All language subtitles for Knokke.Off.S02E01.1080p.NF.WEB-DL.NL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,920 --> 00:00:35,560
Alex. What the fuck zijn we aan het doen?
2
00:00:36,280 --> 00:00:38,520
Hé, hé, hé, ssh.
3
00:00:38,600 --> 00:00:40,440
What the fuck…
-Ssh, ssh.
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,360
Ssh. HĂ©.
5
00:00:45,280 --> 00:00:47,080
Het komt goed. Oké?
6
00:00:51,400 --> 00:00:57,040
Gewoon wij twee. Ja?
Niemand moet dat weten.
7
00:00:59,240 --> 00:01:00,280
Oké?
8
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Sorry.
9
00:01:32,360 --> 00:01:33,560
Ah!
10
00:01:47,640 --> 00:01:51,440
Louise, het is
nog een halfuur, hè? Doe voort.
11
00:02:06,240 --> 00:02:07,760
Ja, kom. Het is goed.
12
00:02:33,400 --> 00:02:34,600
Merci.
13
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
Eleonore.
14
00:02:51,240 --> 00:02:53,640
En Jan, wat is de prognose?
15
00:02:54,640 --> 00:02:59,480
Ik weet het niet.
Die val heeft wel wat schade veroorzaakt.
16
00:02:59,960 --> 00:03:04,040
De meeste patiënten ontwaken
na een aantal dagen uit hun coma.
17
00:03:04,120 --> 00:03:08,840
Naarmate het langer duurt,
dalen de overlevingskansen. Dus…
18
00:03:10,440 --> 00:03:11,880
Betekent dat…
19
00:03:13,640 --> 00:03:15,440
…dat hij doodgaat?
20
00:03:15,520 --> 00:03:18,000
Hé, ssh. Niet van uitgaan, oké?
21
00:03:19,840 --> 00:03:23,280
En wat als hij toch uit de coma komt,
is er dan veel schade?
22
00:03:23,360 --> 00:03:26,280
Dat kunnen we niet zeggen.
Dat weten we niet. Dat is…
23
00:03:26,360 --> 00:03:29,280
We weten precies niet zo veel, hè? Dokter.
24
00:03:31,360 --> 00:03:34,520
Mevrouw Vandael,
coma is een medisch mysterie.
25
00:03:35,280 --> 00:03:38,120
Dokter, we…
-Zeg, en hoelang duurt zo'n coma dan?
26
00:03:38,200 --> 00:03:42,320
- Spreken we hier over weken? Maanden?
- Dat weten we ook niet precies.
27
00:03:42,400 --> 00:03:46,080
En is er dan
na twee, drie maanden nog hoop?
28
00:03:47,600 --> 00:03:48,640
Zo goed als…
29
00:03:51,440 --> 00:03:52,600
…niet.
30
00:03:57,040 --> 00:03:58,600
Wat een onzin.
31
00:03:58,680 --> 00:03:59,800
Pardon?
32
00:04:00,680 --> 00:04:02,320
Flauwekul, dokter.
33
00:04:03,400 --> 00:04:08,920
Ik ken mijn zoon. Die geeft nooit op.
34
00:04:09,920 --> 00:04:10,800
Nooit.
35
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
Nooit.
36
00:04:17,800 --> 00:04:22,440
Zijn er nog vragen?
-Meer dan u denkt, dokter.
37
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
Tot ziens.
38
00:04:45,480 --> 00:04:46,640
We komen er wel achter.
39
00:05:15,040 --> 00:05:17,320
Aw, zo mooi.
40
00:05:21,040 --> 00:05:24,280
Waar is Alex?
-Weet ik niet.
41
00:05:29,480 --> 00:05:32,680
- Waar zit Alex eigenlijk?
- Op een boot in het zuiden.
42
00:05:33,240 --> 00:05:36,160
Die is z'n eigen
naar een ander universum aan het snuiven.
43
00:05:40,240 --> 00:05:42,760
U mag gaan zitten.
44
00:05:44,360 --> 00:05:45,200
Pst!
45
00:05:47,080 --> 00:05:48,040
Pst!
46
00:05:52,840 --> 00:05:56,560
Beste ouders, familie,
kennissen en vrienden.
47
00:05:57,480 --> 00:05:59,920
Welkom in het huis van God.
48
00:06:01,160 --> 00:06:07,120
Beste ouders, familie, kennissen
en vrienden. Welkom in het huis van God.
49
00:06:08,040 --> 00:06:13,720
Vandaag wordt het een vreugdedag.
Een dag door God gemaakt.
50
00:06:15,080 --> 00:06:17,200
Emilie en Charles…
51
00:06:17,280 --> 00:06:22,040
…hebben ons uitgenodigd
om samen met hen de liefde te vieren.
52
00:06:22,720 --> 00:06:24,960
Vandaag gaat er heel wat in ons om.
53
00:06:25,920 --> 00:06:28,400
Hoop en verwachting…
54
00:06:29,440 --> 00:06:32,240
…blijdschap en weemoed.
55
00:06:33,200 --> 00:06:35,160
Een lach en een traan.
56
00:06:35,240 --> 00:06:38,400
En complete doodse verveling.
57
00:06:40,640 --> 00:06:42,720
Een groet en een kus.
58
00:06:43,720 --> 00:06:46,240
Een vrolijk lied.
59
00:06:48,280 --> 00:06:54,240
Een kring van warmte waarbinnen wij
mee mogen proeven van intens geluk.
60
00:07:01,600 --> 00:07:04,720
Duizend kleine dingen
die we liefdevol kunnen delen.
61
00:07:07,920 --> 00:07:11,600
Want er bestaat niets mooier dan dat.
Liefde.
62
00:07:12,840 --> 00:07:14,880
Niets is mooier dan de liefde.
63
00:08:08,200 --> 00:08:09,320
Goeiemorgen.
64
00:08:10,760 --> 00:08:12,000
Goeiemiddag.
65
00:08:12,920 --> 00:08:15,560
Middag? Hoe laat is het?
-Eén.
66
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
Eén? Oh…
67
00:08:19,000 --> 00:08:20,320
Ik moet weg.
68
00:08:21,800 --> 00:08:24,520
Ik denk niet dat dat gaat lukken.
-Waarom niet?
69
00:08:25,040 --> 00:08:26,600
Daarom niet.
70
00:09:19,600 --> 00:09:25,880
Emilie, ik zal de rest van
m'n leven van je houden en je koesteren.
71
00:09:28,560 --> 00:09:29,400
Emilie?
72
00:09:45,200 --> 00:09:46,040
Emilie?
73
00:09:54,240 --> 00:09:55,440
Charles…
74
00:09:57,280 --> 00:09:58,440
…ik wil uw vrouw zijn.
75
00:09:59,800 --> 00:10:04,360
En ik beloof je trouw te blijven
in goede en kwade dagen…
76
00:10:05,480 --> 00:10:07,680
…in ziekte en gezondheid…
77
00:10:08,640 --> 00:10:11,240
…in rijkdom en in armoede.
78
00:10:32,560 --> 00:10:37,880
Dan verklaar ik jullie nu man en vrouw.
U mag elkaar kussen.
79
00:11:03,480 --> 00:11:06,560
Olivia gaat de 'Big Bad Wolf' spelen.
-Matti. Ssh.
80
00:11:06,640 --> 00:11:08,760
Wat? Dat is toch een goed liedje?
81
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
Olivia, kom op, schat.
82
00:11:24,440 --> 00:11:26,920
Komaan. Gewoon spelen.
83
00:11:38,520 --> 00:11:44,080
HĂ©. Je hoeft alleen maar te doen
wat je heel vaak geoefend hebt. Oké?
84
00:12:10,640 --> 00:12:13,400
- Is dat Erik Satie of Chopin?
- Zijn die hier?
85
00:12:14,080 --> 00:12:16,920
Dat is de componist, jongen. Debiel.
86
00:12:28,000 --> 00:12:33,320
Ik weet dat je me hoort.
En ik hoop dat je weer wakker wordt.
87
00:12:34,520 --> 00:12:36,840
Je hoort me, hè, Patrick?
88
00:12:38,920 --> 00:12:45,240
Sowieso proberen om toch maximaal
en liefdevol te communiceren…
89
00:12:45,320 --> 00:12:49,160
…om het herstel
van de patiënt te bevorderen.
90
00:12:52,160 --> 00:12:55,720
En dat je nog jaren blijft leven.
91
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
Als plant.
92
00:13:00,680 --> 00:13:04,520
Jij dacht dat je overal mee weg kwam…
93
00:13:05,200 --> 00:13:08,200
…maar ik ga overal achter komen.
94
00:13:11,360 --> 00:13:13,040
Omdat ik je haat.
95
00:13:15,960 --> 00:13:18,640
Iedereen denkt
dat je van de trap bent gevallen…
96
00:13:19,560 --> 00:13:22,960
…maar je eigen dochter
heeft je gewoon neergeschoten.
97
00:13:24,800 --> 00:13:27,440
Iedereen haat jou.
98
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
Welkom terug, klootzak.
99
00:13:44,120 --> 00:13:46,760
Wil er iemand een oester?
100
00:13:56,240 --> 00:13:57,320
Proficiat.
101
00:14:00,280 --> 00:14:03,880
- HĂ©, sorry dat ik zo laat ben.
- Ja, sorry, sorry. Schiet op.
102
00:14:05,160 --> 00:14:08,320
Waar was je nou? Iedereen is er al.
-Sorry, ik was…
103
00:14:08,400 --> 00:14:13,280
Als de sodemieter die tuin in en maak iets
van een vijf foto's per persoon. Oké?
104
00:14:13,360 --> 00:14:15,200
Ja.
-Oké, Daan.
105
00:14:15,800 --> 00:14:19,800
- Tover een glimlach op je gezicht.
- Aan 't werk. En fiks je mouw.
106
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
Ah!
-Kijk eens aan. Hallo.
107
00:14:41,720 --> 00:14:43,760
WEER EEN DAG
WEER EEN BRUILOFT
108
00:15:35,960 --> 00:15:38,720
Bedankt om te komen.
-We drinken er straks een op.
109
00:15:38,800 --> 00:15:41,960
Dank u. Zeker.
Een van mijn mooiste bruiden.
110
00:15:42,040 --> 00:15:44,440
Ik voel me
er heel goed in, dank je wel.
111
00:15:46,160 --> 00:15:49,840
- Mevrouw Vandael.
- Ach, mevrouw.
112
00:15:49,920 --> 00:15:52,120
Gefeliciteerd.
-Dank u.
113
00:15:52,960 --> 00:15:55,280
- Gefeliciteerd, Angelique.
- Merci.
114
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
Het is magnifiek.
115
00:15:57,280 --> 00:15:58,320
Ja, ja.
116
00:16:00,560 --> 00:16:06,600
Thomas, haal eens een glas voor mij.
Van die bar daar. Waar zij naartoe gaat.
117
00:16:06,680 --> 00:16:09,520
Madame Vandael, we hebben ook water.
-Water?
118
00:16:10,040 --> 00:16:12,600
Dat is voor de vissen.
119
00:16:19,600 --> 00:16:21,880
- Een glas champagne, alsjeblieft.
- Ja.
120
00:16:25,680 --> 00:16:29,240
- Of doe er maar twee eigenlijk. Of niet?
- Geen probleem.
121
00:16:30,240 --> 00:16:31,600
Alstublieft.
122
00:16:33,160 --> 00:16:35,120
En alsjeblieft.
-Merci.
123
00:16:35,880 --> 00:16:38,440
Bon, ik denk dat ik ze wel op krijg zeker.
124
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
- Louise.
- Mevrouw Vandael.
125
00:16:40,640 --> 00:16:44,360
Waar is Alexander?
Ik heb hem niet gezien in de kerk.
126
00:16:44,440 --> 00:16:49,120
Ik weet het niet.
Ik denk op een boot in het zuiden.
127
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
Zakenrelaties.
128
00:16:55,560 --> 00:16:57,960
Waarschijnlijk ook met champagne en coke.
129
00:16:59,200 --> 00:17:00,440
Louise.
130
00:17:02,720 --> 00:17:05,400
- De jeugd van tegenwoordig.
- Inderdaad.
131
00:17:05,480 --> 00:17:07,200
Allee. Vaarwel, makker.
132
00:17:08,680 --> 00:17:09,720
Merci, Lou.
133
00:17:12,240 --> 00:17:13,560
Kijk eens aan.
134
00:17:13,640 --> 00:17:15,760
Allee, gast.
-Dat kan smaken, hè?
135
00:17:17,560 --> 00:17:19,920
Och, fantastisch hier, hè?
136
00:17:20,640 --> 00:17:24,240
Dit wil ik ook met u, schattie.
Als wij trouwen. Hm?
137
00:17:24,319 --> 00:17:25,800
Wat? Een schijnhuwelijk?
138
00:17:27,119 --> 00:17:28,240
Burn.
139
00:17:28,319 --> 00:17:32,000
Meen je dat? Wil je niet trouwen met mij?
-Het is een mopje. Kom hier.
140
00:17:34,280 --> 00:17:35,400
Jongens.
141
00:17:37,040 --> 00:17:38,560
Matti. Matti.
142
00:17:40,200 --> 00:17:42,240
Hebt gij Alex nog gehoord?
143
00:17:44,280 --> 00:17:45,840
Gaat hij nog komen of…?
144
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
Ik zou er niet te veel op hopen.
145
00:17:52,360 --> 00:17:54,840
Hij mag weten
dat hij nog op de gastenlijst staat.
146
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
Er is nog ander volk, toch?
-Matti.
147
00:18:01,680 --> 00:18:02,560
Fuck you, Matti.
148
00:18:03,920 --> 00:18:05,680
Wat?
-Oh, my God.
149
00:18:09,520 --> 00:18:11,280
What the fuck?
150
00:18:18,800 --> 00:18:21,800
- Ik geloof niet dat hij is gevallen.
- Gelooft niemand.
151
00:18:25,120 --> 00:18:29,560
Eleonore, dat doet mij nu plezier.
-Dat is een verrassing, hè?
152
00:18:29,640 --> 00:18:31,200
Hij ziet er niet goed uit.
153
00:18:31,280 --> 00:18:34,000
Hij ziet er goed uit.
-Vind je dat?
154
00:18:35,080 --> 00:18:37,280
Allee, hop. De rem erop.
155
00:18:39,600 --> 00:18:40,440
Proficiat.
156
00:18:41,080 --> 00:18:44,440
Dat is niet voor elke dag, hè, Taittinger.
-Heerlijk.
157
00:18:45,360 --> 00:18:48,360
Ik ben Thomas trouwens.
-Melissa.
158
00:18:48,440 --> 00:18:52,680
Melissa. Familie van de bruid
of de bruidegom?
159
00:18:53,320 --> 00:18:57,760
Nee, ik ben de nanny
van het dochtertje van Patrick Vandael.
160
00:18:58,360 --> 00:18:59,520
Die kasplant daar.
161
00:19:03,440 --> 00:19:05,040
Ik ben de nanny van z'n moeder.
162
00:19:08,520 --> 00:19:09,800
Sorry, ehm…
163
00:19:11,440 --> 00:19:13,160
Het is oké. Ik ga niks zeggen.
164
00:19:15,960 --> 00:19:17,520
Als ge het over de duivel hebt.
165
00:19:22,240 --> 00:19:23,960
Melissa was het, hè?
-Ja.
166
00:19:24,040 --> 00:19:27,400
Leuk je te ontmoeten.
Misschien tot nog eens.
167
00:19:28,360 --> 00:19:29,200
Ja.
168
00:19:30,240 --> 00:19:32,320
Hoe is het nu?
169
00:19:32,400 --> 00:19:36,720
Eigenlijk nog hetzelfde. Die bloeding
in z'n nek duwt op de hersenstam.
170
00:19:36,800 --> 00:19:40,280
Daardoor gaan er geen prikkels
van de hersenen naar het ruggenmerg.
171
00:19:40,360 --> 00:19:44,120
Maar bon, de dokters zeggen
op zich wel dat er hoop is, hè, Jan?
172
00:19:44,200 --> 00:19:45,960
Enfin, ja, wachten, hè?
173
00:19:46,840 --> 00:19:49,880
Dat is goed.
Zeg, hoe is het in de nieuwe villa?
174
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
Eh, ja, beter zeker.
Weinig trappen voor hem, dus dat is goed.
175
00:19:54,040 --> 00:19:56,560
Och, zie, ze is prachtig.
-Ja, ze is mooi, hè?
176
00:19:56,640 --> 00:19:57,960
Proficiat.
-Dank je wel.
177
00:19:58,040 --> 00:19:59,200
Ja, Patrick…
178
00:20:00,000 --> 00:20:02,520
Luxueuze stoel
om de hele dag in te zitten.
179
00:20:03,000 --> 00:20:06,320
Nee, dat is waar.
Hij zit goed. Dat gaan we niet ontkennen.
180
00:20:07,040 --> 00:20:09,400
- Hij hoort ons, hè?
- Hij hoort ons?
181
00:20:31,080 --> 00:20:32,440
Snoepjes.
182
00:20:37,320 --> 00:20:38,280
Wat is dit?
183
00:20:41,720 --> 00:20:45,360
- Wat is dit?
- Waar lijkt het op?
184
00:20:45,960 --> 00:20:49,920
Op iets dat wij ook verkopen.
We hebben u al genoeg gewaarschuwd.
185
00:20:51,600 --> 00:20:52,640
Ja…
186
00:20:53,760 --> 00:20:55,160
Knokke is van ons, trut.
187
00:20:57,280 --> 00:21:00,960
Je hebt toch genoeg hulp in huis?
Mensen die hem komen wassen…
188
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
We gaan.
189
00:21:02,520 --> 00:21:04,280
Allee, Jacqueline, nu al?
190
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Denkt gij nu echt
dat Patrick dat plezant vindt?
191
00:21:09,160 --> 00:21:12,160
Rondgereden worden
als een circusattractie?
192
00:21:12,240 --> 00:21:14,640
Zeg…
-Ik denk van niet.
193
00:21:15,160 --> 00:21:19,120
En gij ook.
Gij voelt uw eigen machtig nu, hè?
194
00:21:19,200 --> 00:21:22,280
Pardon?
-De hele Vandael-groep in eigen hand.
195
00:21:25,440 --> 00:21:28,280
Mij maakt gij niks wijs, Eleonore.
196
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Dag, madame Vandael.
197
00:21:48,040 --> 00:21:48,880
Bonmamie?
198
00:21:50,800 --> 00:21:51,640
Olivia.
199
00:21:53,760 --> 00:21:58,680
Bent u al terug weg?
-Ja, schatje. Bonmamie is een beetje moe.
200
00:22:02,800 --> 00:22:03,960
Is er iets?
201
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Fijne avond.
202
00:22:06,440 --> 00:22:07,480
Merci, schat.
203
00:22:13,840 --> 00:22:17,800
Dat is een goed kind.
Zij doet mij aan Patrick denken.
204
00:22:19,120 --> 00:22:20,200
Als enige.
205
00:22:25,720 --> 00:22:28,680
- Ze is zo groot geworden, hè?
- Zeker.
206
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
- Daan.
- HĂ©.
207
00:22:59,680 --> 00:23:00,520
O!
208
00:23:01,160 --> 00:23:02,920
Goed bezig.
-Thanks.
209
00:23:03,480 --> 00:23:05,520
- Nog meer van zulke, hè?
- Ja.
210
00:23:06,120 --> 00:23:07,040
HĂ©.
211
00:23:08,360 --> 00:23:10,240
Hoi.
-HĂ©.
212
00:23:14,960 --> 00:23:16,480
Zie je het wat zitten?
213
00:23:18,960 --> 00:23:20,120
Kon minder.
214
00:23:24,600 --> 00:23:25,720
Hoe gaat het met jou?
215
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
Kon minder.
216
00:23:32,400 --> 00:23:34,040
Afgevlakt, denk ik.
217
00:23:38,880 --> 00:23:39,720
Doe m'n best.
218
00:23:46,880 --> 00:23:48,040
Fakers.
219
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
Ik weet het.
220
00:23:58,880 --> 00:24:01,400
Hoe is het met Anouk?
-Goed.
221
00:24:02,120 --> 00:24:05,600
Ze werkt nu bij een strandbar. In Cadzand.
222
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
Geen drugs meer?
-Nee.
223
00:24:10,920 --> 00:24:12,200
Gedaan met de pret.
224
00:24:17,280 --> 00:24:18,840
Ben blij dat ge gelukkig zijt.
225
00:24:23,200 --> 00:24:24,680
Ge verdient dat. Ge bent…
226
00:24:27,320 --> 00:24:29,200
…mega-authentiek.
227
00:24:32,520 --> 00:24:33,440
Dank je.
228
00:24:34,600 --> 00:24:39,040
Doe maar voort. Ge bent goed bezig.
We zien elkaar straks wel.
229
00:24:39,720 --> 00:24:40,880
Tot zo.
230
00:25:27,320 --> 00:25:28,840
Mevrouw Basteyns.
231
00:25:32,080 --> 00:25:34,840
Ge zei dat ge mij
niet meer wou aanraken, maar…
232
00:25:36,120 --> 00:25:37,400
…dat is wel moeilijk, hè?
233
00:25:45,960 --> 00:25:46,800
Allee, kom.
234
00:25:57,760 --> 00:25:59,080
Ik heb dit gemist.
235
00:26:03,480 --> 00:26:05,040
Nog altijd een beetje van mij.
236
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Toch?
237
00:27:13,920 --> 00:27:15,240
Fotograafke.
238
00:27:17,000 --> 00:27:21,080
Sta ik er goed op? Ik wil niet dat
de mensen denken dat ik niet ben geweest.
239
00:27:21,640 --> 00:27:23,120
Fuck you, Alex.
240
00:27:25,440 --> 00:27:27,000
HĂ©. HĂ©!
241
00:27:28,760 --> 00:27:31,400
Daan.
242
00:27:36,320 --> 00:27:40,280
Daan. HĂ©. Je kan me toch niet zomaar
negeren als ik voor je neus sta?
243
00:27:40,360 --> 00:27:42,360
Was ik wel van plan.
-Heb ik gemerkt.
244
00:27:42,440 --> 00:27:47,240
Je zou toch stoppen bij de Vandaels?
-Ik ga ook stoppen. Ik…
245
00:27:49,520 --> 00:27:52,840
Patrick is de enige
die weet wat er met Claudia gebeurd is.
246
00:27:52,920 --> 00:27:53,960
Ach, mam.
247
00:27:54,720 --> 00:27:57,040
Dat wil ik nog weten en daarna ben ik weg.
248
00:27:57,760 --> 00:27:58,960
Ze is dood, mama.
249
00:28:00,120 --> 00:28:01,280
Ze is er niet meer.
250
00:28:01,960 --> 00:28:03,680
Toch werk je nog bij de Vandaels.
251
00:28:04,240 --> 00:28:07,120
Kijk naar Patrick,
die gaat je niks meer vertellen.
252
00:28:07,200 --> 00:28:11,600
Er is ook zoiets als een morele grens,
mam. Ik wil er niks mee te maken hebben.
253
00:28:13,640 --> 00:28:15,240
Maar je loopt hier wel rond.
254
00:28:16,600 --> 00:28:18,760
Ja? Echt?
255
00:28:52,440 --> 00:28:54,360
Wat voor kutfeest is dit eigenlijk?
256
00:28:55,200 --> 00:28:57,960
Echt? Gast, ben ik hiervoor teruggekomen?
257
00:28:59,440 --> 00:29:00,720
Excuseer.
258
00:29:02,000 --> 00:29:03,360
Zet eens iets anders op.
259
00:29:03,840 --> 00:29:06,200
Dat is veel beter.
260
00:29:07,480 --> 00:29:11,440
Allee, komaan!
261
00:29:14,320 --> 00:29:17,560
Komaan!
262
00:30:25,600 --> 00:30:27,920
Het is oké. Het is oké.
263
00:30:29,240 --> 00:30:33,040
Het komt goed. Het komt helemaal goed. Ja?
264
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
Oké?
265
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
Alex.
18773