All language subtitles for High.Tides.2023.S02E08.DUTCH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,160 --> 00:00:54,560 Doing great, Dad. 2 00:01:07,520 --> 00:01:10,519 KNOKKE THROUGH DAAN PAROTI'S LENS 3 00:01:14,600 --> 00:01:17,400 HIGH TIDES 4 00:01:26,600 --> 00:01:27,560 Fuck! 5 00:01:29,520 --> 00:01:30,720 What's going on? 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,320 We can't use any of these. 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,360 Wait, maybe we can remove it. 8 00:01:35,440 --> 00:01:37,760 It's paint, Daan! Paint on a fucking picture! 9 00:01:37,840 --> 00:01:40,240 The whole exhibition is fucked! 10 00:01:40,320 --> 00:01:42,000 Any idea how much it'll cost me? 11 00:01:42,080 --> 00:01:44,160 Christine, please. Everyone is coming tonight. 12 00:01:44,240 --> 00:01:47,040 Nobody's coming today. 13 00:01:47,120 --> 00:01:48,600 And I know who did this. 14 00:01:50,000 --> 00:01:52,920 -The opening is cancelled, okay? -Fuck! 15 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 Can you bend now as well? 16 00:02:40,760 --> 00:02:42,400 What's this? 17 00:02:43,600 --> 00:02:45,080 Bonmamie. 18 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 A marriage contract? 19 00:02:47,760 --> 00:02:49,000 Bonmamie. 20 00:02:50,760 --> 00:02:53,880 What the fuck. She's completely nuts. With Thomas? 21 00:02:58,760 --> 00:03:02,600 In community of property? You can't be serious. 22 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 What the fuck? 23 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Olivia? 24 00:03:21,040 --> 00:03:22,120 Are you sure? 25 00:03:25,400 --> 00:03:26,640 She has to know. 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,960 People say that silence is gold. 27 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I don't want to lie anymore, Mom. 28 00:03:37,680 --> 00:03:38,960 Bonmamie is right. 29 00:03:44,320 --> 00:03:46,120 You really are the smartest Vandael. 30 00:03:53,840 --> 00:03:56,880 Okay. I am going to start the car. 31 00:04:17,160 --> 00:04:22,000 MESSAGE CENTER DAAN - MISSED CALL 32 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 Give me that phone. 33 00:05:37,000 --> 00:05:39,520 Come on, give me that phone! 34 00:05:41,480 --> 00:05:42,960 Why? 35 00:05:43,040 --> 00:05:44,720 Because I said so. 36 00:05:44,800 --> 00:05:49,880 You're mine and you'll do what I say. Give me that phone. 37 00:05:49,960 --> 00:05:52,320 I don't think you can make any more demands. 38 00:05:53,960 --> 00:05:58,040 Really? Come on, give it to me, dammit. 39 00:06:01,320 --> 00:06:02,440 Come on. 40 00:06:03,800 --> 00:06:06,560 What if I decide what's going to happen? 41 00:06:09,960 --> 00:06:13,560 You don't have anything to decide. 42 00:06:14,960 --> 00:06:16,320 Really? 43 00:06:17,080 --> 00:06:20,720 What do you want to do? Steal all my money? 44 00:06:21,920 --> 00:06:23,720 And then run away? 45 00:06:25,440 --> 00:06:26,520 Crazy bitch. 46 00:06:34,520 --> 00:06:36,160 Let go. 47 00:06:42,960 --> 00:06:44,920 Help me up. 48 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Dammit! 49 00:06:53,400 --> 00:06:58,320 I don't have anything for you, boy. 50 00:06:59,920 --> 00:07:03,880 On paper, I have nothing left. Nothing. 51 00:07:03,960 --> 00:07:05,920 You're lying. 52 00:07:06,000 --> 00:07:08,760 You've wasted your time. 53 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Did you really think that I didn't realize what you were doing? 54 00:07:17,360 --> 00:07:20,760 But at least I had a bit of fun. 55 00:07:23,440 --> 00:07:24,560 Shut up. 56 00:07:31,200 --> 00:07:32,280 Shut up. 57 00:07:32,360 --> 00:07:38,440 All our money, all our assets are tied up in a corporation. 58 00:07:38,520 --> 00:07:39,840 By the way... 59 00:07:41,200 --> 00:07:44,400 Everything is already in Patrick's name. 60 00:07:44,480 --> 00:07:46,560 -Patrick? -Yes! 61 00:07:46,640 --> 00:07:51,240 -He has taken away everything from me. -The only one entitled to my money. 62 00:07:51,320 --> 00:07:54,560 You certainly don't. Loser. 63 00:07:54,640 --> 00:07:56,240 -Fuck. -Yes. 64 00:07:56,320 --> 00:08:00,240 The only one entitled to my money. 65 00:08:00,320 --> 00:08:04,960 You? Absolutely not. 66 00:08:05,040 --> 00:08:07,120 So you're no longer of any use for me. 67 00:08:55,000 --> 00:08:56,720 -Hey. -Hey. 68 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 What are you doing here? 69 00:08:58,680 --> 00:09:01,520 -We went to see Albert and Marie-Ange. -And? 70 00:09:03,240 --> 00:09:04,480 A carnage. 71 00:09:07,560 --> 00:09:09,160 Are you getting a divorce? 72 00:09:09,840 --> 00:09:12,720 Okay, come. Coffee and then we can go. 73 00:09:12,800 --> 00:09:14,800 No, we don't have to go anymore. 74 00:09:15,400 --> 00:09:19,040 Christine just called. The opening is cancelled. 75 00:09:19,120 --> 00:09:20,400 What? 76 00:09:20,480 --> 00:09:24,120 What? Don't play dumb. 77 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 -But what... -I'll explain it to you later. 78 00:09:29,080 --> 00:09:30,400 Come on. 79 00:09:31,920 --> 00:09:35,480 It might be for the best, considering the circumstances. 80 00:09:39,440 --> 00:09:42,960 -Okay. Come then. -No, I'm going home. 81 00:09:46,800 --> 00:09:49,160 -Hi, Daan. -Where is Louise? 82 00:09:49,880 --> 00:09:51,080 -Daan? -Louise! 83 00:09:51,880 --> 00:09:54,080 You. You're so fucking selfish. 84 00:09:54,160 --> 00:09:56,120 -Sorry, I... -You've ruined everything. 85 00:09:56,200 --> 00:09:57,240 Daan, I know, I... 86 00:09:57,320 --> 00:09:59,600 I didn't come here to listen to your excuses. 87 00:09:59,680 --> 00:10:02,680 What was it? Were you jealous? 88 00:10:04,560 --> 00:10:07,320 You're trying to keep me small, right? That's what you people do. 89 00:10:07,400 --> 00:10:10,240 -Daan. Let's calm down. -Mom, it's fine. 90 00:10:10,320 --> 00:10:12,680 Of course it's fine. Everything is fine for you. 91 00:10:12,760 --> 00:10:15,240 Everyone protects little Louise. 92 00:10:15,320 --> 00:10:18,760 If you don't realize this isn't okay, then you're really crazy. Pills or no. 93 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 -Daan... -You keep quiet! 94 00:10:20,080 --> 00:10:22,040 -Enough. -With your fucking shit family! 95 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 -Come. No, no. Come on. -I don't want to see you ever again. 96 00:10:26,520 --> 00:10:28,080 I thought you were different. 97 00:10:28,160 --> 00:10:31,200 That you still had a shred of respect for other people. 98 00:10:31,960 --> 00:10:35,880 But the more I know you, the more I realize that you're the worst. 99 00:10:45,920 --> 00:10:47,400 Seriously? 100 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 Yeah... 101 00:11:01,920 --> 00:11:05,600 Why is this about Louise again? My mom's expo is completely destroyed. 102 00:11:05,680 --> 00:11:08,440 You really have to be crazy to do something like that. 103 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 Are you still seeing her dad? 104 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 Fuck you, Matti, seriously. 105 00:11:13,680 --> 00:11:17,440 -What? -Can I? Am I allowed to fall in love? 106 00:11:17,520 --> 00:11:19,200 But I thought... 107 00:11:19,280 --> 00:11:24,920 It's nice to not gossip about others or to get fucking wasted for once. 108 00:11:25,600 --> 00:11:28,960 That's all we do. We never talk about something interesting. 109 00:11:29,040 --> 00:11:32,720 It's always about boobs, hot girls, pussy and ass. 110 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 I'm sorry we're not cultured enough for you. 111 00:11:36,720 --> 00:11:38,640 Whatever, Matti. You really don't get it. 112 00:11:46,480 --> 00:11:48,040 He has a broken heart. 113 00:11:50,680 --> 00:11:52,160 A broken heart. 114 00:11:52,240 --> 00:11:56,320 Matti. You really don't get it, do you? 115 00:11:59,480 --> 00:12:01,000 -What... -Seriously. 116 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 -Eleonore. -Hey. 117 00:12:20,480 --> 00:12:23,440 -What a surprise. -Olivia wants to talk to her grandmother. 118 00:12:23,520 --> 00:12:25,600 -I'm afraid that's not possible. -Why? 119 00:12:25,680 --> 00:12:27,480 Jacqueline didn't sleep well. 120 00:12:27,560 --> 00:12:29,640 Tell her that we're here. It's important. 121 00:12:29,720 --> 00:12:31,840 Eleonore, come back some other time. Thanks. 122 00:12:32,680 --> 00:12:34,840 -Oh! -Hey! Come on! 123 00:12:34,920 --> 00:12:36,480 -Are you okay? -Yes. 124 00:12:37,120 --> 00:12:42,040 Come in. Sorry. Shall I make some coffee or tea? 125 00:12:42,120 --> 00:12:45,640 No, thank you. What's wrong with Jacqueline? 126 00:12:45,720 --> 00:12:48,720 Her diabetes is bothering her a lot and she needs to rest a lot. 127 00:12:48,800 --> 00:12:51,080 -Really? -That's what the doctor said. 128 00:12:51,880 --> 00:12:54,680 Hey! Hey! Dammit. 129 00:13:16,320 --> 00:13:17,440 Hey. 130 00:13:18,120 --> 00:13:21,080 What's wrong? Hey. 131 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 She destroyed everything. 132 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 -What? -Louise. 133 00:13:41,720 --> 00:13:44,520 -She didn't. -Everything I made is gone. 134 00:13:44,600 --> 00:13:48,720 Are you serious? Can't you make any new prints of the pictures? 135 00:13:48,800 --> 00:13:51,600 -No. It's today, Mom. -Oh no, this can't be happening. 136 00:13:51,680 --> 00:13:55,600 It's too late, we won't make it. And the gallery needs to be repainted. 137 00:13:56,320 --> 00:13:58,560 It's such a big fucking mess! 138 00:14:01,600 --> 00:14:05,360 I want to leave, Mom. I hate it here. 139 00:14:06,400 --> 00:14:07,240 I understand. 140 00:14:12,360 --> 00:14:16,960 What are we going to discover if we stay? You'll never know where Claudia is, Mom. 141 00:14:23,000 --> 00:14:24,200 I already know. 142 00:14:26,960 --> 00:14:28,600 I know where she is. 143 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 On a construction site somewhere. 144 00:14:34,400 --> 00:14:35,600 Sorry. 145 00:14:36,600 --> 00:14:39,560 Hey, hey, hey. Mom. 146 00:14:41,640 --> 00:14:42,760 Sorry. 147 00:14:43,720 --> 00:14:45,360 It's okay. It's okay. 148 00:14:50,680 --> 00:14:51,800 Bonmamie? 149 00:14:54,000 --> 00:14:55,520 Bonmamie? 150 00:14:55,600 --> 00:14:57,160 -Mom?! -No, no, no. 151 00:14:57,240 --> 00:14:59,440 Sorry. 152 00:14:59,520 --> 00:15:01,320 Wat's going on he... 153 00:15:05,600 --> 00:15:07,840 Sorry. 154 00:15:12,120 --> 00:15:13,320 Oh, fuck. 155 00:15:14,720 --> 00:15:15,960 I'm sorry. 156 00:15:20,480 --> 00:15:23,800 Those people, they are such... 157 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 What are they? 158 00:15:28,560 --> 00:15:30,920 Hypocrites, Alex. 159 00:15:33,000 --> 00:15:34,480 That's what you are. 160 00:15:35,360 --> 00:15:39,400 If anything bothers you, you just bribe someone, or you kill someone, 161 00:15:39,480 --> 00:15:41,120 and all your problems are solved. 162 00:15:43,960 --> 00:15:47,400 It's funny that you think that the world revolves around you, Daan. 163 00:15:47,480 --> 00:15:49,880 That you are perfect and don't do anything wrong. 164 00:15:49,960 --> 00:15:52,440 -Alex, let it... -No, it's getting interesting. 165 00:15:53,440 --> 00:15:59,040 You're always the poor, poor victim. 166 00:16:01,120 --> 00:16:03,080 Everyone is against you. 167 00:16:06,280 --> 00:16:08,920 But in the meantime you're playing nice with Thomas. 168 00:16:09,760 --> 00:16:11,960 What were the two of you talking about? 169 00:16:21,720 --> 00:16:22,800 DAAN - CALLING 170 00:16:29,120 --> 00:16:30,240 Hello. 171 00:16:42,680 --> 00:16:45,560 -He's Jacques' son. -What? 172 00:16:46,320 --> 00:16:48,960 -How long have you known? -Yeah. Does it matter? 173 00:16:49,040 --> 00:16:52,040 "Does it matter?" That guy married my grandmother. 174 00:16:52,120 --> 00:16:54,800 He can take everything away from us. 175 00:16:54,880 --> 00:16:56,120 -Yes. -What? 176 00:16:56,200 --> 00:16:59,280 -Just like you too everything from him. -Excuse me? 177 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 Your father drove Jacques to his death. 178 00:17:03,800 --> 00:17:05,320 You humiliated him. 179 00:17:06,800 --> 00:17:10,560 Because that's what you do. That fucking family of yours. 180 00:17:13,119 --> 00:17:14,520 Fuck you, Daan. 181 00:17:14,599 --> 00:17:15,880 -Hey! -And you too. 182 00:17:15,960 --> 00:17:17,400 Yeah, what? 183 00:17:20,079 --> 00:17:24,000 Pack your bags. You have no business here. 184 00:17:40,760 --> 00:17:43,320 -Hello. -Daan? 185 00:17:43,400 --> 00:17:46,280 I'm sorry. I'm sorry. Please, answer your phone. 186 00:17:55,400 --> 00:17:56,520 Hello. 187 00:17:57,240 --> 00:17:58,440 Fuck. 188 00:18:37,240 --> 00:18:38,600 Alex Vandael. 189 00:18:51,760 --> 00:18:54,480 Now is the perfect time to have her admitted to the hospital. 190 00:18:54,560 --> 00:18:56,920 -Come on, Angelique. -Do you think this is normal? 191 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 No, maybe she has... She was doing great with doctor Maenhout. 192 00:19:00,080 --> 00:19:02,720 Doctor Maenhout is a fool. 193 00:19:02,800 --> 00:19:05,840 She doesn't know anything, all she does is send bills. 194 00:19:06,960 --> 00:19:11,480 -Give her another chance. -The time of giving chances is over. 195 00:19:13,240 --> 00:19:17,360 Please call doctor Maenhout. Tell her to gather her medical team. 196 00:19:17,440 --> 00:19:21,760 I'll make sure everything is fine here, I'll prepare her suitcase. 197 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 Okay? 198 00:19:26,880 --> 00:19:28,720 How did we let it come to this again? 199 00:19:33,320 --> 00:19:35,000 It's not our fault. 200 00:19:36,680 --> 00:19:38,760 Some things are out of your control. 201 00:19:42,200 --> 00:19:43,520 Yeah. 202 00:20:59,600 --> 00:21:01,120 Olivia. 203 00:21:01,920 --> 00:21:03,320 Bonmamie. 204 00:21:06,400 --> 00:21:08,040 Where is Thomas? 205 00:21:09,600 --> 00:21:12,440 He locked us in here. 206 00:21:14,840 --> 00:21:16,760 Oh, come here. 207 00:21:22,840 --> 00:21:24,240 I'm sorry. 208 00:21:26,720 --> 00:21:29,600 I didn't want dad to die. 209 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 I didn't want dad to die. 210 00:21:37,840 --> 00:21:38,800 What? 211 00:21:40,200 --> 00:21:43,040 Did you... Patrick... 212 00:21:45,920 --> 00:21:48,320 It should never have happened. 213 00:21:50,880 --> 00:21:52,440 Oh, honey. 214 00:21:53,760 --> 00:21:59,400 A lot of things should never have happened. 215 00:22:01,000 --> 00:22:02,680 Come here. 216 00:22:49,360 --> 00:22:50,960 What are you doing here? 217 00:22:55,200 --> 00:22:56,600 Patrick Vandael. 218 00:22:58,840 --> 00:23:00,320 The big billionaire. 219 00:23:04,240 --> 00:23:05,160 Asshole. 220 00:23:07,560 --> 00:23:11,440 It's hard to understand that he looked up to you. 221 00:23:14,560 --> 00:23:16,120 The man who has everything and... 222 00:23:18,360 --> 00:23:20,040 ...was not able to share. 223 00:23:22,520 --> 00:23:25,440 You've ruined my father's life. 224 00:23:30,280 --> 00:23:32,200 Having trouble speaking? 225 00:23:32,280 --> 00:23:36,080 You sound just like my dad when he got wasted again. 226 00:23:36,800 --> 00:23:39,840 Do you know how many times I had to clean up his pee? 227 00:23:39,920 --> 00:23:42,520 How many times I saw him cry when I was a kid? 228 00:23:43,720 --> 00:23:47,560 And had to pick him up from the floor, because you fucked him over again? 229 00:23:50,320 --> 00:23:51,400 Who? 230 00:23:52,160 --> 00:23:53,480 Jacques. 231 00:23:54,680 --> 00:23:56,160 Your business partner. 232 00:24:00,880 --> 00:24:02,200 My father. 233 00:24:11,680 --> 00:24:16,760 Your father was a drunk son of a bitch. 234 00:24:19,640 --> 00:24:20,920 What the fuck, dude? 235 00:24:22,280 --> 00:24:23,440 Are you okay? 236 00:24:24,200 --> 00:24:27,320 Are you okay? Hey. Are you okay? 237 00:24:27,400 --> 00:24:28,640 Get out of here! 238 00:24:29,680 --> 00:24:31,120 -Fuck. -Are you okay? 239 00:24:31,200 --> 00:24:33,160 -Yeah. -Hey, idiot, didn't you hear me? 240 00:24:44,280 --> 00:24:46,720 All I could think of this whole time was my sister. 241 00:24:46,800 --> 00:24:48,640 That stupid money. 242 00:24:48,720 --> 00:24:53,160 I couldn't care less now. I only care about you. I care that you're doing fine. 243 00:24:53,240 --> 00:24:57,800 I'm going to buy the house in Breda back with Eleonore's money. We're leaving. 244 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 Leave me alone! 245 00:25:18,040 --> 00:25:19,040 What... 246 00:25:19,120 --> 00:25:21,320 -Melissa. -Thomas, what the fuck are you doing?! 247 00:25:21,400 --> 00:25:23,040 -Daan. -Go away. Go away! 248 00:25:23,120 --> 00:25:24,760 I said, go away. 249 00:25:24,840 --> 00:25:26,280 Are you okay? 250 00:25:26,360 --> 00:25:27,880 Stay out of this, okay? 251 00:25:27,960 --> 00:25:30,040 Thomas, what are you doing? Thomas? 252 00:25:31,960 --> 00:25:33,600 Hey... Are you okay? 253 00:25:33,680 --> 00:25:35,440 Fuck. What am I doing? 254 00:25:36,920 --> 00:25:40,040 This is justice. He always gets away with everything. 255 00:25:41,480 --> 00:25:44,120 Thomas, stop it. This is not okay. 256 00:25:45,480 --> 00:25:47,840 And what he did was okay? 257 00:25:48,760 --> 00:25:51,120 What he's doing is okay? 258 00:25:51,200 --> 00:25:54,320 What happened to your sister, is that okay? 259 00:25:54,400 --> 00:25:58,200 He doesn't give a fuck about people like us. We don't mean anything. 260 00:25:58,280 --> 00:26:01,320 -Stop it. -They always get away with everything. 261 00:26:01,400 --> 00:26:02,720 Stop it. 262 00:26:04,440 --> 00:26:06,880 He deserves this. He deserves this. 263 00:26:07,680 --> 00:26:09,600 Fucking asshole. 264 00:26:09,680 --> 00:26:13,200 Hey, don't do that. This makes you weak. Don't do like they did to your father. 265 00:26:13,280 --> 00:26:15,440 I said, leave me alone. 266 00:26:15,520 --> 00:26:18,280 -Hey! No. Hey. -The fuck alone. 267 00:26:18,360 --> 00:26:20,520 -Leave me alone! -Let him go! 268 00:26:20,600 --> 00:26:22,480 -I told you. -Let him go! 269 00:26:22,560 --> 00:26:23,920 Please. 270 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 -Stop! -Stop it. Stop. 271 00:26:41,800 --> 00:26:43,160 Thomas. 272 00:27:25,600 --> 00:27:31,200 I'm giving you two, Jacqueline. Here you go. Drink this. 273 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 Take it easy. 274 00:27:39,680 --> 00:27:40,720 Easy. 275 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 -Thank you. -Are you okay? 276 00:27:47,160 --> 00:27:50,160 Thomas is not well in his head. 277 00:27:53,280 --> 00:27:54,880 But we're okay. 278 00:27:54,960 --> 00:27:59,040 Come on, Jacqueline, you call this okay? You're an old fool. 279 00:27:59,120 --> 00:28:02,520 He has access to everything, you got married in community of property. 280 00:28:03,360 --> 00:28:05,760 People who get married can also get a divorce. 281 00:28:08,160 --> 00:28:12,880 Everything is already in Patrick's name. I don't have anything. 282 00:28:12,960 --> 00:28:16,120 So I'm not that silly, right? 283 00:28:16,200 --> 00:28:19,080 Did you do that to fuck me over? 284 00:28:19,160 --> 00:28:24,000 The day you realize that not everything is about you, Eleonore, 285 00:28:24,080 --> 00:28:25,720 will be a great day. 286 00:28:25,800 --> 00:28:29,200 Oh, Jacqueline. How could you be so stupid? 287 00:28:34,680 --> 00:28:38,160 At least he went down on me good. 288 00:29:14,920 --> 00:29:16,120 Fuck. 289 00:29:18,880 --> 00:29:21,600 Alex, what the fuck are we doing? 290 00:29:21,680 --> 00:29:23,360 Hey. Hey. 291 00:29:28,400 --> 00:29:32,000 Hey. It's going to be okay. Okay? 292 00:29:35,960 --> 00:29:39,320 Just the two of us. Okay? 293 00:29:40,280 --> 00:29:42,440 Nobody has to know. 294 00:29:42,520 --> 00:29:44,240 Pull yourself together. 295 00:29:48,040 --> 00:29:49,120 Alex. 296 00:29:57,520 --> 00:30:00,000 Come on. Let's get started. 297 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 HOSPITAL EXIT AFTER 8:30 PM 298 00:31:25,040 --> 00:31:27,160 It's good that you came. 299 00:31:33,480 --> 00:31:35,320 It's going to be okay. 20980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.