All language subtitles for FBI S07E16 Covered 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,438 Let me get this straight. 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,874 Your pops walks out when you were just a kid. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,571 Now you're 10 grand in the hole, 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,747 picking up some bike that he never came back for? 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,619 It's 8 grand, not 10. 6 00:00:10,706 --> 00:00:14,623 And it's a '41 Indian Chief in tan over red. 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,233 If I can get it running? 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,192 Well, your old man's still not coming back. 9 00:00:18,322 --> 00:00:21,673 If you ask me, I'd rather have the cash. 10 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 Now for some violence. 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,329 You ready? 12 00:00:25,416 --> 00:00:26,765 Standing here, ain't I? 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,376 You're on the sidewalk. 14 00:00:28,463 --> 00:00:30,334 Inside, it's a whole other thing. 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,519 I messed up, but I'll get you the money. 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,957 I just need a few days. 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,741 You said that three days ago! 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,533 Make sure he gets the message. 19 00:00:55,620 --> 00:00:58,013 Make it any clearer, he won't be able to limp to the bank. 20 00:00:58,014 --> 00:00:59,972 Then he can get himself a wheelchair. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,757 Show him what happens when he's late. 22 00:01:05,935 --> 00:01:08,372 No! No! No! Please, no! 23 00:01:08,503 --> 00:01:09,330 No! 24 00:01:14,813 --> 00:01:17,251 You bought yourself a day! 25 00:01:17,381 --> 00:01:19,731 Hold out on us again, it'll be your head! 26 00:01:25,041 --> 00:01:26,260 Know it ain't much, 27 00:01:26,390 --> 00:01:28,000 but now he's got the fear of Jesus in him. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,264 I'll come back tomorrow, make sure he coughs up the rest. 29 00:01:30,351 --> 00:01:31,830 You were supposed to hit him in the knees, kid. 30 00:01:31,917 --> 00:01:32,527 Oh, what's the matter? 31 00:01:32,657 --> 00:01:34,181 We got the cash. 32 00:01:34,268 --> 00:01:36,313 Yeah, but you know. 33 00:01:36,400 --> 00:01:37,488 But what? 34 00:01:37,575 --> 00:01:39,360 I guess it's true what they say about you. 35 00:01:39,447 --> 00:01:40,491 What are you-- 36 00:02:03,906 --> 00:02:05,212 Anyone see the shooter? 37 00:02:05,342 --> 00:02:07,866 Gavin? 38 00:02:07,953 --> 00:02:08,911 Gavin. 39 00:02:08,998 --> 00:02:09,912 Hey, hang on, buddy. 40 00:02:09,999 --> 00:02:11,478 We have an agent down. 41 00:02:11,479 --> 00:02:13,872 Roll an ambulance down to 186 and Hughes Avenue. 42 00:02:13,959 --> 00:02:16,048 Repeat, agent down. 43 00:02:27,321 --> 00:02:28,670 Well, I don't have to tell you what it means 44 00:02:28,800 --> 00:02:31,368 when one of our own gets killed in the line of duty, 45 00:02:31,455 --> 00:02:34,023 and Special Agent Gavin Rice was one of the best 46 00:02:34,110 --> 00:02:35,764 and we owe it to him and his family 47 00:02:35,851 --> 00:02:36,895 to finish what he started. 48 00:02:36,982 --> 00:02:38,287 So talk to me. 49 00:02:38,288 --> 00:02:39,419 He has never had his cover blown 50 00:02:39,420 --> 00:02:41,161 on any of his previous cases. 51 00:02:41,291 --> 00:02:44,381 His case agent has no idea how the Irish mob got onto us. 52 00:02:44,468 --> 00:02:47,079 Right, so what do we know about that outfit, Elise? 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,604 Well, thanks to Rice, nearly everything. 54 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 The Sullivan Organized Crime Group has 55 00:02:51,083 --> 00:02:52,259 recently rebuilt itself, 56 00:02:52,389 --> 00:02:54,174 thanks to backing from the O'Connor family. 57 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 Major player back in Ireland. 58 00:02:55,914 --> 00:02:58,830 Special Agent Rice built a map of the whole organization. 59 00:02:58,917 --> 00:03:01,355 They are led by this man, Sean Sullivan. 60 00:03:01,442 --> 00:03:03,095 Dublin-born, New York-bred, 61 00:03:03,183 --> 00:03:04,661 twice convicted on racketeering. 62 00:03:04,662 --> 00:03:06,925 He's suspected in multiple homicides per NYPD, 63 00:03:07,012 --> 00:03:08,317 but nothing's ever stuck. 64 00:03:08,318 --> 00:03:10,885 All right. Well, he's dangerous and smart. 65 00:03:10,886 --> 00:03:12,540 Well, they run protection rackets, 66 00:03:12,627 --> 00:03:15,630 gambling rings, robberies, anything to turn a buck. 67 00:03:15,717 --> 00:03:18,763 Meet Dennis Brady, mid-level enforcer. 68 00:03:18,850 --> 00:03:21,853 Case agent confirms Brady is the one who pulled the trigger. 69 00:03:21,940 --> 00:03:24,552 All right, well, we're not gonna just take out this thug. 70 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 We're gonna dismantle the entire organization. 71 00:03:32,734 --> 00:03:33,648 FBI. 72 00:03:33,735 --> 00:03:35,215 Everybody, stay where you are. 73 00:03:35,345 --> 00:03:37,521 Federal agents. Nobody move. 74 00:03:37,608 --> 00:03:39,567 All right, guys, keep your hands where we can see 'em. 75 00:03:42,222 --> 00:03:44,093 Put 'em up. 76 00:03:44,180 --> 00:03:47,531 Put 'em up! 77 00:03:47,662 --> 00:03:49,053 Nice and easy. 78 00:04:11,903 --> 00:04:13,253 Whole gang's here. 79 00:04:13,340 --> 00:04:15,255 No sign of Brady or Sullivan, though. 80 00:04:15,342 --> 00:04:16,821 Just missed him. 81 00:04:16,908 --> 00:04:18,345 Sullivan's halfway to Dublin by now. 82 00:04:18,432 --> 00:04:20,172 And what, you stayed take the fall? 83 00:04:36,145 --> 00:04:38,103 All right, we got Brady. Send EMS. 84 00:04:38,190 --> 00:04:39,409 Hey. 85 00:04:39,540 --> 00:04:42,151 What happened to you, huh? 86 00:04:42,282 --> 00:04:43,457 I don't remember. 87 00:04:43,544 --> 00:04:44,979 OA, you got anything? 88 00:04:44,980 --> 00:04:46,938 Place should be filled with ledgers and cash. 89 00:04:47,025 --> 00:04:48,288 Sullivan already cleared out. 90 00:04:48,375 --> 00:04:49,898 Just left some bruisers behind to slow us down. 91 00:04:49,985 --> 00:04:53,641 All right, let's go. 92 00:04:53,771 --> 00:04:54,859 Dennis Brady, you're under arrest 93 00:04:54,946 --> 00:04:56,513 for the murder of a federal agent. 94 00:04:58,036 --> 00:05:00,169 You gonna untie me or what? 95 00:05:02,563 --> 00:05:04,478 You are a man without a country, Mr. Brady. 96 00:05:04,608 --> 00:05:05,957 Not only do we have you committing murder 97 00:05:06,044 --> 00:05:07,436 on a recorded wire, but it looks like 98 00:05:07,437 --> 00:05:09,221 your criminal organization has disowned you. 99 00:05:09,309 --> 00:05:11,572 They say that you acted alone. 100 00:05:11,659 --> 00:05:13,965 Well, screw 'em. I think I did 'em a favor. 101 00:05:14,052 --> 00:05:15,489 It's not my fault they can't see it. 102 00:05:15,576 --> 00:05:16,751 I think in all fairness, 103 00:05:16,838 --> 00:05:19,188 they probably understood something that you don't. 104 00:05:19,275 --> 00:05:21,451 You see, taking the life of a federal agent, 105 00:05:21,538 --> 00:05:24,498 that's gonna bring the wrath of the entire FBI to your door. 106 00:05:24,585 --> 00:05:26,021 Based on how we found you, I'd say that 107 00:05:26,108 --> 00:05:29,764 Sullivan would have preferred to ice out Agent Rice quietly. 108 00:05:29,894 --> 00:05:32,114 But you chose violence, so now your crew is in shambles 109 00:05:32,201 --> 00:05:34,028 and you are looking at the death penalty. 110 00:05:34,029 --> 00:05:37,293 Yeah, maybe, if I didn't know what I know. 111 00:05:37,424 --> 00:05:41,036 But instead, I want a deal from the USA in writing. 112 00:05:41,123 --> 00:05:43,212 And in that deal, I want a reduced sentence 113 00:05:43,299 --> 00:05:45,649 in the prison of my choosing. 114 00:05:45,780 --> 00:05:47,216 Wow, Brady. 115 00:05:47,303 --> 00:05:48,913 Negotiator. 116 00:05:50,872 --> 00:05:53,048 What, you boys aren't curious on how we knew 117 00:05:53,135 --> 00:05:55,050 your little buddy was a UC rat? 118 00:05:58,096 --> 00:06:00,708 So Gavin used to come to my house about once a week. 119 00:06:00,795 --> 00:06:04,101 You know, he would bring birthday presents for my kids. 120 00:06:04,102 --> 00:06:05,800 He would sit at my table 121 00:06:05,887 --> 00:06:08,324 and he would eat the food that my wife made for him. 122 00:06:08,455 --> 00:06:11,936 And all that time, he's lying to my face. 123 00:06:12,023 --> 00:06:14,809 When I found out he was really from the West Village... 124 00:06:16,463 --> 00:06:18,900 That his dad worked at some fancy college? 125 00:06:18,987 --> 00:06:21,119 You know, it's not-- 126 00:06:21,206 --> 00:06:22,991 it's not that he lied. 127 00:06:23,078 --> 00:06:25,385 I don't care. 128 00:06:25,472 --> 00:06:27,778 It's that him being undercover was 129 00:06:27,865 --> 00:06:29,171 his way of making fun of us. 130 00:06:29,258 --> 00:06:32,042 And that, that I cannot stand. 131 00:06:32,043 --> 00:06:33,828 I'll bite. 132 00:06:33,915 --> 00:06:35,003 What do you think you know? 133 00:06:35,090 --> 00:06:36,918 No. Deal first. 134 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 All right. 135 00:06:40,138 --> 00:06:42,924 Let's go. 136 00:06:43,011 --> 00:06:45,622 You're not working from a position of leverage in here. 137 00:06:45,709 --> 00:06:48,756 Dude's case file wound up on the street. 138 00:06:52,020 --> 00:06:55,284 Sean Sullivan bought it, and I know who he bought it from. 139 00:06:55,415 --> 00:06:56,590 OK? 140 00:07:04,119 --> 00:07:05,773 OK, so according to Dennis Brady, 141 00:07:05,903 --> 00:07:09,385 Agent Rice's identity was sold by this guy, Curtis Swann. 142 00:07:09,472 --> 00:07:10,430 What do we know about him? 143 00:07:10,517 --> 00:07:11,648 Swann's a fence. 144 00:07:11,735 --> 00:07:14,303 And a person of interest in three ATF cases. 145 00:07:14,390 --> 00:07:16,087 He is a middleman connecting sellers and buyers 146 00:07:16,218 --> 00:07:17,479 of stolen contraband. 147 00:07:17,480 --> 00:07:19,047 How does a short-timer like this 148 00:07:19,134 --> 00:07:20,526 get his hands on highly-classified files 149 00:07:20,527 --> 00:07:21,528 from a federal agent? 150 00:07:21,615 --> 00:07:23,312 Who put that file in his hand? 151 00:07:23,399 --> 00:07:24,356 We're working on it. 152 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 What does ATF have on him? 153 00:07:25,532 --> 00:07:26,663 Not much. 154 00:07:26,750 --> 00:07:28,535 ATF's been unable to get any charges to stick. 155 00:07:28,622 --> 00:07:31,102 Without hard proof, he's unlikely to talk. 156 00:07:31,233 --> 00:07:32,843 You know what? 157 00:07:32,974 --> 00:07:33,670 Let's get him off the street and see what's what. 158 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 Uh, about that. 159 00:07:35,193 --> 00:07:37,151 Swann is analog, old-school. He operates offline. 160 00:07:37,152 --> 00:07:38,806 Well, Dennis Brady knows how to contact him. 161 00:07:38,936 --> 00:07:42,766 Right, so let's lure him out from his very offline life 162 00:07:42,897 --> 00:07:44,551 and set a meet. 163 00:07:44,638 --> 00:07:46,466 No sign of Brady's guy yet. 164 00:07:46,553 --> 00:07:47,771 Brady said that he's careful, 165 00:07:47,902 --> 00:07:49,686 keeps all of his contraband in a messenger bag. 166 00:07:49,817 --> 00:07:51,427 If it's information you want, you need to look at it, 167 00:07:51,514 --> 00:07:53,037 memorize it, and give it back. 168 00:07:57,215 --> 00:07:58,695 All right, OA. 169 00:07:58,826 --> 00:08:00,131 He just popped out from behind those columns. 170 00:08:00,262 --> 00:08:02,046 Black beanie, blue jeans. 171 00:08:02,133 --> 00:08:03,265 Copy. 172 00:08:11,882 --> 00:08:14,362 Curtis Swann, don't move. 173 00:08:14,363 --> 00:08:15,756 Listen to what he says. 174 00:08:18,410 --> 00:08:20,021 So Dennis Brady set me up? 175 00:08:20,151 --> 00:08:21,544 He killed an undercover agent. 176 00:08:21,631 --> 00:08:23,545 He'll never see the light of day again. 177 00:08:23,546 --> 00:08:25,417 Based on the intel that you sourced. 178 00:08:25,505 --> 00:08:26,157 Did you bring what he asked for? 179 00:08:26,288 --> 00:08:27,245 Proof it's legit? 180 00:08:30,901 --> 00:08:32,033 OA. 181 00:08:32,163 --> 00:08:34,992 Agent Gavin Rice, undercover file. 182 00:08:35,123 --> 00:08:37,342 As legit as it gets. 183 00:08:37,429 --> 00:08:39,083 Where'd you get that? 184 00:08:39,170 --> 00:08:40,084 I don't know what that is. 185 00:08:40,215 --> 00:08:41,956 Someone must have slipped it in there. 186 00:08:42,043 --> 00:08:44,524 OA... 187 00:08:44,611 --> 00:08:46,874 he's got an entire folder full of them. 188 00:08:49,267 --> 00:08:52,575 That's impossible. 189 00:08:52,662 --> 00:08:54,969 Have you ever seen anything like this? 190 00:08:55,056 --> 00:08:57,275 Where'd you get those, Curtis? 191 00:08:57,362 --> 00:08:58,668 How many did you sell? 192 00:09:01,018 --> 00:09:03,281 How many of those are out in the wild? 193 00:09:03,368 --> 00:09:04,282 Lawyer. 194 00:09:06,981 --> 00:09:10,071 OK. Come on. 195 00:09:10,158 --> 00:09:11,899 All right, what do we do now? 196 00:09:12,029 --> 00:09:13,509 Who knows how many agents are out in the field 197 00:09:13,596 --> 00:09:14,945 who have no idea their cover's been blown? 198 00:09:15,032 --> 00:09:17,165 Right. First things first, we gotta call the JOC. 199 00:09:17,252 --> 00:09:19,733 Hope we're not too late. 200 00:09:25,782 --> 00:09:27,088 All right, folks, so based on what we recovered 201 00:09:27,218 --> 00:09:28,219 from the messenger bag, 202 00:09:28,306 --> 00:09:29,916 we know Swann came into the possession 203 00:09:29,917 --> 00:09:32,746 of the identities of seven undercover federal agents. 204 00:09:32,833 --> 00:09:35,139 The first one went to the Sullivan Organized Crime Group. 205 00:09:35,226 --> 00:09:37,098 And though Swann won't confirm it, 206 00:09:37,185 --> 00:09:39,187 we have to assume that he sold the rest off piecemeal 207 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 to other criminal organizations. 208 00:09:40,754 --> 00:09:42,233 Any one of them would have paid highly 209 00:09:42,320 --> 00:09:43,887 to know who among them is a fed, 210 00:09:43,974 --> 00:09:46,062 which means we have agents out there right now 211 00:09:46,063 --> 00:09:48,109 who do not know that their cover has been compromised, 212 00:09:48,196 --> 00:09:49,458 and we need to get them out of the field. 213 00:09:49,589 --> 00:09:50,938 Elise, how are we doing with that? 214 00:09:51,068 --> 00:09:52,592 We made contact with every task force 215 00:09:52,722 --> 00:09:53,723 that put those agents in the field. 216 00:09:53,854 --> 00:09:55,769 Half have been pulled from their assignments. 217 00:09:55,899 --> 00:09:57,509 Still waiting for confirmation on the last three. 218 00:09:57,640 --> 00:09:59,642 Good, good. Keep at it. 219 00:09:59,729 --> 00:10:01,731 Hey, Jubal, can I show you something? 220 00:10:01,862 --> 00:10:03,385 O--OK. What's up? 221 00:10:03,472 --> 00:10:07,562 I, uh, just have-- 222 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 I dug into those undercover files 223 00:10:08,999 --> 00:10:10,739 that we found in Swann's bag. 224 00:10:10,740 --> 00:10:13,437 Those pics are definitely internal-use-only files. 225 00:10:13,438 --> 00:10:15,223 So what? 226 00:10:15,310 --> 00:10:16,964 That means? - Yeah. 227 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 They can only be accessed from an air-gapped computer 228 00:10:18,748 --> 00:10:22,012 within the Undercover Office from inside this building. 229 00:10:26,277 --> 00:10:28,149 All right. 230 00:10:30,281 --> 00:10:33,415 OK, uh, notify Isobel, nobody else. 231 00:10:33,502 --> 00:10:35,112 Yeah? - Yes, sir. 232 00:10:35,199 --> 00:10:36,112 Thank you. 233 00:10:36,113 --> 00:10:38,638 Are you the ASAC? 234 00:10:38,725 --> 00:10:41,117 Uh, yeah, sorry. Who's--who's asking? 235 00:10:41,118 --> 00:10:42,684 So you're the one who pulled me out of an op 236 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 with no explanation? 237 00:10:44,295 --> 00:10:45,209 Oh, you're-- 238 00:10:45,296 --> 00:10:46,558 Dani Rhodes, yeah. 239 00:10:46,689 --> 00:10:48,560 I'm--I'm the ASAC, Jubal Valentine. 240 00:10:48,691 --> 00:10:50,344 Um, very glad you're OK. 241 00:10:50,345 --> 00:10:52,434 I'm not OK at all. 242 00:10:52,521 --> 00:10:54,871 What's with the fire drill? 243 00:10:55,002 --> 00:10:58,614 Right, well, um, I'm not actually at liberty to say, 244 00:10:58,701 --> 00:11:01,356 but I can tell you that 245 00:11:01,443 --> 00:11:04,446 we are only doing it because we have to. 246 00:11:04,533 --> 00:11:06,752 I was working a huge case. 247 00:11:06,753 --> 00:11:08,145 Gun traffickers. 248 00:11:08,232 --> 00:11:10,626 These guys are endangering the Eastern seaboard. 249 00:11:10,713 --> 00:11:13,368 So if you killed it, it means you're on an even bigger case. 250 00:11:13,455 --> 00:11:16,153 So put me on that, and then you can tell me. 251 00:11:16,240 --> 00:11:19,155 Special Agent Rhodes, you're gonna need clearance first, 252 00:11:19,156 --> 00:11:21,942 and I am the only one who can give you that. 253 00:11:26,076 --> 00:11:28,557 All due respect, there were at least five more moves 254 00:11:28,644 --> 00:11:29,471 to make without pulling the plug 255 00:11:29,558 --> 00:11:31,952 on the entire investigation. 256 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 Your life was in danger. 257 00:11:33,649 --> 00:11:34,694 We couldn't take that risk. 258 00:11:34,781 --> 00:11:36,260 Isn't it always? 259 00:11:38,262 --> 00:11:40,700 Agent Rhodes... 260 00:11:40,787 --> 00:11:41,875 Have a seat. 261 00:11:47,228 --> 00:11:48,490 We have a hundred undercover agents 262 00:11:48,577 --> 00:11:50,057 at any given moment. 263 00:11:50,144 --> 00:11:53,015 And today, seven of them were compromised. 264 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 That we know of. 265 00:11:54,888 --> 00:11:56,890 And you happened to be one of them. 266 00:11:56,977 --> 00:11:58,500 You think there could be more? 267 00:11:58,587 --> 00:12:00,545 I think today's activities are a reminder 268 00:12:00,632 --> 00:12:02,286 that anything can happen. 269 00:12:02,417 --> 00:12:04,071 And that's why we're moving quickly. 270 00:12:05,725 --> 00:12:08,118 I know I didn't blow my own cover. 271 00:12:08,205 --> 00:12:09,729 OK. 272 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 So that means we've got an internal problem. 273 00:12:11,861 --> 00:12:13,428 So far there is nothing to connect 274 00:12:13,515 --> 00:12:15,430 all seven of these leaked files. 275 00:12:15,517 --> 00:12:17,171 They were different task forces, 276 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 different assignments. 277 00:12:18,955 --> 00:12:20,478 There's only one desk that had access 278 00:12:20,565 --> 00:12:22,742 to all seven of those files: 279 00:12:22,872 --> 00:12:25,265 the Undercover Special Operation Unit. 280 00:12:25,266 --> 00:12:27,050 I work with them all the time. 281 00:12:27,137 --> 00:12:29,183 Everyone in that office is thoroughly vetted. 282 00:12:29,270 --> 00:12:32,403 Which is why I want you to run the interviews. 283 00:12:32,534 --> 00:12:33,927 Polygraphs too. 284 00:12:34,014 --> 00:12:35,624 Look, I don't know where this leak ends, 285 00:12:35,755 --> 00:12:38,105 but I am thin on trust. 286 00:12:38,235 --> 00:12:40,716 I do know that you were one of the targets, 287 00:12:40,803 --> 00:12:43,197 which means I can trust you. 288 00:12:43,284 --> 00:12:44,938 All right, I, um-- 289 00:12:45,025 --> 00:12:47,157 listen. 290 00:12:47,288 --> 00:12:49,725 There's gonna be resistance, no matter who's running them. 291 00:12:49,812 --> 00:12:50,944 By the time we're done, 292 00:12:51,031 --> 00:12:53,424 they're not gonna like me very much. 293 00:12:53,511 --> 00:12:55,470 Is that a problem? 294 00:13:00,692 --> 00:13:02,738 Before this year, did you ever lie to anybody 295 00:13:02,825 --> 00:13:04,218 in a position of authority? 296 00:13:04,348 --> 00:13:07,916 No, never. 297 00:13:07,917 --> 00:13:09,919 Were you on the third floor of this office 298 00:13:10,006 --> 00:13:12,442 between the hours of 6:00 p.m. and 9:00 p.m. last Wednesday? 299 00:13:12,443 --> 00:13:14,358 I'm there every night. 300 00:13:14,445 --> 00:13:17,187 But I don't have credentials to log into the computers. 301 00:13:17,274 --> 00:13:18,275 You know that. 302 00:13:18,362 --> 00:13:19,668 Yes or no? 303 00:13:19,799 --> 00:13:21,452 Yes. 304 00:13:21,539 --> 00:13:23,063 And you do have access to the printer 305 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 and any secure files that come out of it? 306 00:13:25,065 --> 00:13:26,282 Yes. 307 00:13:26,283 --> 00:13:27,981 Were you aware that there have been omissions 308 00:13:28,068 --> 00:13:29,809 on your financial disclosure form 309 00:13:29,896 --> 00:13:31,985 to the Office of Government Ethics last month? 310 00:13:32,072 --> 00:13:33,682 Yes. That was an error. 311 00:13:33,769 --> 00:13:35,466 I filed an amendment last week. 312 00:13:35,553 --> 00:13:37,860 It's not my fault they haven't looked at it yet. 313 00:13:37,947 --> 00:13:40,123 Have you ever sold confidential information 314 00:13:40,210 --> 00:13:42,430 sourced from the Federal Bureau of Investigation? 315 00:13:42,517 --> 00:13:43,387 No. 316 00:13:43,474 --> 00:13:44,911 No. 317 00:13:45,041 --> 00:13:46,173 No. 318 00:13:50,307 --> 00:13:53,180 Everyone passed the polygraph. 319 00:13:53,310 --> 00:13:54,703 The leak, it wasn't from anyone 320 00:13:54,790 --> 00:13:57,097 working in the undercover office today. 321 00:13:57,184 --> 00:13:58,575 Didn't think we'd hit a dead end so early. 322 00:13:58,576 --> 00:13:59,969 No, no, no dead end. 323 00:14:00,100 --> 00:14:01,231 We just have to keep looking. 324 00:14:01,318 --> 00:14:02,319 Come on. 325 00:14:04,321 --> 00:14:05,887 Thanks to Agent Rhodes' hard work, 326 00:14:05,888 --> 00:14:07,150 we've ruled out all the agents 327 00:14:07,281 --> 00:14:08,935 and contractors she interviewed. 328 00:14:09,022 --> 00:14:11,154 So who's left from the Undercover Office? 329 00:14:11,241 --> 00:14:12,852 There is one employee that we haven't polygraphed yet 330 00:14:12,939 --> 00:14:15,550 that we can rule out, Kenzie Baker. 331 00:14:15,680 --> 00:14:17,117 She's been on medical leave 332 00:14:17,204 --> 00:14:18,944 since before these files were time-stamped. 333 00:14:18,945 --> 00:14:20,598 Same for Breen Foster. 334 00:14:20,729 --> 00:14:22,383 Transferred to the Boston Field Office 335 00:14:22,470 --> 00:14:24,385 before she would have been able to grab the files. 336 00:14:24,472 --> 00:14:26,126 OK, anyone left? 337 00:14:26,213 --> 00:14:30,173 Oh, last up is Dylan McKelvie, 338 00:14:30,260 --> 00:14:33,133 cybersecurity contractor. 339 00:14:33,220 --> 00:14:34,308 Throw him up. 340 00:14:40,488 --> 00:14:43,056 An outsider with access? 341 00:14:43,186 --> 00:14:45,449 System says he's been on PTO the past two days. 342 00:14:45,536 --> 00:14:48,060 It looks like he installs patch updates every six months, 343 00:14:48,061 --> 00:14:50,324 with the last upgrade being two weeks ago. 344 00:14:52,456 --> 00:14:53,327 Digging. 345 00:14:53,414 --> 00:14:54,589 Dig, dig, dig. 346 00:14:54,719 --> 00:14:56,504 All right, if this is our guy, 347 00:14:56,591 --> 00:14:59,072 why did he suddenly decide to sell government secrets? 348 00:14:59,159 --> 00:15:00,594 He knows protocol. 349 00:15:00,595 --> 00:15:02,031 He knows the trail would lead to him very quickly. 350 00:15:02,162 --> 00:15:03,380 He'd have an escape planned. 351 00:15:03,467 --> 00:15:04,947 True. 352 00:15:05,034 --> 00:15:06,775 He'd probably need to swap money first. 353 00:15:06,862 --> 00:15:08,255 How do you know he's running with money? 354 00:15:08,385 --> 00:15:10,038 Brady confirmed that Swann made 1/2 million 355 00:15:10,039 --> 00:15:12,737 for one FBI file, multiply that by 7. 356 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 Even at wholesale prices, odds are 357 00:15:15,044 --> 00:15:17,307 a big chunk of that would have trickled down to McKelvie. 358 00:15:17,438 --> 00:15:18,829 He would need to swap the cash into something 359 00:15:18,830 --> 00:15:20,222 small enough he could smuggle. 360 00:15:20,223 --> 00:15:21,616 But he's a first-time criminal. 361 00:15:21,703 --> 00:15:23,444 He'd need resources. 362 00:15:23,531 --> 00:15:25,141 Right. We need to dig into every known associate 363 00:15:25,272 --> 00:15:26,969 of his fence, Curtis Swann, who he trades with. 364 00:15:27,056 --> 00:15:29,711 NYPD. I'm looking for money laundering ops. 365 00:15:29,841 --> 00:15:32,322 Let's go, people. Let's find this guy. 366 00:15:39,503 --> 00:15:41,288 These jewelry stores are where Swann fenced contraband. 367 00:15:41,375 --> 00:15:42,811 There's a good chance he sent McKelvie here 368 00:15:42,898 --> 00:15:43,986 to trade cash for diamonds. 369 00:15:44,073 --> 00:15:46,162 That's easier to smuggle abroad, right? 370 00:15:46,293 --> 00:15:48,425 This guy sold my file for some shiny rocks? 371 00:15:48,512 --> 00:15:50,384 Gotta be an easier way to make a buck. 372 00:15:57,130 --> 00:15:58,392 Eyes on McKelvie, two doors down. 373 00:15:58,479 --> 00:16:00,089 All right, looks like he made the trade. 374 00:16:00,220 --> 00:16:01,656 All right, Dani, stay on his tail. 375 00:16:01,743 --> 00:16:04,485 We're coming to you. - I got him. 376 00:16:04,572 --> 00:16:06,313 Dylan McKelvie! FBI! 377 00:16:06,400 --> 00:16:07,444 Get on the ground. 378 00:16:07,531 --> 00:16:08,880 Hey, not exactly what I meant. 379 00:16:10,404 --> 00:16:12,145 FBI! Stop! 380 00:16:14,974 --> 00:16:16,323 Suspect fleeing south on Baxter. 381 00:16:23,634 --> 00:16:25,462 We need backup at Baxter and Mulberry! 382 00:16:27,638 --> 00:16:30,206 I got him. Blue car! 383 00:16:37,997 --> 00:16:39,910 Come on. Stay down. - I got him. 384 00:16:39,911 --> 00:16:40,782 I got him. I got him. I got him. I got him. 385 00:16:40,869 --> 00:16:42,130 All right. 386 00:16:42,131 --> 00:16:43,219 McKelvie, I know it's your day off, 387 00:16:43,306 --> 00:16:45,265 but you're gonna come back to the office with us. 388 00:16:45,352 --> 00:16:46,396 That was nice work. 389 00:16:46,483 --> 00:16:47,571 You know, if you'd waited about ten seconds, 390 00:16:47,702 --> 00:16:49,399 we could have closed in on him together. 391 00:16:49,486 --> 00:16:51,139 Yeah, my bad. 392 00:16:51,140 --> 00:16:53,099 It's been a while since I've done a team bust. 393 00:16:53,186 --> 00:16:55,014 Things definitely move faster 394 00:16:55,101 --> 00:16:56,319 in the New York Field Office. 395 00:16:56,450 --> 00:16:58,234 Well, if you're gonna do stuff like that 396 00:16:58,321 --> 00:17:00,236 and you want off the treadmill, you just let me know, 397 00:17:00,367 --> 00:17:03,152 and we can save you the time and the paperwork. 398 00:17:03,283 --> 00:17:05,372 I didn't say it was too fast. 399 00:17:05,459 --> 00:17:08,636 Thanks to that bozo, I'm a free agent now. 400 00:17:08,766 --> 00:17:11,682 I'd like to stay close until this is officially wrapped up. 401 00:17:11,813 --> 00:17:12,944 If that's OK. 402 00:17:14,294 --> 00:17:16,426 Isobel will be happy to hear that. 403 00:17:17,949 --> 00:17:19,951 Edward Snowden is an American hero. 404 00:17:20,039 --> 00:17:21,301 Wow, that's really interesting. 405 00:17:21,388 --> 00:17:22,824 Please, why don't you have a seat? 406 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Tell us a little more. 407 00:17:24,347 --> 00:17:25,914 The federal surveillance apparatus 408 00:17:26,001 --> 00:17:27,480 violates the civil liberties that all Americans 409 00:17:27,481 --> 00:17:29,570 are entitled to. 410 00:17:29,657 --> 00:17:31,702 We're spying on our own people, 411 00:17:31,789 --> 00:17:33,704 lying to them, entrapping them. 412 00:17:33,835 --> 00:17:36,011 It had to stop. 413 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 Well, Snowden didn't trade intelligence for rocks. 414 00:17:38,970 --> 00:17:40,755 We at the federal surveillance apparatus, 415 00:17:40,842 --> 00:17:42,974 we call that a tell. 416 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 It's hard to stand on a soapbox 417 00:17:44,193 --> 00:17:45,890 when your pockets are filled with cash. 418 00:17:45,977 --> 00:17:47,544 Yeah, of course I needed funds. 419 00:17:47,631 --> 00:17:49,110 Show me someone who doesn't need money. 420 00:17:49,111 --> 00:17:51,505 You worked in the building. 421 00:17:51,635 --> 00:17:53,549 You know how secure the trail of information is. 422 00:17:53,550 --> 00:17:56,640 So why are you taking that risk? 423 00:17:56,727 --> 00:17:58,381 The one good thing to come 424 00:17:58,468 --> 00:18:02,516 out of being diagnosed with ALS is clarity. 425 00:18:02,603 --> 00:18:04,474 I didn't want to waste the last good year I've got left 426 00:18:04,561 --> 00:18:06,607 behind a desk. 427 00:18:06,694 --> 00:18:09,174 I wanted to see all that I could before it's too late. 428 00:18:09,175 --> 00:18:10,437 Lucky for you, 429 00:18:10,567 --> 00:18:11,567 I don't there's gonna be a desk in your cell. 430 00:18:11,568 --> 00:18:13,440 No, look, I--I didn't hurt anybody. 431 00:18:13,527 --> 00:18:15,790 I'm sure there's a plea deal we can work out. 432 00:18:15,877 --> 00:18:18,706 All I took was eight files. 433 00:18:18,793 --> 00:18:20,141 Eight? 434 00:18:20,142 --> 00:18:22,275 Our count was seven. 435 00:18:22,405 --> 00:18:26,017 Well-- There were eight. 436 00:18:26,105 --> 00:18:28,585 There was one file that Swann couldn't sell. 437 00:18:28,672 --> 00:18:29,760 And the group that would have been interested in it, 438 00:18:29,847 --> 00:18:31,327 they were hard to reach. 439 00:18:31,414 --> 00:18:33,068 But I kept digging until I found them myself. 440 00:18:34,983 --> 00:18:38,117 Well, I'm sorry to say I already sent the file over. 441 00:18:38,204 --> 00:18:39,596 You're gonna have to move fast if you 442 00:18:39,683 --> 00:18:42,121 want to save the last agent before it's too late. 443 00:18:42,208 --> 00:18:45,602 Dylan, who's the eighth undercover? 444 00:18:50,607 --> 00:18:51,652 OK. 445 00:18:51,782 --> 00:18:53,044 I'll handle security. 446 00:18:53,175 --> 00:18:55,655 You follow my lead. 447 00:18:56,831 --> 00:18:58,311 You're not gonna need that. 448 00:18:58,398 --> 00:18:59,790 Just in case. 449 00:18:59,921 --> 00:19:01,052 We doin' this? 450 00:19:05,492 --> 00:19:08,147 Give us a clock, Iris. 451 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 2 minutes, 20 seconds, starting now. 452 00:19:09,844 --> 00:19:11,106 OK, masks on. 453 00:19:11,193 --> 00:19:12,542 No face, no case. 454 00:19:12,629 --> 00:19:13,761 Let's go. 455 00:19:23,423 --> 00:19:24,467 Hey, hey. Take it easy. 456 00:19:24,554 --> 00:19:25,816 I'm guessing you don't wanna die today. 457 00:19:25,903 --> 00:19:27,601 I'm cool. 458 00:19:27,731 --> 00:19:29,951 Keep your mouth shut, or I'm gonna slit your throat. 459 00:19:30,038 --> 00:19:31,082 Give me your hands. 460 00:19:35,086 --> 00:19:36,523 I'm telling you just do as I say. 461 00:19:36,653 --> 00:19:37,915 Everything will be OK. 462 00:19:42,442 --> 00:19:43,660 OK. Go. 463 00:19:45,532 --> 00:19:46,750 Come on. 464 00:19:46,881 --> 00:19:48,056 Iris, time? 465 00:19:48,187 --> 00:19:49,230 78 seconds. 466 00:19:49,231 --> 00:19:51,712 Damn it. Stay with him. 467 00:20:06,814 --> 00:20:07,945 Let's go. 468 00:20:08,032 --> 00:20:09,251 Where's Josie? 469 00:20:09,338 --> 00:20:10,687 She wanted one more. 470 00:20:10,774 --> 00:20:12,602 Josie, let's go. What are you doing? 471 00:20:12,689 --> 00:20:13,777 There's a plan. 472 00:20:13,908 --> 00:20:14,691 Gotta think big. 473 00:20:24,005 --> 00:20:25,093 12 seconds! 474 00:20:27,313 --> 00:20:29,270 All right. OK. 475 00:20:29,271 --> 00:20:30,359 Thanks, Margaret. 476 00:20:30,490 --> 00:20:31,404 Couldn't have done this without you. 477 00:20:42,458 --> 00:20:44,330 Our friend Maggie has been compromised! 478 00:20:44,417 --> 00:20:45,983 We need her case agent on the phone right now! 479 00:20:46,114 --> 00:20:47,420 Already reached out. 480 00:20:47,550 --> 00:20:48,812 Agent Wigent says the group Maggie is embedded with, 481 00:20:48,943 --> 00:20:50,423 the PLF, Planet Liberation Force, 482 00:20:50,510 --> 00:20:52,641 has a hideout in deep woods. 483 00:20:52,642 --> 00:20:54,688 Very few cell towers up there, making communication difficult. 484 00:20:54,818 --> 00:20:56,211 Maggie checks in on a burner phone once every six hours, 485 00:20:56,298 --> 00:20:57,604 and she's not due for another four. 486 00:20:57,734 --> 00:20:58,909 We are not waiting that long. 487 00:20:58,996 --> 00:21:00,563 Get that location to OA now. 488 00:21:00,650 --> 00:21:02,609 We are pulling her out, even if we have to do it ourselves. 489 00:21:02,696 --> 00:21:04,263 Looks like it's two hours away in the best of conditions. 490 00:21:04,350 --> 00:21:06,787 Well, send it anyway. 491 00:21:06,874 --> 00:21:09,093 We just have to hope Maggie can handle herself till then. 492 00:21:13,402 --> 00:21:14,925 We pinched more than enough picric acid 493 00:21:15,056 --> 00:21:16,275 to take out the target. 494 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 I ran a test just to be sure. 495 00:21:18,407 --> 00:21:21,584 This thing goes off, it'll shred steel like it's paper. 496 00:21:21,715 --> 00:21:23,194 It's perfect. 497 00:21:23,282 --> 00:21:24,500 We're lucky to have you for the cause. 498 00:21:24,587 --> 00:21:26,762 If we've got picric acid to spare, 499 00:21:26,763 --> 00:21:28,722 then maybe we should consider a bigger target. 500 00:21:28,809 --> 00:21:29,940 Iris, we've been over this. 501 00:21:30,027 --> 00:21:30,898 The Weddington pipeline-- 502 00:21:30,985 --> 00:21:32,986 An oil pipeline is a weak target. 503 00:21:32,987 --> 00:21:34,771 A refinery, a compressor station-- 504 00:21:34,858 --> 00:21:36,164 that's how we get some attention, 505 00:21:36,251 --> 00:21:37,296 make a real statement. - No, no, no. 506 00:21:37,383 --> 00:21:39,254 Our point is to disrupt the commerce 507 00:21:39,385 --> 00:21:40,776 that's responsible for harmful emissions. 508 00:21:40,777 --> 00:21:43,432 That statement is gonna take innocent lives. 509 00:21:43,519 --> 00:21:45,216 Disrupting a pipeline is the equivalent 510 00:21:45,304 --> 00:21:46,565 of a speeding ticket to these companies. 511 00:21:46,566 --> 00:21:48,089 We want to make an impact 512 00:21:48,176 --> 00:21:49,873 so big that the whole world will be talking. 513 00:21:50,004 --> 00:21:51,266 That's not the impact we're trying to make. 514 00:21:51,353 --> 00:21:53,006 We kill a bunch of people, 515 00:21:53,007 --> 00:21:55,009 we're not gonna be seen as freedom fighters. 516 00:21:55,096 --> 00:21:56,010 We're gonna be called terrorists. 517 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 They call us that anyway. 518 00:21:57,751 --> 00:21:59,405 Every eco-protection group that came before us 519 00:21:59,492 --> 00:22:00,928 was charged with terrorism enhancements 520 00:22:01,015 --> 00:22:01,971 no matter what the target. 521 00:22:01,972 --> 00:22:03,670 Pretextual crap. 522 00:22:03,757 --> 00:22:05,541 Yeah, because they could have hurt people, Dave. 523 00:22:05,672 --> 00:22:08,675 No, because this country treats destruction of property 524 00:22:08,762 --> 00:22:10,851 more seriously than loss of life. 525 00:22:10,938 --> 00:22:12,548 As far as I'm concerned, 526 00:22:12,635 --> 00:22:13,680 everybody who works in one of those places 527 00:22:13,810 --> 00:22:15,421 is complicit in ecocide anyway. 528 00:22:15,508 --> 00:22:16,900 That's enough. 529 00:22:16,987 --> 00:22:18,119 We're not killers. 530 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 Besides, we can't change the plan 531 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 without Mr. Emerson's approval anyway. 532 00:22:23,516 --> 00:22:24,995 Then he should be here. 533 00:22:25,082 --> 00:22:26,822 He's a highly visible figure. 534 00:22:26,823 --> 00:22:28,912 He has to move very carefully. 535 00:22:29,043 --> 00:22:30,740 But he's been paying your rent 536 00:22:30,827 --> 00:22:33,220 and putting food on our table for two weeks, 537 00:22:33,221 --> 00:22:34,918 so cut him some slack. 538 00:22:35,005 --> 00:22:38,313 Now, we are moving forward with the plan as discussed. 539 00:22:38,400 --> 00:22:42,317 In two days, we blow up the Weddington pipeline. 540 00:22:52,632 --> 00:22:53,633 Yeah? 541 00:22:55,983 --> 00:22:57,419 Hey. 542 00:22:57,506 --> 00:22:59,028 I didn't know if you wanted a minute. 543 00:22:59,029 --> 00:23:00,422 Or-- 544 00:23:08,299 --> 00:23:10,476 Her thinking is too radical, isn't it? 545 00:23:12,739 --> 00:23:14,697 I don't know. Maybe I--maybe they're right. 546 00:23:14,828 --> 00:23:17,918 Maybe I should be planning a bigger target. 547 00:23:19,615 --> 00:23:21,877 Well, there's a reason Mr. Emerson chose you to lead. 548 00:23:21,878 --> 00:23:24,228 Not Dave, not Iris. 549 00:23:24,359 --> 00:23:27,144 I don't know what I'm doing. 550 00:23:27,231 --> 00:23:30,887 I mean, I never planned to be this kind of activist. 551 00:23:30,974 --> 00:23:32,236 I know that what we're doing is right. 552 00:23:33,803 --> 00:23:35,761 It-- 553 00:23:35,762 --> 00:23:37,546 It's just, it's a lot. 554 00:23:40,984 --> 00:23:43,509 I make one wrong decision, and someone can get killed. 555 00:23:46,990 --> 00:23:48,905 You got us this far. 556 00:23:48,992 --> 00:23:50,341 Right? 557 00:23:53,170 --> 00:23:55,259 Whatever you decide, I trust you. 558 00:23:55,390 --> 00:23:57,261 And if Mr. Emerson has a problem with the plan, 559 00:23:57,392 --> 00:24:00,482 then he can come down here and make a case to all of us. 560 00:24:03,267 --> 00:24:05,530 Thanks, Margaret. 561 00:24:05,531 --> 00:24:07,446 Things are about to get bumpy. 562 00:24:12,407 --> 00:24:14,409 I'm really glad I have you with me. 563 00:24:14,496 --> 00:24:16,411 Me, too. 564 00:24:25,246 --> 00:24:26,508 God, our reception is so spotty, 565 00:24:26,639 --> 00:24:28,118 this could have been sent hours ago. 566 00:24:28,205 --> 00:24:30,077 Mr. Emerson? 567 00:24:36,039 --> 00:24:37,432 All right, come on. 568 00:24:37,519 --> 00:24:39,434 We need a team meeting. - OK. 569 00:24:42,437 --> 00:24:45,179 - Yo. - What's up? 570 00:24:45,266 --> 00:24:48,182 See for yourself. 571 00:24:48,269 --> 00:24:51,054 I knew it. 572 00:24:51,185 --> 00:24:53,970 Hey, what's going on? 573 00:24:54,101 --> 00:24:55,624 Oof! 574 00:24:57,191 --> 00:24:58,192 You're a fed? 575 00:24:58,279 --> 00:25:00,281 Look. 576 00:25:01,369 --> 00:25:03,763 You lied to us. 577 00:25:03,850 --> 00:25:06,069 To me. - That's--that's not me. 578 00:25:06,156 --> 00:25:07,984 That's fake. 579 00:25:08,071 --> 00:25:10,465 It's an official FBI file. 580 00:25:10,552 --> 00:25:11,858 It looks legit, Margaret. 581 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 That's fake. 582 00:25:13,250 --> 00:25:14,687 It's from one of Emerson's sources. 583 00:25:14,774 --> 00:25:16,079 He pays good money for this intel. 584 00:25:16,210 --> 00:25:17,037 We have to trust him. 585 00:25:17,124 --> 00:25:18,429 Josie, you don't-- 586 00:25:18,517 --> 00:25:19,866 you know me. 587 00:25:22,390 --> 00:25:24,044 See, that's the thing. 588 00:25:24,131 --> 00:25:25,524 I really don't. 589 00:25:25,611 --> 00:25:27,134 God. 590 00:25:27,221 --> 00:25:29,222 You can't--you can't get some random text-- 591 00:25:29,223 --> 00:25:30,137 Stay down! 592 00:25:30,224 --> 00:25:32,139 Hey, save it! 593 00:25:32,269 --> 00:25:34,096 I will not let you ruin everything 594 00:25:34,097 --> 00:25:35,098 that we have worked for. 595 00:25:37,274 --> 00:25:40,668 Now, I meant it when I said we aren't killers. 596 00:25:40,669 --> 00:25:43,846 Because unlike you, I don't lie, Margaret. 597 00:25:44,847 --> 00:25:46,370 But I am gonna call in an anonymous tip 598 00:25:46,501 --> 00:25:49,896 to your buddies at the FBI when we're far enough away. 599 00:25:50,026 --> 00:25:51,070 By the time they come and get you, 600 00:25:51,071 --> 00:25:54,204 it'll be too late to stop us. 601 00:26:18,489 --> 00:26:19,403 Dave. 602 00:26:22,102 --> 00:26:24,539 What are you doing? 603 00:26:24,670 --> 00:26:26,149 I know you thought you and Josie 604 00:26:26,280 --> 00:26:31,633 had some kind of deep bond, but she told me to finish you. 605 00:26:31,720 --> 00:26:32,721 That's not true. 606 00:26:32,808 --> 00:26:33,853 That's not true! 607 00:26:33,940 --> 00:26:35,202 Josie wouldn't want that! 608 00:26:35,289 --> 00:26:37,073 She's not a killer. 609 00:26:37,160 --> 00:26:39,902 She realized what I already knew. 610 00:26:39,989 --> 00:26:42,469 We had to choose between the mission and you. 611 00:26:45,168 --> 00:26:47,040 We chose the mission. 612 00:26:50,696 --> 00:26:51,653 Don't. Stop. 613 00:26:51,740 --> 00:26:52,698 Dave, stop! Don't! 614 00:26:52,785 --> 00:26:54,525 Don't do this! Please. 615 00:26:54,613 --> 00:26:56,526 The FBI knows where we are. 616 00:26:56,527 --> 00:26:58,051 I'm telling you. 617 00:26:58,138 --> 00:27:00,662 I was supposed to check in 20 minutes ago and I didn't. 618 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 And I'm telling you they're already on their way here. 619 00:27:02,969 --> 00:27:05,101 At least you admitted it. 620 00:27:05,232 --> 00:27:06,189 Pig. 621 00:27:10,716 --> 00:27:11,804 Dave! 622 00:27:21,378 --> 00:27:22,815 Dave, don't! 623 00:27:58,764 --> 00:28:00,156 Maggie! 624 00:28:00,243 --> 00:28:01,418 Maggie. 625 00:28:07,598 --> 00:28:08,948 I got you. 626 00:28:09,035 --> 00:28:10,645 Hey, hey, hey, hey. 627 00:28:10,776 --> 00:28:12,647 Come on. I got you, I got you. 628 00:28:17,565 --> 00:28:18,958 I got you, I got you. 629 00:28:27,270 --> 00:28:29,533 Agent Bell? 630 00:28:29,620 --> 00:28:31,274 You doing OK? 631 00:28:31,361 --> 00:28:32,972 Didn't think you would be back in the office so soon. 632 00:28:33,059 --> 00:28:35,931 Yeah, my doctor cleared me from smoke inhalation. 633 00:28:36,018 --> 00:28:38,107 I saw you with Scola. I didn't catch your name. 634 00:28:38,194 --> 00:28:39,368 Dani Rhodes. 635 00:28:39,369 --> 00:28:40,675 You were a QC. 636 00:28:40,762 --> 00:28:42,285 Mm-hmm, yeah. 637 00:28:42,416 --> 00:28:44,157 - You were pulled too? - I was. 638 00:28:44,244 --> 00:28:45,941 Thank God. 639 00:28:46,028 --> 00:28:47,551 The whole office was really worried about you. 640 00:28:47,638 --> 00:28:48,769 I've never seen a team so tense. 641 00:28:48,770 --> 00:28:50,467 Yeah, we don't like to lose. 642 00:28:50,554 --> 00:28:52,034 We'll get 'em. 643 00:28:52,121 --> 00:28:53,601 Yeah, we will. 644 00:28:55,472 --> 00:28:57,126 You ever hit your limit? 645 00:28:57,213 --> 00:28:58,867 Uh, no. 646 00:28:58,998 --> 00:29:00,390 I guess I'm a glutton for punishment. 647 00:29:00,477 --> 00:29:02,349 I relate. 648 00:29:04,133 --> 00:29:05,395 Isobel wants to see me. Look, good to meet you. 649 00:29:05,526 --> 00:29:06,875 Yeah, same. 650 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 Hey. 651 00:29:14,143 --> 00:29:14,840 Sorry it took us so long to reach you. 652 00:29:14,970 --> 00:29:16,319 We knew it was high risk to infiltrate 653 00:29:16,406 --> 00:29:17,886 the Planet Liberation Force. 654 00:29:17,973 --> 00:29:19,105 If I'd have known there was even a chance 655 00:29:19,235 --> 00:29:20,453 of you being compromised, I never would have let 656 00:29:20,454 --> 00:29:22,194 you-- - Cam, it's not your fault. 657 00:29:22,195 --> 00:29:23,370 And I'm OK. 658 00:29:23,457 --> 00:29:26,068 So do we got? 659 00:29:26,155 --> 00:29:27,677 Well, given the trove of data you provided, 660 00:29:27,678 --> 00:29:29,332 Maggie, this case is nearly complete. 661 00:29:29,463 --> 00:29:31,944 We matched faces to names for everyone you've given us. 662 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 OK, so what about Josie? 663 00:29:33,467 --> 00:29:34,860 I couldn't find anything on her. 664 00:29:34,947 --> 00:29:37,384 That's because she was lying about her last name. 665 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 But with the details you gave us, 666 00:29:38,907 --> 00:29:40,779 we were to match it back to Josie DiArmas, 667 00:29:40,909 --> 00:29:43,085 as in the daughter of Grant DiArmas. 668 00:29:43,172 --> 00:29:45,218 The oil baron. 669 00:29:45,305 --> 00:29:46,262 He's a billionaire. 670 00:29:46,349 --> 00:29:47,916 Yeah, many times over. 671 00:29:48,047 --> 00:29:50,353 But it seems like she's disowned him. 672 00:29:50,484 --> 00:29:51,964 That makes sense. 673 00:29:52,094 --> 00:29:55,445 She's trying to undo what her family's done to the planet. 674 00:29:55,576 --> 00:29:57,360 They've made the bomb. 675 00:29:57,491 --> 00:29:58,622 And they're not gonna back off, 676 00:29:58,709 --> 00:29:59,622 so I need to get back out there. 677 00:29:59,623 --> 00:30:00,624 I'll lead the team. 678 00:30:00,711 --> 00:30:02,017 Absolutely not. 679 00:30:02,104 --> 00:30:03,584 You know the rules, Maggie. 680 00:30:03,714 --> 00:30:06,064 Agents do not go from covert to overt. 681 00:30:06,065 --> 00:30:07,457 I understand that. 682 00:30:07,544 --> 00:30:11,026 But I know Josie and I can talk her down. 683 00:30:11,113 --> 00:30:13,114 I can dismantle the PLF without any bloodshed. 684 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 Maggie, she left you in a burning van. 685 00:30:15,291 --> 00:30:16,553 No, Dave did that. 686 00:30:16,640 --> 00:30:19,469 She's not a violent person. 687 00:30:19,556 --> 00:30:22,690 Look, I know she's supporting her cause in the wrong way, 688 00:30:22,777 --> 00:30:24,039 but I can help her see that. 689 00:30:24,126 --> 00:30:26,563 We can't take that risk. 690 00:30:28,565 --> 00:30:29,739 Then at least let me stay back 691 00:30:29,740 --> 00:30:31,830 at the Mobile Control Center. 692 00:30:31,917 --> 00:30:33,266 You're gonna want me there. 693 00:30:33,353 --> 00:30:35,268 At some point, you're gonna need me there. 694 00:30:35,355 --> 00:30:38,053 I know them. 695 00:30:38,140 --> 00:30:39,228 What's their target? 696 00:30:39,315 --> 00:30:41,056 It was the Weddington Pipeline. 697 00:30:41,143 --> 00:30:42,491 But now that they know we're on to them, 698 00:30:42,492 --> 00:30:44,277 they're gonna change it. 699 00:30:44,364 --> 00:30:46,322 We've already started mapping out possible targets. 700 00:30:46,409 --> 00:30:48,977 My best guess, compressor station outside the city. 701 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 Operated by Valerin Petroleum. 702 00:30:50,849 --> 00:30:52,198 Yes. 703 00:30:52,285 --> 00:30:53,894 Well, if it's damaged, it'll shut off the oil supply 704 00:30:53,895 --> 00:30:55,288 to the entire state of New York. 705 00:30:55,375 --> 00:30:56,593 Exactly. 706 00:30:56,680 --> 00:30:58,944 Take the team and go, now. 707 00:31:00,641 --> 00:31:01,946 You hold the post. 708 00:31:01,947 --> 00:31:03,164 You two take the roof. 709 00:31:03,165 --> 00:31:05,124 Copy that. 710 00:31:05,211 --> 00:31:06,429 I know it's against your instincts, 711 00:31:06,560 --> 00:31:07,604 but Isobel was clear. 712 00:31:07,691 --> 00:31:08,779 I know. 713 00:31:08,910 --> 00:31:10,346 I'll stay back at the Command Center. 714 00:31:10,433 --> 00:31:11,565 And let me know if you get eyes on Josie. 715 00:31:13,828 --> 00:31:15,090 It should be you out there, Agent Bell, 716 00:31:15,177 --> 00:31:16,396 finishing what you started. 717 00:31:17,701 --> 00:31:19,399 Thanks. 718 00:31:43,902 --> 00:31:45,468 FBI! Put them on the ground! 719 00:31:45,599 --> 00:31:46,643 Drop your weapons! 720 00:31:53,737 --> 00:31:54,825 I got Josie. 721 00:31:59,352 --> 00:32:00,614 I'm moving in. 722 00:32:00,744 --> 00:32:01,920 Maggie! 723 00:32:03,660 --> 00:32:05,271 Scola's already in pursuit. 724 00:32:05,358 --> 00:32:06,837 Maggie! 725 00:32:16,935 --> 00:32:17,892 Let me try. 726 00:32:20,416 --> 00:32:25,204 Josie, it's me, Special Agent Maggie Bell. 727 00:32:27,162 --> 00:32:31,862 Look, I didn't want it to go down like this. 728 00:32:31,950 --> 00:32:35,127 It was too late before I found out that you were Mr. Emerson. 729 00:32:38,957 --> 00:32:40,523 I know that you're Josie DiArmas, 730 00:32:40,610 --> 00:32:42,177 and you've bankrolled this entire operation 731 00:32:42,264 --> 00:32:43,700 with your dad's money. 732 00:32:46,268 --> 00:32:48,749 Please, come out with your hands up. 733 00:32:54,146 --> 00:32:56,191 I had to be careful, you know? 734 00:32:56,278 --> 00:32:58,150 I didn't trust everyone yet. 735 00:33:02,676 --> 00:33:05,635 But of all the people to stab me in the back, 736 00:33:05,722 --> 00:33:06,636 I didn't think it'd be you. 737 00:33:06,723 --> 00:33:09,857 I didn't want that. 738 00:33:09,944 --> 00:33:11,641 Please, you need to put down the gun. 739 00:33:11,728 --> 00:33:13,817 Otherwise, you know what I have to do. 740 00:33:13,904 --> 00:33:16,819 Yeah, so why haven't you? 741 00:33:16,820 --> 00:33:19,909 Because I think you're good. 742 00:33:19,910 --> 00:33:21,695 And you wanna change things for the better. 743 00:33:21,782 --> 00:33:23,958 Yeah, the only way to do that is to tear everything down! 744 00:33:24,045 --> 00:33:25,786 No, it's not. 745 00:33:25,873 --> 00:33:28,180 Look. 746 00:33:35,709 --> 00:33:38,146 Where's Dave and Iris? 747 00:33:38,233 --> 00:33:40,279 They were supposed to meet us here. 748 00:33:45,066 --> 00:33:49,810 There's no one else here. 749 00:33:49,897 --> 00:33:51,899 They're not coming. 750 00:33:51,986 --> 00:33:55,555 They used you as a diversion. 751 00:33:55,642 --> 00:33:57,122 No. 752 00:33:57,209 --> 00:34:01,865 Yes, because they know that you're not a killer. 753 00:34:01,952 --> 00:34:03,780 But they are. 754 00:34:03,911 --> 00:34:09,395 As far as they know, they just burned me alive in that van. 755 00:34:09,482 --> 00:34:11,005 What? 756 00:34:11,092 --> 00:34:14,661 Josie, the message that you wanna send 757 00:34:14,748 --> 00:34:17,055 and your operation you had going, it's over. 758 00:34:17,142 --> 00:34:18,578 It's done. 759 00:34:18,708 --> 00:34:20,319 They're in control now. 760 00:34:26,325 --> 00:34:28,456 Please, put down your gun. 761 00:34:38,946 --> 00:34:39,946 Where are they going? Where are they headed? 762 00:34:39,947 --> 00:34:43,516 You've got to tell me. 763 00:34:43,646 --> 00:34:46,910 It would have to be the breakout tanks in Greenpoint. 764 00:34:46,997 --> 00:34:49,783 It's the last compound that hasn't been retrofitted. 765 00:34:49,870 --> 00:34:53,003 I ruled it out as a target because attacking it... 766 00:34:53,091 --> 00:34:54,570 it would kill thousands of people. 767 00:34:58,792 --> 00:34:59,793 Let's go. We gotta go now. 768 00:34:59,923 --> 00:35:01,011 Come on. 769 00:35:09,063 --> 00:35:10,543 All right, so breaking news from the field. 770 00:35:10,630 --> 00:35:13,023 We've rounded up half of PLF's foot soldiers, 771 00:35:13,111 --> 00:35:14,808 but a few key members are still out there 772 00:35:14,895 --> 00:35:16,766 and plan on wreaking havoc. 773 00:35:16,897 --> 00:35:19,639 We believe the group is now led by Dave Brewer and Iris Nelson. 774 00:35:19,769 --> 00:35:22,120 They wanna make a spectacle by blowing up a compound 775 00:35:22,250 --> 00:35:23,599 of breakout tanks full of petroleum. 776 00:35:23,686 --> 00:35:25,601 Ian, can you tell us about the location? 777 00:35:25,688 --> 00:35:27,734 Greenpoint Compound is the largest in the state 778 00:35:27,821 --> 00:35:29,518 and active 24 hours a day. 779 00:35:29,649 --> 00:35:33,131 It is a older compound, which is bad news for us. 780 00:35:33,261 --> 00:35:35,176 It predates the regulations requiring them to be placed 781 00:35:35,263 --> 00:35:37,526 farther away from civilian populations. 782 00:35:37,613 --> 00:35:39,049 Now, it's hard to predict 783 00:35:39,137 --> 00:35:40,616 without knowing the blast radius, 784 00:35:40,703 --> 00:35:43,836 but with all that flammable petroleum in one place, 785 00:35:43,837 --> 00:35:47,623 conservative estimate puts casualties over a thousand. 786 00:35:47,710 --> 00:35:48,929 Elise, get with NYPD. 787 00:35:49,016 --> 00:35:50,452 Form an evacuation route. 788 00:35:50,583 --> 00:35:51,758 They've been alerted, 789 00:35:51,845 --> 00:35:53,151 but it could take up to 90 minutes to clear. 790 00:35:53,281 --> 00:35:54,543 We don't have that kind of time. 791 00:35:54,630 --> 00:35:56,893 If Josie's intel is correct, PLF is already there. 792 00:36:05,467 --> 00:36:07,426 We notified station manager. 793 00:36:07,513 --> 00:36:09,341 Greenpoint evacuation protocol is in place. 794 00:36:09,428 --> 00:36:10,689 The employees are being cleared out, 795 00:36:10,690 --> 00:36:11,995 but we don't have time to wait for that. 796 00:36:12,082 --> 00:36:13,475 Bravo Team, you take west. 797 00:36:13,606 --> 00:36:15,303 Alpha Team with me, east. 798 00:36:15,434 --> 00:36:16,957 Let's move. 799 00:36:24,617 --> 00:36:26,749 Are you sure you trust Josie? She could be diverting us. 800 00:36:26,880 --> 00:36:28,141 I don't think she would lie to me. 801 00:36:28,142 --> 00:36:30,318 Maybe not Margaret, but what about Agent Bell? 802 00:36:30,449 --> 00:36:31,841 My gut says it's here. 803 00:36:31,972 --> 00:36:34,235 OK. Then it's here. 804 00:36:34,322 --> 00:36:36,106 - Let's split up. - Two with me. 805 00:36:40,154 --> 00:36:43,112 Hey. Get off-site. 806 00:36:43,113 --> 00:36:45,638 Hey, guys, you need to evacuate now. 807 00:36:45,768 --> 00:36:46,987 Get off-site. 808 00:36:53,950 --> 00:36:57,867 I've got eyes on Iris, northeast corner. 809 00:36:57,998 --> 00:36:59,782 Iris! 810 00:37:17,322 --> 00:37:19,105 - You're good. - You good? 811 00:37:19,106 --> 00:37:20,020 I got him. 812 00:37:28,855 --> 00:37:29,812 Let's go. 813 00:37:29,899 --> 00:37:31,379 You gotta get off-site now. 814 00:37:31,510 --> 00:37:32,598 - Scola. - What? 815 00:37:32,728 --> 00:37:34,426 Think I got something here. 816 00:37:34,513 --> 00:37:35,905 Oh, man, OK. 817 00:37:35,992 --> 00:37:36,950 Ready? 818 00:37:37,080 --> 00:37:38,560 - Yeah. - One, two, three. 819 00:37:40,258 --> 00:37:41,433 OK. 820 00:37:43,957 --> 00:37:46,568 It's definitely rigged for remote detonation. 821 00:37:46,699 --> 00:37:50,050 Who has the detonator? 822 00:37:59,451 --> 00:38:00,800 I got eyes on Dave. 823 00:38:00,887 --> 00:38:01,627 He has the detonator. 824 00:38:01,714 --> 00:38:03,585 FBI! Stop! 825 00:38:07,285 --> 00:38:09,243 Dave! 826 00:38:09,374 --> 00:38:10,723 You won't be able to jam the detonation signal 827 00:38:10,810 --> 00:38:12,333 without a Faraday cage. 828 00:38:12,420 --> 00:38:13,769 You're going to have to disarm it manually. 829 00:38:13,856 --> 00:38:15,205 Were you able to confirm the device is 830 00:38:15,336 --> 00:38:16,250 initiated with blasting caps? 831 00:38:16,337 --> 00:38:18,078 Yes, Ian, it has blasting caps, 832 00:38:18,208 --> 00:38:19,949 but I can't remove them from the main charge. 833 00:38:20,036 --> 00:38:21,864 Well, then your best bet is to counteract 834 00:38:21,951 --> 00:38:23,431 the bomb's explosive capabilities 835 00:38:23,518 --> 00:38:25,564 with sodium hydroxide or sodium sulfide. 836 00:38:25,651 --> 00:38:28,393 Sodium what? I--we-- we don't have those. 837 00:38:28,523 --> 00:38:29,655 We gotta get out of here. 838 00:38:29,742 --> 00:38:31,003 All agents move out. 839 00:38:31,004 --> 00:38:32,571 We gotta move, now! 840 00:39:03,819 --> 00:39:04,993 Our climate's in crisis. 841 00:39:04,994 --> 00:39:06,779 The world is burning. 842 00:39:06,866 --> 00:39:08,911 We're trying to save it and you're trying to stop us? 843 00:39:09,042 --> 00:39:11,523 I tried to tell you, Iris. There are no shortcuts, OK? 844 00:39:11,610 --> 00:39:13,002 You can't blow things up to try to change minds. 845 00:39:13,089 --> 00:39:14,439 Now turn around. 846 00:39:14,569 --> 00:39:17,224 Now. 847 00:39:17,355 --> 00:39:19,182 You'll never stop us. 848 00:39:19,269 --> 00:39:20,661 You think shutting down one branch of a movement's 849 00:39:20,662 --> 00:39:22,011 gonna change anything? 850 00:39:56,785 --> 00:39:58,700 I'm not going back to prison. 851 00:40:20,635 --> 00:40:22,506 Ms. Castille? 852 00:40:22,507 --> 00:40:23,856 You wanted to see me? 853 00:40:23,943 --> 00:40:26,379 Yeah, come in. 854 00:40:26,380 --> 00:40:28,426 Thank you for helping with the polygraphs. 855 00:40:28,556 --> 00:40:30,602 I spoke with the Undercover Office. 856 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 They apologized for any flippant remarks 857 00:40:32,778 --> 00:40:34,736 that may have been made during your interviews. 858 00:40:34,823 --> 00:40:36,955 Mm, yeah, well, with everything else that happened, 859 00:40:36,956 --> 00:40:38,784 I didn't even notice. 860 00:40:38,914 --> 00:40:40,960 You guys stay busy in the New York Field Office. 861 00:40:41,047 --> 00:40:42,657 Mm, not as busy as you. 862 00:40:42,744 --> 00:40:46,444 You closed 21 cases in the past two years. 863 00:40:46,574 --> 00:40:48,315 Most people would look for something quieter 864 00:40:48,402 --> 00:40:51,099 after taking three bullets to the gut. 865 00:40:51,100 --> 00:40:52,972 But not you. 866 00:40:53,059 --> 00:40:54,843 You doubled down, 867 00:40:54,974 --> 00:40:58,107 decided to spend your time pretending to be a gang member, 868 00:40:58,194 --> 00:41:01,502 working alone for months in some pretty lethal situations. 869 00:41:04,244 --> 00:41:07,987 When I'm undercover, it's only myself I need to rely on. 870 00:41:08,117 --> 00:41:11,904 But when I'm out in the field, I learn the hard way. 871 00:41:12,034 --> 00:41:14,601 You're only as strong as the weakest link on your team. 872 00:41:14,602 --> 00:41:16,996 But you know, today was different. 873 00:41:17,126 --> 00:41:20,826 I kept looking, but you guys don't have a weak link. 874 00:41:20,913 --> 00:41:23,785 Well, we could always be stronger. 875 00:41:23,872 --> 00:41:25,613 If you'd like to stick around, 876 00:41:25,700 --> 00:41:27,789 you would still go undercover as needed, 877 00:41:27,876 --> 00:41:32,446 but you would have a home here with us if you want. 878 00:41:37,146 --> 00:41:39,018 If you'll take a chance on me, 879 00:41:39,148 --> 00:41:40,498 I'll take a chance on you. 880 00:41:50,943 --> 00:41:52,247 Hey. 881 00:41:52,248 --> 00:41:53,119 Had your debrief yet? 882 00:41:53,206 --> 00:41:54,599 Uh, headed there now. 883 00:41:54,729 --> 00:41:55,817 I'll walk you. 884 00:41:55,904 --> 00:41:59,081 OK. 885 00:41:59,168 --> 00:42:00,953 I do have to say, if you are considering 886 00:42:01,083 --> 00:42:03,259 a career as an eco-terrorist, you can pull off the look. 887 00:42:03,346 --> 00:42:05,218 Watch it. 888 00:42:05,305 --> 00:42:07,133 Are you back for good, or are you gonna disappear again? 889 00:42:07,220 --> 00:42:08,394 No, I'm back. 890 00:42:08,395 --> 00:42:10,832 You sure? 891 00:42:10,919 --> 00:42:12,486 What does that mean? 892 00:42:12,617 --> 00:42:13,531 Well, when you go undercover, 893 00:42:13,618 --> 00:42:14,793 you're either looking for something 894 00:42:14,880 --> 00:42:16,271 or hiding from something. 895 00:42:16,272 --> 00:42:17,839 Just wanna make sure you're OK. 63765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.