Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,646
We put Poindexter away
and it changes nothing.
2
00:00:04,670 --> 00:00:07,476
We defend Hector a ya
la and he's still murdered.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,766
Heather's assaulted by muse
and she thinks fisk is right.
4
00:00:09,790 --> 00:00:13,210
This, us, what... what
we do, it feels useless.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,856
It occurs to me that justice
6
00:00:17,880 --> 00:00:19,186
will not be served today,
7
00:00:19,210 --> 00:00:22,056
because whatever sentence is
passed, foggy Nelson will still be dead.
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,766
What're you gonna
do about daredevil?
9
00:00:23,790 --> 00:00:26,750
- I'm not him anymore.
- And I won't let myself be.
10
00:00:28,460 --> 00:00:29,726
A client of mine was shot.
11
00:00:29,750 --> 00:00:32,396
Guess whose logo I
found on the bullet casing?
12
00:00:32,420 --> 00:00:34,766
A task force. Hand-picked by me.
13
00:00:34,790 --> 00:00:36,516
This is every bad
apple in the barrel.
14
00:00:36,540 --> 00:00:38,436
I prefer "motivated
individuals."
15
00:00:38,460 --> 00:00:39,556
He was celebrating.
16
00:00:39,580 --> 00:00:42,646
Foggy knew the night he died he was
gonna win, and somebody silenced him.
17
00:00:42,670 --> 00:00:45,062
Everyone thought you were
just a shooter on a rampage.
18
00:00:45,086 --> 00:00:46,306
You did it for fisk.
19
00:00:46,330 --> 00:00:47,726
I took over the business.
20
00:00:47,750 --> 00:00:50,856
Then he returns and I
really don't know how I feel.
21
00:00:50,880 --> 00:00:53,856
But I need you to know, he
sought you out to get to me.
22
00:00:53,880 --> 00:00:56,396
Matt, you're starting to worry
me on a professional level.
23
00:00:56,420 --> 00:00:58,056
Ben Poindexter
killed a prison guard
24
00:00:58,080 --> 00:00:59,290
and used his badge to escape.
25
00:01:00,290 --> 00:01:01,726
I know you had foggy killed.
26
00:01:01,750 --> 00:01:03,250
Your husband, does he know?
27
00:01:52,420 --> 00:01:55,840
The whole FBI corruption
scandal, agent nadeem, all that.
28
00:01:56,880 --> 00:01:58,760
It's why my husband
was acquitted.
29
00:01:59,790 --> 00:02:01,960
It's only fair it should
benefit you, too.
30
00:02:03,630 --> 00:02:06,380
"Release on appeal."
31
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
Fisk,
32
00:02:13,330 --> 00:02:14,750
he knows about this?
33
00:02:15,750 --> 00:02:18,580
I haven't seen my
husband in a while.
34
00:02:19,920 --> 00:02:23,050
I had you released
because I need a favor.
35
00:02:24,960 --> 00:02:26,170
You want me to...
36
00:02:28,670 --> 00:02:29,800
Kill someone.
37
00:02:31,710 --> 00:02:34,840
A thief called Benjamin cafaro
38
00:02:35,880 --> 00:02:38,010
and his lawyer, foggy Nelson.
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,000
I remember him.
40
00:02:43,210 --> 00:02:45,210
Escape the past, do we?
41
00:02:45,960 --> 00:02:48,710
The case he's involved
with would shine
42
00:02:49,420 --> 00:02:52,460
unwanted light on some
of my business practices.
43
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
It has to be soon.
44
00:02:57,880 --> 00:02:59,340
In the next few days.
45
00:03:00,380 --> 00:03:02,670
Dr. Jane,
seven-five-three-three.
46
00:03:06,040 --> 00:03:07,250
Benjamin,
47
00:03:08,460 --> 00:03:11,226
I'm offering you a chance
to get your mind back.
48
00:03:11,250 --> 00:03:13,250
Your self...
49
00:03:14,040 --> 00:03:15,500
This is no way to live.
50
00:03:26,540 --> 00:03:30,000
You are the very best
at this type of thing.
51
00:03:30,670 --> 00:03:31,960
That's why I came.
52
00:03:32,880 --> 00:03:35,590
Your history with my
husband isn't part of this.
53
00:03:37,250 --> 00:03:40,540
He's... always part of this.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,380
It's a simple offer.
55
00:03:52,380 --> 00:03:54,306
Dr. Patel, six-six-three.
56
00:03:54,330 --> 00:03:55,500
Trust me.
57
00:04:23,790 --> 00:04:24,920
You're free.
58
00:04:50,000 --> 00:04:51,580
Matt!
59
00:06:49,380 --> 00:06:50,380
Karen?
60
00:06:54,750 --> 00:06:55,830
It's the drugs.
61
00:06:59,880 --> 00:07:00,920
Heather.
62
00:07:01,630 --> 00:07:03,936
You okay?
63
00:07:03,960 --> 00:07:05,976
Fine.
64
00:07:06,000 --> 00:07:07,330
I...
65
00:07:09,540 --> 00:07:10,670
Water?
66
00:07:14,040 --> 00:07:15,080
Fisk?
67
00:07:16,420 --> 00:07:17,500
You saved his life.
68
00:07:18,210 --> 00:07:19,250
Yeah.
69
00:07:19,960 --> 00:07:24,170
I heard someone scream "gun"
and I just reacted. Poindexter?
70
00:07:24,790 --> 00:07:26,290
He's still at large.
71
00:07:28,040 --> 00:07:31,210
Kirsten, Vanessa fisk
ordered the hit on foggy.
72
00:07:32,830 --> 00:07:36,226
Listen, the case foggy was working
on, can you get me access to it from
73
00:07:36,250 --> 00:07:37,976
hey, listen, you're on
a ton of medication.
74
00:07:38,000 --> 00:07:39,436
I know how this sounds.
75
00:07:39,460 --> 00:07:42,000
I really don't think you do.
I don't think you do. Okay?
76
00:07:44,210 --> 00:07:45,540
I'm still shaking.
77
00:07:47,790 --> 00:07:50,920
All I care is that
you're still alive.
78
00:08:07,170 --> 00:08:08,380
Vanessa...
79
00:08:09,540 --> 00:08:10,580
I know.
80
00:08:13,250 --> 00:08:14,330
I know.
81
00:08:29,580 --> 00:08:31,436
Foggy knew he was
gonna win his case.
82
00:08:31,460 --> 00:08:34,516
I talked to Josie. He'd already
opened a bottle of o'melveny's.
83
00:08:34,540 --> 00:08:36,226
I remember him drinking it.
84
00:08:36,250 --> 00:08:37,856
- Right?
- He was saying that he was
85
00:08:37,880 --> 00:08:40,806
celebrating an early win,
but I think it was just bluster.
86
00:08:40,830 --> 00:08:42,646
No, it wasn't. I think he
was sitting on something
87
00:08:42,670 --> 00:08:44,067
the fisks didn't want exposed.
88
00:08:44,091 --> 00:08:46,266
You do realize they were
the ones getting shot at.
89
00:08:46,290 --> 00:08:48,516
- I know. Hey. I know it was them.
- Yeah.
90
00:08:48,540 --> 00:08:50,146
I just don't know why.
91
00:08:50,170 --> 00:08:52,500
Do you remember
anything else from that night?
92
00:08:55,460 --> 00:08:59,266
I remember him saying that he was
gonna be filing a motion to dismiss.
93
00:08:59,290 --> 00:09:00,356
I need to see it.
94
00:09:00,380 --> 00:09:01,896
You can't, because
it wasn't filed.
95
00:09:01,920 --> 00:09:03,726
Then I need to get
out of here and find it.
96
00:09:03,750 --> 00:09:04,880
Hey, hey. Just...
97
00:09:06,080 --> 00:09:09,250
You moved millions
through red hook.
98
00:09:10,080 --> 00:09:11,750
Now that I'm mayor,
99
00:09:12,580 --> 00:09:15,000
we can move billions.
100
00:09:18,580 --> 00:09:23,766
- Gallo and the police.
- Luca.
101
00:09:23,790 --> 00:09:26,960
- And the gangs?
- All of it architecture.
102
00:09:29,250 --> 00:09:32,170
I-I ran to save the city.
103
00:09:32,880 --> 00:09:35,460
But opportunities
present themselves.
104
00:09:39,500 --> 00:09:41,056
Matt, just... you gotta
take it easy, Matt.
105
00:09:41,080 --> 00:09:42,686
I'm not losing it, Heather.
106
00:09:42,710 --> 00:09:46,476
However much you think you know
fisk, you don't. And it's really dangerous.
107
00:09:46,500 --> 00:09:48,980
I'm sorry you don't believe
me, but I'm telling you the truth.
108
00:09:53,210 --> 00:09:55,380
I think it's better I come
back once you've...
109
00:09:57,000 --> 00:09:58,210
Had some rest.
110
00:10:03,960 --> 00:10:05,250
I'll be out in a second.
111
00:10:11,000 --> 00:10:12,226
They're gonna go out there
112
00:10:12,250 --> 00:10:14,606
and hunt down not only
Poindexter, but all vigilantes!
113
00:10:14,630 --> 00:10:19,186
There'll be no body cams,
no due process, no warrants!
114
00:10:19,210 --> 00:10:22,186
Sir, that not only goes against the
operating principles of the NYPD,
115
00:10:22,210 --> 00:10:24,936
it's illegal. I mean, next, you'll be
condoning the use of lethal force.
116
00:10:24,960 --> 00:10:29,056
"Condoning"? Absolutely not.
Encouraging, gallo! Encouraging!
117
00:10:29,080 --> 00:10:33,146
I want the Bridges shut
down! I want the tunnels closed!
118
00:10:33,170 --> 00:10:38,106
Sir, a lone gunman attacking
the mayor is a massive affront.
119
00:10:38,130 --> 00:10:41,936
Of course, I see that.
But to seal the city,
120
00:10:41,960 --> 00:10:46,766
you need a large scale, real,
and present threat to public safety.
121
00:10:46,790 --> 00:10:50,210
Sheila, your concerns are noted.
122
00:10:52,250 --> 00:10:54,580
Now you all have a job to do.
123
00:10:58,750 --> 00:11:00,290
Buck, one moment, please.
124
00:11:05,960 --> 00:11:08,590
Tell me, what's Matt
Murdock's condition?
125
00:11:09,880 --> 00:11:12,630
Stable. Recovering
at Metro-general.
126
00:11:13,290 --> 00:11:17,080
Murdock saving you does complicate
the optics of things, somewhat.
127
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
No.
128
00:11:21,000 --> 00:11:22,170
Quite the opposite.
129
00:11:23,630 --> 00:11:28,960
Imagine if our fearless
lawyer from hell's kitchen...
130
00:11:30,920 --> 00:11:33,806
Were to succumb to his wounds.
131
00:11:33,830 --> 00:11:36,410
Wounds he's sustained
by trying to save the mayor.
132
00:11:37,460 --> 00:11:38,896
In this case,
133
00:11:38,920 --> 00:11:42,960
a dead hero is better
than a live vigilante.
134
00:11:52,460 --> 00:11:56,516
Matt, I'm really, really glad
that you're gonna be okay. I am.
135
00:11:56,540 --> 00:11:58,396
But we're gonna have to
have a serious conversation
136
00:11:58,420 --> 00:12:00,000
on the other side
of this, all right?
137
00:12:04,500 --> 00:12:09,330
Dr. Calvinson, three-zero-six.
138
00:12:22,830 --> 00:12:27,370
I've been giving thought to
what you said earlier about threats
139
00:12:28,580 --> 00:12:29,790
and public safety.
140
00:12:31,580 --> 00:12:32,750
I'm so glad, sir.
141
00:12:33,500 --> 00:12:37,790
Sometimes our reactions are worse
than the offenses that cause them.
142
00:12:39,830 --> 00:12:41,000
Sheila, I've...
143
00:12:45,330 --> 00:12:50,580
In business, there's always a
tipping point in a negotiation.
144
00:12:51,750 --> 00:12:54,500
We are in that
place with this city.
145
00:12:56,750 --> 00:12:58,500
It just needs a little push...
146
00:13:00,460 --> 00:13:03,460
And they'll come to
us with open arms.
147
00:13:05,960 --> 00:13:08,750
And what would that push be?
148
00:13:12,540 --> 00:13:14,500
You're a very perceptive woman.
149
00:13:16,920 --> 00:13:22,170
I imagine that you know who in
my staff is loyal and who is not.
150
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
People talk to you.
151
00:13:28,540 --> 00:13:32,540
Yeah, yeah, you can say that
I've got an ear to the ground here.
152
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Good.
153
00:13:36,380 --> 00:13:39,960
Send everyone who's
not completely on board...
154
00:13:41,420 --> 00:13:42,460
Home.
155
00:13:49,460 --> 00:13:50,460
Yes, sir.
156
00:13:54,000 --> 00:13:57,330
On your way out, can you
send in our friend from con ed?
157
00:14:20,040 --> 00:14:23,606
Outpatient department
manager, please dial 5-7-3.
158
00:14:23,630 --> 00:14:25,670
Outpatient department manager.
159
00:14:33,330 --> 00:14:34,580
We need to talk.
160
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
Okay.
161
00:14:40,290 --> 00:14:42,210
I mean, you see
what's happening, right?
162
00:14:43,040 --> 00:14:44,460
I know you do.
163
00:14:45,380 --> 00:14:46,976
First, he guts the force.
164
00:14:47,000 --> 00:14:51,710
Crime spikes, probably
due to friends of his.
165
00:14:52,290 --> 00:14:53,606
And then
166
00:14:53,630 --> 00:14:57,356
he turns a bunch of rogue
cops into his own personal militia,
167
00:14:57,380 --> 00:14:59,726
sends them out as a kill
squad against the vigilantes,
168
00:14:59,750 --> 00:15:02,686
and now he's trying to get his
hands on the power switch to the city?
169
00:15:02,710 --> 00:15:05,306
It sounds like you've
got ears in the walls.
170
00:15:05,330 --> 00:15:08,266
There are still sane
people in the building.
171
00:15:08,290 --> 00:15:10,540
And I am betting that
you're one of them.
172
00:15:30,960 --> 00:15:32,396
I'm going up the ladder.
173
00:15:32,420 --> 00:15:34,516
The governor,
state supreme court.
174
00:15:34,540 --> 00:15:36,726
Th-this is still the mayor's
office. Not the kingpin's.
175
00:15:36,750 --> 00:15:38,556
And he is still
subject to the law.
176
00:15:38,580 --> 00:15:43,160
And I'm hoping for your support.
177
00:15:51,000 --> 00:15:54,500
- When?
- Tomorrow. I leave for Albany first thing.
178
00:15:55,210 --> 00:15:57,670
Yeah, well, there's no
way I can go with you.
179
00:15:58,330 --> 00:16:02,106
But if you need me to
put in a word, you got it.
180
00:16:02,130 --> 00:16:04,556
- I appreciate that, Sheila.
- Yeah.
181
00:16:04,580 --> 00:16:05,936
We'll get through this.
182
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
The city always does.
183
00:16:09,250 --> 00:16:10,896
You watch your back.
184
00:16:10,920 --> 00:16:13,340
Always. You too.
185
00:17:52,380 --> 00:17:55,710
You're pretty much the last
person I expected to find here.
186
00:17:57,040 --> 00:17:59,120
You know you're a
wall-to-wall asshole?
187
00:17:59,750 --> 00:18:04,436
Power goes out, you got nothing to
make a goddamn pot of coffee in this house.
188
00:18:04,460 --> 00:18:06,766
Well, not everyone lives
in a fallout shelter, frank.
189
00:18:06,790 --> 00:18:09,766
Is that a new costume?
What do they call you now?
190
00:18:09,790 --> 00:18:11,186
"Nightgown man"?
191
00:18:11,210 --> 00:18:14,856
What about you? Aftershave
and a haircut. That all for me?
192
00:18:14,880 --> 00:18:16,936
Yeah. Yeah, I did it for you.
193
00:18:16,960 --> 00:18:18,766
I thought this
wasn't your fight.
194
00:18:18,790 --> 00:18:21,620
Yeah, well, I got a phone
call that changed my mind.
195
00:18:22,380 --> 00:18:23,686
Care to be more specific?
196
00:18:23,710 --> 00:18:24,920
No, I do not.
197
00:18:25,750 --> 00:18:28,016
I made a promise I was
gonna get you out of here alive.
198
00:18:28,040 --> 00:18:29,790
That's exactly
what I'm gonna do.
199
00:18:30,540 --> 00:18:33,186
Northwest side of the house,
there's a Van full of shit bags.
200
00:18:33,210 --> 00:18:35,226
- You clocked that?
- Yep.
201
00:18:35,250 --> 00:18:38,146
I'll tell you right now, they come
up here, I'm not playing Patty cake
202
00:18:38,170 --> 00:18:41,340
with these fan boys. I'm choppin'
'em up. You understand me?
203
00:18:41,960 --> 00:18:43,766
I'm not sure I want
that kind of help, frank.
204
00:18:43,790 --> 00:18:46,460
Well, that's the kind
of help you've got.
205
00:18:50,630 --> 00:18:51,630
Hey, red.
206
00:18:52,880 --> 00:18:53,920
Yeah.
207
00:18:54,880 --> 00:18:56,840
Why would you take a
bullet for that asshole?
208
00:18:58,710 --> 00:19:01,960
That is a good question.
209
00:19:14,460 --> 00:19:16,580
We'll surprise him on
inspection. Now, let's move.
210
00:19:30,710 --> 00:19:32,210
All right. They're on the move.
211
00:19:33,460 --> 00:19:35,420
You're not gonna do it
with your ass hangin' out?
212
00:20:31,920 --> 00:20:33,960
Shit.
213
00:20:37,960 --> 00:20:39,250
Frank, stop.
214
00:22:00,710 --> 00:22:02,630
- You good, red?
- Yeah, yeah, yeah.
215
00:22:03,500 --> 00:22:04,580
Yeah, you?
216
00:22:04,880 --> 00:22:06,670
Yeah.
217
00:22:11,460 --> 00:22:13,920
Hey, we found your guy.
218
00:22:25,080 --> 00:22:27,396
- Cole, come in.
- Do you need backup?
219
00:22:27,420 --> 00:22:29,250
Frank castle's here.
220
00:22:33,960 --> 00:22:35,500
That yours?
221
00:22:36,540 --> 00:22:38,936
Yeah. You recognize that?
222
00:22:38,960 --> 00:22:41,460
You killed Hector a ya la.
223
00:22:44,130 --> 00:22:45,260
He was a good man.
224
00:22:46,330 --> 00:22:47,960
Do what you gotta do.
225
00:22:48,880 --> 00:22:52,340
I stood with my
own. I can die easy.
226
00:23:18,130 --> 00:23:20,260
Yeah.
227
00:23:27,330 --> 00:23:28,790
- Do it, red.
- Yeah.
228
00:23:29,920 --> 00:23:33,750
- Come on, he's right there.
- You're not worth it. Not worth it.
229
00:23:41,170 --> 00:23:44,812
No, frank. No, no, no. Please
don't. It's not what I want.
230
00:23:44,836 --> 00:23:47,146
You get in front of a bullet
for this piece of shit too?
231
00:23:47,170 --> 00:23:49,606
- Is that what you do now, hero?
- He's not worth it, frank.
232
00:23:49,630 --> 00:23:52,106
Not worth it. How about him?
233
00:23:52,130 --> 00:23:54,516
He worth it? How about that?
234
00:23:54,540 --> 00:23:56,766
What is wrong with you? You
can't help yourself, can you?
235
00:23:56,790 --> 00:23:58,266
Goddamn hands off of me!
236
00:23:58,290 --> 00:24:00,266
You're a goddamn
liability every time.
237
00:24:00,290 --> 00:24:02,870
- Good for you, blind boy.
- What is wrong with you? Shut up!
238
00:24:04,170 --> 00:24:05,436
Grenade.
239
00:24:05,460 --> 00:24:07,380
Run. Run, run!
240
00:24:37,460 --> 00:24:38,920
You're an asshole, frank.
241
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
Yeah, I know.
242
00:25:03,630 --> 00:25:05,380
Come on, get in.
243
00:25:07,750 --> 00:25:09,040
Shotgun.
244
00:25:10,540 --> 00:25:12,290
Don't wanna hear your shit.
245
00:25:16,290 --> 00:25:18,306
Copy, three-Adam, we
need a couple more units
246
00:25:18,330 --> 00:25:21,646
over here to help
clear the area.
247
00:25:21,670 --> 00:25:24,340
- Roger that, Charlie.
- Three on point, assistance bare.
248
00:25:25,710 --> 00:25:27,040
Copy that. Confirmed.
249
00:25:29,670 --> 00:25:30,806
How's it look?
250
00:25:30,830 --> 00:25:33,910
Well, you've been prettier.
251
00:25:42,880 --> 00:25:45,590
What's going on?
You called frank?
252
00:25:46,540 --> 00:25:49,370
I heard Poindexter escaped.
253
00:25:50,420 --> 00:25:52,170
Called frank and
hopped on a plane.
254
00:25:54,420 --> 00:25:57,170
You couldn't call me?
255
00:25:59,500 --> 00:26:01,420
I needed someone
to look out for you.
256
00:26:02,380 --> 00:26:04,380
You definitely
wouldn't have liked that.
257
00:26:09,920 --> 00:26:11,960
You okay over there?
258
00:26:12,670 --> 00:26:14,380
Never been better.
259
00:26:15,920 --> 00:26:18,050
Come on. Let me take a look.
260
00:26:19,130 --> 00:26:20,710
Nah.
261
00:26:23,330 --> 00:26:25,120
You know somethin', Karen?
262
00:26:26,130 --> 00:26:28,760
Nothin' in this world a
good cup of coffee can't fix.
263
00:26:31,920 --> 00:26:33,170
You want a cup?
264
00:26:36,250 --> 00:26:37,750
No, thank you.
265
00:26:46,630 --> 00:26:49,090
How about you, red?
You want some coffee?
266
00:26:50,540 --> 00:26:52,710
Got any oat milk?
267
00:26:55,210 --> 00:27:00,040
So, he went after Matt Murdock,
not daredevil. That's bold even for fisk.
268
00:27:01,000 --> 00:27:03,170
Listen to me. Karen.
Turns out it was a hit...
269
00:27:04,420 --> 00:27:05,936
- On foggy.
- Holy shit.
270
00:27:05,960 --> 00:27:09,146
Vanessa fisk hired
Poindexter to take him out.
271
00:27:09,170 --> 00:27:10,306
Why?
272
00:27:10,330 --> 00:27:12,856
I think there's something in
the motion he was about to file.
273
00:27:12,880 --> 00:27:14,936
He was moving to
dismiss the case,
274
00:27:14,960 --> 00:27:17,016
and Vanessa made
sure he never got to it.
275
00:27:17,040 --> 00:27:19,856
I think maybe I missed
something back then.
276
00:27:19,880 --> 00:27:22,300
You know, the files have
been in storage as far as I know.
277
00:27:22,920 --> 00:27:25,062
That's right. Will
you be my eyes?
278
00:27:25,086 --> 00:27:26,790
- Hey, anytime.
- Let's go.
279
00:27:32,880 --> 00:27:34,210
You comin', frank?
280
00:27:35,580 --> 00:27:36,710
Got shit to do.
281
00:27:37,500 --> 00:27:39,766
Realize fisk will be
coming for you, too.
282
00:27:39,790 --> 00:27:40,856
That right?
283
00:27:40,880 --> 00:27:44,630
I'll tell you what. If he does, I'll put a
bullet in his fat head. How about that?
284
00:27:45,460 --> 00:27:48,686
You know something?
Inspector gadget bullshit
285
00:27:48,710 --> 00:27:49,856
it's not for me.
286
00:27:49,880 --> 00:27:51,630
You guys can
show yourselves out.
287
00:27:56,790 --> 00:27:58,460
You know what, frank?
288
00:28:00,500 --> 00:28:01,750
I'm not buyin' it.
289
00:28:04,290 --> 00:28:05,960
I don't believe you don't care.
290
00:28:12,170 --> 00:28:13,250
Hey, Karen.
291
00:28:17,790 --> 00:28:20,790
You asked me
for a favor. I did it.
292
00:28:24,210 --> 00:28:25,380
Yes, you did.
293
00:28:27,080 --> 00:28:28,210
Thank you.
294
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
Stay safe.
295
00:28:38,750 --> 00:28:41,476
What the hell's going on?
It's the middle of the night.
296
00:28:41,500 --> 00:28:43,436
You've all had an
opportunity to look over
297
00:28:43,460 --> 00:28:45,686
mayor fisk's "safer
street" initiative?
298
00:28:45,710 --> 00:28:48,976
Yes... and it's insane.
299
00:28:49,000 --> 00:28:50,960
This makes "stop and
frisk" look like daycare.
300
00:28:51,710 --> 00:28:54,710
Deputy speaker, "insane."
301
00:28:55,710 --> 00:28:56,896
What are you doin'?
302
00:28:56,920 --> 00:29:00,686
Mayor fisk is super interested
in what the council thinks.
303
00:29:00,710 --> 00:29:03,686
Especially those members
who aren't in enthusiastic support
304
00:29:03,710 --> 00:29:05,646
of his response
to the city's crisis.
305
00:29:05,670 --> 00:29:07,186
That sounds like
an enemies list.
306
00:29:07,210 --> 00:29:09,016
No, just outreach.
307
00:29:09,040 --> 00:29:12,686
Mayor fisk cares deeply about the
city council. Like you, miss speaker.
308
00:29:12,710 --> 00:29:17,896
He was so, so impressed
with... What was it again?
309
00:29:17,920 --> 00:29:20,896
ยฃ540,000 stashed in
a Swiss bank account.
310
00:29:20,920 --> 00:29:23,896
Right. Real estate
investments in kips bay, right?
311
00:29:23,920 --> 00:29:25,800
That, now, that's smart money.
312
00:29:26,380 --> 00:29:28,710
We should, you know, sit
down and share tips some time.
313
00:29:29,580 --> 00:29:32,396
Matter of fact, mayor
fisk is very interested
314
00:29:32,420 --> 00:29:34,380
in all the council's
accomplishments.
315
00:29:34,960 --> 00:29:36,056
We'd like to set meetings
316
00:29:36,080 --> 00:29:38,790
with each and every one of
you when the crisis has passed.
317
00:29:39,670 --> 00:29:41,840
Our office will reach
out to each of you shortly.
318
00:29:43,080 --> 00:29:44,120
Thank you, buck.
319
00:29:47,080 --> 00:29:49,856
The mayor will be addressin'
the city in a couple of hours.
320
00:29:49,880 --> 00:29:52,460
He hopes that safer
streets has your full support.
321
00:29:53,330 --> 00:29:55,080
If not, let us know.
322
00:29:57,170 --> 00:29:58,590
We'll make arrangements.
323
00:30:07,670 --> 00:30:09,516
How are you holding up out here?
324
00:30:09,540 --> 00:30:13,806
Yeah, so it's a blackout,
obviously, and there's
325
00:30:13,830 --> 00:30:15,686
this one is that we have people
326
00:30:15,710 --> 00:30:17,356
actually boarding up
their windows and doors
327
00:30:17,380 --> 00:30:20,396
instead of metaphorically, and
then you have people who are looting,
328
00:30:20,420 --> 00:30:25,250
and then you have people like me who are
just kind of watching everything happen.
329
00:30:25,790 --> 00:30:27,460
Like, what else am I gonna do?
330
00:30:32,500 --> 00:30:36,016
Freeze! Show me your hands!
331
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
Hey.
332
00:30:44,130 --> 00:30:45,960
Jesus, Burt, he's just a kid.
333
00:30:46,960 --> 00:30:49,420
No. It's not a kid.
334
00:30:52,460 --> 00:30:54,130
It's a masked vigilante.
335
00:30:57,540 --> 00:30:59,936
I can't believe I didn't
check what he didn't fill out.
336
00:30:59,960 --> 00:31:01,606
Matt, don't beat
yourself up, okay?
337
00:31:01,630 --> 00:31:02,800
We were all hurting.
338
00:31:06,170 --> 00:31:07,500
So...
339
00:31:08,960 --> 00:31:10,290
You talk to frank a lot?
340
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
What?
341
00:31:15,710 --> 00:31:17,210
You sound like you're jealous.
342
00:31:19,330 --> 00:31:21,870
You know, back at his
place, I heard your heartbeats.
343
00:31:22,630 --> 00:31:24,420
God, that is really not fair.
344
00:31:28,500 --> 00:31:29,540
You heard his too?
345
00:31:30,710 --> 00:31:31,710
Yeah.
346
00:31:33,460 --> 00:31:35,210
It's just adrenaline, I'm sure.
347
00:31:38,420 --> 00:31:40,090
You hear mine when I saw you?
348
00:31:43,330 --> 00:31:44,540
Yeah.
349
00:31:45,540 --> 00:31:46,540
Yeah?
350
00:31:49,580 --> 00:31:50,910
Adrenaline, I'm sure.
351
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Wow.
352
00:32:02,920 --> 00:32:04,050
I packed this one.
353
00:32:05,790 --> 00:32:09,806
Man. "Avocados at law."
354
00:32:09,830 --> 00:32:11,516
You know, I never got that joke.
355
00:32:11,540 --> 00:32:13,106
- Abogados.
- Abogados!
356
00:32:13,130 --> 00:32:14,646
Spanish for "lawyers."
357
00:32:14,670 --> 00:32:16,106
- Right?
- Of course.
358
00:32:16,130 --> 00:32:18,766
Foggy was really
drunk one night and...
359
00:32:18,790 --> 00:32:19,856
I don't know, it was stupid,
360
00:32:19,880 --> 00:32:22,840
it somehow became
"avocados at law."
361
00:32:37,420 --> 00:32:38,590
I'm glad you're back.
362
00:32:51,000 --> 00:32:52,646
Hey, this is it.
363
00:32:52,670 --> 00:32:54,500
A year and a half ago.
364
00:32:57,460 --> 00:32:59,976
Yes! Okay, here's
the motion foggy filed.
365
00:33:00,000 --> 00:33:01,556
- Right.
- Good work, Karen page.
366
00:33:01,580 --> 00:33:02,660
Well...
367
00:33:04,630 --> 00:33:08,356
Foggy was gonna
argue that... whoa.
368
00:33:08,380 --> 00:33:10,567
"Due to the unique nature
of the red hook port location,"
369
00:33:10,591 --> 00:33:14,306
"no crime was committed in New York state
or even the United States of America."
370
00:33:14,330 --> 00:33:16,646
"Therefore, the court has
no jurisdiction to prosecute."
371
00:33:16,670 --> 00:33:18,960
- What?
- Wait, there's a photocopy.
372
00:33:20,880 --> 00:33:24,130
"Red hook charter, 1855."
373
00:33:25,130 --> 00:33:27,050
Holy crap, it's a free port.
374
00:33:28,500 --> 00:33:32,396
Exempt from the jurisdiction of the
city, and the country, for that matter.
375
00:33:32,420 --> 00:33:34,380
What would that have
to do with the fisks?
376
00:33:35,080 --> 00:33:39,226
Well, Vanessa has used the
port to store art for years now.
377
00:33:39,250 --> 00:33:42,106
I mean, if it's a free port, she's doing
it without customs, without taxation,
378
00:33:42,130 --> 00:33:43,476
without fear of seizures.
379
00:33:43,500 --> 00:33:45,436
- She could launder money legally.
- Right.
380
00:33:45,460 --> 00:33:48,606
And now, our mayor is
building a new complex there.
381
00:33:48,630 --> 00:33:50,356
This charter would
make it untouchable.
382
00:33:50,380 --> 00:33:53,146
Gambling, smuggling,
you name it, all of it legal.
383
00:33:53,170 --> 00:33:57,250
God, foggy had no idea what he stumbled
into. He thought it was a truck robbery.
384
00:33:58,460 --> 00:34:02,290
No, this is about the fisks
building their own city state.
385
00:34:03,380 --> 00:34:05,090
Let's go see what
they're hiding.
386
00:34:15,210 --> 00:34:17,226
What's the status report?
387
00:34:17,250 --> 00:34:19,146
No eyes on Murdock
and the blonde.
388
00:34:19,170 --> 00:34:20,817
Daredevil and punisher got away.
389
00:34:20,841 --> 00:34:25,200
- Jesus. Fall back to red hook.
- Let's go huntin'.
390
00:34:26,790 --> 00:34:29,620
Copy that. Falling back to
rendezvous one, red hook.
391
00:35:07,630 --> 00:35:09,856
- What if he's actually here?
- Shit!
392
00:35:09,880 --> 00:35:11,460
- It's punisher!
- It's castle.
393
00:35:19,920 --> 00:35:21,896
- Non-lethals only.
- Don't shoot!
394
00:35:21,920 --> 00:35:23,476
Frank, stay calm.
395
00:35:23,500 --> 00:35:25,120
We just wanna talk.
396
00:35:44,670 --> 00:35:46,380
No, no! No, no, no!
397
00:36:03,420 --> 00:36:04,800
Get him!
398
00:36:05,330 --> 00:36:07,146
Get him!
399
00:36:07,170 --> 00:36:08,500
Get him up!
400
00:36:11,630 --> 00:36:13,170
Get him!
401
00:36:20,830 --> 00:36:24,226
- I'm going up the ladder.
- Governor, state supreme court.
402
00:36:24,250 --> 00:36:27,306
Look, this is still the mayor's
office. It's not the kingpin's.
403
00:36:27,330 --> 00:36:29,540
And he is still
subject to the law.
404
00:36:30,460 --> 00:36:34,540
And I'm hoping for your support.
405
00:36:36,420 --> 00:36:37,516
When?
406
00:36:37,540 --> 00:36:40,420
Tomorrow. I'm leavin'
for Albany first thing.
407
00:36:42,000 --> 00:36:44,420
Well, there's no way
I can go with you.
408
00:36:45,960 --> 00:36:50,090
But if you need me to
put in a word, you got it.
409
00:36:51,040 --> 00:36:52,420
I appreciate that, Sheila.
410
00:37:00,460 --> 00:37:03,170
Just take me home, Mario.
411
00:37:04,920 --> 00:37:06,590
Mario got sick.
412
00:37:09,630 --> 00:37:10,840
Wait, Luke?
413
00:37:11,670 --> 00:37:13,516
Haven't seen you in a long time,
414
00:37:13,540 --> 00:37:15,000
not since you were a rookie?
415
00:37:15,880 --> 00:37:19,130
Yeah... long time ago.
416
00:37:20,750 --> 00:37:22,170
It's fresh ink?
417
00:37:23,250 --> 00:37:24,750
You're part of the task force?
418
00:37:25,880 --> 00:37:27,380
The mayor recruited me.
419
00:37:32,000 --> 00:37:33,170
Just tryna survive.
420
00:37:33,830 --> 00:37:35,370
Yeah, I know.
421
00:38:09,460 --> 00:38:11,710
It's an honor to
meet you, castle.
422
00:38:12,710 --> 00:38:14,380
I'm a big admirer of your work.
423
00:38:15,960 --> 00:38:17,380
Jesus Christ.
424
00:38:18,380 --> 00:38:20,550
And I lost a lot of guys
'cause of you today.
425
00:38:23,210 --> 00:38:25,170
And I'm hopin' that
this is fuckin' worth it.
426
00:38:29,210 --> 00:38:31,290
Listen, frank,
everything that you do,
427
00:38:32,500 --> 00:38:36,960
you know, you can do that with
us, and you don't gotta run anymore.
428
00:38:38,540 --> 00:38:42,000
These guys fuckin'
idolize you, man. We all do.
429
00:38:44,960 --> 00:38:47,080
It'd be an honor to
serve with you, frank.
430
00:38:53,330 --> 00:38:55,306
You know, you'll never
get away with this.
431
00:38:55,330 --> 00:38:57,120
I'm still the goddamn
commissioner.
432
00:38:58,380 --> 00:39:00,420
New York is standing
with mayor fisk.
433
00:39:01,790 --> 00:39:05,330
It's made its choice.
We're just honoring it.
434
00:39:07,000 --> 00:39:08,556
You're outta your goddamn mind.
435
00:39:08,580 --> 00:39:09,910
You understand?
436
00:39:10,880 --> 00:39:14,210
There are easier ways
to see me, mayor fisk.
437
00:39:15,290 --> 00:39:16,420
Not me.
438
00:39:18,750 --> 00:39:19,976
They see you...
439
00:39:20,000 --> 00:39:23,146
But you were never really there
for the rank and file, were you?
440
00:39:23,170 --> 00:39:25,067
You know, the men and
women on the front line
441
00:39:25,091 --> 00:39:29,040
risking their lives to
keep New York safe...
442
00:39:30,040 --> 00:39:31,670
Keep you safe.
443
00:39:32,460 --> 00:39:35,960
I wonder, can we
blame the commissioner?
444
00:39:36,460 --> 00:39:40,750
I mean, after all, he's just
a cog in a broken machine.
445
00:39:50,130 --> 00:39:52,056
- You admire me?
- Yeah.
446
00:39:52,080 --> 00:39:54,210
Yeah. Hey...
447
00:39:55,670 --> 00:39:57,670
Out of your fuckin'
mind, you know that?
448
00:39:59,580 --> 00:40:01,580
You're a bunch of
clowns, you know that?
449
00:40:03,920 --> 00:40:05,340
You fuckin' clowns.
450
00:40:06,710 --> 00:40:07,960
Admire me.
451
00:40:10,000 --> 00:40:11,580
You think you know my pain?
452
00:40:14,080 --> 00:40:15,830
You think you know my loss?
453
00:40:20,000 --> 00:40:21,170
Yeah, I was right.
454
00:40:23,420 --> 00:40:27,500
You... never stopped
being kingpin.
455
00:40:29,460 --> 00:40:30,500
You can't.
456
00:40:33,210 --> 00:40:34,726
You admire me?
457
00:40:34,750 --> 00:40:36,290
What do you know about me?
458
00:40:37,080 --> 00:40:40,750
How I see the world? You
know how I see the world?
459
00:40:50,380 --> 00:40:53,340
It's just a circus.
A bunch of clowns.
460
00:40:54,580 --> 00:40:56,266
I ain't gonna serve with you.
461
00:40:56,290 --> 00:40:59,436
I won't fuckin' piss on you if
you were on fire, you got that?
462
00:40:59,460 --> 00:41:00,856
I'm sorry to hear that, frank.
463
00:41:00,880 --> 00:41:02,510
- Are you?
- Yeah.
464
00:41:04,330 --> 00:41:05,330
What's that?
465
00:41:06,250 --> 00:41:08,080
What about you? You sorry?
466
00:41:12,420 --> 00:41:13,590
Not so bad.
467
00:41:16,630 --> 00:41:18,050
We...
468
00:41:19,420 --> 00:41:23,590
We will keep this city safe.
469
00:41:30,670 --> 00:41:33,130
I'm still here.
470
00:41:37,540 --> 00:41:40,460
We will not let anyone
471
00:41:43,460 --> 00:41:46,090
threaten our homes.
472
00:42:07,420 --> 00:42:08,960
Any questions?
473
00:42:12,920 --> 00:42:15,630
Good. Good.
474
00:42:31,630 --> 00:42:35,300
Shit. It's crawling
with task force.
475
00:42:41,000 --> 00:42:43,710
Hey, 40! Spread out! Let's go!
476
00:42:45,250 --> 00:42:47,306
All right, I'm goin' in,
stay here, stay out of sight.
477
00:42:47,330 --> 00:42:51,306
No! Look, it'll be
Josie's all over again.
478
00:42:51,330 --> 00:42:53,330
You go in there, you will die...
479
00:42:54,380 --> 00:42:56,130
Or you will kill.
480
00:42:56,750 --> 00:42:58,130
Now you're hurt.
481
00:42:58,880 --> 00:43:02,750
You will not survive.
Is that what you want?
482
00:43:07,460 --> 00:43:08,790
Look, fisk has the courts...
483
00:43:09,380 --> 00:43:11,436
He's got the cops,
he's got an army.
484
00:43:11,460 --> 00:43:15,186
Now, you can go down there, and you
can fight him, and you will probably die,
485
00:43:15,210 --> 00:43:18,830
but you can't beat him. Not
like that. You have to be smart.
486
00:43:21,710 --> 00:43:23,056
I'm right there with you, okay?
487
00:43:23,080 --> 00:43:25,686
I feel lost, I feel angry,
I feel fucking helpless.
488
00:43:25,710 --> 00:43:27,290
The whole city is there.
489
00:43:32,920 --> 00:43:34,590
Do you remember I once asked you
490
00:43:35,790 --> 00:43:38,460
what it was like...
Living in the darkness?
491
00:43:39,790 --> 00:43:40,990
Do you remember what you said?
492
00:43:43,630 --> 00:43:45,130
It's not dark.
493
00:43:47,080 --> 00:43:48,790
It's like a thousand suns.
494
00:43:53,790 --> 00:43:56,210
Yep.
495
00:44:04,790 --> 00:44:06,000
Yeah, you're right.
496
00:44:08,170 --> 00:44:09,630
But we can beat him.
497
00:44:16,130 --> 00:44:18,130
I'm gonna take this
city back, Karen.
498
00:44:20,290 --> 00:44:22,500
Where do we start?
499
00:44:23,420 --> 00:44:24,710
We need an army.
500
00:44:48,630 --> 00:44:49,960
Thank you, buck.
501
00:44:51,920 --> 00:44:53,090
Are you all right, sir?
502
00:44:53,710 --> 00:44:55,710
Yeah, I'm fine. You?
503
00:44:58,580 --> 00:45:03,000
Dr. Glenn... you know I'm
going to change this city.
504
00:45:03,830 --> 00:45:08,460
I'm gonna turn it into a place that
we're proud to live in, but I need help.
505
00:45:09,830 --> 00:45:11,146
I would like for you to be
506
00:45:11,170 --> 00:45:14,500
my administration's
commissioner of mental health.
507
00:45:23,000 --> 00:45:25,670
It would be my
honor, mayor fisk.
508
00:45:38,290 --> 00:45:40,250
- Ten seconds.
- Mic is hot!
509
00:45:42,880 --> 00:45:44,090
Sir?
510
00:45:47,880 --> 00:45:51,050
- Sir?
- Come on! We're live.
511
00:45:57,170 --> 00:45:58,170
Good morning.
512
00:46:00,790 --> 00:46:03,790
We survived... together.
513
00:46:05,040 --> 00:46:09,620
As you may know, there was an attempt
on my life by a vigilante last night,
514
00:46:10,420 --> 00:46:14,800
and in the act of sabotage, our
city's power grid was disrupted.
515
00:46:15,580 --> 00:46:20,000
While facing rampant
lawlessness, commissioner gallo...
516
00:46:22,210 --> 00:46:23,880
He chose to resign.
517
00:46:27,210 --> 00:46:29,840
To turn his back on
the people of New York.
518
00:46:30,630 --> 00:46:32,420
The thin blue line has broken.
519
00:46:34,290 --> 00:46:38,000
I will not allow you
to live in fear, though.
520
00:46:38,710 --> 00:46:42,380
I am enacting my
safer streets initiative.
521
00:46:43,250 --> 00:46:48,476
Effective immediately, all
vigilante activity is illegal,
522
00:46:48,500 --> 00:46:52,080
and it will be dealt
with accordingly.
523
00:46:52,960 --> 00:46:55,380
Curfew is at 8:00 P.M.
524
00:46:58,790 --> 00:47:00,460
And in the immediate future,
525
00:47:02,790 --> 00:47:06,250
New York City is
under martial law. Now...
526
00:47:07,830 --> 00:47:11,356
With the rule of law restored,
527
00:47:11,380 --> 00:47:16,016
we can go back to our
pursuit of life and Liberty,
528
00:47:16,040 --> 00:47:19,790
happiness together in
the finest city in the world.
529
00:47:24,750 --> 00:47:27,960
Never forget, I love New York.
530
00:47:42,750 --> 00:47:44,210
You know, when I was a kid,
531
00:47:45,170 --> 00:47:46,500
after the accident,
532
00:47:48,040 --> 00:47:50,080
I thought god had
taken my sight.
533
00:47:52,710 --> 00:47:54,000
When I grew up...
534
00:47:54,630 --> 00:47:57,550
I came to believe
that in exchange,
535
00:47:58,630 --> 00:48:01,090
he'd given me a
special destiny...
536
00:48:05,500 --> 00:48:08,130
Like a mask and a
purpose could save my life.
537
00:48:12,670 --> 00:48:13,670
Didn't it?
538
00:48:15,000 --> 00:48:16,040
No.
539
00:48:16,710 --> 00:48:18,170
It wasn't the mask.
540
00:48:20,630 --> 00:48:23,300
It wasn't me needing to
believe in it that saved me.
541
00:48:26,830 --> 00:48:29,660
My mistake was thinking I
was immune to the darkness.
542
00:48:32,960 --> 00:48:34,630
And I let it creep inside me.
543
00:48:37,080 --> 00:48:38,540
I let the dark power me.
544
00:48:39,500 --> 00:48:41,790
I threw Poindexter
off that rooftop.
545
00:48:43,540 --> 00:48:46,580
Karen, I wanted to kill him.
546
00:48:49,920 --> 00:48:51,090
The truth is,
547
00:48:53,330 --> 00:48:54,710
ever since foggy died...
548
00:48:58,250 --> 00:49:00,330
I didn't know who I was anymore.
549
00:49:03,790 --> 00:49:06,920
Foggy believed in you.
550
00:49:07,790 --> 00:49:10,460
Whatever you wanna
call yourself. Whatever's...
551
00:49:11,250 --> 00:49:13,630
Behind the mask,
behind your eyes
552
00:49:16,420 --> 00:49:19,420
that's wrath, and that's mercy.
553
00:49:20,880 --> 00:49:24,590
That's the dark and the
light. He knew all of it. All of it.
554
00:49:25,670 --> 00:49:26,750
He knew you.
555
00:49:28,880 --> 00:49:30,000
I do, too.
556
00:50:18,290 --> 00:50:20,160
I can't see my city.
557
00:50:23,710 --> 00:50:25,080
But I can feel it.
558
00:50:32,710 --> 00:50:34,210
The system isn't working.
559
00:50:37,250 --> 00:50:38,500
And it's rotten.
560
00:50:40,580 --> 00:50:41,620
Corrupt.
561
00:51:49,380 --> 00:51:50,920
But this is our city.
562
00:51:52,250 --> 00:51:53,960
Not his.
563
00:51:56,040 --> 00:51:59,870
And we can take
it back, together.
564
00:52:05,460 --> 00:52:06,880
The weak...
565
00:52:13,460 --> 00:52:14,750
The strong...
566
00:52:20,210 --> 00:52:21,340
All of us...
567
00:52:33,750 --> 00:52:35,290
Resist.
568
00:52:39,580 --> 00:52:40,580
Rebel.
569
00:52:45,500 --> 00:52:46,580
Rebuild.
570
00:52:49,290 --> 00:52:50,910
Because we are the city.
571
00:52:53,880 --> 00:52:54,960
Without fear.
572
00:53:49,500 --> 00:53:50,630
How's it goin'?
573
00:53:55,040 --> 00:53:56,120
What do...
574
00:53:57,210 --> 00:53:58,340
What do they call you?
575
00:53:59,210 --> 00:54:00,790
- Anthony.
- Anthony.
576
00:54:02,380 --> 00:54:03,550
You got a last name?
577
00:54:04,170 --> 00:54:06,976
- Anthony petruccio.
- There you go. Anthony petruccio.
578
00:54:07,000 --> 00:54:10,580
It's a good name. It's strong.
579
00:54:11,670 --> 00:54:17,146
Where... Where you
from, Anthony petruccio?
580
00:54:17,170 --> 00:54:22,896
Jersey.
581
00:54:22,920 --> 00:54:25,750
You know, I, I thought so.
582
00:54:26,750 --> 00:54:28,556
I had a feeling, you know?
583
00:54:28,580 --> 00:54:31,710
- You too, yeah?
- That's right. That's right.
584
00:54:32,500 --> 00:54:33,670
You know...
585
00:54:34,830 --> 00:54:37,766
You know a little
about me, Anthony?
586
00:54:37,790 --> 00:54:40,516
- A little bit, yeah.
- A little bit, right.
587
00:54:40,540 --> 00:54:44,040
Boy. You know, I
appreciate you...
588
00:54:45,250 --> 00:54:47,226
You gave me a minute like this.
589
00:54:47,250 --> 00:54:48,580
It's a...
590
00:54:49,330 --> 00:54:51,620
It's an... it's an
honor to meet you.
591
00:54:57,080 --> 00:54:58,250
Thank you, Anthony.
43323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.