All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,646 We put Poindexter away and it changes nothing. 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,476 We defend Hector a ya la and he's still murdered. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,766 Heather's assaulted by muse and she thinks fisk is right. 4 00:00:09,790 --> 00:00:13,210 This, us, what... what we do, it feels useless. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,856 It occurs to me that justice 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,186 will not be served today, 7 00:00:19,210 --> 00:00:22,056 because whatever sentence is passed, foggy Nelson will still be dead. 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,766 What're you gonna do about daredevil? 9 00:00:23,790 --> 00:00:26,750 - I'm not him anymore. - And I won't let myself be. 10 00:00:28,460 --> 00:00:29,726 A client of mine was shot. 11 00:00:29,750 --> 00:00:32,396 Guess whose logo I found on the bullet casing? 12 00:00:32,420 --> 00:00:34,766 A task force. Hand-picked by me. 13 00:00:34,790 --> 00:00:36,516 This is every bad apple in the barrel. 14 00:00:36,540 --> 00:00:38,436 I prefer "motivated individuals." 15 00:00:38,460 --> 00:00:39,556 He was celebrating. 16 00:00:39,580 --> 00:00:42,646 Foggy knew the night he died he was gonna win, and somebody silenced him. 17 00:00:42,670 --> 00:00:45,062 Everyone thought you were just a shooter on a rampage. 18 00:00:45,086 --> 00:00:46,306 You did it for fisk. 19 00:00:46,330 --> 00:00:47,726 I took over the business. 20 00:00:47,750 --> 00:00:50,856 Then he returns and I really don't know how I feel. 21 00:00:50,880 --> 00:00:53,856 But I need you to know, he sought you out to get to me. 22 00:00:53,880 --> 00:00:56,396 Matt, you're starting to worry me on a professional level. 23 00:00:56,420 --> 00:00:58,056 Ben Poindexter killed a prison guard 24 00:00:58,080 --> 00:00:59,290 and used his badge to escape. 25 00:01:00,290 --> 00:01:01,726 I know you had foggy killed. 26 00:01:01,750 --> 00:01:03,250 Your husband, does he know? 27 00:01:52,420 --> 00:01:55,840 The whole FBI corruption scandal, agent nadeem, all that. 28 00:01:56,880 --> 00:01:58,760 It's why my husband was acquitted. 29 00:01:59,790 --> 00:02:01,960 It's only fair it should benefit you, too. 30 00:02:03,630 --> 00:02:06,380 "Release on appeal." 31 00:02:11,210 --> 00:02:12,210 Fisk, 32 00:02:13,330 --> 00:02:14,750 he knows about this? 33 00:02:15,750 --> 00:02:18,580 I haven't seen my husband in a while. 34 00:02:19,920 --> 00:02:23,050 I had you released because I need a favor. 35 00:02:24,960 --> 00:02:26,170 You want me to... 36 00:02:28,670 --> 00:02:29,800 Kill someone. 37 00:02:31,710 --> 00:02:34,840 A thief called Benjamin cafaro 38 00:02:35,880 --> 00:02:38,010 and his lawyer, foggy Nelson. 39 00:02:40,540 --> 00:02:42,000 I remember him. 40 00:02:43,210 --> 00:02:45,210 Escape the past, do we? 41 00:02:45,960 --> 00:02:48,710 The case he's involved with would shine 42 00:02:49,420 --> 00:02:52,460 unwanted light on some of my business practices. 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,750 It has to be soon. 44 00:02:57,880 --> 00:02:59,340 In the next few days. 45 00:03:00,380 --> 00:03:02,670 Dr. Jane, seven-five-three-three. 46 00:03:06,040 --> 00:03:07,250 Benjamin, 47 00:03:08,460 --> 00:03:11,226 I'm offering you a chance to get your mind back. 48 00:03:11,250 --> 00:03:13,250 Your self... 49 00:03:14,040 --> 00:03:15,500 This is no way to live. 50 00:03:26,540 --> 00:03:30,000 You are the very best at this type of thing. 51 00:03:30,670 --> 00:03:31,960 That's why I came. 52 00:03:32,880 --> 00:03:35,590 Your history with my husband isn't part of this. 53 00:03:37,250 --> 00:03:40,540 He's... always part of this. 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,380 It's a simple offer. 55 00:03:52,380 --> 00:03:54,306 Dr. Patel, six-six-three. 56 00:03:54,330 --> 00:03:55,500 Trust me. 57 00:04:23,790 --> 00:04:24,920 You're free. 58 00:04:50,000 --> 00:04:51,580 Matt! 59 00:06:49,380 --> 00:06:50,380 Karen? 60 00:06:54,750 --> 00:06:55,830 It's the drugs. 61 00:06:59,880 --> 00:07:00,920 Heather. 62 00:07:01,630 --> 00:07:03,936 You okay? 63 00:07:03,960 --> 00:07:05,976 Fine. 64 00:07:06,000 --> 00:07:07,330 I... 65 00:07:09,540 --> 00:07:10,670 Water? 66 00:07:14,040 --> 00:07:15,080 Fisk? 67 00:07:16,420 --> 00:07:17,500 You saved his life. 68 00:07:18,210 --> 00:07:19,250 Yeah. 69 00:07:19,960 --> 00:07:24,170 I heard someone scream "gun" and I just reacted. Poindexter? 70 00:07:24,790 --> 00:07:26,290 He's still at large. 71 00:07:28,040 --> 00:07:31,210 Kirsten, Vanessa fisk ordered the hit on foggy. 72 00:07:32,830 --> 00:07:36,226 Listen, the case foggy was working on, can you get me access to it from 73 00:07:36,250 --> 00:07:37,976 hey, listen, you're on a ton of medication. 74 00:07:38,000 --> 00:07:39,436 I know how this sounds. 75 00:07:39,460 --> 00:07:42,000 I really don't think you do. I don't think you do. Okay? 76 00:07:44,210 --> 00:07:45,540 I'm still shaking. 77 00:07:47,790 --> 00:07:50,920 All I care is that you're still alive. 78 00:08:07,170 --> 00:08:08,380 Vanessa... 79 00:08:09,540 --> 00:08:10,580 I know. 80 00:08:13,250 --> 00:08:14,330 I know. 81 00:08:29,580 --> 00:08:31,436 Foggy knew he was gonna win his case. 82 00:08:31,460 --> 00:08:34,516 I talked to Josie. He'd already opened a bottle of o'melveny's. 83 00:08:34,540 --> 00:08:36,226 I remember him drinking it. 84 00:08:36,250 --> 00:08:37,856 - Right? - He was saying that he was 85 00:08:37,880 --> 00:08:40,806 celebrating an early win, but I think it was just bluster. 86 00:08:40,830 --> 00:08:42,646 No, it wasn't. I think he was sitting on something 87 00:08:42,670 --> 00:08:44,067 the fisks didn't want exposed. 88 00:08:44,091 --> 00:08:46,266 You do realize they were the ones getting shot at. 89 00:08:46,290 --> 00:08:48,516 - I know. Hey. I know it was them. - Yeah. 90 00:08:48,540 --> 00:08:50,146 I just don't know why. 91 00:08:50,170 --> 00:08:52,500 Do you remember anything else from that night? 92 00:08:55,460 --> 00:08:59,266 I remember him saying that he was gonna be filing a motion to dismiss. 93 00:08:59,290 --> 00:09:00,356 I need to see it. 94 00:09:00,380 --> 00:09:01,896 You can't, because it wasn't filed. 95 00:09:01,920 --> 00:09:03,726 Then I need to get out of here and find it. 96 00:09:03,750 --> 00:09:04,880 Hey, hey. Just... 97 00:09:06,080 --> 00:09:09,250 You moved millions through red hook. 98 00:09:10,080 --> 00:09:11,750 Now that I'm mayor, 99 00:09:12,580 --> 00:09:15,000 we can move billions. 100 00:09:18,580 --> 00:09:23,766 - Gallo and the police. - Luca. 101 00:09:23,790 --> 00:09:26,960 - And the gangs? - All of it architecture. 102 00:09:29,250 --> 00:09:32,170 I-I ran to save the city. 103 00:09:32,880 --> 00:09:35,460 But opportunities present themselves. 104 00:09:39,500 --> 00:09:41,056 Matt, just... you gotta take it easy, Matt. 105 00:09:41,080 --> 00:09:42,686 I'm not losing it, Heather. 106 00:09:42,710 --> 00:09:46,476 However much you think you know fisk, you don't. And it's really dangerous. 107 00:09:46,500 --> 00:09:48,980 I'm sorry you don't believe me, but I'm telling you the truth. 108 00:09:53,210 --> 00:09:55,380 I think it's better I come back once you've... 109 00:09:57,000 --> 00:09:58,210 Had some rest. 110 00:10:03,960 --> 00:10:05,250 I'll be out in a second. 111 00:10:11,000 --> 00:10:12,226 They're gonna go out there 112 00:10:12,250 --> 00:10:14,606 and hunt down not only Poindexter, but all vigilantes! 113 00:10:14,630 --> 00:10:19,186 There'll be no body cams, no due process, no warrants! 114 00:10:19,210 --> 00:10:22,186 Sir, that not only goes against the operating principles of the NYPD, 115 00:10:22,210 --> 00:10:24,936 it's illegal. I mean, next, you'll be condoning the use of lethal force. 116 00:10:24,960 --> 00:10:29,056 "Condoning"? Absolutely not. Encouraging, gallo! Encouraging! 117 00:10:29,080 --> 00:10:33,146 I want the Bridges shut down! I want the tunnels closed! 118 00:10:33,170 --> 00:10:38,106 Sir, a lone gunman attacking the mayor is a massive affront. 119 00:10:38,130 --> 00:10:41,936 Of course, I see that. But to seal the city, 120 00:10:41,960 --> 00:10:46,766 you need a large scale, real, and present threat to public safety. 121 00:10:46,790 --> 00:10:50,210 Sheila, your concerns are noted. 122 00:10:52,250 --> 00:10:54,580 Now you all have a job to do. 123 00:10:58,750 --> 00:11:00,290 Buck, one moment, please. 124 00:11:05,960 --> 00:11:08,590 Tell me, what's Matt Murdock's condition? 125 00:11:09,880 --> 00:11:12,630 Stable. Recovering at Metro-general. 126 00:11:13,290 --> 00:11:17,080 Murdock saving you does complicate the optics of things, somewhat. 127 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 No. 128 00:11:21,000 --> 00:11:22,170 Quite the opposite. 129 00:11:23,630 --> 00:11:28,960 Imagine if our fearless lawyer from hell's kitchen... 130 00:11:30,920 --> 00:11:33,806 Were to succumb to his wounds. 131 00:11:33,830 --> 00:11:36,410 Wounds he's sustained by trying to save the mayor. 132 00:11:37,460 --> 00:11:38,896 In this case, 133 00:11:38,920 --> 00:11:42,960 a dead hero is better than a live vigilante. 134 00:11:52,460 --> 00:11:56,516 Matt, I'm really, really glad that you're gonna be okay. I am. 135 00:11:56,540 --> 00:11:58,396 But we're gonna have to have a serious conversation 136 00:11:58,420 --> 00:12:00,000 on the other side of this, all right? 137 00:12:04,500 --> 00:12:09,330 Dr. Calvinson, three-zero-six. 138 00:12:22,830 --> 00:12:27,370 I've been giving thought to what you said earlier about threats 139 00:12:28,580 --> 00:12:29,790 and public safety. 140 00:12:31,580 --> 00:12:32,750 I'm so glad, sir. 141 00:12:33,500 --> 00:12:37,790 Sometimes our reactions are worse than the offenses that cause them. 142 00:12:39,830 --> 00:12:41,000 Sheila, I've... 143 00:12:45,330 --> 00:12:50,580 In business, there's always a tipping point in a negotiation. 144 00:12:51,750 --> 00:12:54,500 We are in that place with this city. 145 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 It just needs a little push... 146 00:13:00,460 --> 00:13:03,460 And they'll come to us with open arms. 147 00:13:05,960 --> 00:13:08,750 And what would that push be? 148 00:13:12,540 --> 00:13:14,500 You're a very perceptive woman. 149 00:13:16,920 --> 00:13:22,170 I imagine that you know who in my staff is loyal and who is not. 150 00:13:24,500 --> 00:13:25,750 People talk to you. 151 00:13:28,540 --> 00:13:32,540 Yeah, yeah, you can say that I've got an ear to the ground here. 152 00:13:33,790 --> 00:13:34,790 Good. 153 00:13:36,380 --> 00:13:39,960 Send everyone who's not completely on board... 154 00:13:41,420 --> 00:13:42,460 Home. 155 00:13:49,460 --> 00:13:50,460 Yes, sir. 156 00:13:54,000 --> 00:13:57,330 On your way out, can you send in our friend from con ed? 157 00:14:20,040 --> 00:14:23,606 Outpatient department manager, please dial 5-7-3. 158 00:14:23,630 --> 00:14:25,670 Outpatient department manager. 159 00:14:33,330 --> 00:14:34,580 We need to talk. 160 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 Okay. 161 00:14:40,290 --> 00:14:42,210 I mean, you see what's happening, right? 162 00:14:43,040 --> 00:14:44,460 I know you do. 163 00:14:45,380 --> 00:14:46,976 First, he guts the force. 164 00:14:47,000 --> 00:14:51,710 Crime spikes, probably due to friends of his. 165 00:14:52,290 --> 00:14:53,606 And then 166 00:14:53,630 --> 00:14:57,356 he turns a bunch of rogue cops into his own personal militia, 167 00:14:57,380 --> 00:14:59,726 sends them out as a kill squad against the vigilantes, 168 00:14:59,750 --> 00:15:02,686 and now he's trying to get his hands on the power switch to the city? 169 00:15:02,710 --> 00:15:05,306 It sounds like you've got ears in the walls. 170 00:15:05,330 --> 00:15:08,266 There are still sane people in the building. 171 00:15:08,290 --> 00:15:10,540 And I am betting that you're one of them. 172 00:15:30,960 --> 00:15:32,396 I'm going up the ladder. 173 00:15:32,420 --> 00:15:34,516 The governor, state supreme court. 174 00:15:34,540 --> 00:15:36,726 Th-this is still the mayor's office. Not the kingpin's. 175 00:15:36,750 --> 00:15:38,556 And he is still subject to the law. 176 00:15:38,580 --> 00:15:43,160 And I'm hoping for your support. 177 00:15:51,000 --> 00:15:54,500 - When? - Tomorrow. I leave for Albany first thing. 178 00:15:55,210 --> 00:15:57,670 Yeah, well, there's no way I can go with you. 179 00:15:58,330 --> 00:16:02,106 But if you need me to put in a word, you got it. 180 00:16:02,130 --> 00:16:04,556 - I appreciate that, Sheila. - Yeah. 181 00:16:04,580 --> 00:16:05,936 We'll get through this. 182 00:16:05,960 --> 00:16:07,880 The city always does. 183 00:16:09,250 --> 00:16:10,896 You watch your back. 184 00:16:10,920 --> 00:16:13,340 Always. You too. 185 00:17:52,380 --> 00:17:55,710 You're pretty much the last person I expected to find here. 186 00:17:57,040 --> 00:17:59,120 You know you're a wall-to-wall asshole? 187 00:17:59,750 --> 00:18:04,436 Power goes out, you got nothing to make a goddamn pot of coffee in this house. 188 00:18:04,460 --> 00:18:06,766 Well, not everyone lives in a fallout shelter, frank. 189 00:18:06,790 --> 00:18:09,766 Is that a new costume? What do they call you now? 190 00:18:09,790 --> 00:18:11,186 "Nightgown man"? 191 00:18:11,210 --> 00:18:14,856 What about you? Aftershave and a haircut. That all for me? 192 00:18:14,880 --> 00:18:16,936 Yeah. Yeah, I did it for you. 193 00:18:16,960 --> 00:18:18,766 I thought this wasn't your fight. 194 00:18:18,790 --> 00:18:21,620 Yeah, well, I got a phone call that changed my mind. 195 00:18:22,380 --> 00:18:23,686 Care to be more specific? 196 00:18:23,710 --> 00:18:24,920 No, I do not. 197 00:18:25,750 --> 00:18:28,016 I made a promise I was gonna get you out of here alive. 198 00:18:28,040 --> 00:18:29,790 That's exactly what I'm gonna do. 199 00:18:30,540 --> 00:18:33,186 Northwest side of the house, there's a Van full of shit bags. 200 00:18:33,210 --> 00:18:35,226 - You clocked that? - Yep. 201 00:18:35,250 --> 00:18:38,146 I'll tell you right now, they come up here, I'm not playing Patty cake 202 00:18:38,170 --> 00:18:41,340 with these fan boys. I'm choppin' 'em up. You understand me? 203 00:18:41,960 --> 00:18:43,766 I'm not sure I want that kind of help, frank. 204 00:18:43,790 --> 00:18:46,460 Well, that's the kind of help you've got. 205 00:18:50,630 --> 00:18:51,630 Hey, red. 206 00:18:52,880 --> 00:18:53,920 Yeah. 207 00:18:54,880 --> 00:18:56,840 Why would you take a bullet for that asshole? 208 00:18:58,710 --> 00:19:01,960 That is a good question. 209 00:19:14,460 --> 00:19:16,580 We'll surprise him on inspection. Now, let's move. 210 00:19:30,710 --> 00:19:32,210 All right. They're on the move. 211 00:19:33,460 --> 00:19:35,420 You're not gonna do it with your ass hangin' out? 212 00:20:31,920 --> 00:20:33,960 Shit. 213 00:20:37,960 --> 00:20:39,250 Frank, stop. 214 00:22:00,710 --> 00:22:02,630 - You good, red? - Yeah, yeah, yeah. 215 00:22:03,500 --> 00:22:04,580 Yeah, you? 216 00:22:04,880 --> 00:22:06,670 Yeah. 217 00:22:11,460 --> 00:22:13,920 Hey, we found your guy. 218 00:22:25,080 --> 00:22:27,396 - Cole, come in. - Do you need backup? 219 00:22:27,420 --> 00:22:29,250 Frank castle's here. 220 00:22:33,960 --> 00:22:35,500 That yours? 221 00:22:36,540 --> 00:22:38,936 Yeah. You recognize that? 222 00:22:38,960 --> 00:22:41,460 You killed Hector a ya la. 223 00:22:44,130 --> 00:22:45,260 He was a good man. 224 00:22:46,330 --> 00:22:47,960 Do what you gotta do. 225 00:22:48,880 --> 00:22:52,340 I stood with my own. I can die easy. 226 00:23:18,130 --> 00:23:20,260 Yeah. 227 00:23:27,330 --> 00:23:28,790 - Do it, red. - Yeah. 228 00:23:29,920 --> 00:23:33,750 - Come on, he's right there. - You're not worth it. Not worth it. 229 00:23:41,170 --> 00:23:44,812 No, frank. No, no, no. Please don't. It's not what I want. 230 00:23:44,836 --> 00:23:47,146 You get in front of a bullet for this piece of shit too? 231 00:23:47,170 --> 00:23:49,606 - Is that what you do now, hero? - He's not worth it, frank. 232 00:23:49,630 --> 00:23:52,106 Not worth it. How about him? 233 00:23:52,130 --> 00:23:54,516 He worth it? How about that? 234 00:23:54,540 --> 00:23:56,766 What is wrong with you? You can't help yourself, can you? 235 00:23:56,790 --> 00:23:58,266 Goddamn hands off of me! 236 00:23:58,290 --> 00:24:00,266 You're a goddamn liability every time. 237 00:24:00,290 --> 00:24:02,870 - Good for you, blind boy. - What is wrong with you? Shut up! 238 00:24:04,170 --> 00:24:05,436 Grenade. 239 00:24:05,460 --> 00:24:07,380 Run. Run, run! 240 00:24:37,460 --> 00:24:38,920 You're an asshole, frank. 241 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 Yeah, I know. 242 00:25:03,630 --> 00:25:05,380 Come on, get in. 243 00:25:07,750 --> 00:25:09,040 Shotgun. 244 00:25:10,540 --> 00:25:12,290 Don't wanna hear your shit. 245 00:25:16,290 --> 00:25:18,306 Copy, three-Adam, we need a couple more units 246 00:25:18,330 --> 00:25:21,646 over here to help clear the area. 247 00:25:21,670 --> 00:25:24,340 - Roger that, Charlie. - Three on point, assistance bare. 248 00:25:25,710 --> 00:25:27,040 Copy that. Confirmed. 249 00:25:29,670 --> 00:25:30,806 How's it look? 250 00:25:30,830 --> 00:25:33,910 Well, you've been prettier. 251 00:25:42,880 --> 00:25:45,590 What's going on? You called frank? 252 00:25:46,540 --> 00:25:49,370 I heard Poindexter escaped. 253 00:25:50,420 --> 00:25:52,170 Called frank and hopped on a plane. 254 00:25:54,420 --> 00:25:57,170 You couldn't call me? 255 00:25:59,500 --> 00:26:01,420 I needed someone to look out for you. 256 00:26:02,380 --> 00:26:04,380 You definitely wouldn't have liked that. 257 00:26:09,920 --> 00:26:11,960 You okay over there? 258 00:26:12,670 --> 00:26:14,380 Never been better. 259 00:26:15,920 --> 00:26:18,050 Come on. Let me take a look. 260 00:26:19,130 --> 00:26:20,710 Nah. 261 00:26:23,330 --> 00:26:25,120 You know somethin', Karen? 262 00:26:26,130 --> 00:26:28,760 Nothin' in this world a good cup of coffee can't fix. 263 00:26:31,920 --> 00:26:33,170 You want a cup? 264 00:26:36,250 --> 00:26:37,750 No, thank you. 265 00:26:46,630 --> 00:26:49,090 How about you, red? You want some coffee? 266 00:26:50,540 --> 00:26:52,710 Got any oat milk? 267 00:26:55,210 --> 00:27:00,040 So, he went after Matt Murdock, not daredevil. That's bold even for fisk. 268 00:27:01,000 --> 00:27:03,170 Listen to me. Karen. Turns out it was a hit... 269 00:27:04,420 --> 00:27:05,936 - On foggy. - Holy shit. 270 00:27:05,960 --> 00:27:09,146 Vanessa fisk hired Poindexter to take him out. 271 00:27:09,170 --> 00:27:10,306 Why? 272 00:27:10,330 --> 00:27:12,856 I think there's something in the motion he was about to file. 273 00:27:12,880 --> 00:27:14,936 He was moving to dismiss the case, 274 00:27:14,960 --> 00:27:17,016 and Vanessa made sure he never got to it. 275 00:27:17,040 --> 00:27:19,856 I think maybe I missed something back then. 276 00:27:19,880 --> 00:27:22,300 You know, the files have been in storage as far as I know. 277 00:27:22,920 --> 00:27:25,062 That's right. Will you be my eyes? 278 00:27:25,086 --> 00:27:26,790 - Hey, anytime. - Let's go. 279 00:27:32,880 --> 00:27:34,210 You comin', frank? 280 00:27:35,580 --> 00:27:36,710 Got shit to do. 281 00:27:37,500 --> 00:27:39,766 Realize fisk will be coming for you, too. 282 00:27:39,790 --> 00:27:40,856 That right? 283 00:27:40,880 --> 00:27:44,630 I'll tell you what. If he does, I'll put a bullet in his fat head. How about that? 284 00:27:45,460 --> 00:27:48,686 You know something? Inspector gadget bullshit 285 00:27:48,710 --> 00:27:49,856 it's not for me. 286 00:27:49,880 --> 00:27:51,630 You guys can show yourselves out. 287 00:27:56,790 --> 00:27:58,460 You know what, frank? 288 00:28:00,500 --> 00:28:01,750 I'm not buyin' it. 289 00:28:04,290 --> 00:28:05,960 I don't believe you don't care. 290 00:28:12,170 --> 00:28:13,250 Hey, Karen. 291 00:28:17,790 --> 00:28:20,790 You asked me for a favor. I did it. 292 00:28:24,210 --> 00:28:25,380 Yes, you did. 293 00:28:27,080 --> 00:28:28,210 Thank you. 294 00:28:35,880 --> 00:28:36,960 Stay safe. 295 00:28:38,750 --> 00:28:41,476 What the hell's going on? It's the middle of the night. 296 00:28:41,500 --> 00:28:43,436 You've all had an opportunity to look over 297 00:28:43,460 --> 00:28:45,686 mayor fisk's "safer street" initiative? 298 00:28:45,710 --> 00:28:48,976 Yes... and it's insane. 299 00:28:49,000 --> 00:28:50,960 This makes "stop and frisk" look like daycare. 300 00:28:51,710 --> 00:28:54,710 Deputy speaker, "insane." 301 00:28:55,710 --> 00:28:56,896 What are you doin'? 302 00:28:56,920 --> 00:29:00,686 Mayor fisk is super interested in what the council thinks. 303 00:29:00,710 --> 00:29:03,686 Especially those members who aren't in enthusiastic support 304 00:29:03,710 --> 00:29:05,646 of his response to the city's crisis. 305 00:29:05,670 --> 00:29:07,186 That sounds like an enemies list. 306 00:29:07,210 --> 00:29:09,016 No, just outreach. 307 00:29:09,040 --> 00:29:12,686 Mayor fisk cares deeply about the city council. Like you, miss speaker. 308 00:29:12,710 --> 00:29:17,896 He was so, so impressed with... What was it again? 309 00:29:17,920 --> 00:29:20,896 ยฃ540,000 stashed in a Swiss bank account. 310 00:29:20,920 --> 00:29:23,896 Right. Real estate investments in kips bay, right? 311 00:29:23,920 --> 00:29:25,800 That, now, that's smart money. 312 00:29:26,380 --> 00:29:28,710 We should, you know, sit down and share tips some time. 313 00:29:29,580 --> 00:29:32,396 Matter of fact, mayor fisk is very interested 314 00:29:32,420 --> 00:29:34,380 in all the council's accomplishments. 315 00:29:34,960 --> 00:29:36,056 We'd like to set meetings 316 00:29:36,080 --> 00:29:38,790 with each and every one of you when the crisis has passed. 317 00:29:39,670 --> 00:29:41,840 Our office will reach out to each of you shortly. 318 00:29:43,080 --> 00:29:44,120 Thank you, buck. 319 00:29:47,080 --> 00:29:49,856 The mayor will be addressin' the city in a couple of hours. 320 00:29:49,880 --> 00:29:52,460 He hopes that safer streets has your full support. 321 00:29:53,330 --> 00:29:55,080 If not, let us know. 322 00:29:57,170 --> 00:29:58,590 We'll make arrangements. 323 00:30:07,670 --> 00:30:09,516 How are you holding up out here? 324 00:30:09,540 --> 00:30:13,806 Yeah, so it's a blackout, obviously, and there's 325 00:30:13,830 --> 00:30:15,686 this one is that we have people 326 00:30:15,710 --> 00:30:17,356 actually boarding up their windows and doors 327 00:30:17,380 --> 00:30:20,396 instead of metaphorically, and then you have people who are looting, 328 00:30:20,420 --> 00:30:25,250 and then you have people like me who are just kind of watching everything happen. 329 00:30:25,790 --> 00:30:27,460 Like, what else am I gonna do? 330 00:30:32,500 --> 00:30:36,016 Freeze! Show me your hands! 331 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 Hey. 332 00:30:44,130 --> 00:30:45,960 Jesus, Burt, he's just a kid. 333 00:30:46,960 --> 00:30:49,420 No. It's not a kid. 334 00:30:52,460 --> 00:30:54,130 It's a masked vigilante. 335 00:30:57,540 --> 00:30:59,936 I can't believe I didn't check what he didn't fill out. 336 00:30:59,960 --> 00:31:01,606 Matt, don't beat yourself up, okay? 337 00:31:01,630 --> 00:31:02,800 We were all hurting. 338 00:31:06,170 --> 00:31:07,500 So... 339 00:31:08,960 --> 00:31:10,290 You talk to frank a lot? 340 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 What? 341 00:31:15,710 --> 00:31:17,210 You sound like you're jealous. 342 00:31:19,330 --> 00:31:21,870 You know, back at his place, I heard your heartbeats. 343 00:31:22,630 --> 00:31:24,420 God, that is really not fair. 344 00:31:28,500 --> 00:31:29,540 You heard his too? 345 00:31:30,710 --> 00:31:31,710 Yeah. 346 00:31:33,460 --> 00:31:35,210 It's just adrenaline, I'm sure. 347 00:31:38,420 --> 00:31:40,090 You hear mine when I saw you? 348 00:31:43,330 --> 00:31:44,540 Yeah. 349 00:31:45,540 --> 00:31:46,540 Yeah? 350 00:31:49,580 --> 00:31:50,910 Adrenaline, I'm sure. 351 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Wow. 352 00:32:02,920 --> 00:32:04,050 I packed this one. 353 00:32:05,790 --> 00:32:09,806 Man. "Avocados at law." 354 00:32:09,830 --> 00:32:11,516 You know, I never got that joke. 355 00:32:11,540 --> 00:32:13,106 - Abogados. - Abogados! 356 00:32:13,130 --> 00:32:14,646 Spanish for "lawyers." 357 00:32:14,670 --> 00:32:16,106 - Right? - Of course. 358 00:32:16,130 --> 00:32:18,766 Foggy was really drunk one night and... 359 00:32:18,790 --> 00:32:19,856 I don't know, it was stupid, 360 00:32:19,880 --> 00:32:22,840 it somehow became "avocados at law." 361 00:32:37,420 --> 00:32:38,590 I'm glad you're back. 362 00:32:51,000 --> 00:32:52,646 Hey, this is it. 363 00:32:52,670 --> 00:32:54,500 A year and a half ago. 364 00:32:57,460 --> 00:32:59,976 Yes! Okay, here's the motion foggy filed. 365 00:33:00,000 --> 00:33:01,556 - Right. - Good work, Karen page. 366 00:33:01,580 --> 00:33:02,660 Well... 367 00:33:04,630 --> 00:33:08,356 Foggy was gonna argue that... whoa. 368 00:33:08,380 --> 00:33:10,567 "Due to the unique nature of the red hook port location," 369 00:33:10,591 --> 00:33:14,306 "no crime was committed in New York state or even the United States of America." 370 00:33:14,330 --> 00:33:16,646 "Therefore, the court has no jurisdiction to prosecute." 371 00:33:16,670 --> 00:33:18,960 - What? - Wait, there's a photocopy. 372 00:33:20,880 --> 00:33:24,130 "Red hook charter, 1855." 373 00:33:25,130 --> 00:33:27,050 Holy crap, it's a free port. 374 00:33:28,500 --> 00:33:32,396 Exempt from the jurisdiction of the city, and the country, for that matter. 375 00:33:32,420 --> 00:33:34,380 What would that have to do with the fisks? 376 00:33:35,080 --> 00:33:39,226 Well, Vanessa has used the port to store art for years now. 377 00:33:39,250 --> 00:33:42,106 I mean, if it's a free port, she's doing it without customs, without taxation, 378 00:33:42,130 --> 00:33:43,476 without fear of seizures. 379 00:33:43,500 --> 00:33:45,436 - She could launder money legally. - Right. 380 00:33:45,460 --> 00:33:48,606 And now, our mayor is building a new complex there. 381 00:33:48,630 --> 00:33:50,356 This charter would make it untouchable. 382 00:33:50,380 --> 00:33:53,146 Gambling, smuggling, you name it, all of it legal. 383 00:33:53,170 --> 00:33:57,250 God, foggy had no idea what he stumbled into. He thought it was a truck robbery. 384 00:33:58,460 --> 00:34:02,290 No, this is about the fisks building their own city state. 385 00:34:03,380 --> 00:34:05,090 Let's go see what they're hiding. 386 00:34:15,210 --> 00:34:17,226 What's the status report? 387 00:34:17,250 --> 00:34:19,146 No eyes on Murdock and the blonde. 388 00:34:19,170 --> 00:34:20,817 Daredevil and punisher got away. 389 00:34:20,841 --> 00:34:25,200 - Jesus. Fall back to red hook. - Let's go huntin'. 390 00:34:26,790 --> 00:34:29,620 Copy that. Falling back to rendezvous one, red hook. 391 00:35:07,630 --> 00:35:09,856 - What if he's actually here? - Shit! 392 00:35:09,880 --> 00:35:11,460 - It's punisher! - It's castle. 393 00:35:19,920 --> 00:35:21,896 - Non-lethals only. - Don't shoot! 394 00:35:21,920 --> 00:35:23,476 Frank, stay calm. 395 00:35:23,500 --> 00:35:25,120 We just wanna talk. 396 00:35:44,670 --> 00:35:46,380 No, no! No, no, no! 397 00:36:03,420 --> 00:36:04,800 Get him! 398 00:36:05,330 --> 00:36:07,146 Get him! 399 00:36:07,170 --> 00:36:08,500 Get him up! 400 00:36:11,630 --> 00:36:13,170 Get him! 401 00:36:20,830 --> 00:36:24,226 - I'm going up the ladder. - Governor, state supreme court. 402 00:36:24,250 --> 00:36:27,306 Look, this is still the mayor's office. It's not the kingpin's. 403 00:36:27,330 --> 00:36:29,540 And he is still subject to the law. 404 00:36:30,460 --> 00:36:34,540 And I'm hoping for your support. 405 00:36:36,420 --> 00:36:37,516 When? 406 00:36:37,540 --> 00:36:40,420 Tomorrow. I'm leavin' for Albany first thing. 407 00:36:42,000 --> 00:36:44,420 Well, there's no way I can go with you. 408 00:36:45,960 --> 00:36:50,090 But if you need me to put in a word, you got it. 409 00:36:51,040 --> 00:36:52,420 I appreciate that, Sheila. 410 00:37:00,460 --> 00:37:03,170 Just take me home, Mario. 411 00:37:04,920 --> 00:37:06,590 Mario got sick. 412 00:37:09,630 --> 00:37:10,840 Wait, Luke? 413 00:37:11,670 --> 00:37:13,516 Haven't seen you in a long time, 414 00:37:13,540 --> 00:37:15,000 not since you were a rookie? 415 00:37:15,880 --> 00:37:19,130 Yeah... long time ago. 416 00:37:20,750 --> 00:37:22,170 It's fresh ink? 417 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 You're part of the task force? 418 00:37:25,880 --> 00:37:27,380 The mayor recruited me. 419 00:37:32,000 --> 00:37:33,170 Just tryna survive. 420 00:37:33,830 --> 00:37:35,370 Yeah, I know. 421 00:38:09,460 --> 00:38:11,710 It's an honor to meet you, castle. 422 00:38:12,710 --> 00:38:14,380 I'm a big admirer of your work. 423 00:38:15,960 --> 00:38:17,380 Jesus Christ. 424 00:38:18,380 --> 00:38:20,550 And I lost a lot of guys 'cause of you today. 425 00:38:23,210 --> 00:38:25,170 And I'm hopin' that this is fuckin' worth it. 426 00:38:29,210 --> 00:38:31,290 Listen, frank, everything that you do, 427 00:38:32,500 --> 00:38:36,960 you know, you can do that with us, and you don't gotta run anymore. 428 00:38:38,540 --> 00:38:42,000 These guys fuckin' idolize you, man. We all do. 429 00:38:44,960 --> 00:38:47,080 It'd be an honor to serve with you, frank. 430 00:38:53,330 --> 00:38:55,306 You know, you'll never get away with this. 431 00:38:55,330 --> 00:38:57,120 I'm still the goddamn commissioner. 432 00:38:58,380 --> 00:39:00,420 New York is standing with mayor fisk. 433 00:39:01,790 --> 00:39:05,330 It's made its choice. We're just honoring it. 434 00:39:07,000 --> 00:39:08,556 You're outta your goddamn mind. 435 00:39:08,580 --> 00:39:09,910 You understand? 436 00:39:10,880 --> 00:39:14,210 There are easier ways to see me, mayor fisk. 437 00:39:15,290 --> 00:39:16,420 Not me. 438 00:39:18,750 --> 00:39:19,976 They see you... 439 00:39:20,000 --> 00:39:23,146 But you were never really there for the rank and file, were you? 440 00:39:23,170 --> 00:39:25,067 You know, the men and women on the front line 441 00:39:25,091 --> 00:39:29,040 risking their lives to keep New York safe... 442 00:39:30,040 --> 00:39:31,670 Keep you safe. 443 00:39:32,460 --> 00:39:35,960 I wonder, can we blame the commissioner? 444 00:39:36,460 --> 00:39:40,750 I mean, after all, he's just a cog in a broken machine. 445 00:39:50,130 --> 00:39:52,056 - You admire me? - Yeah. 446 00:39:52,080 --> 00:39:54,210 Yeah. Hey... 447 00:39:55,670 --> 00:39:57,670 Out of your fuckin' mind, you know that? 448 00:39:59,580 --> 00:40:01,580 You're a bunch of clowns, you know that? 449 00:40:03,920 --> 00:40:05,340 You fuckin' clowns. 450 00:40:06,710 --> 00:40:07,960 Admire me. 451 00:40:10,000 --> 00:40:11,580 You think you know my pain? 452 00:40:14,080 --> 00:40:15,830 You think you know my loss? 453 00:40:20,000 --> 00:40:21,170 Yeah, I was right. 454 00:40:23,420 --> 00:40:27,500 You... never stopped being kingpin. 455 00:40:29,460 --> 00:40:30,500 You can't. 456 00:40:33,210 --> 00:40:34,726 You admire me? 457 00:40:34,750 --> 00:40:36,290 What do you know about me? 458 00:40:37,080 --> 00:40:40,750 How I see the world? You know how I see the world? 459 00:40:50,380 --> 00:40:53,340 It's just a circus. A bunch of clowns. 460 00:40:54,580 --> 00:40:56,266 I ain't gonna serve with you. 461 00:40:56,290 --> 00:40:59,436 I won't fuckin' piss on you if you were on fire, you got that? 462 00:40:59,460 --> 00:41:00,856 I'm sorry to hear that, frank. 463 00:41:00,880 --> 00:41:02,510 - Are you? - Yeah. 464 00:41:04,330 --> 00:41:05,330 What's that? 465 00:41:06,250 --> 00:41:08,080 What about you? You sorry? 466 00:41:12,420 --> 00:41:13,590 Not so bad. 467 00:41:16,630 --> 00:41:18,050 We... 468 00:41:19,420 --> 00:41:23,590 We will keep this city safe. 469 00:41:30,670 --> 00:41:33,130 I'm still here. 470 00:41:37,540 --> 00:41:40,460 We will not let anyone 471 00:41:43,460 --> 00:41:46,090 threaten our homes. 472 00:42:07,420 --> 00:42:08,960 Any questions? 473 00:42:12,920 --> 00:42:15,630 Good. Good. 474 00:42:31,630 --> 00:42:35,300 Shit. It's crawling with task force. 475 00:42:41,000 --> 00:42:43,710 Hey, 40! Spread out! Let's go! 476 00:42:45,250 --> 00:42:47,306 All right, I'm goin' in, stay here, stay out of sight. 477 00:42:47,330 --> 00:42:51,306 No! Look, it'll be Josie's all over again. 478 00:42:51,330 --> 00:42:53,330 You go in there, you will die... 479 00:42:54,380 --> 00:42:56,130 Or you will kill. 480 00:42:56,750 --> 00:42:58,130 Now you're hurt. 481 00:42:58,880 --> 00:43:02,750 You will not survive. Is that what you want? 482 00:43:07,460 --> 00:43:08,790 Look, fisk has the courts... 483 00:43:09,380 --> 00:43:11,436 He's got the cops, he's got an army. 484 00:43:11,460 --> 00:43:15,186 Now, you can go down there, and you can fight him, and you will probably die, 485 00:43:15,210 --> 00:43:18,830 but you can't beat him. Not like that. You have to be smart. 486 00:43:21,710 --> 00:43:23,056 I'm right there with you, okay? 487 00:43:23,080 --> 00:43:25,686 I feel lost, I feel angry, I feel fucking helpless. 488 00:43:25,710 --> 00:43:27,290 The whole city is there. 489 00:43:32,920 --> 00:43:34,590 Do you remember I once asked you 490 00:43:35,790 --> 00:43:38,460 what it was like... Living in the darkness? 491 00:43:39,790 --> 00:43:40,990 Do you remember what you said? 492 00:43:43,630 --> 00:43:45,130 It's not dark. 493 00:43:47,080 --> 00:43:48,790 It's like a thousand suns. 494 00:43:53,790 --> 00:43:56,210 Yep. 495 00:44:04,790 --> 00:44:06,000 Yeah, you're right. 496 00:44:08,170 --> 00:44:09,630 But we can beat him. 497 00:44:16,130 --> 00:44:18,130 I'm gonna take this city back, Karen. 498 00:44:20,290 --> 00:44:22,500 Where do we start? 499 00:44:23,420 --> 00:44:24,710 We need an army. 500 00:44:48,630 --> 00:44:49,960 Thank you, buck. 501 00:44:51,920 --> 00:44:53,090 Are you all right, sir? 502 00:44:53,710 --> 00:44:55,710 Yeah, I'm fine. You? 503 00:44:58,580 --> 00:45:03,000 Dr. Glenn... you know I'm going to change this city. 504 00:45:03,830 --> 00:45:08,460 I'm gonna turn it into a place that we're proud to live in, but I need help. 505 00:45:09,830 --> 00:45:11,146 I would like for you to be 506 00:45:11,170 --> 00:45:14,500 my administration's commissioner of mental health. 507 00:45:23,000 --> 00:45:25,670 It would be my honor, mayor fisk. 508 00:45:38,290 --> 00:45:40,250 - Ten seconds. - Mic is hot! 509 00:45:42,880 --> 00:45:44,090 Sir? 510 00:45:47,880 --> 00:45:51,050 - Sir? - Come on! We're live. 511 00:45:57,170 --> 00:45:58,170 Good morning. 512 00:46:00,790 --> 00:46:03,790 We survived... together. 513 00:46:05,040 --> 00:46:09,620 As you may know, there was an attempt on my life by a vigilante last night, 514 00:46:10,420 --> 00:46:14,800 and in the act of sabotage, our city's power grid was disrupted. 515 00:46:15,580 --> 00:46:20,000 While facing rampant lawlessness, commissioner gallo... 516 00:46:22,210 --> 00:46:23,880 He chose to resign. 517 00:46:27,210 --> 00:46:29,840 To turn his back on the people of New York. 518 00:46:30,630 --> 00:46:32,420 The thin blue line has broken. 519 00:46:34,290 --> 00:46:38,000 I will not allow you to live in fear, though. 520 00:46:38,710 --> 00:46:42,380 I am enacting my safer streets initiative. 521 00:46:43,250 --> 00:46:48,476 Effective immediately, all vigilante activity is illegal, 522 00:46:48,500 --> 00:46:52,080 and it will be dealt with accordingly. 523 00:46:52,960 --> 00:46:55,380 Curfew is at 8:00 P.M. 524 00:46:58,790 --> 00:47:00,460 And in the immediate future, 525 00:47:02,790 --> 00:47:06,250 New York City is under martial law. Now... 526 00:47:07,830 --> 00:47:11,356 With the rule of law restored, 527 00:47:11,380 --> 00:47:16,016 we can go back to our pursuit of life and Liberty, 528 00:47:16,040 --> 00:47:19,790 happiness together in the finest city in the world. 529 00:47:24,750 --> 00:47:27,960 Never forget, I love New York. 530 00:47:42,750 --> 00:47:44,210 You know, when I was a kid, 531 00:47:45,170 --> 00:47:46,500 after the accident, 532 00:47:48,040 --> 00:47:50,080 I thought god had taken my sight. 533 00:47:52,710 --> 00:47:54,000 When I grew up... 534 00:47:54,630 --> 00:47:57,550 I came to believe that in exchange, 535 00:47:58,630 --> 00:48:01,090 he'd given me a special destiny... 536 00:48:05,500 --> 00:48:08,130 Like a mask and a purpose could save my life. 537 00:48:12,670 --> 00:48:13,670 Didn't it? 538 00:48:15,000 --> 00:48:16,040 No. 539 00:48:16,710 --> 00:48:18,170 It wasn't the mask. 540 00:48:20,630 --> 00:48:23,300 It wasn't me needing to believe in it that saved me. 541 00:48:26,830 --> 00:48:29,660 My mistake was thinking I was immune to the darkness. 542 00:48:32,960 --> 00:48:34,630 And I let it creep inside me. 543 00:48:37,080 --> 00:48:38,540 I let the dark power me. 544 00:48:39,500 --> 00:48:41,790 I threw Poindexter off that rooftop. 545 00:48:43,540 --> 00:48:46,580 Karen, I wanted to kill him. 546 00:48:49,920 --> 00:48:51,090 The truth is, 547 00:48:53,330 --> 00:48:54,710 ever since foggy died... 548 00:48:58,250 --> 00:49:00,330 I didn't know who I was anymore. 549 00:49:03,790 --> 00:49:06,920 Foggy believed in you. 550 00:49:07,790 --> 00:49:10,460 Whatever you wanna call yourself. Whatever's... 551 00:49:11,250 --> 00:49:13,630 Behind the mask, behind your eyes 552 00:49:16,420 --> 00:49:19,420 that's wrath, and that's mercy. 553 00:49:20,880 --> 00:49:24,590 That's the dark and the light. He knew all of it. All of it. 554 00:49:25,670 --> 00:49:26,750 He knew you. 555 00:49:28,880 --> 00:49:30,000 I do, too. 556 00:50:18,290 --> 00:50:20,160 I can't see my city. 557 00:50:23,710 --> 00:50:25,080 But I can feel it. 558 00:50:32,710 --> 00:50:34,210 The system isn't working. 559 00:50:37,250 --> 00:50:38,500 And it's rotten. 560 00:50:40,580 --> 00:50:41,620 Corrupt. 561 00:51:49,380 --> 00:51:50,920 But this is our city. 562 00:51:52,250 --> 00:51:53,960 Not his. 563 00:51:56,040 --> 00:51:59,870 And we can take it back, together. 564 00:52:05,460 --> 00:52:06,880 The weak... 565 00:52:13,460 --> 00:52:14,750 The strong... 566 00:52:20,210 --> 00:52:21,340 All of us... 567 00:52:33,750 --> 00:52:35,290 Resist. 568 00:52:39,580 --> 00:52:40,580 Rebel. 569 00:52:45,500 --> 00:52:46,580 Rebuild. 570 00:52:49,290 --> 00:52:50,910 Because we are the city. 571 00:52:53,880 --> 00:52:54,960 Without fear. 572 00:53:49,500 --> 00:53:50,630 How's it goin'? 573 00:53:55,040 --> 00:53:56,120 What do... 574 00:53:57,210 --> 00:53:58,340 What do they call you? 575 00:53:59,210 --> 00:54:00,790 - Anthony. - Anthony. 576 00:54:02,380 --> 00:54:03,550 You got a last name? 577 00:54:04,170 --> 00:54:06,976 - Anthony petruccio. - There you go. Anthony petruccio. 578 00:54:07,000 --> 00:54:10,580 It's a good name. It's strong. 579 00:54:11,670 --> 00:54:17,146 Where... Where you from, Anthony petruccio? 580 00:54:17,170 --> 00:54:22,896 Jersey. 581 00:54:22,920 --> 00:54:25,750 You know, I, I thought so. 582 00:54:26,750 --> 00:54:28,556 I had a feeling, you know? 583 00:54:28,580 --> 00:54:31,710 - You too, yeah? - That's right. That's right. 584 00:54:32,500 --> 00:54:33,670 You know... 585 00:54:34,830 --> 00:54:37,766 You know a little about me, Anthony? 586 00:54:37,790 --> 00:54:40,516 - A little bit, yeah. - A little bit, right. 587 00:54:40,540 --> 00:54:44,040 Boy. You know, I appreciate you... 588 00:54:45,250 --> 00:54:47,226 You gave me a minute like this. 589 00:54:47,250 --> 00:54:48,580 It's a... 590 00:54:49,330 --> 00:54:51,620 It's an... it's an honor to meet you. 591 00:54:57,080 --> 00:54:58,250 Thank you, Anthony. 43323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.