All language subtitles for Let.The.Right.One.In.2008.LiMiTED.MULTi.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 CÔNG TY TNHH GIẢI TRÍ SỐ - Giaitriso. vn 41 Phan Đình Phùng - ĐÀ NẴNG - 05113.833.899 2 00:00:41,207 --> 00:00:47,046 LET THE RIGHT ONE IN 3 00:02:06,167 --> 00:02:09,253 Mày kêu như lợn vậy. 4 00:02:09,295 --> 00:02:11,463 Như lợn! 5 00:03:35,715 --> 00:03:38,175 Như lợn! 6 00:03:38,218 --> 00:03:40,385 Mày kêu như lợn vậy. 7 00:05:16,232 --> 00:05:20,027 Cảnh sát có nhiều cách phá án nếu có dấu hiệu nghi vấn. 8 00:05:20,069 --> 00:05:22,195 Có nhớ vụ cháy nhà ở khu Ängby không? 9 00:05:24,198 --> 00:05:26,116 Căn nhà đã bị cháy hết cả. 10 00:05:26,159 --> 00:05:29,953 Dĩ nhiên họ tìm thấy một xác chết trong đó. 11 00:05:29,996 --> 00:05:35,459 Trường hợp này chúng ta biết đó là sự cố ý phóng hỏa. 12 00:05:35,501 --> 00:05:38,295 Bởi vì người này đã bị giết. 13 00:05:38,338 --> 00:05:41,715 Sao chúng ta biết được điều đó? 14 00:05:41,758 --> 00:05:43,633 Mời em! 15 00:05:43,676 --> 00:05:48,180 Bởi vì không có khói trong phổi. 16 00:05:48,222 --> 00:05:50,474 Chính xác. 17 00:05:50,516 --> 00:05:53,185 Sao em biết? 18 00:05:54,187 --> 00:05:57,064 I đọc rất nhiều. 19 00:05:57,106 --> 00:05:59,483 Đọc sách hả, tuyệt đấy? 20 00:06:01,361 --> 00:06:03,528 Em đọc báo và những thứ tương tự. 21 00:06:04,530 --> 00:06:07,783 Thôi, giờ chúng ta nói một chút về chất gây nghiện. 22 00:06:08,785 --> 00:06:11,828 Nó được hiểu thông thưởng là... 23 00:06:20,254 --> 00:06:23,131 Oskar! 24 00:06:24,258 --> 00:06:26,426 Mày nhìn cái gì hả? Huh? 25 00:06:27,428 --> 00:06:30,097 Mày lườm tao hả? 26 00:06:38,231 --> 00:06:40,690 Tốt nhất mày nên thôi đi. 27 00:07:18,104 --> 00:07:23,316 Giỏi lắm, con lợn! 28 00:07:23,359 --> 00:07:28,697 Ở dọc bờ biển, nhiệt dộ xuống xuống mức âm vài độ 29 00:07:29,699 --> 00:07:32,242 Đông Svealand... Tối nay sẽ sáng sủa... 30 00:07:32,285 --> 00:07:36,413 Thỉnh thoảng có gió tuyết... 31 00:08:25,087 --> 00:08:27,797 Xin lỗi? 32 00:08:27,840 --> 00:08:29,966 Mấy giờ rồi vậy? 33 00:08:30,009 --> 00:08:32,219 Tôi không có đồng hồ. 34 00:08:32,261 --> 00:08:34,804 Thế cái gì kia? 35 00:08:34,847 --> 00:08:38,308 Nó gọi là Halotan. 36 00:10:29,295 --> 00:10:33,089 Ricky! 37 00:10:36,844 --> 00:10:40,055 Ricky! 38 00:10:44,894 --> 00:10:47,354 Biến đi! 39 00:10:47,396 --> 00:10:49,564 Ricky? 40 00:10:56,072 --> 00:10:58,948 Ricky? 41 00:11:02,328 --> 00:11:05,664 Chó hư! 42 00:11:08,668 --> 00:11:11,127 Ricky! 43 00:12:14,734 --> 00:12:17,736 Mày nhìn cái gì? 44 00:12:17,778 --> 00:12:20,071 Huh? 45 00:12:21,073 --> 00:12:23,408 Nhìn tao ah? 46 00:12:24,410 --> 00:12:27,245 Mày nên đi ngay. 47 00:12:29,081 --> 00:12:31,249 Mày làm sao? 48 00:12:33,085 --> 00:12:35,378 Mày sợ hả? 49 00:12:37,506 --> 00:12:39,799 Kêu này! 50 00:12:39,842 --> 00:12:41,843 Kêu này! 51 00:12:53,439 --> 00:12:55,440 Cậu làm gì vậy? 52 00:12:55,483 --> 00:12:58,151 Không có gì. 53 00:12:58,194 --> 00:13:00,904 - Còn cậu làm gì? - Không gì cả. 54 00:13:02,239 --> 00:13:05,825 - Cậu sống ở đây ah? - Uh.. 55 00:13:05,868 --> 00:13:08,244 Tôi sống ở đây 56 00:13:08,287 --> 00:13:11,790 Okay. Cậu ở tầng nào? 57 00:13:13,667 --> 00:13:15,960 Gần nhà cậu. 58 00:13:17,463 --> 00:13:19,964 Sao lại biết nhà tôi? 59 00:13:25,471 --> 00:13:27,388 Tôi không làm bạn với cậu được. 60 00:13:27,431 --> 00:13:29,849 Cậu nên biết thế. 61 00:13:29,892 --> 00:13:33,812 Tại sao? 62 00:13:33,854 --> 00:13:38,608 Chỉ cần biết như thế. 63 00:13:48,369 --> 00:13:50,995 Sao cậu nghĩ tôi sẽ kết bạn với cậu? 64 00:14:17,898 --> 00:14:21,359 Tôi đã bảo ông đến đây để giúp tôi! 65 00:14:29,493 --> 00:14:32,453 Chẳng nhẽ tôi phải tự giúp chính mình? 66 00:14:44,884 --> 00:14:47,468 Nói gì đi! 67 00:14:47,511 --> 00:14:49,721 Xin lỗi. 68 00:14:51,932 --> 00:14:55,268 Không ai biết sao hắn ta lại giết người. 69 00:14:56,562 --> 00:14:59,731 Cô hiểu các em dang sợ, 70 00:14:59,773 --> 00:15:02,525 Nhưng người cố vấn sẽ ở đây hàng ngày. 71 00:15:02,568 --> 00:15:05,778 Các em có thể nói chuyện với cô ấy bất cứ khi nào các em muốn... 72 00:15:05,821 --> 00:15:07,947 Vậy ai còn câu hỏi nào không? 73 00:15:07,990 --> 00:15:10,241 Nếu em nhìn thấy tên giết người, em được giết hắn chứ? 74 00:15:11,452 --> 00:15:15,204 Conny, không đùa đâu. 75 00:15:16,916 --> 00:15:19,208 Oskar! 76 00:15:27,134 --> 00:15:33,932 Oskar! 77 00:16:00,084 --> 00:16:03,169 Con đi học về là phải về nhà ngay chứ! 78 00:16:04,171 --> 00:16:06,923 Và không được ra sân chơi cho đến khi mẹ về đấy 79 00:16:06,966 --> 00:16:09,050 Nhưng nó đã xảy ra ở Vällingby. 80 00:16:09,093 --> 00:16:12,345 Mày nghĩ có kẻ nào đó muốn giết trẻ con. 81 00:16:12,388 --> 00:16:15,640 Không thể ở trên tàu diện ngầm, 82 00:16:15,683 --> 00:16:19,018 hoặc cách đây vài km. 83 00:16:27,569 --> 00:16:29,988 Uh, đó sẽ là tốt nhất... 84 00:16:30,030 --> 00:16:34,409 Nó ta sẽ đến gặp bố của nó vào tuần tới 85 00:16:40,958 --> 00:16:43,292 Tội ác ở Vällingby: Kẻ giết người hút máu nạn nhân. 86 00:16:48,924 --> 00:16:51,676 Kẻ khát máu ở Beirut 87 00:16:58,809 --> 00:17:01,121 Không ai sống sót sau vụ giết người ở Arab. Tên giết người còn tiếp tục. 88 00:17:01,145 --> 00:17:03,345 Nhân chứng xác nhận kẻ giết người sau khi hắn thú tội. 89 00:17:05,024 --> 00:17:10,319 Kẻ giết người hút máu nạn nhân. 90 00:17:42,895 --> 00:17:45,396 ..vừa mới dến, chào anh... 91 00:17:48,567 --> 00:17:50,943 Tôi không nghĩ án tử hình... 92 00:17:50,986 --> 00:17:56,282 phù hợp với xã hội của chúng ta. 93 00:17:58,202 --> 00:17:59,744 Bọn chúng chỉ là... 94 00:17:59,787 --> 00:18:01,245 Một con cá làm đục bể nước... 95 00:18:01,288 --> 00:18:04,499 Giống như người Nga hoặc gần thế... 96 00:18:04,541 --> 00:18:08,044 Cậu nói họ không phải người Nga? 97 00:18:08,087 --> 00:18:10,463 Dĩ nhiên họ là người Nga. 98 00:18:10,506 --> 00:18:12,548 Chưa thấy anh ta bao giờ. 99 00:18:14,718 --> 00:18:18,554 Ai lại chỉ ăn một chút xíu như vậy chứ? 100 00:18:18,597 --> 00:18:21,307 Ông ta chuyển đến đây vài ngày trước cùng một đứa trẻ. 101 00:18:26,772 --> 00:18:30,483 - Có nên hỏi hắn không? - Đúng, hỏi đi. 102 00:18:32,444 --> 00:18:34,654 Hỏi cái gì chứ? 103 00:18:34,696 --> 00:18:37,406 Trường hợp này... 104 00:18:45,833 --> 00:18:48,251 có lẽ không đi là tốt nhât? 105 00:18:51,713 --> 00:18:53,714 Oh, thôi nào 106 00:18:57,970 --> 00:19:00,680 ông mới chuyển đến phòng #15 hả? 107 00:19:03,809 --> 00:19:07,353 Tại sao lại ngồi một mình? Đến chỗ tôi đi. 108 00:19:09,022 --> 00:19:11,816 Tôi phải đi rồi. 109 00:19:18,991 --> 00:19:21,033 Mẹ? 110 00:19:21,076 --> 00:19:23,035 Con ra ngoài một lát. 111 00:19:23,078 --> 00:19:26,539 Không phải con đang xem "the rest" ah? 112 00:19:26,582 --> 00:19:28,791 Không, không hay lắm. 113 00:19:28,834 --> 00:19:31,294 Chơi quanh sân thôi, nghe chưa? 114 00:19:33,797 --> 00:19:36,757 Well, mình xem "the rest" bất kỳ lúc nào. 115 00:20:23,096 --> 00:20:25,473 Cậu lại ra dây? 116 00:20:25,515 --> 00:20:27,516 Cậu không thế ah? 117 00:20:28,560 --> 00:20:31,062 Tôi muốn ngồi một mình. 118 00:20:31,104 --> 00:20:32,939 Tôi cũng thế. 119 00:20:32,981 --> 00:20:35,107 Nên cậu về đi! 120 00:20:35,150 --> 00:20:38,402 Cậu mới phải về, tôi ngồi đây từ lâu rồi. 121 00:20:45,118 --> 00:20:46,994 Cái gì vậy? 122 00:20:48,080 --> 00:20:52,041 Cái này? Trò Rubik. 123 00:20:52,084 --> 00:20:54,710 Trò chơi ghép hình hả? 124 00:20:54,753 --> 00:20:56,754 Uh 125 00:21:03,095 --> 00:21:05,471 Cậu muốn mượn không? 126 00:21:05,514 --> 00:21:08,516 Mai trả cũng được. 127 00:21:08,558 --> 00:21:10,935 Ngày mai tôi không ở đây. 128 00:21:10,978 --> 00:21:13,854 Không sao. Thứ 2 trả cũng được. 129 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 Nó chơi thế nào? 130 00:21:31,999 --> 00:21:35,293 Cậu phải xếp sao cho mỗi vùng một màu. 131 00:21:35,335 --> 00:21:37,753 Như thế này. 132 00:22:05,115 --> 00:22:07,116 Cậu có mùi gì ấy. 133 00:22:14,458 --> 00:22:17,418 Cậu có lạnh không? 134 00:22:17,461 --> 00:22:20,421 - Không - Sao lại không? 135 00:22:20,464 --> 00:22:22,757 Tớ nghĩ đã quên cảm giác đó thế nào rôi. 136 00:22:28,388 --> 00:22:30,848 Vậy gặp lại cậu vào thứ 2. 137 00:22:30,891 --> 00:22:32,767 Okay. 138 00:23:12,391 --> 00:23:14,183 Okay. 139 00:23:14,226 --> 00:23:17,728 Cám ơn vì buổi tối nay 140 00:23:17,771 --> 00:23:19,688 tạm biệt anh bạn 141 00:23:21,733 --> 00:23:24,360 - Mai gặp lại - Yeah. 142 00:23:24,403 --> 00:23:27,571 - Anh là nhất. - Anh cũng vậy. 143 00:23:45,966 --> 00:23:47,800 Giúp tôi. 144 00:23:55,725 --> 00:23:57,977 Xin chào? 145 00:23:59,729 --> 00:24:02,523 Xin giúp cháu. 146 00:24:05,110 --> 00:24:07,736 Có chuyện gì vậy? 147 00:24:15,745 --> 00:24:17,955 Cháu có bị thương không? 148 00:24:20,709 --> 00:24:23,627 - Đứng dậy được không? - Không 149 00:24:32,888 --> 00:24:36,891 Để ta dìu. Chúng ta sẽ gọi người giúp? 150 00:24:36,933 --> 00:24:38,392 Cẩn thận 151 00:24:38,435 --> 00:24:40,269 Cháu không nặng lắm nhỉ... 152 00:26:51,651 --> 00:26:54,570 Gösta? Hey, Gösta! 153 00:26:54,613 --> 00:26:58,115 Đi lâu thế 154 00:26:58,158 --> 00:27:00,909 - Jocke... - Sao? 155 00:27:00,952 --> 00:27:03,495 Jocke... 156 00:27:04,497 --> 00:27:07,833 Đầu tiên tôi tưởng con gì đó. 157 00:27:07,876 --> 00:27:12,046 Nhưng sau đó tôi thấy Jocke và một đứa bé. 158 00:27:18,678 --> 00:27:21,513 Ở ngay đây thôi. 159 00:27:23,642 --> 00:27:26,268 Nhìn kìa. 160 00:27:29,272 --> 00:27:31,732 Chết tiệt 161 00:27:32,776 --> 00:27:35,319 Máu 162 00:27:35,362 --> 00:27:37,279 là máu, chó chết! 163 00:27:37,322 --> 00:27:40,032 Thằng nào làm chuyện này? 164 00:27:57,634 --> 00:28:00,302 Whew... 165 00:30:36,835 --> 00:30:39,586 Cậu làm thế nào vậy? 166 00:30:44,092 --> 00:30:47,135 Vặn nó thôi. 167 00:30:50,723 --> 00:30:52,850 Tôi thơm hơn chưa? 168 00:30:59,858 --> 00:31:02,150 Cậu tên gì? 169 00:31:02,193 --> 00:31:05,153 Eli. 170 00:31:05,196 --> 00:31:06,822 Còn cậu? 171 00:31:06,865 --> 00:31:10,909 - Eli hả? - Yeah. 172 00:31:10,952 --> 00:31:13,871 Tớ tên là Oskar. 173 00:31:14,873 --> 00:31:16,832 Cậu bao nhiêu tuổi? 174 00:31:16,875 --> 00:31:20,335 Khoảng 12. 175 00:31:21,337 --> 00:31:24,047 Còn cậu? 176 00:31:24,090 --> 00:31:26,508 12 tuổi, 9 tháng và 9 ngày. 177 00:31:26,551 --> 00:31:28,677 Cậu nói " khoảng 12" là ý gì? 178 00:31:32,223 --> 00:31:34,975 Cậu sinh năm nào? 179 00:31:35,018 --> 00:31:37,019 Tớ không biết 180 00:31:38,021 --> 00:31:41,857 nhưng cậu phải biết cậu sinh năm nào chứ? 181 00:31:41,900 --> 00:31:45,235 Bố mẹ cậu có biết không? 182 00:31:52,243 --> 00:31:55,120 Cậu không có bố mẹ ah? 183 00:31:56,122 --> 00:31:58,248 Không có. 184 00:32:02,754 --> 00:32:06,214 Cầm lấy nó nếu cậu muốn. 185 00:32:06,257 --> 00:32:08,967 Nó của cậu mà. 186 00:32:12,931 --> 00:32:15,349 Tớ chẳng hiểu sao cậu làm dược. 187 00:32:16,351 --> 00:32:18,435 Muốn tớ chỉ cách không? 188 00:32:23,191 --> 00:32:24,983 Chỉ đi. 189 00:32:25,026 --> 00:32:27,527 Cậu phải bắt đầu từ đây... 190 00:32:27,570 --> 00:32:30,822 Rồi vặn theo chiều này... 191 00:32:44,587 --> 00:32:47,297 "Anh ta ẩn hiện dưới bóng cây. 192 00:32:47,340 --> 00:32:50,592 Chạy thật nhanh và lặng lẽ, tránh xa ánh sáng. 193 00:32:52,178 --> 00:32:54,972 Chẳng bao lâu họ trở về xem cánh cửa, 194 00:32:55,014 --> 00:32:58,350 Buông những lời chửi rủa. 195 00:32:58,393 --> 00:33:02,145 Bilbo đã được cứu ." 196 00:33:07,568 --> 00:33:09,778 Tốt lắm, hôm nay thế là hết! 197 00:33:09,821 --> 00:33:12,948 Thứ 5 trường có tổ chức đi dã ngoại, nhớ chưa? 198 00:33:14,617 --> 00:33:17,244 Cám ơn vì đã học hôm nay 199 00:33:24,335 --> 00:33:27,879 - Oskar, không có gì chứ? - Không ạ, em phải làm nốt mấy thứ 200 00:33:45,106 --> 00:33:47,649 Samuel Morse 201 00:34:33,780 --> 00:34:36,198 Mày đã viết gì vậy? 202 00:34:38,242 --> 00:34:41,119 Mày định làm gì? 203 00:34:41,162 --> 00:34:43,455 Đưa tao xem. 204 00:34:51,172 --> 00:34:52,631 Không 205 00:34:52,673 --> 00:34:55,175 Ý mày là gì khi nói " không"? Đưa tao! 206 00:35:53,067 --> 00:35:56,736 Giờ lại đi mách mẹ mày hả? 207 00:35:56,779 --> 00:35:59,072 Chờ tao! 208 00:36:00,074 --> 00:36:02,826 Oskar! 209 00:36:08,291 --> 00:36:11,251 Oskar! 210 00:36:13,671 --> 00:36:16,631 Con bị ngã ở trường. 211 00:36:19,427 --> 00:36:21,219 Ngã vào hòn đá. 212 00:36:21,262 --> 00:36:24,931 Oh, con yêu. 213 00:36:24,974 --> 00:36:27,726 Con phải cẩn thận hơn chứ. 214 00:36:31,022 --> 00:36:33,315 Hmm? 215 00:36:36,485 --> 00:36:41,990 Ngắn, dài, dài, ngắn, dài, 216 00:36:42,033 --> 00:36:46,536 Đúng rồi. 217 00:36:46,579 --> 00:36:49,080 Đây. 218 00:36:50,082 --> 00:36:52,083 Chuyện gì vậy? 219 00:36:56,380 --> 00:36:58,715 Ở đây này. 220 00:37:00,176 --> 00:37:02,177 Vài thằng bé trong lớp thôi. 221 00:37:06,432 --> 00:37:09,142 Cậu đã đi học bao giờ chưa? 222 00:37:13,522 --> 00:37:15,982 Oskar, nghe này. 223 00:37:16,025 --> 00:37:18,485 Cậu phải đánh lại chúng. 224 00:37:21,072 --> 00:37:23,406 Cậu chưa bao giờ làm thế... 225 00:37:26,285 --> 00:37:28,787 phải không? 226 00:37:29,914 --> 00:37:32,624 Hãy bắt đầu từ bây giờ... 227 00:37:33,626 --> 00:37:37,462 Đánh mạnh vào. 228 00:37:37,505 --> 00:37:39,506 Bọn nó có 3 đứa. 229 00:37:41,050 --> 00:37:43,218 Vậy càng phải đánh mạnh hơn. 230 00:37:43,261 --> 00:37:45,679 Đánh hết sức của cậu. 231 00:37:45,721 --> 00:37:48,765 Chúng sẽ ngừng lại. 232 00:37:48,808 --> 00:37:50,684 - Nhưng nếu... - Tớ sẽ giúp cậu. 233 00:37:50,726 --> 00:37:54,562 Tớ giúp được. 234 00:37:57,149 --> 00:37:59,317 Đi thôi. 235 00:38:11,872 --> 00:38:14,207 Đi thôi. 236 00:38:17,503 --> 00:38:19,754 Tránh ra. 237 00:38:40,526 --> 00:38:43,028 Ngắn, ngắn. 238 00:38:58,753 --> 00:39:01,046 S-s-s... 239 00:39:06,844 --> 00:39:09,512 Ooh-hh... 240 00:39:09,555 --> 00:39:12,474 Vuh... 241 00:39:13,726 --> 00:39:15,935 Guh... 242 00:39:19,190 --> 00:39:21,191 Giữ khoảng cách! 243 00:39:21,233 --> 00:39:23,443 Không quá gần, không quá xa. 244 00:39:23,486 --> 00:39:25,612 Giữ khoảng cách! 245 00:39:25,654 --> 00:39:27,781 Đúng rồi. bình tĩnh. 246 00:39:32,995 --> 00:39:35,872 Gì vậy? 247 00:39:37,625 --> 00:39:40,335 Lớp rèn luyện sức khỏe ở trong nhà bơi.. 248 00:39:45,091 --> 00:39:49,552 Cháu đăng ký có được không? 249 00:39:50,554 --> 00:39:52,931 Cháu không cần phải đăng ký, đến là học thôi. 250 00:39:52,973 --> 00:39:55,100 7:00h. Muốn học không? 251 00:39:55,142 --> 00:39:58,478 - Có -Tốt 252 00:39:58,521 --> 00:40:01,815 Cháu sẽ phải tập đấy, khoảng 50 lần 253 00:40:01,857 --> 00:40:05,068 Đó là tốt thiểu. 254 00:40:08,781 --> 00:40:11,950 Chờ một chút... 255 00:40:14,745 --> 00:40:16,830 Trộn vào. 256 00:40:16,872 --> 00:40:20,208 Đây. 257 00:40:29,301 --> 00:40:31,344 Không. 258 00:40:35,474 --> 00:40:37,851 Tệ quá. 259 00:40:41,480 --> 00:40:43,523 Tớ có thể thử... một cái. 260 00:40:45,276 --> 00:40:48,903 Tớ xin lỗi. 261 00:41:28,652 --> 00:41:30,945 Oskar... 262 00:41:49,381 --> 00:41:52,425 Cậu thích tớ không? 263 00:41:52,468 --> 00:41:54,677 Có, rất nhiều. 264 00:41:55,679 --> 00:41:58,515 Nếu tớ không phải con gái, 265 00:41:58,557 --> 00:42:00,767 Cậu vẫn thích tớ chứ? 266 00:42:00,809 --> 00:42:04,354 Tớ đoán vậy. 267 00:42:05,481 --> 00:42:07,732 Sao cậu hỏi vậy? 268 00:42:45,896 --> 00:42:49,566 Oskar! Chào anh bạn! 269 00:42:51,485 --> 00:42:54,612 - Con đến sớm thế. - Chào bố! 270 00:44:25,496 --> 00:44:29,165 Ở đây có người nhận ra tôi. 271 00:44:29,208 --> 00:44:32,043 Biết ta sống ở đây với cô. 272 00:44:33,545 --> 00:44:38,424 - Có lẽ ông không nên... - Vậy ai sẽ làm? 273 00:44:42,388 --> 00:44:46,057 Cô có thể làm một việc cho tôi? 274 00:44:46,100 --> 00:44:51,854 Không gặp cậu nhóc đó chiều nay được không? 275 00:46:28,243 --> 00:46:30,703 Cái gì vậy? 276 00:46:30,746 --> 00:46:34,290 - Matte đâu rồi? - Tao không biết 277 00:46:45,260 --> 00:46:48,846 Hey! Matte? 278 00:46:48,889 --> 00:46:51,849 Matte! Đến lúc về rồi. 279 00:46:53,185 --> 00:46:56,896 Matte? Mày đang làm gì đấy? 280 00:46:59,858 --> 00:47:02,109 Mở cửa ra. 281 00:47:05,197 --> 00:47:07,114 Matte! 282 00:47:07,157 --> 00:47:09,867 Thả tôi xuống! 283 00:47:12,037 --> 00:47:15,122 Thả tôi xuống! 284 00:47:23,507 --> 00:47:26,092 Cứu tôi! 285 00:47:29,555 --> 00:47:31,722 Cứu tôi! 286 00:47:33,100 --> 00:47:35,017 Matte? 287 00:47:35,060 --> 00:47:36,727 Cứu tôi!! 288 00:47:36,770 --> 00:47:39,146 Phá cửa ra! 289 00:47:40,148 --> 00:47:42,400 Cứu! 290 00:47:43,694 --> 00:47:46,028 Cứu! 291 00:47:47,531 --> 00:47:52,952 Cứu! 292 00:47:52,995 --> 00:47:55,663 Cứu! 293 00:48:00,252 --> 00:48:01,836 Cứu! 294 00:48:06,592 --> 00:48:08,009 Cứu! 295 00:48:13,098 --> 00:48:15,641 Sao mày bị treo thế này? 296 00:48:25,110 --> 00:48:27,695 Tôi xin lỗi. 297 00:49:58,120 --> 00:50:03,958 ..cảnh sát xác nhận rất khó nhận dạng được... 298 00:50:04,001 --> 00:50:07,336 kẻ bị bắt giữ tối hôm nay. 299 00:50:07,379 --> 00:50:11,424 Ông ta bị nghi ngờ gây ra các vụ giết người.. 300 00:50:11,466 --> 00:50:14,385 Ở Vällingby, phía tây Stockholm. 301 00:50:14,428 --> 00:50:16,971 Sự nhận diện là rất khó... 302 00:50:17,014 --> 00:50:20,349 Vì khuôn mặt của ông ta đã bị biến dạng trước khi bị bắt .. 303 00:50:20,392 --> 00:50:22,518 Tin thể thao... 304 00:50:26,231 --> 00:50:28,858 Mời vào. 305 00:50:46,585 --> 00:50:48,711 Gì vậy? 306 00:50:48,754 --> 00:50:50,713 Xin lỗi. 307 00:50:50,756 --> 00:50:53,507 Tôi đang tìm cha tôi 308 00:50:53,550 --> 00:50:56,093 ông ta có ở đây không? 309 00:50:56,136 --> 00:50:58,888 Tên là gì? 310 00:50:59,890 --> 00:51:02,058 Ông ấy bị ốm. 311 00:51:02,100 --> 00:51:04,310 Cảnh sát đã bắt ông ấy. 312 00:51:05,312 --> 00:51:07,354 Ông ấy có thể ở đâu? 313 00:51:09,441 --> 00:51:11,901 Có thể là tầng 7. 314 00:51:11,943 --> 00:51:14,779 Nhưng cháu không lên đó được đâu. 315 00:51:14,821 --> 00:51:16,906 - Cháu có thể gọi điện... - Không ah 316 00:51:16,948 --> 00:51:19,617 Không cần đâu. 317 00:51:22,245 --> 00:51:24,955 Đứa trẻ tội nghiệp. 318 00:52:40,073 --> 00:52:42,616 Tôi vào được không? 319 00:54:17,754 --> 00:54:19,797 Dậy đi, Virginia. 320 00:54:20,966 --> 00:54:24,468 - Một đứa bé! - Đứa bé làm sao? 321 00:54:24,511 --> 00:54:27,554 Thế quái nào một đứa bé lại muốn giết Jocke? 322 00:54:27,597 --> 00:54:29,640 Em không biết. 323 00:54:29,683 --> 00:54:33,143 Jocke là người đàn ông tốt nhất anh biết. 324 00:54:35,438 --> 00:54:38,732 Anh sẽ xé xác đứa bé đó ra. 325 00:54:42,445 --> 00:54:44,613 Oskar! 326 00:54:46,866 --> 00:54:48,867 Tớ vào được không? 327 00:54:51,371 --> 00:54:53,789 Đừng nhìn. 328 00:54:55,375 --> 00:54:58,168 Nhưng hãy nói cho tớ vào. 329 00:54:59,337 --> 00:55:02,172 Vào đi. 330 00:55:09,347 --> 00:55:11,974 Nhắm mắt lại. 331 00:55:22,527 --> 00:55:25,446 Sao cậu vào dược đây? 332 00:55:25,488 --> 00:55:28,324 Tớ bay 333 00:55:28,366 --> 00:55:31,035 Okay. 334 00:55:31,077 --> 00:55:33,412 Nhưng cậu không mặc quần áo. 335 00:55:33,455 --> 00:55:37,166 Cậu lạnh quá! 336 00:55:38,668 --> 00:55:40,711 Xin lỗi 337 00:55:41,713 --> 00:55:43,964 Cậu thấy kinh tởm ah? 338 00:55:46,176 --> 00:55:48,385 Không 339 00:55:50,263 --> 00:55:53,015 Bia "Bulleri", bia "bulleri" 340 00:55:53,058 --> 00:55:57,227 Tao cầm mày với bao nhiêu ngón tay? 341 00:56:02,442 --> 00:56:04,651 Eli... 342 00:56:06,905 --> 00:56:09,114 Tớ với cậu làm vậy nhé? 343 00:56:14,412 --> 00:56:16,288 Làm gì? 344 00:56:16,331 --> 00:56:18,791 Ý tớ là... 345 00:56:19,918 --> 00:56:22,753 Làm người yêu của nhau? 346 00:56:24,839 --> 00:56:28,926 Oskar, Tớ không phải con gái. 347 00:56:30,887 --> 00:56:32,930 Sao lại không? 348 00:56:33,932 --> 00:56:36,100 Vậy tớ được yêu cậu không? 349 00:56:37,102 --> 00:56:39,770 Cậu có muốn làm vậy không? 350 00:56:45,318 --> 00:56:47,569 Có. 351 00:56:47,612 --> 00:56:50,447 Nhưng cậu phải làm cho tớ một chuyện đặc biệt? 352 00:56:51,950 --> 00:56:53,951 Không 353 00:56:54,953 --> 00:56:58,288 làm một chuyện bình thường? 354 00:57:02,043 --> 00:57:03,377 Được 355 00:57:07,340 --> 00:57:09,800 - Rồi chúng ta sẽ làm vậy. - Làm gì? 356 00:57:10,802 --> 00:57:12,803 Chúng ta sẽ yêu nhau. 357 00:57:13,805 --> 00:57:17,391 - Thật chứ? - Uh 358 00:57:21,187 --> 00:57:23,647 Tốt 359 00:58:38,765 --> 00:58:41,391 Chạy trốn là cuộc sống, Để kéo dài cái chết. 360 00:58:41,434 --> 00:58:42,893 ELI 361 00:59:24,602 --> 00:59:26,645 học viên mới đi với tôi! 362 00:59:26,688 --> 00:59:31,441 Học viên cũ, trượt tự do. 363 00:59:31,484 --> 00:59:37,030 Cẩn thận những cái hố đấy! 364 00:59:38,741 --> 00:59:41,702 Nghe rõ chưa! 365 00:59:41,744 --> 00:59:44,454 - Avila? - Hiểu chưa? 366 00:59:44,497 --> 00:59:46,582 Avila... 367 00:59:46,624 --> 00:59:49,710 - Nó gọi là hố băng. - Hố băng? 368 00:59:51,462 --> 00:59:54,172 Ý của thầy là hố băng! 369 00:59:54,215 --> 00:59:56,967 Mày muốn bơi không? 370 01:00:57,320 --> 01:00:59,780 Muốn bơi không? 371 01:01:05,036 --> 01:01:06,370 Không 372 01:01:08,206 --> 01:01:12,501 Thầy giáo, thầy giáo? Em muốn đi tè. 373 01:01:12,543 --> 01:01:16,338 - Đi ra chỗ mấy cái cây đi. - Ở trên băng ạ? 374 01:01:16,381 --> 01:01:19,675 Thì sao? Băng sẽ có màu mới, màu vàng 375 01:01:22,345 --> 01:01:24,846 Mày định làm gì với cái gậy đó? 376 01:01:24,889 --> 01:01:28,558 Đánh này nếu mày định làm gì tao. 377 01:01:29,560 --> 01:01:31,812 Con lợn cũng dũng cảm ghê nhỉ? 378 01:01:38,820 --> 01:01:40,904 Tao sẽ trượt đến chỗ mày và đẩy mày ngã. 379 01:01:40,947 --> 01:01:42,989 Mày sẽ chẳng kịp làm gì đâu. 380 01:01:43,032 --> 01:01:45,033 Tao nói đúng chứ? 381 01:01:45,076 --> 01:01:47,744 Con lợn con... 382 01:01:47,787 --> 01:01:51,164 coi chừng... 383 01:01:55,586 --> 01:01:57,671 Nhìn kìa 384 01:01:59,674 --> 01:02:02,050 Đến đây 385 01:02:02,093 --> 01:02:06,179 Thầy giáo đang đến, ông ta sẽ điên lên đấy. 386 01:02:06,222 --> 01:02:09,099 Mày chỉ việc đứng đó thôi. 387 01:02:27,910 --> 01:02:29,953 Chuyện gì đằng kia vậy? 388 01:02:31,456 --> 01:02:33,874 Oskar! Em làm gì vậy? 389 01:03:01,027 --> 01:03:03,153 Lại đây 390 01:03:24,133 --> 01:03:27,886 [ Cảnh sát ] 391 01:03:41,692 --> 01:03:43,735 Vâng, vâng. Nó vừa về. 392 01:03:45,446 --> 01:03:48,114 Trường vừa gọi. 393 01:03:48,157 --> 01:03:50,617 Còn mày nói chuyện với bố mày đi, bởi vì tao... 394 01:03:53,037 --> 01:03:55,330 Chào bố? 395 01:03:55,373 --> 01:03:57,916 Con ổn. 396 01:03:57,959 --> 01:04:00,335 Con không biết. 397 01:04:01,963 --> 01:04:04,798 Đến đó ah? 398 01:04:04,841 --> 01:04:06,591 Để con xem đã. 399 01:04:44,505 --> 01:04:47,090 Hey, Oskar. 400 01:04:49,051 --> 01:04:51,595 Mày vẫn đi bơi sau tất cả chuyện này. 401 01:04:52,763 --> 01:04:55,557 Tao đùa đấy. 402 01:05:16,704 --> 01:05:19,247 Chúng ta không thật sự phải đến đây đâu. 403 01:05:21,083 --> 01:05:25,003 Hầm chứa rượu là nơi tốt nhất. Chúng ta có thể mọi điều chúng ta muốn. 404 01:05:27,632 --> 01:05:30,926 Cậu biết không, hôm nay... 405 01:05:32,386 --> 01:05:34,596 bọn chúng định ném tớ vào hố bắng... 406 01:05:35,598 --> 01:05:37,307 Oskar... 407 01:05:37,350 --> 01:05:40,101 Nhưng tớ đã cầm gậy 408 01:05:40,144 --> 01:05:42,187 và đánh vào đầu Conny. 409 01:05:42,229 --> 01:05:44,397 Nó phải đến bệnh viện. 410 01:05:44,440 --> 01:05:46,775 Oskar? 411 01:05:47,818 --> 01:05:50,904 Huh? 412 01:05:52,156 --> 01:05:54,324 Hay lắm! 413 01:06:46,210 --> 01:06:48,878 Chúng ta đến đây làm gì? 414 01:07:23,998 --> 01:07:26,416 Chúng ta sẽ hòa lẫn nó. [ kiểu cắt máu ăn thề ] 415 01:07:26,459 --> 01:07:29,627 không đau đâu. 416 01:07:31,547 --> 01:07:33,798 Cậu chỉ việc chích một ít máu từ ngón tay. 417 01:07:55,029 --> 01:07:56,321 Eli? 418 01:08:00,326 --> 01:08:03,119 Eli? 419 01:08:03,162 --> 01:08:04,829 Ra! 420 01:08:06,290 --> 01:08:08,917 Ra khỏi đây mau! 421 01:08:48,999 --> 01:08:51,501 Chết tiệt! tôi đã trông thấy việc đó. 422 01:08:51,544 --> 01:08:56,464 Anh lo lắng cái quái gì chứ? 423 01:08:56,507 --> 01:08:58,591 Họ có thể thẩm vấn hoặc làm gì đó. 424 01:08:58,634 --> 01:09:00,218 Thẩm vấn! 425 01:09:00,261 --> 01:09:03,263 Họ có thể đẩy tôi vào một căn phòng... 426 01:09:04,306 --> 01:09:06,224 và chiếu đèn vào mặt tôi... 427 01:09:08,769 --> 01:09:11,646 - Jocke và tôi, chúng tôi rất thân... - Tôi xin lỗi 428 01:09:11,689 --> 01:09:13,690 Thật đấy... 429 01:09:13,732 --> 01:09:18,027 Chúng ta đều yêu quý, kính trọng cậu ta. 430 01:09:18,070 --> 01:09:20,864 Chết tiệt. 431 01:09:20,906 --> 01:09:24,033 Tôi chẳng còn tâm trạng gì nữa... 432 01:09:25,911 --> 01:09:29,038 Giờ cậu ta đã mất rồi. 433 01:09:33,377 --> 01:09:36,754 - Nhưng Lacke... - Câm mồm đi! 434 01:09:36,797 --> 01:09:39,215 Đừng có suốt ngày "Lacke, Lacke." 435 01:09:41,218 --> 01:09:43,636 Cô chẳng hiểu cái đéo gì. 436 01:09:43,679 --> 01:09:46,264 Cô thật máu lạnh, vứt mẹ cái dấy đi. 437 01:09:54,315 --> 01:09:55,982 Ow...! 438 01:09:59,069 --> 01:10:02,280 Tuyệt, nói hay lắm, Lacke. 439 01:10:03,699 --> 01:10:05,825 Virginia! 440 01:10:15,336 --> 01:10:17,962 Chờ anh! Chúng ta phải nói chuyện? 441 01:10:28,682 --> 01:10:31,059 Nghe này... 442 01:10:52,039 --> 01:10:54,415 Cứu tôi! 443 01:10:54,458 --> 01:10:57,543 - Bỏ cô ấy ra! - Cứu tôi! 444 01:11:08,722 --> 01:11:10,848 Ginia? 445 01:11:12,851 --> 01:11:15,061 Chờ bọn tôi! 446 01:11:15,104 --> 01:11:17,146 Chuyện gì ở đó vậy? 447 01:13:33,158 --> 01:13:36,452 - Con không thấy nước đó ah. - Thường vậy mà. 448 01:13:37,579 --> 01:13:39,872 Giờ ta sắp thắng con nè 449 01:13:39,915 --> 01:13:41,916 Bố cứ mơ đi 450 01:13:53,637 --> 01:13:56,848 - Chúng ta có khách - Chào mọi người. 451 01:14:02,813 --> 01:14:05,273 Vậy... 452 01:14:05,315 --> 01:14:07,442 Ngồi chơi vui quá nhỉ. 453 01:14:07,484 --> 01:14:09,652 Uh 454 01:14:11,488 --> 01:14:13,948 Oskar cũng ở đây. 455 01:14:29,339 --> 01:14:33,176 Cha? Đến lượt cha. 456 01:14:34,261 --> 01:14:36,387 Uh, đúng. Nhưng chúng ta có khách. 457 01:14:37,473 --> 01:14:39,849 Cháu sẽ cảm thấy vui vẻ và ấm áp ở dây. 458 01:14:45,606 --> 01:14:48,024 Không khí như ở nhà phải không nào. 459 01:15:24,561 --> 01:15:28,356 Trốn chạy để sống, kéo dài cái chết. 460 01:15:28,398 --> 01:15:31,776 ELI 461 01:16:24,037 --> 01:16:26,080 Nó nhầm rồi, anh xem. 462 01:16:26,123 --> 01:16:28,916 Đáng lẽ nó phải thật hoàn hảo .. 463 01:16:28,959 --> 01:16:31,085 Có lẽ cái eke có gì đó nhầm lẫn... 464 01:16:31,128 --> 01:16:34,964 hoặc cái thước kẻ, hoặc... 465 01:16:35,007 --> 01:16:37,341 Không có gì đáng sợ đâu, lũ mèo. 466 01:16:37,384 --> 01:16:39,385 Rồi nhầm lại càng nhầm. 467 01:16:39,428 --> 01:16:42,888 Và bây giờ tôi đi ra đây và cảm thấy rằng... 468 01:16:42,931 --> 01:16:45,308 Tối nay giao thông thật đáng sợ! 469 01:16:46,560 --> 01:16:49,145 Mời vào! 470 01:17:05,203 --> 01:17:07,955 Ginia! Cô đã đi quái đâu vậy? 471 01:17:11,293 --> 01:17:13,502 Cô làm gì vậy? 472 01:17:13,545 --> 01:17:15,463 Tôi phải nói chuyện với cô! Chết tiệt 473 01:17:15,505 --> 01:17:17,358 - Chúng ta có quá nhiều thứ tệ hại rồi! - Không! 474 01:17:17,382 --> 01:17:20,343 Tôi phải giữ cô. 475 01:17:20,385 --> 01:17:22,511 Không phải sợ gì cả. 476 01:17:24,389 --> 01:17:27,600 - Cô điên ah? - Tránh ra! 477 01:17:27,643 --> 01:17:30,353 Chuyện gì với lũ mèo vậy? 478 01:17:31,647 --> 01:17:34,148 Chuyện gì với lũ mèo vậy? 479 01:17:34,191 --> 01:17:36,275 - Bỏ chúng ra, đồ ngốc. - Cứu tôi! 480 01:18:14,564 --> 01:18:17,566 Oskar, là cậu ah? 481 01:18:17,609 --> 01:18:19,902 Uh 482 01:19:21,965 --> 01:19:24,133 Cậu là ma cà rồng? 483 01:19:28,680 --> 01:19:31,432 Tớ sống nhờ máu. 484 01:19:31,475 --> 01:19:33,225 Dúng, tớ là ma cà rồng. 485 01:19:35,103 --> 01:19:37,521 Cậu... 486 01:19:39,065 --> 01:19:41,066 Cậu đã chết ah? 487 01:19:42,569 --> 01:19:44,695 Không 488 01:19:44,738 --> 01:19:46,739 không thể nói với cậu được. 489 01:19:50,535 --> 01:19:53,621 Nhưng cậu... 490 01:19:53,663 --> 01:19:57,166 già rồi phải không? 491 01:19:58,502 --> 01:20:01,337 Tớ 12 tuổi 492 01:20:01,379 --> 01:20:04,131 12 tuổi từ lâu lắm rồi. 493 01:20:30,033 --> 01:20:32,493 Có có ngèo thật không? 494 01:20:35,497 --> 01:20:37,915 - Cậu thấy quả trứng kia không? - Mm-hmm. 495 01:20:37,958 --> 01:20:42,336 Nếu bán nó cậu có thể mua được cả một nhà máy điện hạt nhân 496 01:20:42,379 --> 01:20:44,004 Thật đấy. 497 01:20:44,047 --> 01:20:48,342 Oh. chắc vậy 498 01:20:51,972 --> 01:20:54,265 đặt tay cậu vào đi 499 01:21:11,074 --> 01:21:13,659 những chiếc nhẫn này. 500 01:21:13,702 --> 01:21:15,786 Cậu lấy chúng ở đâu? 501 01:21:20,500 --> 01:21:23,127 Tớ phải về rồi. 502 01:21:23,169 --> 01:21:25,588 Mai tớ Tớ phải đi phát sô-cô-la 503 01:21:26,590 --> 01:21:30,301 Kiếm tiền tiêu ah? 504 01:21:30,343 --> 01:21:32,469 Um-hmm. 505 01:21:32,512 --> 01:21:34,638 Cậu có thể lấy tiền của mình. 506 01:21:41,897 --> 01:21:43,647 Dây 507 01:21:43,690 --> 01:21:46,442 Cầm đi nếu cậu muốn. 508 01:21:51,156 --> 01:21:54,325 Cậu đã ăn trộm nó. 509 01:21:55,368 --> 01:21:58,537 Tất cả bọn họ đều chết phải không? 510 01:21:58,580 --> 01:22:01,040 - Nó là thói quen rồi. - Của ai? 511 01:22:01,082 --> 01:22:03,667 Những người khác. 512 01:22:07,088 --> 01:22:09,465 Tớ về nhà lúc nào cũng được... 513 01:22:12,969 --> 01:22:15,804 Nếu tớ muốn. 514 01:22:28,068 --> 01:22:32,112 Đây là bộ sưu tập tem của cả đời bố anh. 515 01:22:34,741 --> 01:22:37,326 Một con tem... 516 01:22:42,499 --> 01:22:44,792 80,000. 517 01:22:44,834 --> 01:22:48,128 80.000 đấy! 518 01:22:48,171 --> 01:22:51,131 Vài lần anh cố để được chú ý. Anh nói: cho con mượn. 519 01:22:51,174 --> 01:22:53,759 Ông ta nói: " Không, không được. Cám ơn con ." 520 01:22:59,599 --> 01:23:02,434 Đó không phải nơi đẹp đẽ gì. 521 01:23:06,398 --> 01:23:10,192 Chim chiền chiện, khoai tây... 522 01:23:12,153 --> 01:23:15,114 Lacke, Anh phải giúp em! 523 01:23:16,199 --> 01:23:18,951 Dĩ nhiên 524 01:23:18,994 --> 01:23:22,371 - đứa bé đó - thì sao? 525 01:23:22,414 --> 01:23:25,749 Cô ta lây bệnh cho em. 526 01:23:28,044 --> 01:23:30,337 Em không muốn sống .. 527 01:24:27,062 --> 01:24:28,520 Chào buổi sáng! 528 01:24:28,563 --> 01:24:33,233 Cô khỏe nhiều rồi đấy, có thể về nhà hôm nay. 529 01:24:33,276 --> 01:24:35,360 Tốt lắm. 530 01:24:37,113 --> 01:24:40,449 Tôi sẽ mở nó... 531 01:24:40,492 --> 01:24:43,243 và lấy một ít mẫu máu. 532 01:24:43,286 --> 01:24:45,287 Đây rồi. 533 01:24:46,623 --> 01:24:49,583 - Bác sỹ? - Gì vậy? 534 01:24:51,169 --> 01:24:54,088 Có thể mở rèm cửa ra được không? 535 01:24:55,131 --> 01:24:57,633 Chắc rồi. 536 01:25:10,438 --> 01:25:13,190 Đưa tao mũ của mày. 537 01:25:13,233 --> 01:25:16,527 Đưa cho tao! 538 01:25:18,029 --> 01:25:20,114 Mày ngu không đấy? 539 01:25:28,748 --> 01:25:31,542 - Chào - Chào anh, chuyện gì vậy? 540 01:25:31,584 --> 01:25:33,085 Đưa tao mượn chìa khóa? 541 01:25:33,128 --> 01:25:36,213 - Tại sao? - Tao về nhà. 542 01:25:36,256 --> 01:25:38,674 Chắc rồi, đây. 543 01:25:38,716 --> 01:25:40,717 Cám ơn. 544 01:26:10,248 --> 01:26:13,041 - Chào - chào 545 01:26:22,218 --> 01:26:24,511 Cậu phải mời tớ vào chứ. 546 01:26:25,513 --> 01:26:27,598 Nếu tớ không mời thì sao? 547 01:26:29,934 --> 01:26:32,019 Chuyện gì xảy ra nếu cậu vào lúc nào cũng được? 548 01:26:33,021 --> 01:26:36,440 Cậu muốn thế này hả? 549 01:26:39,194 --> 01:26:41,528 Tsk-tsk-tsk... 550 01:26:44,866 --> 01:26:47,534 Tsk-tsk-tsk. 551 01:27:40,797 --> 01:27:42,464 Đừng! 552 01:27:42,507 --> 01:27:45,509 Cậu có thể vào. 553 01:27:56,396 --> 01:27:58,647 Cậu là ai? 554 01:28:01,150 --> 01:28:03,902 Giống cậu thôi 555 01:28:03,945 --> 01:28:06,446 gì cơ? 556 01:28:06,489 --> 01:28:10,242 "Mày nhìn gì hả? 557 01:28:10,285 --> 01:28:13,203 Mày nhìn tao ah? 558 01:28:13,246 --> 01:28:17,791 "Mày kêu như lợn ấy l!" 559 01:28:19,502 --> 01:28:22,504 Đó là câu dầu tiên tớ nghe lúc gặp cậu. 560 01:28:27,010 --> 01:28:29,052 Tớ không giết ai cả. 561 01:28:29,095 --> 01:28:30,429 Không... 562 01:28:30,471 --> 01:28:33,432 nhưng cậu thích thế... 563 01:28:33,474 --> 01:28:35,225 ..nếu cậu có thể. 564 01:28:35,268 --> 01:28:38,270 Cậu muốn trả thù. 565 01:28:38,313 --> 01:28:40,480 - Phải không? 566 01:28:40,523 --> 01:28:42,232 - Đúng vậy 567 01:28:42,275 --> 01:28:44,985 Oskar, Tớ làm vậy vì tớ phải làm. 568 01:28:48,614 --> 01:28:51,199 Cho tớ một ít. 569 01:29:14,891 --> 01:29:17,517 Xin cậu, Oskar... 570 01:29:17,560 --> 01:29:20,562 Cho tớ một ít. 571 01:30:13,116 --> 01:30:16,034 Cậu có thể mượn váy của mẹ tớ. 572 01:30:51,320 --> 01:30:54,614 Oskar, mở cửa đi! 573 01:31:02,039 --> 01:31:05,584 Con ra ngay! Con đang tắm. 574 01:32:37,927 --> 01:32:40,971 Chào! tớ ở trong phòng tắm. Xin đừng vào. 575 01:32:41,013 --> 01:32:44,057 Cậu muốn gặp tớ tối nay không? 576 01:32:44,100 --> 01:32:47,143 Tớ rất thích cậu. - ELI 577 01:36:37,750 --> 01:36:38,833 không! 578 01:36:38,876 --> 01:36:41,044 Huh? 579 01:36:49,512 --> 01:36:52,806 Để tôi di! 580 01:37:40,437 --> 01:37:42,981 Cám ơn cậu. 581 01:37:47,194 --> 01:37:49,654 Oskar... 582 01:37:53,701 --> 01:37:56,536 Tớ phải di 583 01:39:17,952 --> 01:39:22,246 Ai giết người đàn ông trên băng? 584 01:41:27,539 --> 01:41:29,499 Xin chào 585 01:41:29,541 --> 01:41:32,251 - Có Oskar ở đó không? - Tôi đây 586 01:41:32,294 --> 01:41:34,378 Martin đây. 587 01:41:34,421 --> 01:41:38,049 Thầy giáo rất vui nếu cậu đến thực hành tối nay. 588 01:41:39,426 --> 01:41:41,219 Sao lại đến? 589 01:41:41,261 --> 01:41:44,263 Không biết, thầy giáo sẽ giải thích. 590 01:41:45,808 --> 01:41:48,976 Có thể thầy giáo muốn ở cậu gì đó. 591 01:41:49,019 --> 01:41:51,604 Tớ không biết... 592 01:41:51,647 --> 01:41:53,356 Nhân tiện... 593 01:41:53,398 --> 01:41:56,400 Việc cậu làm với Conny, tớ rất thích. 594 01:41:56,443 --> 01:41:58,861 Hắn xứng đáng bị như vậy. 595 01:41:58,904 --> 01:42:01,739 Vãi, hắn diễn như thật! 596 01:42:01,782 --> 01:42:04,117 - Cậu nghĩ sao? - Được 597 01:42:04,159 --> 01:42:06,661 Cậu sẽ đến tập tối nay thật chứ? 598 01:42:07,663 --> 01:42:12,625 Bể bơi 599 01:42:31,520 --> 01:42:34,188 chào, Oskar. 600 01:42:35,190 --> 01:42:37,525 Chào 601 01:42:42,197 --> 01:42:44,407 Hey, Oskar. 602 01:42:49,204 --> 01:42:51,831 Hey. 603 01:42:51,874 --> 01:42:54,083 Chúng ta phải thực hành trên mặt nước ngay. 604 01:43:07,389 --> 01:43:09,724 Nhanh lên! 605 01:43:22,446 --> 01:43:24,155 Cố lên nào, Oskar! 606 01:43:24,198 --> 01:43:27,241 Vamos, vamos! Uno, dos, uno dos... 607 01:43:27,284 --> 01:43:29,243 Giữ như thế! 608 01:43:39,129 --> 01:43:41,797 Gì? Chết rồi! 609 01:43:59,233 --> 01:44:01,901 Gọi cứu hỏa đi! Cháy! 610 01:44:23,799 --> 01:44:25,967 Ra khỏi đây! 611 01:44:26,969 --> 01:44:28,970 Ra! 612 01:45:05,841 --> 01:45:08,342 Mày biết tao là ai không? 613 01:45:09,803 --> 01:45:11,637 - Biết - Tốt 614 01:45:11,680 --> 01:45:13,597 Vậy chắc mày hiểu. 615 01:45:13,640 --> 01:45:15,433 Bọn tao đến dây để làm một bài test nhỏ. 616 01:45:17,269 --> 01:45:19,812 Mày phải lặn dưới nước... 617 01:45:21,440 --> 01:45:23,649 trong 3 phút. 618 01:45:23,692 --> 01:45:26,485 Làm đi, chỉ hơi khó chịu một chút thôi. 619 01:45:27,779 --> 01:45:30,406 Nếu mày không làm... 620 01:45:30,449 --> 01:45:33,326 Tao sẽ móc mất mày ra. 621 01:45:33,368 --> 01:45:35,453 Một mắt hoặc một bên tai, hiểu rồi chứ? 622 01:45:37,831 --> 01:45:40,875 Nhưng... không thể làm được. 623 01:45:40,917 --> 01:45:43,252 Đó là vấn đề của mày 624 01:45:56,224 --> 01:45:58,642 3 phút thôi. 625 01:45:59,644 --> 01:46:01,312 Hít vào ngay đi! 626 01:46:03,857 --> 01:46:05,983 5... 627 01:46:06,026 --> 01:46:07,777 4... 628 01:46:07,819 --> 01:46:08,944 3... 629 01:46:08,987 --> 01:46:11,447 2... 1 630 01:46:49,694 --> 01:46:52,029 - Jimmy... - im đi! 631 01:46:52,072 --> 01:46:54,949 - Ra khỏi đây thôi. - Tao bảo im đi! 42839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.