All language subtitles for Lifeline 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS-MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,275 --> 00:00:43,611 - Sigo aquí. 2 00:01:02,129 --> 00:01:04,131 - Sigo aquí. 3 00:01:04,231 --> 00:01:06,534 Y tú también. 4 00:01:45,740 --> 00:01:49,010 - ¿Así que no vas a a decirme su nombre? 5 00:01:49,109 --> 00:01:50,243 - No lo hagas una gran cosa, mamá. 6 00:01:50,344 --> 00:01:52,112 - Bueno, ella te invitó a pasar el rato. 7 00:01:52,212 --> 00:01:53,514 - Ya lo sé. 8 00:01:53,615 --> 00:01:54,716 - Hola. 9 00:01:54,816 --> 00:01:55,750 - Hola. 10 00:01:55,850 --> 00:01:56,951 - Hola. 11 00:01:57,051 --> 00:02:00,320 - Adivina quién podría tener novia. 12 00:02:00,420 --> 00:02:01,789 - He oído que tiene dos. 13 00:02:01,889 --> 00:02:03,156 - Yo no he dicho eso. - Oh. 14 00:02:03,256 --> 00:02:04,157 Dios mío. 15 00:02:04,257 --> 00:02:05,459 Ustedes son molestos. 16 00:02:08,997 --> 00:02:09,897 - ¿Buena siesta? 17 00:02:09,998 --> 00:02:11,465 - Sí. 18 00:02:11,566 --> 00:02:15,770 Sueños raros Todavía tengo este dolor de cabeza que no se va. 19 00:02:15,870 --> 00:02:17,839 - ¿Crees que deberías llamar? 20 00:02:17,939 --> 00:02:19,507 - No. 21 00:02:19,607 --> 00:02:22,242 Probablemente les falta de personal. 22 00:02:22,342 --> 00:02:24,712 Hablando de eso, ¿has visto mi identificación en alguna parte? 23 00:02:24,812 --> 00:02:25,747 - Sí. 24 00:02:25,847 --> 00:02:26,848 Esto es lo que pasa ahora que sólo eres 25 00:02:26,948 --> 00:02:28,348 voluntariado dos veces al año. 26 00:02:28,448 --> 00:02:29,784 - ¿Por qué no me un poco más, 27 00:02:29,884 --> 00:02:31,052 lo harás. 28 00:02:31,184 --> 00:02:31,986 Me hace sentir culpable. 29 00:02:32,086 --> 00:02:33,021 Sí. 30 00:03:02,917 --> 00:03:04,686 ¿Qué hace esta noche? 31 00:03:04,786 --> 00:03:07,922 - Dijo que estaba pasando el rato en casa de un amigo calle abajo. 32 00:03:08,022 --> 00:03:09,157 - ¿Y tú? 33 00:03:09,256 --> 00:03:10,490 ¿Todavía vas a hacer eso del trabajo? 34 00:03:10,591 --> 00:03:13,094 - Decidí dejarlo e ir a casa de mi hermana. 35 00:03:13,193 --> 00:03:15,295 Tiene su juerga anual. 36 00:03:15,395 --> 00:03:16,864 - Es toda una caminata, ¿no? 37 00:03:16,964 --> 00:03:18,032 - Lo sé. 38 00:03:18,132 --> 00:03:19,332 Siento que Le debo una visita. 39 00:03:19,433 --> 00:03:22,937 Echa un vistazo a la invitación que envió. 40 00:03:23,037 --> 00:03:25,139 - Julia's New Nochevieja de Julia. 41 00:03:25,238 --> 00:03:27,441 Bueno, tú... no puedes perderte eso. 42 00:03:27,542 --> 00:03:28,776 - Esto vino de tu hermano. 43 00:03:28,876 --> 00:03:30,812 Estaba pensando en poner en la nevera. 44 00:03:34,549 --> 00:03:36,117 - ¿Dónde están sus jerséis? 45 00:03:36,216 --> 00:03:37,451 - Creo que los jerseys son bonitos. 46 00:03:37,552 --> 00:03:39,821 - Papá, ¿conseguiste las Lakers? 47 00:03:39,921 --> 00:03:40,822 - Oh, mierda. 48 00:03:40,922 --> 00:03:42,422 No, todavía no. 49 00:03:42,523 --> 00:03:43,758 Sigo trabajando en ello. 50 00:03:43,858 --> 00:03:45,492 - Si me da su tarjeta, puedo pedirlos 51 00:03:45,593 --> 00:03:46,894 porque se se van a agotar. 52 00:03:46,994 --> 00:03:48,730 - No, no. Voy a hacerlo. 53 00:03:48,830 --> 00:03:52,734 - Oh, casi lo olvido. 54 00:03:52,834 --> 00:03:55,503 Tomé un café con Matt Chauvins ayer. 55 00:03:55,603 --> 00:03:57,572 Pidió leer tu libro. 56 00:03:57,672 --> 00:03:59,974 - Es... realmente no es ese tipo de cosas, ¿sabes? 57 00:04:00,074 --> 00:04:06,047 - Bueno, él estaba encantado de dar notas, así que, se las envié. 58 00:04:06,147 --> 00:04:08,082 ¿Es eso un problema? 59 00:04:08,182 --> 00:04:09,016 - No. 60 00:04:09,117 --> 00:04:10,518 Quiero decir, mira. 61 00:04:10,618 --> 00:04:13,487 Es... es sólo un gran escritor de ficción, ¿sabes? 62 00:04:13,588 --> 00:04:15,890 Y le pediste que leyera mis tontas memorias. 63 00:04:15,990 --> 00:04:17,125 - Vaya. 64 00:04:17,225 --> 00:04:21,229 OK, no más gestos de mi parte. 65 00:04:21,328 --> 00:04:22,864 - Se lo agradezco. 66 00:04:49,422 --> 00:04:50,725 - Has llamado a Andrew. 67 00:04:50,825 --> 00:04:52,226 Deje un mensaje y me pondré en contacto con usted. 68 00:04:52,325 --> 00:04:53,493 - Oye, hermano mayor. 69 00:04:53,594 --> 00:04:54,529 Soy yo. 70 00:04:54,629 --> 00:04:57,297 Sólo llamaba para decir feliz año nuevo. 71 00:04:57,397 --> 00:04:58,866 Tengo las fotos que enviaste. 72 00:04:58,966 --> 00:04:59,934 Gracias por eso. 73 00:05:02,335 --> 00:05:03,838 De todos modos, llámame. 74 00:05:03,938 --> 00:05:04,872 Pongámonos al día. 75 00:05:26,194 --> 00:05:28,361 - Porque ahora estoy en el trabajo. 76 00:05:28,461 --> 00:05:30,497 No puedes soltarme esto en el último minuto, Ty. 77 00:05:30,598 --> 00:05:31,799 Es Nochevieja. 78 00:05:34,334 --> 00:05:35,236 Bien. 79 00:05:36,871 --> 00:05:37,738 No. 80 00:05:37,839 --> 00:05:39,841 Simplemente no puedo discutir ahora mismo. 81 00:05:39,941 --> 00:05:40,975 ¿Sabes una cosa? 82 00:05:41,075 --> 00:05:42,009 Ya se me ocurrirá algo. 83 00:05:45,079 --> 00:05:46,413 Steven, hola. 84 00:05:46,514 --> 00:05:47,849 ¿Qué tal? - Bien. 85 00:05:47,949 --> 00:05:49,083 - Me alegro de verte. 86 00:05:49,183 --> 00:05:50,284 - ¿Qué tal? 87 00:05:50,383 --> 00:05:51,752 - Ya sabes, lo mismo de siempre. 88 00:05:51,853 --> 00:05:53,187 - No interrumpo, ¿verdad? 89 00:05:53,287 --> 00:05:54,589 - No. 90 00:05:54,689 --> 00:05:56,858 Eso fue sólo mi ex marido dejando caer la pelota de nuevo. 91 00:05:56,958 --> 00:05:58,893 En realidad tengo que ir a buscar a mis hijos. 92 00:05:58,993 --> 00:06:00,995 Él tiene sus fechas todos desordenadas, y ahora es 93 00:06:01,095 --> 00:06:02,330 imposible encontrar una niñera. 94 00:06:02,429 --> 00:06:03,564 En realidad, creo sólo va 95 00:06:03,664 --> 00:06:05,032 estar aquí la mayor parte de la noche. 96 00:06:05,132 --> 00:06:06,701 Cindy sale a las 11:00 - Oh. 97 00:06:06,801 --> 00:06:07,535 Uh, OK. 98 00:06:07,635 --> 00:06:08,903 - Lo siento mucho, Steven. 99 00:06:09,003 --> 00:06:11,005 Sé que es mucho para una persona, pero yo sólo... 100 00:06:11,105 --> 00:06:12,006 - No. No, no, no. 101 00:06:12,106 --> 00:06:13,040 No pasa nada. No pasa nada. 102 00:06:13,140 --> 00:06:14,575 Ve a estar con tus hijos. No pasa nada. 103 00:06:14,675 --> 00:06:16,277 - Eres un salvavidas. - Vamos. 104 00:06:16,376 --> 00:06:17,778 Tú eres el héroe. 105 00:06:17,879 --> 00:06:20,214 Yo soy el que vendió y entró en la práctica privada. 106 00:06:21,315 --> 00:06:22,550 - Bueno, al menos usa mi escritorio. 107 00:06:22,650 --> 00:06:23,751 Tengo la silla bonita. 108 00:06:23,851 --> 00:06:24,752 - Gracias, señor. 109 00:06:24,852 --> 00:06:26,754 De acuerdo. 110 00:06:28,222 --> 00:06:29,422 - Hola. 111 00:06:36,364 --> 00:06:37,765 - Lifeline. 112 00:06:40,902 --> 00:06:43,403 Hola? 113 00:06:43,504 --> 00:06:46,040 - No quiero hablar de mí. 114 00:06:46,140 --> 00:06:47,407 - DE ACUERDO. 115 00:06:47,508 --> 00:06:48,776 Entiendo. 116 00:06:51,245 --> 00:06:52,412 Hola? 117 00:07:11,032 --> 00:07:12,033 Lifeline. 118 00:07:17,038 --> 00:07:18,372 Hola? 119 00:07:21,943 --> 00:07:25,513 Está bien si no estás... no estás listo para hablar, 120 00:07:25,613 --> 00:07:27,181 pero ¿puedo obtener su nombre al menos? 121 00:07:30,885 --> 00:07:31,786 - María. 122 00:07:31,886 --> 00:07:33,387 - ¿Mary? 123 00:07:33,486 --> 00:07:34,454 Hola, Mary. 124 00:07:34,555 --> 00:07:35,756 Soy Steve. 125 00:07:38,426 --> 00:07:41,729 - Realmente no cómo funciona esto. 126 00:07:41,829 --> 00:07:47,301 - Bueno, en realidad es lo que que sientas que necesitas. 127 00:07:47,401 --> 00:07:49,937 ¿Qué te hizo llamar esta noche? 128 00:07:50,037 --> 00:07:51,605 Y no hay una respuesta respuesta a eso. 129 00:07:51,706 --> 00:07:54,508 - No quiero sentirme así. 130 00:07:54,608 --> 00:07:56,010 Quiero que se acabe. 131 00:07:58,546 --> 00:07:59,914 Pero por favor, no se lo digas a la policía 132 00:08:00,014 --> 00:08:03,651 donde estoy porque ellos sólo... 133 00:08:03,751 --> 00:08:05,119 - No, no, no. No. 134 00:08:05,219 --> 00:08:06,354 No, no lo haré. Te lo prometo. 135 00:08:06,454 --> 00:08:07,822 Esta llamada es anónima, por lo que no 136 00:08:07,922 --> 00:08:09,223 tienes que preocuparte por eso, ¿vale? 137 00:08:12,259 --> 00:08:13,828 ¿DE ACUERDO? 138 00:08:13,928 --> 00:08:17,031 Me gustaría hablar un poco poco acerca de cómo te sientes. 139 00:08:17,131 --> 00:08:20,434 ¿Pasó... pasó algo en casa esta noche? 140 00:08:20,534 --> 00:08:22,336 Tal vez una pelea con la familia, o-- 141 00:08:22,436 --> 00:08:23,371 - Sí. 142 00:08:23,471 --> 00:08:24,372 Sí. 143 00:08:24,472 --> 00:08:25,606 - ¿Sí? 144 00:08:25,706 --> 00:08:27,708 ¿Puede hablarme un poco sobre eso? 145 00:08:32,213 --> 00:08:39,153 - Es sólo mi cabeza. 146 00:08:39,253 --> 00:08:40,554 Ha estado por todas partes. 147 00:08:40,654 --> 00:08:47,361 Y nadie que yo conozca tiene así que tengo estas pastillas. 148 00:08:47,461 --> 00:08:49,563 - ¿Tienes las pastillas contigo ahora? 149 00:08:51,265 --> 00:08:52,266 - Mm-hmm. 150 00:08:55,036 --> 00:08:56,771 Son para el sueño y la depresión. 151 00:08:56,871 --> 00:08:59,508 Pero pensé que si tomaba suficiente... 152 00:08:59,607 --> 00:09:02,076 - Bueno, realmente espero que no hagas eso, Mary. 153 00:09:02,176 --> 00:09:03,444 - No hay otra manera. 154 00:09:03,544 --> 00:09:05,312 No tengo elección. 155 00:09:05,413 --> 00:09:06,213 - Espera. 156 00:09:06,313 --> 00:09:07,381 ¿Por qué lo dices? 157 00:09:07,481 --> 00:09:08,916 - ¿Cómo? 158 00:09:09,016 --> 00:09:10,818 - Cuando dices que no sientas que tienes elección, 159 00:09:10,918 --> 00:09:12,119 ¿qué quiere decir con eso? 160 00:09:15,389 --> 00:09:16,557 - Mary, ¿puedes...? 161 00:09:16,657 --> 00:09:19,593 ¿puedes decirme dónde estás ahora mismo? 162 00:09:19,693 --> 00:09:20,628 ¿Estás en casa? 163 00:09:20,728 --> 00:09:22,797 - No, estoy en Palm Springs. 164 00:09:22,897 --> 00:09:26,233 Mi marido alquiló una casa aquí para las vacaciones. 165 00:09:26,333 --> 00:09:30,838 - Pero él sabe que has estado pasando un mal momento? 166 00:09:30,938 --> 00:09:32,106 - ¿Cómo? 167 00:09:32,206 --> 00:09:35,576 - Pero él sabe que has estado sufriendo? 168 00:09:40,047 --> 00:09:40,781 ¿Mary? 169 00:09:40,881 --> 00:09:42,349 - No confío en él. 170 00:09:42,450 --> 00:09:43,918 Él es la razón por la que... 171 00:09:44,018 --> 00:09:45,920 - La... la razón por la que... 172 00:09:46,020 --> 00:09:47,988 ¿tienes ganas de hacerte daño? 173 00:09:48,089 --> 00:09:50,691 - Sí. 174 00:09:52,259 --> 00:09:55,162 Nos trajo hasta aquí porque Yo estaba teniendo problemas. 175 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 Hubo un cambio de medicación por el que pasé recientemente. 176 00:09:58,365 --> 00:10:04,506 Y le dije que estaba en terapia y se enfadó mucho. 177 00:10:04,605 --> 00:10:06,440 - ¿Por qué? 178 00:10:06,541 --> 00:10:08,209 - No creo que pueda pueda hablar mucho más. 179 00:10:08,309 --> 00:10:09,310 - ¿Por qué no? 180 00:10:11,812 --> 00:10:13,548 Mary, ¿es porque estás preocupada 181 00:10:13,647 --> 00:10:15,550 de que su marido se enterara? 182 00:10:15,649 --> 00:10:16,851 - Sí. 183 00:10:20,121 --> 00:10:24,191 - ¿Alguna vez su marido ¿te ha hecho daño alguna vez? 184 00:10:24,291 --> 00:10:26,393 - No. 185 00:10:26,494 --> 00:10:27,795 Pero le tengo miedo. 186 00:10:27,895 --> 00:10:29,063 Es difícil de explicar. 187 00:10:34,503 --> 00:10:35,402 - No, no, no. 188 00:10:35,504 --> 00:10:37,805 Creo que lo entiendo. 189 00:10:37,905 --> 00:10:41,308 Pero tengo que decir que las cosas suenan muy tensas por allí 190 00:10:41,408 --> 00:10:42,643 esta noche. 191 00:10:42,743 --> 00:10:45,614 Así que me gustaría una palabra segura, 192 00:10:45,713 --> 00:10:48,682 o... o frase en caso de que tu marido vuelve a casa 193 00:10:48,782 --> 00:10:49,850 y seguimos hablando. 194 00:10:49,950 --> 00:10:51,553 - ¿A qué te refieres? ¿Qué es...? 195 00:10:51,685 --> 00:10:52,887 - Es sólo una manera para que me dejes 196 00:10:52,987 --> 00:10:56,457 saber que te sintiendo inseguro por lo que 197 00:10:56,558 --> 00:10:58,192 no desencadene a su marido. 198 00:10:58,292 --> 00:11:00,261 ¿Podemos hacerlo? 199 00:11:00,361 --> 00:11:01,295 - Vale, bien. 200 00:11:01,395 --> 00:11:02,263 Sí. 201 00:11:02,363 --> 00:11:03,632 - Vale, genial. 202 00:11:03,731 --> 00:11:05,332 Así que lo mejor es elegir 203 00:11:05,432 --> 00:11:08,369 una palabra o una frase que es muy fácil de mencionar 204 00:11:08,469 --> 00:11:09,870 en una conversación. 205 00:11:13,874 --> 00:11:16,277 - Como, "él es tan maravilloso" o algo así? 206 00:11:16,377 --> 00:11:17,211 - Sí. 207 00:11:17,311 --> 00:11:18,547 Sí, eso es genial. 208 00:11:18,647 --> 00:11:20,314 "Es tan maravilloso" funciona. Es estupendo. 209 00:11:20,414 --> 00:11:21,583 Y lo recordarás, ¿verdad? 210 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 ¿Por si acaso? 211 00:11:22,783 --> 00:11:24,418 - Sí. 212 00:11:24,519 --> 00:11:25,419 - DE ACUERDO. 213 00:11:25,520 --> 00:11:26,887 - No lo sé. 214 00:11:26,987 --> 00:11:29,591 Parece muy arriesgado. 215 00:11:29,690 --> 00:11:30,791 - Mary... Mary, escucha. 216 00:11:30,891 --> 00:11:32,760 Sólo quiero hacer lo que podamos para... 217 00:11:32,860 --> 00:11:33,861 - Debería colgar. - No. 218 00:11:33,961 --> 00:11:35,296 No, no, no. María. 219 00:11:35,396 --> 00:11:36,063 María. Espera. 220 00:11:36,163 --> 00:11:37,666 Espera, espera. ¿Sigues ahí? 221 00:11:37,765 --> 00:11:43,204 Si podemos llevarte a un lugar seguro esta noche lejos de tu marido, 222 00:11:43,304 --> 00:11:48,309 OK, sólo hasta que su terapeuta esté disponible, 223 00:11:48,409 --> 00:11:52,547 ¿crees que podrías esperar para tomar esas pastillas? 224 00:11:55,316 --> 00:11:56,217 - Yo... no lo sé. 225 00:11:56,317 --> 00:11:57,918 Tal vez. 226 00:11:58,018 --> 00:11:58,953 - ¿Tal vez? 227 00:11:59,053 --> 00:12:01,455 Bueno, ¿puedes darme tu dirección? 228 00:12:01,556 --> 00:12:06,760 Y me sentiría mejor si te sacamos de esa situación, 229 00:12:06,860 --> 00:12:10,197 lejos de él. 230 00:12:10,297 --> 00:12:12,233 578 Flamingo Drive. 231 00:12:12,333 --> 00:12:13,734 - 578 Flamingo Drive. 232 00:12:13,834 --> 00:12:17,137 Y usted dijo que está en Palm Springs, ¿verdad? 233 00:12:17,238 --> 00:12:20,174 - Honestamente, creo que sería sería más fácil simplemente terminarlo. 234 00:12:20,274 --> 00:12:21,175 - Mary. Mary. 235 00:12:21,275 --> 00:12:23,177 - Sigue ocurriendo. 236 00:12:23,277 --> 00:12:23,978 - Lo sé. 237 00:12:24,078 --> 00:12:25,513 Escucha, lo entiendo, Mary. 238 00:12:25,614 --> 00:12:26,715 Entiendo. 239 00:12:26,814 --> 00:12:28,782 Escucha. 240 00:12:28,882 --> 00:12:30,117 Pero eso sería... 241 00:12:32,753 --> 00:12:35,590 sería un gran error error y uno que no se puede 242 00:12:35,690 --> 00:12:36,558 retirar. 243 00:12:36,658 --> 00:12:38,392 ¿Lo entiendes? 244 00:12:40,294 --> 00:12:41,128 ¿Mary? 245 00:12:42,697 --> 00:12:43,831 Mierda. 246 00:13:18,966 --> 00:13:20,200 --los partidos están en el calendario. 247 00:13:20,301 --> 00:13:22,803 Los Cavaliers dieron con una sorpresa. 248 00:13:31,780 --> 00:13:34,014 - Lifeline. 249 00:13:34,114 --> 00:13:36,283 ¿En qué puedo ayudarle hoy? 250 00:13:43,658 --> 00:13:45,459 - Lifeline. 251 00:13:49,263 --> 00:13:52,833 - Y dale a ese baño caliente una oportunidad, ¿de acuerdo? 252 00:13:52,933 --> 00:13:55,436 Gracias, señor. 253 00:13:55,537 --> 00:13:56,470 Sí, tú también. 254 00:14:14,589 --> 00:14:16,857 Lifeline. 255 00:14:18,325 --> 00:14:19,226 - Lo siento. 256 00:14:19,326 --> 00:14:20,260 Estoy enfermo. 257 00:14:20,361 --> 00:14:21,462 - DE ACUERDO. 258 00:14:21,563 --> 00:14:24,532 Bueno, eso está bien, pero esta línea es específicamente 259 00:14:24,632 --> 00:14:27,736 con fines de salud mental, así que. 260 00:14:27,836 --> 00:14:29,771 - Entonces, ¿qué? 261 00:14:29,870 --> 00:14:32,406 - Bueno, si tú... 262 00:14:32,507 --> 00:14:34,542 si estás resfriado, entonces deberías 263 00:14:34,642 --> 00:14:39,748 hablar con un médico o alguien más cualificado que yo. 264 00:14:39,848 --> 00:14:40,981 No. 265 00:14:41,081 --> 00:14:44,318 Quiero decir, yo también quiero suicidarme. 266 00:14:44,418 --> 00:14:45,452 - DE ACUERDO. 267 00:14:45,553 --> 00:14:48,322 Eso es algo de lo que deberíamos hablar. 268 00:14:50,124 --> 00:14:52,192 - ¿Puedes... puedes esperar un segundo? 269 00:14:52,292 --> 00:14:53,327 - Sí, claro. 270 00:14:56,831 --> 00:15:00,535 Escucha, si esto es una broma voy a colgar, ¿vale? 271 00:15:07,842 --> 00:15:10,344 - Julia, ¿qué estáis haciendo? 272 00:15:18,620 --> 00:15:20,688 - Lifeline. 273 00:15:20,789 --> 00:15:22,524 ¿Estás bien? 274 00:15:46,614 --> 00:15:47,549 - ¿Estás bien? 275 00:15:47,649 --> 00:15:48,783 - Ah, sí. 276 00:15:48,883 --> 00:15:50,484 Es sólo un poco quemadura de café, gracias. 277 00:15:50,585 --> 00:15:51,686 ¿Cómo va tu noche? 278 00:15:51,786 --> 00:15:52,787 - Bastante bien. 279 00:15:52,887 --> 00:15:54,522 Parece que ha sido sin parar. 280 00:15:54,622 --> 00:15:55,657 - Sí. 281 00:15:55,757 --> 00:15:56,925 Voy a hacer un poco de café. 282 00:15:57,024 --> 00:15:58,459 ¿Quieres un poco? 283 00:15:58,560 --> 00:15:59,694 - Lifeline. 284 00:16:19,714 --> 00:16:21,616 - Lifeline. 285 00:16:21,716 --> 00:16:22,983 - Hola. 286 00:16:23,083 --> 00:16:25,587 Uh, mi esposa, Mary, llamó hace un rato. 287 00:16:25,687 --> 00:16:26,621 Me llamo Jason. 288 00:16:26,721 --> 00:16:28,857 - DE ACUERDO. 289 00:16:28,957 --> 00:16:31,593 Sí, hola. 290 00:16:31,693 --> 00:16:34,896 Ella, ya sabes... bueno, dejaré que ella lo explique. 291 00:16:34,995 --> 00:16:35,930 Ella está aquí. 292 00:16:36,029 --> 00:16:37,197 - ¿Hola? 293 00:16:38,999 --> 00:16:39,901 - Hola, Mary. 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,468 Es Steven. 295 00:16:43,972 --> 00:16:45,507 - Sí. 296 00:16:45,607 --> 00:16:50,645 Sólo quería llamar y... y decir, lo siento por lo de antes. 297 00:16:50,745 --> 00:16:55,215 Mis medicinas, sólo me hacen pensamientos locos. 298 00:16:55,315 --> 00:16:57,417 Y 299 00:16:57,519 --> 00:17:01,789 - Mary, ¿está tu marido ahí contigo ahora mismo? 300 00:17:01,890 --> 00:17:03,257 - Ajá. 301 00:17:03,357 --> 00:17:04,358 Sí. 302 00:17:08,596 --> 00:17:10,464 Es tan maravilloso. 303 00:17:12,634 --> 00:17:14,134 - Bueno, gracias por hacérmelo saber 304 00:17:14,234 --> 00:17:17,037 que estés bien, y que buen resto de la noche. 305 00:17:17,137 --> 00:17:18,038 - Sí. 306 00:17:18,138 --> 00:17:19,373 Feliz año nuevo. 307 00:17:19,473 --> 00:17:20,474 - Tú también. 308 00:17:30,919 --> 00:17:32,554 - Palm Springs Departamento de policía. 309 00:17:32,654 --> 00:17:33,922 ¿Cuál es su emergencia? 310 00:17:34,022 --> 00:17:36,156 - Hola, me llamo Steven Thomas y respondo a la línea directa 311 00:17:36,256 --> 00:17:38,058 en el centro de llamadas de Lifeline. 312 00:17:38,158 --> 00:17:42,195 Hay una señora en su en el 578 de Flamingo Drive 313 00:17:42,296 --> 00:17:45,365 y creo que hay una posible violencia doméstica 314 00:17:45,465 --> 00:17:48,101 situación con su marido. 315 00:17:48,201 --> 00:17:49,436 - De acuerdo. 316 00:17:49,537 --> 00:17:51,706 Déjeme ponerle con un oficial de patrulla. 317 00:17:51,806 --> 00:17:53,440 Aguanta. 318 00:18:03,283 --> 00:18:05,485 - Este es el oficial Fredericks de la policía de Palm Springs. 319 00:18:05,587 --> 00:18:07,755 ¿Está denunciando un caso de violencia doméstica? 320 00:18:07,855 --> 00:18:08,790 - Sí. 321 00:18:08,890 --> 00:18:12,927 Está en el 578 de Flamingo Drive. 322 00:18:13,027 --> 00:18:14,562 Esa es la dirección que nos enviaron. 323 00:18:14,662 --> 00:18:16,396 ¿Hay algún número de contacto? 324 00:18:16,496 --> 00:18:17,164 - Sí, claro. 325 00:18:17,264 --> 00:18:22,937 Mi móvil es 717-555-6455. 326 00:18:23,037 --> 00:18:24,338 - Estupendo. 327 00:18:24,438 --> 00:18:26,273 Te devolveré la llamada una vez que la veamos. 328 00:18:26,373 --> 00:18:27,609 ¿Cómo se llamaba? 329 00:18:27,709 --> 00:18:28,610 - María. 330 00:18:28,710 --> 00:18:30,712 No tengo apellido. 331 00:18:30,812 --> 00:18:31,746 - DE ACUERDO. 332 00:18:31,846 --> 00:18:33,480 Bueno, ya estamos en camino. 333 00:18:33,581 --> 00:18:34,481 - Estupendo. 334 00:18:34,582 --> 00:18:35,550 Se lo agradezco. 335 00:19:32,940 --> 00:19:34,042 Lifeline. 336 00:19:38,211 --> 00:19:39,747 - Voy a suicidarme. 337 00:19:39,847 --> 00:19:40,782 - DE ACUERDO. 338 00:19:42,817 --> 00:19:44,919 ¿Puede contarme un poco por qué? 339 00:19:50,290 --> 00:19:52,727 - No tendría sentido. 340 00:19:52,827 --> 00:19:55,963 - Bueno, me gustaría tratar de entender. 341 00:19:56,064 --> 00:19:57,999 No tengo prisa. 342 00:20:02,202 --> 00:20:05,673 ¿Puede hablarme un poco un poco sobre ti? 343 00:20:05,773 --> 00:20:07,008 - ¿Cómo qué? 344 00:20:07,108 --> 00:20:09,110 - Tú... ¿tienes trabajo? 345 00:20:09,209 --> 00:20:12,647 Tú... ¿eres estudiante? 346 00:20:12,747 --> 00:20:14,214 - Voy a UCLA. 347 00:20:14,314 --> 00:20:15,583 - ¿Ah, sí? 348 00:20:15,683 --> 00:20:17,018 Fui allí. 349 00:20:17,118 --> 00:20:18,385 Quiero decir, hace un tiempo, pero. 350 00:20:18,485 --> 00:20:22,957 ¿Cómo te llamas? 351 00:20:23,057 --> 00:20:24,525 - Steven. 352 00:20:24,625 --> 00:20:25,693 - Steven. 353 00:20:25,793 --> 00:20:28,261 Yo también me llamo así. 354 00:20:28,361 --> 00:20:30,998 ¿Dónde estás ahora, Steven? 355 00:20:31,099 --> 00:20:32,633 - En un motel. 356 00:20:34,367 --> 00:20:35,536 Compré un arma. 357 00:20:38,740 --> 00:20:40,675 - Tengo que ser honesto contigo, Steven. 358 00:20:40,775 --> 00:20:48,381 Um, las armas me ponen muy nervioso en este tipo de situaciones. 359 00:20:48,482 --> 00:20:51,185 ¿Le dijiste a alguien ¿dónde estás? 360 00:20:51,284 --> 00:20:54,989 - Yo... intenté decírselo a mi novia, 361 00:20:55,089 --> 00:21:02,764 pero... o ex-novia, pero acabamos de tener una pelea, así que. 362 00:21:02,864 --> 00:21:05,499 - Siento oír eso. 363 00:21:05,600 --> 00:21:07,635 ¿Cómo se llama tu novia? 364 00:21:11,371 --> 00:21:14,809 - Es Vivian, pero todo el mundo la llama Viv. 365 00:21:14,909 --> 00:21:16,744 - Y usted dijo que su nombre es Steven? 366 00:21:16,844 --> 00:21:17,779 - Sí. 367 00:21:17,879 --> 00:21:19,046 - ¿Cuál es tu apellido? 368 00:21:19,147 --> 00:21:20,347 - Thomas. 369 00:21:22,250 --> 00:21:23,718 - Thomas. 370 00:21:23,818 --> 00:21:28,055 ¿Así que por casualidad no ido al instituto Woodrow Wilson 371 00:21:28,156 --> 00:21:30,725 Escuela, ¿verdad? 372 00:21:30,825 --> 00:21:31,458 - Sí. 373 00:21:31,559 --> 00:21:33,594 ¿Cómo lo sabías? 374 00:21:35,096 --> 00:21:37,064 - Voy a ponerte en espera por un segundo, ¿de acuerdo? 375 00:21:47,909 --> 00:21:48,843 - ¿Diga? 376 00:21:48,943 --> 00:21:49,911 - Hola, soy yo. 377 00:21:50,011 --> 00:21:51,245 - ¿Papá? 378 00:21:51,344 --> 00:21:54,015 - Sí, buen trabajo con esa llamada de broma. 379 00:21:54,115 --> 00:21:55,216 - ¿Cómo? 380 00:21:55,315 --> 00:21:56,250 - Eso estuvo bien. 381 00:21:56,349 --> 00:21:58,019 ¿Hiciste que tu madre en eso, también? 382 00:21:58,119 --> 00:22:01,088 - Papá, en serio no tengo idea de lo que estás hablando. 383 00:22:02,557 --> 00:22:04,357 - Este es el tipo que llamó diciendo ser yo, 384 00:22:04,457 --> 00:22:05,927 ¿no sabías nada de eso? 385 00:22:06,027 --> 00:22:07,161 - No. 386 00:22:08,796 --> 00:22:11,799 Y, papá, hay mucho ruidoso aquí ahora mismo, así que... 387 00:22:11,899 --> 00:22:13,433 - DE ACUERDO. De acuerdo. 388 00:22:13,534 --> 00:22:14,969 Bueno, hablaremos de esto más tarde. 389 00:22:15,069 --> 00:22:16,804 - OK, adiós. 390 00:22:23,244 --> 00:22:24,145 - Hola. 391 00:22:24,245 --> 00:22:25,613 Así que... escucha, colega. 392 00:22:25,713 --> 00:22:28,683 - ¿En serio ¿acabas de ponerme en espera? 393 00:22:28,783 --> 00:22:30,417 Vine aquí para volarme los sesos 394 00:22:30,518 --> 00:22:31,619 y estás demasiado jodidamente ocupado... - DE ACUERDO. 395 00:22:31,719 --> 00:22:32,485 --para permanecer en el teléfono conmigo? 396 00:22:32,587 --> 00:22:33,554 - Oye, escucha. Escucha. 397 00:22:33,654 --> 00:22:34,856 Escucha. Lo siento. 398 00:22:35,623 --> 00:22:36,389 Siento que... tienes razón. 399 00:22:36,489 --> 00:22:38,391 Eso estuvo mal por mi parte. 400 00:22:38,491 --> 00:22:39,994 Le pido disculpas. 401 00:22:41,796 --> 00:22:43,197 - Como quieras. 402 00:22:43,297 --> 00:22:44,732 No importa. 403 00:22:44,832 --> 00:22:46,634 Está sucediendo no importa qué, así que. 404 00:22:50,370 --> 00:22:51,839 - Cuando dices que está pasando, quieres decir... 405 00:22:51,939 --> 00:22:55,276 - Quiero decir, voy a a suicidarme. 406 00:22:55,375 --> 00:22:56,544 Ya lo he decidido. 407 00:22:59,113 --> 00:23:01,649 - Pero no lo has hecho todavía y eso es una gran cosa. 408 00:23:01,749 --> 00:23:02,984 - Me dije a medianoche. 409 00:23:05,720 --> 00:23:08,388 - ¿Hay alguna razón por la que te diste un tiempo? 410 00:23:08,488 --> 00:23:10,124 - No lo sé. 411 00:23:10,224 --> 00:23:12,293 Ayuda cuando tengo un objetivo, supongo. 412 00:23:13,493 --> 00:23:16,864 - Bueno, pareces bastante decidido. 413 00:23:16,964 --> 00:23:19,967 ¿Conseguiste el arma para este propósito? 414 00:23:20,067 --> 00:23:21,802 - Sí. 415 00:23:21,903 --> 00:23:25,806 - O lo uso en mí mismo o en... 416 00:23:25,907 --> 00:23:26,974 - ¿Con quién? 417 00:23:29,911 --> 00:23:31,812 - No importa. 418 00:23:31,913 --> 00:23:35,049 Soy demasiado cobarde para hacerlo. 419 00:23:35,149 --> 00:23:37,285 Siempre supo eso de mí. 420 00:23:37,385 --> 00:23:41,421 Sólo llamé porque no quiero estar solo cuando lo haga. 421 00:23:41,522 --> 00:23:42,990 Decía que esta línea directa era anónima, 422 00:23:43,090 --> 00:23:45,660 así que pensé que si se lo contaba a alguien a alguien más, llamarían a la policía. 423 00:23:45,760 --> 00:23:47,561 - Bueno, eso no va a pasar conmigo. 424 00:23:47,662 --> 00:23:51,198 Pero tengo que ser honesto contigo, esto... 425 00:23:51,299 --> 00:23:52,600 esto me preocupa, Steven. 426 00:23:52,700 --> 00:23:54,302 - Pero no vas a llamarlos, ¿verdad? 427 00:23:54,402 --> 00:23:55,870 Porque si oigo una puta sirena... 428 00:23:55,970 --> 00:23:56,771 - No, no, no. 429 00:23:56,871 --> 00:23:57,972 No voy a llamar a la policía. 430 00:23:58,072 --> 00:23:59,941 Sólo quiero seguir hablando contigo, ¿vale? 431 00:24:00,041 --> 00:24:01,175 Ya está. 432 00:24:01,275 --> 00:24:04,145 ¿Podemos hacerlo? 433 00:24:04,245 --> 00:24:05,880 - Sí. 434 00:24:05,980 --> 00:24:08,282 - DE ACUERDO. 435 00:24:08,382 --> 00:24:10,351 - Mientras lo sepas, no importará. 436 00:24:11,652 --> 00:24:14,855 No podemos cambiar lo que está pasando. 437 00:24:14,956 --> 00:24:19,560 - ¿Qué es lo que sientes que no puedes cambiar? 438 00:24:19,660 --> 00:24:21,662 - Yo... sólo quiero decir, en general. 439 00:24:21,762 --> 00:24:27,101 Yo... siento que todos creemos que tenemos el control cuando no es así. 440 00:24:27,201 --> 00:24:28,536 - ¿Te sientes impotente? 441 00:24:28,636 --> 00:24:30,371 - No siento, soy. 442 00:24:30,470 --> 00:24:31,572 Estoy jodidamente impotente. 443 00:24:31,672 --> 00:24:34,608 Por eso sé que nada importa. 444 00:24:34,709 --> 00:24:37,712 Sé que la gente dice eso todo todo el tiempo, pero es verdad. 445 00:24:37,812 --> 00:24:40,214 Es, como, la única cosa que es verdad. 446 00:24:42,216 --> 00:24:43,351 - ¿Que nada importa? 447 00:24:43,451 --> 00:24:45,619 - Todos estamos hablando con nosotros mismos, 448 00:24:45,720 --> 00:24:48,823 diciéndonos a nosotros mismos las mismas cosas una y otra vez, 449 00:24:48,923 --> 00:24:51,592 dando sentido a cada pequeño... 450 00:24:51,692 --> 00:24:53,294 fingimos ser personas que no somos, todos 451 00:24:53,394 --> 00:24:57,264 de nosotros, actuando como si todo fuera perfecto y normal. 452 00:25:00,001 --> 00:25:01,002 - Y lo que hice. 453 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 - ¿Qué has hecho? 454 00:25:09,543 --> 00:25:14,982 - Quiero decir, lo que dejar que eso suceda. 455 00:25:15,082 --> 00:25:16,017 - Buen chico. 456 00:25:20,654 --> 00:25:21,989 - ¿Qué dejaste que pasara? 457 00:25:22,089 --> 00:25:23,090 - Olvídalo. 458 00:25:26,594 --> 00:25:28,362 - Steven. 459 00:25:28,462 --> 00:25:32,299 - Una vez que lo haga, seré libre. 460 00:25:32,400 --> 00:25:34,635 Es una locura. 461 00:25:34,735 --> 00:25:38,639 Y si el mundo entero está loco, entonces... 462 00:25:38,739 --> 00:25:41,976 entonces ¿por qué es una locura querer acabar con mi vida? 463 00:25:42,076 --> 00:25:45,813 - Creo que sería trágico, ¿pero una locura? 464 00:25:48,249 --> 00:25:49,250 No lo sé. 465 00:25:52,086 --> 00:25:53,621 Verás, hay una parte de mí que 466 00:25:53,721 --> 00:25:55,623 puede comprender la sensación de que el mundo entero 467 00:25:55,723 --> 00:25:58,692 amañado contra nosotros. 468 00:25:58,793 --> 00:26:00,694 Y no importa cuánto que lo intentemos, la vida 469 00:26:00,795 --> 00:26:05,466 sigue poniendo obstáculos en en nuestro camino, a veces peores. 470 00:26:05,566 --> 00:26:08,736 A veces las cosas se sienten como si 471 00:26:08,836 --> 00:26:12,640 tan malo que es demasiado para que lo asuma una sola persona. 472 00:26:15,376 --> 00:26:17,344 Solo, al menos. 473 00:26:19,880 --> 00:26:25,753 Pero por eso llamaste y creo que eso es genial. 474 00:26:30,991 --> 00:26:31,992 ¿Steven? 475 00:26:34,862 --> 00:26:36,230 ¿Sigues conmigo? 476 00:27:08,863 --> 00:27:10,431 - Hola, soy Vivian. 477 00:27:10,532 --> 00:27:11,899 Por favor, deje un mensaje. 478 00:27:12,800 --> 00:27:14,034 - Hola, soy yo. 479 00:27:14,135 --> 00:27:18,706 Acabo de recibir una llamada que me desconcertó. 480 00:27:18,806 --> 00:27:20,641 Llámame cuando lo tengas. 481 00:27:20,741 --> 00:27:22,409 Te quiero. 482 00:27:27,549 --> 00:27:28,482 - DE ACUERDO. 483 00:27:28,583 --> 00:27:29,750 Lo siento mucho. 484 00:27:29,850 --> 00:27:31,051 Sé que estás a punto salir, pero yo 485 00:27:31,152 --> 00:27:32,853 necesidad de correr hasta el baño de abajo. 486 00:27:32,953 --> 00:27:35,222 ¿Puedes cubrirme un segundo? 487 00:27:35,322 --> 00:27:36,390 - Sí, claro. 488 00:27:36,490 --> 00:27:37,424 - Gracias, señor. 489 00:27:37,526 --> 00:27:39,026 - Ajá. 490 00:27:42,730 --> 00:27:44,431 - ¿Hola? - Hola. 491 00:27:44,533 --> 00:27:45,534 Es el oficial Fredericks. 492 00:27:45,634 --> 00:27:46,667 - Ah, sí. 493 00:27:46,767 --> 00:27:47,668 - Esta es mi celda. 494 00:27:47,768 --> 00:27:49,270 Sólo quería hacer un seguimiento. 495 00:27:49,370 --> 00:27:53,007 Arrestamos al marido de la víctima por el que llamaste, un tal Jason. 496 00:27:53,107 --> 00:27:54,175 - Ah, vale. 497 00:27:54,275 --> 00:27:55,976 ¿Y cómo está Mary? 498 00:27:56,076 --> 00:27:57,845 - Estaba muy nerviosa. 499 00:27:57,945 --> 00:27:59,914 Y tuvimos una ambulancia la llevara al hospital 500 00:28:00,014 --> 00:28:01,616 ya que su cabeza estaba bastante malherida. 501 00:28:01,715 --> 00:28:03,518 - Dios mío. 502 00:28:03,618 --> 00:28:05,620 - Pero bueno. 503 00:28:05,719 --> 00:28:07,622 Es genial que hayas llamado. 504 00:28:07,755 --> 00:28:09,023 Quién sabe lo mal que las cosas podrían haber 505 00:28:09,123 --> 00:28:11,125 ¿Qué hubiera pasado si no hubiéramos aparecido? 506 00:28:11,225 --> 00:28:12,661 - Bien, gracias. 507 00:28:12,760 --> 00:28:14,495 - Te llamaré esta semana ya que 508 00:28:14,596 --> 00:28:16,430 necesitan una declaración completa. 509 00:28:16,531 --> 00:28:17,666 - Por supuesto. 510 00:28:17,765 --> 00:28:19,200 - ¿Cuál es el mejor número de teléfono? 511 00:28:19,300 --> 00:28:20,434 - Sí, lo es. 512 00:28:20,535 --> 00:28:21,702 - DE ACUERDO. 513 00:28:21,802 --> 00:28:23,137 Que tenga un buen descanso de su noche, señor. 514 00:28:23,237 --> 00:28:24,371 - Tú también. 515 00:28:24,471 --> 00:28:25,773 Feliz año nuevo. 516 00:28:36,283 --> 00:28:37,851 Hola. 517 00:28:37,952 --> 00:28:39,320 Sólo voy a usar su baño muy rápido, 518 00:28:39,420 --> 00:28:40,354 ¿De acuerdo? 519 00:28:40,454 --> 00:28:42,323 - La llave está ahí en el escritorio. 520 00:28:42,423 --> 00:28:44,258 - Gracias, señor. 521 00:29:03,712 --> 00:29:04,613 - Nunca escuchas. 522 00:29:04,713 --> 00:29:06,648 Nunca escuchas. 523 00:29:09,316 --> 00:29:11,352 Escucha ahora, ¿eh? 524 00:29:15,089 --> 00:29:17,659 - Vas a escucharme. 525 00:29:24,832 --> 00:29:25,734 - Sí. 526 00:29:25,833 --> 00:29:27,234 De acuerdo. 527 00:29:32,239 --> 00:29:33,307 - ¿Qué ha sido eso? 528 00:29:33,407 --> 00:29:34,643 - Maldito herido de bala. 529 00:29:34,743 --> 00:29:36,844 - Esos médicos, ¿hay un hospital cerca? 530 00:29:36,944 --> 00:29:38,812 - Sí, al lado en la torre oeste. 531 00:29:38,912 --> 00:29:42,249 Te diré, un montón de sucesos extraños pasando 532 00:29:42,349 --> 00:29:43,250 en esta parcela. 533 00:29:43,350 --> 00:29:45,587 Hombre. 534 00:29:45,687 --> 00:29:46,588 Estás en el ocho, ¿verdad? 535 00:29:46,688 --> 00:29:48,088 - Sí. 536 00:29:48,188 --> 00:29:49,691 - Sí, probablemente me veas por aquí más tarde. 537 00:29:49,790 --> 00:29:51,526 - Turno de noche para nosotros, ¿eh? 538 00:29:51,626 --> 00:29:54,261 - Hombre, se pone solitario por aquí aquí en Nochevieja. 539 00:29:54,361 --> 00:29:56,230 Te lo digo yo. 540 00:29:56,330 --> 00:29:57,431 - Pero... 541 00:29:58,533 --> 00:30:00,467 - No me lo creo. 542 00:30:00,568 --> 00:30:02,102 ¿Esto también pasa arriba? 543 00:30:02,202 --> 00:30:04,004 - Sí, hay algo parecido. 544 00:30:04,104 --> 00:30:06,708 Debe haber sido de ese terremoto de antes. 545 00:30:06,807 --> 00:30:07,776 - ¿Teníamos uno? 546 00:30:07,875 --> 00:30:09,443 - Sí, ¿no lo sentiste? 547 00:30:09,544 --> 00:30:11,579 - Me lo habré perdido. 548 00:30:11,680 --> 00:30:12,714 - Hola. Gracias de nuevo. 549 00:30:12,813 --> 00:30:14,181 - Oh. No hay problema. 550 00:30:14,281 --> 00:30:15,249 Feliz Año Nuevo. 551 00:30:15,349 --> 00:30:16,417 - Tú también. 552 00:30:18,553 --> 00:30:19,554 - Andrew. 553 00:30:20,954 --> 00:30:21,922 - Eh, tío. 554 00:30:22,022 --> 00:30:23,424 Lo siento, acabo de recibir tu mensaje. 555 00:30:23,525 --> 00:30:24,391 - Sí, no te preocupes. 556 00:30:24,491 --> 00:30:25,560 - Sí. 557 00:30:25,660 --> 00:30:26,594 Es una locura. 558 00:30:26,695 --> 00:30:27,961 Aquí es casi medianoche. 559 00:30:28,062 --> 00:30:30,831 Los chicos de alguna manera tienen más energía que yo. 560 00:30:30,931 --> 00:30:33,133 - Sí, parecen muy grandes en las fotos que enviaste. 561 00:30:33,233 --> 00:30:34,868 - Sí. Dímelo a mí. 562 00:30:34,968 --> 00:30:36,504 - Oye, yo... 563 00:30:36,604 --> 00:30:39,206 Tenía la intención de llamarte a principios de esta semana, ¿sabes? 564 00:30:39,306 --> 00:30:40,874 Es... es sólo... ha sido un poco. 565 00:30:40,974 --> 00:30:42,142 - No, no, no. 566 00:30:42,242 --> 00:30:43,143 Entiendo. 567 00:30:43,243 --> 00:30:44,345 Entiendo. 568 00:30:44,445 --> 00:30:46,548 Es raro. 569 00:30:46,648 --> 00:30:51,619 He estado pensando en Mamá y papá recientemente y... 570 00:30:51,720 --> 00:30:52,821 y no lo sé. 571 00:30:52,920 --> 00:30:55,657 Es... es como recuerdos de ellos. 572 00:30:55,757 --> 00:30:57,157 Se están desvaneciendo, ¿sabes? 573 00:30:57,257 --> 00:30:59,960 Al igual que, sólo puedo recordar en pedazos ahora. 574 00:31:02,363 --> 00:31:04,465 Lo siento, yo... no sé lo que estoy tratando de decir. 575 00:31:04,566 --> 00:31:05,499 - No, yo... lo entiendo. 576 00:31:05,600 --> 00:31:07,267 A mí me pasa lo mismo. 577 00:31:07,368 --> 00:31:10,371 Parece que es más fácil bloquear cosas 578 00:31:10,471 --> 00:31:12,139 fuera la mayor parte del tiempo. 579 00:31:12,239 --> 00:31:14,743 Sabes que he estado pensando en ello, también. 580 00:31:14,843 --> 00:31:19,547 Quiero decir, ¿cómo no en una noche como esta, ¿sabes? 581 00:31:19,647 --> 00:31:23,317 ¿Recuerdas aquella vez cuando papá llevó a mamá de viaje 582 00:31:23,417 --> 00:31:25,185 y nos dejó solos durante el fin de semana 583 00:31:25,285 --> 00:31:27,622 y no nos dijeron a dónde ¿Iban a ir o algo? 584 00:31:27,722 --> 00:31:29,423 Acaban de irse. 585 00:31:29,524 --> 00:31:31,659 - Sí. 586 00:31:31,760 --> 00:31:33,661 Sí, lo recuerdo. 587 00:31:44,672 --> 00:31:49,711 - Me dijiste algo que nunca he olvidado. 588 00:31:49,811 --> 00:31:51,011 - ¿Y si la mata? 589 00:31:53,981 --> 00:31:56,350 - Sé que volvieron unos días después. 590 00:31:56,450 --> 00:31:58,820 Estaba bien, pero... 591 00:31:58,919 --> 00:32:03,223 y luego conmigo yéndome tan lejos a la universidad. 592 00:32:03,323 --> 00:32:10,532 Nunca hemos hablado de ello, pero podría haber hecho más. 593 00:32:10,632 --> 00:32:13,668 Ya lo sé. 594 00:32:13,768 --> 00:32:14,836 Hola, Steve. 595 00:32:14,935 --> 00:32:16,203 Espera un segundo. 596 00:32:16,303 --> 00:32:18,405 ¡Cariño! 597 00:32:18,506 --> 00:32:19,574 Chicos. 598 00:32:20,974 --> 00:32:23,444 Lo siento, nos estamos acercando a medianoche aquí. 599 00:32:23,545 --> 00:32:25,345 - Sí, no. 600 00:32:25,446 --> 00:32:26,681 Yo también tengo que irme. 601 00:32:26,781 --> 00:32:28,081 Estoy en el trabajo, así que. 602 00:32:28,182 --> 00:32:31,952 - Hey, pero vamos a encontrar un momento para hablar más, ya sabes, 603 00:32:32,052 --> 00:32:35,355 cuando no estoy siendo utilizado como un gimnasio de la selva. 604 00:32:35,456 --> 00:32:36,724 - Sí, seguro. 605 00:33:22,971 --> 00:33:24,471 - ¿Hola? - ¿Steven? 606 00:33:24,572 --> 00:33:25,640 Hola. 607 00:33:25,740 --> 00:33:28,676 Es Matt Chauvins, un colega de su esposa. 608 00:33:28,776 --> 00:33:29,711 - Sí. 609 00:33:29,811 --> 00:33:31,345 Hola, ¿cómo estás? 610 00:33:31,445 --> 00:33:32,145 - Estoy bien. 611 00:33:32,246 --> 00:33:33,581 Estoy bien, estoy bien. 612 00:33:33,681 --> 00:33:34,616 ¿A ti mismo? 613 00:33:34,716 --> 00:33:35,583 - Estoy muy bien. 614 00:33:35,683 --> 00:33:36,951 Qué gracioso. 615 00:33:37,050 --> 00:33:40,053 En realidad estoy mirando tu página de Wikipedia. 616 00:33:41,723 --> 00:33:42,790 - ¿En serio? 617 00:33:42,891 --> 00:33:47,862 - Sí, yo... escuché que Vivian te envió mi borrador. 618 00:33:47,962 --> 00:33:49,196 Lo siento mucho. 619 00:33:49,296 --> 00:33:50,598 No esperaba saber de ti tan pronto. 620 00:33:50,698 --> 00:33:54,101 - Bueno, los buenos escritores buscan a otros buenos escritores 621 00:33:54,201 --> 00:33:55,135 siempre que puedan. 622 00:33:55,235 --> 00:33:56,538 - Oye, tú eres el profesional. 623 00:33:56,638 --> 00:33:57,572 Sólo soy un aspirante. 624 00:33:57,672 --> 00:34:00,440 - Oh, por favor, no te vendas barato. 625 00:34:00,542 --> 00:34:01,441 - Bueno, yo... yo... 626 00:34:01,543 --> 00:34:03,243 Lo admito, al final de la universidad, 627 00:34:03,343 --> 00:34:07,047 Estaba decidido a ser psicólogo o escritor de ciencia ficción, 628 00:34:07,147 --> 00:34:08,550 para que lo sepas. 629 00:34:08,650 --> 00:34:10,050 - ¿Ah, sí? 630 00:34:10,150 --> 00:34:11,118 - Sí, sí. 631 00:34:11,218 --> 00:34:12,687 Va a ser uno u otro... 632 00:34:23,096 --> 00:34:24,298 - ¿Diga? 633 00:34:27,167 --> 00:34:28,302 - Hola, lo siento. 634 00:34:28,402 --> 00:34:29,938 ¿Sentiste... ¿Sentiste ese terremoto? 635 00:34:30,038 --> 00:34:31,305 - No, no, no. 636 00:34:31,405 --> 00:34:33,741 No debe haber golpeado aquí en el Valle. 637 00:34:33,841 --> 00:34:34,809 ¿Se encuentra bien? 638 00:34:34,909 --> 00:34:37,879 - Sí. 639 00:34:37,979 --> 00:34:40,949 Sí, todo bien. 640 00:34:41,049 --> 00:34:43,116 - Bien. 641 00:34:43,216 --> 00:34:45,653 Sé que es Nochevieja. 642 00:34:45,753 --> 00:34:47,254 Espero no interrumpir 643 00:34:47,354 --> 00:34:50,123 - No, no por el momento. 644 00:34:50,223 --> 00:34:53,728 - Bueno, tuve que llamar porque honestamente, estoy 645 00:34:53,828 --> 00:34:56,296 leyendo estas memorias y estoy al borde de mi asiento. 646 00:34:56,396 --> 00:34:57,464 No podía dejarlo. 647 00:34:57,565 --> 00:34:58,566 - ¿De verdad? 648 00:35:00,267 --> 00:35:02,436 - Eso... eso significa mucho. 649 00:35:02,537 --> 00:35:03,236 - Sí, no. 650 00:35:03,337 --> 00:35:05,640 Es apasionante. 651 00:35:05,740 --> 00:35:09,577 Estoy deseando a leer el resto. 652 00:35:09,677 --> 00:35:13,615 - Bueno, pensé que estaba más o más o menos terminado, en cuanto a número de páginas. 653 00:35:13,715 --> 00:35:14,782 - Huh. 654 00:35:14,882 --> 00:35:16,651 Así que sólo voy a dar mi opinión personal. 655 00:35:16,751 --> 00:35:18,686 Puedes tomarlo, puedes puedes dejarlo, pero... 656 00:35:18,786 --> 00:35:19,621 - No, no, no. 657 00:35:19,721 --> 00:35:22,489 Por favor, me... encanta la retroalimentación. 658 00:35:22,590 --> 00:35:26,360 - Bueno, parece que paraste en seco justo 659 00:35:26,460 --> 00:35:29,129 como las cosas con su padre empiezan a calentarse. 660 00:35:32,767 --> 00:35:33,768 - ¿Puedo confiar en ti? 661 00:35:36,738 --> 00:35:39,473 - Pero la forma en que se establece todo hasta este punto, 662 00:35:39,574 --> 00:35:42,376 la dinámica padre-hijo, sí. 663 00:35:42,476 --> 00:35:47,081 Me imaginé que había más que explorar con esa relación. 664 00:35:47,180 --> 00:35:49,851 - ¿Con mi padre? 665 00:35:49,951 --> 00:35:51,451 DE ACUERDO. 666 00:35:51,552 --> 00:35:54,187 Porque no creo que realmente se metió en nuestra relación 667 00:35:54,287 --> 00:35:56,924 hasta el capítulo ocho más o menos. 668 00:35:57,025 --> 00:35:58,291 - Huh. 669 00:35:58,392 --> 00:36:00,528 Vivian debe haberme enviado un manuscrito anterior. 670 00:36:00,628 --> 00:36:02,630 Esta copia termina en el capítulo cinco. 671 00:36:02,730 --> 00:36:03,731 - Oh. 672 00:36:06,266 --> 00:36:09,137 De hecho tengo el último borrador enviado por correo electrónico a mí mismo 673 00:36:09,236 --> 00:36:12,674 y puedo enviárselo eso ahora mismo. 674 00:36:12,774 --> 00:36:14,241 - Sí, eso sería genial. 675 00:36:20,048 --> 00:36:22,150 La redacción es estupenda. 676 00:36:22,249 --> 00:36:23,885 ¿Y tu adolescencia? Quiero decir... 677 00:36:24,952 --> 00:36:26,587 Es desgarrador, sinceramente. 678 00:36:26,688 --> 00:36:31,191 Sí, al final me quedo con ciencia ficción y thrillers políticos. 679 00:36:31,291 --> 00:36:34,662 Tal vez tengo demasiado miedo de volverme personal. 680 00:36:37,065 --> 00:36:37,999 - Tío, lo siento. 681 00:36:38,099 --> 00:36:39,600 Tengo que llamarte enseguida. 682 00:36:39,701 --> 00:36:41,268 - Ah, vale. 683 00:36:41,368 --> 00:36:43,538 Hablemos más tarde. 684 00:36:43,638 --> 00:36:44,839 - Hola, Viv. 685 00:36:44,939 --> 00:36:46,174 - Hey, lo siento. 686 00:36:46,273 --> 00:36:47,975 Acabo de recibir tu mensaje. - No pasa nada. 687 00:36:48,076 --> 00:36:49,043 No hay problema. 688 00:36:49,143 --> 00:36:51,445 - ¿Has hablado con Jeff? 689 00:36:51,546 --> 00:36:53,514 - Sí, hablé con hace una hora. 690 00:36:53,614 --> 00:36:56,050 Todavía estaba en la fiesta. 691 00:36:56,150 --> 00:36:57,151 ¿Por qué? 692 00:36:57,250 --> 00:36:59,087 - No ha respondido a mi mensaje. 693 00:36:59,187 --> 00:37:00,420 - ¿De verdad? 694 00:37:00,521 --> 00:37:01,989 - Quiero decir, sé que está justo al final de la calle, 695 00:37:02,090 --> 00:37:03,725 pero he estado intentando registrarme. 696 00:37:03,825 --> 00:37:04,892 Oh. Espera un momento. 697 00:37:04,992 --> 00:37:06,894 Acaba de mandar un mensaje. 698 00:37:06,994 --> 00:37:10,631 Dice que estará en casa a las 12:30 a más tardar. 699 00:37:10,732 --> 00:37:12,166 - Eres genial. 700 00:37:12,265 --> 00:37:13,901 ¿Y cómo fue tu fiesta? 701 00:37:14,001 --> 00:37:15,870 - Ugh, me fui temprano. 702 00:37:15,970 --> 00:37:17,739 Ahora estoy de viaje. 703 00:37:17,839 --> 00:37:19,640 - Así de divertido, ¿eh? 704 00:37:19,741 --> 00:37:20,775 - No, estaba bien. 705 00:37:20,875 --> 00:37:22,342 Fue bueno ver a Julia. 706 00:37:22,442 --> 00:37:24,411 Pasó al menos una hora contando historias embarazosas 707 00:37:24,512 --> 00:37:26,047 de cuando éramos jóvenes. 708 00:37:26,147 --> 00:37:27,447 ¿Cómo va todo por tu parte? 709 00:37:27,548 --> 00:37:29,050 Tu buzón de voz sonaba... 710 00:37:29,150 --> 00:37:30,484 - No. 711 00:37:30,585 --> 00:37:33,788 Yo... creo que sólo quería oír tu voz, ¿sabes? 712 00:37:33,888 --> 00:37:36,490 La conversación de esta noche me hizo pensar. 713 00:37:36,591 --> 00:37:37,725 - ¿Sí? 714 00:37:37,825 --> 00:37:38,760 - Sí. 715 00:37:38,860 --> 00:37:40,828 - ¿Sobre qué? 716 00:37:40,928 --> 00:37:42,897 - Nosotros, el pasado. 717 00:37:42,997 --> 00:37:46,100 - Oh, no el pasado. 718 00:37:46,200 --> 00:37:48,903 - Sí, esa cosita vieja. 719 00:37:50,671 --> 00:37:55,743 Sólo creo que hay cosas que he olvidado, ¿sabes? 720 00:37:59,247 --> 00:38:02,550 Último año de universidad y quizás antes. 721 00:38:04,752 --> 00:38:07,789 Dime lo que recuerdas de nosotros. 722 00:38:07,889 --> 00:38:09,456 - ¿Sobre nosotros? 723 00:38:09,557 --> 00:38:11,726 Vaya. 724 00:38:11,826 --> 00:38:14,228 - Sí. 725 00:38:14,327 --> 00:38:16,296 Sí, desde el principio. 726 00:38:16,396 --> 00:38:19,667 - Bueno, espero que no hayas olvidado tanto. 727 00:38:19,767 --> 00:38:22,970 - No, sólo estoy en un momento reflexivo. 728 00:38:23,070 --> 00:38:26,941 Y estoy escribiendo unas memorias, supuestamente, de todos modos. 729 00:38:27,041 --> 00:38:28,042 - Sí. 730 00:38:28,142 --> 00:38:30,511 Eso es verdad. 731 00:38:30,611 --> 00:38:31,779 ¿Y? 732 00:38:31,879 --> 00:38:35,482 - Bueno, nos conocimos nos conocimos en clase de psicología, 733 00:38:35,583 --> 00:38:42,590 pero no creo que empezáramos a salir hasta la física, creo. 734 00:38:42,690 --> 00:38:44,324 Acabamos asociándonos asociados juntos 735 00:38:44,424 --> 00:38:46,727 para un final, ese trabajo que escribimos. 736 00:38:46,828 --> 00:38:50,363 Dios, ¿por qué siempre olvido el nombre? 737 00:38:50,463 --> 00:38:51,933 - ¿El de los muchos mundos? 738 00:38:52,033 --> 00:38:53,134 - Sí. 739 00:38:53,234 --> 00:38:54,769 Sí, esa. 740 00:38:54,869 --> 00:38:57,772 - Que, por cierto, encontré que escondido en casa antes 741 00:38:57,872 --> 00:38:59,173 hoy. 742 00:38:59,273 --> 00:39:00,708 ¿Guardaste eso? 743 00:39:00,808 --> 00:39:01,642 - Sí. 744 00:39:01,742 --> 00:39:02,743 Sí. 745 00:39:02,844 --> 00:39:04,212 Probablemente sólo sentimental valor, supongo. 746 00:39:04,312 --> 00:39:05,412 - Sí. 747 00:39:05,513 --> 00:39:07,081 No había pensado en eso hasta hoy. 748 00:39:07,181 --> 00:39:08,549 - Sí. 749 00:39:08,649 --> 00:39:10,184 No sé por qué me aferro a ella. 750 00:39:10,284 --> 00:39:16,090 Sentí que pasamos algunos momentos difíciles ese año, así que. 751 00:39:16,190 --> 00:39:19,627 Pero sí, ese... ese papel, era 752 00:39:19,727 --> 00:39:21,596 muy por encima de nuestras cabezas cuando intentábamos 753 00:39:21,696 --> 00:39:24,098 para probar que los universos existían universos paralelos, 754 00:39:24,198 --> 00:39:26,100 o... o algo así. 755 00:39:26,200 --> 00:39:29,036 Recuerdo que tenías dudas. 756 00:39:29,136 --> 00:39:31,205 - Sí, eso suena como yo. 757 00:39:33,641 --> 00:39:36,077 - Te pusiste filosófico aquella primera noche de trabajo 758 00:39:36,177 --> 00:39:40,748 para llevar a casa, debatiendo si la vida era determinista. 759 00:39:40,848 --> 00:39:45,152 Tenías esta implacable creencia en el libre albedrío. 760 00:39:45,253 --> 00:39:50,457 Y eso, entre otras cosas, es por lo que me enamoré de ti. 761 00:39:53,393 --> 00:39:54,729 - ¿Qué quiere decir con nosotros...? 762 00:39:54,829 --> 00:39:56,898 superamos tiempos difíciles tiempos difíciles ese año? 763 00:39:59,967 --> 00:40:01,802 - Bueno, ya sabes. 764 00:40:01,903 --> 00:40:06,741 Quiero decir, ni siquiera quiero pensar en ello ahora, pero... 765 00:40:06,841 --> 00:40:09,076 - No, ¿qué? 766 00:40:09,176 --> 00:40:10,443 - No. 767 00:40:10,544 --> 00:40:12,813 Es que... es difícil pensar en lo cerca que están las cosas 768 00:40:12,914 --> 00:40:14,749 llegó a su fin. 769 00:40:14,849 --> 00:40:17,118 - ¿Qué quieres decir con "final"? 770 00:40:17,218 --> 00:40:18,619 - Sólo nosotros. 771 00:40:18,719 --> 00:40:21,589 Todo ese día en el coche. 772 00:40:29,096 --> 00:40:33,734 Fue unas semanas después de que me contaras lo de las cicatrices 773 00:40:33,834 --> 00:40:38,139 en tu espalda, de donde de donde realmente vinieron. 774 00:40:42,310 --> 00:40:43,945 - Ve a buscar nuestra habitación. 775 00:40:50,818 --> 00:40:53,486 - Tenías tanto miedo de hablar de ello entonces. 776 00:41:20,047 --> 00:41:20,915 - No llores. 777 00:41:23,217 --> 00:41:24,352 Silencio, Steven. 778 00:41:42,837 --> 00:41:45,573 - El número que ha marcado no está en servicio. 779 00:41:50,311 --> 00:41:52,146 - ¿Hola? 780 00:41:52,246 --> 00:41:54,281 - ¿Jeff? 781 00:41:54,382 --> 00:41:55,449 - Lo siento, tío. 782 00:41:55,549 --> 00:41:57,184 Te equivocaste de número. - Vamos. 783 00:41:57,284 --> 00:41:58,419 Sé que este es el número de Jeff. 784 00:41:58,519 --> 00:41:59,620 Soy su padre. 785 00:42:03,557 --> 00:42:04,425 - Hola. 786 00:42:04,525 --> 00:42:05,393 Has llegado a Tyler. 787 00:42:05,493 --> 00:42:06,894 Deja un mensaje. 788 00:42:50,971 --> 00:42:52,206 - Vete. 789 00:43:08,255 --> 00:43:09,256 - Lifeline. 790 00:43:13,461 --> 00:43:15,863 - Soy yo otra vez. 791 00:43:15,963 --> 00:43:17,198 - ¿Steven? 792 00:43:17,298 --> 00:43:18,265 - Sí. 793 00:43:21,836 --> 00:43:23,871 - Me alegro de que volvieras a llamar. 794 00:43:23,971 --> 00:43:25,973 ¿Sigues en el motel? 795 00:43:26,073 --> 00:43:27,007 - Sí. 796 00:43:29,743 --> 00:43:31,345 ¿Cree en la vida después de la muerte? 797 00:43:34,482 --> 00:43:38,385 - Bueno, no soy religioso. 798 00:43:38,486 --> 00:43:42,189 Así que en ese sentido, no. 799 00:43:42,289 --> 00:43:47,394 - Sabes, de niño, la idea de la vida después de la muerte me asustaba. 800 00:43:47,495 --> 00:43:49,029 Incluso la reencarnación. 801 00:43:51,866 --> 00:43:54,869 - ¿Por qué crees? 802 00:43:54,969 --> 00:43:56,605 - Es como el mito griego mito de Sísifo. 803 00:43:56,704 --> 00:43:58,272 ¿La conoces? 804 00:43:58,372 --> 00:43:59,807 - Sí, así es. 805 00:43:59,907 --> 00:44:01,809 El tipo que empuja la roca colina arriba una y otra vez. 806 00:44:04,111 --> 00:44:05,813 - A veces pienso que así es la vida 807 00:44:05,913 --> 00:44:10,151 es, estos ciclos interminables de dolor que todos aceptamos. 808 00:44:10,251 --> 00:44:13,954 Quería saber que cuando morimos, eso se acaba. 809 00:44:14,054 --> 00:44:16,558 Sólo negrura No más conciencia, no-- 810 00:44:16,657 --> 00:44:19,093 no más dolor. 811 00:44:19,193 --> 00:44:21,195 - ¿Y eso es algo que encuentras reconfortante? 812 00:44:24,566 --> 00:44:26,267 - Finalidad, sí. 813 00:44:28,603 --> 00:44:33,274 Odio la idea de que pueda haber dos resultados posibles. 814 00:44:33,374 --> 00:44:38,547 La muerte parece debería ser tan definitiva. 815 00:44:38,647 --> 00:44:41,382 Como, es la única cosa que no puedes engañar. 816 00:44:41,482 --> 00:44:44,385 - Bueno, te lo dije, no creo que sea... creo que sea un... un pensamiento loco 817 00:44:44,485 --> 00:44:47,321 contemplar la muerte, o incluso pensar en suicidarte 818 00:44:47,421 --> 00:44:48,722 vida. Pero... 819 00:44:51,192 --> 00:44:55,396 Creo que con lo que tienes pasando, Steven, que esto es - 820 00:44:55,496 --> 00:44:56,598 - Para. 821 00:44:56,697 --> 00:44:57,765 - ¿Parar qué? 822 00:44:57,865 --> 00:44:59,099 - Sólo consíguelo... 823 00:44:59,200 --> 00:45:00,868 métete en tu puta cabeza que no eres 824 00:45:00,968 --> 00:45:02,203 me va a convencer. 825 00:45:02,303 --> 00:45:04,872 Yo no... no te estoy llamando para que te salves. 826 00:45:04,972 --> 00:45:07,208 Deberías tratar esto como si ya hubiera ocurrido. 827 00:45:09,678 --> 00:45:10,978 - ¿Qué ha pasado ya? 828 00:45:11,078 --> 00:45:13,047 - Sí, porque no hay quien lo pare. 829 00:45:13,147 --> 00:45:16,450 Me estoy matando a medianoche, como dije. 830 00:45:20,788 --> 00:45:24,526 Pero estoy de acuerdo, obviamente, que no es 831 00:45:24,626 --> 00:45:26,060 una locura pensar en ello. 832 00:45:26,160 --> 00:45:30,130 Es una locura si no piensas en suicidarte. 833 00:45:30,231 --> 00:45:33,934 Honestamente, creo todos, cada persona en... 834 00:45:34,034 --> 00:45:38,772 en la Tierra está haciendo terapia con ellos mismos constantemente. 835 00:45:38,872 --> 00:45:41,909 Quiero decir, una parte de nuestro cerebro le dice a otra parte 836 00:45:42,009 --> 00:45:47,448 no matarnos, que hay alguna razón para mantener... 837 00:45:47,549 --> 00:45:51,418 - Es una forma manera de ver la vida. 838 00:45:51,519 --> 00:45:53,722 Tal vez un poco cínico, pero creo que tiene sentido. 839 00:45:53,821 --> 00:45:54,989 - No lo sé. 840 00:45:55,089 --> 00:45:57,559 Es tan raro que Incluso estoy haciendo esto. 841 00:45:57,659 --> 00:46:00,160 - ¿Qué, llamar esta noche? 842 00:46:00,261 --> 00:46:01,262 - Sí. 843 00:46:03,531 --> 00:46:06,033 Siempre he odiado hablar de mí a otras personas, 844 00:46:06,133 --> 00:46:08,769 especialmente cuando estoy en un mal momento. 845 00:46:08,869 --> 00:46:10,639 - Bueno, me alegro de que lo hiciste, porque estoy 846 00:46:10,739 --> 00:46:14,275 un gran creyente en hablar las cosas. 847 00:46:14,375 --> 00:46:16,110 Creo que ayuda. 848 00:46:16,210 --> 00:46:18,879 Sabes, cuando era más joven, creo que era muy parecido a ti, 849 00:46:18,979 --> 00:46:20,414 y no hablé de nada. 850 00:46:23,752 --> 00:46:25,452 Incluso mi primera novia en la universidad, 851 00:46:25,553 --> 00:46:29,990 Nunca le conté nada personal, nunca fui vulnerable. 852 00:46:31,258 --> 00:46:34,461 - Si no puedes hablar conmigo, entonces... 853 00:46:34,562 --> 00:46:37,097 entonces ya no puedo hacer esto. 854 00:46:37,197 --> 00:46:39,634 - Pues vete. 855 00:46:39,734 --> 00:46:40,669 - Steven. 856 00:46:40,769 --> 00:46:41,935 - Vete. 857 00:46:43,971 --> 00:46:45,707 - Sabes, he tomado algunas clases de psicología, 858 00:46:45,806 --> 00:46:47,841 para que no tengas mentirme. 859 00:46:47,941 --> 00:46:49,310 - No lo estoy. 860 00:46:49,410 --> 00:46:51,412 - Sí, sólo estás tratando de estrechar lazos conmigo. 861 00:46:51,513 --> 00:46:52,913 Sé cómo funciona. 862 00:46:53,013 --> 00:46:54,448 - Bueno, siento que ...que haya sido así, 863 00:46:54,549 --> 00:46:59,754 pero creo que puedo relacionarme con lo que dices. 864 00:46:59,853 --> 00:47:01,455 - ¿Cómo se hace? 865 00:47:01,556 --> 00:47:02,557 - ¿Hacer qué? 866 00:47:05,092 --> 00:47:07,696 - No sé, mantente optimista mientras atiende llamadas 867 00:47:07,796 --> 00:47:10,765 de gente como yo. 868 00:47:10,864 --> 00:47:11,965 Quiero decir, cuando vuelvas a casa, ¿qué? 869 00:47:12,066 --> 00:47:15,603 ¿Simplemente lo apagas y te olvidas de ello? 870 00:47:15,704 --> 00:47:17,304 - Ojalá fuera tan fácil. 871 00:47:17,404 --> 00:47:18,105 - Entonces, ¿qué? 872 00:47:18,205 --> 00:47:20,508 ¿Te drogaste o algo así? 873 00:47:20,608 --> 00:47:21,609 - No. 874 00:47:25,580 --> 00:47:27,114 Bueno, tengo... 875 00:47:27,214 --> 00:47:29,850 Se me conoce por acabarme una botella de vino 876 00:47:29,950 --> 00:47:32,587 cuando llego a casa de vez en cuando. 877 00:47:32,687 --> 00:47:41,295 Pero, tengo suerte de tener gente en mi vida en la que puedo confiar. 878 00:47:41,395 --> 00:47:42,831 - Sí. 879 00:47:42,930 --> 00:47:44,031 Es lo que tiene la suerte. 880 00:47:44,131 --> 00:47:46,433 Nadie quiere hablar de ello. 881 00:47:46,534 --> 00:47:51,138 - ¿Realmente sientes que no tienes a nadie en quien confiar? 882 00:47:56,076 --> 00:47:57,878 - No después de lo que me ha hecho. 883 00:48:03,752 --> 00:48:06,453 - ¿Tu padre? 884 00:48:10,792 --> 00:48:11,693 - ¿Cómo? 885 00:48:11,793 --> 00:48:13,427 Nunca, nunca escuchas. 886 00:48:13,528 --> 00:48:14,895 - Perdona. Te escucharé. 887 00:48:14,995 --> 00:48:16,631 ¡No! 888 00:48:17,766 --> 00:48:19,266 - ¿Vas a escuchar ahora? 889 00:48:19,366 --> 00:48:20,267 - Por favor. 890 00:48:20,367 --> 00:48:21,301 - ¿Eh? 891 00:48:21,402 --> 00:48:22,136 - Por favor. 892 00:48:22,236 --> 00:48:23,671 Quiero ver a Thomas, por favor. 893 00:48:29,611 --> 00:48:31,412 - Tu novia. 894 00:48:31,513 --> 00:48:33,380 Háblame más de ella. 895 00:48:35,382 --> 00:48:37,184 Vivian es su nombre, dijiste, ¿verdad? 896 00:48:39,019 --> 00:48:40,220 - Sí. 897 00:48:43,290 --> 00:48:46,326 Y hemos estado saliendo desde que estábamos en segundo año, así que 898 00:48:46,427 --> 00:48:48,929 un par de años. 899 00:48:49,029 --> 00:48:52,867 Yo... siempre pensé que ella estaba fuera de mi alcance. 900 00:48:52,966 --> 00:48:54,602 Me sorprendió cuando me invitó a salir. 901 00:48:57,572 --> 00:49:01,609 - Sé que dijiste que tuvieron una pelea. 902 00:49:01,709 --> 00:49:06,413 Pero parece alguien en quien has confiado antes, 903 00:49:06,514 --> 00:49:07,882 o de confianza. 904 00:49:07,981 --> 00:49:12,119 - Yo... yo... te lo dije, yo... 905 00:49:12,219 --> 00:49:14,622 No puedo confiar en nadie. 906 00:49:17,391 --> 00:49:19,928 No después de lo que me ha hecho. 907 00:49:40,047 --> 00:49:42,750 ¿Es usted padre? 908 00:49:42,851 --> 00:49:43,984 - Lo estoy, sí. 909 00:49:49,022 --> 00:49:50,625 - Parece que que serías uno bueno. 910 00:49:54,995 --> 00:49:56,196 Siento que eso es raro. 911 00:50:00,133 --> 00:50:02,135 - ¿Podemos hablar de tu padre un minuto? 912 00:50:06,406 --> 00:50:11,913 Porque parece un tipo difícil de tener como padre. 913 00:50:12,012 --> 00:50:13,781 - Se podría decir que sí. 914 00:50:18,620 --> 00:50:20,655 - ¿Abusó de ti? 915 00:50:22,055 --> 00:50:24,391 - Sí. 916 00:50:27,896 --> 00:50:29,664 Pero siempre disimulaba su amor. 917 00:50:33,300 --> 00:50:35,235 Siempre está conmigo. 918 00:50:35,335 --> 00:50:43,645 Su voz, la oigo incluso ahora. 919 00:50:43,745 --> 00:50:46,480 Siento que se cierne sobre mí todo el tiempo. 920 00:50:46,581 --> 00:50:51,953 Como, un día, me está diciendo lo orgulloso que está de mí, y... 921 00:50:54,789 --> 00:50:56,891 - ¿Y después qué? 922 00:51:02,664 --> 00:51:03,565 - A la mierda. 923 00:51:03,665 --> 00:51:04,566 No importa. 924 00:51:04,666 --> 00:51:05,600 - No, es cierto. 925 00:51:05,700 --> 00:51:06,634 Sí que importa. 926 00:51:06,734 --> 00:51:09,069 ¿Qué ibas a decir? 927 00:51:09,169 --> 00:51:10,070 - Nada. 928 00:51:10,170 --> 00:51:11,371 - Steven. 929 00:51:14,876 --> 00:51:18,546 Steven, ¿podemos retrasar este plazo que ha establecido? 930 00:51:18,646 --> 00:51:19,614 ¿Podemos hacerlo? 931 00:51:22,382 --> 00:51:24,418 - No. 932 00:51:24,519 --> 00:51:25,587 No puedo. 933 00:51:25,687 --> 00:51:27,522 No puedo dejar que me coma poco a poco. 934 00:51:27,622 --> 00:51:29,757 - Entonces hablemos un poco más. 935 00:51:29,857 --> 00:51:30,892 - ¡No! 936 00:51:30,992 --> 00:51:33,093 No puedo... pensar con claridad. 937 00:51:33,193 --> 00:51:34,629 Sólo... sólo quiero que hables 938 00:51:34,729 --> 00:51:35,964 sobre otra cosa, tío. - Muy bien, entonces. 939 00:51:36,064 --> 00:51:37,197 Está bien. Lo siento. 940 00:51:37,297 --> 00:51:38,465 Entonces hablemos de otra cosa. 941 00:51:38,566 --> 00:51:42,537 Podemos hablar de lo que quieras, ¿vale? 942 00:51:42,637 --> 00:51:45,740 Pero hay una cosa que Necesito saber, Steven. 943 00:51:49,711 --> 00:51:52,446 ¿Tienes el arma en tu mano ahora mismo? 944 00:52:16,169 --> 00:52:17,505 - Soy el oficial Fredericks. 945 00:52:17,605 --> 00:52:19,239 - Hola, Steven. 946 00:52:19,339 --> 00:52:22,476 Sé que estás sola en un motel 947 00:52:22,577 --> 00:52:26,080 y suenas muy deprimido. 948 00:52:26,179 --> 00:52:27,849 Y me dijiste que tienes un arma. 949 00:52:33,453 --> 00:52:35,690 Sé que estás en el Motel Red Palm. 950 00:52:35,790 --> 00:52:37,058 - No te lo he dicho. 951 00:52:37,190 --> 00:52:38,593 - Sí, lo hiciste. 952 00:52:38,693 --> 00:52:39,326 - ¿Cómo...? 953 00:52:39,426 --> 00:52:40,662 - Tú me lo dijiste. 954 00:52:40,762 --> 00:52:41,663 Me dijiste dónde... 955 00:52:41,763 --> 00:52:43,196 Sólo olvidé la habitación. - No, yo no... 956 00:52:43,296 --> 00:52:44,699 - Acabo de olvidar la habitación. Sólo dime la habitación. 957 00:52:44,799 --> 00:52:46,034 - No te dije-- 958 00:52:46,134 --> 00:52:47,401 No te dije mi número de habitación tampoco. 959 00:52:47,501 --> 00:52:49,236 - Steven, no quiero quiero que mueras. 960 00:52:49,336 --> 00:52:51,039 ¿Puedes decirme ¿dónde estás? 961 00:52:51,139 --> 00:52:55,677 Por favor, para que lo sepa. 962 00:52:58,012 --> 00:52:59,614 - Es la habitación 15, ¿de acuerdo? 963 00:53:08,690 --> 00:53:09,857 Pero te lo dije, si llamas a la policía... 964 00:53:09,957 --> 00:53:11,391 - Lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé. 965 00:53:11,491 --> 00:53:13,293 Si oyes alguna sirena, te vas a matar. 966 00:53:13,393 --> 00:53:14,929 Y no quiero eso, Steven. 967 00:53:17,765 --> 00:53:21,736 Pero estaba pensando, ¿y si vengo? 968 00:53:24,204 --> 00:53:25,707 No los policías, sólo yo. 969 00:53:25,807 --> 00:53:27,842 Me llevará un poco conducir hasta allí, 970 00:53:27,942 --> 00:53:29,077 pero puedo estar allí. - No. 971 00:53:29,177 --> 00:53:30,144 No. No. 972 00:53:30,243 --> 00:53:31,813 No hay tiempo. Para, ¿vale? 973 00:53:31,913 --> 00:53:33,313 Para. - OK. 974 00:53:33,413 --> 00:53:35,215 Entonces... entonces... es importante para mí 975 00:53:35,315 --> 00:53:36,984 para saber dónde estás, ¿de acuerdo? 976 00:53:37,085 --> 00:53:38,318 Y sólo estoy confirmando. 977 00:53:38,418 --> 00:53:40,888 Usted dijo que el Red Palm Motel, habitación 15, ¿correcto? 978 00:53:40,988 --> 00:53:43,256 - ¿Por qué... por qué sigues preguntándome lo que dije 979 00:53:43,356 --> 00:53:44,192 - Lo siento. 980 00:53:44,291 --> 00:53:45,258 Tienes razón. 981 00:53:45,358 --> 00:53:46,994 No volveré a preguntar, ¿vale? 982 00:54:05,312 --> 00:54:06,514 - Cuéntame una historia. 983 00:54:10,952 --> 00:54:11,953 - ¿Una historia? 984 00:54:14,555 --> 00:54:16,323 - Uno de cuando eras niño. 985 00:54:18,893 --> 00:54:22,997 Ese es el único buen recuerdo que tengo de mi padre. 986 00:54:23,097 --> 00:54:26,634 Me leía cuando era pequeña. 987 00:54:26,734 --> 00:54:28,770 Por alguna razón por alguna razón. 988 00:54:33,306 --> 00:54:34,474 - Steven. 989 00:54:37,377 --> 00:54:38,780 Hola, Steven. 990 00:54:38,880 --> 00:54:39,914 - Tengo que hacerlo. 991 00:54:40,014 --> 00:54:41,281 No, no. - No, no, no. 992 00:54:41,381 --> 00:54:42,517 Aguanta. Aguanta. 993 00:54:42,617 --> 00:54:44,152 Sé que es muy difícil en este momento, 994 00:54:44,252 --> 00:54:47,487 pero necesito que te quedes conmigo sólo un poco más, ¿vale? 995 00:54:47,588 --> 00:54:49,524 Porque realmente creo que entiendo perfectamente lo que 996 00:54:49,624 --> 00:54:51,324 por lo que estás pasando. - No podrías. 997 00:54:51,424 --> 00:54:52,727 - No, yo sí. 998 00:54:52,827 --> 00:54:53,761 - No. 999 00:54:53,861 --> 00:54:56,030 - No, yo sí. 1000 00:54:59,133 --> 00:55:01,869 Tu padre. 1001 00:55:01,969 --> 00:55:04,872 Lo sé. 1002 00:55:04,972 --> 00:55:07,474 Lo sé todo. 1003 00:55:07,575 --> 00:55:10,678 A tu madre también la conozco. 1004 00:55:10,778 --> 00:55:11,979 - ¿Cómo? 1005 00:55:19,620 --> 00:55:21,022 - Sé lo que le pasó. 1006 00:55:21,122 --> 00:55:23,224 Y ahora te culpas a ti mismo. 1007 00:55:23,356 --> 00:55:24,225 - Yo no... 1008 00:55:24,324 --> 00:55:26,227 ¿Cómo...? 1009 00:55:26,326 --> 00:55:27,528 - Sólo lo sé, Steven. 1010 00:55:30,330 --> 00:55:31,899 - No, no puedes. 1011 00:55:31,999 --> 00:55:32,934 No se puede. 1012 00:55:33,034 --> 00:55:33,901 Nadie lo sabe. 1013 00:55:34,001 --> 00:55:35,335 He-- 1014 00:55:35,435 --> 00:55:38,405 - Él lo encubrió, y te obligó a mentir. 1015 00:55:42,143 --> 00:55:45,112 - Voy a tener que decirle a la policía lo que pasó. 1016 00:55:47,949 --> 00:55:49,984 ¿Puedo confiar en ti? 1017 00:55:50,084 --> 00:55:52,419 - Y cuando ella se fue y tu hermano se fue 1018 00:55:52,520 --> 00:55:55,355 a la universidad, recurrió a ti. 1019 00:55:57,992 --> 00:56:00,161 Empezó a hacerte daño. 1020 00:56:00,261 --> 00:56:01,295 Te hizo impotente. 1021 00:56:01,394 --> 00:56:02,263 Pero no lo eres, Steven. 1022 00:56:02,362 --> 00:56:03,898 - Sí, así es. 1023 00:56:03,998 --> 00:56:05,233 Te lo dije, todos lo somos. 1024 00:56:05,333 --> 00:56:06,801 - No es culpa tuya. Hiciste todo 1025 00:56:06,901 --> 00:56:10,504 podías proteger a tu madre, especialmente por ser un niño. 1026 00:56:16,043 --> 00:56:27,021 Y todo lo que tu padre te hizo, conozco los efectos 1027 00:56:27,121 --> 00:56:28,089 que tuvo en ti. 1028 00:56:32,459 --> 00:56:34,394 Podemos protegerte de él. 1029 00:56:37,497 --> 00:56:41,068 Podemos arreglar esto sin... 1030 00:56:41,168 --> 00:56:42,803 no tienes que hacer esto, Steven. 1031 00:56:42,904 --> 00:56:44,437 - ¿Cómo sabes todo esto sobre mí? 1032 00:56:44,538 --> 00:56:45,438 ¿Es posible...? 1033 00:56:45,539 --> 00:56:47,008 - Sé que es extraño. 1034 00:56:47,108 --> 00:56:50,111 Sé que es extraño, pero estoy aquí para decirte que hay esperanza. 1035 00:56:50,211 --> 00:56:52,346 Y no importa lo mal te sientas ahora mismo, 1036 00:56:52,445 --> 00:56:54,447 esos sentimientos, se puede sobrevivir a ellos. 1037 00:56:54,548 --> 00:56:57,785 Y lo sé porque Lo he visto, Steven. 1038 00:56:57,885 --> 00:56:58,853 Lo he visto. 1039 00:57:01,522 --> 00:57:03,858 - No puedo... 1040 00:57:03,958 --> 00:57:04,926 No puedo. 1041 00:57:05,026 --> 00:57:06,027 - Sí que puedes. 1042 00:57:06,127 --> 00:57:06,994 - Lo siento. 1043 00:57:07,094 --> 00:57:08,262 - No. 1044 00:57:08,362 --> 00:57:09,263 Quédate conmigo. 1045 00:57:09,363 --> 00:57:10,264 Es muy fácil. 1046 00:57:10,364 --> 00:57:11,464 Quédate. 1047 00:57:15,069 --> 00:57:16,170 Steven, ¿estás aquí? 1048 00:57:20,274 --> 00:57:21,309 - Tengo que hacerlo. 1049 00:57:21,409 --> 00:57:22,310 - No, no tienes. 1050 00:57:22,410 --> 00:57:23,544 - Lo siento. 1051 00:57:23,644 --> 00:57:25,780 - Porque tienes un futuro, te lo prometo. 1052 00:57:25,880 --> 00:57:29,050 Te prometo que hay un futuro con gente que te quiere. 1053 00:57:29,150 --> 00:57:31,018 Te lo prometo, Steven, esta gente es... 1054 00:58:00,348 --> 00:58:01,515 - ¿Hola? 1055 00:58:05,186 --> 00:58:06,721 - Hola, sí. 1056 00:58:06,821 --> 00:58:07,855 - Hola. 1057 00:58:07,955 --> 00:58:09,256 Sólo quería permanecer en la línea para confirmar. 1058 00:58:09,357 --> 00:58:12,026 Tienes una potencial víctima de suicidio en The Red Palm 1059 00:58:12,126 --> 00:58:13,361 es como sonaba. 1060 00:58:13,461 --> 00:58:16,263 Habitación 15, ¿verdad? 1061 00:58:16,364 --> 00:58:17,932 - Sí, habitación 15. Pero date prisa. 1062 00:58:18,032 --> 00:58:19,266 Creo que es... 1063 00:58:19,367 --> 00:58:20,534 - Ya estoy en camino. 1064 00:58:20,634 --> 00:58:23,504 Sólo me falta un minuto, así que te volveré a llamar. 1065 00:58:23,604 --> 00:58:25,106 - Gracias, señor. 1066 00:58:56,303 --> 00:58:58,305 ¿Cómo? 1067 00:59:04,612 --> 00:59:05,880 Hola? 1068 00:59:05,980 --> 00:59:06,647 - Sí, hola. 1069 00:59:06,747 --> 00:59:08,983 Así que nada aquí en The Red Palm. 1070 00:59:09,083 --> 00:59:11,085 En realidad, el gerente gerente dice que nadie 1071 00:59:11,185 --> 00:59:12,953 no se ha registrado en toda la noche. 1072 00:59:14,288 --> 00:59:15,322 - ¿Cómo? 1073 00:59:15,423 --> 00:59:16,857 - Pero una especie de cosa rara. 1074 00:59:16,957 --> 00:59:21,328 Encontré un agujero de bala en la pared del baño de la habitación 15. 1075 00:59:21,429 --> 00:59:22,329 - ¿En serio? 1076 00:59:22,430 --> 00:59:23,831 - Sí. 1077 00:59:23,931 --> 00:59:25,299 Quiero decir, no puedo decir si eso es lo que es seguro, 1078 00:59:25,399 --> 00:59:31,605 o lo reciente que es, pero parece viejo si tuviera que adivinar. 1079 00:59:31,705 --> 00:59:36,210 - Gracias por su ayuda. 1080 00:59:36,310 --> 00:59:41,449 Yo... supongo que no... 1081 00:59:41,550 --> 00:59:42,750 gracias. 1082 01:00:22,289 --> 01:00:23,290 ¡Eh! 1083 01:00:37,938 --> 01:00:39,039 ¡Eh! 1084 01:00:45,246 --> 01:00:46,180 Hola? 1085 01:00:52,086 --> 01:00:53,087 Hola? 1086 01:01:07,334 --> 01:01:08,335 Hola? 1087 01:01:10,471 --> 01:01:11,972 - Hola. 1088 01:01:12,072 --> 01:01:14,643 Usted no está autorizado a estar en este piso, ¿verdad? 1089 01:01:14,742 --> 01:01:16,043 - No. I-- 1090 01:01:16,143 --> 01:01:17,044 - Vamos, hombre. 1091 01:01:17,144 --> 01:01:18,078 Me caes bien. 1092 01:01:18,179 --> 01:01:19,813 No quiero tener que denunciarte. 1093 01:01:32,126 --> 01:01:34,328 - Algo pasando en ese laboratorio. 1094 01:01:34,428 --> 01:01:36,330 - A mí me pareció bastante muerto. 1095 01:01:44,371 --> 01:01:45,239 - Ocho, ¿verdad? 1096 01:01:45,339 --> 01:01:46,407 - Sí. 1097 01:01:46,508 --> 01:01:49,009 ¿Dijiste que hay un hospital en la torre oeste? 1098 01:01:49,109 --> 01:01:50,377 - Mm-hmm. 1099 01:01:50,477 --> 01:01:53,480 - ¿Cómo se llama? 1100 01:01:53,582 --> 01:01:55,749 - Otra vez no. 1101 01:02:35,789 --> 01:02:37,491 - ¿Hola? 1102 01:02:37,592 --> 01:02:39,126 - Hola. 1103 01:02:39,226 --> 01:02:40,227 Lo siento mucho. 1104 01:02:40,327 --> 01:02:42,896 Me acabo de dar cuenta de que mi hermana y su amiga, 1105 01:02:42,997 --> 01:02:45,332 hicieron una broma llamando a este número esta noche. 1106 01:02:45,432 --> 01:02:47,501 Y cuando me di cuenta de que era... 1107 01:02:47,602 --> 01:02:48,703 - Julia, no. 1108 01:02:48,802 --> 01:02:50,271 Vamos, dijiste que te disculparías. 1109 01:02:50,371 --> 01:02:51,506 Julia. - Espera. 1110 01:02:51,606 --> 01:02:52,840 - I-- 1111 01:02:52,940 --> 01:02:54,576 - Espera, tu... espera tu hermana se llama Julia? 1112 01:02:54,676 --> 01:02:55,943 ¿Tu hermana pequeña? 1113 01:02:56,043 --> 01:02:58,012 - Sí, ella... lo siento. 1114 01:02:58,112 --> 01:02:59,913 Ya sabes, es un poco joven. 1115 01:03:00,014 --> 01:03:01,482 - ¿Y tú eres Vivian? 1116 01:03:03,350 --> 01:03:04,686 - Sí. 1117 01:03:04,785 --> 01:03:07,421 ¿Cómo lo sabías? 1118 01:03:07,522 --> 01:03:11,258 - Es 1 de enero de 2009 donde estás, ¿verdad? 1119 01:03:11,358 --> 01:03:14,562 ¿Pasada la medianoche? 1120 01:03:14,663 --> 01:03:15,963 - Sí. 1121 01:03:16,063 --> 01:03:19,433 - Necesito decirte algo sobre Steven Thomas. 1122 01:03:19,534 --> 01:03:20,467 - ¿Conoces a Steven? 1123 01:03:20,568 --> 01:03:21,670 - Sí, es una larga historia. 1124 01:03:21,770 --> 01:03:23,571 Pero escucha, ahora ahora, te necesito 1125 01:03:23,672 --> 01:03:30,311 para ir al hospital en Palm Springs, ¿de acuerdo? 1126 01:03:30,411 --> 01:03:31,312 ¿Tienes coche? 1127 01:03:31,412 --> 01:03:32,880 - Sí. 1128 01:03:32,980 --> 01:03:36,183 Pero, ¿qué está pasando? 1129 01:03:36,283 --> 01:03:39,820 - Steven intentó suicidarse esta noche. 1130 01:03:39,920 --> 01:03:42,557 Y no sé si lo va a conseguir. 1131 01:03:42,657 --> 01:03:44,091 - Uh, OK. - ¿VALE? 1132 01:03:44,191 --> 01:03:44,858 - DE ACUERDO. 1133 01:03:44,958 --> 01:03:46,327 Yo... yo... yo... 1134 01:03:46,427 --> 01:03:47,696 Ya me voy. 1135 01:03:47,796 --> 01:03:51,700 Espera, ¿eres la persona con la que dijo que habló antes esta noche? 1136 01:03:51,800 --> 01:03:53,267 - No lo sé. ¿Él...? 1137 01:03:53,367 --> 01:03:55,002 - Dijo que intentó llamar a alguien, 1138 01:03:55,102 --> 01:03:56,170 pero que seguía colgando. 1139 01:03:56,270 --> 01:03:58,072 Lo que decía no tenía sentido. 1140 01:03:58,172 --> 01:04:03,877 Pero de todos modos, quienquiera que seas, gracias. 1141 01:04:12,419 --> 01:04:13,420 - Intentó llamar. 1142 01:06:26,855 --> 01:06:28,422 - Lifeline. 1143 01:07:09,496 --> 01:07:12,700 - Lifeline. 1144 01:07:12,800 --> 01:07:14,869 ¿Me puede dar su nombre? 1145 01:07:14,969 --> 01:07:16,370 - Steven. 1146 01:07:16,470 --> 01:07:18,272 No quiero hablar de mí. 1147 01:07:21,776 --> 01:07:24,077 Sólo necesito una distracción. 1148 01:07:24,177 --> 01:07:25,580 No lo sé. 1149 01:07:25,680 --> 01:07:30,718 Yo... ¿quizás puedas hablar sobre ti o algo? 1150 01:07:30,818 --> 01:07:31,686 - DE ACUERDO. 1151 01:07:31,786 --> 01:07:32,787 Entiendo. 1152 01:07:32,887 --> 01:07:33,988 Sí, claro. 1153 01:07:34,087 --> 01:07:36,056 Bueno, mi nombre es Steven, también, en realidad. 1154 01:07:36,156 --> 01:07:37,592 Steven Jefferson. 1155 01:07:37,692 --> 01:07:40,028 ¿Y tu apellido es? 1156 01:07:40,127 --> 01:07:41,829 - Thomas. 1157 01:07:41,930 --> 01:07:43,831 - Entendido. 1158 01:07:43,932 --> 01:07:46,734 Bueno, eso es gracioso. 1159 01:07:46,834 --> 01:07:51,305 Nuestros dos nombres juntos forman todo un ex presidente. 1160 01:07:51,405 --> 01:07:54,842 Lo siento, yo sólo... sólo cuento chistes malos. 1161 01:08:07,187 --> 01:08:08,990 - ¿Tienes familia? 1162 01:08:09,089 --> 01:08:10,992 - Sí. 1163 01:08:11,091 --> 01:08:13,493 Tengo mujer y un hijo. 1164 01:08:13,595 --> 01:08:17,565 Mi... mi hijo está a punto de cumplir 14 el mes que viene, en realidad. 1165 01:08:18,432 --> 01:08:20,602 Y es un gran fan de los Lakers. 1166 01:08:21,669 --> 01:08:23,071 Mi mujer cree que tiene novia, 1167 01:08:23,170 --> 01:08:29,409 pero es demasiado tímido para hablar conmigo sobre esas cosas. 1168 01:08:29,510 --> 01:08:31,879 Y así recientemente, he sido voluntario 1169 01:08:31,980 --> 01:08:34,247 unas cuantas veces al año, uh, desde que 1170 01:08:34,348 --> 01:08:35,650 pasó a la práctica privada. 1171 01:08:38,086 --> 01:08:39,621 Y me dijeron que escribir unas memorias 1172 01:08:39,721 --> 01:08:43,256 sería un buen ejercicio terapéutico. 1173 01:08:44,659 --> 01:08:48,161 Así que estoy cerca de cinco capítulos ahora mismo. 1174 01:10:05,707 --> 01:10:07,608 - Cuéntame una historia. 1175 01:10:54,722 --> 01:10:57,424 - No puedo soportar más de estos ataques. 1176 01:11:02,897 --> 01:11:05,800 - Vamos a inducir la hipotermia de nuevo para reducir la inflamación del cerebro. 1177 01:11:05,900 --> 01:11:06,968 - ¡Despejado! 1178 01:11:12,940 --> 01:11:14,008 - Toc, toc. 1179 01:11:14,108 --> 01:11:15,342 - ¿Quién está ahí? 1180 01:11:23,751 --> 01:11:27,487 - ¿Alguna vez ves un futuro entre nosotros? 1181 01:11:33,261 --> 01:11:34,461 - Steven. 1182 01:11:34,562 --> 01:11:35,663 - Steven, mira... 1183 01:11:35,763 --> 01:11:36,931 - Vete. 1184 01:11:48,242 --> 01:11:49,777 - Estoy vivo. 1185 01:11:49,877 --> 01:11:52,180 Estoy vivo. 1186 01:11:52,280 --> 01:11:53,981 - OK Quédate con nosotros, Steven. 1187 01:11:55,382 --> 01:11:56,984 Lo estamos perdiendo. 1188 01:11:57,084 --> 01:11:58,152 ¡Despejado! 1189 01:12:09,997 --> 01:12:12,233 - Vivo. 1190 01:12:12,332 --> 01:12:13,634 Estoy vivo. 1191 01:12:13,734 --> 01:12:14,969 Estoy vivo. 1192 01:12:15,069 --> 01:12:16,704 Estoy vivo. 1193 01:12:37,357 --> 01:12:39,193 - Sabes que sus probabilidades no son buenas. 1194 01:12:42,230 --> 01:12:52,540 E incluso si lo consigue, yo... 1195 01:12:52,640 --> 01:12:54,275 No soporto verlo así. 1196 01:12:54,374 --> 01:12:55,375 Necesito dar un paseo. 1197 01:12:55,475 --> 01:12:56,844 - Andrew. 1198 01:12:56,944 --> 01:12:57,945 - Lo siento. 1199 01:12:58,045 --> 01:12:59,313 Hola, 1200 01:13:26,240 --> 01:13:27,742 - Hola, Mary. 1201 01:13:27,842 --> 01:13:29,176 ¿Qué tal? 1202 01:13:29,277 --> 01:13:30,645 - OK, supongo. 1203 01:13:30,745 --> 01:13:32,813 - Así que tus síntomas fueron bastante leves, 1204 01:13:32,914 --> 01:13:35,249 pero aún así vamos a querer mantenerte toda la noche, ¿de acuerdo? 1205 01:13:35,349 --> 01:13:36,784 - Además, hay un detective aquí que 1206 01:13:36,884 --> 01:13:38,451 le gustaría hablar con usted. 1207 01:13:46,560 --> 01:13:48,129 - Mary, hola. 1208 01:13:48,229 --> 01:13:51,632 Soy el Detective Fredericks de la policía de Palm Springs. 1209 01:13:51,732 --> 01:13:55,303 Me gustaría obtener más antecedentes sobre su marido, Jason. 1210 01:13:58,673 --> 01:13:59,907 - Sí, está bien. 1211 01:14:00,007 --> 01:14:00,942 Gracias. 1212 01:14:01,042 --> 01:14:01,943 - Hola, Loretta. 1213 01:14:03,443 --> 01:14:04,378 - ¿Diga? 1214 01:14:04,477 --> 01:14:05,313 - ¿Dr. Williams? 1215 01:14:05,413 --> 01:14:06,881 - No, yo... no puedo. 1216 01:14:06,981 --> 01:14:08,549 No puedo conseguir una niñera tan rápido. - Dr. Williams, lo siento. 1217 01:14:08,649 --> 01:14:09,617 Es muy urgente. - Vamos. 1218 01:14:09,717 --> 01:14:11,519 ¿No me lo vas a decir? 1219 01:14:11,619 --> 01:14:13,087 - Sólo tengo que enseñarte una cosa. 1220 01:14:13,187 --> 01:14:14,288 - Tengo que llamarte. 1221 01:14:14,388 --> 01:14:15,690 - Va a ser a ser muy rápido. 1222 01:14:15,790 --> 01:14:17,091 Muy bien, entonces el paciente de la 204, estaba... 1223 01:15:29,864 --> 01:15:32,733 - Me dijeron que no es probable que despiertes. 1224 01:15:32,833 --> 01:15:35,169 No me lo creo. 1225 01:15:35,269 --> 01:15:38,439 Te conozco. 1226 01:15:38,539 --> 01:15:42,243 Cuando lo hagas, vamos vamos a hablar más, ¿de acuerdo? 1227 01:15:42,343 --> 01:15:44,078 No vamos a ocultar cosas. 1228 01:15:48,517 --> 01:15:52,586 Pero tengo miedo, Steven. 1229 01:15:52,686 --> 01:15:54,655 Pero sigo aquí. 1230 01:15:54,755 --> 01:15:56,323 Y tú también. 78826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.