Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,123 --> 00:00:42,124
It's time to go.
2
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
Did you hear me?
3
00:00:46,837 --> 00:00:48,737
This is an evacuation. You understand?
4
00:00:50,216 --> 00:00:51,466
You have to come with me.
5
00:00:52,134 --> 00:00:53,135
Why?
6
00:00:53,970 --> 00:00:56,170
Because they told me,
so now I'm telling you.
7
00:00:57,098 --> 00:00:58,848
Everyone in this village, everyone.
8
00:00:59,725 --> 00:01:01,518
It's not safe here.
There's radiation in the air.
9
00:01:01,602 --> 00:01:02,702
What's wrong with you?
10
00:01:03,688 --> 00:01:05,064
Do you know how old I am?
11
00:01:06,899 --> 00:01:08,943
I don't know. Old.
12
00:01:10,027 --> 00:01:11,028
I'm 82.
13
00:01:12,238 --> 00:01:13,864
I've lived here my whole life.
14
00:01:14,574 --> 00:01:17,451
Right here, that house, this place.
15
00:01:18,411 --> 00:01:20,329
What do I care about safe?
16
00:01:22,164 --> 00:01:23,207
I have a job.
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,001
Don't cause trouble.
18
00:01:25,835 --> 00:01:26,836
Trouble?
19
00:01:28,170 --> 00:01:31,007
You're not the first soldier
to stand here with a gun.
20
00:01:32,091 --> 00:01:34,468
When I was 12, the revolution came.
21
00:01:35,344 --> 00:01:37,972
Czar's men. Then Bolsheviks.
22
00:01:38,889 --> 00:01:41,058
Boys like you marching in lines.
23
00:01:41,767 --> 00:01:43,936
They told us to leave. No.
24
00:01:45,021 --> 00:01:47,106
Then there was Stalin and his famine,
25
00:01:47,773 --> 00:01:48,899
the Holodomor.
26
00:01:49,942 --> 00:01:53,154
My parents died.
Two of my sisters died.
27
00:01:54,030 --> 00:01:55,948
They told the rest of us to leave.
28
00:01:56,782 --> 00:01:57,783
No.
29
00:01:58,409 --> 00:01:59,869
Then the Great War.
30
00:02:00,745 --> 00:02:02,872
German boys. Russian boys.
31
00:02:03,664 --> 00:02:06,876
More soldiers, more famine, more bodies.
32
00:02:08,336 --> 00:02:10,004
My brothers never came home.
33
00:02:11,213 --> 00:02:13,424
But I stayed, and I'm still here.
34
00:02:14,508 --> 00:02:16,427
After all that I have seen,
35
00:02:18,054 --> 00:02:19,597
so I should leave now,
36
00:02:20,014 --> 00:02:22,391
because of something I cannot see at all?
37
00:02:23,517 --> 00:02:24,518
No.
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,327
Just one moment!
39
00:02:51,337 --> 00:02:52,338
It's time to go.
40
00:02:59,387 --> 00:03:01,138
Please stand up now.
41
00:03:12,316 --> 00:03:13,616
This is your last warning.
42
00:03:30,710 --> 00:03:31,752
It's time to go.
43
00:04:45,993 --> 00:04:46,994
Come on.
44
00:05:51,267 --> 00:05:52,268
Point four.
45
00:06:04,196 --> 00:06:05,197
Point six.
46
00:06:11,328 --> 00:06:12,329
Fifteen.
47
00:07:10,179 --> 00:07:11,221
Legasov.
48
00:07:13,849 --> 00:07:14,850
I'll meet him there.
49
00:08:14,159 --> 00:08:15,911
The atom is a humbling thing.
50
00:08:18,414 --> 00:08:20,290
It's not humbling, it's humiliating.
51
00:08:22,501 --> 00:08:24,127
Why is the core still exposed to the air?
52
00:08:24,211 --> 00:08:26,111
Why have we not already covered it up?
53
00:08:26,380 --> 00:08:29,717
We want to,
but we can't get close enough.
54
00:08:30,467 --> 00:08:33,679
The debris on the roof is graphite
from the core itself.
55
00:08:34,430 --> 00:08:37,975
Until we can push it off the roof
back into the reactor,
56
00:08:38,350 --> 00:08:40,310
it'll kill anyone who gets near it.
57
00:08:41,478 --> 00:08:44,773
You can see the roof is in three levels.
58
00:08:45,190 --> 00:08:47,735
We've named them.
The small one here is Katya.
59
00:08:48,318 --> 00:08:50,279
1,000 roentgen per hour.
60
00:08:50,696 --> 00:08:53,365
Presume two hours of exposure is fatal.
61
00:08:53,574 --> 00:08:55,117
The one on the side, Nina.
62
00:08:55,367 --> 00:08:57,535
2,000 roentgen. One hour, fatal.
63
00:08:57,619 --> 00:09:00,664
We used remote-control bulldozers
in Afghanistan.
64
00:09:00,748 --> 00:09:03,042
Too heavy. They'd fall right through.
65
00:09:04,043 --> 00:09:05,044
So then...
66
00:09:05,627 --> 00:09:06,795
Moon rovers.
67
00:09:07,671 --> 00:09:09,673
Lunokhod STR-1s. They're light.
68
00:09:09,757 --> 00:09:12,634
And if we line them with lead,
they can withstand the radiation.
69
00:09:12,718 --> 00:09:14,418
We couldn't put a man on the moon.
70
00:09:14,887 --> 00:09:16,972
At least we can keep a man off a roof.
71
00:09:17,306 --> 00:09:19,474
That is the most
important thing, General.
72
00:09:19,558 --> 00:09:22,394
Under no circumstances
can men go up there.
73
00:09:23,020 --> 00:09:24,313
Robots only.
74
00:09:25,355 --> 00:09:27,107
What about this large section here?
75
00:09:28,734 --> 00:09:29,735
Masha.
76
00:09:31,236 --> 00:09:32,738
12,000 roentgen.
77
00:09:34,823 --> 00:09:36,825
If you were to stand there
in full protective gear
78
00:09:36,909 --> 00:09:38,660
head-to-toe for two minutes,
79
00:09:38,744 --> 00:09:40,537
your life expectancy
would be cut in half.
80
00:09:40,621 --> 00:09:42,771
By three minutes,
you're dead within months.
81
00:09:43,207 --> 00:09:45,918
Even our lunar rovers
won't work on Masha.
82
00:09:46,251 --> 00:09:49,213
That amount of gamma radiation
penetrates everything.
83
00:09:49,630 --> 00:09:53,133
The particles literally shred
the circuits in microchips apart.
84
00:09:53,383 --> 00:09:55,583
If it's more complicated
than a light switch,
85
00:09:55,928 --> 00:09:57,304
Masha will destroy it.
86
00:09:57,596 --> 00:09:58,972
It would be fair to say that
87
00:09:59,056 --> 00:10:01,806
that piece of roof
is the most dangerous place on Earth.
88
00:10:08,357 --> 00:10:10,901
So, what do we do?
89
00:10:14,154 --> 00:10:15,864
That's what we wanted to ask you.
90
00:12:33,585 --> 00:12:35,170
Tent 181?
91
00:12:50,102 --> 00:12:51,520
It's all right. It's free.
92
00:12:52,813 --> 00:12:53,939
It's a little early.
93
00:13:07,577 --> 00:13:08,578
Bacho.
94
00:13:10,956 --> 00:13:11,957
Pavel.
95
00:13:13,542 --> 00:13:14,543
- Yeah?
- Mmm.
96
00:13:19,506 --> 00:13:20,716
What unit were you in?
97
00:13:21,842 --> 00:13:24,594
They had me in motor pool in Kiev,
but then they...
98
00:13:24,678 --> 00:13:27,805
Not this bullshit. In Afghanistan.
99
00:13:27,889 --> 00:13:29,265
Oh. Oh, I am...
100
00:13:29,349 --> 00:13:31,018
I wasn't in Afghanistan.
101
00:13:33,979 --> 00:13:35,179
I'm not in the military.
102
00:13:39,151 --> 00:13:40,501
They're running out of men.
103
00:13:52,247 --> 00:13:53,582
Showers. Food.
104
00:13:54,166 --> 00:13:56,335
Those guys, they dig up the ground.
105
00:13:56,918 --> 00:13:58,518
Those guys, they cut down trees.
106
00:13:59,504 --> 00:14:03,925
Those guys, they evacuate people,
I think, like villagers.
107
00:14:05,844 --> 00:14:06,845
What about them?
108
00:14:08,096 --> 00:14:09,556
I don't know them. Fuck them.
109
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
Janek!
110
00:14:14,978 --> 00:14:17,439
- What do you want?
- Give me an egg basket.
111
00:14:17,647 --> 00:14:20,597
- No. I've only got the one...
- Give me the fucking basket!
112
00:14:24,071 --> 00:14:27,657
He's with me. You understand?
Nobody fucks with him.
113
00:14:30,619 --> 00:14:32,245
We make these from lead scrap.
114
00:14:32,704 --> 00:14:34,956
- Put it on under your balls.
- Now?
115
00:14:35,374 --> 00:14:38,224
No, no. You can wait
until the radiation gives you a cunt.
116
00:14:38,418 --> 00:14:39,544
Yes, now.
117
00:14:41,713 --> 00:14:44,257
Over your clothes. Fucking shit.
118
00:14:52,891 --> 00:14:54,726
- You ever go hunting?
- No.
119
00:14:56,061 --> 00:14:58,897
Well, today's your lucky day.
120
00:14:59,940 --> 00:15:04,194
You, me, that ugly Armenian
in the tent, Garo,
121
00:15:04,361 --> 00:15:05,570
we do animal control.
122
00:15:06,947 --> 00:15:08,073
Animal control?
123
00:15:08,532 --> 00:15:11,451
Yeah, they're radioactive,
so they have to go.
124
00:15:12,994 --> 00:15:14,894
But it's not hard.
They're mostly pets.
125
00:15:15,372 --> 00:15:18,083
They're happy to see you.
They run right up to you.
126
00:15:18,583 --> 00:15:19,584
Bang!
127
00:15:19,668 --> 00:15:21,218
You load the bodies on a truck,
128
00:15:21,503 --> 00:15:23,671
dump them in a pit,
bury them in concrete,
129
00:15:23,755 --> 00:15:24,840
and then we drink.
130
00:15:25,715 --> 00:15:27,175
As much vodka as you want,
131
00:15:28,301 --> 00:15:29,386
plus 1,000 rubles.
132
00:15:32,097 --> 00:15:33,265
Let's go get you a gun.
133
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
Yes?
134
00:16:44,336 --> 00:16:48,036
I need to see the following documents.
They're listed as "permission only."
135
00:16:53,929 --> 00:16:55,829
I'm working for the Central Committee.
136
00:17:08,235 --> 00:17:09,236
Comrade?
137
00:17:47,941 --> 00:17:49,067
She can have that one.
138
00:17:58,034 --> 00:17:59,077
Thank you, Comrade.
139
00:19:38,259 --> 00:19:40,387
- All clear.
- Bring up the cameras.
140
00:19:46,476 --> 00:19:47,977
- Signal?
- Acceptable.
141
00:19:48,061 --> 00:19:49,688
Running on board diagnostics.
142
00:19:50,230 --> 00:19:52,030
Tell me when we're ready to move it.
143
00:19:52,941 --> 00:19:55,276
To think that's what we put on the moon.
144
00:19:57,570 --> 00:19:59,030
Well, not that one.
145
00:20:01,074 --> 00:20:02,534
I know not that one.
146
00:20:03,702 --> 00:20:06,202
This rover was in storage.
They can build two more.
147
00:20:06,413 --> 00:20:08,164
That should cover Nina and Katya.
148
00:20:09,749 --> 00:20:10,875
And Masha?
149
00:20:11,376 --> 00:20:13,210
The Central Committee have informed me
150
00:20:13,294 --> 00:20:16,172
that they may have found something
that could work up there.
151
00:20:16,256 --> 00:20:18,091
- From the outside.
- American?
152
00:20:19,092 --> 00:20:20,301
Of course not.
153
00:20:21,094 --> 00:20:22,637
It's a German police robot.
154
00:20:23,430 --> 00:20:25,389
But West German, so, as you can imagine,
155
00:20:25,473 --> 00:20:27,523
that wasn't an easy conversation to have.
156
00:20:28,059 --> 00:20:31,229
Diagnostics complete.
Ready to engage main power and motor.
157
00:20:32,480 --> 00:20:33,481
Begin.
158
00:20:39,654 --> 00:20:40,655
Can we move it?
159
00:20:53,960 --> 00:20:56,671
Valery, what's that? A smile?
160
00:21:15,982 --> 00:21:18,484
I see your condition
has improved, Comrade Dyatlov.
161
00:21:18,568 --> 00:21:19,778
No. Leave.
162
00:21:27,994 --> 00:21:29,078
I need your help.
163
00:21:37,712 --> 00:21:40,173
Akimov initiated AZ-5.
164
00:21:41,341 --> 00:21:43,741
- When you gave the order...
- Order? What order?
165
00:21:45,595 --> 00:21:48,515
Toptunov called it out,
Akimov pressed it.
166
00:21:49,766 --> 00:21:51,350
It was the only good decision they made.
167
00:21:51,434 --> 00:21:52,435
Incompetent morons.
168
00:21:54,312 --> 00:21:56,856
Can you confirm that the reactor exploded
169
00:21:56,940 --> 00:21:58,790
after they attempted to shut it down?
170
00:21:59,818 --> 00:22:01,736
How do I even know it exploded, huh?
171
00:22:23,216 --> 00:22:24,916
I found this in the state archive.
172
00:22:26,594 --> 00:22:28,221
Written in 1976.
173
00:22:28,972 --> 00:22:30,139
It's about the operation
174
00:22:30,223 --> 00:22:32,850
of RBMK reactors
under extreme conditions.
175
00:22:32,934 --> 00:22:33,935
So?
176
00:22:34,394 --> 00:22:36,544
The names of the authors
have been redacted,
177
00:22:36,896 --> 00:22:38,565
and two pages have been removed.
178
00:22:39,774 --> 00:22:42,610
Well, the State must protect
its secrets, Comrade.
179
00:22:43,236 --> 00:22:44,779
Do you dare suggest otherwise?
180
00:22:46,406 --> 00:22:47,740
They made a mistake.
181
00:22:50,118 --> 00:22:52,453
They didn't redact the table of contents.
182
00:23:03,548 --> 00:23:05,174
The missing pages apparently refer
183
00:23:05,258 --> 00:23:08,803
to a positive void coefficient and AZ-5.
184
00:23:10,054 --> 00:23:11,305
Does that mean anything to you?
185
00:23:11,389 --> 00:23:14,016
What are you after here?
Why are you asking me this?
186
00:23:14,100 --> 00:23:16,310
You worked with this reactor.
You know it better than I do.
187
00:23:16,394 --> 00:23:18,354
So everything's my fault, then?
188
00:23:19,522 --> 00:23:20,606
Is that what this is?
189
00:23:20,690 --> 00:23:23,740
I'm not here to blame you.
I'm here to find out what happened.
190
00:23:24,861 --> 00:23:26,153
And whether you realize it or not,
191
00:23:26,237 --> 00:23:28,323
I'm your best chance to avoid a bullet.
192
00:23:31,117 --> 00:23:32,493
Can you help me or not?
193
00:23:41,961 --> 00:23:43,754
I have no idea what would have gone here.
194
00:23:43,838 --> 00:23:46,758
Void coefficients
have nothing to do with AZ-5.
195
00:23:47,800 --> 00:23:49,135
There. Now you can go.
196
00:23:49,969 --> 00:23:52,138
- You're not even curious?
- What for?
197
00:23:54,098 --> 00:23:56,648
You think the right question
will get you the truth?
198
00:23:58,311 --> 00:23:59,687
There's no truth.
199
00:24:00,730 --> 00:24:03,524
Ask the bosses whatever you want
and you'll get the lie.
200
00:24:05,026 --> 00:24:06,736
And I will get the bullet.
201
00:25:39,912 --> 00:25:41,330
I only have two rules.
202
00:25:41,914 --> 00:25:42,915
One.
203
00:25:43,875 --> 00:25:46,335
Don't point this gun at me.
That's easy, right?
204
00:25:47,045 --> 00:25:48,671
You can point it at this piece of shit.
205
00:25:48,755 --> 00:25:50,423
I don't give a fuck. Never me.
206
00:25:51,883 --> 00:25:52,884
Two.
207
00:25:53,259 --> 00:25:56,136
If you hit an animal and it doesn't die,
208
00:25:56,220 --> 00:25:57,930
keep shooting until it does.
209
00:25:59,265 --> 00:26:00,600
Don't let them suffer,
210
00:26:02,018 --> 00:26:04,020
or I'll kill you. Understand?
211
00:26:05,396 --> 00:26:06,397
I mean it.
212
00:26:07,940 --> 00:26:09,340
I've killed a lot of people.
213
00:26:14,906 --> 00:26:17,158
Good. Then we're ready.
214
00:26:56,948 --> 00:26:59,951
Once we start, they'll run inside
where they feel safe.
215
00:27:01,077 --> 00:27:02,453
So we go door to door.
216
00:27:03,621 --> 00:27:04,622
Okay?
217
00:27:05,248 --> 00:27:06,249
Good.
218
00:27:56,757 --> 00:27:57,758
Hey!
219
00:27:58,426 --> 00:28:00,720
Do your job. Door to door.
220
00:28:54,815 --> 00:28:56,776
Go. Go.
221
00:28:56,901 --> 00:28:58,861
Go away. Go!
222
00:29:55,293 --> 00:29:56,752
Don't let them suffer.
223
00:29:57,378 --> 00:29:58,546
Sorry. Sorry.
224
00:30:01,674 --> 00:30:03,374
You're dragging that to the truck.
225
00:30:40,796 --> 00:30:41,881
You gonna eat?
226
00:30:52,850 --> 00:30:53,851
Drink.
227
00:30:57,897 --> 00:30:58,898
Again.
228
00:31:11,327 --> 00:31:12,328
Look...
229
00:31:15,122 --> 00:31:17,291
This happens to everyone
their first time.
230
00:31:18,417 --> 00:31:20,127
Normally when you kill a man.
231
00:31:22,213 --> 00:31:23,672
But for you, a dog.
232
00:31:24,131 --> 00:31:26,217
So what? There's no shame in it.
233
00:31:28,427 --> 00:31:30,346
You remember your first time, Garo?
234
00:31:31,347 --> 00:31:34,308
My first time, Afghanistan.
235
00:31:36,811 --> 00:31:38,562
We were moving through a house,
236
00:31:39,522 --> 00:31:42,691
and suddenly a man was there
and I shot him in the stomach.
237
00:31:44,985 --> 00:31:46,862
Yeah, that's a real war story.
238
00:31:48,364 --> 00:31:51,614
There are never any good stories
like in the movies. They're shit.
239
00:31:52,910 --> 00:31:56,205
A man was there, boom, stomach.
240
00:31:58,833 --> 00:32:00,876
I was so scared,
I didn't pull the trigger again
241
00:32:00,960 --> 00:32:02,378
for the rest of the day.
242
00:32:04,672 --> 00:32:07,258
I thought, "Well, that's it, Bacho.
243
00:32:08,968 --> 00:32:10,553
"You put a bullet in someone.
244
00:32:11,303 --> 00:32:13,013
"You're not you anymore.
245
00:32:13,681 --> 00:32:15,099
"You'll never be you again."
246
00:32:18,102 --> 00:32:21,439
But then you wake up the next morning,
and you're still you.
247
00:32:22,940 --> 00:32:24,108
And you realize
248
00:32:25,734 --> 00:32:27,194
that was you all along.
249
00:32:28,404 --> 00:32:29,864
You just didn't know.
250
00:32:40,583 --> 00:32:43,002
"The happiness of all mankind."
251
00:32:46,755 --> 00:32:47,756
What?
252
00:32:49,592 --> 00:32:52,303
"Our goal is the happiness
of all mankind."
253
00:33:00,144 --> 00:33:01,145
Yeah.
254
00:33:06,192 --> 00:33:07,234
I'm happy.
255
00:33:07,943 --> 00:33:09,195
I'm happy every day.
256
00:33:11,614 --> 00:33:12,615
All right.
257
00:33:13,991 --> 00:33:15,075
Back to work.
258
00:33:16,327 --> 00:33:17,328
Come on.
259
00:34:36,156 --> 00:34:37,241
It's here.
260
00:35:06,604 --> 00:35:07,605
All right.
261
00:35:09,815 --> 00:35:11,692
Get over. Right, hang on.
262
00:35:14,320 --> 00:35:15,863
Easy now. Careful.
263
00:35:16,864 --> 00:35:17,865
Hold it!
264
00:35:26,415 --> 00:35:27,416
Joker.
265
00:35:29,126 --> 00:35:31,503
It's what the Germans
named it. "Joker."
266
00:35:31,754 --> 00:35:32,921
Is it ready?
267
00:35:33,589 --> 00:35:34,590
It's ready.
268
00:36:22,137 --> 00:36:23,138
Good signal.
269
00:36:24,598 --> 00:36:25,599
Cameras.
270
00:36:27,101 --> 00:36:28,102
Motors.
271
00:36:30,479 --> 00:36:32,606
Motors, good. Signals, good.
272
00:36:33,732 --> 00:36:35,734
All right, let's take this easy.
273
00:36:36,318 --> 00:36:38,529
Forward one meter, reverse one meter.
274
00:36:40,823 --> 00:36:41,824
Forward one.
275
00:36:46,120 --> 00:36:47,413
Germans.
276
00:36:48,997 --> 00:36:50,124
Reverse one.
277
00:37:03,345 --> 00:37:04,545
Did you lose the signal?
278
00:37:10,394 --> 00:37:12,294
It's not the signal. It's the vehicle.
279
00:37:13,772 --> 00:37:14,857
It's dead.
280
00:37:21,363 --> 00:37:22,364
Shit.
281
00:37:27,369 --> 00:37:29,162
Of course, I know they're listening!
282
00:37:29,246 --> 00:37:31,596
I want them to hear!
I want them to hear it all!
283
00:37:31,832 --> 00:37:33,532
Do you know what we're doing here?
284
00:37:33,917 --> 00:37:35,961
Tell those idiots what they have done!
285
00:37:38,046 --> 00:37:39,715
I don't give a fuck!
286
00:37:41,550 --> 00:37:43,843
Tell them! Go tell them! Ryzhkov!
287
00:37:43,927 --> 00:37:45,136
Go tell them he's a joke!
288
00:37:45,220 --> 00:37:47,180
Tell fucking Gorbachev!
289
00:37:47,264 --> 00:37:48,265
Tell them!
290
00:38:11,747 --> 00:38:13,447
The official position of the State
291
00:38:14,416 --> 00:38:18,587
is that a global nuclear catastrophe
is not possible in the Soviet Union.
292
00:38:19,588 --> 00:38:20,588
They told the Germans
293
00:38:20,672 --> 00:38:25,302
that the highest detected level
of radiation was 2,000 roentgen.
294
00:38:27,262 --> 00:38:29,112
They gave them the propaganda number.
295
00:38:31,433 --> 00:38:33,393
That robot was never going to work.
296
00:38:38,065 --> 00:38:39,358
We need a new phone.
297
00:39:21,233 --> 00:39:22,776
What if we don't clear it?
298
00:39:23,360 --> 00:39:24,611
We have to clear it.
299
00:39:26,572 --> 00:39:29,472
If we don't clear the roof,
we can't build a cover over it.
300
00:39:31,660 --> 00:39:34,288
If we can't cover it,
that's 12,000 roentgen.
301
00:39:35,205 --> 00:39:38,625
Nearly twice the radiation
from the Hiroshima bomb.
302
00:39:39,626 --> 00:39:42,476
- Every hour, hour after hour...
- I know, I know, I know.
303
00:39:43,255 --> 00:39:44,548
What about lead?
304
00:39:46,341 --> 00:39:47,675
We could... I don't know.
305
00:39:47,759 --> 00:39:51,012
We could melt it and pour it
from above, like a coating.
306
00:39:51,096 --> 00:39:52,555
First of all, we've already used
307
00:39:52,639 --> 00:39:54,098
most of the lead we had...
308
00:39:54,182 --> 00:39:56,267
There's lead sheeting
around the instruments
309
00:39:56,351 --> 00:39:58,145
in the other reactor buildings.
310
00:39:58,353 --> 00:40:00,897
The soldiers are stripping it
for their armor.
311
00:40:00,981 --> 00:40:02,149
Are you serious?
312
00:40:05,277 --> 00:40:09,573
Even if, we're still talking
about boiling metal in a helicopter.
313
00:40:09,865 --> 00:40:12,034
And it's lead, Boris.
It'll weigh a ton.
314
00:40:14,786 --> 00:40:17,998
What if we shoot the graphite
into the hole?
315
00:40:18,582 --> 00:40:20,959
We've got high-caliber bullets,
exploding bullets.
316
00:40:21,043 --> 00:40:23,127
They wouldn't just ricochet,
they'd push...
317
00:40:23,211 --> 00:40:27,340
You wanna shoot exploding bullets
at an exposed nuclear reactor?
318
00:40:27,424 --> 00:40:29,009
- Well...
- No, no.
319
00:40:29,801 --> 00:40:31,678
Let's go light that roof back on fire.
320
00:40:31,762 --> 00:40:34,056
It was so easy to put out the first time.
321
00:40:36,308 --> 00:40:37,858
What are we talking about here?
322
00:40:39,937 --> 00:40:41,480
We need another robot.
323
00:40:42,981 --> 00:40:45,275
One that can withstand the radiation.
324
00:40:45,943 --> 00:40:47,903
I've asked. There is nothing.
325
00:40:49,404 --> 00:40:50,614
The Americans?
326
00:40:51,448 --> 00:40:53,283
If the Americans had
that kind of technology,
327
00:40:53,367 --> 00:40:54,951
do you really think they'd give it to us?
328
00:40:55,035 --> 00:40:56,035
And even if they would,
329
00:40:56,119 --> 00:40:57,871
the Central Committee
would never stoop to ask.
330
00:40:57,955 --> 00:40:59,289
You know it, I know it.
331
00:41:00,916 --> 00:41:02,125
There are no robots.
332
00:41:09,257 --> 00:41:10,342
Biorobots.
333
00:41:11,677 --> 00:41:12,678
What was that?
334
00:41:17,849 --> 00:41:21,019
We use biorobots.
335
00:41:24,189 --> 00:41:25,190
Men.
336
00:42:54,071 --> 00:42:55,322
A lot today.
337
00:43:00,619 --> 00:43:02,069
Where do they get their food?
338
00:43:05,040 --> 00:43:06,208
They eat the chickens.
339
00:43:07,876 --> 00:43:09,211
Then they eat each other.
340
00:43:20,097 --> 00:43:21,264
Door to door.
341
00:44:33,712 --> 00:44:34,713
Pavel?
342
00:44:40,135 --> 00:44:41,136
Pavel!
343
00:44:50,270 --> 00:44:52,731
You don't hear me? I'm talking to you.
344
00:44:55,317 --> 00:44:56,318
Fuck.
345
00:45:01,823 --> 00:45:02,824
Just go outside.
346
00:45:09,915 --> 00:45:10,916
Go.
347
00:48:04,881 --> 00:48:06,091
Comrade soldiers,
348
00:48:06,633 --> 00:48:09,133
the Soviet people have had
enough of this accident.
349
00:48:09,636 --> 00:48:11,053
They want us to clean it up,
350
00:48:11,137 --> 00:48:13,556
and we have entrusted you
with this serious task.
351
00:48:14,224 --> 00:48:16,142
Because of the nature
of the working area,
352
00:48:16,226 --> 00:48:19,604
you will each have no more
than 90 seconds to solve this problem.
353
00:48:20,271 --> 00:48:23,024
Listen carefully
to each of my instructions,
354
00:48:23,108 --> 00:48:25,693
and do exactly as you have been told.
355
00:48:25,777 --> 00:48:29,739
This is for your own safety
and the safety of your comrades.
356
00:48:30,490 --> 00:48:32,390
You will enter Reactor Building Three.
357
00:48:32,867 --> 00:48:36,495
Climb the stairs, but do not
immediately proceed to the roof.
358
00:48:36,579 --> 00:48:38,831
When you get to the top, wait inside,
359
00:48:38,915 --> 00:48:41,565
behind the entrance to the roof
and catch your breath.
360
00:48:41,793 --> 00:48:44,045
You will need it for what comes next.
361
00:48:44,462 --> 00:48:47,631
This is the working area.
We must clear the graphite.
362
00:48:47,715 --> 00:48:48,924
Some of it is in blocks,
363
00:48:49,008 --> 00:48:51,135
weighing approximately
40 to 50 kilograms.
364
00:48:51,219 --> 00:48:53,388
They all must be thrown
over the edge here.
365
00:48:53,805 --> 00:48:57,141
Watch your comrades
moving fast from this opening,
366
00:48:57,225 --> 00:49:00,812
then turning to the left,
and entering the workspace here.
367
00:49:01,187 --> 00:49:02,772
Take care not to stumble.
368
00:49:03,440 --> 00:49:05,890
There's a hole in the roof.
Take care not to fall.
369
00:49:06,860 --> 00:49:10,196
You will need to move quickly,
and you will need to move carefully.
370
00:49:11,448 --> 00:49:13,824
Do you understand your mission
as I have described it?
371
00:49:13,908 --> 00:49:15,577
Yes, Comrade General.
372
00:49:15,994 --> 00:49:19,038
These are the most important
90 seconds of your lives.
373
00:49:19,497 --> 00:49:22,709
Commit your task to memory,
then do your job.
374
00:50:05,877 --> 00:50:08,755
It's time to go.
After 90 seconds, I will ring a bell.
375
00:50:08,922 --> 00:50:12,049
When you hear it, return immediately,
drop your shovels in the bin,
376
00:50:12,133 --> 00:50:14,533
and proceed down the hallway
for decontamination.
377
00:50:15,094 --> 00:50:18,264
Above all, while on the roof,
throw your debris over the rail.
378
00:50:18,348 --> 00:50:20,348
Do not look over the rail.
Is that clear?
379
00:50:21,351 --> 00:50:25,313
Very well. On my mark. Ready. Go.
380
00:52:04,829 --> 00:52:06,664
Whoa!
381
00:52:38,321 --> 00:52:39,322
Comrade soldier.
382
00:52:41,199 --> 00:52:42,200
You're done.
383
00:52:54,671 --> 00:52:55,755
Time to go.
384
00:53:08,893 --> 00:53:10,478
Oi! Your glove!
385
00:53:31,249 --> 00:53:32,417
Mommy! Mommy!
386
00:54:37,273 --> 00:54:38,441
Sorry for all this.
387
00:54:39,692 --> 00:54:42,142
But we needed to speak to you
somewhere without...
388
00:54:43,821 --> 00:54:45,782
They're going to put Dyatlov on trial,
389
00:54:46,699 --> 00:54:48,493
and Bryukhanov and Fomin.
390
00:54:48,826 --> 00:54:52,413
We're going to be asked
to give expert testimony,
391
00:54:52,622 --> 00:54:53,706
all three of us.
392
00:54:54,290 --> 00:54:55,291
But that's...
393
00:54:55,625 --> 00:54:56,725
Before that happens...
394
00:54:57,043 --> 00:55:00,379
The Central Committee
is sending Legasov to Vienna.
395
00:55:00,463 --> 00:55:02,464
It's the headquarters
of the International Atomic...
396
00:55:02,548 --> 00:55:05,551
Atomic Energy Agency.
Yeah, I know what's in Vienna.
397
00:55:07,678 --> 00:55:09,347
What are they asking you to do?
398
00:55:10,139 --> 00:55:11,599
Tell the world what happened.
399
00:55:17,146 --> 00:55:19,246
Well, then you'd better
know what happened.
400
00:55:19,482 --> 00:55:22,568
I've constructed a timeline,
minute by minute.
401
00:55:23,569 --> 00:55:25,404
Second by second in some places.
402
00:55:26,489 --> 00:55:29,659
Every decision, every button push,
every turn of a switch.
403
00:55:30,409 --> 00:55:32,411
And? Are they guilty?
404
00:55:33,287 --> 00:55:34,288
Yes.
405
00:55:35,248 --> 00:55:38,792
Of gross incompetence,
violation of safety regulations,
406
00:55:38,876 --> 00:55:40,503
recklessness beyond belief.
407
00:55:41,170 --> 00:55:43,756
But the explosion? I'm not sure.
408
00:55:43,965 --> 00:55:45,665
What do you mean, you're not sure?
409
00:55:46,884 --> 00:55:48,511
I've analyzed the data.
410
00:55:49,178 --> 00:55:50,930
Toptunov was telling the truth.
411
00:55:51,597 --> 00:55:54,433
They shut the reactor down,
and then it exploded.
412
00:55:56,185 --> 00:55:58,646
I think this article may have the answer,
413
00:55:59,647 --> 00:56:02,066
but two pages have been removed.
414
00:56:08,573 --> 00:56:09,991
You've seen this before.
415
00:56:10,658 --> 00:56:13,244
Please, believe me when I tell you
416
00:56:13,452 --> 00:56:15,829
that I had no idea
it could cause an explosion.
417
00:56:15,913 --> 00:56:18,916
- None of us knew.
- None of you knew what?
418
00:56:20,293 --> 00:56:23,170
In 1975, at an RBMK reactor in Leningrad,
419
00:56:23,713 --> 00:56:27,508
a fuel channel ruptured.
The operators pressed AZ-5,
420
00:56:27,592 --> 00:56:30,094
but instead of the power
going down immediately,
421
00:56:30,469 --> 00:56:33,139
for a brief moment, it went up.
422
00:56:33,848 --> 00:56:35,140
How is that possible?
423
00:56:35,224 --> 00:56:38,685
Well, this was the very question posed
by a colleague of mine named Volkov.
424
00:56:38,769 --> 00:56:40,569
He's the one who wrote this article.
425
00:56:40,938 --> 00:56:42,856
When an RBMK reactor runs at low power,
426
00:56:42,940 --> 00:56:44,567
it's notoriously unstable.
427
00:56:44,734 --> 00:56:46,736
Prone to swings in reactivity.
428
00:56:47,945 --> 00:56:50,113
Under normal circumstances,
the control rods
429
00:56:50,197 --> 00:56:52,699
- can compensate for that.
- Under normal circumstances.
430
00:56:52,783 --> 00:56:56,203
The Chernobyl staff stalled
the reactor during the test.
431
00:56:56,621 --> 00:56:58,288
They pulled
almost all the control rods out
432
00:56:58,372 --> 00:56:59,414
to bring the power back up.
433
00:56:59,498 --> 00:57:01,918
This is what Volkov learned
from Leningrad.
434
00:57:02,293 --> 00:57:05,128
If the boron control rods
are completely withdrawn
435
00:57:05,212 --> 00:57:07,631
from the reactor,
when they're put back in,
436
00:57:07,715 --> 00:57:11,010
the first thing
that enters the core isn't boron.
437
00:57:11,802 --> 00:57:13,054
It's graphite.
438
00:57:16,515 --> 00:57:20,686
The control rods have graphite tips
that displace water and steam.
439
00:57:21,312 --> 00:57:25,358
So the reactivity doesn't go down.
It goes up dramatically.
440
00:57:26,859 --> 00:57:29,195
Why on earth
would they press that button?
441
00:57:29,737 --> 00:57:30,905
They didn't know.
442
00:57:33,240 --> 00:57:34,867
Volkov warned the Kremlin,
443
00:57:35,868 --> 00:57:36,953
10 years ago.
444
00:57:39,205 --> 00:57:42,749
But there could be no doubt
about the supremacy
445
00:57:42,833 --> 00:57:44,919
of the Soviet nuclear industry.
446
00:57:45,628 --> 00:57:46,629
Oh.
447
00:57:46,963 --> 00:57:50,174
The KGB classified it as a state secret.
448
00:57:52,885 --> 00:57:54,261
When I saw the reactor blown open,
449
00:57:54,345 --> 00:57:57,181
I still didn't think
it could be this flaw in AZ-5.
450
00:57:58,015 --> 00:58:01,185
Because the flaw will not lead
to an explosion
451
00:58:01,435 --> 00:58:06,065
unless the operators have pushed
the reactor to the edge of disaster.
452
00:58:06,399 --> 00:58:08,484
- So it is their fault?
- Yes.
453
00:58:09,235 --> 00:58:10,653
But not only their fault.
454
00:58:12,613 --> 00:58:13,614
No.
455
00:58:15,366 --> 00:58:17,466
Is that
what you're going to say in Vienna?
456
00:58:21,372 --> 00:58:23,624
You can't possibly be that naive.
457
00:58:24,458 --> 00:58:30,172
There are 16 RBMK reactors
running in the Soviet Union right now.
458
00:58:30,256 --> 00:58:31,841
We have to fix them.
459
00:58:32,341 --> 00:58:35,136
The only way to do that is to go public,
460
00:58:35,302 --> 00:58:37,262
force the Central Committee
to take action.
461
00:58:37,346 --> 00:58:40,265
What you're proposing
is that Legasov humiliate a nation
462
00:58:40,349 --> 00:58:43,269
that is obsessed
with not being humiliated.
463
00:58:43,394 --> 00:58:45,104
We can make a deal with the KGB.
464
00:58:45,980 --> 00:58:48,149
You'll leave this information out
in Vienna,
465
00:58:48,315 --> 00:58:51,109
and they quietly
let us fix the remaining reactors.
466
00:58:51,193 --> 00:58:54,780
A deal with the KGB? And I'm naive.
467
00:58:56,824 --> 00:59:00,243
They'll go after your family,
they'll go after your friends.
468
00:59:00,327 --> 00:59:02,872
You have a chance
to talk to the world, Valery.
469
00:59:03,164 --> 00:59:05,040
If that chance was mine...
470
00:59:05,124 --> 00:59:06,375
But it isn't, is it?
471
00:59:08,085 --> 00:59:10,463
I've known braver souls
than you, Khomyuk.
472
00:59:11,255 --> 00:59:13,305
Men who had their moment and did nothing.
473
00:59:13,507 --> 00:59:16,607
Because when it's your life
and the lives of everyone you love,
474
00:59:17,762 --> 00:59:19,912
your moral conviction
doesn't mean anything.
475
00:59:20,264 --> 00:59:21,390
It leaves you.
476
00:59:22,767 --> 00:59:26,479
And all you want at that moment
is not to be shot.
477
00:59:31,233 --> 00:59:33,527
Do you know the name Vasily Ignatenko?
478
00:59:34,445 --> 00:59:35,446
No.
479
00:59:36,363 --> 00:59:37,615
He was a fireman.
480
00:59:39,366 --> 00:59:41,535
He died two weeks after the accident.
481
00:59:42,620 --> 00:59:44,320
I've been looking in on his widow.
482
00:59:45,456 --> 00:59:47,792
She gave birth. A girl.
483
00:59:48,834 --> 00:59:50,586
The baby lived for four hours.
484
00:59:52,379 --> 00:59:54,047
They said the radiation
would have killed the mother,
485
00:59:54,131 --> 00:59:55,966
but the baby absorbed it instead.
486
00:59:56,884 --> 00:59:57,885
Her baby.
487
01:00:00,137 --> 01:00:01,263
We live in a country
488
01:00:01,597 --> 01:00:04,016
where children have to die
to save their mothers.
489
01:00:05,476 --> 01:00:06,626
To hell with your deal.
490
01:00:09,647 --> 01:00:11,023
And to hell with our lives.
491
01:00:13,692 --> 01:00:15,642
Someone has to start telling the truth.
492
01:00:30,167 --> 01:00:31,919
Congratulations, comrades.
493
01:00:32,586 --> 01:00:36,006
You are the last of 3,828 men.
494
01:00:36,507 --> 01:00:38,842
You have performed your duties perfectly.
495
01:00:38,926 --> 01:00:41,178
I wish you good health and long life.
496
01:00:41,428 --> 01:00:44,306
All of you are awarded
a bonus of 800 rubles.
497
01:00:44,473 --> 01:00:46,058
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
498
01:00:46,142 --> 01:00:47,976
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
499
01:00:48,060 --> 01:00:49,811
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
500
01:00:49,895 --> 01:00:51,521
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
501
01:00:51,605 --> 01:00:53,565
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
502
01:00:53,649 --> 01:00:55,317
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
503
01:00:55,401 --> 01:00:56,943
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
504
01:00:57,027 --> 01:00:58,361
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
505
01:00:58,445 --> 01:01:00,406
- Thank you.
- I serve the Soviet Union.
36508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.