Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,650 --> 00:00:43,782
Sunt încă aici.
2
00:01:02,453 --> 00:01:04,455
Sunt încă aici.
3
00:01:04,586 --> 00:01:06,675
Și tu la fel.
4
00:01:46,236 --> 00:01:49,283
Deci nu o să-mi spui numele ei?
5
00:01:49,413 --> 00:01:50,693
Nu face din asta un mare lucru, mamă.
6
00:01:50,719 --> 00:01:52,416
Ei bine, te-a invitat să petreceți
timp împreună.
7
00:01:52,547 --> 00:01:53,635
Știu asta.
8
00:01:53,765 --> 00:01:54,897
Hei.
9
00:01:55,027 --> 00:01:56,027
Hei.
10
00:01:56,072 --> 00:01:57,204
Hei.
11
00:01:57,334 --> 00:02:00,685
Ghici cine s-ar putea să aibă o iubită.
12
00:02:00,816 --> 00:02:02,056
Am auzit că are două.
13
00:02:02,122 --> 00:02:03,471
N-am spus asta.
14
00:02:03,601 --> 00:02:04,472
Doamne.
15
00:02:04,602 --> 00:02:05,602
Sunteți enervanți.
16
00:02:09,259 --> 00:02:10,130
Somn bun?
17
00:02:10,260 --> 00:02:11,870
Da.
18
00:02:12,001 --> 00:02:15,961
Vise ciudate, încă am durerea asta
de cap care nu trece.
19
00:02:16,092 --> 00:02:18,050
Crezi că ar trebui să suni
să spui că nu vii?
20
00:02:18,181 --> 00:02:19,922
Nu.
21
00:02:20,052 --> 00:02:22,577
Probabil și așa sunt cu personal puțin.
22
00:02:22,707 --> 00:02:24,883
Apropo, mi-ai văzut buletinul pe undeva?
23
00:02:25,014 --> 00:02:26,233
Da.
24
00:02:26,363 --> 00:02:27,059
Asta se întâmplă acum că
25
00:02:27,190 --> 00:02:28,713
mai faci voluntariat doar de două ori pe an.
26
00:02:28,844 --> 00:02:30,082
De ce nu mă mai critici puțin,
27
00:02:30,106 --> 00:02:31,325
te rog?
28
00:02:31,455 --> 00:02:32,239
Încearcă să mă faci să mă simt vinovată.
29
00:02:32,369 --> 00:02:33,369
Da.
30
00:03:03,139 --> 00:03:05,097
Ce face el în seara asta?
31
00:03:05,228 --> 00:03:08,144
A spus că stă pe la un prieten, pe stradă.
32
00:03:08,275 --> 00:03:09,450
Tu ce faci?
33
00:03:09,580 --> 00:03:10,992
Mai mergi la treaba aia?
34
00:03:11,016 --> 00:03:13,367
Am decis să o las baltă și să merg
la sora mea.
35
00:03:13,497 --> 00:03:15,630
Dă anualul ei chef.
36
00:03:15,760 --> 00:03:17,066
E un drum destul de lung, nu-i așa?
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,285
Știu.
38
00:03:18,415 --> 00:03:19,775
Simt doar că îi datorez o vizită.
39
00:03:19,808 --> 00:03:23,159
Uită-te la invitația pe care a trimis-o.
40
00:03:23,290 --> 00:03:25,422
Marea petrecere de Revelion a Juliei.
41
00:03:25,553 --> 00:03:27,816
Ei bine, asta... asta nu poți să o ratezi.
42
00:03:27,946 --> 00:03:29,252
Asta a venit de la fratele tău.
43
00:03:29,383 --> 00:03:31,103
Mă gândeam să-l pun pe frigider.
44
00:03:34,953 --> 00:03:36,390
Unde sunt puloverele lor?
45
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
Cred că puloverele sunt drăguțe.
46
00:03:37,913 --> 00:03:40,002
Tată, ai luat deja biletele la Lakers?
47
00:03:40,132 --> 00:03:41,003
Rahat.
48
00:03:41,133 --> 00:03:42,787
Nu, încă nu.
49
00:03:42,918 --> 00:03:44,224
Încă lucrez la asta.
50
00:03:44,354 --> 00:03:45,984
Dacă-mi dai cardul tău, pot să le comand
51
00:03:46,008 --> 00:03:47,203
pentru că se vor vinde repede.
52
00:03:47,227 --> 00:03:48,880
Nu, nu. O să mă ocup eu.
53
00:03:49,011 --> 00:03:53,189
Aproape am uitat.
54
00:03:53,320 --> 00:03:55,887
Am băut o cafea cu Matt Chauvins ieri.
55
00:03:56,018 --> 00:03:57,976
M-a rugat să-ți citească cartea.
56
00:03:58,107 --> 00:04:00,501
Nu e... chiar nu e genul ăla.
57
00:04:00,631 --> 00:04:06,289
Ei bine, a fost încântat să-ți dea notițe,
așa că i-am trimis-o.
58
00:04:06,420 --> 00:04:08,335
E vreo problemă?
59
00:04:08,465 --> 00:04:09,249
Nu.
60
00:04:09,379 --> 00:04:10,902
Adică, uite.
61
00:04:11,033 --> 00:04:13,862
E un scriitor de ficțiune important.
62
00:04:13,992 --> 00:04:16,081
Și tu l-ai rugat să-mi citească micul
meu memoriu prostesc.
63
00:04:17,518 --> 00:04:21,522
Bine, gata cu gesturile mele de bunăvoință.
64
00:04:21,652 --> 00:04:23,045
Apreciez.
65
00:04:49,767 --> 00:04:51,160
Ați ajuns la Andrew.
66
00:04:51,291 --> 00:04:52,616
Vă rog, lăsați un mesaj și vă contactez.
67
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
Hei, frate mare.
68
00:04:53,684 --> 00:04:54,903
Sunt eu.
69
00:04:55,033 --> 00:04:57,601
Doar sun să-ți spun la mulți ani.
70
00:04:57,732 --> 00:04:59,037
Am primit fotografiile pe care le-ai trimis.
71
00:04:59,168 --> 00:05:00,168
Mulțumesc pentru ele.
72
00:05:02,650 --> 00:05:03,999
În fine, dă-mi un telefon.
73
00:05:04,129 --> 00:05:05,129
Să ne auzim.
74
00:05:26,456 --> 00:05:28,676
Pentru că sunt la muncă acum.
75
00:05:28,806 --> 00:05:30,852
Nu poți să-mi spui asta în ultimul
moment, Ty.
76
00:05:30,982 --> 00:05:31,982
E Revelionul.
77
00:05:34,638 --> 00:05:35,638
Bine.
78
00:05:37,032 --> 00:05:38,163
Nu.
79
00:05:38,294 --> 00:05:39,991
Pur și simplu nu pot să mă cert acum
pe tema asta.
80
00:05:40,122 --> 00:05:41,166
Știi ce?
81
00:05:41,297 --> 00:05:42,297
O să mă descurc.
82
00:05:45,301 --> 00:05:46,737
Steven, salut.
83
00:05:46,868 --> 00:05:47,999
- Ce faci?
- Bine.
84
00:05:48,130 --> 00:05:49,305
Ce bine îmi pare să te văd.
85
00:05:49,436 --> 00:05:50,567
Tu ce mai faci?
86
00:05:50,698 --> 00:05:52,134
Știi, totul ca de obicei.
87
00:05:52,264 --> 00:05:53,440
Nu te deranjez, nu?
88
00:05:53,570 --> 00:05:54,963
Nu.
89
00:05:55,093 --> 00:05:57,313
Tocmai fostul meu soț a dat-o în bară din nou.
90
00:05:57,444 --> 00:05:59,359
De fapt, trebuie să merg să-mi iau copiii.
91
00:05:59,489 --> 00:06:01,209
A încurcat toate datele și acum
92
00:06:01,317 --> 00:06:02,623
e imposibil să găsesc o babysitter.
93
00:06:02,753 --> 00:06:04,033
De fapt, cred că o să
94
00:06:04,059 --> 00:06:05,234
stau aici mare parte din noapte.
95
00:06:05,365 --> 00:06:06,801
Cindy termină la 11:00.
96
00:06:06,931 --> 00:06:07,931
Bine.
97
00:06:08,019 --> 00:06:09,369
Îmi pare atât de rău, Steven.
98
00:06:09,499 --> 00:06:11,303
Știu că e mult pentru o singură persoană,
dar eu doar...
99
00:06:11,327 --> 00:06:12,197
Nu.
Nu, nu, nu.
100
00:06:12,328 --> 00:06:13,328
E bine. E bine.
101
00:06:13,373 --> 00:06:14,939
Du-te la copiii tăi.
E bine.
102
00:06:15,070 --> 00:06:16,550
- Ești un salvator.
- Hai.
103
00:06:16,680 --> 00:06:18,203
Tu ești eroul.
104
00:06:18,334 --> 00:06:20,534
Eu sunt cea care s-a vândut
și a trecut la cabinet privat.
105
00:06:21,598 --> 00:06:22,904
Ei bine, măcar folosește biroul meu.
106
00:06:23,034 --> 00:06:23,861
Chiar am scaunul bun.
107
00:06:23,992 --> 00:06:24,862
Mulțumesc.
108
00:06:24,993 --> 00:06:26,864
Foarte bine.
109
00:06:28,475 --> 00:06:29,475
Alo.
110
00:06:36,657 --> 00:06:37,875
Linie de ajutor.
111
00:06:41,052 --> 00:06:43,707
Alo?
112
00:06:43,838 --> 00:06:46,231
Nu vreau să vorbesc despre mine.
113
00:06:46,362 --> 00:06:47,711
Bine.
114
00:06:47,842 --> 00:06:48,886
Înțeleg.
115
00:06:51,498 --> 00:06:52,498
Alo?
116
00:07:11,213 --> 00:07:12,214
Linie de ajutor.
117
00:07:17,219 --> 00:07:18,655
Alo?
118
00:07:22,398 --> 00:07:25,836
E bine dacă nu ești pregătită să vorbești,
119
00:07:25,967 --> 00:07:27,403
dar pot să-ți aflu măcar numele?
120
00:07:31,015 --> 00:07:31,886
Mary.
121
00:07:32,016 --> 00:07:33,670
Mary?
122
00:07:33,801 --> 00:07:34,801
Bună, Mary.
123
00:07:34,889 --> 00:07:35,889
Eu sunt Steve.
124
00:07:38,719 --> 00:07:42,113
Nu prea știu cum funcționează asta.
125
00:07:42,244 --> 00:07:47,554
Ei bine, e chiar orice simți tu că ai nevoie.
126
00:07:47,684 --> 00:07:50,382
Ce te-a făcut să suni în seara asta?
127
00:07:50,513 --> 00:07:51,949
Și nu există un răspuns corect la asta.
128
00:07:52,080 --> 00:07:54,822
Nu vreau să mă simt așa.
129
00:07:54,952 --> 00:07:56,171
Vreau să se termine.
130
00:07:58,869 --> 00:08:00,349
Dar te rog, nu spune poliției
131
00:08:00,480 --> 00:08:04,005
unde sunt pentru că ei doar...
132
00:08:04,135 --> 00:08:05,310
Nu, nu, nu.
Nu.
133
00:08:05,441 --> 00:08:06,616
Nu, nu o să spun.
Promit.
134
00:08:06,747 --> 00:08:08,226
Acest apel este anonim, așa că nu
135
00:08:08,357 --> 00:08:09,517
trebuie să-ți faci griji pentru asta, bine?
136
00:08:12,492 --> 00:08:14,232
Bine?
137
00:08:14,363 --> 00:08:17,497
Aș vrea doar să vorbim puțin despre
cum te simți.
138
00:08:17,627 --> 00:08:20,717
S-a întâmplat ceva acasă în seara asta?
139
00:08:20,848 --> 00:08:22,589
Poate o ceartă cu familia, sau...
140
00:08:22,719 --> 00:08:23,719
Da.
141
00:08:23,764 --> 00:08:24,634
Da.
142
00:08:24,765 --> 00:08:25,940
Da?
143
00:08:26,070 --> 00:08:28,072
Poți să-mi spui puțin despre asta?
144
00:08:32,424 --> 00:08:39,344
E doar capul meu.
145
00:08:39,475 --> 00:08:40,868
A fost peste tot.
146
00:08:40,998 --> 00:08:47,614
Și nimeni pe care îl cunosc nu înțelege,
așa că am luat pastilele astea.
147
00:08:47,744 --> 00:08:49,877
Ai pastilele cu tine acum?
148
00:08:55,491 --> 00:08:57,145
Sunt pentru somn și depresie.
149
00:08:57,275 --> 00:08:59,800
Dar m-am gândit că dacă iau destule...
150
00:08:59,930 --> 00:09:02,237
Ei bine, chiar sper să nu faci asta, Mary.
151
00:09:02,367 --> 00:09:03,717
Nu există altă cale.
152
00:09:03,847 --> 00:09:05,545
Nu am de ales.
153
00:09:05,675 --> 00:09:06,415
Așteaptă.
154
00:09:06,546 --> 00:09:07,634
De ce spui asta?
155
00:09:07,764 --> 00:09:09,331
Ce?
156
00:09:09,461 --> 00:09:11,309
Când spui că nu simți că ai de ales,
157
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
ce vrei să spui cu asta?
158
00:09:15,642 --> 00:09:16,860
Mary, poți...
159
00:09:16,991 --> 00:09:19,907
poți să-mi spui unde ești acum?
160
00:09:20,037 --> 00:09:21,037
Ești acasă?
161
00:09:21,082 --> 00:09:23,171
Nu, sunt în Palm Springs.
162
00:09:23,301 --> 00:09:26,740
Soțul meu a închiriat o casă aici
pentru sărbători.
163
00:09:26,870 --> 00:09:30,918
Dar el știe că ți-a fost greu?
164
00:09:31,048 --> 00:09:32,572
Ce?
165
00:09:32,702 --> 00:09:35,575
Dar el știe că te-a durut?
166
00:09:40,188 --> 00:09:41,188
Mary?
167
00:09:41,276 --> 00:09:42,582
Nu am încredere în el.
168
00:09:42,712 --> 00:09:44,322
El e motivul pentru care eu...
169
00:09:44,453 --> 00:09:46,324
Motivul pentru care tu...
170
00:09:46,455 --> 00:09:48,109
simți nevoia să te rănești?
171
00:09:48,239 --> 00:09:51,025
Da.
172
00:09:52,766 --> 00:09:55,638
Ne-a adus aici pentru că aveam probleme.
173
00:09:55,769 --> 00:09:58,772
Am trecut printr-o schimbare
de medicamente recent.
174
00:09:58,902 --> 00:10:04,778
Și i-am spus că merg la terapie
și s-a supărat foarte tare.
175
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
De ce?
176
00:10:06,823 --> 00:10:08,390
Nu cred că mai pot vorbi mult.
177
00:10:08,520 --> 00:10:09,521
De ce nu?
178
00:10:12,176 --> 00:10:13,830
Mary, e pentru că îți faci griji
179
00:10:13,961 --> 00:10:15,832
că soțul tău ar putea afla?
180
00:10:15,963 --> 00:10:16,963
Da.
181
00:10:20,576 --> 00:10:24,362
Te-a rănit vreodată soțul tău?
182
00:10:24,493 --> 00:10:26,626
Nu.
183
00:10:26,756 --> 00:10:28,149
Dar mi-e frică de el.
184
00:10:28,279 --> 00:10:29,279
E greu de explicat.
185
00:10:34,764 --> 00:10:35,635
Nu, nu.
186
00:10:35,765 --> 00:10:38,159
Cred că înțeleg.
187
00:10:38,289 --> 00:10:41,510
Dar trebuie să spun, lucrurile sună
foarte tensionate acolo
188
00:10:41,641 --> 00:10:42,946
în seara asta.
189
00:10:43,077 --> 00:10:45,906
Așa că aș vrea să stabilim un cuvânt
de siguranță,
190
00:10:46,036 --> 00:10:48,996
sau... sau o frază în cazul în care
soțul tău vine acasă
191
00:10:49,126 --> 00:10:50,214
și noi încă vorbim.
192
00:10:50,345 --> 00:10:51,825
Ce vrei să spui? Ce e...
193
00:10:51,955 --> 00:10:53,315
E doar o modalitate prin care tu să-mi
194
00:10:53,391 --> 00:10:56,699
spui că te simți în nesiguranță, astfel încât
195
00:10:56,830 --> 00:10:58,353
să nu-l declanșeze pe soțul tău.
196
00:10:58,483 --> 00:11:00,442
Putem face asta?
197
00:11:00,572 --> 00:11:01,572
Bine, bine.
198
00:11:01,617 --> 00:11:02,444
Da.
199
00:11:02,574 --> 00:11:03,924
Bine, minunat.
200
00:11:04,054 --> 00:11:05,839
Deci cel mai bine ar fi să alegem
201
00:11:05,969 --> 00:11:08,580
un cuvânt sau o frază care e foarte
ușor de adus
202
00:11:08,711 --> 00:11:10,234
într-o conversație.
203
00:11:14,238 --> 00:11:16,458
Ca, "e atât de minunat," sau ceva?
204
00:11:16,588 --> 00:11:17,372
Da.
205
00:11:17,502 --> 00:11:18,808
Da, e perfect.
206
00:11:18,939 --> 00:11:20,505
"E atât de minunat" merge.
E perfect.
207
00:11:20,636 --> 00:11:21,916
Și o să-ți amintești asta, da?
208
00:11:21,985 --> 00:11:22,986
Doar în caz de ceva?
209
00:11:23,117 --> 00:11:24,640
Da.
210
00:11:24,771 --> 00:11:25,641
Bine.
211
00:11:25,772 --> 00:11:27,251
Nu știu.
212
00:11:27,382 --> 00:11:29,863
Pare foarte riscant.
213
00:11:29,993 --> 00:11:31,125
Mary... Mary, ascultă.
214
00:11:31,255 --> 00:11:33,083
Vreau doar să facem tot ce putem ca să...
215
00:11:33,214 --> 00:11:34,215
- Ar trebui să închid.
- Nu.
216
00:11:34,345 --> 00:11:35,477
Nu, nu, nu.
Mary.
217
00:11:35,607 --> 00:11:36,478
Mary.
Așteaptă.
218
00:11:36,608 --> 00:11:38,262
Așteaptă.
Mai ești acolo?
219
00:11:38,393 --> 00:11:43,659
Dacă te putem duce într-un loc sigur
în seara asta, departe de soțul tău,
220
00:11:43,790 --> 00:11:48,795
Bine, doar până când terapeutul tău
este disponibil,
221
00:11:48,925 --> 00:11:52,799
crezi că ai putea amâna să iei
pastilele alea?
222
00:11:55,497 --> 00:11:56,367
Eu... nu știu.
223
00:11:56,498 --> 00:11:57,978
Poate.
224
00:11:58,108 --> 00:11:59,283
Poate?
225
00:11:59,414 --> 00:12:01,982
Ei bine, poți să-mi dai adresa ta?
226
00:12:02,112 --> 00:12:07,074
Și m-aș simți mai bine dacă te-am
scoate din situația aia,
227
00:12:07,204 --> 00:12:10,338
departe de el.
228
00:12:10,468 --> 00:12:12,383
Strada Flamingo, numărul 578.
229
00:12:12,514 --> 00:12:14,037
Strada Flamingo, numărul 578.
230
00:12:14,168 --> 00:12:17,562
Și ai spus că ești în Palm Springs, corect?
231
00:12:17,693 --> 00:12:20,304
Sincer, cred că ar fi mai ușor să se termine.
232
00:12:20,435 --> 00:12:21,610
Mary.
Mary.
233
00:12:21,741 --> 00:12:23,307
Se întâmplă mereu.
234
00:12:23,438 --> 00:12:24,438
Știu.
235
00:12:24,482 --> 00:12:25,745
Ascultă, înțeleg, Mary.
236
00:12:25,875 --> 00:12:27,007
Înțeleg.
237
00:12:27,137 --> 00:12:29,096
Ascultă.
238
00:12:29,226 --> 00:12:30,227
Dar asta ar fi...
239
00:12:33,317 --> 00:12:35,842
asta ar fi o greșeală foarte mare
și una pe care nu o poți
240
00:12:35,972 --> 00:12:36,799
mai repara.
241
00:12:36,930 --> 00:12:38,583
Înțelegi asta?
242
00:12:40,455 --> 00:12:41,455
Mary?
243
00:12:42,979 --> 00:12:43,979
Rahat.
244
00:13:19,320 --> 00:13:20,625
Meciurile sunt în program.
245
00:13:20,756 --> 00:13:23,106
Cavaliers au venit cu o surpriză.
246
00:13:32,072 --> 00:13:34,378
Linie de ajutor.
247
00:13:34,509 --> 00:13:36,424
Cu ce vă pot ajuta astăzi?
248
00:13:43,910 --> 00:13:45,650
Linie de ajutor.
249
00:13:49,698 --> 00:13:53,136
Și încearcă și baia fierbinte, bine?
250
00:13:53,267 --> 00:13:55,617
Mulțumesc.
251
00:13:55,747 --> 00:13:56,747
Da, și tu.
252
00:14:14,810 --> 00:14:17,160
Linie de ajutor.
253
00:14:18,466 --> 00:14:19,336
Îmi pare rău.
254
00:14:19,467 --> 00:14:20,467
Sunt bolnav.
255
00:14:20,511 --> 00:14:21,948
Bine.
256
00:14:22,078 --> 00:14:24,733
Asta e bine, dar linia asta e special
257
00:14:24,864 --> 00:14:27,997
pentru probleme de sănătate mintală, deci.
258
00:14:28,128 --> 00:14:30,043
Deci, ce?
259
00:14:30,173 --> 00:14:32,872
Ei bine, dacă...
260
00:14:33,002 --> 00:14:35,048
dacă ai o răceală, atunci ar trebui
261
00:14:35,178 --> 00:14:40,009
să vorbești cu un doctor sau cu cineva
mai calificat decât mine.
262
00:14:40,140 --> 00:14:41,315
Nu.
263
00:14:41,445 --> 00:14:44,448
Adică, vreau și să mă sinucid.
264
00:14:44,579 --> 00:14:45,928
Bine.
265
00:14:46,059 --> 00:14:48,452
Asta e ceva despre care ar trebui să vorbim.
266
00:14:50,498 --> 00:14:52,282
Poți... poți să aștepți o secundă?
267
00:14:52,413 --> 00:14:53,457
Sigur.
268
00:14:57,418 --> 00:15:00,725
Ascultă, dacă ăsta e un apel farsă,
o să închid, bine?
269
00:15:08,124 --> 00:15:10,474
Julia, ce faceți voi două?
270
00:15:18,830 --> 00:15:20,920
Linie de ajutor.
271
00:15:21,050 --> 00:15:22,704
Ești bine?
272
00:15:46,815 --> 00:15:47,815
Ești bine?
273
00:15:47,859 --> 00:15:49,035
Da.
274
00:15:49,165 --> 00:15:50,685
E doar o mică arsură de cafea, mulțumesc.
275
00:15:50,775 --> 00:15:51,907
Cum merge seara ta?
276
00:15:52,038 --> 00:15:53,039
Destul de bine.
277
00:15:53,169 --> 00:15:54,692
Parcă a fost non-stop.
278
00:15:54,823 --> 00:15:55,867
Da.
279
00:15:55,998 --> 00:15:57,318
O să fac puțină cafea.
280
00:15:57,347 --> 00:15:58,609
Vrei și tu?
281
00:15:58,740 --> 00:15:59,915
Linie de ajutor.
282
00:16:19,935 --> 00:16:21,806
Linie de ajutor.
283
00:16:21,937 --> 00:16:23,286
Bună.
284
00:16:23,417 --> 00:16:25,767
Soția mea, Mary, a sunat acum ceva timp.
285
00:16:25,897 --> 00:16:26,897
Numele meu este Jason.
286
00:16:26,942 --> 00:16:29,118
Bine.
287
00:16:29,249 --> 00:16:32,078
Da, bună.
288
00:16:32,208 --> 00:16:35,168
Ea... ei bine, o las pe ea să explice.
289
00:16:35,298 --> 00:16:36,298
E chiar aici.
290
00:16:36,343 --> 00:16:37,343
Alo?
291
00:16:39,302 --> 00:16:40,173
Bună, Mary.
292
00:16:40,303 --> 00:16:41,609
Sunt Steven.
293
00:16:44,264 --> 00:16:45,961
Da.
294
00:16:46,092 --> 00:16:51,140
Voiam doar să sun și...
și să spun, îmi pare rău pentru mai devreme.
295
00:16:51,271 --> 00:16:55,275
Medicamentele mele, pur și simplu
mă fac să am gânduri nebune.
296
00:16:55,405 --> 00:16:57,842
Și...
297
00:16:57,973 --> 00:17:02,021
Mary, soțul tău este acolo cu tine acum?
298
00:17:03,457 --> 00:17:04,458
Da.
299
00:17:08,766 --> 00:17:10,594
El este atât de minunat.
300
00:17:13,119 --> 00:17:14,468
Ei bine, mulțumesc că m-ai anunțat
301
00:17:14,598 --> 00:17:17,340
că ești bine și ai o seară plăcută
în continuare.
302
00:17:17,471 --> 00:17:18,341
Da.
303
00:17:18,472 --> 00:17:19,473
La mulți ani.
304
00:17:19,603 --> 00:17:20,604
Și tu.
305
00:17:31,180 --> 00:17:32,703
Departamentul de Poliție Palm Springs.
306
00:17:32,834 --> 00:17:34,444
Care este urgența dumneavoastră?
307
00:17:34,575 --> 00:17:36,596
Bună, numele meu este Steven Thomas și sunt
operator la linia telefonică de ajutor
308
00:17:36,620 --> 00:17:38,361
de la Centrul de Apel Lifeline.
309
00:17:38,492 --> 00:17:42,539
Este o doamnă în zona dumneavoastră,
la adresa Strada Flamingo, numărul 578
310
00:17:42,670 --> 00:17:45,760
și cred că există o posibilă situație
de violență domestică
311
00:17:45,890 --> 00:17:48,415
cu soțul ei.
312
00:17:48,545 --> 00:17:49,851
Foarte bine.
313
00:17:49,981 --> 00:17:51,896
Vă fac legătura cu un ofițer de patrulare.
314
00:17:52,027 --> 00:17:53,550
Așteptați.
315
00:18:03,647 --> 00:18:05,910
Aici ofițer Fredericks de la Poliția Palm Springs.
316
00:18:06,041 --> 00:18:07,956
Raportați un caz de violență domestică?
317
00:18:08,087 --> 00:18:09,087
Da.
318
00:18:09,131 --> 00:18:13,179
Este la adresa Strada Flamingo, numărul 578.
319
00:18:13,309 --> 00:18:15,006
Asta e adresa pe care ne-a
trimis-o dispeceratul.
320
00:18:15,137 --> 00:18:16,577
Există un număr la care vă pot contacta?
321
00:18:16,617 --> 00:18:17,487
Sigur.
322
00:18:17,618 --> 00:18:23,189
Numărul meu de mobil este 717-555-6455.
323
00:18:23,319 --> 00:18:24,712
Minunat.
324
00:18:24,842 --> 00:18:26,733
Vă sun înapoi imediat ce o vedem.
325
00:18:26,757 --> 00:18:27,758
Cum era numele, din nou?
326
00:18:27,889 --> 00:18:28,759
Mary.
327
00:18:28,890 --> 00:18:30,892
Nu am reținut numele de familie.
328
00:18:31,022 --> 00:18:32,022
Bine.
329
00:18:32,067 --> 00:18:33,590
Ei bine, suntem pe drum acum.
330
00:18:33,721 --> 00:18:34,591
Minunat.
331
00:18:34,722 --> 00:18:35,722
Apreciez.
332
00:19:33,172 --> 00:19:34,303
Linie de ajutor.
333
00:19:38,525 --> 00:19:39,917
O să mă sinucid.
334
00:19:40,048 --> 00:19:41,048
Bine.
335
00:19:43,312 --> 00:19:45,140
Poți să-mi spui puțin de ce?
336
00:19:50,624 --> 00:19:53,192
Nu ar avea sens.
337
00:19:53,322 --> 00:19:56,195
Ei bine, aș vrea să încerc să înțeleg.
338
00:19:56,325 --> 00:19:58,240
Nu mă grăbesc.
339
00:20:02,505 --> 00:20:05,813
Poți să-mi spui puțin despre tine?
340
00:20:05,943 --> 00:20:07,249
Ca ce?
341
00:20:07,380 --> 00:20:09,382
Tu... ai un loc de muncă?
342
00:20:09,512 --> 00:20:12,776
Tu... ești student?
343
00:20:12,907 --> 00:20:14,517
Merg la UCLA.
344
00:20:14,648 --> 00:20:15,692
Da?
345
00:20:15,823 --> 00:20:17,259
Am fost acolo.
346
00:20:17,390 --> 00:20:18,739
Adică, acum ceva timp, dar.
347
00:20:18,869 --> 00:20:23,178
Care este numele tău?
348
00:20:23,309 --> 00:20:24,614
Steven.
349
00:20:24,745 --> 00:20:25,833
Steven.
350
00:20:25,963 --> 00:20:28,575
Ăsta e și numele meu.
351
00:20:28,705 --> 00:20:31,230
Unde ești acum, Steven?
352
00:20:31,360 --> 00:20:32,753
Într-un motel.
353
00:20:34,711 --> 00:20:35,711
Am cumpărat o armă.
354
00:20:39,194 --> 00:20:41,109
Trebuie să fiu sincer cu tine, Steven.
355
00:20:41,240 --> 00:20:48,725
Armele mă fac foarte nervos în genul
ăsta de situație.
356
00:20:48,856 --> 00:20:51,467
Ai spus cuiva unde ești?
357
00:20:51,598 --> 00:20:55,515
Eu... am încercat să-i spun prietenei mele,
358
00:20:55,645 --> 00:21:02,913
dar... sau fostei prietene, dar tocmai
ne-am certat, deci.
359
00:21:03,044 --> 00:21:05,873
Îmi pare rău să aud asta.
360
00:21:06,003 --> 00:21:07,744
Cum o cheamă pe prietena ta?
361
00:21:11,705 --> 00:21:15,274
O cheamă Vivian, dar toată lumea îi spune Viv.
362
00:21:15,404 --> 00:21:16,884
Și ai spus că te cheamă Steven?
363
00:21:17,014 --> 00:21:18,014
Da.
364
00:21:18,059 --> 00:21:19,278
Care e numele tău de familie?
365
00:21:19,408 --> 00:21:20,408
Thomas.
366
00:21:22,542 --> 00:21:24,152
Thomas.
367
00:21:24,283 --> 00:21:28,287
Deci nu s-ar întâmpla să fi mers
la Liceul Woodrow Wilson,
368
00:21:28,417 --> 00:21:30,854
nu-i așa?
369
00:21:30,985 --> 00:21:31,812
Da.
370
00:21:31,942 --> 00:21:33,683
Cum ai știut asta?
371
00:21:35,642 --> 00:21:38,002
O să te pun pe așteptare pentru
o secundă, bine?
372
00:21:48,089 --> 00:21:49,089
Alo?
373
00:21:49,133 --> 00:21:50,133
Hei, sunt eu.
374
00:21:50,221 --> 00:21:51,527
Tată?
375
00:21:51,658 --> 00:21:54,225
Da, bravo pentru farsa aia telefonică.
376
00:21:54,356 --> 00:21:55,488
Ce?
377
00:21:55,618 --> 00:21:56,618
A fost bună.
378
00:21:56,663 --> 00:21:58,534
Ai implicat-o și pe mama în asta?
379
00:21:58,665 --> 00:22:01,320
Tată, serios, n-am nicio idee
despre ce vorbești.
380
00:22:02,930 --> 00:22:04,777
Tipul ăsta a sunat pretinzând că sunt eu,
381
00:22:04,801 --> 00:22:06,107
tu nu știai nimic despre asta?
382
00:22:06,237 --> 00:22:07,413
Nu.
383
00:22:09,240 --> 00:22:11,939
Tată, e foarte zgomotos aici acum, așa că...
384
00:22:12,069 --> 00:22:13,767
Bine. Foarte bine.
385
00:22:13,897 --> 00:22:15,217
Ei bine, o să vorbim despre asta mai târziu.
386
00:22:15,290 --> 00:22:16,944
Bine, pa.
387
00:22:23,516 --> 00:22:24,386
Hei.
388
00:22:24,517 --> 00:22:25,996
Deci... deci ascultă, prietene.
389
00:22:26,127 --> 00:22:29,086
Serios, tocmai m-ai pus pe așteptare?
390
00:22:29,217 --> 00:22:30,740
Am venit aici să-mi spulber creierii
391
00:22:30,871 --> 00:22:32,109
- și tu ești prea ocupat...
- Bine.
392
00:22:32,133 --> 00:22:32,829
Ca să stai la telefon cu mine?
393
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Hei, ascultă.
Ascultă.
394
00:22:34,004 --> 00:22:35,005
Ascultă.
Îmi pare rău.
395
00:22:36,006 --> 00:22:36,703
Îmi pare rău că... ai dreptate.
396
00:22:36,833 --> 00:22:38,705
A fost greșit din partea mea.
397
00:22:38,835 --> 00:22:40,184
Îmi cer scuze.
398
00:22:41,925 --> 00:22:43,449
În fine.
399
00:22:43,579 --> 00:22:45,146
Nu contează.
400
00:22:45,276 --> 00:22:46,713
O să se întâmple oricum, deci.
401
00:22:50,673 --> 00:22:52,313
Când spui că se întâmplă, vrei să spui...
402
00:22:52,414 --> 00:22:55,548
Vreau să spun că o să mă sinucid.
403
00:22:55,678 --> 00:22:56,678
Deja am decis.
404
00:22:59,639 --> 00:23:02,032
Dar încă nu ai făcut-o și asta
e un lucru minunat.
405
00:23:02,163 --> 00:23:03,164
Mi-am spus miezul nopții.
406
00:23:06,123 --> 00:23:08,691
Există vreun motiv pentru care
ți-ai dat un termen?
407
00:23:08,822 --> 00:23:10,345
Nu știu.
408
00:23:10,476 --> 00:23:12,565
Ajută când am un scop, cred.
409
00:23:13,827 --> 00:23:17,308
Ei bine, pari destul de hotărât.
410
00:23:17,439 --> 00:23:20,137
Ai luat arma pentru scopul ăsta?
411
00:23:20,268 --> 00:23:22,226
Da.
412
00:23:22,357 --> 00:23:25,926
Sau o folosesc pe mine, sau pe...
413
00:23:26,056 --> 00:23:27,144
Pe cine?
414
00:23:30,060 --> 00:23:32,236
Nu contează.
415
00:23:32,367 --> 00:23:35,239
Sunt prea laș ca să fac asta.
416
00:23:35,370 --> 00:23:37,851
Întotdeauna a știut asta despre mine.
417
00:23:37,981 --> 00:23:41,724
Am sunat doar pentru că nu vreau
să fiu singur când o fac.
418
00:23:41,855 --> 00:23:43,465
Spunea că linia asta telefonică e anonimă,
419
00:23:43,596 --> 00:23:46,033
așa că m-am gândit că dacă aș spune cuiva,
ar chema poliția.
420
00:23:46,163 --> 00:23:47,904
Ei bine, asta nu se va întâmpla cu mine.
421
00:23:48,035 --> 00:23:51,430
Dar trebuie să fiu sincer cu tine, asta...
422
00:23:51,560 --> 00:23:52,953
asta mă îngrijorează, Steven.
423
00:23:53,083 --> 00:23:54,670
Dar nu o să-i chemi, nu?
424
00:23:54,694 --> 00:23:56,106
Pentru că dacă aud o sirenă nenorocită...
425
00:23:56,130 --> 00:23:57,174
Nu, nu.
426
00:23:57,305 --> 00:23:58,543
Nu o să chem poliția.
427
00:23:58,567 --> 00:24:00,090
Vreau doar să vorbim în continuare, bine?
428
00:24:00,221 --> 00:24:01,396
Asta e tot.
429
00:24:01,527 --> 00:24:04,355
Putem face asta?
430
00:24:04,486 --> 00:24:06,009
Da.
431
00:24:06,140 --> 00:24:08,534
Bine.
432
00:24:08,664 --> 00:24:10,623
Atâta timp cât știi, nu va conta.
433
00:24:12,015 --> 00:24:15,279
Nu putem schimba ce se întâmplă.
434
00:24:15,410 --> 00:24:19,893
Ce anume simți că nu poți schimba?
435
00:24:20,023 --> 00:24:22,025
Eu... vreau să spun, în general.
436
00:24:22,156 --> 00:24:27,291
Eu... simt că toți credem că avem
control când nu avem.
437
00:24:27,422 --> 00:24:28,858
Deci te simți neputincios?
438
00:24:28,989 --> 00:24:30,643
Nu simt, sunt.
439
00:24:30,773 --> 00:24:31,905
Sunt nenorocit de neputincios.
440
00:24:32,035 --> 00:24:34,951
De-asta știu că nimic nu contează.
441
00:24:35,082 --> 00:24:38,085
Știu că oamenii spun asta tot timpul,
dar e adevărat.
442
00:24:38,215 --> 00:24:40,435
E singurul lucru care e adevărat.
443
00:24:42,437 --> 00:24:43,612
Că nimic nu contează?
444
00:24:43,743 --> 00:24:45,962
Toți vorbim doar cu noi înșine,
445
00:24:46,093 --> 00:24:49,226
spunându-ne aceleași lucruri iar și iar,
446
00:24:49,357 --> 00:24:51,925
punând sens în fiecare mic...
447
00:24:52,055 --> 00:24:53,840
pretindem că suntem oameni care nu suntem, toți,
448
00:24:53,970 --> 00:24:57,496
făcând pe perfecții și normalii.
449
00:25:00,150 --> 00:25:01,151
Și ce am făcut.
450
00:25:04,372 --> 00:25:05,373
Ce ai făcut?
451
00:25:09,856 --> 00:25:15,122
Adică, ce am lăsat să se întâmple.
452
00:25:15,252 --> 00:25:16,252
Băiat bun.
453
00:25:20,954 --> 00:25:22,129
Ce ai lăsat să se întâmple?
454
00:25:22,259 --> 00:25:23,260
Lasă.
455
00:25:26,916 --> 00:25:28,614
Steven.
456
00:25:28,744 --> 00:25:32,531
Odată ce fac asta, voi fi liber.
457
00:25:32,661 --> 00:25:34,968
Adică, totul e nebunesc.
458
00:25:35,098 --> 00:25:38,972
Și dacă toată lumea e nebună, atunci...
459
00:25:39,102 --> 00:25:42,410
atunci de ce e nebunesc să vreau
să-mi pun capăt zilelor?
460
00:25:42,541 --> 00:25:45,892
Cred că ar fi tragic, dar nebunesc?
461
00:25:48,459 --> 00:25:49,460
Nu știu.
462
00:25:52,551 --> 00:25:53,900
Vezi, e o parte din mine care
463
00:25:54,030 --> 00:25:55,990
poate înțelege sentimentul că toată lumea e
464
00:25:56,076 --> 00:25:59,035
împotriva noastră.
465
00:25:59,166 --> 00:26:01,037
Și oricât de mult am încerca, viața doar
466
00:26:01,168 --> 00:26:05,738
continuă să ne pună obstacole în cale,
uneori mai rău.
467
00:26:05,868 --> 00:26:09,089
Uneori lucrurile par
468
00:26:09,219 --> 00:26:12,658
atât de rele încât e prea mult pentru
o singură persoană să suporte.
469
00:26:15,617 --> 00:26:17,576
Singură, cel puțin.
470
00:26:20,274 --> 00:26:25,801
Dar de-asta ai sunat și cred
că asta e minunat.
471
00:26:31,111 --> 00:26:32,112
Steven?
472
00:26:35,245 --> 00:26:36,420
Mai ești cu mine?
473
00:27:09,236 --> 00:27:10,672
Bună, aici Vivian.
474
00:27:10,803 --> 00:27:11,978
Vă rog să lăsați un mesaj.
475
00:27:13,153 --> 00:27:14,458
Hei, sunt eu.
476
00:27:14,589 --> 00:27:19,028
Tocmai am primit un apel care
m-a dat peste cap.
477
00:27:19,159 --> 00:27:20,943
Dă-mi un telefon când îl primești.
478
00:27:21,074 --> 00:27:22,641
Te iubesc.
479
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
Bine.
480
00:27:28,864 --> 00:27:30,083
Îmi pare atât de rău.
481
00:27:30,213 --> 00:27:31,582
Știu că ești pe punctul de a pleca, dar eu
482
00:27:31,606 --> 00:27:33,323
trebuie să cobor la toaletă.
483
00:27:33,347 --> 00:27:35,392
Poți să mă acoperi pentru o secundă?
484
00:27:35,523 --> 00:27:36,611
Da, sigur.
485
00:27:36,742 --> 00:27:37,742
Mulțumesc.
486
00:27:43,052 --> 00:27:44,663
- Alo?
- Bună.
487
00:27:44,793 --> 00:27:45,794
Aici ofițerul Fredericks.
488
00:27:45,925 --> 00:27:46,969
Da.
489
00:27:47,100 --> 00:27:47,970
Ăsta e mobilul meu.
490
00:27:48,101 --> 00:27:49,755
Voiam doar să dau un răspuns.
491
00:27:49,885 --> 00:27:53,106
L-am arestat pe soțul victimei despre care
ați sunat, un Jason.
492
00:27:53,236 --> 00:27:54,324
Bine.
493
00:27:54,455 --> 00:27:56,370
Și cum e Mary?
494
00:27:56,500 --> 00:27:58,198
Era agitată, sigur.
495
00:27:58,328 --> 00:28:00,287
Și am chemat o ambulanță să o ducă la spital
496
00:28:00,417 --> 00:28:01,897
pentru că era destul de rău rănită la cap.
497
00:28:02,028 --> 00:28:03,769
O, Doamne.
498
00:28:03,899 --> 00:28:05,901
Dar hei.
499
00:28:06,032 --> 00:28:07,903
E minunat că ați sunat.
500
00:28:08,034 --> 00:28:09,426
Cine știe cât de rău ar fi putut
501
00:28:09,557 --> 00:28:11,254
să ajungă lucrurile dacă nu am fi apărut?
502
00:28:11,385 --> 00:28:12,952
Ei bine, mulțumesc.
503
00:28:13,082 --> 00:28:14,802
Vă sun săptămâna asta, pentru că o să
504
00:28:14,867 --> 00:28:16,651
avem nevoie de o declarație completă.
505
00:28:16,782 --> 00:28:17,957
Sigur.
506
00:28:18,087 --> 00:28:19,456
Ăsta e cel mai bun număr la care
vă pot contacta?
507
00:28:19,480 --> 00:28:20,655
Da, este.
508
00:28:20,786 --> 00:28:22,004
Bine.
509
00:28:22,135 --> 00:28:23,373
Să aveți o seară plăcută
în continuare, domnule.
510
00:28:23,397 --> 00:28:24,572
Și dumneavoastră.
511
00:28:24,703 --> 00:28:26,095
La mulți ani.
512
00:28:36,758 --> 00:28:38,194
Hei, acolo.
513
00:28:38,325 --> 00:28:39,606
O să folosesc toaleta dumneavoastră
foarte repede,
514
00:28:39,630 --> 00:28:40,630
Bine?
515
00:28:40,675 --> 00:28:42,503
Cheia e pe birou chiar acolo.
516
00:28:42,633 --> 00:28:44,418
Mulțumesc.
517
00:29:04,003 --> 00:29:04,873
Niciodată nu asculți.
518
00:29:05,004 --> 00:29:06,919
Niciodată nu asculți.
519
00:29:09,486 --> 00:29:11,532
Ascultă acum.
520
00:29:15,492 --> 00:29:17,930
O să mă asculți.
521
00:29:25,154 --> 00:29:26,025
Da.
522
00:29:26,155 --> 00:29:27,374
Foarte bine.
523
00:29:32,379 --> 00:29:33,467
Ce a fost asta?
524
00:29:33,597 --> 00:29:34,903
Victimă împușcată, nenorocită.
525
00:29:35,034 --> 00:29:37,166
Doctorii ăia, e un spital prin apropiere?
526
00:29:37,297 --> 00:29:39,125
Da, alături, în turnul de vest.
527
00:29:39,255 --> 00:29:42,389
Vă spun, o grămadă de întâmplări
ciudate se petrec
528
00:29:42,519 --> 00:29:43,390
în acest complot.
529
00:29:43,520 --> 00:29:45,827
Omule.
530
00:29:45,958 --> 00:29:46,828
Ești pe opt, nu?
531
00:29:46,959 --> 00:29:48,438
Da.
532
00:29:48,569 --> 00:29:50,068
Da, probabil o să mă vezi pe aici mai târziu.
533
00:29:50,092 --> 00:29:52,051
Schimbul de noapte pentru noi.
534
00:29:52,181 --> 00:29:54,401
Omule, devine singuratic pe aici de Revelion.
535
00:29:54,531 --> 00:29:56,359
Îți spun.
536
00:29:56,490 --> 00:29:57,621
Dar...
537
00:29:58,753 --> 00:30:00,668
Nu cred asta.
538
00:30:00,799 --> 00:30:02,496
Se întâmplă și sus asta?
539
00:30:02,626 --> 00:30:04,367
Da, e ceva similar.
540
00:30:04,498 --> 00:30:06,979
Trebuie să fi fost de la cutremurul
de mai devreme.
541
00:30:07,109 --> 00:30:08,109
Am avut unul?
542
00:30:08,197 --> 00:30:09,633
Da, nu l-ai simțit?
543
00:30:09,764 --> 00:30:11,810
Trebuie să-l fi ratat.
544
00:30:11,940 --> 00:30:12,985
Hei.
Mulțumesc din nou.
545
00:30:13,115 --> 00:30:14,290
Nicio problemă.
546
00:30:14,421 --> 00:30:15,421
La mulți ani.
547
00:30:15,509 --> 00:30:16,597
Și dumneavoastră.
548
00:30:18,773 --> 00:30:19,774
Andrew.
549
00:30:21,254 --> 00:30:22,255
Hei, omule.
550
00:30:22,385 --> 00:30:23,625
Îmi pare rău, tocmai am primit
mesajul tău.
551
00:30:23,734 --> 00:30:24,561
Da, nicio problemă.
552
00:30:24,692 --> 00:30:25,780
Da.
553
00:30:25,911 --> 00:30:26,911
E nebunesc.
554
00:30:26,955 --> 00:30:28,304
E aproape miezul nopții aici.
555
00:30:28,435 --> 00:30:31,133
Băieții au cumva mai multă energie decât mine.
556
00:30:31,264 --> 00:30:33,527
Da, par foarte mari în fotografiile
pe care le-ai trimis.
557
00:30:33,657 --> 00:30:35,181
Da.
Spune-mi despre asta.
558
00:30:35,311 --> 00:30:37,009
Hei, eu...
559
00:30:37,139 --> 00:30:39,620
Voiam să te sun mai devreme săptămâna asta.
560
00:30:39,750 --> 00:30:41,293
E... e doar... a fost puțin.
561
00:30:41,317 --> 00:30:42,317
Nu, nu, nu.
562
00:30:42,362 --> 00:30:43,232
Înțeleg.
563
00:30:43,363 --> 00:30:44,494
Înțeleg.
564
00:30:44,625 --> 00:30:47,062
E ciudat.
565
00:30:47,193 --> 00:30:51,850
M-am gândit la mama și tata recent și...
566
00:30:51,980 --> 00:30:53,112
și nu știu.
567
00:30:53,242 --> 00:30:55,897
E ca și cum amintirile despre ei.
568
00:30:56,028 --> 00:30:57,551
Se estompează.
569
00:30:57,681 --> 00:30:59,988
Adică, acum pot să-mi amintesc doar fragmente.
570
00:31:02,817 --> 00:31:04,697
Îmi pare rău, eu... nu știu ce încerc să spun.
571
00:31:04,775 --> 00:31:05,775
Nu, eu... eu înțeleg.
572
00:31:05,820 --> 00:31:07,691
E la fel și pentru mine.
573
00:31:07,822 --> 00:31:10,520
Parcă e mai ușor să blochezi lucrurile
574
00:31:10,651 --> 00:31:12,522
în majoritatea timpului.
575
00:31:12,653 --> 00:31:15,308
Știi că m-am gândit și eu la asta.
576
00:31:15,438 --> 00:31:20,052
Adică, cum să nu ne gândim într-o
noapte ca asta.
577
00:31:20,182 --> 00:31:23,751
Îți amintești când tata a dus-o
pe mama în excursia aia
578
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
și ne-a lăsat singuri pentru weekend
579
00:31:25,709 --> 00:31:27,842
și nu ne-a spus unde merg sau nimic?
580
00:31:27,973 --> 00:31:29,583
Doar au plecat.
581
00:31:29,713 --> 00:31:31,890
Da.
582
00:31:32,020 --> 00:31:33,892
Da, îmi amintesc de asta.
583
00:31:45,207 --> 00:31:49,951
Mi-ai spus ceva ce n-am uitat niciodată.
584
00:31:50,082 --> 00:31:51,082
Dacă o ucide?
585
00:31:54,303 --> 00:31:56,479
Știu că s-au întors câteva zile mai târziu.
586
00:31:56,610 --> 00:31:59,091
Ea era bine, dar...
587
00:31:59,221 --> 00:32:03,617
și apoi cu mine plecând atât de
departe la facultate.
588
00:32:03,747 --> 00:32:10,711
N-am vorbit niciodată despre asta,
dar aș fi putut face mai mult.
589
00:32:10,841 --> 00:32:13,888
Știu asta.
590
00:32:14,019 --> 00:32:15,107
Hei, Steve.
591
00:32:15,237 --> 00:32:16,282
Așteaptă o secundă.
592
00:32:16,412 --> 00:32:18,545
Dragă!
593
00:32:18,675 --> 00:32:19,763
Băieți.
594
00:32:21,287 --> 00:32:23,593
Îmi pare rău, se apropie miezul nopții aici.
595
00:32:23,724 --> 00:32:25,465
Da, nu.
596
00:32:25,595 --> 00:32:26,901
Trebuie să plec și eu.
597
00:32:27,032 --> 00:32:28,424
Sunt la serviciu, deci.
598
00:32:28,555 --> 00:32:32,254
Hei, dar hai să găsim un moment
să vorbim mai mult,
599
00:32:32,385 --> 00:32:35,475
când nu sunt folosit ca sală de gimnastică.
600
00:32:35,605 --> 00:32:36,955
Da, sigur.
601
00:33:23,262 --> 00:33:24,611
- Alo?
- Steven?
602
00:33:24,741 --> 00:33:26,134
Bună.
603
00:33:26,265 --> 00:33:28,876
Sunt Matt Chauvins, un coleg al soției tale.
604
00:33:29,007 --> 00:33:30,007
Da.
605
00:33:30,051 --> 00:33:31,444
Bună, ce mai faci?
606
00:33:31,574 --> 00:33:32,574
Sunt bine.
607
00:33:32,619 --> 00:33:33,750
Sunt bine, sunt bine.
608
00:33:33,881 --> 00:33:34,881
Tu?
609
00:33:34,925 --> 00:33:35,752
Sunt minunat.
610
00:33:35,883 --> 00:33:37,232
Amuzant.
611
00:33:37,363 --> 00:33:40,366
De fapt, mă uit la pagina ta de Wikipedia.
612
00:33:41,932 --> 00:33:43,325
Serios?
613
00:33:43,456 --> 00:33:48,113
Da, eu... am auzit că Vivian
ți-a trimis schița mea.
614
00:33:48,243 --> 00:33:49,549
Îmi pare rău.
615
00:33:49,679 --> 00:33:51,179
Pur și simplu nu mă așteptam să aud
de tine atât de curând.
616
00:33:51,203 --> 00:33:54,423
Ei bine, scriitorii buni caută
alți scriitori buni
617
00:33:54,554 --> 00:33:55,554
ori de câte ori pot.
618
00:33:55,598 --> 00:33:56,793
Hei, tu ești profesionistul.
619
00:33:56,817 --> 00:33:58,036
Eu sunt doar un aspirant.
620
00:33:58,166 --> 00:34:00,560
Te rog, nu te subestima.
621
00:34:00,690 --> 00:34:01,865
Ei bine, eu... o să...
622
00:34:01,996 --> 00:34:03,606
O să recunosc, până la sfârșitul facultății,
623
00:34:03,737 --> 00:34:07,349
eram hotărât să devin psiholog
sau scriitor de science-fiction,
624
00:34:07,480 --> 00:34:08,698
deci știi.
625
00:34:08,829 --> 00:34:10,352
Da?
626
00:34:10,483 --> 00:34:11,483
Da, da.
627
00:34:11,571 --> 00:34:12,971
O să fie una sau alta...
628
00:34:23,409 --> 00:34:24,409
Alo?
629
00:34:27,500 --> 00:34:28,675
Bună, scuze.
630
00:34:28,805 --> 00:34:30,305
Ai simțit cutremurul ăla?
631
00:34:30,329 --> 00:34:31,678
Nu, nu.
632
00:34:31,808 --> 00:34:33,941
Trebuie să nu ne fi lovit aici, în Vale.
633
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
Ești bine?
634
00:34:35,160 --> 00:34:38,119
Da.
635
00:34:38,250 --> 00:34:41,209
Da, totul bine.
636
00:34:41,340 --> 00:34:43,429
Bine.
637
00:34:43,559 --> 00:34:45,822
Deci știu că e Revelion.
638
00:34:45,953 --> 00:34:47,607
Sper să nu deranjez.
639
00:34:47,737 --> 00:34:50,436
Nu, nu în momentul ăsta.
640
00:34:50,566 --> 00:34:54,222
Ei bine, trebuia să sun pentru că,
sincer, eu
641
00:34:54,353 --> 00:34:56,659
citesc memoriile astea și stau
cu sufletul la gură.
642
00:34:56,790 --> 00:34:57,573
Nu puteam să le las din mână.
643
00:34:57,704 --> 00:34:58,705
Serios?
644
00:35:00,620 --> 00:35:02,535
Asta... asta înseamnă mult.
645
00:35:02,665 --> 00:35:03,665
Da, nu.
646
00:35:03,710 --> 00:35:06,104
E un material captivant.
647
00:35:06,234 --> 00:35:10,020
Chiar abia aștept să citesc restul.
648
00:35:10,151 --> 00:35:13,763
Ei bine, m-am gândit că era mai mult
sau mai puțin gata, ca număr de pagini.
649
00:35:15,417 --> 00:35:17,221
Deci o să-ți dau doar părerea mea personală.
650
00:35:17,245 --> 00:35:18,855
Poți să o iei, poți să o lași, dar...
651
00:35:18,986 --> 00:35:20,074
Nu, nu.
652
00:35:20,205 --> 00:35:22,903
Te rog, eu... mi-ar plăcea feedback-ul.
653
00:35:23,033 --> 00:35:26,733
Ei bine, parcă te-ai oprit brusc chiar
654
00:35:26,863 --> 00:35:29,431
când lucrurile cu tatăl tău încep să se încingă.
655
00:35:32,956 --> 00:35:33,957
Pot să am încredere în tine?
656
00:35:37,222 --> 00:35:39,876
Dar felul în care ai pus totul la punct
până în acest moment,
657
00:35:40,007 --> 00:35:42,749
dinamica tată-fiu, da.
658
00:35:42,879 --> 00:35:47,362
M-am gândit doar că ar fi mai mult
de explorat în relația aia.
659
00:35:47,493 --> 00:35:50,060
Cu tatăl meu?
660
00:35:50,191 --> 00:35:51,845
Bine.
661
00:35:51,975 --> 00:35:54,500
Pentru că nu cred că am intrat cu adevărat
în relația noastră
662
00:35:54,630 --> 00:35:57,155
până pe la capitolul opt sau cam așa.
663
00:35:58,765 --> 00:36:00,941
Vivian trebuie să-mi fi trimis
un manuscris anterior.
664
00:36:01,071 --> 00:36:02,769
Această copie se termină la capitolul cinci.
665
00:36:06,599 --> 00:36:09,428
De fapt, am cea mai recentă schiță trimisă
prin e-mail către mine
666
00:36:09,558 --> 00:36:12,822
și pot să ți-o trimit chiar acum.
667
00:36:12,953 --> 00:36:14,259
Da, ar fi minunat.
668
00:36:20,308 --> 00:36:22,441
Scrisul este extraordinar.
669
00:36:22,571 --> 00:36:24,094
Și anii tăi de adolescență? Adică...
670
00:36:25,183 --> 00:36:27,010
E înfricoșător, sincer.
671
00:36:27,141 --> 00:36:31,493
Da, eu ajung să mă limitez la science-fiction
și thrillere politice.
672
00:36:31,624 --> 00:36:34,801
Poate îmi e prea frică să devin personal.
673
00:36:37,325 --> 00:36:38,325
Omule, îmi pare rău.
674
00:36:38,370 --> 00:36:39,719
Trebuie să te sun imediat înapoi.
675
00:36:39,849 --> 00:36:41,590
Bine.
676
00:36:41,721 --> 00:36:43,636
Hai... hai să vorbim mai târziu.
677
00:36:43,766 --> 00:36:45,028
Hei, Viv.
678
00:36:45,159 --> 00:36:46,465
Hei, scuze.
679
00:36:46,595 --> 00:36:48,235
- Tocmai am primit mesajul tău.
- E în regulă.
680
00:36:48,336 --> 00:36:49,336
Nu-i nicio problemă.
681
00:36:49,424 --> 00:36:51,818
Ai vorbit cu Jeff?
682
00:36:51,948 --> 00:36:53,907
Da, am vorbit cu el acum vreo oră.
683
00:36:54,037 --> 00:36:56,301
Era încă la petrecere.
684
00:36:56,431 --> 00:36:57,432
De ce?
685
00:36:57,563 --> 00:36:59,347
Nu mi-a răspuns la mesaj.
686
00:36:59,478 --> 00:37:00,783
Serios?
687
00:37:00,914 --> 00:37:02,326
Adică, știu că e doar pe stradă,
688
00:37:02,350 --> 00:37:03,873
dar am încercat să dau de el.
689
00:37:04,004 --> 00:37:05,092
Așteaptă.
690
00:37:05,223 --> 00:37:07,399
Tocmai mi-a trimis un mesaj.
691
00:37:07,529 --> 00:37:10,750
Spune că va fi acasă cel târziu la 12:30.
692
00:37:10,880 --> 00:37:12,447
Ești minunată.
693
00:37:12,578 --> 00:37:14,101
Și cum a fost petrecerea ta?
694
00:37:14,232 --> 00:37:16,059
Am plecat devreme.
695
00:37:16,190 --> 00:37:17,887
De fapt, sunt pe drum acum.
696
00:37:18,018 --> 00:37:19,759
Atât de distractiv.
697
00:37:19,889 --> 00:37:20,934
Nu, a fost bine.
698
00:37:21,064 --> 00:37:22,675
A fost bine să o văd pe Julia.
699
00:37:22,805 --> 00:37:24,870
A petrecut cel puțin o oră povestind
întâmplări jenante
700
00:37:24,894 --> 00:37:26,287
din tinerețe.
701
00:37:26,418 --> 00:37:27,810
Cum merg lucrurile pe la tine?
702
00:37:27,941 --> 00:37:29,290
Mesajul tău vocal suna...
703
00:37:29,421 --> 00:37:30,857
Nu.
704
00:37:30,987 --> 00:37:34,252
Eu... cred că voiam doar să-ți aud vocea.
705
00:37:34,382 --> 00:37:36,558
Conversația de azi-noapte m-a pus pe gânduri.
706
00:37:36,689 --> 00:37:37,864
Da?
707
00:37:37,994 --> 00:37:38,994
Da.
708
00:37:39,039 --> 00:37:40,997
Despre ce?
709
00:37:41,128 --> 00:37:43,086
Noi, trecutul.
710
00:37:43,217 --> 00:37:46,351
Nu trecutul.
711
00:37:46,481 --> 00:37:49,092
Da, chestia aia veche.
712
00:37:51,094 --> 00:37:55,882
Cred doar că sunt lucruri pe care le-am uitat.
713
00:37:59,538 --> 00:38:02,628
Ultimul an de facultate și poate înainte.
714
00:38:05,195 --> 00:38:07,937
Spune-mi ce-ți amintești despre noi.
715
00:38:08,068 --> 00:38:09,504
Despre noi?
716
00:38:11,985 --> 00:38:14,509
Da.
717
00:38:14,640 --> 00:38:16,598
Da, de la început.
718
00:38:16,729 --> 00:38:20,080
Ei bine, sper că n-ai uitat chiar atât de mult.
719
00:38:20,210 --> 00:38:23,475
Nu, sunt doar într-un moment reflexiv.
720
00:38:23,605 --> 00:38:27,130
Și scriu o carte de memorii, presupun, oricum.
721
00:38:27,261 --> 00:38:28,262
Da.
722
00:38:28,393 --> 00:38:30,569
Așa e.
723
00:38:30,699 --> 00:38:32,222
Deci?
724
00:38:32,353 --> 00:38:35,835
Ei bine, ne-am cunoscut prima dată
la ora de psihologie,
725
00:38:35,965 --> 00:38:42,972
dar nu cred că am început să ne întâlnim
până la ora de fizică, cred.
726
00:38:43,103 --> 00:38:44,626
Am ajuns să fim parteneri
727
00:38:44,757 --> 00:38:47,150
pentru un examen final, lucrarea aia
pe care am scris-o.
728
00:38:47,281 --> 00:38:50,676
Doamne, de ce uit mereu numele?
729
00:38:50,806 --> 00:38:52,112
Cel cu multe lumi?
730
00:38:52,242 --> 00:38:53,374
Da.
731
00:38:53,505 --> 00:38:55,202
Da, ăla.
732
00:38:55,333 --> 00:38:57,900
Care, apropo, am găsit-o ascunsă
acasă mai devreme
733
00:38:58,031 --> 00:38:59,424
azi.
734
00:38:59,554 --> 00:39:00,816
Ai păstrat-o?
735
00:39:00,947 --> 00:39:01,730
Da.
736
00:39:01,861 --> 00:39:03,166
Da.
737
00:39:03,297 --> 00:39:04,579
Probabil doar valoare sentimentală, cred.
738
00:39:04,603 --> 00:39:05,734
Da.
739
00:39:05,865 --> 00:39:07,385
Nu m-am gândit la asta până azi.
740
00:39:07,432 --> 00:39:08,911
Da.
741
00:39:09,042 --> 00:39:10,739
Nu știu de ce o păstrez.
742
00:39:10,870 --> 00:39:16,310
Am simțit doar că am trecut prin niște momente
grele în acel an, deci.
743
00:39:16,441 --> 00:39:20,009
Dar da, asta... lucrarea aia, a fost
744
00:39:20,140 --> 00:39:21,968
mult peste capetele noastre când încercam
745
00:39:22,098 --> 00:39:24,318
să dovedim că universurile paralele existau,
746
00:39:24,449 --> 00:39:26,320
sau... sau ceva de genul ăsta.
747
00:39:26,451 --> 00:39:29,236
Îmi amintesc că aveai îndoieli.
748
00:39:29,367 --> 00:39:31,456
Da, asta sună a mine.
749
00:39:34,023 --> 00:39:36,591
Ai devenit foarte filozofică
în prima noapte de lucru
750
00:39:36,722 --> 00:39:41,161
la lucrarea de acasă, dezbătând dacă
viața era deterministă.
751
00:39:41,291 --> 00:39:45,687
Aveai o credință neînduplecată
în liberul arbitru.
752
00:39:45,818 --> 00:39:50,475
Și asta, printre altele, e motivul pentru
care m-am îndrăgostit de tine.
753
00:39:53,695 --> 00:39:55,131
Ce vrei să spui prin noi...
754
00:39:55,262 --> 00:39:57,046
am trecut prin momente grele în acel an?
755
00:40:00,136 --> 00:40:02,225
Ei bine, știi.
756
00:40:02,356 --> 00:40:06,839
Adică, nici nu vreau să mă gândesc
la asta acum, dar...
757
00:40:06,969 --> 00:40:09,276
Nu, ce?
758
00:40:09,407 --> 00:40:10,756
Nu.
759
00:40:10,886 --> 00:40:12,932
Pur și simplu... e greu de gândit
cât de aproape au fost lucrurile
760
00:40:13,062 --> 00:40:15,151
de a se termina.
761
00:40:15,282 --> 00:40:17,327
Ce vrei să spui prin „terminat”?
762
00:40:17,458 --> 00:40:18,981
Doar noi.
763
00:40:19,112 --> 00:40:21,636
Totul din ziua aia, în mașină.
764
00:40:29,601 --> 00:40:34,127
Era la câteva săptămâni după ce mi-ai spus
prima dată despre cicatrici
765
00:40:34,257 --> 00:40:38,348
de pe spate, de unde proveneau cu adevărat.
766
00:40:42,570 --> 00:40:44,093
Du-te și ia camera noastră.
767
00:40:51,231 --> 00:40:53,799
Îți era atât de frică să vorbești
despre asta atunci.
768
00:41:20,216 --> 00:41:21,216
Nu plânge.
769
00:41:23,437 --> 00:41:24,612
Tăcere, Steven.
770
00:41:43,239 --> 00:41:45,894
Numărul apelat nu este în serviciu.
771
00:41:50,551 --> 00:41:52,335
Alo?
772
00:41:52,466 --> 00:41:54,512
Jeff?
773
00:41:54,642 --> 00:41:55,730
Îmi pare rău, omule.
774
00:41:55,861 --> 00:41:57,384
- Ai greșit numărul.
- Hai.
775
00:41:57,515 --> 00:41:58,690
Știu că ăsta e numărul lui Jeff.
776
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
Eu sunt tatăl lui.
777
00:42:03,869 --> 00:42:04,696
Hei.
778
00:42:04,826 --> 00:42:05,653
Ai ajuns la Tyler.
779
00:42:05,784 --> 00:42:07,002
Lasă un mesaj.
780
00:42:51,090 --> 00:42:52,395
Doar du-te.
781
00:43:08,455 --> 00:43:09,456
Linia vieții.
782
00:43:13,721 --> 00:43:15,941
Sunt eu din nou.
783
00:43:16,071 --> 00:43:17,377
Steven?
784
00:43:17,507 --> 00:43:18,507
Da.
785
00:43:22,208 --> 00:43:24,253
Mă bucur că ai sunat înapoi.
786
00:43:24,384 --> 00:43:26,081
Ești încă la motel?
787
00:43:26,212 --> 00:43:27,212
Da.
788
00:43:30,085 --> 00:43:31,565
Crezi în viața de apoi?
789
00:43:34,742 --> 00:43:38,616
Ei bine, nu sunt religios.
790
00:43:38,746 --> 00:43:42,663
Deci în sensul ăsta, nu.
791
00:43:42,794 --> 00:43:47,625
Știi, când eram copil, ideea de viață
de apoi mă speria.
792
00:43:47,755 --> 00:43:49,148
Chiar și reîncarnarea.
793
00:43:52,238 --> 00:43:55,241
De ce crezi?
794
00:43:55,371 --> 00:43:56,931
E ca mitul grecesc al lui Sisif.
795
00:43:57,025 --> 00:43:58,461
Îl știi pe ăla?
796
00:43:58,592 --> 00:44:00,159
Da, îl știu.
797
00:44:00,289 --> 00:44:02,449
Tipul care împinge piatra pe deal iar și iar.
798
00:44:04,554 --> 00:44:06,165
Uneori cred că asta e tot ce e viața,
799
00:44:06,295 --> 00:44:10,604
aceste cicluri nesfârșite de durere
pe care toți le acceptăm.
800
00:44:10,735 --> 00:44:14,347
Voiam să știu că atunci când murim,
totul se termină.
801
00:44:14,477 --> 00:44:16,828
Doar întuneric. Nu mai e conștiință, nu...
802
00:44:16,958 --> 00:44:19,526
nu mai e durere.
803
00:44:19,657 --> 00:44:21,354
Și asta e ceva ce găsești reconfortant?
804
00:44:24,836 --> 00:44:26,446
Finalitate, da.
805
00:44:29,188 --> 00:44:33,758
Urăsc ideea că ar putea fi două
rezultate posibile.
806
00:44:33,888 --> 00:44:38,806
Moartea pare că ar trebui să fie
atât de definitivă.
807
00:44:38,937 --> 00:44:41,896
Adică, e singurul lucru pe care
nu-l poți înșela.
808
00:44:42,027 --> 00:44:44,899
Ei bine, ți-am spus, nu cred că e un...
o idee nebună
809
00:44:45,030 --> 00:44:47,510
să te gândești la moarte, sau chiar
să te gândești să-ți iei propria
810
00:44:47,641 --> 00:44:49,034
viață. Dar...
811
00:44:51,645 --> 00:44:55,605
Cred că cu ce ai tu, Steven, asta e...
812
00:44:55,736 --> 00:44:56,868
Oprește-te.
813
00:44:56,998 --> 00:44:58,086
Oprește ce?
814
00:44:58,217 --> 00:44:59,522
Doar înțelege...
815
00:44:59,653 --> 00:45:01,326
bagă-ți în cap că nu o să mă convingi.
816
00:45:01,350 --> 00:45:02,656
Nu... nu te sun ca să fiu nenorocit salvat.
817
00:45:02,787 --> 00:45:05,224
Ar trebui să tratezi asta ca și cum
s-ar fi întâmplat deja.
818
00:45:05,354 --> 00:45:07,356
Ar trebui să tratezi asta ca și cum
s-ar fi întâmplat deja.
819
00:45:09,968 --> 00:45:11,360
Ce s-a întâmplat deja?
820
00:45:11,491 --> 00:45:13,449
Da, pentru că nu se mai poate opri.
821
00:45:13,580 --> 00:45:16,670
O să mă sinucid la miezul nopții,
așa cum am spus.
822
00:45:21,109 --> 00:45:24,765
Dar sunt de acord, evident, că nu e
823
00:45:24,896 --> 00:45:26,462
nebun să te gândești la asta.
824
00:45:26,593 --> 00:45:30,553
E nebun dacă nu te gândești să te sinucizi.
825
00:45:30,684 --> 00:45:34,296
Sincer, cred că toată lumea,
fiecare persoană de pe...
826
00:45:34,427 --> 00:45:39,084
pe Pământ face terapie cu sine însuși constant.
827
00:45:39,214 --> 00:45:42,261
Adică, o parte din creierul nostru
spunând altei părți
828
00:45:42,391 --> 00:45:47,962
să nu ne sinucidem, că există un motiv
să continuăm...
829
00:45:48,093 --> 00:45:51,923
Asta e o perspectivă interesantă asupra vieții.
830
00:45:52,053 --> 00:45:54,053
Poate puțin cinică, dar cred că are sens.
831
00:45:54,142 --> 00:45:55,361
Nu știu.
832
00:45:55,491 --> 00:45:57,798
E atât de ciudat că fac chiar asta.
833
00:45:57,929 --> 00:46:00,279
Ce, sunând azi-noapte?
834
00:46:00,409 --> 00:46:01,410
Da.
835
00:46:04,065 --> 00:46:06,415
Întotdeauna am urât să vorbesc
despre mine cu alți oameni,
836
00:46:06,546 --> 00:46:09,070
mai ales când sunt într-un loc rău.
837
00:46:09,201 --> 00:46:10,898
Ei bine, mă bucur că ai făcut-o,
pentru că eu sunt
838
00:46:11,029 --> 00:46:14,423
un mare credincios în a discuta lucrurile.
839
00:46:14,554 --> 00:46:16,512
Cred că ajută.
840
00:46:16,643 --> 00:46:19,211
Știi, când eram mai tânăr,
cred că eram mult ca tine,
841
00:46:19,341 --> 00:46:20,621
și nu vorbeam despre nimic.
842
00:46:24,042 --> 00:46:25,957
Chiar și prima mea iubită din facultate,
843
00:46:26,087 --> 00:46:30,309
niciodată nu i-am spus nimic personal,
nu am fost niciodată vulnerabil.
844
00:46:31,701 --> 00:46:34,661
Dacă nu poți vorbi cu mine, atunci...
845
00:46:34,792 --> 00:46:37,185
atunci nu mai pot face asta.
846
00:46:37,316 --> 00:46:39,884
Atunci du-te.
847
00:46:40,014 --> 00:46:41,014
Steven.
848
00:46:41,059 --> 00:46:42,059
Doar du-te.
849
00:46:44,323 --> 00:46:46,003
Am luat câteva cursuri de psihologie,
850
00:46:46,107 --> 00:46:48,153
deci nu trebuie să mă minți.
851
00:46:48,283 --> 00:46:49,763
Nu o fac.
852
00:46:49,894 --> 00:46:51,591
Da, doar încerci să te apropii de mine.
853
00:46:51,721 --> 00:46:53,245
Știu cum funcționează.
854
00:46:53,375 --> 00:46:55,015
Ei bine, îmi pare rău că a ieșit așa,
855
00:46:55,073 --> 00:47:00,034
dar cred că mă pot raporta la ce spui.
856
00:47:00,165 --> 00:47:01,644
Cum faci asta?
857
00:47:01,775 --> 00:47:02,776
Ce faci?
858
00:47:05,474 --> 00:47:07,955
Nu știu, rămâi optimist în timp
ce preiei apeluri
859
00:47:08,086 --> 00:47:11,045
de la oameni ca mine.
860
00:47:11,176 --> 00:47:12,414
Adică, când mergi acasă, ce?
861
00:47:12,438 --> 00:47:15,833
Doar închizi și uiți de asta?
862
00:47:15,963 --> 00:47:17,443
Aș vrea să fie atât de ușor.
863
00:47:17,573 --> 00:47:18,573
Deci, ce?
864
00:47:18,618 --> 00:47:20,707
Te droghezi sau ceva?
865
00:47:20,838 --> 00:47:21,839
Nu.
866
00:47:25,799 --> 00:47:27,496
Ei bine, am...
867
00:47:27,627 --> 00:47:30,151
Am fost cunoscut pentru că am terminat
o sticlă de vin
868
00:47:30,282 --> 00:47:33,111
când ajung acasă din când în când.
869
00:47:33,241 --> 00:47:41,241
Dar, sunt norocos să am oameni în viața mea
pe care mă pot baza.
870
00:47:41,554 --> 00:47:43,121
Da.
871
00:47:43,251 --> 00:47:44,383
Asta e chestia cu norocul.
872
00:47:44,513 --> 00:47:46,907
Nimeni nu vrea să vorbească despre el.
873
00:47:47,038 --> 00:47:51,216
Chiar simți că nu ai pe nimeni
pe care te poți baza?
874
00:47:56,438 --> 00:47:57,875
Nu după ce mi-a făcut.
875
00:48:04,011 --> 00:48:06,622
Tatăl tău?
876
00:48:11,062 --> 00:48:11,932
Ce?
877
00:48:12,063 --> 00:48:13,586
Niciodată, niciodată nu asculți.
878
00:48:13,716 --> 00:48:15,196
Îmi pare rău.
O să ascult.
879
00:48:15,327 --> 00:48:16,850
Nu!
880
00:48:18,025 --> 00:48:19,374
O să asculți acum?
881
00:48:19,505 --> 00:48:20,375
Te rog.
882
00:48:21,550 --> 00:48:22,550
Te rog.
883
00:48:22,638 --> 00:48:23,901
Vreau să-l văd pe Thomas, te rog.
884
00:48:29,819 --> 00:48:31,560
Prietenul tău.
885
00:48:31,691 --> 00:48:33,519
Spune-mi mai multe despre ea.
886
00:48:35,825 --> 00:48:37,262
Vivian o cheamă, ai spus, nu?
887
00:48:39,351 --> 00:48:40,351
Da.
888
00:48:43,659 --> 00:48:46,445
Și ne întâlnim de când eram în anul doi, deci
889
00:48:46,575 --> 00:48:49,230
câțiva ani.
890
00:48:49,361 --> 00:48:53,147
Eu... întotdeauna am crezut că e
prea bună pentru mine.
891
00:48:53,278 --> 00:48:54,801
Am fost surprins când m-a invitat să ies.
892
00:48:58,065 --> 00:49:02,113
Știu că ai spus că v-ați certat.
893
00:49:02,243 --> 00:49:06,552
Dar pare genul de persoană în care
te-ai încrezut înainte,
894
00:49:06,682 --> 00:49:08,162
sau în care ai avut încredere.
895
00:49:08,293 --> 00:49:12,471
Eu... eu... ți-am spus, eu...
896
00:49:12,601 --> 00:49:14,821
Nu pot avea încredere în nimeni.
897
00:49:17,824 --> 00:49:20,218
Nu după ce mi-a făcut.
898
00:49:40,368 --> 00:49:42,980
Ești tată?
899
00:49:43,110 --> 00:49:44,110
Sunt, da.
900
00:49:49,334 --> 00:49:50,813
Pari genul care ar fi un tată bun.
901
00:49:55,296 --> 00:49:56,296
Mi se pare că asta e rar.
902
00:50:00,475 --> 00:50:02,173
Putem vorbi despre
tatăl tău un minut?
903
00:50:06,829 --> 00:50:12,183
Pentru că pare un tip destul de
greu de avut ca părinte.
904
00:50:12,313 --> 00:50:14,011
Ai putea spune asta.
905
00:50:18,798 --> 00:50:20,843
Te-a abuzat?
906
00:50:22,367 --> 00:50:24,499
Da.
907
00:50:28,155 --> 00:50:29,852
Dar întotdeauna și-a
deghizat dragostea.
908
00:50:33,682 --> 00:50:35,597
E mereu cu mine.
909
00:50:35,728 --> 00:50:43,728
Vocea lui, o aud chiar și acum.
910
00:50:44,258 --> 00:50:46,913
Îl simt plutind deasupra mea tot timpul.
911
00:50:47,044 --> 00:50:52,223
Adică, într-o zi, îmi spune cât de mândru
e de mine, și...
912
00:50:55,008 --> 00:50:57,141
Și apoi ce?
913
00:51:02,842 --> 00:51:03,712
La naiba.
914
00:51:03,843 --> 00:51:04,713
Nu contează.
915
00:51:04,844 --> 00:51:05,844
Nu, contează.
916
00:51:05,888 --> 00:51:06,888
Contează.
917
00:51:06,933 --> 00:51:09,370
Ce voiai să spui?
918
00:51:09,501 --> 00:51:10,371
Nimic.
919
00:51:10,502 --> 00:51:11,502
Steven.
920
00:51:15,420 --> 00:51:18,684
Steven, putem amâna termenul limită
pe care l-ai stabilit?
921
00:51:18,814 --> 00:51:19,814
Putem face asta?
922
00:51:22,470 --> 00:51:24,516
Nu.
923
00:51:24,646 --> 00:51:26,039
Nu pot.
924
00:51:26,170 --> 00:51:28,061
Nu pot să-l las să mă macine
încetul cu încetul.
925
00:51:28,085 --> 00:51:29,956
Atunci hai să vorbim despre asta
puțin mai mult.
926
00:51:30,087 --> 00:51:31,131
Nu!
927
00:51:31,262 --> 00:51:33,394
Eu... nu pot să gândesc clar.
928
00:51:33,525 --> 00:51:35,125
Eu doar... vreau doar să vorbești
929
00:51:35,222 --> 00:51:36,330
- despre altceva, omule.
- Bine atunci.
930
00:51:36,354 --> 00:51:37,529
Tot... tot bine.
Îmi pare rău.
931
00:51:37,659 --> 00:51:38,984
Atunci hai să vorbim despre altceva.
932
00:51:39,008 --> 00:51:42,969
Putem vorbi despre ce vrei tu, bine?
933
00:51:43,100 --> 00:51:45,928
Dar e un lucru pe care trebuie
să-l știu, Steven.
934
00:51:50,194 --> 00:51:52,544
Ai arma în mână chiar acum?
935
00:52:16,481 --> 00:52:17,641
Aici ofițerul Fredericks.
936
00:52:17,743 --> 00:52:19,571
Hei, Steven.
937
00:52:19,701 --> 00:52:22,878
Știu că ești singur într-un motel
938
00:52:23,009 --> 00:52:26,360
și suni foarte deprimat.
939
00:52:26,491 --> 00:52:28,057
Și mi-ai spus că ai o armă.
940
00:52:33,846 --> 00:52:35,848
Știu că ești la Red Palm Motel.
941
00:52:35,978 --> 00:52:37,328
Nu ți-am spus asta.
942
00:52:37,458 --> 00:52:38,720
Ba da.
943
00:52:38,851 --> 00:52:39,678
Cum ai...?
944
00:52:39,808 --> 00:52:40,809
Mi-ai spus asta.
945
00:52:40,940 --> 00:52:42,115
Mi-ai spus unde...
946
00:52:42,246 --> 00:52:43,614
- Doar am uitat camera.
- Nu, nu am...
947
00:52:43,638 --> 00:52:44,963
Doar am uitat camera.
Spune-mi camera.
948
00:52:44,987 --> 00:52:46,293
Nu ți-am spus...
949
00:52:46,424 --> 00:52:47,879
Nici numărul camerei nu ți l-am spus.
950
00:52:47,903 --> 00:52:49,557
Steven, nu vreau să mori.
951
00:52:49,688 --> 00:52:51,298
Poți să-mi spui unde ești?
952
00:52:51,429 --> 00:52:55,824
Te rog, doar ca să știu.
953
00:52:58,262 --> 00:52:59,741
E camera 15, da?
954
00:53:09,142 --> 00:53:10,163
Dar ți-am spus, dacă suni la poliție...
955
00:53:10,187 --> 00:53:11,753
Știu.
Știu.
956
00:53:11,884 --> 00:53:13,731
Dacă auzi vreo sirenă, o să te omori.
957
00:53:13,755 --> 00:53:15,148
Și nu vreau asta, Steven.
958
00:53:18,238 --> 00:53:21,894
Dar mă gândeam, dacă aș veni?
959
00:53:24,505 --> 00:53:26,159
Nu poliția, doar eu.
960
00:53:26,290 --> 00:53:28,090
O să-mi ia ceva timp să conduc până acolo,
961
00:53:28,161 --> 00:53:29,336
- dar pot ajunge.
- Nu.
962
00:53:29,467 --> 00:53:30,467
Nu. Nu.
963
00:53:30,555 --> 00:53:31,991
Nu mai e timp.
Doar oprește-te, bine?
964
00:53:32,121 --> 00:53:33,645
- Doar oprește-te.
- Bine.
965
00:53:33,775 --> 00:53:35,615
Atunci... atunci... atunci doar
e important pentru mine
966
00:53:35,647 --> 00:53:37,214
să știu unde ești, bine?
967
00:53:37,344 --> 00:53:38,650
Și doar confirm.
968
00:53:38,780 --> 00:53:41,392
Ai spus Red Palm Motel, camera 15, corect?
969
00:53:41,522 --> 00:53:43,524
De ce... de ce mă întrebi mereu ce am spus?
970
00:53:43,655 --> 00:53:44,482
Îmi pare rău.
971
00:53:44,612 --> 00:53:45,612
Ai dreptate.
972
00:53:45,700 --> 00:53:47,224
Nu mai întreb, bine?
973
00:54:05,633 --> 00:54:06,633
Spune-mi o poveste.
974
00:54:11,160 --> 00:54:12,161
O poveste?
975
00:54:14,947 --> 00:54:16,340
Una de când erai copil.
976
00:54:19,386 --> 00:54:23,216
Asta e singura amintire bună pe care
o am cu tatăl meu.
977
00:54:23,347 --> 00:54:27,046
Îmi citea când eram mic.
978
00:54:27,176 --> 00:54:28,917
Chiar îi plăcea asta dintr-un motiv oarecare.
979
00:54:33,618 --> 00:54:34,618
Steven.
980
00:54:37,709 --> 00:54:38,927
Hei, Steven.
981
00:54:39,058 --> 00:54:40,102
Trebuie să o fac.
982
00:54:40,233 --> 00:54:41,582
- Îmi pare rău.
- Nu, nu.
983
00:54:41,713 --> 00:54:42,888
Așteaptă. Așteaptă.
984
00:54:43,018 --> 00:54:44,716
Știu că e foarte greu acum,
985
00:54:44,846 --> 00:54:47,849
dar am nevoie să rămâi cu mine doar
puțin mai mult, bine?
986
00:54:47,980 --> 00:54:49,980
Pentru că chiar cred că înțeleg pe deplin ce
987
00:54:50,025 --> 00:54:51,636
- prin ce treci.
- Nu ai cum.
988
00:54:51,766 --> 00:54:52,854
Ba da.
989
00:54:52,985 --> 00:54:53,985
Nu.
990
00:54:54,029 --> 00:54:56,249
Nu, ba da.
991
00:54:59,383 --> 00:55:02,037
Tatăl tău.
992
00:55:02,168 --> 00:55:05,040
Știu.
993
00:55:05,171 --> 00:55:07,826
Știu totul.
994
00:55:07,956 --> 00:55:10,785
Mama ta, o știu și pe ea.
995
00:55:10,916 --> 00:55:12,178
Ce?
996
00:55:20,012 --> 00:55:21,230
Știu ce i s-a întâmplat.
997
00:55:21,361 --> 00:55:23,494
Și acum te învinovățești.
998
00:55:23,624 --> 00:55:24,495
Nu...
999
00:55:24,625 --> 00:55:26,497
Cum ai...?
1000
00:55:26,627 --> 00:55:27,627
Doar știu, Steven.
1001
00:55:30,631 --> 00:55:32,067
Nu, nu ai cum.
1002
00:55:32,198 --> 00:55:33,198
Nu ai cum.
1003
00:55:33,242 --> 00:55:34,069
Nimeni nu știe.
1004
00:55:34,200 --> 00:55:35,636
El...
1005
00:55:35,767 --> 00:55:38,726
A acoperit totul și te-a forțat să minți.
1006
00:55:42,687 --> 00:55:45,342
Va trebui să spun poliției ce s-a întâmplat.
1007
00:55:48,127 --> 00:55:50,477
Pot să am încredere în tine?
1008
00:55:50,608 --> 00:55:52,768
Și apoi când ea a plecat
și fratele tău a plecat
1009
00:55:52,871 --> 00:55:55,352
la facultate, s-a întors spre tine.
1010
00:55:58,180 --> 00:56:00,400
A început să te rănească.
1011
00:56:00,531 --> 00:56:01,575
Te-a făcut neputincios.
1012
00:56:01,706 --> 00:56:02,533
Dar nu ești, Steven.
1013
00:56:02,663 --> 00:56:04,056
Ba da.
1014
00:56:04,186 --> 00:56:05,492
Ți-am spus, toți suntem.
1015
00:56:05,623 --> 00:56:07,233
Nu e vina ta.
Ai făcut tot ce ai putut
1016
00:56:07,364 --> 00:56:10,541
ca să-ți protejezi mama,
mai ales fiind copil.
1017
00:56:16,547 --> 00:56:24,547
Și tot ce ți-a făcut tatăl tău,
știu efectele
1018
00:56:27,340 --> 00:56:28,340
pe care le-a avut asupra ta.
1019
00:56:32,780 --> 00:56:34,391
Te putem proteja de el.
1020
00:56:37,829 --> 00:56:41,267
Putem rezolva asta fără...
1021
00:56:41,398 --> 00:56:43,225
nu trebuie să faci asta, Steven.
1022
00:56:43,356 --> 00:56:44,756
De unde știi toate astea despre mine?
1023
00:56:44,879 --> 00:56:45,750
E posibil...
1024
00:56:45,880 --> 00:56:47,491
Știu că e ciudat.
1025
00:56:47,621 --> 00:56:50,624
Știu că e ciudat, dar sunt aici
să-ți spun că există speranță.
1026
00:56:50,755 --> 00:56:52,626
Și indiferent cât de rău te simți acum,
1027
00:56:52,757 --> 00:56:54,759
sentimentele astea, sunt supraviețuibile.
1028
00:56:54,889 --> 00:56:57,892
Și știu asta pentru că
am văzut-o, Steven.
1029
00:56:58,023 --> 00:56:59,023
Am văzut-o.
1030
00:57:01,853 --> 00:57:03,985
Nu pot...
1031
00:57:04,116 --> 00:57:05,116
Nu pot.
1032
00:57:05,204 --> 00:57:06,205
Ba da, poți.
1033
00:57:06,335 --> 00:57:07,162
Îmi pare rău.
1034
00:57:07,293 --> 00:57:08,512
Nu.
1035
00:57:08,642 --> 00:57:09,513
Doar stai cu mine.
1036
00:57:09,643 --> 00:57:10,514
E ușor.
1037
00:57:10,644 --> 00:57:11,776
Doar stai.
1038
00:57:15,257 --> 00:57:16,389
Steven, ești aici?
1039
00:57:20,524 --> 00:57:21,568
Trebuie.
1040
00:57:21,699 --> 00:57:22,569
Nu, nu trebuie.
1041
00:57:22,700 --> 00:57:23,875
Îmi pare rău.
1042
00:57:24,005 --> 00:57:26,181
Pentru că ai un viitor, îți promit.
1043
00:57:26,312 --> 00:57:29,533
Îți promit că există un viitor cu oameni
care te iubesc.
1044
00:57:29,663 --> 00:57:31,303
Îți promit, Steven, acești oameni sunt...
1045
00:58:00,607 --> 00:58:01,607
Alo?
1046
00:58:05,394 --> 00:58:06,787
Bună, da.
1047
00:58:06,918 --> 00:58:08,267
Hei.
1048
00:58:08,397 --> 00:58:09,897
Voiam doar să rămân pe linie
pentru a confirma.
1049
00:58:09,921 --> 00:58:12,184
Aveți o potențială victimă a sinuciderii
la The Red Palm
1050
00:58:12,314 --> 00:58:13,620
așa părea.
1051
00:58:13,751 --> 00:58:16,493
Camera 15, nu?
1052
00:58:16,623 --> 00:58:18,059
Da, camera 15.
Dar grăbiți-vă.
1053
00:58:18,190 --> 00:58:19,496
Cred că e...
1054
00:58:19,626 --> 00:58:20,845
Sunt deja pe drum.
1055
00:58:20,975 --> 00:58:23,804
Mai am doar un minut, așa că te sun înapoi.
1056
00:58:23,935 --> 00:58:25,284
Mulțumesc.
1057
00:58:56,533 --> 00:58:58,535
Ce?
1058
00:59:04,932 --> 00:59:05,977
Alo?
1059
00:59:06,107 --> 00:59:06,978
Da, bună.
1060
00:59:07,108 --> 00:59:09,415
Deci nimic aici la The Red Palm.
1061
00:59:09,546 --> 00:59:11,243
De fapt, managerul hotelului spune
că nimeni nu
1062
00:59:11,373 --> 00:59:13,071
s-a cazat deloc azi-noapte.
1063
00:59:14,507 --> 00:59:15,552
Ce?
1064
00:59:15,682 --> 00:59:17,249
Dar un lucru cam ciudat.
1065
00:59:17,379 --> 00:59:21,558
Am găsit o gaură de glonț în peretele băii
din camera 15.
1066
00:59:21,688 --> 00:59:22,559
Ai făcut?
1067
00:59:22,689 --> 00:59:24,212
Da.
1068
00:59:24,343 --> 00:59:25,929
Adică, nu pot spune sigur dacă asta e,
1069
00:59:25,953 --> 00:59:31,916
sau cât de recentă e, dar pare veche
dacă ar trebui să ghicesc.
1070
00:59:32,046 --> 00:59:36,398
Vă mulțumesc pentru ajutor.
1071
00:59:36,529 --> 00:59:41,708
Eu... cred că nu...
1072
00:59:41,839 --> 00:59:42,839
mulțumesc.
1073
01:00:22,488 --> 01:00:23,489
Hei!
1074
01:00:38,025 --> 01:00:39,157
Hei!
1075
01:00:45,424 --> 01:00:46,424
Alo?
1076
01:00:52,213 --> 01:00:53,214
Alo?
1077
01:01:07,533 --> 01:01:08,534
Alo?
1078
01:01:10,710 --> 01:01:12,364
Hei.
1079
01:01:12,494 --> 01:01:14,932
Nu ești autorizat să fii la
etajul ăsta, nu-i așa?
1080
01:01:15,062 --> 01:01:16,150
Nu.
Eu...
1081
01:01:16,281 --> 01:01:17,151
Hai, omule.
1082
01:01:17,282 --> 01:01:18,500
Îmi placi.
1083
01:01:18,631 --> 01:01:20,154
Nu vreau să te raportez.
1084
01:01:32,514 --> 01:01:34,516
Se întâmplă ceva în laboratorul ăla.
1085
01:01:34,647 --> 01:01:36,518
Mi s-a părut destul de mort.
1086
01:01:44,570 --> 01:01:45,397
Opt, nu?
1087
01:01:45,527 --> 01:01:46,920
Da.
1088
01:01:47,051 --> 01:01:49,096
Ai spus că e un spital în turnul de vest?
1089
01:01:50,707 --> 01:01:53,710
Care e numele lui?
1090
01:01:53,840 --> 01:01:56,060
Iarăși nu.
1091
01:02:36,100 --> 01:02:37,710
Alo?
1092
01:02:37,841 --> 01:02:39,233
Hei.
1093
01:02:39,364 --> 01:02:40,669
Îmi pare atât de rău.
1094
01:02:40,800 --> 01:02:43,237
Tocmai mi-am dat seama că sora mea
și prietena ei,
1095
01:02:43,368 --> 01:02:45,805
au făcut o farsă la numărul ăsta
mai devreme în seara asta.
1096
01:02:45,936 --> 01:02:47,816
Și când mi-am dat seama că era...
1097
01:02:47,851 --> 01:02:48,982
Julia, nu.
1098
01:02:49,113 --> 01:02:50,433
Hai, ai spus că-ți vei cere scuze.
1099
01:02:50,549 --> 01:02:51,724
- Julia.
- Așteaptă.
1100
01:02:51,855 --> 01:02:53,160
Eu...
1101
01:02:53,291 --> 01:02:54,921
Așteaptă, sora ta... așteaptă,
sora ta se numește Julia?
1102
01:02:54,945 --> 01:02:56,294
Sora ta mai mică?
1103
01:02:56,424 --> 01:02:58,383
Da, ea e... îmi pare rău.
1104
01:02:58,513 --> 01:03:00,254
E puțin cam tânără.
1105
01:03:00,385 --> 01:03:01,690
Și tu ești Vivian?
1106
01:03:03,518 --> 01:03:04,955
Da.
1107
01:03:05,085 --> 01:03:07,914
De unde știai asta?
1108
01:03:08,045 --> 01:03:11,396
E 1 ianuarie 2009 unde ești tu, nu?
1109
01:03:11,526 --> 01:03:14,791
Tocmai a trecut de miezul nopții?
1110
01:03:14,921 --> 01:03:16,314
Da.
1111
01:03:16,444 --> 01:03:19,621
Trebuie să-ți spun ceva despre Steven Thomas.
1112
01:03:19,752 --> 01:03:20,752
Îl cunoști pe Steven?
1113
01:03:20,797 --> 01:03:21,928
Da, e o poveste lungă.
1114
01:03:22,059 --> 01:03:24,104
Dar ascultă, chiar acum, am nevoie să
1115
01:03:24,235 --> 01:03:30,458
mergi la spitalul Saint Jude din
Palm Springs, bine?
1116
01:03:30,589 --> 01:03:31,459
Ai mașină?
1117
01:03:31,590 --> 01:03:33,200
Da.
1118
01:03:33,331 --> 01:03:36,595
Dar ce se întâmplă?
1119
01:03:36,725 --> 01:03:40,120
Steven a încercat să se sinucidă azi-noapte.
1120
01:03:40,251 --> 01:03:42,775
Și nu știu dacă o să reușească.
1121
01:03:42,906 --> 01:03:44,168
- Bine.
- Bine?
1122
01:03:44,298 --> 01:03:45,125
Bine.
1123
01:03:45,256 --> 01:03:46,474
Eu... eu... eu...
1124
01:03:46,605 --> 01:03:48,259
Mă duc acum.
1125
01:03:48,389 --> 01:03:51,958
Așteaptă, tu ești persoana cu care a spus
că a vorbit mai devreme în seara asta?
1126
01:03:52,089 --> 01:03:53,699
Nu știu.
A...
1127
01:03:53,830 --> 01:03:55,353
A spus că a încercat
să sune pe cineva,
1128
01:03:55,483 --> 01:03:56,603
dar că tot închidea.
1129
01:03:56,702 --> 01:03:58,443
Nu prea avea sens.
1130
01:03:58,573 --> 01:04:04,188
Dar oricum, oricine ai fi, îți mulțumesc.
1131
01:04:12,587 --> 01:04:13,588
A încercat să sune.
1132
01:06:27,113 --> 01:06:28,549
Linia vieții.
1133
01:07:09,634 --> 01:07:12,898
Linia vieții.
1134
01:07:13,029 --> 01:07:15,118
Pot să-ți iau numele?
1135
01:07:15,248 --> 01:07:16,771
Steven.
1136
01:07:16,902 --> 01:07:18,338
Nu vreau să vorbesc despre mine.
1137
01:07:21,994 --> 01:07:24,388
Am nevoie doar de o distracție.
1138
01:07:24,518 --> 01:07:26,042
Nu știu.
1139
01:07:26,172 --> 01:07:30,916
Poate poți doar să vorbești despre
tine sau ceva?
1140
01:07:31,047 --> 01:07:31,873
Bine.
1141
01:07:32,004 --> 01:07:33,005
Înțeleg.
1142
01:07:33,136 --> 01:07:34,267
Sigur.
1143
01:07:34,398 --> 01:07:36,356
Ei bine, numele meu este Steven, de fapt.
1144
01:07:36,487 --> 01:07:37,749
Steven Jefferson.
1145
01:07:37,879 --> 01:07:40,317
Și numele tău de familie este?
1146
01:07:40,447 --> 01:07:42,058
Thomas.
1147
01:07:42,188 --> 01:07:44,060
Am înțeles.
1148
01:07:44,190 --> 01:07:47,237
Ei bine, asta e amuzant.
1149
01:07:47,367 --> 01:07:51,676
Amândouă numele noastre împreună formează
un fost președinte întreg.
1150
01:07:51,806 --> 01:07:55,071
Îmi pare rău, doar...
doar spun glume proaste.
1151
01:08:07,518 --> 01:08:09,259
Ai o familie?
1152
01:08:09,389 --> 01:08:11,261
Da, am.
1153
01:08:11,391 --> 01:08:13,915
Am o soție și un fiu.
1154
01:08:14,046 --> 01:08:17,702
Fiul meu... fiul meu împlinește
14 ani luna viitoare, de fapt.
1155
01:08:18,833 --> 01:08:20,748
Și e un mare fan Lakers.
1156
01:08:22,141 --> 01:08:23,466
Soția mea crede că are o iubită,
1157
01:08:23,490 --> 01:08:29,801
dar e prea timid să vorbească
cu mine despre chestiile astea.
1158
01:08:29,931 --> 01:08:32,108
Și așa că, recent, am
fost voluntar doar
1159
01:08:32,238 --> 01:08:34,588
de câteva ori pe an, de când am
1160
01:08:34,719 --> 01:08:35,807
intrat în practică privată.
1161
01:08:38,375 --> 01:08:40,072
Și mi s-a spus că
scrierea unui memoriu
1162
01:08:40,203 --> 01:08:43,597
ar fi un exercițiu terapeutic bun.
1163
01:08:45,121 --> 01:08:48,472
Așa că am vreo cinci capitole
scrise până acum.
1164
01:10:05,853 --> 01:10:07,725
Spune-mi o poveste.
1165
01:10:55,163 --> 01:10:57,775
Nu mai suport crizele astea.
1166
01:11:03,389 --> 01:11:05,957
Să inducem din nou hipotermia
pentru a reduce edemul cerebral.
1167
01:11:06,087 --> 01:11:07,175
Liber!
1168
01:11:13,138 --> 01:11:14,226
Toc, toc.
1169
01:11:14,357 --> 01:11:15,662
Cine-i acolo?
1170
01:11:24,192 --> 01:11:27,848
Vezi vreodată un viitor între noi?
1171
01:11:33,550 --> 01:11:34,812
Steven.
1172
01:11:34,942 --> 01:11:35,769
Steven, uită-te...
1173
01:11:35,900 --> 01:11:37,118
Doar du-te.
1174
01:11:48,521 --> 01:11:49,914
Sunt viu.
1175
01:11:50,044 --> 01:11:52,438
Sunt viu.
1176
01:11:52,569 --> 01:11:54,179
Bine, rămâi cu noi, Steven.
1177
01:11:55,702 --> 01:11:57,182
Îl pierdem.
1178
01:11:57,313 --> 01:11:58,401
Liber!
1179
01:12:10,195 --> 01:12:12,502
Viu.
1180
01:12:12,632 --> 01:12:13,720
Sunt viu.
1181
01:12:13,851 --> 01:12:15,156
Sunt viu.
1182
01:12:15,287 --> 01:12:16,810
Sunt viu.
1183
01:12:37,657 --> 01:12:39,442
Știi că șansele lui nu sunt bune.
1184
01:12:42,488 --> 01:12:50,488
Și chiar dacă reușește, eu...
1185
01:12:53,020 --> 01:12:54,544
Nu suport să-l văd așa.
1186
01:12:54,674 --> 01:12:55,675
Trebuie să ies la o plimbare.
1187
01:12:55,806 --> 01:12:56,981
Andrew.
1188
01:12:57,111 --> 01:12:58,112
Îmi pare rău.
1189
01:12:58,243 --> 01:12:59,592
Bună,
1190
01:13:26,489 --> 01:13:27,838
Bună, Mary.
1191
01:13:27,968 --> 01:13:29,405
Cum te simți?
1192
01:13:29,535 --> 01:13:31,015
Bine, cred.
1193
01:13:31,145 --> 01:13:33,234
Deci simptomele tale de comoție
au fost destul de ușoare,
1194
01:13:33,365 --> 01:13:35,565
dar tot vom vrea să te ținem
peste noapte, bine?
1195
01:13:35,628 --> 01:13:37,195
De asemenea, e un
detectiv aici care
1196
01:13:37,325 --> 01:13:38,485
ar vrea să vorbească cu tine.
1197
01:13:46,857 --> 01:13:48,641
Mary, bună.
1198
01:13:48,772 --> 01:13:51,992
Sunt detectivul Fredericks
de la Poliția din Palm Springs.
1199
01:13:52,123 --> 01:13:55,561
Aș vrea să obțin mai multe informații
despre soțul tău, Jason.
1200
01:13:59,043 --> 01:14:00,044
Da, e bine.
1201
01:14:00,174 --> 01:14:01,174
Mulțumesc.
1202
01:14:01,219 --> 01:14:02,219
Hei, Loretta.
1203
01:14:03,743 --> 01:14:04,743
Alo?
1204
01:14:04,788 --> 01:14:05,571
Dr. Williams?
1205
01:14:05,702 --> 01:14:07,312
Nu, eu... nu pot.
1206
01:14:07,443 --> 01:14:08,985
- Nu pot găsi o babysitter atât de repede.
- Dr. Williams, îmi pare rău.
1207
01:14:09,009 --> 01:14:10,073
- E foarte urgent.
- Hai.
1208
01:14:10,097 --> 01:14:11,838
Chiar nu-mi spui asta?
1209
01:14:11,969 --> 01:14:13,369
Trebuie doar să-ți arăt un lucru.
1210
01:14:13,405 --> 01:14:14,537
Trebuie să te sun înapoi.
1211
01:14:14,667 --> 01:14:16,107
O să fie foarte rapid.
1212
01:14:16,190 --> 01:14:18,070
Bine, deci pacientul din 204, tocmai...
1213
01:15:30,264 --> 01:15:33,093
Mi-au spus că nu e probabil să te trezești.
1214
01:15:33,224 --> 01:15:35,356
Nu cred.
1215
01:15:35,487 --> 01:15:38,708
Te cunosc.
1216
01:15:38,838 --> 01:15:42,450
Când vei face asta, vom
vorbi mai mult, bine?
1217
01:15:42,581 --> 01:15:44,235
Nu vom ascunde lucruri.
1218
01:15:48,805 --> 01:15:52,896
Dar mi-e frică, Steven.
1219
01:15:53,026 --> 01:15:54,985
Dar încă sunt aici.
1220
01:15:55,115 --> 01:15:56,552
Și tu ești.
1221
01:16:26,077 --> 01:16:29,442
LINIA DE SALVARE
1222
01:16:34,482 --> 01:16:41,323
Traducerea și adaptarea:
MEOO Team & Bărăgan Marius
82013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.