All language subtitles for FBI.International.S04E18.720p.AMZN.WEB-DL.H264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,183 Nice. 2 00:00:10,184 --> 00:00:11,880 - Grouping got better. - Yep. 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,229 Coffee kicked in. 4 00:00:13,230 --> 00:00:14,578 All right, you're up. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,712 So just checking that you heard. 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,061 About what? 7 00:00:19,062 --> 00:00:22,195 Your biological dad, Dean. 8 00:00:22,196 --> 00:00:24,240 No, saw Pelican Bay called a couple times, 9 00:00:24,241 --> 00:00:26,721 but I wasn't really feeling up to it. 10 00:00:26,722 --> 00:00:28,897 Why? What happened? Did he get shanked? 11 00:00:28,898 --> 00:00:30,595 No. He got out. 12 00:00:31,901 --> 00:00:33,684 Sentence got commuted. 13 00:00:39,561 --> 00:00:41,301 Times like this I'm really glad 14 00:00:41,302 --> 00:00:43,085 I live and work on the other side of the planet. 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,652 - I thought I was up-- - I'm going again. 16 00:00:56,230 --> 00:00:57,926 Welcome, colleagues. 17 00:00:57,927 --> 00:01:01,756 Once again, we come together to strengthen NATO relations. 18 00:01:01,757 --> 00:01:04,585 Sergeant First Class Bailey and Major Morales 19 00:01:04,586 --> 00:01:07,762 will be leading today's joint training exercise. 20 00:01:07,763 --> 00:01:12,593 10th Special Forces all the way from Fort Carson, Colorado. 21 00:01:14,117 --> 00:01:15,726 Thanks, Colonel. 22 00:01:15,727 --> 00:01:17,946 In close quarters combat, you have to shoot the target 23 00:01:17,947 --> 00:01:19,904 before you become the target. 24 00:01:19,905 --> 00:01:21,602 First blood changes the game. 25 00:01:21,603 --> 00:01:24,083 Now, some soldiers have mastered the art 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,780 of the strategic miss-- 27 00:01:25,781 --> 00:01:28,130 shoot to scare, not to kill. 28 00:01:28,131 --> 00:01:30,089 But the enemy you spare today, 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,438 they'll bomb your convoy tomorrow. 30 00:01:31,439 --> 00:01:33,614 Keep your eyes wide open. 31 00:01:33,615 --> 00:01:37,357 The faster your target moves, the more you lead. 32 00:01:37,358 --> 00:01:40,273 Do we have any volunteers? 33 00:01:40,274 --> 00:01:41,840 In the back, come on down. 34 00:01:45,975 --> 00:01:47,149 Glekhi. 35 00:01:48,760 --> 00:01:49,717 What's that mean? 36 00:01:49,718 --> 00:01:51,153 Peasant. 37 00:01:51,154 --> 00:01:53,764 How about I teach you a word us Americans use? 38 00:01:53,765 --> 00:01:55,288 Brotherhood. 39 00:01:55,289 --> 00:01:56,506 It's one thing to bust someone's balls 40 00:01:56,507 --> 00:01:57,899 in the mess hall, but in the field, 41 00:01:57,900 --> 00:01:59,988 you build each other up, not break each other down. 42 00:01:59,989 --> 00:02:01,468 all: Yes, sir. 43 00:02:01,469 --> 00:02:02,991 You're either gonna live together or die together. 44 00:02:02,992 --> 00:02:04,297 all: Yes, sir! 45 00:02:04,298 --> 00:02:06,429 Let's try again. 46 00:02:06,430 --> 00:02:08,823 All right, Private Abasi. Show us how it's done. 47 00:02:08,824 --> 00:02:11,086 Thank you, sir. 48 00:02:11,087 --> 00:02:13,915 Pick up your weapon. 49 00:02:13,916 --> 00:02:16,570 Move to your firing position. 50 00:02:19,835 --> 00:02:21,793 Load and make ready. 51 00:02:25,884 --> 00:02:28,103 Stand by. 52 00:02:28,104 --> 00:02:29,627 Go! 53 00:02:36,156 --> 00:02:37,417 Deadeye. 54 00:02:37,418 --> 00:02:38,635 See? 55 00:02:38,636 --> 00:02:40,768 This kid's gonna save your life one day. 56 00:02:40,769 --> 00:02:43,118 Ah! 57 00:02:43,119 --> 00:02:45,860 Get down! Get down! 58 00:04:05,288 --> 00:04:06,593 Hey. You wanted to talk to us? 59 00:04:06,594 --> 00:04:08,465 Yeah. Come on in. Have a seat, guys. 60 00:04:12,382 --> 00:04:14,296 - Oh. - Oh, great, the stealth glass. 61 00:04:14,297 --> 00:04:15,732 Who's getting canned? 62 00:04:15,733 --> 00:04:18,126 No one's going home with a cardboard box-- 63 00:04:18,127 --> 00:04:19,910 today. 64 00:04:19,911 --> 00:04:22,478 A GS-14 position opened up at HQ, 65 00:04:22,479 --> 00:04:24,480 International Operations Division. 66 00:04:24,481 --> 00:04:26,047 They're looking for someone to support 67 00:04:26,048 --> 00:04:27,614 all the legats in Europe. 68 00:04:27,615 --> 00:04:30,138 This is a solid, fast track position, 69 00:04:30,139 --> 00:04:33,097 and they're interested in you. 70 00:04:33,098 --> 00:04:35,144 Both of you. 71 00:04:37,015 --> 00:04:38,625 So we're up against each other? 72 00:04:38,626 --> 00:04:39,843 That's right. 73 00:04:39,844 --> 00:04:42,063 A gig like this does not come around often, 74 00:04:42,064 --> 00:04:44,544 so give it some thought. 75 00:04:44,545 --> 00:04:47,155 - Uh, can we sleep on it? - Yeah, sure. 76 00:04:47,156 --> 00:04:48,809 Make it a power nap. Deadline is midnight. 77 00:04:51,682 --> 00:04:54,336 Hey, General Finley called from NSA Naples. 78 00:04:54,337 --> 00:04:55,598 There was an insider attack 79 00:04:55,599 --> 00:04:57,296 at the NATO-Georgia Joint Training Center. 80 00:04:57,297 --> 00:04:58,645 Two American soldiers were targeted. 81 00:04:58,646 --> 00:05:00,864 He wants to meet you on the ground in Tbilisi. 82 00:05:20,755 --> 00:05:23,017 General. 83 00:05:23,018 --> 00:05:24,714 What are we looking at? - Green on blue. 84 00:05:24,715 --> 00:05:28,196 SFC Nick Bailey was shot and killed by Georgian trainee 85 00:05:28,197 --> 00:05:29,850 Private Tamaz Abasi. 86 00:05:29,851 --> 00:05:32,331 Base is on lockdown. Soldiers are being interviewed. 87 00:05:32,332 --> 00:05:33,462 What about Abasi? 88 00:05:33,463 --> 00:05:35,638 Also shot and killed, off-base, 89 00:05:35,639 --> 00:05:38,162 by one of our Green Berets-- Major Diego Morales. 90 00:05:38,163 --> 00:05:40,382 He caught a bullet, but he'll survive. 91 00:05:40,383 --> 00:05:42,384 Green on blues happened all the time in Afghanistan, 92 00:05:42,385 --> 00:05:44,125 but that was a different time, different war. 93 00:05:44,126 --> 00:05:45,344 Are we treating this as terrorism? 94 00:05:45,345 --> 00:05:47,302 Until the facts prove otherwise. 95 00:05:47,303 --> 00:05:48,869 With everything going on in Georgia right now, 96 00:05:48,870 --> 00:05:51,393 it feels like a targeted hit on U.S. forces. 97 00:05:51,394 --> 00:05:53,743 - To what end, General? - Destabilization. 98 00:05:53,744 --> 00:05:55,832 Georgia is caught in a political tug of war 99 00:05:55,833 --> 00:05:57,791 between Russia and the West. 100 00:05:57,792 --> 00:06:00,881 Abasi tried to tip the balance towards Moscow. 101 00:06:00,882 --> 00:06:02,230 The last thing we need is for this to spiral 102 00:06:02,231 --> 00:06:04,145 into an international crisis. 103 00:06:04,146 --> 00:06:06,016 Georgia is one of your country's key allies 104 00:06:06,017 --> 00:06:07,322 in countering Russian influence. 105 00:06:07,323 --> 00:06:08,715 So what's our play? 106 00:06:08,716 --> 00:06:10,020 We figure out what happened before the press 107 00:06:10,021 --> 00:06:11,370 gets wind of it. 108 00:06:11,371 --> 00:06:14,285 If it was terrorism, we control the narrative. 109 00:06:14,286 --> 00:06:16,853 No leaks. No speculation. 110 00:06:16,854 --> 00:06:19,247 And what if this kid just lost his mind? 111 00:06:19,248 --> 00:06:21,162 We bury it. 112 00:06:21,163 --> 00:06:22,555 Either way, we're walking on a tightrope here. 113 00:06:22,556 --> 00:06:24,731 We can't afford to lose Georgia. 114 00:06:24,732 --> 00:06:26,516 All right. 115 00:06:29,171 --> 00:06:31,999 So, program manager, 116 00:06:32,000 --> 00:06:35,089 Europe Unit, International Ops? 117 00:06:35,090 --> 00:06:36,917 Sounds like a pretty good gig. 118 00:06:36,918 --> 00:06:38,658 Pretty good gig. 119 00:06:38,659 --> 00:06:40,790 Okay. No, no, no, no. Stop. What are you doing? 120 00:06:40,791 --> 00:06:42,749 What are you doing? - Replacing it, sir. 121 00:06:42,750 --> 00:06:44,054 Okay, listen. 122 00:06:44,055 --> 00:06:45,447 I was a combat medic for two years. 123 00:06:45,448 --> 00:06:47,101 You rip off the dressing, you rip off the clot. 124 00:06:47,102 --> 00:06:48,929 Diego Morales? 125 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 Agent Raines and Agent Vo, FBI. 126 00:06:53,064 --> 00:06:54,674 You mind giving us a minute? 127 00:06:54,675 --> 00:06:56,633 Sure. 128 00:07:03,335 --> 00:07:06,207 We're very sorry to hear about Sergeant Bailey. 129 00:07:06,208 --> 00:07:07,991 We heard you took out the shooter. 130 00:07:07,992 --> 00:07:09,515 Yeah. He raised his weapon. 131 00:07:09,516 --> 00:07:12,474 I wasn't about to wait to see how that played out. 132 00:07:12,475 --> 00:07:14,824 Any idea as to why Abasi went on a shooting spree? 133 00:07:14,825 --> 00:07:16,522 No clue. 134 00:07:16,523 --> 00:07:19,612 Nick was being nice to the kid, and then he just snapped. 135 00:07:19,613 --> 00:07:21,875 Aren't foreign soldiers given psych evaluations, 136 00:07:21,876 --> 00:07:23,137 background checks? 137 00:07:23,138 --> 00:07:25,531 Psych evals? No. 138 00:07:25,532 --> 00:07:28,577 The U.S. military isn't handing out Rorschach tests. 139 00:07:28,578 --> 00:07:31,145 And background checks, that falls on the host country. 140 00:07:31,146 --> 00:07:34,148 Tell us more about Nick Bailey. 141 00:07:34,149 --> 00:07:37,804 We did four tours together. 142 00:07:37,805 --> 00:07:41,677 He had a Bronze Star. He had over 20 confirmed kills. 143 00:07:41,678 --> 00:07:43,463 And... 144 00:07:46,248 --> 00:07:49,076 Has anyone told his wife, Katie, that-- 145 00:07:49,077 --> 00:07:50,426 She's been informed. 146 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 And what'd they tell her? 147 00:07:54,517 --> 00:07:58,215 That he died protecting his country in the line of duty. 148 00:07:58,216 --> 00:07:59,434 They know the DOD was supposed 149 00:07:59,435 --> 00:08:01,305 to postpone this year's training, 150 00:08:01,306 --> 00:08:03,003 but all they cared about was the PR. 151 00:08:03,004 --> 00:08:04,178 For what reason? 152 00:08:04,179 --> 00:08:07,181 Political drama. 153 00:08:07,182 --> 00:08:09,618 Russia accused the U.S. of backing coups 154 00:08:09,619 --> 00:08:12,099 against Georgia's ruling party, or whatever the hell it was. 155 00:08:12,100 --> 00:08:14,841 War games. Pick a reason. 156 00:08:17,888 --> 00:08:19,846 We should have never been here. 157 00:08:38,735 --> 00:08:40,083 Colonel Revaz Dvali. 158 00:08:40,084 --> 00:08:41,650 Georgian Ministry of Internal Affairs. 159 00:08:41,651 --> 00:08:43,522 Agent Wes Mitchell. This is Agent Tyler Booth. 160 00:08:43,523 --> 00:08:44,958 Can we see Abasi's file right away? 161 00:08:44,959 --> 00:08:46,220 Of course. 162 00:08:46,221 --> 00:08:47,569 I appreciate you jumping on a plane. 163 00:08:47,570 --> 00:08:50,441 The situation is a national disgrace. 164 00:08:50,442 --> 00:08:52,226 But I assure you, my unit is doing 165 00:08:52,227 --> 00:08:55,185 everything we can to determine a motive. 166 00:08:55,186 --> 00:08:58,275 Passed a background check, firearms qualifications, 167 00:08:58,276 --> 00:09:00,843 performance review-- no red flags. 168 00:09:00,844 --> 00:09:02,584 Mm, this says he enlisted three months ago. 169 00:09:02,585 --> 00:09:04,281 What's a new recruit doing joint training for? 170 00:09:04,282 --> 00:09:06,022 We need the manpower to strengthen 171 00:09:06,023 --> 00:09:07,589 our national defense. 172 00:09:07,590 --> 00:09:09,635 Georgia is pushing to join NATO. 173 00:09:09,636 --> 00:09:11,898 Maybe he volunteered just to carry out a lone wolf attack? 174 00:09:11,899 --> 00:09:14,291 Unless we're dealing with a whole terrorist cell. 175 00:09:14,292 --> 00:09:17,207 It's possible. Radicalization is on the rise. 176 00:09:17,208 --> 00:09:19,906 Russia is flooding the country with propaganda, 177 00:09:19,907 --> 00:09:22,038 stirring up anti-American sentiment. 178 00:09:22,039 --> 00:09:23,605 These are all of his personal effects? 179 00:09:23,606 --> 00:09:25,085 All of these items were in his pockets. 180 00:09:25,086 --> 00:09:26,304 Okay. 181 00:09:34,095 --> 00:09:36,618 He drove the Jeep here to ditch it for a switch vehicle. 182 00:09:36,619 --> 00:09:38,968 This wasn't some psychotic episode. 183 00:09:38,969 --> 00:09:40,840 This was premeditated. 184 00:09:43,104 --> 00:09:44,626 Abasi's landlord confirmed 185 00:09:44,627 --> 00:09:46,454 he moved out a week before he enlisted, 186 00:09:46,455 --> 00:09:48,195 but he never lived in the on-base housing. 187 00:09:48,196 --> 00:09:49,849 So much for a background check. 188 00:09:49,850 --> 00:09:52,678 Bet he put the wrong address on his contract for a reason. 189 00:09:52,679 --> 00:09:54,462 What about the switch vehicle? We try running the plates? 190 00:09:54,463 --> 00:09:55,855 Registered to the same address. 191 00:09:55,856 --> 00:09:57,813 Okay. This is odd. 192 00:09:57,814 --> 00:10:01,774 Abasi had an Apeman trail camera linked to his iCloud. 193 00:10:01,775 --> 00:10:05,081 They're used to monitor wildlife in remote areas without Wi-Fi. 194 00:10:05,082 --> 00:10:06,517 Either he's living in a cabin, 195 00:10:06,518 --> 00:10:08,694 or he is very committed to turkey hunting. 196 00:10:08,695 --> 00:10:11,218 I'm gonna go out on a limb and say hardcore prepper. 197 00:10:11,219 --> 00:10:12,480 Guess we'll find out. 198 00:10:12,481 --> 00:10:13,786 I just pulled the GPS coordinates 199 00:10:13,787 --> 00:10:15,135 from the camera's metadata. 200 00:10:15,136 --> 00:10:16,745 It's in Kiketi, Georgia. 201 00:10:16,746 --> 00:10:18,660 Does the road lead to a building? 202 00:10:18,661 --> 00:10:20,836 Yeah, an old bottling company-- 203 00:10:20,837 --> 00:10:24,013 shut down in 2002. 204 00:10:24,014 --> 00:10:27,496 Okay, why was Abasi keeping tabs on an abandoned warehouse? 205 00:10:30,455 --> 00:10:32,457 FBI! Search warrant. 206 00:10:37,245 --> 00:10:40,160 Hey, guys. 207 00:10:40,161 --> 00:10:41,988 I'm seeing multiple distinct boot prints. 208 00:10:41,989 --> 00:10:43,859 I think Wes was right. 209 00:10:43,860 --> 00:10:45,469 This wasn't a lone wolf attack. 210 00:10:45,470 --> 00:10:48,472 Yeah, we might be looking at a hideout for a terrorist cell. 211 00:10:48,473 --> 00:10:50,823 Who are they? And what were they doing here? 212 00:10:50,824 --> 00:10:52,825 Whatever it was, they didn't want company. 213 00:10:52,826 --> 00:10:55,262 Less eyes, less questions out in the boonies. 214 00:10:55,263 --> 00:10:57,046 All right, let's sweep every inch of this place. 215 00:10:57,047 --> 00:10:58,439 If they left so much as a breadcrumb, 216 00:10:58,440 --> 00:10:59,701 we need it bagged and tagged. 217 00:10:59,702 --> 00:11:01,834 Let's go. 218 00:11:22,420 --> 00:11:24,726 Hey. They cleared the place out. 219 00:11:24,727 --> 00:11:27,555 I couldn't find any sleeping gear or food, trash, nothing. 220 00:11:27,556 --> 00:11:29,470 All right, I'm gonna check outside-- 221 00:11:29,471 --> 00:11:31,734 see if they left a burn pit. 222 00:11:36,739 --> 00:11:38,087 Hold on. 223 00:11:38,088 --> 00:11:40,221 I got something. 224 00:11:42,440 --> 00:11:44,485 It's a brand new RFID encoder. 225 00:11:44,486 --> 00:11:46,269 These are used for shoulder surfing. 226 00:11:46,270 --> 00:11:47,662 Shoulder surfing? 227 00:11:47,663 --> 00:11:49,098 Sounds like a massage technique. 228 00:11:49,099 --> 00:11:50,317 Not sure where you've been getting your massages 229 00:11:50,318 --> 00:11:52,362 in Budapest, but you have the machine. 230 00:11:52,363 --> 00:11:54,451 You stand next to a target, and boom. 231 00:11:54,452 --> 00:11:57,411 You can clone security badge data onto a blank RFID card. 232 00:11:57,412 --> 00:11:59,587 Whoa, so those are like high-tech pickpockets. 233 00:11:59,588 --> 00:12:01,067 Exactly. 234 00:12:01,068 --> 00:12:02,285 If I'm lucky, I'll be able to pull data from the chip 235 00:12:02,286 --> 00:12:03,765 inside the encoder. 236 00:12:03,766 --> 00:12:05,245 All right, send it to Tate. 237 00:12:05,246 --> 00:12:07,030 Let's see what they were trying to access. 238 00:12:09,946 --> 00:12:12,427 I found that breadcrumb. 239 00:12:13,689 --> 00:12:15,473 Ammonium nitrate. 240 00:12:18,041 --> 00:12:19,607 They were making a bomb. 241 00:12:23,655 --> 00:12:25,439 I pulled the unique identifier 242 00:12:25,440 --> 00:12:27,441 from the only badge cloned on the encoder. 243 00:12:27,442 --> 00:12:29,617 It was registered to a Georgian security company-- 244 00:12:29,618 --> 00:12:31,402 Caspian Control Systems. 245 00:12:34,188 --> 00:12:36,798 Clients are Vanguard Medical Supplies, 246 00:12:36,799 --> 00:12:39,018 Tbilisi Financial Services, 247 00:12:39,019 --> 00:12:42,891 Eastern Telecom Solutions, and... 248 00:12:42,892 --> 00:12:44,111 American Community Center. 249 00:12:47,505 --> 00:12:50,290 I just can't believe they let Dean out. 250 00:12:50,291 --> 00:12:52,727 He's gonna end up in Vegas. He'll steal a car. 251 00:12:52,728 --> 00:12:55,469 No, better yet, he's gonna go to the Bunny Ranch. 252 00:12:55,470 --> 00:12:56,992 He's gonna owe a lot of money to the wrong people, 253 00:12:56,993 --> 00:12:58,472 it'll end in violence, 254 00:12:58,473 --> 00:12:59,952 and then he'll wind up right back where he started, 255 00:12:59,953 --> 00:13:01,692 a cell block--home sweet home. 256 00:13:01,693 --> 00:13:02,911 You know what? 257 00:13:02,912 --> 00:13:04,260 I'm just gonna keep tabs on him. 258 00:13:04,261 --> 00:13:05,653 No, I don't want you playing middleman. 259 00:13:05,654 --> 00:13:07,133 Let him be somebody else's mess. 260 00:13:07,134 --> 00:13:09,178 I'm playing middleman. I'm doing it. 261 00:13:09,179 --> 00:13:10,440 You're gonna lose your mind if you keep 262 00:13:10,441 --> 00:13:11,790 getting dragged into this. 263 00:13:14,141 --> 00:13:16,055 Hey, Amanda, what do you got? 264 00:13:16,056 --> 00:13:19,623 Wes, they've been casing the American Community Center. 265 00:13:26,675 --> 00:13:28,458 Colonel, I am telling you, an attack is imminent. 266 00:13:28,459 --> 00:13:29,677 Hey! 267 00:13:29,678 --> 00:13:31,200 We need a police presence here now. 268 00:13:31,201 --> 00:13:33,333 Hey! FBI! 269 00:13:33,334 --> 00:13:34,247 We need you to evacuate the building. 270 00:13:34,248 --> 00:13:35,509 Whatever you can send. 271 00:13:35,510 --> 00:13:36,902 Yeah, I wanna lock down the whole area. 272 00:13:36,903 --> 00:13:38,033 We need you to evacuate the building right now! 273 00:13:38,034 --> 00:13:39,383 Okay, how long is that gonna take? 274 00:14:08,412 --> 00:14:11,893 - You good? - Yeah, I'm good. 275 00:14:11,894 --> 00:14:13,155 Colonel? 276 00:14:13,156 --> 00:14:14,678 Colonel, are you still there? 277 00:14:14,679 --> 00:14:16,376 We just had an explosion go off inside the building. 278 00:14:16,377 --> 00:14:17,899 Possible mass casualty event. 279 00:14:17,900 --> 00:14:20,206 We need EMS, fire, bomb squad, everything, right now! 280 00:14:20,207 --> 00:14:21,294 He's gone. 281 00:14:21,295 --> 00:14:23,557 Somebody help! 282 00:14:23,558 --> 00:14:25,776 You guys okay? We're gonna get you help. 283 00:14:25,777 --> 00:14:28,170 Is anyone else inside? - I don't know. I don't know. 284 00:14:28,171 --> 00:14:30,216 We were just coming back from lunch. 285 00:14:56,069 --> 00:14:57,721 - Wes, you good? - Yeah, we're good, 286 00:14:57,722 --> 00:14:59,201 but we still need a headcount of everybody 287 00:14:59,202 --> 00:15:00,507 that was inside the building. 288 00:15:00,508 --> 00:15:02,465 All right, we'll start interviewing employees. 289 00:15:02,466 --> 00:15:05,947 I'll get started on the post-blast. 290 00:15:05,948 --> 00:15:09,429 Dvali, tell EOD to sweep the surrounding area as well. 291 00:15:09,430 --> 00:15:11,170 If it's got wires, if it blinks, it shouldn't be here. 292 00:15:11,171 --> 00:15:12,911 Copy. We'll clear a three-block perimeter. 293 00:15:12,912 --> 00:15:14,913 All right, make it five. 294 00:15:14,914 --> 00:15:16,740 What the hell happened? 295 00:15:16,741 --> 00:15:19,265 Sir, whoever Abasi is running with, 296 00:15:19,266 --> 00:15:20,789 they are targeting Americans. 297 00:15:25,446 --> 00:15:29,231 This is a worst-case scenario. 298 00:15:29,232 --> 00:15:31,278 It's a terror campaign. 299 00:15:37,849 --> 00:15:39,241 The shockwave blew out the windows 300 00:15:39,242 --> 00:15:40,677 of the surrounding buildings. 301 00:15:40,678 --> 00:15:42,201 You don't get this much damage without a truckload 302 00:15:42,202 --> 00:15:43,637 of ammonium nitrate. 303 00:15:43,638 --> 00:15:44,725 It was a car bomb. 304 00:15:44,726 --> 00:15:46,074 Where's the epicenter? 305 00:15:46,075 --> 00:15:47,597 Loading dock behind the building. 306 00:15:47,598 --> 00:15:50,687 Employees used RFID badges to access the area. 307 00:15:50,688 --> 00:15:52,080 Okay, we've gotta start sweeping for plates, 308 00:15:52,081 --> 00:15:53,777 and I wanna pull CCTV footage. 309 00:15:53,778 --> 00:15:55,692 I wanna ID whoever was behind the wheel. 310 00:15:55,693 --> 00:15:57,825 I'll get Raines on it. 311 00:15:57,826 --> 00:16:01,133 What I don't understand is, why hasn't anyone taken credit? 312 00:16:01,134 --> 00:16:02,569 Terrorism is theater. 313 00:16:02,570 --> 00:16:04,353 Attacks like this are meant for an audience. 314 00:16:04,354 --> 00:16:07,356 Maybe the show's just getting started. 315 00:16:11,448 --> 00:16:13,449 Results from the post-blast investigation are coming in. 316 00:16:13,450 --> 00:16:16,365 EOD recovered wiring and pieces of a cell phone. 317 00:16:16,366 --> 00:16:17,976 Someone made a remote call-- 318 00:16:17,977 --> 00:16:20,282 set off the ammonium nitrate with a kicker charge. 319 00:16:20,283 --> 00:16:22,023 Well, that rules out martyrdom. 320 00:16:22,024 --> 00:16:23,633 I found the suspect vehicle. 321 00:16:37,431 --> 00:16:39,432 - Any other CCTV in the area? - Negative. 322 00:16:39,433 --> 00:16:41,216 They were in and out like clockwork. 323 00:16:41,217 --> 00:16:42,435 Knew exactly how to navigate the cameras. 324 00:16:42,436 --> 00:16:43,827 Can we run the plate number? 325 00:16:43,828 --> 00:16:46,004 Registered to a Georgian national. 326 00:16:46,005 --> 00:16:48,223 Only problem is, the van was reported stolen a month ago. 327 00:16:48,224 --> 00:16:49,703 I got something. 328 00:16:49,704 --> 00:16:51,531 Smitty uploaded the photos of the fragments 329 00:16:51,532 --> 00:16:53,402 to the bomb arson tracking system. 330 00:16:53,403 --> 00:16:56,884 Well, we got a hit on an IED with matching similarities. 331 00:16:56,885 --> 00:16:58,842 Looks like it was found in a hospital in Tbilisi 332 00:16:58,843 --> 00:17:00,322 about six months ago. 333 00:17:00,323 --> 00:17:01,758 Georgian law enforcement doesn't use that database. 334 00:17:01,759 --> 00:17:03,456 Who uploaded it? 335 00:17:03,457 --> 00:17:06,502 A Foreign Service National Investigator, Natia Gloveli-- 336 00:17:06,503 --> 00:17:08,809 works in the U.S. embassy in Georgia. 337 00:17:08,810 --> 00:17:10,637 Why was a Georgian national accessing it? 338 00:17:10,638 --> 00:17:12,465 Her job is to gather local intel. 339 00:17:12,466 --> 00:17:15,120 Keep our diplomats safe overseas. 340 00:17:29,787 --> 00:17:30,787 Credentials? 341 00:17:30,788 --> 00:17:33,877 Agent Tyler Booth, FBI. 342 00:17:33,878 --> 00:17:35,227 Through the scanner, please. 343 00:17:35,228 --> 00:17:36,576 Go ahead. 344 00:17:36,577 --> 00:17:37,665 Thank you. 345 00:17:39,667 --> 00:17:42,625 Ambassador McCarthy? - Agent Booth. 346 00:17:42,626 --> 00:17:44,758 I'm glad you're okay. - Thank you very much. 347 00:17:44,759 --> 00:17:46,194 I'm here to speak with Natia Gloveli 348 00:17:46,195 --> 00:17:47,848 from the regional security office. 349 00:17:47,849 --> 00:17:49,632 She has info on an IED that was found 350 00:17:49,633 --> 00:17:51,460 at the American Hospital Tbilisi. 351 00:17:51,461 --> 00:17:53,375 Yes, you still think it was connected to the bombing 352 00:17:53,376 --> 00:17:54,898 of the community center? 353 00:17:54,899 --> 00:17:56,465 Sure do. 354 00:17:56,466 --> 00:17:58,554 We believe they're using an escalation tactic-- 355 00:17:58,555 --> 00:18:00,904 you know, damage trust, create fear. 356 00:18:00,905 --> 00:18:04,212 Same playbook bin Laden used when he targeted U.S. interests. 357 00:18:04,213 --> 00:18:06,214 First, the embassy bombings in Africa, 358 00:18:06,215 --> 00:18:08,564 then the attack on the USS "Cole," then 9/11. 359 00:18:08,565 --> 00:18:10,392 Are you saying the two attacks were a prelude? 360 00:18:10,393 --> 00:18:12,133 I'm saying we may be one step behind 361 00:18:12,134 --> 00:18:13,787 an operation that hasn't peaked yet. 362 00:18:13,788 --> 00:18:15,354 One attack leads to another 363 00:18:15,355 --> 00:18:17,747 until America gets the hell out of Georgia. 364 00:18:26,888 --> 00:18:29,933 Natia, this is Agent Booth with the FBI. 365 00:18:29,934 --> 00:18:31,457 He's here about the IED. 366 00:18:31,458 --> 00:18:33,373 Right. Now, give me a second. 367 00:18:36,463 --> 00:18:38,420 A nurse found the bomb in a backpack. 368 00:18:38,421 --> 00:18:40,596 The United States has a partnership with the hospital. 369 00:18:40,597 --> 00:18:42,555 So I uploaded the photos to a database. 370 00:18:42,556 --> 00:18:44,774 - Bomb was deactivated? - Yes. 371 00:18:44,775 --> 00:18:46,254 EOD jammed the signal-- 372 00:18:46,255 --> 00:18:48,126 recovered a piece of hair on some tape attached 373 00:18:48,127 --> 00:18:49,388 to a cell phone detonator. 374 00:18:49,389 --> 00:18:52,131 They ever put a face to that DNA sample? 375 00:18:54,350 --> 00:18:56,221 Andro Gogia. Georgian national. 376 00:18:56,222 --> 00:18:57,526 Former military. 377 00:18:57,527 --> 00:18:59,137 Special Operations Forces. 378 00:18:59,138 --> 00:19:01,661 Andro was the leader of the Sakartvelo Liberation Front. 379 00:19:01,662 --> 00:19:02,923 The SLF. 380 00:19:02,924 --> 00:19:03,967 Yeah, it's a Georgian terrorist organization 381 00:19:03,968 --> 00:19:05,534 that opposes Western influence. 382 00:19:05,535 --> 00:19:08,407 He's been on Europol's Most Wanted List for over a decade. 383 00:19:08,408 --> 00:19:12,628 Their motto--freedom through fire, unity through blood. 384 00:19:12,629 --> 00:19:14,021 You might have saved a lot of lives 385 00:19:14,022 --> 00:19:16,502 by uploading that file, Natia. 386 00:19:16,503 --> 00:19:18,721 Ambassador, I need everyone in this room 387 00:19:18,722 --> 00:19:20,593 to gather intel on these nutcases. 388 00:19:20,594 --> 00:19:23,639 We need to know exactly who we're up against here. 389 00:19:32,736 --> 00:19:33,997 Help them take down the letters. 390 00:19:33,998 --> 00:19:35,564 Yes, sir. 391 00:19:35,565 --> 00:19:37,914 And if the press asks, it was a Georgian community center. 392 00:19:37,915 --> 00:19:40,090 General. 393 00:19:40,091 --> 00:19:42,310 - How many dead? - Two, thankfully. 394 00:19:42,311 --> 00:19:45,052 Staff went to lunch early today. 395 00:19:45,053 --> 00:19:46,575 Where'd the Marines come from? 396 00:19:46,576 --> 00:19:48,838 Ambassador sent them over from the embassy. 397 00:19:55,498 --> 00:19:57,804 Natia, how many members have we ID'd so far? 398 00:19:57,805 --> 00:19:59,980 Uh, two. Also ex-military. 399 00:19:59,981 --> 00:20:01,068 But I just pulled some photos from 400 00:20:01,069 --> 00:20:02,896 the anti-NATO demonstration. 401 00:20:02,897 --> 00:20:05,507 The sources saw SLF members on the front lines. 402 00:20:05,508 --> 00:20:07,596 Okay, great. 403 00:20:07,597 --> 00:20:08,684 What's up? 404 00:20:08,685 --> 00:20:09,990 I think the bad guys set a trap, 405 00:20:09,991 --> 00:20:11,731 and we walked right into it. 406 00:20:11,732 --> 00:20:13,863 The ambassador mobilized the embassy's Marines. 407 00:20:13,864 --> 00:20:15,561 They're here at the community center. 408 00:20:15,562 --> 00:20:17,824 Yeah, but I--I thought the bombing was 409 00:20:17,825 --> 00:20:20,130 an escalation tactic, not a diversion. 410 00:20:20,131 --> 00:20:22,524 It could be both. The U.S. military is phase one. 411 00:20:22,525 --> 00:20:24,309 The community center is phase two. 412 00:20:24,310 --> 00:20:25,919 And the whole thing could be a play to get the Marines 413 00:20:25,920 --> 00:20:27,225 away from the embassy. 414 00:20:27,226 --> 00:20:28,574 Wes, that would be a bold move. 415 00:20:28,575 --> 00:20:30,489 Security has been ramped up since Beirut. 416 00:20:30,490 --> 00:20:32,012 Okay, look, I hope I'm wrong. 417 00:20:32,013 --> 00:20:33,883 Just consider getting everybody to a safe room. 418 00:20:33,884 --> 00:20:36,103 I'll see you at the embassy. 419 00:20:44,068 --> 00:20:45,808 All right, everybody, listen up! 420 00:20:45,809 --> 00:20:48,464 Stop what you're doing and get over here, please. 421 00:20:51,946 --> 00:20:54,687 The embassy might be the SLF's next target. 422 00:20:54,688 --> 00:20:57,385 So as a precaution, I wanna move everyone 423 00:20:57,386 --> 00:20:59,605 inside the safe room, at least until the Marines 424 00:20:59,606 --> 00:21:02,303 get back from the community center. 425 00:21:02,304 --> 00:21:04,218 If I initiate lockdown procedures, 426 00:21:04,219 --> 00:21:06,394 everyone has to follow protocol. 427 00:21:06,395 --> 00:21:08,614 That means all classified materials have to be destroyed. 428 00:21:08,615 --> 00:21:10,659 I can't make a call like that based on a hunch. 429 00:21:17,667 --> 00:21:19,365 Make the call. 430 00:21:23,064 --> 00:21:25,021 All right. You heard him. 431 00:21:25,022 --> 00:21:26,284 Initiate lockdown procedure. 432 00:21:26,285 --> 00:21:27,981 Okay, let's go, everybody. 433 00:21:57,403 --> 00:21:59,361 - Is this really necessary? - Just keep moving. 434 00:22:20,034 --> 00:22:21,426 Go! Go! Go! Go! 435 00:22:45,015 --> 00:22:46,929 Natia, get in the safe room right now! 436 00:22:46,930 --> 00:22:48,235 I'm coming! I'm coming! 437 00:22:48,236 --> 00:22:50,324 Come on! 438 00:23:07,560 --> 00:23:09,561 Natia, I'm gonna cover, and you're gonna come. 439 00:23:09,562 --> 00:23:10,736 - Yes! - Yes? 440 00:23:10,737 --> 00:23:12,433 Yes! 441 00:23:17,396 --> 00:23:18,571 Take my hand! 442 00:23:20,660 --> 00:23:22,225 Move! 443 00:23:22,226 --> 00:23:23,749 We need to close this door. 444 00:23:23,750 --> 00:23:25,404 Natia! 445 00:23:26,840 --> 00:23:29,058 Where is Natia? 446 00:23:29,059 --> 00:23:30,538 Natia! Come on! 447 00:23:40,680 --> 00:23:43,770 - Get her up. - No! 448 00:23:48,775 --> 00:23:50,689 Why are you working for the Americans? 449 00:23:50,690 --> 00:23:53,431 Please. 450 00:23:53,432 --> 00:23:55,825 The world will see what happens to traitors. 451 00:23:58,001 --> 00:23:59,002 Set up the livestream. 452 00:24:03,964 --> 00:24:06,052 They're going to kill her. 453 00:24:19,632 --> 00:24:21,459 We're not letting them livestream an execution. 454 00:24:21,460 --> 00:24:23,025 We're going in now. 455 00:24:23,026 --> 00:24:24,505 Hey, General, we can't just kick in the front door 456 00:24:24,506 --> 00:24:26,028 without an assault plan. 457 00:24:26,029 --> 00:24:27,203 These men are trained militants 458 00:24:27,204 --> 00:24:28,466 that don't have an exit strategy. 459 00:24:28,467 --> 00:24:30,468 It's gonna be a bloodbath. You know that. 460 00:24:30,469 --> 00:24:31,904 I don't see a better alternative. 461 00:24:31,905 --> 00:24:34,472 This isn't just some recruitment video. 462 00:24:34,473 --> 00:24:36,299 It'll trigger another proxy war, 463 00:24:36,300 --> 00:24:38,171 escalate military tensions. 464 00:24:38,172 --> 00:24:40,566 Then let's just figure out a way to resolve this quietly. 465 00:24:42,176 --> 00:24:43,263 Jam the signal to the building. 466 00:24:43,264 --> 00:24:44,307 Kill access to their cell phones. 467 00:24:44,308 --> 00:24:45,613 Copy that. 468 00:24:45,614 --> 00:24:47,529 I'll have Thor's Hammer live in two minutes. 469 00:24:49,357 --> 00:24:50,879 Embassies are like Fort Knox. 470 00:24:50,880 --> 00:24:52,707 How the hell did nine terrorists get in? 471 00:24:52,708 --> 00:24:55,057 Well, they didn't storm the gate. 472 00:24:55,058 --> 00:24:57,670 Somebody must have driven them through the security checkpoint. 473 00:25:00,716 --> 00:25:03,544 Why isn't my phone working? I need to call my daughter. 474 00:25:03,545 --> 00:25:05,590 Okay, everyone needs to chill out. 475 00:25:05,591 --> 00:25:08,941 Panicking is not gonna help. 476 00:25:08,942 --> 00:25:10,333 If you don't do something, 477 00:25:10,334 --> 00:25:12,640 they'll put a bullet in Natia's head. 478 00:25:12,641 --> 00:25:14,120 Do you wanna switch places with her? 479 00:25:14,121 --> 00:25:15,817 Because I will negotiate that. 480 00:25:20,344 --> 00:25:21,344 Booth. 481 00:25:21,345 --> 00:25:23,042 Ty, it's me. 482 00:25:23,043 --> 00:25:24,826 Andre cut their comms, but we've got eyes and ears 483 00:25:24,827 --> 00:25:26,349 on the security feed. - Okay. 484 00:25:26,350 --> 00:25:27,699 What's our plan? 485 00:25:27,700 --> 00:25:29,701 I'm gonna get them talking, negotiate, 486 00:25:29,702 --> 00:25:31,877 and then if things go south, coordinate a raid. 487 00:25:31,878 --> 00:25:34,444 Listen, man, watch your back in there. 488 00:25:34,445 --> 00:25:35,489 What do you mean? 489 00:25:37,536 --> 00:25:39,449 I think there's a mole inside the safe room. 490 00:25:39,450 --> 00:25:40,800 But don't worry. Tate's on it. 491 00:25:43,411 --> 00:25:45,544 Hey! 492 00:25:48,068 --> 00:25:49,982 Hey! 493 00:25:49,983 --> 00:25:53,072 I want to speak to whoever is in charge. 494 00:25:53,073 --> 00:25:54,943 They're ready to talk. 495 00:26:04,345 --> 00:26:05,693 Who is this? 496 00:26:05,694 --> 00:26:07,129 You asked to speak to whoever was in charge. 497 00:26:07,130 --> 00:26:09,262 - Correct. - Agent Mitchell, FBI. 498 00:26:09,263 --> 00:26:10,916 I meant the ambassador, not a Fed. 499 00:26:10,917 --> 00:26:12,613 Well, he's in The Hague right now, 500 00:26:12,614 --> 00:26:14,484 so if you've got something to say, it's gotta be to me. 501 00:26:14,485 --> 00:26:16,704 We have an important message to share. 502 00:26:16,705 --> 00:26:18,140 But you shut off our Internet, 503 00:26:18,141 --> 00:26:19,794 and you are going to turn it back on. 504 00:26:19,795 --> 00:26:21,491 Not my call. 505 00:26:21,492 --> 00:26:23,232 If you wanna talk about releasing the hostages, 506 00:26:23,233 --> 00:26:25,018 maybe we can work out a deal. 507 00:26:29,326 --> 00:26:32,460 I don't play games, Agent Mitchell. 508 00:26:36,682 --> 00:26:37,943 Hey! 509 00:26:46,300 --> 00:26:49,084 You Americans love to tell lies. 510 00:26:49,085 --> 00:26:50,738 I know there is the ambassador 511 00:26:50,739 --> 00:26:53,480 and an FBI agent inside this safe room. 512 00:26:53,481 --> 00:26:57,266 If we cannot deliver our message, 513 00:26:57,267 --> 00:26:58,965 we will smoke them out. 514 00:27:04,971 --> 00:27:07,974 What are we gonna do? There's no other way out. 515 00:27:10,237 --> 00:27:12,238 We're all gonna die. 516 00:27:32,128 --> 00:27:33,781 You don't understand. I don't have the authority. 517 00:27:33,782 --> 00:27:35,653 The Pentagon called and gave direct orders 518 00:27:35,654 --> 00:27:36,958 to block the signal. 519 00:27:36,959 --> 00:27:39,047 Turn it on, now! 520 00:27:39,048 --> 00:27:40,266 Listen to me. 521 00:27:40,267 --> 00:27:41,136 This does not have to end in bloodshed. 522 00:27:41,137 --> 00:27:42,485 We can figure something out. 523 00:27:42,486 --> 00:27:45,445 No, no, no, no, no, no, no, no. 524 00:27:45,446 --> 00:27:49,057 You listen to me, Agent Mitchell. 525 00:27:49,058 --> 00:27:52,844 Ten minutes, or I will burn the embassy to the ground. 526 00:27:52,845 --> 00:27:54,889 Okay. You want Internet, right? 527 00:27:54,890 --> 00:27:57,675 Well, the president has to sign off on that. 528 00:27:57,676 --> 00:28:00,155 Getting a hold of the president takes time. 529 00:28:05,292 --> 00:28:07,337 Ten minutes. 530 00:28:09,296 --> 00:28:12,167 Let's go. 531 00:28:12,168 --> 00:28:14,517 We can't stay here. 532 00:28:14,518 --> 00:28:16,868 I'm not burning alive in this room. 533 00:28:16,869 --> 00:28:18,826 Hey, hey, hey! Back up! 534 00:28:18,827 --> 00:28:21,742 Back up! 535 00:28:21,743 --> 00:28:24,397 That door doesn't open until I say it opens. 536 00:28:24,398 --> 00:28:26,616 Turn the signal on! 537 00:28:26,617 --> 00:28:27,966 You go near that button again, 538 00:28:27,967 --> 00:28:30,012 you're gonna be restrained. You understand me? 539 00:28:35,452 --> 00:28:37,497 I pulled the embassy security records. 540 00:28:37,498 --> 00:28:39,760 Eight Georgian nationals worked inside the building. 541 00:28:39,761 --> 00:28:42,763 Now, the SLF hates Americans, so one's our mole. 542 00:28:42,764 --> 00:28:45,461 All packed in a sardine can with a reason to be nervous. 543 00:28:45,462 --> 00:28:47,072 Dig into everything-- their socials, 544 00:28:47,073 --> 00:28:48,813 financials, communications. 545 00:28:48,814 --> 00:28:50,379 Anyone has ties to these terrorists-- 546 00:28:50,380 --> 00:28:51,599 I want it exposed. 547 00:28:55,081 --> 00:28:57,778 There's three hostiles in the RSO with the hostage, 548 00:28:57,779 --> 00:29:01,042 two in the lobby, and three patrolling the hallways. 549 00:29:01,043 --> 00:29:02,435 One's dead. 550 00:29:02,436 --> 00:29:03,828 Best tactical move is to catch them by surprise 551 00:29:03,829 --> 00:29:05,699 and start picking them off one by one. 552 00:29:05,700 --> 00:29:07,527 Entrance is chain-locked from the inside, 553 00:29:07,528 --> 00:29:08,789 so it's gonna be a tough breach. 554 00:29:08,790 --> 00:29:10,051 They catch wind we're in the building, 555 00:29:10,052 --> 00:29:11,400 they're gonna strike a match 556 00:29:11,401 --> 00:29:12,662 before we even make it to the safe room. 557 00:29:12,663 --> 00:29:14,316 Mm-hmm. Are there any other 558 00:29:14,317 --> 00:29:15,796 access points to get inside the building? 559 00:29:15,797 --> 00:29:17,711 Emergency tunnel. 560 00:29:17,712 --> 00:29:19,582 It's not on the map for security reasons, 561 00:29:19,583 --> 00:29:21,062 but it leads to the ambassador's office. 562 00:29:21,063 --> 00:29:22,585 Okay. 563 00:29:22,586 --> 00:29:24,413 These guys are hell bent on broadcasting 564 00:29:24,414 --> 00:29:26,546 their message, right? 565 00:29:26,547 --> 00:29:29,027 What if we give them exactly what they want? 566 00:29:37,079 --> 00:29:38,514 Where's my Internet? 567 00:29:38,515 --> 00:29:40,212 The president's still in a crisis response meeting. 568 00:29:40,213 --> 00:29:41,691 I don't care! 569 00:29:41,692 --> 00:29:43,737 I told you this was gonna take time. 570 00:29:43,738 --> 00:29:47,262 You are out of time, Agent Mitchell. 571 00:29:47,263 --> 00:29:48,786 Wait, wait, wait! 572 00:29:48,787 --> 00:29:51,440 A bunch of news crews just walked in. 573 00:29:51,441 --> 00:29:52,833 What if I send one in? 574 00:29:52,834 --> 00:29:54,443 You get to say whatever you wanna say 575 00:29:54,444 --> 00:29:56,837 on live TV on one condition. 576 00:29:56,838 --> 00:29:59,362 You surrender after the interview. 577 00:30:01,625 --> 00:30:03,061 Why should I do this? 578 00:30:03,062 --> 00:30:06,020 You get what you want. We get what we want. 579 00:30:06,021 --> 00:30:08,893 And if we don't surrender? 580 00:30:08,894 --> 00:30:10,459 Then you and your men are gonna die 581 00:30:10,460 --> 00:30:13,767 inside that embassy as janitors, 582 00:30:13,768 --> 00:30:16,031 and the whole world will never hear your story. 583 00:30:18,904 --> 00:30:19,991 Live? 584 00:30:19,992 --> 00:30:21,819 Yeah, live. 585 00:30:21,820 --> 00:30:23,255 BBC? 586 00:30:23,256 --> 00:30:24,996 Let me check. 587 00:30:24,997 --> 00:30:26,868 Hey, guys! Is BBC News here? 588 00:30:30,176 --> 00:30:32,090 I'll send them in. 589 00:30:42,884 --> 00:30:45,844 Put your things down. Hands up. 590 00:30:57,203 --> 00:31:00,031 You too! Hands up! 591 00:31:12,044 --> 00:31:14,916 Whoa! At least buy me dinner first. 592 00:31:17,788 --> 00:31:20,008 You're fine. 593 00:31:25,579 --> 00:31:26,709 All right, easy, mate. 594 00:31:26,710 --> 00:31:29,843 Those lenses cost 1,000 quid each. 595 00:31:37,460 --> 00:31:39,505 Extra batteries. 596 00:31:39,506 --> 00:31:40,549 Those are just for the camera. 597 00:31:40,550 --> 00:31:42,203 Look, are we quite finished yet? 598 00:31:42,204 --> 00:31:43,509 The network only gave us a short time slot 599 00:31:43,510 --> 00:31:44,684 for the broadcast. 600 00:31:44,685 --> 00:31:46,991 We don't have all day. 601 00:31:46,992 --> 00:31:48,515 Fine. 602 00:31:52,345 --> 00:31:53,867 Follow me. 603 00:32:10,319 --> 00:32:12,581 We're with BBC News. 604 00:32:12,582 --> 00:32:15,193 We're here for the press conference. 605 00:32:22,114 --> 00:32:24,245 Think I found the mole. 606 00:32:24,246 --> 00:32:25,594 What do you got? 607 00:32:25,595 --> 00:32:26,900 Private Abasi had one of their phone numbers 608 00:32:26,901 --> 00:32:28,249 saved in his contacts. 609 00:32:28,250 --> 00:32:29,598 Oh, that can't be a coincidence. 610 00:32:29,599 --> 00:32:31,078 Here's the real kicker. 611 00:32:31,079 --> 00:32:32,950 Our mole, turns out his brother 612 00:32:32,951 --> 00:32:35,735 was killed in Afghanistan supporting U.S. troops. 613 00:32:35,736 --> 00:32:37,302 Well, revenge has a way of leaving fingerprints. 614 00:32:37,303 --> 00:32:38,739 Who are we looking at? 615 00:32:41,133 --> 00:32:44,091 Call Booth. 616 00:32:46,181 --> 00:32:47,790 - Booth. - It's Celeste. 617 00:32:47,791 --> 00:32:49,618 I know who let the terrorists in. 618 00:32:49,619 --> 00:32:52,317 The embassy hired a new cafeteria manager last month. 619 00:32:52,318 --> 00:32:55,059 We think he smuggled them inside a food delivery van. 620 00:32:55,060 --> 00:32:59,978 Levan Kipiani, Georgian, 37 years old, 6'1". 621 00:33:08,987 --> 00:33:11,728 Copy. 622 00:33:18,648 --> 00:33:19,822 - Hey! - Oi! 623 00:33:19,823 --> 00:33:21,911 Easy. Relax. 624 00:33:21,912 --> 00:33:23,871 It's just a battery. 625 00:33:26,352 --> 00:33:27,830 Okay. 626 00:33:27,831 --> 00:33:31,530 If I could get you to just stand in the center, please. 627 00:33:31,531 --> 00:33:34,141 A tad to the left. 628 00:33:34,142 --> 00:33:36,230 Perfect. That's spot on. 629 00:33:36,231 --> 00:33:37,623 All right. Ready? 630 00:33:37,624 --> 00:33:39,146 - Ready. - Wait. 631 00:33:39,147 --> 00:33:40,714 Bring in the girl! 632 00:33:42,977 --> 00:33:44,413 Ready. 633 00:33:47,547 --> 00:33:50,244 Live from Tbilisi, Georgia, I'm Felicity Hudgins, 634 00:33:50,245 --> 00:33:52,159 and this is BBC News. 635 00:33:52,160 --> 00:33:54,553 I'm here at the U.S. Embassy with the leader 636 00:33:54,554 --> 00:33:57,991 of the Sakartvelo Liberation Front, Andro Gogia. 637 00:33:57,992 --> 00:34:01,822 Andro, would you care to share your message with the world? 638 00:34:04,564 --> 00:34:06,869 We have taken over the embassy. 639 00:34:06,870 --> 00:34:09,872 The United States bleeds our land for oil, 640 00:34:09,873 --> 00:34:14,225 influences our government, and calls this diplomacy? 641 00:34:20,058 --> 00:34:23,190 This, this is an act of war. 642 00:34:23,191 --> 00:34:27,064 Now would be a good time, Smitty. 643 00:34:27,065 --> 00:34:29,892 Andro, you've touched on the SLF's views 644 00:34:29,893 --> 00:34:32,199 regarding Americans, but I'd like to ask you 645 00:34:32,200 --> 00:34:36,203 a few questions about Georgia's aspirations to join NATO. 646 00:34:36,204 --> 00:34:38,118 NATO? 647 00:34:38,119 --> 00:34:40,729 NATO is an imperialist force. 648 00:34:40,730 --> 00:34:41,948 Engage. 649 00:34:41,949 --> 00:34:43,384 We will never bow down to foreign powers 650 00:34:43,385 --> 00:34:45,299 who have no respect for-- 651 00:34:45,300 --> 00:34:48,694 FBI! Hands up! 652 00:34:51,785 --> 00:34:52,959 Move in. 653 00:35:15,852 --> 00:35:17,854 Vo. 654 00:35:49,756 --> 00:35:52,497 Stairwell is clear. 655 00:35:52,498 --> 00:35:54,239 Follow me. 656 00:36:16,435 --> 00:36:18,654 Housekeeping. 657 00:36:23,442 --> 00:36:25,182 Hey, man. - Everyone good? 658 00:36:25,183 --> 00:36:27,140 We're good. 659 00:36:27,141 --> 00:36:28,228 Ambassador. 660 00:36:28,229 --> 00:36:29,664 - Thank you. - You're welcome, sir. 661 00:36:29,665 --> 00:36:30,970 This way. Follow me. 662 00:36:30,971 --> 00:36:33,146 Mr. Ambassador. 663 00:36:33,147 --> 00:36:34,669 All right, so where's our guy? 664 00:36:34,670 --> 00:36:36,106 Purple tie, back of the safe room. 665 00:36:42,243 --> 00:36:44,723 Levan Kipiani, you're under arrest 666 00:36:44,724 --> 00:36:47,769 for treason and conspiracy to commit terrorism. 667 00:36:47,770 --> 00:36:49,249 What are you talking about? I didn't do anything. 668 00:36:49,250 --> 00:36:51,599 - Shut up. - I didn't do anything! 669 00:36:51,600 --> 00:36:54,602 Hey, nice shot back there, sir. 670 00:36:54,603 --> 00:36:57,126 Once a soldier, always a soldier. 671 00:37:08,313 --> 00:37:09,313 Give me a second. 672 00:37:09,314 --> 00:37:10,879 Yeah. 673 00:37:10,880 --> 00:37:13,012 Hey, Natia. How you holding up? 674 00:37:13,013 --> 00:37:14,492 Good. 675 00:37:14,493 --> 00:37:16,581 Counting my blessings. - Yeah. 676 00:37:16,582 --> 00:37:19,497 So, look, I just, uh... 677 00:37:19,498 --> 00:37:23,022 I wanted you to know that 678 00:37:23,023 --> 00:37:25,416 I waited as long as I could to close that door. 679 00:37:27,332 --> 00:37:29,724 I had the others' well-being to consider as well. 680 00:37:29,725 --> 00:37:32,727 I had to make a call, so I made it. 681 00:37:32,728 --> 00:37:34,121 I hope you understand. 682 00:37:37,080 --> 00:37:38,342 And I apologize. 683 00:37:38,343 --> 00:37:40,735 I'm really sorry... 684 00:37:40,736 --> 00:37:43,999 for any added trauma that may have caused you. 685 00:37:44,000 --> 00:37:46,219 Well, I appreciate you saying that. 686 00:37:46,220 --> 00:37:49,396 And I'm sure it wasn't easy for you either. 687 00:37:49,397 --> 00:37:51,485 We're good. 688 00:37:58,188 --> 00:37:59,493 How'd that go? 689 00:37:59,494 --> 00:38:01,887 It went. 690 00:38:01,888 --> 00:38:03,889 Ty, I have always admired your ability 691 00:38:03,890 --> 00:38:05,499 to bypass hurdles when it comes to 692 00:38:05,500 --> 00:38:07,545 having difficult conversations. 693 00:38:07,546 --> 00:38:09,155 I mean it. 694 00:38:09,156 --> 00:38:10,896 You take things head on-- the sooner, the better. 695 00:38:10,897 --> 00:38:13,943 That way, you get on with your life. 696 00:38:15,858 --> 00:38:17,685 I always tell people, working international 697 00:38:17,686 --> 00:38:19,861 is the best gig in the bureau. 698 00:38:19,862 --> 00:38:21,820 But you know, when something feels good, 699 00:38:21,821 --> 00:38:24,344 it's easy to get comfortable. 700 00:38:24,345 --> 00:38:26,303 I guess I kind of 701 00:38:26,304 --> 00:38:28,609 lost sight of what I was after in the first place. 702 00:38:28,610 --> 00:38:30,698 Yeah, same. 703 00:38:30,699 --> 00:38:34,398 You know, being on this team, it feels like home. 704 00:38:34,399 --> 00:38:35,921 HQ isn't breathing down our necks. 705 00:38:35,922 --> 00:38:37,314 We're away from the politics. 706 00:38:37,315 --> 00:38:39,621 We get to work with people from all over the world. 707 00:38:41,014 --> 00:38:42,667 But, yeah, I guess at some point, 708 00:38:42,668 --> 00:38:45,017 you've gotta face it 709 00:38:45,018 --> 00:38:46,846 and keep climbing the ladder. 710 00:38:48,674 --> 00:38:51,937 So we're going for GS-14? 711 00:38:51,938 --> 00:38:53,852 - We're going for it. - All right. 712 00:38:53,853 --> 00:38:55,549 Well, I'll tell you like my boxing coach 713 00:38:55,550 --> 00:38:58,596 tells me before we spar. - Hmm. 714 00:38:58,597 --> 00:39:01,294 Friends afterwards. 715 00:39:01,295 --> 00:39:02,643 Come on, give me a break. 716 00:39:02,644 --> 00:39:05,298 You're hugging me. 717 00:39:05,299 --> 00:39:06,952 All right. 718 00:39:06,953 --> 00:39:10,172 Just so you know, GS-14 isn't always sugar and spice. 719 00:39:10,173 --> 00:39:11,522 What do you mean? 720 00:39:11,523 --> 00:39:13,654 Well, we're here at a pub, having a beer, 721 00:39:13,655 --> 00:39:18,442 and I bet you right now, Wes is stuck doing paperwork. 722 00:39:18,443 --> 00:39:20,183 Sure you still wanna apply? 723 00:39:29,149 --> 00:39:30,628 Hey, Amanda. 724 00:39:30,629 --> 00:39:32,369 I have a Dean Bartlett on the line. 725 00:39:32,370 --> 00:39:34,197 Want me to patch him through? 726 00:39:36,243 --> 00:39:37,810 Sure. 727 00:39:39,638 --> 00:39:41,290 You're on with Wes. 728 00:39:41,291 --> 00:39:42,466 Hello? 729 00:39:42,467 --> 00:39:44,163 Hey, Dean. 730 00:39:44,164 --> 00:39:45,338 It's been a while. 731 00:39:45,339 --> 00:39:48,776 I--wow. 732 00:39:48,777 --> 00:39:52,345 Hearing your voice again, it doesn't seem real. 733 00:39:52,346 --> 00:39:53,912 Yeah. Same here. 734 00:39:53,913 --> 00:39:57,656 I don't know if you heard, but my sentence got commuted. 735 00:39:59,222 --> 00:40:01,441 I heard. 736 00:40:01,442 --> 00:40:05,227 Sorry, I had this whole speech planned, but-- 737 00:40:05,228 --> 00:40:06,578 Dean. 738 00:40:08,318 --> 00:40:10,058 What is it? Money? 739 00:40:10,059 --> 00:40:11,234 What do you need? 740 00:40:13,411 --> 00:40:15,499 To see you, 741 00:40:15,500 --> 00:40:18,937 for you to hear me out, to... 742 00:40:18,938 --> 00:40:22,897 let me explain myself, to let me apologize. 743 00:40:22,898 --> 00:40:26,684 Not through a text or a video call 744 00:40:26,685 --> 00:40:32,037 or a phone, in person. 745 00:40:32,038 --> 00:40:33,821 Man to man. 746 00:40:36,608 --> 00:40:38,087 Father to son. 747 00:40:49,011 --> 00:40:50,099 No deal. 748 00:40:52,972 --> 00:40:56,322 You take care of yourself, Dean. 54000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.