Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,434 --> 00:00:21,271
Jij bent moeilijk te doden,
dat moet ik toegeven Zimosa.
2
00:00:22,898 --> 00:00:25,651
Je had een waardige bondgenoot kunnen zijn.
Je weet wel?
3
00:00:26,693 --> 00:00:30,489
Je idiotie overtreft echter zelfs je talenten.
4
00:00:31,073 --> 00:00:33,784
Het is een schande... een echte schande.
5
00:00:34,076 --> 00:00:36,453
Ik ruk je kop eraf en schijt je in je nek.
6
00:02:07,337 --> 00:02:08,337
Shit!
7
00:02:10,123 --> 00:02:11,123
Verdomme
8
00:03:41,346 --> 00:03:46,184
Help mij Help mij!
9
00:04:02,868 --> 00:04:04,661
Oh verdomde zooi...
10
00:07:33,578 --> 00:07:38,667
Bij het scrotum van de duivel!
Geweldig, ziel. Verdomd indrukwekkend.
11
00:07:38,959 --> 00:07:40,293
Kom hier! Haast je!
12
00:07:40,585 --> 00:07:41,753
Waar ben je verdomme?
13
00:07:42,045 --> 00:07:44,798
Hier, in de steenoven.
14
00:07:47,050 --> 00:07:50,428
Waar ben ik verdomme?
Wie ben jij verdomme?
15
00:07:50,762 --> 00:07:52,013
Meen je dat nou?
16
00:07:52,347 --> 00:07:54,099
Ja, ik meen het serieus.
17
00:07:54,391 --> 00:07:59,896
Je bent in de hel... waar anders?
En de demonen zullen smullen van ons vlees.
18
00:08:00,188 --> 00:08:02,482
Wat is dit voor onzin?
Ik ben niet dood.
19
00:08:02,774 --> 00:08:08,488
Luister... Ik heb duizenden zielen langs deze plek zien gaan: niemand
is er ooit in geslaagd om aan die vervloekte ketenen te ontsnappen.
20
00:08:08,905 --> 00:08:11,783
Misschien heb je de kracht om je lichaam te herstellen...
misschien.
21
00:08:12,075 --> 00:08:15,328
Maar je moet stoppen met het stellen van vragen
en mijn instructies volgen.
22
00:08:15,745 --> 00:08:20,208
Ik ben niet dood vrouw!
En ik ga weg uit deze puinhoop.
23
00:08:20,500 --> 00:08:22,419
Zonder mijn hulp?
24
00:08:26,339 --> 00:08:29,926
Je komt niet verder dan de Scarlet Handmaids...
25
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Fuck you!!!
26
00:08:32,095 --> 00:08:33,513
Zoals je wil.
27
00:12:48,601 --> 00:12:52,522
Ok... Begin te praten...
Ze gaan verdomme niet dood!!!
28
00:12:52,814 --> 00:12:56,317
Demonen doden met menselijke wapens?
29
00:12:56,609 --> 00:13:01,239
Voor het scrotum van de duivel! Het zou
makkelijker zijn om jezelf op te hangen zonder touw.
30
00:13:01,531 --> 00:13:05,118
Demonen kunnen alleen worden vernietigd
met helse wapens.
31
00:13:05,410 --> 00:13:12,041
Daar, pak een wapen van die muur.
Ze zijn hier in de hel gesmeed.
32
00:13:23,303 --> 00:13:27,598
Ok... Je zei dat ik mijn lichaam kan herstellen...
wat bedoelde je daarmee?
33
00:13:27,890 --> 00:13:35,315
Allereerst, geef me die binnenkant...
geen vragen.
34
00:13:35,606 --> 00:13:38,526
Oh.. en vergeet de stamper en vijzel niet.
35
00:13:40,778 --> 00:13:46,451
Ik ben vele manen geleden op de brandstapel
verbrand door toedoen van de cultus van Mistrandia.
36
00:13:47,035 --> 00:13:49,787
Ik neem aan dat je hetzelfde lot hebt ondergaan als ik.
37
00:13:50,079 --> 00:13:53,041
Ik weet niet wanneer de sekteleden deze
plek hebben geforceerd?
38
00:13:53,333 --> 00:13:57,378
Ik weet alleen dat ze het nu Hotel Inferno noemen.
39
00:13:57,670 --> 00:14:03,468
Hier voeden de sekteleden de demonen
met ons lijden in ruil voor Dark Knowledge.
40
00:14:03,885 --> 00:14:09,432
Onze zielen zitten gevangen in deze speciale
hoek van de hel, waar ze worden gemarteld.
41
00:14:10,516 --> 00:14:13,311
Maar er is een manier om je te
herenigen met je lichaam.
42
00:14:13,603 --> 00:14:14,145
Op welke manier?
43
00:14:14,437 --> 00:14:18,983
Door de vijf elementen te herstellen
waaruit de menselijke ziel bestaat.
44
00:14:19,400 --> 00:14:24,197
Wacht, ik kan al die gekke
onzin niet tegelijk aan.
45
00:14:28,785 --> 00:14:33,247
Als een kind op aarde sterft,
wordt hier een demon geboren.
46
00:14:33,539 --> 00:14:36,376
Wanneer iemand lijdt,
voeden de demonen zich.
47
00:14:36,667 --> 00:14:41,547
De hel is niets anders dan de
manifestatie van menselijke pijn en lijden.
48
00:14:41,839 --> 00:14:49,055
Het bestaat omdat wij bestaan.
Het zijn twee kanten van dezelfde medaille.
49
00:14:49,347 --> 00:14:54,060
De balans onzin...
Ik herinner me dat verdomde gesprek.
50
00:14:54,352 --> 00:14:59,148
Goeie jongen, je hebt gestudeerd...
Geef me nu die ketel.
51
00:15:01,234 --> 00:15:06,864
De vijf elementen waaruit de menselijke ziel
bestaat, bevinden zich hier in het Inferno Hotel.
52
00:15:07,156 --> 00:15:13,246
Verzamel ze en je kunt je herenigen met je lichaam...
Simpel, toch?
53
00:15:13,538 --> 00:15:15,456
U moet zich echter haasten.
54
00:15:15,748 --> 00:15:21,671
Drink dit nu op, het zal me in staat stellen met je te
communiceren, zelfs nadat ik deze kamer heb verlaten.
55
00:15:21,963 --> 00:15:23,256
Hoe is dat mogelijk?
56
00:15:23,548 --> 00:15:26,676
Ik ben een heks, verdomde dwaas, dat is hoe.
57
00:15:35,059 --> 00:15:37,437
Waarom help je me ontsnappen?
58
00:15:37,728 --> 00:15:41,023
Omdat je een gunst terug zult doen.
59
00:15:41,315 --> 00:15:45,278
De demonen die je eerder ontmoette
waren de Scarlet Handmaids.
60
00:15:45,570 --> 00:15:48,739
Ze zien door de ogen van hun levende lantaarn.
61
00:15:49,031 --> 00:15:51,826
Vernietig het en ze zullen zo
blind zijn als een vleermuis.
62
00:15:59,542 --> 00:16:02,336
Kom maar op klootzak.
63
00:16:02,795 --> 00:16:04,881
Kom op klootzak!!
64
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
Laat je verleiden!!!
65
00:16:18,644 --> 00:16:20,563
Fuck jou demonische shit!
66
00:16:23,524 --> 00:16:26,235
Ik ben net met jou begonnen!!
67
00:16:31,240 --> 00:16:36,329
Wat zei je? Wil je dat ik je hoofd
kraak en je schedel in je kont steek?
68
00:16:36,621 --> 00:16:39,165
Ok...
Met alle plezier.
69
00:16:50,510 --> 00:16:52,929
Verdomde demonen!
70
00:17:02,146 --> 00:17:10,238
Zoek een ziel die nog ademt. Zie je, de Scarlet
Handmaids voeren het hartritueel uit in deze kamer.
71
00:17:10,530 --> 00:17:15,284
Ze verscheuren mensenharten en vervloeken ze,
waardoor een duister elixer ontstaat.
72
00:17:15,952 --> 00:17:20,915
Als het wordt geconsumeerd,
zal het vervloekte hart je wonden helen.
73
00:17:21,207 --> 00:17:27,129
Niks zeggen, we maken van deze gelegenheid
gebruik om ons eigen Vervloekte Hart te creëren?
74
00:17:27,421 --> 00:17:30,508
Precies Frank... precies.
75
00:18:06,252 --> 00:18:11,549
Kun je zien wat ik zie? Of kun je me
alleen kwaad maken met je irritante stem?
76
00:18:11,841 --> 00:18:18,097
Natuurlijk kan ik zien. Ik kan ook in uw
gedachten graven, meneer Frank Zimosa.
77
00:18:18,389 --> 00:18:21,434
Geweldig! Dus wat moet ik nu doen?
78
00:18:21,726 --> 00:18:24,770
Blaas de kaarsjes in de juiste volgorde uit.
79
00:18:25,062 --> 00:18:28,149
Luister naar het vuur, het zal je leiden.
80
00:19:19,158 --> 00:19:22,578
Neem die levende lantaarn,
je kunt hem als fakkel gebruiken.
81
00:19:22,870 --> 00:19:26,791
Maar pas op dat je het geen pijn doet
of het zal ontploffen.
82
00:20:15,423 --> 00:20:20,261
Dat is de dokter.
Vroeger was hij gewoon een menselijke cultist.
83
00:20:21,470 --> 00:20:23,681
Nu is hij half mens en half demon.
84
00:20:23,973 --> 00:20:28,394
Kun je verdomme je mond houden?
Ik probeer hem te vermoorden.
85
00:20:47,163 --> 00:20:53,127
Die klootzak. Hij was in je
kamer, hij liet iets zien aan Gomorra.
86
00:20:53,419 --> 00:20:58,424
Dat is de dokter.
Vroeger was hij gewoon een menselijke cultist.
87
00:20:58,716 --> 00:21:01,343
Nu is hij half mens en half demon.
88
00:21:01,635 --> 00:21:03,804
Help andere sekteleden zich te ontwikkelen.
89
00:21:04,096 --> 00:21:05,890
Wat doe je nu?
90
00:21:06,182 --> 00:21:08,100
Ik neem een ander hart.
91
00:21:08,392 --> 00:21:12,897
Dat is een demonenhart, je kunt het
gebruiken als een bom, niets anders.
92
00:21:13,189 --> 00:21:16,942
Het is nutteloos, tenzij je hebt besloten je
schedel te laten ontploffen door hem op te eten.
93
00:21:22,323 --> 00:21:24,658
Beter dan niets verdomme.
94
00:21:29,371 --> 00:21:34,293
Die klootzak heeft een bottenkruis
achtergelaten. Pak het meteen!
95
00:21:34,585 --> 00:21:39,799
Het is het enige wapen dat effectief is
tegen de orgaaneters in het bloedriool.
96
00:21:59,318 --> 00:22:05,783
Bij het scrotum van de duivel! De Berouwvolle
Moeder... zal helemaal niet eenvoudig zijn, Ziel.
97
00:22:08,035 --> 00:22:09,495
Wat is dat?
98
00:22:09,787 --> 00:22:17,044
De belichaming van abortus baart
ondode demonen en vernietigt ze voor altijd.
99
00:22:17,336 --> 00:22:21,382
Pas op, ziel! Het is echt gevaarlijk.
100
00:23:00,629 --> 00:23:03,090
Hoe hoog is deze verdomde brug?
101
00:23:03,382 --> 00:23:10,097
Stilte... ze kan jou horen... en misschien kan ze
mij ook horen...
102
00:25:25,190 --> 00:25:26,734
Waarom viel ze me niet aan?
103
00:25:27,026 --> 00:25:31,947
Ze is aan het bevallen...
nu is het jouw tijd om haar te vernietigen !!!
104
00:25:32,281 --> 00:25:34,533
Ik heb verdomme geen wapen!
105
00:26:05,022 --> 00:26:08,859
Zuigelingen, het zijn demonen,
gebruik ze als wapen.
106
00:26:09,151 --> 00:26:12,154
Ik scheur je in tweeën en ik pis
in je ingewanden!!!
107
00:26:12,738 --> 00:26:15,115
Ik scheur je in tweeën en ik pis
in je ingewanden!!!
108
00:26:15,407 --> 00:26:17,493
Ik scheur je in tweeën en ik pis
in je ingewanden!!!
109
00:26:30,047 --> 00:26:31,632
Fuck you!!!
110
00:27:16,176 --> 00:27:18,303
Wat zijn deze items die we zoeken?
111
00:27:18,595 --> 00:27:24,977
Emblemen: manifestaties van de elementen van
de aarde, die samen de menselijke ziel vormen.
112
00:27:25,561 --> 00:27:32,901
Dit is de Cathedral of Pain, de eerste van
vijf Sanctuaries of Pain in het Inferno Hotel.
113
00:27:33,485 --> 00:27:35,487
Hier kunnen we het Vuur vinden.
114
00:27:35,779 --> 00:27:38,782
Maar eerst moeten we de sleutels
vinden om mij uit deze oven te bevrijden.
115
00:27:39,074 --> 00:27:41,160
Mijn hulp is niet gratis.
116
00:27:41,451 --> 00:27:43,203
Je bent een verdomde heks.
117
00:27:43,495 --> 00:27:45,330
Ja dat ben ik, ziel.
118
00:27:46,039 --> 00:27:50,085
Je kunt mijn gedachten lezen toch?
Dus je weet hoe ik verdomme heet.
119
00:27:50,377 --> 00:27:52,880
We zijn allemaal gewoon zielen hier.
120
00:28:39,509 --> 00:28:44,139
Hier zijn we. Dit is een van de
wapens die Mistrandia in de hel smeedt.
121
00:28:44,431 --> 00:28:46,725
Dankzij de duistere kennis die hij heeft verzameld.
122
00:29:09,748 --> 00:29:12,501
Nu hebben we het ergens over.
123
00:29:43,156 --> 00:29:45,075
Veel geluk!
124
00:29:53,458 --> 00:29:58,297
Wanneer geconsumeerd, zal het
vervloekte hart je wonden genezen.
125
00:30:59,900 --> 00:31:07,115
Cultisten. Het zijn gewoon mensen zoals
jij of ik, boze klootzakken, maar menselijk.
126
00:31:08,075 --> 00:31:16,208
Dus je kunt ze doden zoals je deed op aarde: gebruik
je handen, demonische wapens... het maakt niet uit.
127
00:31:38,939 --> 00:31:44,820
Hoe is het mogelijk dat ik deze sekteleden kan
doden? Dat wil zeggen, we zijn al in de hel.
128
00:31:45,153 --> 00:31:51,993
Zielen sterven nooit. Nadat ze zijn vernietigd,
keren ze terug naar de aarde in een nieuwe container.
129
00:31:52,285 --> 00:31:54,204
Wat voor container?
130
00:31:54,496 --> 00:31:58,208
Nou, als je hier stierf zonder de
vijf elementen te bezitten...
131
00:31:58,542 --> 00:32:07,342
Je zou een nieuw menselijk lichaam kunnen
betreden, een dier, een rots... niemand weet het.
132
00:32:08,969 --> 00:32:14,891
Dit is de kistkamer, ga het
bloedriool in en zoek naar mijn sleutels.
133
00:32:16,518 --> 00:32:19,271
Luister naar het vuur, het zal je leiden.
134
00:32:36,663 --> 00:32:41,585
Ik kan niet meer met je communiceren als
je eenmaal dat gebied bent binnengegaan.
135
00:32:46,423 --> 00:32:48,341
Ik ben deze verdomde shit zo moe!!
136
00:33:19,498 --> 00:33:23,502
Ik ben zo verdomde moe van deze shit!!
137
00:34:09,422 --> 00:34:11,258
Godverdomme!
138
00:34:11,550 --> 00:34:13,468
Godverdomme!
139
00:34:22,227 --> 00:34:24,145
Verdomde demonen!!!
140
00:40:42,357 --> 00:40:44,275
Ziel... kun je me horen?
141
00:40:44,567 --> 00:40:46,361
Ga jezelf neuken.
142
00:40:47,236 --> 00:40:50,531
De demonen,
wat gebeurt er met hen als ze sterven?
143
00:40:50,907 --> 00:40:57,872
Theoretisch gaan ze ook niet verloren.
Ze worden gewoon ergens anders in de Hel herboren.
144
00:40:58,164 --> 00:41:04,796
Er is maar één ding: de acties die hier
worden gepleegd, hebben gevolgen voor de aarde.
145
00:41:05,088 --> 00:41:07,006
Wat voor gevolgen?
146
00:41:07,423 --> 00:41:09,342
Weten we niet...
147
00:41:37,620 --> 00:41:39,288
Frank?
148
00:42:09,402 --> 00:42:10,820
Frank?
149
00:42:12,071 --> 00:42:13,990
Help me alstublieft...
150
00:42:14,282 --> 00:42:16,200
Schat? Ben jij het?
151
00:42:16,659 --> 00:42:20,580
Het doet me pijn ...
alsjeblieft... help me lieverd...
152
00:42:22,457 --> 00:42:24,125
... Frank
153
00:42:24,459 --> 00:42:26,627
Ik ben hier... schiet alsjeblieft op !!
154
00:42:26,919 --> 00:42:28,796
Schat? Ben jij het?
155
00:42:29,714 --> 00:42:32,967
Blijf weg van dat verdomde plaatje, Ziel!!!
156
00:42:33,259 --> 00:42:37,096
Luister niet naar hem! Het is een illusie Frank!!!
157
00:42:38,639 --> 00:42:40,558
Help me alstublieft...
158
00:42:42,310 --> 00:42:44,228
Het doet zeer...
159
00:42:44,896 --> 00:42:47,690
Help me alsjeblieft... schat
160
00:42:48,941 --> 00:42:50,485
Ik ben in bed...
161
00:42:50,777 --> 00:42:58,576
Kom alsjeblieft dichterbij... ik lig
onder de dekens... schiet alsjeblieft op.
162
00:43:02,330 --> 00:43:04,999
Frank... ik ben hier.
163
00:43:05,291 --> 00:43:07,126
Schiet op alsjeblieft.
164
00:43:29,107 --> 00:43:31,025
Schiet op alsjeblieft.
165
00:43:32,401 --> 00:43:37,573
Onze kinderen !!! Onze kinderen !!!
166
00:43:43,496 --> 00:43:48,501
W... wat is er verdomme aan de hand... ik voel...
167
00:44:10,273 --> 00:44:16,362
Voor het scrotum van de duivel!!
Ik zei je die geverfde idioot niet aan te raken!
168
00:44:16,654 --> 00:44:22,160
Onze missie was bijna voltooid!!! We hadden
het vuurembleem al kunnen terugvinden.
169
00:44:23,077 --> 00:44:25,997
M... mijn vrouw...
ik dacht dat ze mijn vrouw was.
170
00:44:26,289 --> 00:44:31,210
Je vrouw is nog steeds een levende idioot.
Zij is nog niet in de hel.
171
00:44:31,502 --> 00:44:34,088
En als je haar wilt redden,
moet je naar me luisteren.
172
00:44:36,174 --> 00:44:37,717
Ik ben een verdomde idioot...
173
00:44:38,009 --> 00:44:44,807
Halleluja! Nu hebben ze je vervloekt, wat
betekent dat je het embleem niet kunt pakken.
174
00:44:45,183 --> 00:44:48,019
Je moet eerst de vloek verbreken.
175
00:44:48,436 --> 00:44:49,353
Hoe doe ik het nu?
176
00:44:49,729 --> 00:44:58,613
Ga op die verdomde troon zitten, vind het standbeeld van doodsangst,
verbreek de vloek. En haal je stinkende billen hier terug.
177
00:45:13,002 --> 00:45:14,712
Wat is dit geluid?
178
00:45:15,046 --> 00:45:16,881
Cultisten die bidden.
179
00:45:17,173 --> 00:45:23,930
Als hun ziel hier is, betekent dat dan dat deze
klootzakken zelfmoord hebben gepleegd op aarde?
180
00:45:24,222 --> 00:45:28,517
Je bent een zeer inzichtelijke ziel Frank,
erg inzichtelijk.
181
00:45:29,018 --> 00:45:30,937
Ga jezelf neuken.
182
00:47:20,963 --> 00:47:24,425
W... wat is er verdomme aan de hand...
ik voel... ik haat.
183
00:47:24,717 --> 00:47:29,764
Je moet je haasten Ziel, hoe langer je hier blijft,
hoe corrupter je wordt.
184
00:47:30,056 --> 00:47:34,935
Dit alles, terwijl je
lichaam "boven" blijft rotten.
185
00:47:35,227 --> 00:47:42,818
Dit is de kamer van het offer van het hoofd. De volgende
deur wordt geblokkeerd door een vervloekte puzzel.
186
00:47:43,110 --> 00:47:46,655
Er is een portaal... aan je rechterkant.
187
00:47:56,665 --> 00:47:59,960
Luister naar het vuur, het zal je leiden.
188
00:48:00,252 --> 00:48:01,087
Lijkt makkelijk.
189
00:48:01,379 --> 00:48:05,299
Wat is je niet duidelijk aan de uitdrukking
"je moet opschieten"?
190
00:48:05,841 --> 00:48:10,679
Je verspilt kostbare tijd.
Dit is allemaal tijdverspilling.
191
00:48:10,971 --> 00:48:15,976
Ik had je nog een spreuk moeten uitspreken,
misschien een die je intelligentie vergroot.
192
00:48:16,268 --> 00:48:19,730
Je weet wel?
Je bent echt een verdomde dwaas.
193
00:48:20,064 --> 00:48:22,942
Ons mentale contact zal spoedig verbreken...
194
00:48:23,234 --> 00:48:26,362
Vanaf nu ben jij alleen...
195
00:55:46,969 --> 00:55:50,013
Ziel... Ze komen me halen...
196
00:55:50,389 --> 00:55:52,057
Ze weten dat ik je help...
197
00:55:52,349 --> 00:55:55,227
Verspil geen tijd om me te redden,
ik ben klaar voor nu.
198
00:55:57,187 --> 00:56:00,524
Ik ben er bijna,
ik ben achter een van de deuren van je kamer.
199
00:56:00,816 --> 00:56:03,068
Vind de Lava River... vind de Fire Keeper's Portal.
200
00:56:03,360 --> 00:56:07,447
Ga het portaal binnen... en vind het element Vuur.
201
00:56:07,739 --> 00:56:09,658
Ik ben er bijna, maak je geen zorgen.
202
00:56:20,377 --> 00:56:22,296
Ik voel... of... ik haat...
203
00:56:34,558 --> 00:56:36,476
Ik ben net begonnen... met jou.
204
00:56:37,311 --> 00:56:39,938
Ik ben net met jou begonnen.
205
00:56:43,734 --> 00:56:45,652
Ik ben net met jou begonnen!!!
206
00:56:53,362 --> 00:56:54,642
Ik ga niet dood!
207
00:56:59,036 --> 00:57:02,236
Dit is verdomme niet de dag dat ik de pijp uit ga.
208
00:57:06,608 --> 00:57:09,508
Klootzakken, ik ben net met jullie begonnen.
209
00:57:58,767 --> 00:58:00,686
Shit! Het is vastgelopen!
210
01:00:00,889 --> 01:00:02,808
Shit! Het is vastgelopen!
211
01:00:42,973 --> 01:00:46,643
Ik ben zo verdomde moe van deze shit!!
212
01:00:48,061 --> 01:00:51,481
Ik ben zo verdomde moe van deze shit!!
213
01:01:05,078 --> 01:01:08,206
Godverdomme!
214
01:01:16,673 --> 01:01:21,178
Ok fuck... laten we het nog een keer doen.
215
01:01:34,107 --> 01:01:37,360
Ik scheur je in tweeën en ik pis
in je ingewanden!!!
216
01:02:48,807 --> 01:02:51,559
Godverdomme !!
217
01:03:11,454 --> 01:03:13,999
Verdomde demonen!!!
218
01:03:18,378 --> 01:03:21,715
Fuck jij stuk demonische shit!
219
01:03:50,160 --> 01:03:53,413
Voor het scrotum van de duivel!
Je deed het!
220
01:03:53,705 --> 01:03:58,126
Misschien kun je echt je lichaam terugkrijgen
en het Inferno Hotel vernietigen?
221
01:03:58,418 --> 01:04:00,086
Ik had niet gedacht dat ik dat ooit zou zeggen...
222
01:04:01,713 --> 01:04:06,551
Maar verdomme, ik ben blij
je klote stem weer te horen.
223
01:04:07,010 --> 01:04:13,725
Frank is te laat... maak je geen
zorgen... het is niet jouw schuld.
224
01:04:14,017 --> 01:04:16,102
Je gaat niet dood, dat beloof ik.
225
01:04:16,394 --> 01:04:20,815
Ja, ik ga dood Frank...
maar ik waardeer het gebaar.
226
01:04:21,358 --> 01:04:25,612
Ik zal je redden...
ik ben onderweg.
227
01:04:31,379 --> 01:04:34,913
Nederlandse vertaling by Icewind.
19979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.