All language subtitles for Doctor Odyssey - S01E14 - Hot Tub Week WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,663 --> 00:00:03,123 - I'm pregnant. And you're definitely the father. 2 00:00:03,124 --> 00:00:05,501 Congratulations. We're having a baby. 3 00:00:07,753 --> 00:00:10,088 - Next round's on me. [ Cheering ] 4 00:00:10,089 --> 00:00:11,840 - When's the last time you went a day without a drink? 5 00:00:11,841 --> 00:00:13,383 - I guess before I started here. 6 00:00:13,384 --> 00:00:15,051 - That was three years ago, Tristan. 7 00:00:15,052 --> 00:00:17,637 - I'm Tristan. I may have a drinking problem. 8 00:00:17,638 --> 00:00:21,433 - God, I've always been so careful, responsible. 9 00:00:21,434 --> 00:00:24,310 The next surprise is I'm pregnant. 10 00:00:24,311 --> 00:00:27,397 - Having a baby at our age, so many things could go wrong. 11 00:00:27,398 --> 00:00:30,734 - I'm gonna be there. We're gonna do this together. 12 00:00:30,735 --> 00:00:32,944 [ Kyle Andrews' "Up Top" plays ] 13 00:00:32,945 --> 00:00:38,783 ♪ 14 00:00:38,784 --> 00:00:43,705 - You're ultra-modern, punk rock in the garden ♪ 15 00:00:43,706 --> 00:00:46,459 ♪ You're glowing golden blue ♪ 16 00:00:48,002 --> 00:00:53,047 ♪ You take me to nirvana, soaking in the spirit ♪ 17 00:00:53,048 --> 00:00:56,469 ♪ Waking in the teenage dream ♪ 18 00:00:58,345 --> 00:01:01,848 - Be aggressive! Be, be aggressive! 19 00:01:01,849 --> 00:01:05,602 B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E, aggressive! 20 00:01:05,603 --> 00:01:09,230 Be, be aggressive! [ Cheering ] 21 00:01:09,231 --> 00:01:11,399 - That is called a herkie. 22 00:01:11,400 --> 00:01:15,111 And that-- that's a basket toss, flawless execution. 23 00:01:15,112 --> 00:01:17,697 - What, were you a-- what do you call a male cheerleader? 24 00:01:17,698 --> 00:01:19,365 - A cheerleader. - Mm. 25 00:01:19,366 --> 00:01:21,868 - And, yes, a proud member of the St. Leonard Spirit Squad. 26 00:01:21,869 --> 00:01:23,453 Go, Lions. [ Growls ] 27 00:01:23,454 --> 00:01:25,413 - Really? - For you, my dear. 28 00:01:25,414 --> 00:01:27,665 - Oh. - Filled with folic acid for neural tube development. 29 00:01:27,666 --> 00:01:30,001 - Thank you. Mm. For the thought. 30 00:01:30,002 --> 00:01:32,504 It tastes like orange juice and fish. 31 00:01:32,505 --> 00:01:35,757 - Hmm. That's probably the omega-3s for brains and eyes. 32 00:01:35,758 --> 00:01:37,467 I got this recipe from a healer in Ghana. 33 00:01:37,468 --> 00:01:39,135 I've been trying to tweak it ever since, 34 00:01:39,136 --> 00:01:40,720 but clearly it needs a little bit more work. 35 00:01:40,721 --> 00:01:44,516 - G-O! Let's go! G-O! Let's go! 36 00:01:44,517 --> 00:01:46,935 - G-O! Let's go! 37 00:01:46,936 --> 00:01:49,187 - Let's go. [ Cheerleaders cheering ] 38 00:01:49,188 --> 00:01:51,105 - So what are we in here for, for cheer week? 39 00:01:51,106 --> 00:01:53,691 - Lots of spirit. A dozen college cheer squads 40 00:01:53,692 --> 00:01:55,902 doing workshops on jumps and stunts. 41 00:01:55,903 --> 00:01:57,153 - So a lot of sprained ankles. 42 00:01:57,154 --> 00:01:58,947 - Mm. Plus concussions, black eyes. 43 00:01:58,948 --> 00:02:01,950 I mean, these athletes take being top girl very seriously. 44 00:02:01,951 --> 00:02:04,536 My final year, I saw one girl stab another with a fork. 45 00:02:04,537 --> 00:02:06,955 - What? - You were a cheerleader? 46 00:02:06,956 --> 00:02:08,998 - Well, the male-to-female ratio really worked in my favor. 47 00:02:08,999 --> 00:02:11,251 What about you, Dr. Odyssey? I'm guessing a football player? 48 00:02:11,252 --> 00:02:13,044 - And baseball until I got mono. 49 00:02:13,045 --> 00:02:15,088 How about you? Let me guess. 50 00:02:15,089 --> 00:02:18,550 Captain of the cheer squad. Oh, no. Star swimmer. 51 00:02:18,551 --> 00:02:21,136 - I was neither cool nor coordinated enough 52 00:02:21,137 --> 00:02:22,762 for either of those things. 53 00:02:22,763 --> 00:02:24,681 I opted for head of Model UN. 54 00:02:24,682 --> 00:02:27,600 Go international diplomacy! 55 00:02:27,601 --> 00:02:28,893 What? 56 00:02:28,894 --> 00:02:31,020 - Before we dive into the sprains and splits. 57 00:02:31,021 --> 00:02:32,564 - Whoa! - Whoa, whoa, my guy! 58 00:02:32,565 --> 00:02:34,148 - Oh. - Oh. 59 00:02:34,149 --> 00:02:35,859 Thought you were going Magic Mike on us. 60 00:02:35,860 --> 00:02:36,943 - Since when do you wear your swimsuit 61 00:02:36,944 --> 00:02:38,695 underneath your uniform? 62 00:02:38,696 --> 00:02:41,072 - Since I started being sober curious 63 00:02:41,073 --> 00:02:43,867 and started eating three Hostess cupcakes a day. 64 00:02:43,868 --> 00:02:46,786 - Put some omega-3s in those, and this baby would be a genius. 65 00:02:46,787 --> 00:02:48,538 - Well, Rosie encouraged me to take the edge off 66 00:02:48,539 --> 00:02:50,874 my alcohol cravings by finding another indulgence. 67 00:02:50,875 --> 00:02:53,585 And since I've tripled my daily dessert intake, 68 00:02:53,586 --> 00:02:55,086 I'm working out constantly, 69 00:02:55,087 --> 00:02:57,380 which means I'm sore constantly, 70 00:02:57,381 --> 00:03:00,425 thus logging lots of hours in the hot tub. 71 00:03:00,426 --> 00:03:02,343 - Great. Great. - Great. 72 00:03:02,344 --> 00:03:03,386 - Okay. - Okay. 73 00:03:03,387 --> 00:03:05,013 - Okay. See-- See you soon. 74 00:03:05,014 --> 00:03:08,141 - ♪ Ooh-ahh ♪ 75 00:03:08,142 --> 00:03:09,350 - Ah! 76 00:03:09,351 --> 00:03:11,186 [ Indistinct cheering ] 77 00:03:11,187 --> 00:03:13,063 - ♪ Ooh-ahh ♪ 78 00:03:15,065 --> 00:03:17,233 - Go, fight, win! 79 00:03:17,234 --> 00:03:20,111 - ♪ Ooh-ahh ♪ 80 00:03:20,112 --> 00:03:24,115 ♪ 81 00:03:24,116 --> 00:03:25,950 - We finished with a switch-kick, double-kick basket, 82 00:03:25,951 --> 00:03:28,828 but then the right flank wobbled, 83 00:03:28,829 --> 00:03:31,623 and then the whole pyramid collapsed, and with it, 84 00:03:31,624 --> 00:03:34,083 our dreams of the Glasgow Northwest Regional Championships. 85 00:03:34,084 --> 00:03:35,793 - That happened to us at State last year. 86 00:03:35,794 --> 00:03:38,588 It was crushing. Like, actually crushing. 87 00:03:38,589 --> 00:03:41,799 The whole pile landed on Marley. 88 00:03:41,800 --> 00:03:44,969 She would have loved this. You were so her type. 89 00:03:44,970 --> 00:03:46,971 - What, did she die? 90 00:03:46,972 --> 00:03:50,058 - God, no. She's getting her PhD in bio-chem at Cal. 91 00:03:50,059 --> 00:03:52,810 Hot-tub pyramid for Marley. Who's in? 92 00:03:52,811 --> 00:03:54,228 - Let's do it. - Yeah! 93 00:03:54,229 --> 00:03:57,023 - This is gonna be so fire on Insta. 94 00:03:57,024 --> 00:03:58,983 You want to base? Still got the muscles for it. 95 00:03:58,984 --> 00:04:01,319 - Thank you, Brandi. I'll pass. 96 00:04:01,320 --> 00:04:02,904 No diving, no cannon-balling, 97 00:04:02,905 --> 00:04:05,198 and no herkie-ing in the hot tub, okay? 98 00:04:05,199 --> 00:04:07,742 - Of course. Just a little water workout. 99 00:04:07,743 --> 00:04:09,161 Great for the core. 100 00:04:11,455 --> 00:04:13,998 [ Muffled cracking ] 101 00:04:13,999 --> 00:04:15,501 Good? - Yeah. Let's do it. 102 00:04:19,171 --> 00:04:22,423 Go, UC! Co, UC! 103 00:04:22,424 --> 00:04:25,635 [ Muffled cheering ] 104 00:04:25,636 --> 00:04:28,179 - A little longer. - Whoo! 105 00:04:28,180 --> 00:04:30,473 - I really like it. - The strap? 106 00:04:30,474 --> 00:04:32,809 - What? - Oh. Hey. Hi. 107 00:04:32,810 --> 00:04:35,979 Just the people I was looking for. 108 00:04:35,980 --> 00:04:38,898 Listen to that. [ Heartbeat thumping ] 109 00:04:38,899 --> 00:04:40,441 - That sounds like a healthy fetal heartbeat. 110 00:04:40,442 --> 00:04:41,859 - You sure? - Oh, yeah. 111 00:04:41,860 --> 00:04:43,236 - Not too fast? - Mnh-mnh. 112 00:04:43,237 --> 00:04:45,405 - Sounds fast to me. - It's good. 113 00:04:45,406 --> 00:04:47,991 - Heather sent this to me after she saw the obstetrician today. 114 00:04:47,992 --> 00:04:49,701 - Sounds to me like your little one is doing great. 115 00:04:49,702 --> 00:04:51,244 Congrats. - Thank you. 116 00:04:51,245 --> 00:04:52,495 - You okay? 117 00:04:52,496 --> 00:04:54,038 - Yeah, just kinda-- I'm a little itchy. 118 00:04:54,039 --> 00:04:57,000 I-I changed soaps because Heather was sensitive 119 00:04:57,001 --> 00:05:00,211 to the Irish Spring, so I-- I got a new soap and... 120 00:05:00,212 --> 00:05:02,255 - What did you switch to? - Oh, just some soap 121 00:05:02,256 --> 00:05:04,424 I picked up in the last port at a drugstore. 122 00:05:04,425 --> 00:05:06,384 - No, no, no, no, no, Captain. No, those aren't soaps. 123 00:05:06,385 --> 00:05:08,428 They're detergents. 124 00:05:08,429 --> 00:05:10,013 They strip all the natural oils off of your body. 125 00:05:10,014 --> 00:05:11,389 I'm something of a soap aficionado. 126 00:05:11,390 --> 00:05:12,932 Throw that stuff away. 127 00:05:12,933 --> 00:05:13,766 I'm gonna bring you a selection of my favorites. 128 00:05:13,767 --> 00:05:14,892 In fact, I started a new body wash today. 129 00:05:14,893 --> 00:05:16,811 It's got hyaluronic acid for moisture 130 00:05:16,812 --> 00:05:19,188 and a bamboo powder for a gentle yet effective exfoliation. 131 00:05:19,189 --> 00:05:21,065 And it is... [ Inhales sharply ] 132 00:05:21,066 --> 00:05:23,235 - ♪ Ooh-la-la-la ♪ 133 00:05:24,236 --> 00:05:26,572 ♪ Ooh-la-la-la ♪ 134 00:05:27,781 --> 00:05:30,701 ♪ Ooh-la-la-la ♪ - Mm! Incredible. 135 00:05:32,786 --> 00:05:36,165 - M-Much appreciated, but unnecessary. 136 00:05:39,626 --> 00:05:41,627 - You have a selection of favorite body washes? 137 00:05:41,628 --> 00:05:43,212 - The skin is the body's largest organ. 138 00:05:43,213 --> 00:05:46,633 It deserves-- no, it demands to be respected. 139 00:05:48,177 --> 00:05:50,678 Have you thought about when to tell the captain the good news? 140 00:05:50,679 --> 00:05:52,764 - About the baby? - Yes. 141 00:05:52,765 --> 00:05:54,682 - Well, first, we should probably settle the "Who's your daddy?" question. 142 00:05:54,683 --> 00:05:56,225 - Well, there are tests you can take for that. 143 00:05:56,226 --> 00:05:57,727 - I know. - You are far enough along now. 144 00:05:57,728 --> 00:05:59,145 You could take one of them. - I know. 145 00:05:59,146 --> 00:06:02,065 - And I'm not pushing... - Yeah, you are a little. 146 00:06:02,066 --> 00:06:04,108 - Okay, I am pushing a little bit. 147 00:06:04,109 --> 00:06:06,027 Look, don't blame me. I'm just excited. 148 00:06:06,028 --> 00:06:08,029 - Well, can you blame me for being worried about what happens 149 00:06:08,030 --> 00:06:09,989 when we get an answer? 150 00:06:09,990 --> 00:06:12,200 - What are you worried about? 151 00:06:12,201 --> 00:06:14,368 - That things are gonna change, 152 00:06:14,369 --> 00:06:16,704 between me and you, between me and Tristan, 153 00:06:16,705 --> 00:06:18,247 between the three of us, 154 00:06:18,248 --> 00:06:20,541 no matter what the answer is. 155 00:06:20,542 --> 00:06:23,169 - Yeah, that's probably right. 156 00:06:23,170 --> 00:06:25,463 - Ugh. I'm just-- I'm not ready for that. 157 00:06:25,464 --> 00:06:27,340 [ Down-tempo music plays ] 158 00:06:27,341 --> 00:06:34,473 ♪ 159 00:06:40,813 --> 00:06:43,106 [ Up-tempo music plays ] 160 00:06:43,107 --> 00:06:59,497 ♪ 161 00:06:59,498 --> 00:07:01,457 - Ready? Okay! 162 00:07:01,458 --> 00:07:03,752 Let's go! UC! 163 00:07:04,753 --> 00:07:07,131 Let's go! UC! 164 00:07:08,048 --> 00:07:10,424 Let's go! UC! 165 00:07:10,425 --> 00:07:12,135 - Let's go! [ Cheering ] 166 00:07:12,136 --> 00:07:13,971 [ Muffled crack ] 167 00:07:16,974 --> 00:07:18,224 - I gotta rinse off. 168 00:07:18,225 --> 00:07:20,602 ♪ 169 00:07:25,315 --> 00:07:28,734 [ Dramatic music plays ] 170 00:07:28,735 --> 00:07:31,028 - Brandi? Brandi! Brandi! 171 00:07:31,029 --> 00:07:33,197 We need help! Help! - Brandi! 172 00:07:33,198 --> 00:07:35,491 - Help! Help! - Brandi! 173 00:07:35,492 --> 00:07:38,035 - Move! Move, everybody. 174 00:07:38,036 --> 00:07:40,454 ♪ 175 00:07:40,455 --> 00:07:42,416 - [ Muffled whimpering ] 176 00:07:44,376 --> 00:07:45,877 - She's stuck in the drain. 177 00:07:45,878 --> 00:07:47,879 Call a Code Alpha to the hot tub. 178 00:07:47,880 --> 00:07:49,547 Get Rose to turn off the suction and open up the secondary drains, now. 179 00:07:49,548 --> 00:07:51,048 - Turn off the section. - I need some kind of tubing. 180 00:07:51,049 --> 00:07:52,592 - Got it. 181 00:07:52,593 --> 00:08:03,060 ♪ 182 00:08:03,061 --> 00:08:04,896 - Rosie turned off the suction, started draining the tub, 183 00:08:04,897 --> 00:08:05,980 but it's gonna take at least a half hour. 184 00:08:05,981 --> 00:08:07,566 - That's too long. Nose plugs. 185 00:08:09,443 --> 00:08:11,777 Hold the top. All right. Ready? 186 00:08:11,778 --> 00:08:21,495 ♪ 187 00:08:21,496 --> 00:08:23,080 - Move out of the way! 188 00:08:23,081 --> 00:08:24,498 - Her hair and some of her scalp are trapped in the drain. 189 00:08:24,499 --> 00:08:26,125 Grab the medical shears. 190 00:08:26,126 --> 00:08:48,856 ♪ 191 00:08:48,857 --> 00:08:50,441 - Avery, I need you to give me a rescue breath into the tube 192 00:08:50,442 --> 00:08:53,277 every six seconds. I think she just passed out. 193 00:08:53,278 --> 00:08:54,820 She's got a sharp piece of the drain cover stuck in her neck. 194 00:08:54,821 --> 00:08:56,656 - How bad? 195 00:08:56,657 --> 00:08:58,449 - It's close to her carotid artery. 196 00:08:58,450 --> 00:08:59,575 - When we pull her off, if we cut the carotid, she bleeds out. 197 00:08:59,576 --> 00:09:00,576 - Yeah. - We need to dislodge her. 198 00:09:00,577 --> 00:09:03,079 I'll get a bottle opener. 199 00:09:03,080 --> 00:09:05,957 Heads up. 200 00:09:05,958 --> 00:09:07,583 - Ready? One, two, three. 201 00:09:07,584 --> 00:09:35,027 ♪ 202 00:09:35,028 --> 00:09:37,238 All right, up on three. One, two, three. 203 00:09:37,239 --> 00:09:53,004 ♪ 204 00:09:53,005 --> 00:09:55,214 - Breath's shallow. Pulse weak. 205 00:09:55,215 --> 00:09:57,174 - Stay back. - It's right on top of her artery. 206 00:09:57,175 --> 00:09:58,634 Could be tamponading pressure on a tear. 207 00:09:58,635 --> 00:10:01,053 - Can't move her. Could pierce the artery. 208 00:10:01,054 --> 00:10:02,930 We gotta take it out right here. - What do you need? 209 00:10:02,931 --> 00:10:05,558 - Scalpel, forceps, smallest vascular clamps you have, 210 00:10:05,559 --> 00:10:06,726 and a needle driver. 211 00:10:06,727 --> 00:10:30,833 ♪ 212 00:10:30,834 --> 00:10:32,085 Clamp down here. 213 00:10:35,255 --> 00:10:36,380 One up here. 214 00:10:36,381 --> 00:11:13,250 ♪ 215 00:11:13,251 --> 00:11:15,836 - Coming through. 216 00:11:15,837 --> 00:11:17,463 - Get her down to the infirmary. 217 00:11:17,464 --> 00:11:18,547 I'll be right there. Hey, girls. She's gonna be okay. 218 00:11:18,548 --> 00:11:20,216 She's gonna be okay. 219 00:11:20,217 --> 00:11:32,311 ♪ 220 00:11:32,312 --> 00:11:33,729 [ Indistinct conversations ] 221 00:11:33,730 --> 00:11:37,149 - Oh, that was amazing. - Great work. 222 00:11:37,150 --> 00:11:39,360 - [ Exhales ] God. 223 00:11:39,361 --> 00:11:41,862 Hey, guys? 224 00:11:41,863 --> 00:11:43,823 I think we should take a paternity test. 225 00:11:43,824 --> 00:11:47,494 ♪ 226 00:11:53,834 --> 00:11:55,960 [ Villagers' "A Trick of the Light" plays ] 227 00:11:55,961 --> 00:12:05,803 ♪ 228 00:12:05,804 --> 00:12:08,973 - ♪ My heart is spilling over ♪ 229 00:12:08,974 --> 00:12:12,059 ♪ Crashing on the ground ♪ 230 00:12:12,060 --> 00:12:15,229 ♪ I can't see what's around me ♪ 231 00:12:15,230 --> 00:12:18,524 ♪ But soon I'll come around ♪ 232 00:12:18,525 --> 00:12:21,652 ♪ My faith is in the balance ♪ 233 00:12:21,653 --> 00:12:24,864 ♪ Of a million tiny words ♪ 234 00:12:24,865 --> 00:12:28,034 ♪ So I return to silence ♪ 235 00:12:31,037 --> 00:12:34,790 ♪ And if I see a sign in the sky tonight ♪ 236 00:12:34,791 --> 00:12:38,294 ♪ No one's gonna tell me it's a trick of the light ♪ 237 00:12:38,295 --> 00:12:40,963 ♪ May never come but I'm willing to wait ♪ 238 00:12:40,964 --> 00:12:43,966 ♪ What can I say? I'm a man of the faith ♪ 239 00:12:43,967 --> 00:12:47,178 ♪ And there's an ocean in my body ♪ 240 00:12:47,179 --> 00:12:50,306 ♪ And there's a river in my soul ♪ 241 00:12:50,307 --> 00:12:53,642 ♪ And I'm crying ♪ 242 00:12:53,643 --> 00:12:56,896 ♪ 243 00:12:56,897 --> 00:13:00,274 ♪ It's time that I let go ♪ 244 00:13:00,275 --> 00:13:03,444 ♪ Of things I can't control ♪ 245 00:13:03,445 --> 00:13:06,489 ♪ This path that I've taken ♪ 246 00:13:06,490 --> 00:13:09,658 ♪ Is the only one I know ♪ 247 00:13:09,659 --> 00:13:12,703 ♪ Well, I've come so far to get here ♪ 248 00:13:12,704 --> 00:13:15,790 ♪ And I've got so far to go ♪ 249 00:13:15,791 --> 00:13:19,376 ♪ So I'll take what I can get ♪ 250 00:13:19,377 --> 00:13:22,296 ♪ In matters of the soul ♪ 251 00:13:22,297 --> 00:13:26,050 ♪ And if I see a sign in the sky tonight ♪ 252 00:13:26,051 --> 00:13:29,595 ♪ No one's gonna tell me it's a trick of the light ♪ 253 00:13:29,596 --> 00:13:32,181 ♪ May never come but I'm willing to wait ♪ 254 00:13:32,182 --> 00:13:35,184 ♪ What can I say? I'm a man of the faith ♪ 255 00:13:35,185 --> 00:13:38,395 ♪ And there's an ocean in my body ♪ 256 00:13:38,396 --> 00:13:41,315 ♪ And there's a river in my soul ♪ 257 00:13:41,316 --> 00:13:43,902 ♪ And I'm crying ♪ 258 00:13:48,657 --> 00:13:51,742 ♪ And if I see the sign in the sky tonight ♪ 259 00:13:51,743 --> 00:13:54,912 ♪ No one's gonna tell me it's a trick of the light ♪ 260 00:13:54,913 --> 00:13:57,873 ♪ May never come but I'm willing to wait ♪ 261 00:13:57,874 --> 00:14:01,043 ♪ What can I say? I'm a man of the faith ♪ 262 00:14:01,044 --> 00:14:04,255 ♪ And there's an ocean in my body ♪ 263 00:14:04,256 --> 00:14:07,216 ♪ And there's a river in my soul ♪ 264 00:14:07,217 --> 00:14:10,511 ♪ And I'm crying ♪ 265 00:14:10,512 --> 00:14:20,020 ♪ 266 00:14:20,021 --> 00:14:21,730 - That young woman could have died. 267 00:14:21,731 --> 00:14:23,691 - We replaced the drain cover put in another one made 268 00:14:23,692 --> 00:14:26,068 from high-density polyethylene. 269 00:14:26,069 --> 00:14:27,403 Semi could sit on that thing and it wouldn't crack. 270 00:14:27,404 --> 00:14:28,946 It will never happen again. 271 00:14:28,947 --> 00:14:30,823 - Shouldn't have happened in the first place. 272 00:14:30,824 --> 00:14:32,408 - Agreed. We spoke to the lifeguards. 273 00:14:32,409 --> 00:14:33,701 They know we're zero tolerance 274 00:14:33,702 --> 00:14:36,120 on water-based cheerleading shenanigans. 275 00:14:36,121 --> 00:14:38,330 - Okay. Thanks, Rosie. 276 00:14:38,331 --> 00:14:41,250 I've been sick to my stomach ever since I heard. 277 00:14:41,251 --> 00:14:43,043 I barely ate a thing. 278 00:14:43,044 --> 00:14:44,712 - Relax, Cap. 279 00:14:44,713 --> 00:14:46,380 It's handled. 280 00:14:46,381 --> 00:14:48,048 - Okay. 281 00:14:48,049 --> 00:14:50,009 [ Down-tempo music plays ] 282 00:14:50,010 --> 00:15:03,230 ♪ 283 00:15:03,231 --> 00:15:05,482 - Hey. 284 00:15:05,483 --> 00:15:10,029 You are drinking champagne and sitting in a hot tub. 285 00:15:10,030 --> 00:15:12,573 - Everybody in. 286 00:15:12,574 --> 00:15:13,991 Equal footing on this one. 287 00:15:13,992 --> 00:15:29,799 ♪ 288 00:15:33,094 --> 00:15:35,638 Part of the paternity test 289 00:15:35,639 --> 00:15:40,060 is to analyze my blood to identify the fetal DNA. 290 00:15:43,855 --> 00:15:45,607 And there was none. 291 00:15:49,402 --> 00:15:51,153 I'm not pregnant, 292 00:15:51,154 --> 00:15:53,906 and I never was. 293 00:15:53,907 --> 00:15:56,033 The positive test was probably 294 00:15:56,034 --> 00:15:59,828 because of a corpus luteum cyst on my right ovary. 295 00:15:59,829 --> 00:16:03,374 I found it on an ultrasound I did after the DNA results. 296 00:16:03,375 --> 00:16:04,291 - [ Sighs ] 297 00:16:04,292 --> 00:16:07,212 - Oh. Wow. 298 00:16:08,421 --> 00:16:12,257 I'm s-- you-- you tested positive so many times. 299 00:16:12,258 --> 00:16:16,011 - The cyst mimics the pregnancy hormone in the blood. 300 00:16:16,012 --> 00:16:18,389 - Right. 301 00:16:18,390 --> 00:16:20,599 - Sorry. I-- - No, no, no. 302 00:16:20,600 --> 00:16:21,850 - No. You didn't do anything. - I put us through this. 303 00:16:21,851 --> 00:16:22,811 - Avery. 304 00:16:25,230 --> 00:16:26,523 How are you doing? 305 00:16:30,235 --> 00:16:33,153 - Uh, I'm fine. 306 00:16:33,154 --> 00:16:36,448 I'll be more fine once I have the cyst removed. 307 00:16:36,449 --> 00:16:38,158 I made an appointment at the next port. 308 00:16:38,159 --> 00:16:40,661 - Is that risky? - Not at all. 309 00:16:40,662 --> 00:16:42,204 It's a minor procedure. - That's good to hear, 310 00:16:42,205 --> 00:16:45,874 but I-I meant more emotionally, how are you doing? 311 00:16:45,875 --> 00:16:49,461 - I'm a little disappointed, but also relieved. 312 00:16:49,462 --> 00:16:52,589 It simplifies a lot. 313 00:16:52,590 --> 00:16:54,134 I can focus on medical school. 314 00:16:56,302 --> 00:16:57,637 What about you guys? 315 00:17:00,765 --> 00:17:04,810 - When we were at the last port, I found this little shop. 316 00:17:04,811 --> 00:17:06,812 Had these cute little onesies in-- in the window. 317 00:17:06,813 --> 00:17:10,190 One of them had these... 318 00:17:10,191 --> 00:17:12,234 gender-neutral pineapples on them. 319 00:17:12,235 --> 00:17:14,695 And I went inside 'cause, you know, I figured the kid's 320 00:17:14,696 --> 00:17:16,822 gonna need a onesie one way or the other. 321 00:17:16,823 --> 00:17:19,825 But, uh, I was really hoping that... 322 00:17:19,826 --> 00:17:23,203 - That it was yours? 323 00:17:23,204 --> 00:17:24,873 Yeah, me, too. 324 00:17:28,042 --> 00:17:29,710 It gave me hope 325 00:17:29,711 --> 00:17:32,296 that maybe if we were raising a kid together, you'd-- 326 00:17:32,297 --> 00:17:34,591 you'd give our relationship a shot. 327 00:17:36,926 --> 00:17:37,886 Yeah. 328 00:17:40,472 --> 00:17:42,973 - That's a lot of pressure. 329 00:17:42,974 --> 00:17:45,142 [ Chuckles softly ] 330 00:17:45,143 --> 00:17:46,686 On a cyst. 331 00:17:47,437 --> 00:17:50,398 [ Both laugh ] 332 00:17:55,153 --> 00:17:58,614 [ Laughing ] I mean-- I mean, how stupid are we? 333 00:17:58,615 --> 00:18:01,658 After everything we went through, after-- 334 00:18:01,659 --> 00:18:04,828 after the endless hours of wondering whose baby it is 335 00:18:04,829 --> 00:18:07,289 and whose do I want it to be, 336 00:18:07,290 --> 00:18:09,000 and the whole time... 337 00:18:12,170 --> 00:18:14,506 ...there wasn't even a baby. 338 00:18:17,592 --> 00:18:20,261 [ Crying ] 339 00:18:22,430 --> 00:18:24,307 There wasn't a baby. 340 00:18:25,517 --> 00:18:28,018 [ Exhales ] No, no, no, no, no. 341 00:18:28,019 --> 00:18:29,686 This is making me feel worse, 342 00:18:29,687 --> 00:18:30,771 and I don't want to feel worse about a thing 343 00:18:30,772 --> 00:18:32,773 that never existed. - Avery. 344 00:18:32,774 --> 00:18:34,316 - We're here for you. 345 00:18:34,317 --> 00:18:37,152 - Thank you. Thank you. 346 00:18:37,153 --> 00:18:39,404 But I can't. 347 00:18:39,405 --> 00:18:41,657 - I'm sorry to interrupt, 348 00:18:41,658 --> 00:18:42,866 but I was hoping you guys could get me a sleeping pill? 349 00:18:42,867 --> 00:18:44,201 - Sure thing. One second. Avery. 350 00:18:44,202 --> 00:18:45,619 - No, I barely slept last night, and I need to, 351 00:18:45,620 --> 00:18:47,538 because our team is auditioning for a new flyer. 352 00:18:47,539 --> 00:18:49,164 I mean, Brandi can't fly anymore 353 00:18:49,165 --> 00:18:51,041 since she nearly got eaten by the hot tub. 354 00:18:51,042 --> 00:18:53,001 Anyway, we're both up for it. 355 00:18:53,002 --> 00:18:54,128 Which is hard because we're, like, best friends, 356 00:18:54,129 --> 00:18:55,796 but also because Hailey is Ritalin-thin, 357 00:18:55,797 --> 00:18:57,548 and that is a big advantage for a flyer. 358 00:18:57,549 --> 00:18:59,800 - Well, I have ADHD, so I have to take it. 359 00:18:59,801 --> 00:19:02,719 - Right, okay, is your friend usually this, uh, wound-up? 360 00:19:02,720 --> 00:19:04,888 - This is a lot, even for her. 361 00:19:04,889 --> 00:19:06,598 - Are you experiencing any light-headedness 362 00:19:06,599 --> 00:19:08,976 or shortness of breath? - Um, I-I don't know. 363 00:19:08,977 --> 00:19:11,144 My chest feels tight, I-I guess? 364 00:19:11,145 --> 00:19:13,355 - I think we need to get you down to the infirmary 365 00:19:13,356 --> 00:19:15,983 because it's possible that you are experiencing a panic attack. 366 00:19:15,984 --> 00:19:17,526 Come on, let's go. - We'll go this way. 367 00:19:17,527 --> 00:19:19,152 - Just take a deep breath. 368 00:19:19,153 --> 00:19:21,947 [ Mid-tempo music plays ] 369 00:19:21,948 --> 00:19:25,660 ♪ 370 00:19:34,919 --> 00:19:37,629 - I see no cheerleaders with sprained ankles. 371 00:19:37,630 --> 00:19:40,048 - Uh, you lured us here under false pretenses. 372 00:19:40,049 --> 00:19:42,301 - Yes, I did. But in my defense, 373 00:19:42,302 --> 00:19:44,970 I sent a text message, not an official medical alert. 374 00:19:44,971 --> 00:19:49,182 So, look, we are undoubtedly a complicated trio. 375 00:19:49,183 --> 00:19:51,602 And this meant a lot to all of us, each in our own way. 376 00:19:51,603 --> 00:19:54,813 And since we're all gonna have to process the grief, 377 00:19:54,814 --> 00:19:57,357 I thought maybe we should process it together. 378 00:19:57,358 --> 00:19:58,985 And in order to sweeten the pot... 379 00:20:01,946 --> 00:20:06,116 ...I have literally sweetened the pot. 380 00:20:06,117 --> 00:20:09,119 - Is that Brie? - Yes, a variety of soft cheeses 381 00:20:09,120 --> 00:20:10,996 and other pregnancy-prohibited delights. 382 00:20:10,997 --> 00:20:12,956 We have sushi and cold cuts, 383 00:20:12,957 --> 00:20:14,875 and for my sober-curious friend, 384 00:20:14,876 --> 00:20:17,753 some cupcake-like confections. 385 00:20:17,754 --> 00:20:20,172 Come on, nothing heals like a hot tub. 386 00:20:20,173 --> 00:20:21,465 - We don't even have our bathing suits. 387 00:20:21,466 --> 00:20:23,383 - Ah. Check the bag. 388 00:20:23,384 --> 00:20:25,135 [ Mid-tempo music plays ] 389 00:20:25,136 --> 00:20:29,556 ♪ 390 00:20:29,557 --> 00:20:31,475 - How did you get my swim trunks? 391 00:20:31,476 --> 00:20:33,268 - Do you want to keep asking questions, 392 00:20:33,269 --> 00:20:34,687 or would you like some cupcakes with your friends? 393 00:20:38,733 --> 00:20:40,651 - Mmm. 394 00:20:40,652 --> 00:20:42,611 - Okay, the Twinkie with the Brie? 395 00:20:42,612 --> 00:20:44,988 Unexpectedly delightful. - Right? 396 00:20:44,989 --> 00:20:47,574 This better than being alone? 397 00:20:47,575 --> 00:20:50,452 - Mm. The dairy and the carbs help a lot. 398 00:20:50,453 --> 00:20:51,829 I'm still not ready to talk. 399 00:20:55,083 --> 00:20:57,751 - Oh! Full marks for elevation. 400 00:20:57,752 --> 00:20:59,628 - Can't even watch. It makes me dizzy. 401 00:20:59,629 --> 00:21:02,422 - Thanks, medical types. - It's good stuff. 402 00:21:02,423 --> 00:21:04,967 - When you were young and spry, 403 00:21:04,968 --> 00:21:06,843 did you guys ever think that you'd be on a cruise 404 00:21:06,844 --> 00:21:09,846 in a hot tub with the rest of your throuple 405 00:21:09,847 --> 00:21:11,682 for th purpose of processing a pregnancy scare 406 00:21:11,683 --> 00:21:13,642 by eating Hostess cupcakes? 407 00:21:13,643 --> 00:21:16,895 - The cupcakes are unexpected. [ Laughter ] 408 00:21:16,896 --> 00:21:19,856 - What about you? Where'd you think you'd be? 409 00:21:19,857 --> 00:21:25,278 ♪ 410 00:21:25,279 --> 00:21:28,782 - In a hospital walking briskly down the halls, 411 00:21:28,783 --> 00:21:30,575 giving rapid-fire instructions to interns 412 00:21:30,576 --> 00:21:33,078 while wearing a long lab coat 413 00:21:33,079 --> 00:21:36,123 and ridiculously fashionable shoes. 414 00:21:36,124 --> 00:21:39,209 Or maybe in a medical tent with Doctors Without Borders. 415 00:21:39,210 --> 00:21:41,670 Tristan, how about you? 416 00:21:41,671 --> 00:21:43,130 - I want to get away from my family, 417 00:21:43,131 --> 00:21:44,965 who clearly have no interest in me. 418 00:21:44,966 --> 00:21:46,466 Mostly I want an adventure, 419 00:21:46,467 --> 00:21:49,261 to travel everywhere, do everything. 420 00:21:49,262 --> 00:21:50,387 How about you, Max? 421 00:21:50,388 --> 00:21:53,140 - I...want to help people. 422 00:21:53,141 --> 00:21:56,018 - [ Mimics gagging ] [ Laughter ] 423 00:21:56,019 --> 00:21:57,686 - I'm on the football team, the baseball team, 424 00:21:57,687 --> 00:21:59,312 the homecoming court. 425 00:21:59,313 --> 00:22:02,649 I clearly don't mind attention, but I also want to do some good. 426 00:22:02,650 --> 00:22:04,609 So maybe medicine for me, too. 427 00:22:04,610 --> 00:22:07,362 - Aw, you two are adorable. [ Laughter ] 428 00:22:07,363 --> 00:22:09,781 - And I want a family. 429 00:22:09,782 --> 00:22:13,035 Kids, coaching little league, the whole thing. 430 00:22:13,036 --> 00:22:15,912 - I'd like to try being a dad someday. 431 00:22:15,913 --> 00:22:17,706 Not sure I'd be any good at it. 432 00:22:17,707 --> 00:22:19,499 I didn't have the best examples. 433 00:22:19,500 --> 00:22:21,710 - But you're fun. Kids love that. 434 00:22:21,711 --> 00:22:23,754 - Yeah. - What about you? 435 00:22:23,755 --> 00:22:27,132 Do you see yourself having a family? 436 00:22:27,133 --> 00:22:30,052 - No, not really. 437 00:22:30,053 --> 00:22:31,929 I don't really see myself as a mom. 438 00:22:34,182 --> 00:22:37,017 - And I didn't, all the way through my 20s. 439 00:22:37,018 --> 00:22:40,187 I kept waiting for the instinct to kick in, 440 00:22:40,188 --> 00:22:42,190 and it just didn't. 441 00:22:44,359 --> 00:22:45,818 Until now. 442 00:22:48,738 --> 00:22:51,782 I started to talk... 443 00:22:51,783 --> 00:22:54,660 to the baby that wasn't a baby. 444 00:22:58,039 --> 00:23:00,957 I called her Charlie. I had a feeling it was a girl. 445 00:23:00,958 --> 00:23:03,543 And if it was, 446 00:23:03,544 --> 00:23:06,089 I was gonna name her Charlotte. 447 00:23:07,423 --> 00:23:11,343 Charlie for short. 448 00:23:11,344 --> 00:23:13,595 And I would lay awake and I would... 449 00:23:13,596 --> 00:23:16,264 I would talk to her. 450 00:23:16,265 --> 00:23:18,392 So, Charlie, how do you think I'm gonna 451 00:23:18,393 --> 00:23:19,811 get through medical school? 452 00:23:22,313 --> 00:23:23,980 You want to live in a house with a yard? 453 00:23:23,981 --> 00:23:27,819 Or are you a city kind of kid? 454 00:23:30,196 --> 00:23:33,699 I'm just... sad. 455 00:23:35,993 --> 00:23:38,203 I'm really sad. 456 00:23:38,204 --> 00:23:40,747 [ Down-tempo music plays ] 457 00:23:40,748 --> 00:23:52,008 ♪ 458 00:23:52,009 --> 00:23:53,386 - To Charlie. 459 00:23:54,720 --> 00:23:56,763 - To Charlie. 460 00:23:56,764 --> 00:24:05,856 ♪ 461 00:24:05,857 --> 00:24:07,607 - [ Voice breaking ] To Charlie. 462 00:24:07,608 --> 00:24:27,919 ♪ 463 00:24:27,920 --> 00:24:29,796 - This is, uh, dangerously close 464 00:24:29,797 --> 00:24:31,006 to what got us here in the first place. 465 00:24:31,007 --> 00:24:34,217 [ Laughter ] 466 00:24:34,218 --> 00:24:36,928 - Uh, hey, guys. 467 00:24:36,929 --> 00:24:39,014 [ Sighs ] I-I'm sorry to interrupt, 468 00:24:39,015 --> 00:24:41,600 well, whatever this is, but, um, 469 00:24:41,601 --> 00:24:44,853 I need a consultation. - What's going on? 470 00:24:44,854 --> 00:24:46,605 - Well, the-- the itching is worse, 471 00:24:46,606 --> 00:24:48,523 and-- and I think it's spreading. 472 00:24:48,524 --> 00:24:51,443 - Let me see it. - Well... 473 00:24:51,444 --> 00:24:53,571 I had to take my watch off 'cause it was irritating it. 474 00:24:57,074 --> 00:24:58,575 - Captain, I think you got shingles. 475 00:24:58,576 --> 00:25:00,077 ♪ 476 00:25:09,337 --> 00:25:13,089 - Oh, who knew salt water would be therapeutic for shingles? 477 00:25:13,090 --> 00:25:15,967 - [ Chuckles ] That's what we do here on the Odyssey. 478 00:25:15,968 --> 00:25:17,761 We take care of all your hot-tub needs-- 479 00:25:17,762 --> 00:25:19,179 medicinal, recreational. 480 00:25:19,180 --> 00:25:22,432 - How long before these antivirals kick in? 481 00:25:22,433 --> 00:25:24,017 - Well, we caught it pretty early, 482 00:25:24,018 --> 00:25:28,104 so you should feel relief in the next couple of days, 483 00:25:28,105 --> 00:25:30,315 particularly if you follow all the protocols I gave you. 484 00:25:30,316 --> 00:25:32,901 - Really? We gonna talk about soap again? 485 00:25:32,902 --> 00:25:34,611 - It's body wash, actually. 486 00:25:34,612 --> 00:25:35,779 And, yes, the one that I gave you-- 487 00:25:35,780 --> 00:25:37,155 - Yeah, yeah, yeah, I know. 488 00:25:37,156 --> 00:25:39,908 the fancy hyaluronic, uh, bamboo exfoliant, 489 00:25:39,909 --> 00:25:41,284 blah-blah-blah-blah. 490 00:25:41,285 --> 00:25:43,453 I'll use it. Stop talking about it. 491 00:25:43,454 --> 00:25:45,497 When I interrupted you before, 492 00:25:45,498 --> 00:25:47,540 I kind of got the feeling there was something 493 00:25:47,541 --> 00:25:49,209 going on with Avery. 494 00:25:49,210 --> 00:25:52,796 And as her self-appointed, slightly older uncle figure, 495 00:25:52,797 --> 00:25:56,967 I just want to know, is she gonna be okay? 496 00:25:56,968 --> 00:25:58,802 - Yeah, she will be. 497 00:25:58,803 --> 00:25:59,804 - Good. 498 00:26:01,973 --> 00:26:04,307 The three of you take care of each other. 499 00:26:04,308 --> 00:26:06,102 I like seeing that. 500 00:26:08,688 --> 00:26:10,689 - How about you, Captain? You doing okay? 501 00:26:10,690 --> 00:26:13,942 - No. I itch, I ache, 502 00:26:13,943 --> 00:26:16,903 and now I'm being pickled in a saltwater bath. 503 00:26:16,904 --> 00:26:19,155 - Sounds far from heavenly. 504 00:26:19,156 --> 00:26:22,784 You know, shingles are the reactivation of a dormant virus, 505 00:26:22,785 --> 00:26:26,162 often brought on by stress, either emotional, physical. 506 00:26:26,163 --> 00:26:27,664 So as your self-appointed, 507 00:26:27,665 --> 00:26:30,333 slightly younger friend and doctor, 508 00:26:30,334 --> 00:26:32,377 anything you want to get off your chest? 509 00:26:32,378 --> 00:26:34,754 - I'm about to become a dad again 510 00:26:34,755 --> 00:26:38,050 [chuckles] at an age when most men are becoming grandpas. 511 00:26:39,969 --> 00:26:42,012 - You seemed pretty excited by that fetal heartbeat. 512 00:26:42,013 --> 00:26:44,639 - Oh, yeah. 513 00:26:44,640 --> 00:26:47,892 I'm excited. I'm over the moon. 514 00:26:47,893 --> 00:26:51,855 But I'm also anxious. I'm really anxious. 515 00:26:51,856 --> 00:26:53,481 I haven't felt this way since the first day 516 00:26:53,482 --> 00:26:57,986 I met my wife-- in a hot tub, actually. 517 00:26:57,987 --> 00:27:01,156 - Well, Captain, in my professional opinion, 518 00:27:01,157 --> 00:27:03,491 you're a good man. 519 00:27:03,492 --> 00:27:06,911 The way you take care of this ship, her crew. 520 00:27:06,912 --> 00:27:09,248 I, for one, think that's gonna be one lucky baby. 521 00:27:12,793 --> 00:27:14,878 - Thanks. 522 00:27:14,879 --> 00:27:17,547 - Excuse me, Doctor-- uh, sorry. I don't know your name. 523 00:27:17,548 --> 00:27:18,840 - [ Chuckles ] How you doing? 524 00:27:18,841 --> 00:27:20,300 You get a good night's sleep last night? 525 00:27:20,301 --> 00:27:22,010 - No, a-and I tried all the relaxation techniques 526 00:27:22,011 --> 00:27:22,969 that you told me about, but now I just have 527 00:27:22,970 --> 00:27:24,679 a really terrible headache. 528 00:27:24,680 --> 00:27:26,181 - All right, well, I'll get you some ibuprofen. 529 00:27:26,182 --> 00:27:28,350 - Well, I took the max dose, but it will not go away. 530 00:27:28,351 --> 00:27:30,643 - Hmm. When are they picking the new flyer? 531 00:27:30,644 --> 00:27:33,229 - Um... - Tomorrow. 532 00:27:33,230 --> 00:27:34,565 That's what I heard. 533 00:27:36,525 --> 00:27:38,109 Word gets around. 534 00:27:38,110 --> 00:27:39,569 - I think maybe this headache is being caused 535 00:27:39,570 --> 00:27:41,071 by anxiety and exhaustion. 536 00:27:41,072 --> 00:27:42,614 So come on down to the infirmary with me. 537 00:27:42,615 --> 00:27:45,325 I'll get you some melatonin. 538 00:27:45,326 --> 00:27:48,953 - Oh, don't bother me. I can pickle myself. 539 00:27:48,954 --> 00:27:50,705 - Thank you, Doctor. 540 00:27:50,706 --> 00:27:52,248 I mean, I just keep going over the routines in my head, 541 00:27:52,249 --> 00:27:54,667 and Hailey is sleeping, like, snoring. 542 00:27:54,668 --> 00:27:56,586 And-- And I just don't understand... 543 00:27:56,587 --> 00:27:58,630 [ Continues speaking indistinctly ] 544 00:27:58,631 --> 00:28:01,049 [ Down-tempo music plays ] 545 00:28:01,050 --> 00:28:08,056 ♪ 546 00:28:08,057 --> 00:28:10,016 - You look like a man 547 00:28:10,017 --> 00:28:13,603 that's pondering some of life's big questions. 548 00:28:13,604 --> 00:28:15,355 I hate to interrupt. 549 00:28:15,356 --> 00:28:20,568 ♪ 550 00:28:20,569 --> 00:28:22,320 - Please do. 551 00:28:22,321 --> 00:28:31,121 ♪ 552 00:28:31,122 --> 00:28:33,164 - I'm Katherine. 553 00:28:33,165 --> 00:28:34,916 - Robert. 554 00:28:34,917 --> 00:28:37,585 - That's a very formal name. 555 00:28:37,586 --> 00:28:39,295 Can I call you Bobby? 556 00:28:39,296 --> 00:28:41,506 - Mm. You'd be the first. 557 00:28:41,507 --> 00:28:44,092 I'm generally known as Robert, 558 00:28:44,093 --> 00:28:47,011 or Bob to my close friends. - Uh-huh. 559 00:28:47,012 --> 00:28:50,890 It'll be just me then. Nice to meet you, Bobby. 560 00:28:50,891 --> 00:28:53,351 - Nice to meet you, too. 561 00:28:53,352 --> 00:28:54,727 Can I call you Katie? 562 00:28:54,728 --> 00:28:56,439 - Absolutely not. - [ Chuckles ] 563 00:28:59,733 --> 00:29:03,319 - You shouldn't lie to doctors, Bobby. 564 00:29:03,320 --> 00:29:07,782 You told that nice man that you loved me at first sight. 565 00:29:07,783 --> 00:29:10,869 - Well, that's not exactly what I said. 566 00:29:10,870 --> 00:29:12,620 - If you were being fully honest, 567 00:29:12,621 --> 00:29:14,497 you would have told him that at first, 568 00:29:14,498 --> 00:29:17,041 you found me to be a bit pushy and much too chatty. 569 00:29:17,042 --> 00:29:19,669 - [ Laughs ] 570 00:29:19,670 --> 00:29:23,089 That is accurate, but it's not the whole truth. 571 00:29:23,090 --> 00:29:25,259 I always knew you were the one for me. 572 00:29:27,553 --> 00:29:29,971 - You're romanticizing the past, Bobby. 573 00:29:29,972 --> 00:29:34,058 - You're easy to be romantic about, Katherine. 574 00:29:34,059 --> 00:29:37,061 - I'm wondering why you're thinking about our beginning 575 00:29:37,062 --> 00:29:38,563 when you're right in the midst of a beginning 576 00:29:38,564 --> 00:29:39,940 with Heather and the baby. 577 00:29:42,902 --> 00:29:46,321 - I've been thinking about our firsts lately. 578 00:29:46,322 --> 00:29:48,531 First date. 579 00:29:48,532 --> 00:29:50,575 First house. 580 00:29:50,576 --> 00:29:52,827 [ Chuckles ] First steps. 581 00:29:52,828 --> 00:29:55,080 - Moving forward isn't you letting go of the past. 582 00:29:56,665 --> 00:29:59,709 - I missed so much. 583 00:29:59,710 --> 00:30:03,087 - We'll do it differently this time. 584 00:30:03,088 --> 00:30:06,633 - Yeah, but that's... It's kind of unfair, isn't it? 585 00:30:06,634 --> 00:30:08,843 I mean, shouldn't you and our kids 586 00:30:08,844 --> 00:30:11,472 have the best version of me? 587 00:30:13,265 --> 00:30:15,100 - You did the best that you could. 588 00:30:16,852 --> 00:30:18,771 I loved our life together. 589 00:30:20,314 --> 00:30:22,525 I loved every moment of it. 590 00:30:24,985 --> 00:30:28,029 I loved a solid 70% of it. - [ Laughs ] 591 00:30:28,030 --> 00:30:30,907 - I did. [ Both laugh ] 592 00:30:30,908 --> 00:30:32,992 - Oh, yeah. Not bad for 32 years. 593 00:30:32,993 --> 00:30:34,869 - Not bad at all. 594 00:30:34,870 --> 00:30:36,872 You can love two people at the same time, Bobby. 595 00:30:38,999 --> 00:30:41,460 A life with someone else isn't a betrayal of ours. 596 00:30:43,170 --> 00:30:47,341 But... can she not call you Bobby? 597 00:30:48,092 --> 00:30:49,717 That was ours. 598 00:30:49,718 --> 00:30:52,178 - [ Chuckles ] Yes, it was. 599 00:30:52,179 --> 00:30:54,430 - Mm-hmm. - And is. 600 00:30:54,431 --> 00:31:03,731 ♪ 601 00:31:03,732 --> 00:31:05,692 Thank you, Katherine. 602 00:31:05,693 --> 00:31:16,536 ♪ 603 00:31:16,537 --> 00:31:18,746 [ Heartbeat thumping ] 604 00:31:18,747 --> 00:31:37,515 ♪ 605 00:31:37,516 --> 00:31:40,184 [ Mid-tempo music plays ] 606 00:31:40,185 --> 00:31:49,110 ♪ 607 00:31:49,111 --> 00:31:51,112 - Good morning, Cap. 608 00:31:51,113 --> 00:31:52,947 - Hey. Good morning, Avery. 609 00:31:52,948 --> 00:31:56,618 - I have calamine lotion for your shingles. 610 00:31:56,619 --> 00:31:58,328 - Thank you. 611 00:31:58,329 --> 00:31:59,746 - And, uh, Max wanted me to give you this. 612 00:31:59,747 --> 00:32:01,873 - Oh, God. Another soap? - Yeah. 613 00:32:01,874 --> 00:32:04,083 This one has, uh, colloidal oatmeal, 614 00:32:04,084 --> 00:32:06,502 which he insists is very soothing. 615 00:32:06,503 --> 00:32:07,879 - Very soothing. 616 00:32:07,880 --> 00:32:10,465 - How you feeling? - Better. 617 00:32:10,466 --> 00:32:12,718 The saltwater soak was... 618 00:32:14,553 --> 00:32:17,055 ...unexpectedly helpful. 619 00:32:17,056 --> 00:32:19,932 - Uh, um, listen, Cap, 620 00:32:19,933 --> 00:32:22,101 w-when we get to port, 621 00:32:22,102 --> 00:32:24,312 I'm gonna need to spend a little bit more time off ship. 622 00:32:24,313 --> 00:32:28,775 I have a-a small medical thing that I need to take care of. 623 00:32:28,776 --> 00:32:31,944 - You take as much time as you need. 624 00:32:31,945 --> 00:32:34,489 Um... 625 00:32:34,490 --> 00:32:35,823 Are you okay? 626 00:32:35,824 --> 00:32:37,116 - Uh... - Sit down. 627 00:32:37,117 --> 00:32:39,994 - Yeah. 628 00:32:39,995 --> 00:32:42,747 Yeah, I'm fine. 629 00:32:42,748 --> 00:32:48,169 - You know, you don't ever have to tell me anything, 630 00:32:48,170 --> 00:32:51,757 but I want you to know that you always can. 631 00:32:53,550 --> 00:32:54,802 We're family. 632 00:32:58,722 --> 00:33:01,641 - Ah, I'm sorry. [ Sniffles ] 633 00:33:01,642 --> 00:33:03,559 I'm, uh... 634 00:33:03,560 --> 00:33:06,145 Uh, I-I'm okay. 635 00:33:06,146 --> 00:33:08,815 Really, I am. 636 00:33:08,816 --> 00:33:11,609 I, um... 637 00:33:11,610 --> 00:33:17,240 I thought I was pregnant and that I was gonna be a... mom, 638 00:33:17,241 --> 00:33:19,118 and, um... 639 00:33:20,369 --> 00:33:22,453 ...I'm not. It was-- 640 00:33:22,454 --> 00:33:25,790 It was just a-- like, a cyst. 641 00:33:25,791 --> 00:33:27,041 [ Chuckles ] 642 00:33:27,042 --> 00:33:28,252 - Oh. 643 00:33:30,671 --> 00:33:33,047 Avery, I'm so sorry for your loss. 644 00:33:33,048 --> 00:33:34,925 That is such a disappointment. 645 00:33:37,010 --> 00:33:38,845 Oh, my God, and I'm running around here 646 00:33:38,846 --> 00:33:42,432 playing my baby's heartbeat and sharing all my baby angst. 647 00:33:42,433 --> 00:33:44,225 - No, no, no, it's okay, really. - I'm so sorry. 648 00:33:44,226 --> 00:33:47,645 - I'm so, so happy for you. 649 00:33:47,646 --> 00:33:48,939 It's amazing. 650 00:33:50,899 --> 00:33:53,609 - You know, Avery, a whole lot of years ago, 651 00:33:53,610 --> 00:33:55,570 I was about to go on my first romantic cruise 652 00:33:55,571 --> 00:33:57,864 with my girlfriend. 653 00:33:57,865 --> 00:34:01,033 I wasn't yet in the cruise-ship business, 654 00:34:01,034 --> 00:34:02,869 but I was interested, and I thought, well, 655 00:34:02,870 --> 00:34:04,829 this would be a good idea, a good trial run, 656 00:34:04,830 --> 00:34:08,750 maybe even a good place to propose. 657 00:34:08,751 --> 00:34:10,918 Well, the night before we were supposed to leave, 658 00:34:10,919 --> 00:34:14,965 she told me she wasn't going, that she was... 659 00:34:18,177 --> 00:34:20,679 ...in love with someone else. 660 00:34:23,140 --> 00:34:26,768 I'd already bought the tickets, and I still didn't know 661 00:34:26,769 --> 00:34:29,937 how I felt about the cruise-ship business, so I-- 662 00:34:29,938 --> 00:34:31,564 I just went by myself. 663 00:34:31,565 --> 00:34:33,608 - That must have been terrible. 664 00:34:33,609 --> 00:34:35,610 - At first it was not so great, 665 00:34:35,611 --> 00:34:38,946 but it wasn't terrible either. 666 00:34:38,947 --> 00:34:43,075 One night I was sitting in the hot tub, and I... 667 00:34:43,076 --> 00:34:44,660 just pondering the future 668 00:34:44,661 --> 00:34:47,038 and seeing what lies ahead for me. 669 00:34:47,039 --> 00:34:50,792 And this lady, out of nowhere, shows up, 670 00:34:50,793 --> 00:34:53,796 and she joins me in the hot tub, and we start talking and... 671 00:34:55,589 --> 00:34:58,841 And I knew that by the time we stepped out of that hot tub, 672 00:34:58,842 --> 00:35:04,348 that I wanted to talk to this woman for the rest of my life. 673 00:35:06,016 --> 00:35:08,477 And if I ever lost her, well, that would be... 674 00:35:11,146 --> 00:35:12,523 ...devastating. 675 00:35:16,527 --> 00:35:20,071 My dear Avery, loss is... 676 00:35:20,072 --> 00:35:22,950 a long and painful and lonely journey. 677 00:35:25,369 --> 00:35:29,705 But it has this amazing ability to also galvanize you 678 00:35:29,706 --> 00:35:33,544 into the present and make you see more and feel more. 679 00:35:35,587 --> 00:35:36,922 And love more. 680 00:35:39,341 --> 00:35:40,758 - Thanks, Cap. 681 00:35:40,759 --> 00:35:42,760 [ Down-tempo music plays ] 682 00:35:42,761 --> 00:35:51,811 ♪ 683 00:35:51,812 --> 00:35:53,855 - If you want, I could-- I could go along with you today 684 00:35:53,856 --> 00:35:56,148 if you want company, and I could regale you 685 00:35:56,149 --> 00:35:59,861 with some long, boring stories about days gone by. 686 00:35:59,862 --> 00:36:01,779 - [ Laughs ] No, no, no. 687 00:36:01,780 --> 00:36:05,116 I, uh, I really appreciate the offer, truly. 688 00:36:05,117 --> 00:36:07,118 Uh, but, uh... 689 00:36:07,119 --> 00:36:08,536 I'm covered. 690 00:36:08,537 --> 00:36:13,625 ♪ 691 00:36:20,340 --> 00:36:23,676 - Olivia! Hi. How'd you sleep last night? 692 00:36:23,677 --> 00:36:25,386 - Still not that great. 693 00:36:25,387 --> 00:36:26,429 - Really? Even with the melatonin? 694 00:36:26,430 --> 00:36:28,222 - It didn't help. 695 00:36:28,223 --> 00:36:29,265 Neither did the tea that Hailey made me. 696 00:36:29,266 --> 00:36:31,058 - What tea did you make? 697 00:36:31,059 --> 00:36:32,852 - Uh, chamomile with extra honey. 698 00:36:32,853 --> 00:36:34,020 - It was still a bit bitter, though. 699 00:36:34,021 --> 00:36:35,396 Anyway, we gotta go, 'cause they're announcing 700 00:36:35,397 --> 00:36:36,815 the new flyer today. 701 00:36:40,027 --> 00:36:41,944 - You know what? Can you go ahead? 702 00:36:41,945 --> 00:36:42,987 I have to ask Hailey a couple questions. 703 00:36:42,988 --> 00:36:44,531 - Sure. 704 00:36:47,326 --> 00:36:50,578 - How are you sleeping? 'Cause I know sometimes people 705 00:36:50,579 --> 00:36:53,122 who take stimulants for ADHD, it can be a problem for them. 706 00:36:53,123 --> 00:36:54,832 - Well, after practice, I'm so tired, 707 00:36:54,833 --> 00:36:56,667 I'm out as soon as my head hits the pillow. 708 00:36:56,668 --> 00:36:59,462 - Hmm. And yet... 709 00:36:59,463 --> 00:37:02,590 she's having trouble sleeping. 710 00:37:02,591 --> 00:37:05,384 Maybe she's just more anxious than you are. 711 00:37:05,385 --> 00:37:08,804 Or maybe you've been secretly dosing her with your ADHD meds 712 00:37:08,805 --> 00:37:11,391 ever since Brandi got hurt so you could become top flyer. 713 00:37:13,018 --> 00:37:14,810 - How'd you know? 714 00:37:14,811 --> 00:37:16,395 - Camomile tea isn't bitter. 715 00:37:16,396 --> 00:37:18,397 But ADHD meds are. 716 00:37:18,398 --> 00:37:20,900 [ Down-tempo music plays ] 717 00:37:20,901 --> 00:37:24,820 ♪ 718 00:37:24,821 --> 00:37:27,073 Look, I-I know this is really important to you, 719 00:37:27,074 --> 00:37:29,992 becoming the head cheer lady. 720 00:37:29,993 --> 00:37:32,119 - It's top girl. 721 00:37:32,120 --> 00:37:34,956 - Sorry. Top girl. And that is a very big moment. 722 00:37:34,957 --> 00:37:36,874 And those big moments, 723 00:37:36,875 --> 00:37:38,542 you want to share them with your friends 724 00:37:38,543 --> 00:37:41,337 'cause friends make the good moments better 725 00:37:41,338 --> 00:37:43,589 and the bad moments not suck quite so bad. 726 00:37:43,590 --> 00:37:45,466 But getting a big moment by sabotaging one 727 00:37:45,467 --> 00:37:48,511 of your friends is... - I'm not an awful person. 728 00:37:48,512 --> 00:37:50,596 I swear, I just-- I've been doing this 729 00:37:50,597 --> 00:37:53,642 since I was five years old, and I've never been top girl. 730 00:37:56,061 --> 00:37:57,895 Listen to me. 731 00:37:57,896 --> 00:37:59,606 I am an awful person. 732 00:38:01,316 --> 00:38:04,694 I'm so sorry. 733 00:38:04,695 --> 00:38:07,113 I have to tell her, don't I? 734 00:38:07,114 --> 00:38:08,198 - Yeah. 735 00:38:10,409 --> 00:38:13,119 And I expect you will, 736 00:38:13,120 --> 00:38:15,496 because you're not an awful person. 737 00:38:15,497 --> 00:38:21,836 ♪ 738 00:38:21,837 --> 00:38:24,338 - We'll make several very small incisions in your abdomen 739 00:38:24,339 --> 00:38:26,674 to make room for the laparoscopy and the surgical instruments. 740 00:38:26,675 --> 00:38:28,718 You'll be asleep for the whole time. 741 00:38:28,719 --> 00:38:29,635 - How long do you expect the procedure will take? 742 00:38:29,636 --> 00:38:31,595 - An hour tops. 743 00:38:31,596 --> 00:38:33,848 - Well, we'll be here when you wake up, then. 744 00:38:33,849 --> 00:38:35,767 - Do you have any other questions, Ms. Morgan? 745 00:38:38,645 --> 00:38:42,273 - Actually, I have one request. 746 00:38:42,274 --> 00:38:44,650 - This is purely a professional courtesy. 747 00:38:44,651 --> 00:38:46,444 - Well, thank you, Doctor. 748 00:38:46,445 --> 00:38:48,070 - No one will ever know we were here. 749 00:38:48,071 --> 00:38:50,072 - Just count backwards from 100. 750 00:38:50,073 --> 00:38:51,991 [ Monitor beeping ] 751 00:38:51,992 --> 00:38:57,455 ♪ 752 00:38:57,456 --> 00:39:00,833 - 100, 99, 753 00:39:00,834 --> 00:39:03,044 98, 754 00:39:03,045 --> 00:39:06,672 [voice fading] 97, 96... 755 00:39:06,673 --> 00:39:08,758 [ Mid-tempo music plays ] 756 00:39:08,759 --> 00:39:19,977 ♪ 757 00:39:19,978 --> 00:39:21,395 - You know, this does feel a little wrong. 758 00:39:21,396 --> 00:39:23,564 Us in here, you up there. 759 00:39:23,565 --> 00:39:26,442 - My below-the-knee area is very comfortable, 760 00:39:26,443 --> 00:39:28,235 and in 14 to 21 days, 761 00:39:28,236 --> 00:39:30,488 me and my Twinkie will be back to full submersion. 762 00:39:30,489 --> 00:39:32,698 - [ Chuckles ] And you're feeling okay? 763 00:39:32,699 --> 00:39:34,116 - Totally fine, 764 00:39:34,117 --> 00:39:36,911 just like the 14 other times you guys asked me, 765 00:39:36,912 --> 00:39:39,246 which I appreciate. 766 00:39:39,247 --> 00:39:40,831 - Let's go! 767 00:39:40,832 --> 00:39:43,210 [ Cheering ] 768 00:39:46,171 --> 00:39:48,798 - Let's go, Odyssey! Ready? Okay! 769 00:39:48,799 --> 00:39:53,052 From the east to the west, 770 00:39:53,053 --> 00:39:57,306 Odyssey is the best of the best. 771 00:39:57,307 --> 00:40:00,726 - Hey! - Bravo! Bravo! 772 00:40:00,727 --> 00:40:03,396 - Thank you, Team Odyssey, for saving my life. 773 00:40:03,397 --> 00:40:05,523 - Just doing our jobs. 774 00:40:05,524 --> 00:40:08,442 [ Cheerleaders cheering ] 775 00:40:08,443 --> 00:40:09,902 Hey, girls. 776 00:40:09,903 --> 00:40:11,445 How you feeling today? 777 00:40:11,446 --> 00:40:12,696 - Much better, thanks to you. 778 00:40:12,697 --> 00:40:14,782 - We're both doing much better. 779 00:40:14,783 --> 00:40:17,034 - That's great to hear. I should know this already, 780 00:40:17,035 --> 00:40:19,620 but which one of you won the top-flyer thing? 781 00:40:19,621 --> 00:40:22,289 - Emily. - She deserved it. 782 00:40:22,290 --> 00:40:24,583 - Well, that was... 783 00:40:24,584 --> 00:40:28,129 straight fire, as the kids say. 784 00:40:28,130 --> 00:40:30,714 - Thanks. - What? 785 00:40:30,715 --> 00:40:34,426 - That was the most amazing thing I've ever seen. [ Chuckles ] 786 00:40:34,427 --> 00:40:36,220 - You know, I do wish that I knew you guys when I was-- 787 00:40:36,221 --> 00:40:38,389 - Young. - ...er. 788 00:40:38,390 --> 00:40:40,141 - [ Chuckles ] Yeah, me too. 789 00:40:40,142 --> 00:40:42,977 Although I maintain I am still incredibly youthful. 790 00:40:42,978 --> 00:40:45,438 - Well, obviously, Mr. Straight Fire. 791 00:40:45,439 --> 00:40:46,398 - Oh. - [ Laughs ] 792 00:40:48,775 --> 00:40:50,026 To good friends. 793 00:40:51,570 --> 00:40:52,612 - To good friends. 794 00:40:53,947 --> 00:40:56,031 - To good friends. 795 00:40:56,032 --> 00:40:58,952 - And to whatever comes next, for all of us. 796 00:41:01,204 --> 00:41:02,414 - Whoo! 797 00:41:04,708 --> 00:41:06,792 - Mmm. 798 00:41:06,793 --> 00:41:08,752 [ Cheerleaders cheering indistinctly ] 799 00:41:08,753 --> 00:41:15,260 ♪ 800 00:41:25,520 --> 00:41:53,465 ♪ 55038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.