Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:54,560
Doing great, Dad.
2
00:01:07,520 --> 00:01:10,519
KNOKKE THROUGH DAAN PAROTI'S LENS
3
00:01:14,600 --> 00:01:17,400
HIGH TIDES
4
00:01:26,600 --> 00:01:27,560
Fuck!
5
00:01:29,520 --> 00:01:30,720
What's going on?
6
00:01:31,800 --> 00:01:33,320
We can't use any of these.
7
00:01:33,400 --> 00:01:35,360
Wait, maybe we can remove it.
8
00:01:35,440 --> 00:01:37,760
It's paint, Daan!
Paint on a fucking picture!
9
00:01:37,840 --> 00:01:40,240
The whole exhibition is fucked!
10
00:01:40,320 --> 00:01:42,000
Any idea how much it'll cost me?
11
00:01:42,080 --> 00:01:44,160
Christine, please.
Everyone is coming tonight.
12
00:01:44,240 --> 00:01:47,040
Nobody's coming today.
13
00:01:47,120 --> 00:01:48,600
And I know who did this.
14
00:01:50,000 --> 00:01:52,920
-The opening is cancelled, okay?
-Fuck!
15
00:02:37,040 --> 00:02:38,600
Can you bend now as well?
16
00:02:40,760 --> 00:02:42,400
What's this?
17
00:02:43,600 --> 00:02:45,080
Bonmamie.
18
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
A marriage contract?
19
00:02:47,760 --> 00:02:49,000
Bonmamie.
20
00:02:50,760 --> 00:02:53,880
What the fuck. She's completely nuts.
With Thomas?
21
00:02:58,760 --> 00:03:02,600
In community of property?
You can't be serious.
22
00:03:03,840 --> 00:03:05,400
What the fuck?
23
00:03:13,040 --> 00:03:14,320
Olivia?
24
00:03:21,040 --> 00:03:22,120
Are you sure?
25
00:03:25,400 --> 00:03:26,640
She has to know.
26
00:03:30,440 --> 00:03:32,960
People say that silence is gold.
27
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I don't want to lie anymore, Mom.
28
00:03:37,680 --> 00:03:38,960
Bonmamie is right.
29
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
You really are the smartest Vandael.
30
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
Okay. I am going to start the car.
31
00:04:17,160 --> 00:04:22,000
MESSAGE CENTER
DAAN - MISSED CALL
32
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
Give me that phone.
33
00:05:37,000 --> 00:05:39,520
Come on, give me that phone!
34
00:05:41,480 --> 00:05:42,960
Why?
35
00:05:43,040 --> 00:05:44,720
Because I said so.
36
00:05:44,800 --> 00:05:49,880
You're mine and you'll do what I say.
Give me that phone.
37
00:05:49,960 --> 00:05:52,320
I don't think you can make
any more demands.
38
00:05:53,960 --> 00:05:58,040
Really? Come on, give it to me, dammit.
39
00:06:01,320 --> 00:06:02,440
Come on.
40
00:06:03,800 --> 00:06:06,560
What if I decide what's going to happen?
41
00:06:09,960 --> 00:06:13,560
You don't have anything to decide.
42
00:06:14,960 --> 00:06:16,320
Really?
43
00:06:17,080 --> 00:06:20,720
What do you want to do?
Steal all my money?
44
00:06:21,920 --> 00:06:23,720
And then run away?
45
00:06:25,440 --> 00:06:26,520
Crazy bitch.
46
00:06:34,520 --> 00:06:36,160
Let go.
47
00:06:42,960 --> 00:06:44,920
Help me up.
48
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
Dammit!
49
00:06:53,400 --> 00:06:58,320
I don't have anything for you, boy.
50
00:06:59,920 --> 00:07:03,880
On paper, I have nothing left. Nothing.
51
00:07:03,960 --> 00:07:05,920
You're lying.
52
00:07:06,000 --> 00:07:08,760
You've wasted your time.
53
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Did you really think that I didn't realize
what you were doing?
54
00:07:17,360 --> 00:07:20,760
But at least I had a bit of fun.
55
00:07:23,440 --> 00:07:24,560
Shut up.
56
00:07:31,200 --> 00:07:32,280
Shut up.
57
00:07:32,360 --> 00:07:38,440
All our money, all our assets
are tied up in a corporation.
58
00:07:38,520 --> 00:07:39,840
By the way...
59
00:07:41,200 --> 00:07:44,400
Everything is already in Patrick's name.
60
00:07:44,480 --> 00:07:46,560
-Patrick?
-Yes!
61
00:07:46,640 --> 00:07:51,240
-He has taken away everything from me.
-The only one entitled to my money.
62
00:07:51,320 --> 00:07:54,560
You certainly don't. Loser.
63
00:07:54,640 --> 00:07:56,240
-Fuck.
-Yes.
64
00:07:56,320 --> 00:08:00,240
The only one entitled to my money.
65
00:08:00,320 --> 00:08:04,960
You? Absolutely not.
66
00:08:05,040 --> 00:08:07,120
So you're no longer of any use for me.
67
00:08:55,000 --> 00:08:56,720
-Hey.
-Hey.
68
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
What are you doing here?
69
00:08:58,680 --> 00:09:01,520
-We went to see Albert and Marie-Ange.
-And?
70
00:09:03,240 --> 00:09:04,480
A carnage.
71
00:09:07,560 --> 00:09:09,160
Are you getting a divorce?
72
00:09:09,840 --> 00:09:12,720
Okay, come. Coffee and then we can go.
73
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
No, we don't have to go anymore.
74
00:09:15,400 --> 00:09:19,040
Christine just called.
The opening is cancelled.
75
00:09:19,120 --> 00:09:20,400
What?
76
00:09:20,480 --> 00:09:24,120
What? Don't play dumb.
77
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
-But what...
-I'll explain it to you later.
78
00:09:29,080 --> 00:09:30,400
Come on.
79
00:09:31,920 --> 00:09:35,480
It might be for the best,
considering the circumstances.
80
00:09:39,440 --> 00:09:42,960
-Okay. Come then.
-No, I'm going home.
81
00:09:46,800 --> 00:09:49,160
-Hi, Daan.
-Where is Louise?
82
00:09:49,880 --> 00:09:51,080
-Daan?
-Louise!
83
00:09:51,880 --> 00:09:54,080
You. You're so fucking selfish.
84
00:09:54,160 --> 00:09:56,120
-Sorry, I...
-You've ruined everything.
85
00:09:56,200 --> 00:09:57,240
Daan, I know, I...
86
00:09:57,320 --> 00:09:59,600
I didn't come here
to listen to your excuses.
87
00:09:59,680 --> 00:10:02,680
What was it? Were you jealous?
88
00:10:04,560 --> 00:10:07,320
You're trying to keep me small, right?
That's what you people do.
89
00:10:07,400 --> 00:10:10,240
-Daan. Let's calm down.
-Mom, it's fine.
90
00:10:10,320 --> 00:10:12,680
Of course it's fine.
Everything is fine for you.
91
00:10:12,760 --> 00:10:15,240
Everyone protects little Louise.
92
00:10:15,320 --> 00:10:18,760
If you don't realize this isn't okay,
then you're really crazy. Pills or no.
93
00:10:18,840 --> 00:10:20,000
-Daan...
-You keep quiet!
94
00:10:20,080 --> 00:10:22,040
-Enough.
-With your fucking shit family!
95
00:10:22,120 --> 00:10:24,600
-Come. No, no. Come on.
-I don't want to see you ever again.
96
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
I thought you were different.
97
00:10:28,160 --> 00:10:31,200
That you still had a shred of respect
for other people.
98
00:10:31,960 --> 00:10:35,880
But the more I know you,
the more I realize that you're the worst.
99
00:10:45,920 --> 00:10:47,400
Seriously?
100
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
Yeah...
101
00:11:01,920 --> 00:11:05,600
Why is this about Louise again?
My mom's expo is completely destroyed.
102
00:11:05,680 --> 00:11:08,440
You really have to be crazy
to do something like that.
103
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
Are you still seeing her dad?
104
00:11:10,920 --> 00:11:13,080
Fuck you, Matti, seriously.
105
00:11:13,680 --> 00:11:17,440
-What?
-Can I? Am I allowed to fall in love?
106
00:11:17,520 --> 00:11:19,200
But I thought...
107
00:11:19,280 --> 00:11:24,920
It's nice to not gossip about others
or to get fucking wasted for once.
108
00:11:25,600 --> 00:11:28,960
That's all we do.
We never talk about something interesting.
109
00:11:29,040 --> 00:11:32,720
It's always about boobs, hot girls,
pussy and ass.
110
00:11:33,640 --> 00:11:36,640
I'm sorry we're not
cultured enough for you.
111
00:11:36,720 --> 00:11:38,640
Whatever, Matti. You really don't get it.
112
00:11:46,480 --> 00:11:48,040
He has a broken heart.
113
00:11:50,680 --> 00:11:52,160
A broken heart.
114
00:11:52,240 --> 00:11:56,320
Matti. You really don't get it, do you?
115
00:11:59,480 --> 00:12:01,000
-What...
-Seriously.
116
00:12:19,280 --> 00:12:20,400
-Eleonore.
-Hey.
117
00:12:20,480 --> 00:12:23,440
-What a surprise.
-Olivia wants to talk to her grandmother.
118
00:12:23,520 --> 00:12:25,600
-I'm afraid that's not possible.
-Why?
119
00:12:25,680 --> 00:12:27,480
Jacqueline didn't sleep well.
120
00:12:27,560 --> 00:12:29,640
Tell her that we're here. It's important.
121
00:12:29,720 --> 00:12:31,840
Eleonore, come back some other time.
Thanks.
122
00:12:32,680 --> 00:12:34,840
-Oh!
-Hey! Come on!
123
00:12:34,920 --> 00:12:36,480
-Are you okay?
-Yes.
124
00:12:37,120 --> 00:12:42,040
Come in. Sorry.
Shall I make some coffee or tea?
125
00:12:42,120 --> 00:12:45,640
No, thank you.
What's wrong with Jacqueline?
126
00:12:45,720 --> 00:12:48,720
Her diabetes is bothering her a lot
and she needs to rest a lot.
127
00:12:48,800 --> 00:12:51,080
-Really?
-That's what the doctor said.
128
00:12:51,880 --> 00:12:54,680
Hey! Hey! Dammit.
129
00:13:16,320 --> 00:13:17,440
Hey.
130
00:13:18,120 --> 00:13:21,080
What's wrong? Hey.
131
00:13:37,200 --> 00:13:38,760
She destroyed everything.
132
00:13:39,680 --> 00:13:41,640
-What?
-Louise.
133
00:13:41,720 --> 00:13:44,520
-She didn't.
-Everything I made is gone.
134
00:13:44,600 --> 00:13:48,720
Are you serious? Can't you make
any new prints of the pictures?
135
00:13:48,800 --> 00:13:51,600
-No. It's today, Mom.
-Oh no, this can't be happening.
136
00:13:51,680 --> 00:13:55,600
It's too late, we won't make it.
And the gallery needs to be repainted.
137
00:13:56,320 --> 00:13:58,560
It's such a big fucking mess!
138
00:14:01,600 --> 00:14:05,360
I want to leave, Mom. I hate it here.
139
00:14:06,400 --> 00:14:07,240
I understand.
140
00:14:12,360 --> 00:14:16,960
What are we going to discover if we stay?
You'll never know where Claudia is, Mom.
141
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
I already know.
142
00:14:26,960 --> 00:14:28,600
I know where she is.
143
00:14:31,160 --> 00:14:33,000
On a construction site somewhere.
144
00:14:34,400 --> 00:14:35,600
Sorry.
145
00:14:36,600 --> 00:14:39,560
Hey, hey, hey. Mom.
146
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
Sorry.
147
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
It's okay. It's okay.
148
00:14:50,680 --> 00:14:51,800
Bonmamie?
149
00:14:54,000 --> 00:14:55,520
Bonmamie?
150
00:14:55,600 --> 00:14:57,160
-Mom?!
-No, no, no.
151
00:14:57,240 --> 00:14:59,440
Sorry.
152
00:14:59,520 --> 00:15:01,320
Wat's going on he...
153
00:15:05,600 --> 00:15:07,840
Sorry.
154
00:15:12,120 --> 00:15:13,320
Oh, fuck.
155
00:15:14,720 --> 00:15:15,960
I'm sorry.
156
00:15:20,480 --> 00:15:23,800
Those people, they are such...
157
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
What are they?
158
00:15:28,560 --> 00:15:30,920
Hypocrites, Alex.
159
00:15:33,000 --> 00:15:34,480
That's what you are.
160
00:15:35,360 --> 00:15:39,400
If anything bothers you, you just
bribe someone, or you kill someone,
161
00:15:39,480 --> 00:15:41,120
and all your problems are solved.
162
00:15:43,960 --> 00:15:47,400
It's funny that you think
that the world revolves around you, Daan.
163
00:15:47,480 --> 00:15:49,880
That you are perfect
and don't do anything wrong.
164
00:15:49,960 --> 00:15:52,440
-Alex, let it...
-No, it's getting interesting.
165
00:15:53,440 --> 00:15:59,040
You're always the poor, poor victim.
166
00:16:01,120 --> 00:16:03,080
Everyone is against you.
167
00:16:06,280 --> 00:16:08,920
But in the meantime
you're playing nice with Thomas.
168
00:16:09,760 --> 00:16:11,960
What were the two of you talking about?
169
00:16:21,720 --> 00:16:22,800
DAAN - CALLING
170
00:16:29,120 --> 00:16:30,240
Hello.
171
00:16:42,680 --> 00:16:45,560
-He's Jacques' son.
-What?
172
00:16:46,320 --> 00:16:48,960
-How long have you known?
-Yeah. Does it matter?
173
00:16:49,040 --> 00:16:52,040
"Does it matter?"
That guy married my grandmother.
174
00:16:52,120 --> 00:16:54,800
He can take everything away from us.
175
00:16:54,880 --> 00:16:56,120
-Yes.
-What?
176
00:16:56,200 --> 00:16:59,280
-Just like you too everything from him.
-Excuse me?
177
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
Your father drove Jacques to his death.
178
00:17:03,800 --> 00:17:05,320
You humiliated him.
179
00:17:06,800 --> 00:17:10,560
Because that's what you do.
That fucking family of yours.
180
00:17:13,119 --> 00:17:14,520
Fuck you, Daan.
181
00:17:14,599 --> 00:17:15,880
-Hey!
-And you too.
182
00:17:15,960 --> 00:17:17,400
Yeah, what?
183
00:17:20,079 --> 00:17:24,000
Pack your bags. You have no business here.
184
00:17:40,760 --> 00:17:43,320
-Hello.
-Daan?
185
00:17:43,400 --> 00:17:46,280
I'm sorry. I'm sorry.
Please, answer your phone.
186
00:17:55,400 --> 00:17:56,520
Hello.
187
00:17:57,240 --> 00:17:58,440
Fuck.
188
00:18:37,240 --> 00:18:38,600
Alex Vandael.
189
00:18:51,760 --> 00:18:54,480
Now is the perfect time
to have her admitted to the hospital.
190
00:18:54,560 --> 00:18:56,920
-Come on, Angelique.
-Do you think this is normal?
191
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
No, maybe she has... She was
doing great with doctor Maenhout.
192
00:19:00,080 --> 00:19:02,720
Doctor Maenhout is a fool.
193
00:19:02,800 --> 00:19:05,840
She doesn't know anything,
all she does is send bills.
194
00:19:06,960 --> 00:19:11,480
-Give her another chance.
-The time of giving chances is over.
195
00:19:13,240 --> 00:19:17,360
Please call doctor Maenhout.
Tell her to gather her medical team.
196
00:19:17,440 --> 00:19:21,760
I'll make sure everything is fine here,
I'll prepare her suitcase.
197
00:19:21,840 --> 00:19:23,080
Okay?
198
00:19:26,880 --> 00:19:28,720
How did we let it come to this again?
199
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
It's not our fault.
200
00:19:36,680 --> 00:19:38,760
Some things are out of your control.
201
00:19:42,200 --> 00:19:43,520
Yeah.
202
00:20:59,600 --> 00:21:01,120
Olivia.
203
00:21:01,920 --> 00:21:03,320
Bonmamie.
204
00:21:06,400 --> 00:21:08,040
Where is Thomas?
205
00:21:09,600 --> 00:21:12,440
He locked us in here.
206
00:21:14,840 --> 00:21:16,760
Oh, come here.
207
00:21:22,840 --> 00:21:24,240
I'm sorry.
208
00:21:26,720 --> 00:21:29,600
I didn't want dad to die.
209
00:21:30,200 --> 00:21:32,400
I didn't want dad to die.
210
00:21:37,840 --> 00:21:38,800
What?
211
00:21:40,200 --> 00:21:43,040
Did you... Patrick...
212
00:21:45,920 --> 00:21:48,320
It should never have happened.
213
00:21:50,880 --> 00:21:52,440
Oh, honey.
214
00:21:53,760 --> 00:21:59,400
A lot of things should never
have happened.
215
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
Come here.
216
00:22:49,360 --> 00:22:50,960
What are you doing here?
217
00:22:55,200 --> 00:22:56,600
Patrick Vandael.
218
00:22:58,840 --> 00:23:00,320
The big billionaire.
219
00:23:04,240 --> 00:23:05,160
Asshole.
220
00:23:07,560 --> 00:23:11,440
It's hard to understand
that he looked up to you.
221
00:23:14,560 --> 00:23:16,120
The man who has everything and...
222
00:23:18,360 --> 00:23:20,040
...was not able to share.
223
00:23:22,520 --> 00:23:25,440
You've ruined my father's life.
224
00:23:30,280 --> 00:23:32,200
Having trouble speaking?
225
00:23:32,280 --> 00:23:36,080
You sound just like my dad
when he got wasted again.
226
00:23:36,800 --> 00:23:39,840
Do you know how many times
I had to clean up his pee?
227
00:23:39,920 --> 00:23:42,520
How many times I saw him cry
when I was a kid?
228
00:23:43,720 --> 00:23:47,560
And had to pick him up from the floor,
because you fucked him over again?
229
00:23:50,320 --> 00:23:51,400
Who?
230
00:23:52,160 --> 00:23:53,480
Jacques.
231
00:23:54,680 --> 00:23:56,160
Your business partner.
232
00:24:00,880 --> 00:24:02,200
My father.
233
00:24:11,680 --> 00:24:16,760
Your father was a drunk son of a bitch.
234
00:24:19,640 --> 00:24:20,920
What the fuck, dude?
235
00:24:22,280 --> 00:24:23,440
Are you okay?
236
00:24:24,200 --> 00:24:27,320
Are you okay? Hey. Are you okay?
237
00:24:27,400 --> 00:24:28,640
Get out of here!
238
00:24:29,680 --> 00:24:31,120
-Fuck.
-Are you okay?
239
00:24:31,200 --> 00:24:33,160
-Yeah.
-Hey, idiot, didn't you hear me?
240
00:24:44,280 --> 00:24:46,720
All I could think of this whole time
was my sister.
241
00:24:46,800 --> 00:24:48,640
That stupid money.
242
00:24:48,720 --> 00:24:53,160
I couldn't care less now. I only care
about you. I care that you're doing fine.
243
00:24:53,240 --> 00:24:57,800
I'm going to buy the house in Breda back
with Eleonore's money. We're leaving.
244
00:24:57,880 --> 00:24:59,240
Leave me alone!
245
00:25:18,040 --> 00:25:19,040
What...
246
00:25:19,120 --> 00:25:21,320
-Melissa.
-Thomas, what the fuck are you doing?!
247
00:25:21,400 --> 00:25:23,040
-Daan.
-Go away. Go away!
248
00:25:23,120 --> 00:25:24,760
I said, go away.
249
00:25:24,840 --> 00:25:26,280
Are you okay?
250
00:25:26,360 --> 00:25:27,880
Stay out of this, okay?
251
00:25:27,960 --> 00:25:30,040
Thomas, what are you doing? Thomas?
252
00:25:31,960 --> 00:25:33,600
Hey... Are you okay?
253
00:25:33,680 --> 00:25:35,440
Fuck. What am I doing?
254
00:25:36,920 --> 00:25:40,040
This is justice.
He always gets away with everything.
255
00:25:41,480 --> 00:25:44,120
Thomas, stop it. This is not okay.
256
00:25:45,480 --> 00:25:47,840
And what he did was okay?
257
00:25:48,760 --> 00:25:51,120
What he's doing is okay?
258
00:25:51,200 --> 00:25:54,320
What happened to your sister,
is that okay?
259
00:25:54,400 --> 00:25:58,200
He doesn't give a fuck about people
like us. We don't mean anything.
260
00:25:58,280 --> 00:26:01,320
-Stop it.
-They always get away with everything.
261
00:26:01,400 --> 00:26:02,720
Stop it.
262
00:26:04,440 --> 00:26:06,880
He deserves this. He deserves this.
263
00:26:07,680 --> 00:26:09,600
Fucking asshole.
264
00:26:09,680 --> 00:26:13,200
Hey, don't do that. This makes you weak.
Don't do like they did to your father.
265
00:26:13,280 --> 00:26:15,440
I said, leave me alone.
266
00:26:15,520 --> 00:26:18,280
-Hey! No. Hey.
-The fuck alone.
267
00:26:18,360 --> 00:26:20,520
-Leave me alone!
-Let him go!
268
00:26:20,600 --> 00:26:22,480
-I told you.
-Let him go!
269
00:26:22,560 --> 00:26:23,920
Please.
270
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
-Stop!
-Stop it. Stop.
271
00:26:41,800 --> 00:26:43,160
Thomas.
272
00:27:25,600 --> 00:27:31,200
I'm giving you two, Jacqueline.
Here you go. Drink this.
273
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Take it easy.
274
00:27:39,680 --> 00:27:40,720
Easy.
275
00:27:41,880 --> 00:27:44,360
-Thank you.
-Are you okay?
276
00:27:47,160 --> 00:27:50,160
Thomas is not well in his head.
277
00:27:53,280 --> 00:27:54,880
But we're okay.
278
00:27:54,960 --> 00:27:59,040
Come on, Jacqueline, you call this okay?
You're an old fool.
279
00:27:59,120 --> 00:28:02,520
He has access to everything,
you got married in community of property.
280
00:28:03,360 --> 00:28:05,760
People who get married
can also get a divorce.
281
00:28:08,160 --> 00:28:12,880
Everything is already in Patrick's name.
I don't have anything.
282
00:28:12,960 --> 00:28:16,120
So I'm not that silly, right?
283
00:28:16,200 --> 00:28:19,080
Did you do that to fuck me over?
284
00:28:19,160 --> 00:28:24,000
The day you realize that not
everything is about you, Eleonore,
285
00:28:24,080 --> 00:28:25,720
will be a great day.
286
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
Oh, Jacqueline.
How could you be so stupid?
287
00:28:34,680 --> 00:28:38,160
At least he went down on me good.
288
00:29:14,920 --> 00:29:16,120
Fuck.
289
00:29:18,880 --> 00:29:21,600
Alex, what the fuck are we doing?
290
00:29:21,680 --> 00:29:23,360
Hey. Hey.
291
00:29:28,400 --> 00:29:32,000
Hey. It's going to be okay. Okay?
292
00:29:35,960 --> 00:29:39,320
Just the two of us. Okay?
293
00:29:40,280 --> 00:29:42,440
Nobody has to know.
294
00:29:42,520 --> 00:29:44,240
Pull yourself together.
295
00:29:48,040 --> 00:29:49,120
Alex.
296
00:29:57,520 --> 00:30:00,000
Come on. Let's get started.
297
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
HOSPITAL EXIT AFTER 8:30 PM
298
00:31:25,040 --> 00:31:27,160
It's good that you came.
299
00:31:33,480 --> 00:31:35,320
It's going to be okay.
20980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.