All language subtitles for Breaking.Wind.English-WWW.MY-SUBS.CO-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,350 --> 00:01:05,226 Who's there?! 2 00:01:11,023 --> 00:01:13,526 My tooth! Aa-hh! 3 00:01:13,526 --> 00:01:16,528 What the fuck? 4 00:01:37,548 --> 00:01:40,551 Ow! What the fuck? 5 00:01:52,478 --> 00:01:55,564 Oh, Jesus Christ! That is so vile. Ugh. 6 00:01:55,564 --> 00:01:58,108 I'm sorry! 7 00:02:00,068 --> 00:02:01,987 I'm so sorry! 8 00:02:16,000 --> 00:02:17,876 "Some say the earth will end in fire. 9 00:02:17,876 --> 00:02:19,586 Others, in ice. 10 00:02:19,586 --> 00:02:21,588 From what I've tasted of desire, 11 00:02:21,588 --> 00:02:24,132 i hold with those who favor fire..." 12 00:02:24,132 --> 00:02:28,595 "Some women prefer white men, others prefer Asian. 13 00:02:28,595 --> 00:02:31,556 I, however, prefer the underage, dark-skinned boys 14 00:02:31,556 --> 00:02:34,100 who play basketball and listen to Chris brown." 15 00:02:34,100 --> 00:02:36,060 - Excuse me? - I didn't say anything. 16 00:02:39,062 --> 00:02:40,647 Marry me. 17 00:02:40,647 --> 00:02:43,358 Change me. 18 00:02:47,362 --> 00:02:49,238 Marry me. 19 00:02:49,238 --> 00:02:51,657 No, seriously, change me. 20 00:02:51,657 --> 00:02:54,368 I think I just soiled my pants. 21 00:02:56,370 --> 00:02:58,664 Do you want the bears or the bunnies? 22 00:02:58,664 --> 00:03:00,123 Uh, bunnies are good. 23 00:03:00,123 --> 00:03:02,959 - Ahem-- - grandma? 24 00:03:02,959 --> 00:03:05,962 Wow, what are you doing here? 25 00:03:05,962 --> 00:03:08,923 Grandma, I want you to meet my boyfriend Edward. 26 00:03:09,924 --> 00:03:12,343 - Oh, hello. - Hi. 27 00:03:12,343 --> 00:03:15,387 Oh... 28 00:03:15,679 --> 00:03:18,724 No teeth. 29 00:03:20,726 --> 00:03:22,978 - Oh God. - Ah, yeah. 30 00:03:22,978 --> 00:03:25,647 - Ah, yeah. - No. 31 00:03:37,950 --> 00:03:39,868 Hey, sweetheart. 32 00:03:39,868 --> 00:03:42,871 Looks like somebody got in a little late last night. 33 00:03:42,913 --> 00:03:45,373 Actually, I got in at exactly 8:00. 34 00:03:45,415 --> 00:03:47,292 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 35 00:03:47,292 --> 00:03:49,836 - What? - Got a surprise for you, sweetheart. 36 00:03:49,836 --> 00:03:52,880 Look who's gonna be staying with us for a few weeks. 37 00:04:04,641 --> 00:04:06,518 Hey. 38 00:04:06,518 --> 00:04:07,727 Good morning, sweetheart. 39 00:04:07,727 --> 00:04:11,063 Ooh, looks like somebody got in a little late last night. 40 00:04:11,063 --> 00:04:13,357 Actually, dad, I got in exactly at 8:00. 41 00:04:13,357 --> 00:04:15,776 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 42 00:04:15,776 --> 00:04:18,028 You know, dad? Let's just move on. 43 00:04:18,028 --> 00:04:19,696 Look, uh, 44 00:04:20,697 --> 00:04:22,074 you know why I grounded you, right? 45 00:04:22,699 --> 00:04:25,577 Because I suggested the features that made Facebook as lame as MySpace? 46 00:04:25,577 --> 00:04:28,329 - What? - Because I've been asleep for three movies? 47 00:04:28,329 --> 00:04:30,748 - What? - Or was it because I accidentally trapped 48 00:04:30,748 --> 00:04:32,750 those 33 Chileans in a mine for over a month? 49 00:04:32,750 --> 00:04:35,211 No no. It's because I wanted separation between you and Edward. 50 00:04:35,669 --> 00:04:37,713 Dad, there's nothing you can say. 51 00:04:37,713 --> 00:04:39,673 - Edward's in my life. - Hello. 52 00:04:40,674 --> 00:04:43,510 Yeah, I gathered that. 53 00:04:44,511 --> 00:04:45,136 All right, look, 54 00:04:45,679 --> 00:04:47,805 I'll make you a deal. 55 00:04:47,805 --> 00:04:49,474 You're not grounded anymore 56 00:04:49,474 --> 00:04:53,311 if you use some of your newfound freedom 57 00:04:53,311 --> 00:04:55,521 to spend some time with your other friends too. 58 00:04:55,521 --> 00:04:57,439 Like Jacob. 59 00:04:58,440 --> 00:05:00,734 Honey, he's going through a real rough time now. 60 00:05:00,734 --> 00:05:02,736 His dad's worried about him. 61 00:05:04,738 --> 00:05:06,489 I remember when that was you. 62 00:05:06,489 --> 00:05:09,325 You needed a friend, Jake was there. 63 00:05:10,326 --> 00:05:11,702 Not to mention that they're turning 64 00:05:11,702 --> 00:05:13,829 that Indian reservation into a casino. 65 00:05:13,829 --> 00:05:16,540 Honey, you could marry into a ton of cash. 66 00:05:16,540 --> 00:05:19,293 Then you could finally buy your old man three taiwanese hookers. 67 00:05:19,293 --> 00:05:22,045 - What? - Two taiwanese hookers? 68 00:05:22,045 --> 00:05:24,381 - Ugh. - I'm good with one. Not selfish. 69 00:05:30,386 --> 00:05:33,639 Welcome to the official Jacob fan club hotline! 70 00:05:33,639 --> 00:05:35,724 Unfortunately, due to heavy call volume, 71 00:05:35,724 --> 00:05:38,852 the hold time is exceptionally long. 72 00:05:38,852 --> 00:05:40,812 But if you leave your name after the beep, 73 00:05:40,812 --> 00:05:43,273 we'll be sure to get back to you! 74 00:05:45,400 --> 00:05:47,694 Jacob hadn't talked to me in weeks. 75 00:05:48,695 --> 00:05:50,822 I wanted to fix it, but... 76 00:05:50,822 --> 00:05:53,783 He just wouldn't give me a chance. 77 00:05:56,785 --> 00:06:01,248 ♪ I'm fallin' so fast ♪ 78 00:06:01,248 --> 00:06:04,834 ♪ you are where I wanna be ♪ 79 00:06:04,834 --> 00:06:09,088 ♪ slow down and wait for ♪ 80 00:06:09,088 --> 00:06:12,883 ♪ you to take this earth from me ♪ 81 00:06:42,376 --> 00:06:44,044 Going to the reservation? 82 00:06:44,044 --> 00:06:46,338 What? 83 00:06:46,338 --> 00:06:49,424 No. I am going to the-- the cheese store. 84 00:06:49,424 --> 00:06:52,385 There-- they-- they have this new camembert 85 00:06:52,385 --> 00:06:54,345 that's supposed to be-- 86 00:06:56,347 --> 00:06:58,807 that's some sexy cheese. 87 00:07:00,809 --> 00:07:02,978 Yep. 88 00:07:02,978 --> 00:07:05,730 Edward's been having a tough time trusting me as of late, 89 00:07:05,730 --> 00:07:08,817 and I wasn't exactly sure why. 90 00:07:08,817 --> 00:07:12,445 Maybe it was because he saw me take a 20 out of his wallet. 91 00:07:12,445 --> 00:07:14,405 Or maybe it was because he caught me 92 00:07:14,405 --> 00:07:17,450 giving oral at the dancing bear party. 93 00:07:17,450 --> 00:07:19,994 I don't know. I just don't get it. 94 00:07:20,994 --> 00:07:25,665 ♪ Waiting for you to speak ♪ 95 00:07:26,666 --> 00:07:28,376 ♪ I feel-- ♪ 96 00:07:28,376 --> 00:07:29,210 You mind? 97 00:07:34,215 --> 00:07:37,259 So we spotted Bella and Edward together again. 98 00:07:37,259 --> 00:07:41,013 And according to them, they swear they're not an item. 99 00:07:41,013 --> 00:07:45,016 Whatevs. He's so dropping his nuts in her mouth. 100 00:07:46,017 --> 00:07:48,186 As opposed to dropping them on her chest. 101 00:07:52,065 --> 00:07:53,691 Well, wouldn't that make them "chestnuts"? 102 00:08:00,364 --> 00:08:03,408 Sorry, Harry, blond dude's nuts joke was better! 103 00:08:03,408 --> 00:08:06,912 Hey, so what's the deal guys? You together or what? 104 00:08:06,912 --> 00:08:10,373 Come on, you got die-hard fans. They wanna know what's going on. 105 00:08:10,373 --> 00:08:13,334 Bella, is Edward well-hung or does he have a tiny penis? 106 00:08:13,334 --> 00:08:15,419 That is wildly inappropriate. 107 00:08:15,419 --> 00:08:18,422 Well what about Bella, Edward? Does she have a large vagina? 108 00:08:18,422 --> 00:08:21,049 Whoa, that too is incredibly inappropriate. 109 00:08:21,049 --> 00:08:23,093 It's huge. 110 00:08:25,896 --> 00:08:27,856 T-shirts! Get your t-shirts right here. 111 00:08:27,856 --> 00:08:29,774 Join team Edward today. 112 00:08:29,774 --> 00:08:31,151 We got 25% off for all new members. 113 00:08:31,985 --> 00:08:33,069 There you go, sweetheart. 114 00:08:33,069 --> 00:08:34,862 We got buttons. We got pins. 115 00:08:34,862 --> 00:08:36,656 We got notebooks. We got underwear. 116 00:08:36,697 --> 00:08:39,825 We got socks, t-shirts, sneakers, we got whatever you want. 117 00:08:39,825 --> 00:08:40,701 All right, here we go. 118 00:08:43,078 --> 00:08:44,288 I've decided to throw a party. 119 00:08:44,997 --> 00:08:47,249 After all, how many times do we get to graduate high school? 120 00:08:47,249 --> 00:08:49,334 Hmm. Another party, Alice? 121 00:08:49,334 --> 00:08:52,587 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, a petting zoo... 122 00:08:52,587 --> 00:08:54,047 And we'll drink some blood. 123 00:08:54,047 --> 00:08:56,257 - What? - Huh? 124 00:09:01,262 --> 00:09:03,305 Oh, look who's in town. 125 00:09:06,008 --> 00:09:07,509 There's no one there. 126 00:09:07,509 --> 00:09:10,554 Look again. 127 00:09:14,557 --> 00:09:16,935 Aw-ww, who are they? 128 00:09:18,936 --> 00:09:21,063 The little cullens. 129 00:09:21,063 --> 00:09:23,023 They're little versions of us. 130 00:09:23,023 --> 00:09:25,859 They swoop into towns after we've left them behind 131 00:09:25,859 --> 00:09:28,904 and pick up all the emotionally-wounded scraps. 132 00:09:35,618 --> 00:09:38,079 Don't look now, bell, but little Edward is totally eyeing you. 133 00:09:46,313 --> 00:09:48,482 - Little Edward. - Edward. 134 00:09:52,486 --> 00:09:54,738 We have a pact, you little putz. 135 00:09:54,738 --> 00:09:57,157 You're not supposed to be within 100 Miles of me. 136 00:09:57,157 --> 00:10:00,118 I'm well aware of that, but I don't give a crap. 137 00:10:00,118 --> 00:10:01,786 I'm hot for Bella. 138 00:10:01,786 --> 00:10:05,247 She's one hot piece of ass. 139 00:10:05,247 --> 00:10:07,374 See? 140 00:10:09,376 --> 00:10:11,628 You're just jealous 'cause Bella wants me. 141 00:10:13,630 --> 00:10:15,799 - Little Jasper. - Jasper. 142 00:10:16,800 --> 00:10:18,635 You never answered any of my calls. 143 00:10:20,636 --> 00:10:22,763 - I miss you. - You were stalking me. 144 00:10:22,763 --> 00:10:26,809 - I miss your scent. I miss your forehead. - I miss everything. 145 00:10:33,815 --> 00:10:36,151 Edward seemed a little uneasy 146 00:10:36,151 --> 00:10:37,944 about the arrival of the little cullens. 147 00:10:37,944 --> 00:10:41,697 From what I was told, they always seem to put him in a weird place. 148 00:10:41,697 --> 00:10:44,241 He just wasn't acting like himself. 149 00:10:44,241 --> 00:10:47,161 It was making me nervous. 150 00:10:48,162 --> 00:10:52,249 But nothing outweighed the disdain he had for Jacob. 151 00:11:08,222 --> 00:11:09,681 Don't let him touch you. 152 00:11:11,683 --> 00:11:13,894 I measured it off at 6 3/4" this morning. 153 00:11:13,894 --> 00:11:15,854 - What? - Huh? 154 00:11:15,854 --> 00:11:17,564 Where have you been? 155 00:11:17,564 --> 00:11:18,481 Hanging out at home. 156 00:11:19,482 --> 00:11:22,860 While you were hanging out at home, the guys spotted your ginger. 157 00:11:23,861 --> 00:11:26,906 Victoria. Alice's vision. 158 00:11:26,906 --> 00:11:29,491 - I was trying to protect you. - By lying to me? 159 00:11:29,491 --> 00:11:31,660 See, that's what you get with these vampires. 160 00:11:31,660 --> 00:11:33,662 With me, you get so much more. 161 00:11:33,662 --> 00:11:36,956 You get honesty and 8 3/4". 162 00:11:36,956 --> 00:11:39,626 I thought you said you were 6 3/4". 163 00:11:39,626 --> 00:11:41,961 I lied. 164 00:11:43,963 --> 00:11:45,923 - I need to talk to him. - I don't trust him. 165 00:11:45,923 --> 00:11:49,301 Don't worry. He's a great driver. 166 00:11:56,108 --> 00:11:58,026 Okay. 167 00:11:58,026 --> 00:12:00,278 Lose the grin, Jake. We're just going for a ride. 168 00:12:00,278 --> 00:12:02,697 Damn right we are. Watch your leg. 169 00:12:03,698 --> 00:12:05,700 Oh! Hold on. 170 00:12:05,700 --> 00:12:07,701 I got my pant leg caught. Oh, there we go. 171 00:12:07,701 --> 00:12:09,411 - You ready now? - Yeah, yeah. 172 00:12:09,411 --> 00:12:11,413 All right, here we go. Ow! 173 00:12:11,413 --> 00:12:13,415 - You okay? - Yeah, hop off, hop off. 174 00:12:16,418 --> 00:12:18,628 - Hey, can you help? - Sorry. 175 00:12:18,628 --> 00:12:21,506 Ah, rats. 176 00:12:23,508 --> 00:12:26,552 I got the corn dog, so you're good with this, right? 177 00:12:26,552 --> 00:12:29,722 I knew it. How was school today? 178 00:12:30,723 --> 00:12:32,850 It hasn't started yet. 179 00:12:32,850 --> 00:12:35,727 Oh, mother of pearl, this is heavy. 180 00:12:36,728 --> 00:12:38,521 Is this bike made of bricks? 181 00:12:38,563 --> 00:12:40,857 Light a fire under your ass. Let's move! 182 00:12:40,857 --> 00:12:42,608 Okay. 183 00:12:42,608 --> 00:12:45,361 That first mile, there were a lot of snakes. 184 00:12:45,361 --> 00:12:47,696 Like, I mean, an ungodly amount of snakes. 185 00:12:47,738 --> 00:12:50,866 I can't believe that. Just leave that there if you want to. 186 00:12:50,866 --> 00:12:52,701 Hey-- hey hey hey hey. 187 00:12:52,743 --> 00:12:55,871 Are you all right? 188 00:12:55,871 --> 00:12:58,581 It's okay, she didn't mean it. 189 00:13:01,584 --> 00:13:03,753 Be back to take care of you later. 190 00:13:06,756 --> 00:13:09,508 Hey, are you sure it's cool that I'm here? 191 00:13:09,508 --> 00:13:11,593 I mean, I'm not a werewolf. 192 00:13:11,593 --> 00:13:14,763 You worry too much. Of course. 193 00:13:14,763 --> 00:13:16,640 Ah, look who's back. 194 00:13:16,640 --> 00:13:18,558 What up, bell? 195 00:13:18,558 --> 00:13:22,145 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 196 00:13:23,146 --> 00:13:27,108 No thanks. I'm good. 197 00:13:27,108 --> 00:13:29,735 Glad you're here, Bella. Now we can finally get a break 198 00:13:29,735 --> 00:13:33,113 - from Jacob constantly humping the pool heater. - Not to mention the mattress. 199 00:13:33,113 --> 00:13:35,115 - Don't forget the fresh cantaloupe. - Oh, yeah. 200 00:13:35,115 --> 00:13:37,200 It's his way of imprinting. 201 00:13:37,200 --> 00:13:41,496 What? It just feels really good, okay? 202 00:13:41,496 --> 00:13:43,373 Yeah, it does, right? 203 00:13:54,383 --> 00:13:56,218 So, what's this whole 204 00:13:56,218 --> 00:13:58,136 "imprinting" thing? 205 00:13:58,136 --> 00:13:59,929 Imprinting. 206 00:14:00,930 --> 00:14:02,807 Uh... 207 00:14:04,809 --> 00:14:09,313 Imprinting is when you see her. 208 00:14:09,313 --> 00:14:10,606 And... 209 00:14:10,606 --> 00:14:13,442 Just everything changes. 210 00:14:13,483 --> 00:14:16,945 It's no longer gravity that's keeping you on the planet. 211 00:14:16,945 --> 00:14:20,824 It's simply her. 212 00:14:20,824 --> 00:14:23,242 And nothing else matters. 213 00:14:26,245 --> 00:14:27,538 Sounds like you know the feeling. 214 00:14:29,540 --> 00:14:31,500 Have you ever, um, 215 00:14:31,500 --> 00:14:34,169 imprinted on anyone? 216 00:14:34,169 --> 00:14:36,713 I imprinted on my face first thing this morning. 217 00:14:38,715 --> 00:14:41,968 Now look at this little guy we've got here. 218 00:14:41,968 --> 00:14:44,554 Jacob, Edward's going to change me after graduation. 219 00:14:46,555 --> 00:14:48,724 What? 220 00:14:48,724 --> 00:14:51,351 - You knew this was coming. - Not in a month or-- 221 00:14:51,351 --> 00:14:53,020 before you even lived. Or I had the chance 222 00:14:53,228 --> 00:14:55,564 to imprint over the great abs you've got there. 223 00:14:55,564 --> 00:14:56,857 My God! Would you look at the ass 224 00:14:57,232 --> 00:14:58,525 on that sweet bitch?! 225 00:14:58,525 --> 00:15:00,360 I would tear that shit up in two seconds. 226 00:15:02,362 --> 00:15:04,322 Jacob, I know that this hurts right now, 227 00:15:04,363 --> 00:15:07,950 but in time, you'll forget about me. 228 00:15:07,950 --> 00:15:10,661 Jacob? 229 00:15:10,661 --> 00:15:12,871 - Jake! - I've got a six-pack. 230 00:15:13,872 --> 00:15:16,500 I was just saying, 231 00:15:16,541 --> 00:15:17,751 in time, you'll forget about me. 232 00:15:20,545 --> 00:15:22,797 Bella... 233 00:15:22,797 --> 00:15:25,216 You really have no idea 234 00:15:26,217 --> 00:15:27,885 how much you mean to me. 235 00:15:32,890 --> 00:15:34,599 Ah! 236 00:15:36,893 --> 00:15:39,270 Don't touch me. 237 00:15:39,270 --> 00:15:41,940 I just imprinted in my pants. 238 00:17:08,644 --> 00:17:09,812 Oh, Frank. 239 00:17:27,787 --> 00:17:31,040 You know, Edward could at least respect meal times. 240 00:17:31,040 --> 00:17:33,625 - I was with Jake. - Oh. 241 00:17:33,625 --> 00:17:36,545 Dad, what is on your face? 242 00:17:36,545 --> 00:17:38,338 What? 243 00:17:40,340 --> 00:17:42,967 Hey, Gary Coleman's cock. 244 00:17:43,009 --> 00:17:44,969 Hey. 245 00:17:44,969 --> 00:17:47,013 Do you understand how worried I've been? 246 00:17:47,013 --> 00:17:49,056 I was perfectly safe. 247 00:17:49,056 --> 00:17:52,392 I almost broke the treaty and had to cancel my blow-dry appoint-- 248 00:17:55,854 --> 00:17:59,858 oh, God-- sorry, I know. I smell like dog semen. 249 00:17:59,858 --> 00:18:02,902 No, something's wrong. 250 00:18:12,911 --> 00:18:15,831 Edward, what's wrong? 251 00:18:15,872 --> 00:18:17,540 Someone's been in here... 252 00:18:17,540 --> 00:18:19,584 And he hijacked your "ebony thunder." 253 00:18:28,392 --> 00:18:31,353 - Who was it? Someone we know? - Just a stranger. 254 00:18:31,353 --> 00:18:34,815 I didn't recognize his scent, but it was intoxicating. 255 00:18:34,815 --> 00:18:36,650 A nomad just passing through? 256 00:18:36,692 --> 00:18:39,236 A passerby wouldn't have left Bella's dad alive. 257 00:18:39,236 --> 00:18:40,945 I wouldn't have. 258 00:18:40,945 --> 00:18:44,449 The scent disappeared about five Miles South of Bella's house. 259 00:18:44,449 --> 00:18:46,868 It was very pungent. 260 00:18:46,868 --> 00:18:48,452 I think he had huevos rancheros. 261 00:18:54,458 --> 00:18:56,376 - Someone's orchestrating this. - Victoria? 262 00:18:56,376 --> 00:18:57,878 I would have seen her decide. 263 00:18:57,878 --> 00:18:59,796 Has to be the volturi. 264 00:18:59,796 --> 00:19:01,881 I don't think it's the volturi either. 265 00:19:01,881 --> 00:19:04,467 I've been watching James' decisions too. 266 00:19:04,467 --> 00:19:07,345 So we keep looking. 267 00:19:07,345 --> 00:19:09,513 We'll all take shifts watching Bella at her house. 268 00:19:09,555 --> 00:19:11,891 Another protection detail for this little bitch? 269 00:19:11,891 --> 00:19:14,017 - Rosalie. - No, she's-- she's totally right. 270 00:19:19,022 --> 00:19:22,609 You guys can't protect me, watch my dad, follow the intruder, 271 00:19:22,609 --> 00:19:24,610 stock up on glitter, and keep yourselves fed. 272 00:19:24,610 --> 00:19:26,279 I'm not gonna leave you here unprotected. 273 00:19:26,279 --> 00:19:27,822 Well, I won't let you starve. 274 00:19:27,822 --> 00:19:29,990 And besides I won't be unprotected. 275 00:19:29,990 --> 00:19:32,326 Jacob and the wolves can help. 276 00:19:32,326 --> 00:19:33,952 Abs! 277 00:19:34,953 --> 00:19:37,998 You know what I'm thinking? 278 00:19:38,999 --> 00:19:40,875 Oh, shit. 279 00:19:40,875 --> 00:19:43,545 We've missed the first five minutes of "ace of cakes." 280 00:19:43,545 --> 00:19:46,255 - No! - God damn it. 281 00:19:46,255 --> 00:19:49,633 - I do love that guy. - No! Season finale! 282 00:19:53,637 --> 00:19:56,431 Sometimes I wish I'd never moved to forks. 283 00:19:56,431 --> 00:19:59,351 I've caused so much drama, I would have been better off staying in Arizona. 284 00:20:00,018 --> 00:20:01,561 But at the same time, 285 00:20:01,561 --> 00:20:04,314 i was kind of a loser in Arizona. 286 00:20:04,314 --> 00:20:08,276 I ate lunch by myself, stayed home on Saturday nights, 287 00:20:08,276 --> 00:20:10,486 went to the homecoming dance with chao-lin, 288 00:20:10,486 --> 00:20:13,364 the blond Korean pool boy. 289 00:20:13,364 --> 00:20:16,074 You know, on second thought, I guess I really should have moved here. 290 00:20:16,074 --> 00:20:18,285 This is the greatest thing that has ever happened to me. 291 00:20:18,994 --> 00:20:21,287 Well, besides dry-humping chao-lin. 292 00:20:21,287 --> 00:20:23,581 Is somebody eating junior mints? 293 00:20:23,581 --> 00:20:26,000 I totally smell junior mints. I love junior mints. 294 00:20:27,001 --> 00:20:29,462 Sometimes I'll eat like, 20 at a time and then throw them up. 295 00:20:29,462 --> 00:20:31,297 I'm bulimic and vegan. 296 00:20:31,297 --> 00:20:33,382 Oh shit. There's an in-n-out. I gotta run. 297 00:20:37,386 --> 00:20:39,930 Well, whoever it was forgot to flush the toilet. 298 00:20:39,930 --> 00:20:42,599 That thing was huge, but we picked up his scent. 299 00:20:42,599 --> 00:20:44,809 It won't be hard to miss next time we cross it. 300 00:20:44,809 --> 00:20:46,435 We can handle it from here. 301 00:20:46,435 --> 00:20:49,063 We don't need you to handle anyone or anything. 302 00:20:49,063 --> 00:20:51,607 - I'll handle your balls. - All right, we're done here. 303 00:20:51,607 --> 00:20:54,359 No, you're done here. 304 00:20:54,359 --> 00:20:56,987 Or maybe it's just the beginning. 305 00:21:00,490 --> 00:21:01,950 Stop! 306 00:21:01,991 --> 00:21:05,620 Stop it. Stop! 307 00:21:05,620 --> 00:21:08,456 God, I am so tired of this. 308 00:21:08,456 --> 00:21:11,041 You know what, from now on, I'm Switzerland, okay? 309 00:21:11,041 --> 00:21:13,627 By Switzerland, you mean large vagina? 310 00:21:16,630 --> 00:21:18,882 Edward hated the idea. 311 00:21:18,882 --> 00:21:20,884 But it wasn't about rivalry anymore. 312 00:21:20,884 --> 00:21:23,845 It was about my safety and Charlie's... 313 00:21:23,845 --> 00:21:26,931 And the amazing package the host had at c.P.K. 314 00:21:28,933 --> 00:21:30,935 In the days that followed, I got them both 315 00:21:30,935 --> 00:21:32,353 to at least try to work together. 316 00:21:34,354 --> 00:21:35,564 Hah... 317 00:21:36,732 --> 00:21:38,984 Damn you, Jacob the werewolf! 318 00:21:40,986 --> 00:21:44,781 It wasn't exactly an easy alliance, but it worked. 319 00:21:44,781 --> 00:21:46,574 While Edward and his family went out to hunt, 320 00:21:46,991 --> 00:21:49,910 I'd spend time with Jacob. 321 00:21:49,910 --> 00:21:51,912 Are you sure it's okay that I'm here 322 00:21:51,912 --> 00:21:54,456 seeing as I'm a vampire girl and all? 323 00:21:54,456 --> 00:21:57,918 Do I have perfectly chiseled abs? 324 00:21:57,918 --> 00:22:00,378 Besides, the tribal council has something special 325 00:22:00,378 --> 00:22:01,713 planned for you for tonight. 326 00:22:01,713 --> 00:22:03,631 Jake! Jake! 327 00:22:06,008 --> 00:22:10,679 The quileutes have always been a small tribe from the beginning... 328 00:22:11,680 --> 00:22:14,725 And we have always had the magic in our blood. 329 00:22:15,726 --> 00:22:19,062 We were great spirit warriors, shape shifters. 330 00:22:21,064 --> 00:22:24,567 We transformed into powerful autobots 331 00:22:24,567 --> 00:22:27,695 that fought the Decepticons 332 00:22:27,737 --> 00:22:32,074 while our children turned into smurfs 333 00:22:32,074 --> 00:22:35,077 and we formed an alliance with captain crunch 334 00:22:35,077 --> 00:22:37,996 and fought the hamburglar. 335 00:22:39,998 --> 00:22:42,167 We were unstoppable... 336 00:22:42,167 --> 00:22:44,669 That is, 337 00:22:44,669 --> 00:22:46,087 until they showed up. 338 00:22:53,052 --> 00:22:55,971 Anyone in the mood for a good salad tossing? 339 00:23:01,601 --> 00:23:05,188 Our warriors' sharp teeth finally tore it apart. 340 00:23:05,188 --> 00:23:07,231 It tasted like chicken. 341 00:23:07,231 --> 00:23:09,108 We completely killed it-- 342 00:23:09,108 --> 00:23:11,694 the blockbuster franchise 343 00:23:11,694 --> 00:23:13,070 and the amusement ride. 344 00:23:15,072 --> 00:23:17,115 However, they lived in fear 345 00:23:17,115 --> 00:23:20,118 that the cold man was not alone. 346 00:23:22,120 --> 00:23:25,665 And they were right. 347 00:23:25,665 --> 00:23:27,458 There was a herd of them-- 348 00:23:27,458 --> 00:23:29,085 all of them different characters 349 00:23:29,126 --> 00:23:32,254 played the exact same way. 350 00:23:46,100 --> 00:23:48,936 Mmm. Smells like oak with a hint of Berry. 351 00:23:50,938 --> 00:23:53,148 Oop. That's two for flinching. 352 00:24:02,657 --> 00:24:04,284 Don't you know you can't have tea 353 00:24:04,284 --> 00:24:06,994 without the tea bag? 354 00:24:06,994 --> 00:24:10,164 Here we go. 355 00:24:10,164 --> 00:24:12,708 And the cold ones went insane. 356 00:24:12,708 --> 00:24:16,044 They wiped out most of the tribe before they could escape. 357 00:24:28,014 --> 00:24:32,142 Our eldest chief, Marc Epstein, 358 00:24:32,142 --> 00:24:36,688 was the only spirit warrior left to save the tribe 359 00:24:36,688 --> 00:24:38,273 after his son was killed. 360 00:24:56,248 --> 00:25:00,752 Chief Epstein's second wife saw that he would lose. 361 00:25:03,922 --> 00:25:06,174 The second wife was no match for the being, 362 00:25:06,174 --> 00:25:09,802 with no special powers but one-- 363 00:25:10,803 --> 00:25:12,680 courage. 364 00:25:36,702 --> 00:25:37,994 The second wife's sacrifice 365 00:25:38,995 --> 00:25:41,790 distracted the cold ones long enough 366 00:25:41,790 --> 00:25:45,209 for chief Epstein to destroy it. 367 00:25:45,209 --> 00:25:47,920 She saved the tribe. 368 00:25:47,920 --> 00:25:49,755 It was a mitzvah. 369 00:25:49,755 --> 00:25:53,842 Over time, our enemies had disappeared. 370 00:25:54,843 --> 00:25:58,680 But one remains-- the cold ones. 371 00:25:58,680 --> 00:26:01,349 Our magic awakens when they're near. 372 00:26:01,349 --> 00:26:03,726 We sense it now. 373 00:26:03,726 --> 00:26:06,646 We feel the threat 374 00:26:06,646 --> 00:26:10,065 in our blood, our loins, our cornholes. 375 00:26:10,065 --> 00:26:11,734 Deep inside. 376 00:26:11,775 --> 00:26:13,360 Kind of vibrating, 377 00:26:13,360 --> 00:26:16,905 probing around, pure heaven. 378 00:26:19,908 --> 00:26:22,619 Something terrible is coming. 379 00:26:22,619 --> 00:26:24,287 We must be ready. 380 00:26:24,287 --> 00:26:26,330 Ready to break wind if we have to, 381 00:26:26,330 --> 00:26:29,333 to get their attention and defeat them. 382 00:26:38,300 --> 00:26:40,635 Excuse me a minute. 383 00:26:46,641 --> 00:26:49,643 Oh, he just sharted himself. 384 00:26:54,148 --> 00:26:56,859 This is a great new art piece, guys. 385 00:26:56,859 --> 00:26:59,403 Oh, thanks, honey. Actually, it's old. 386 00:26:59,403 --> 00:27:01,571 Rosalie found it in the basement this morning 387 00:27:01,571 --> 00:27:03,490 and I just thought it'd be fun to look at. 388 00:27:03,490 --> 00:27:06,701 Nice find, Rosalie. 389 00:27:06,701 --> 00:27:09,912 Yeah, the guy it was made after was some African tribal leader. 390 00:27:09,912 --> 00:27:11,914 Mom used to date him. As you can see, 391 00:27:11,914 --> 00:27:14,542 he was excessively endowed. 392 00:27:14,542 --> 00:27:17,169 Well, not as big as your father, honey. 393 00:27:17,169 --> 00:27:19,463 Dad was just girthy, mom. 394 00:27:19,463 --> 00:27:22,883 He's not as long as nimbat... 395 00:27:22,883 --> 00:27:25,760 Oh, you see, Alice and I used to share nimbat... 396 00:27:25,760 --> 00:27:28,388 Actually, mom stole him from me. 397 00:27:28,388 --> 00:27:30,682 Now, don't be angry because you're too tight to do anal. 398 00:27:30,682 --> 00:27:32,683 Yeah, Alice, anal's cool. 399 00:27:32,683 --> 00:27:35,561 Wait. Shh shh. I wanna hear this. 400 00:27:35,561 --> 00:27:37,646 Seattle is in a state of terror 401 00:27:37,646 --> 00:27:40,274 as police are baffled by the escalating murders, 402 00:27:40,274 --> 00:27:43,819 disappearances, and how Brendan Fraser keeps getting work... 403 00:27:43,860 --> 00:27:47,489 - Aghh-- Brendan Fraser! - It's getting worse. 404 00:27:49,490 --> 00:27:50,825 We might have to do something. 405 00:27:50,825 --> 00:27:53,995 It takes more than one of our kind to report damages like that. 406 00:27:53,995 --> 00:27:57,581 Quite a few more. They're undisciplined, conspicuous, 407 00:27:57,581 --> 00:27:59,833 and they all sag their pants a little bit. 408 00:27:59,833 --> 00:28:03,587 Newborns. Aka "noobs." 409 00:28:03,587 --> 00:28:06,589 Oh, like a level two orc in "warcraft." 410 00:28:06,589 --> 00:28:09,884 The first few months after the change-- 411 00:28:09,884 --> 00:28:12,678 right, that's when we're at our most uncontrollable. 412 00:28:12,678 --> 00:28:14,597 We're vicious, bloodthirsty 413 00:28:14,597 --> 00:28:15,890 and we have this weird ocd thing 414 00:28:15,890 --> 00:28:17,683 where we have to count all the time. 415 00:28:17,683 --> 00:28:19,977 "One testy-testy, ha ha ha. 416 00:28:19,977 --> 00:28:23,814 Two testy-testy, ha ha ha. 417 00:28:23,814 --> 00:28:26,358 Three testy-testy, ha ha ha." 418 00:28:26,358 --> 00:28:28,776 Nobody tell anyone I have three testicles. 419 00:28:28,776 --> 00:28:30,611 It's something to look forward to-- 420 00:28:30,611 --> 00:28:33,739 the counting, not the testicles. 421 00:28:33,739 --> 00:28:35,908 - Right. - I'm gonna go check the mail out front. 422 00:28:35,908 --> 00:28:37,910 I just ordered a new box of proactiv. 423 00:28:39,870 --> 00:28:41,913 Now these nooblets are untrained, 424 00:28:41,913 --> 00:28:44,708 - but this isn't random. - Someone's creating an army. 425 00:28:44,749 --> 00:28:46,251 A vampire army? 426 00:28:46,251 --> 00:28:48,336 No, the salvation army, bitch! 427 00:28:48,336 --> 00:28:51,756 Jesus Christ! What do you think we've been talking about? 428 00:28:51,756 --> 00:28:53,966 You know, you really are an idiot. I fucking hate you. 429 00:28:53,966 --> 00:28:56,051 We're the only clan closest to Seattle. 430 00:28:56,051 --> 00:28:58,595 Regardless of why they were created, 431 00:28:58,595 --> 00:29:00,722 if we don't do something about them, the volturi will. 432 00:29:02,474 --> 00:29:04,726 I'm surprised they haven't already done something. 433 00:29:07,729 --> 00:29:11,023 Jesus Christ! Don't you ever die, bitch?! 434 00:29:11,023 --> 00:29:12,984 Ugh! 435 00:29:13,985 --> 00:29:15,486 What the hell are you doing, Rosalie? 436 00:29:15,486 --> 00:29:18,072 I'm sorry. She's just so effing annoying. 437 00:29:18,072 --> 00:29:20,407 Why don't you just talk it out with her, for Christ's sakes? 438 00:29:23,577 --> 00:29:24,953 Are you okay, bell? 439 00:29:30,291 --> 00:29:32,543 Oh, thank goodness. 440 00:29:32,543 --> 00:29:34,545 Oh, shit. 441 00:29:34,545 --> 00:29:36,589 "Project runway" just started. 442 00:29:36,589 --> 00:29:38,382 We can watch it on the big screen upstairs. 443 00:29:38,382 --> 00:29:42,427 Yeah. Come on, bell, and stop being so pretentious. 444 00:29:46,431 --> 00:29:47,974 I don't know how you do it, Carlisle. 445 00:29:47,974 --> 00:29:50,059 Do what? 446 00:29:50,059 --> 00:29:52,103 Work around injured patients all day. 447 00:29:52,103 --> 00:29:53,729 How do you not get tempted? 448 00:29:53,729 --> 00:29:56,565 I've been doing this for a long time, Bella. 449 00:29:56,565 --> 00:29:58,734 I've mastered self-control. 450 00:29:58,734 --> 00:30:00,903 I wish all vampires had such control. 451 00:30:03,905 --> 00:30:05,782 You know what I mean? 452 00:30:05,782 --> 00:30:08,993 I do. Is that Edward outside? 453 00:30:08,993 --> 00:30:11,120 Where? 454 00:30:13,122 --> 00:30:15,124 Oh, my bad. 455 00:30:15,124 --> 00:30:17,793 You might feel a little prick. 456 00:30:17,793 --> 00:30:20,337 Ow, what are you doing? 457 00:30:20,337 --> 00:30:22,339 Nothing. It's standard for this kind of injury. 458 00:30:23,340 --> 00:30:24,758 Okay. 459 00:30:52,592 --> 00:30:53,593 Sorry. 460 00:30:54,594 --> 00:30:56,137 I was falling off the bed 461 00:30:56,137 --> 00:30:58,973 and I grabbed what I could to break my fall. 462 00:30:58,973 --> 00:31:00,975 - What are you doing here? - I need to talk to you. 463 00:31:01,058 --> 00:31:03,560 You mind giving little Edward a hand? 464 00:31:07,564 --> 00:31:10,358 Ooh, ooh. 465 00:31:10,358 --> 00:31:13,570 You're so incredibly hot, Bella. 466 00:31:13,570 --> 00:31:16,614 I don't know what you see in Edward, 467 00:31:16,614 --> 00:31:18,741 but I'm prepared to give you all of me. 468 00:31:18,741 --> 00:31:20,576 Let me show you. 469 00:31:20,576 --> 00:31:22,036 Oh, can you-- can we just not do that? 470 00:31:23,037 --> 00:31:25,163 Sorry. Whew! 471 00:31:27,165 --> 00:31:30,752 Truthfully, I got kicked out of my place. 472 00:31:30,752 --> 00:31:32,629 Can I stay with you for a while? 473 00:31:32,629 --> 00:31:36,048 - I can't let you stay here. - No, not here. 474 00:31:37,049 --> 00:31:39,760 Inside your cavernous vagina. 475 00:31:39,760 --> 00:31:42,304 Oh, yeah. 476 00:31:42,346 --> 00:31:43,639 - Oh, no. No! - Ooh, yeah! 477 00:31:43,639 --> 00:31:46,308 - Dude, dude, dude. Wait wait wait. - What are you doing?! 478 00:31:46,308 --> 00:31:48,518 Dude, dude, dude. I'm so sorry, dude. 479 00:31:48,518 --> 00:31:51,396 I know I'm not supposed to be here, but I can't help myself. 480 00:31:51,396 --> 00:31:54,065 I just can't stop thinking about her constantly. 481 00:31:55,066 --> 00:31:58,486 Day and night. 482 00:31:58,527 --> 00:32:01,113 She's like my own little personal heroin. 483 00:32:01,113 --> 00:32:05,325 I just want her to touch it, touch it. 484 00:32:07,661 --> 00:32:10,330 Gyah! 485 00:32:10,372 --> 00:32:12,749 Tee shot! Whoo-hoo! 486 00:32:13,750 --> 00:32:15,626 I'll hump you later, okay? 487 00:32:16,627 --> 00:32:18,713 Ugh... 488 00:32:20,714 --> 00:32:22,383 Oh yeah... 489 00:32:22,383 --> 00:32:24,051 Unh... oh yeah. 490 00:32:30,056 --> 00:32:31,808 Oh my God. Oh my God, I left my mic on. 491 00:32:33,810 --> 00:32:35,770 It's so pretty here. 492 00:32:35,770 --> 00:32:38,814 Alice is throwing this huge graduation party 493 00:32:38,814 --> 00:32:40,649 which, of course, you're invited to. 494 00:32:40,649 --> 00:32:42,693 She's got some really cool stuff planned. 495 00:32:42,693 --> 00:32:44,862 She's having, I guess, something about Lindsay Lohan 496 00:32:44,862 --> 00:32:48,365 coming with some ping-pong balls and a mule? 497 00:32:48,406 --> 00:32:50,742 Yeah. I figured as much. 498 00:32:53,703 --> 00:32:56,873 What? 499 00:32:56,873 --> 00:32:58,708 I wanted to do this differently. 500 00:32:58,708 --> 00:33:01,710 Smoother, but... 501 00:33:01,710 --> 00:33:03,879 But now I'm out of time. 502 00:33:06,882 --> 00:33:08,633 Time for what? 503 00:33:08,633 --> 00:33:10,552 You need to know the truth, Bella. 504 00:33:10,552 --> 00:33:12,554 You have to understand all your options. 505 00:33:12,554 --> 00:33:15,765 And right now, you have to understand 506 00:33:15,765 --> 00:33:18,476 that I'm 12 3/4". 507 00:33:18,476 --> 00:33:20,311 Holy shit! 508 00:33:20,496 --> 00:33:21,573 Yeah, three times. 509 00:33:21,573 --> 00:33:23,700 This new cream that I got is so incredible. 510 00:33:23,700 --> 00:33:25,952 It's gotten so big and girthy now. 511 00:33:25,952 --> 00:33:27,745 Hmm... 512 00:33:27,745 --> 00:33:30,414 Bella, I want you to choose me 513 00:33:30,414 --> 00:33:32,041 over him. 514 00:33:32,041 --> 00:33:33,876 I thought you understood, Jake. 515 00:33:33,876 --> 00:33:35,502 I just don't feel that way about you. 516 00:33:35,502 --> 00:33:39,047 Shh. Shh shh shh. 517 00:33:39,047 --> 00:33:40,882 Listen. 518 00:33:40,924 --> 00:33:42,675 I know you feel something for me. 519 00:33:42,675 --> 00:33:44,635 You just won't admit it. 520 00:33:47,638 --> 00:33:49,723 Now you won't have to change 521 00:33:49,765 --> 00:33:53,227 for anybody or say goodbye to anyone. 522 00:33:54,228 --> 00:33:58,190 I can give you more than he can. 523 00:34:00,043 --> 00:34:02,337 Really? Watch it, a-hole. 524 00:34:02,337 --> 00:34:04,756 Hey, sorry, but I'm just wonderin' how you guys are doing. 525 00:34:04,756 --> 00:34:07,300 We're doing fine! Do you want to leave us alone here? 526 00:34:07,300 --> 00:34:09,761 Hey, come on. So are you guys a couple or what? 527 00:34:09,761 --> 00:34:13,598 No! Trying to work on that! God damn it. 528 00:34:13,598 --> 00:34:16,851 Come on, Jacob. You guys look great together. 529 00:34:16,851 --> 00:34:19,812 Tell us what's going on. Someone just said they spotted the two of you 530 00:34:19,812 --> 00:34:22,064 canoodling at boa's the other night. 531 00:34:22,064 --> 00:34:23,523 Hey, give us the goods. 532 00:34:23,565 --> 00:34:27,235 So Jake, you all right getting Eddie's cheese? 533 00:34:27,235 --> 00:34:29,612 Really, huh? You want to talk about cheese? How about that? 534 00:34:31,715 --> 00:34:33,341 Hey. 535 00:34:36,344 --> 00:34:40,222 Oh my God. This house is amazing. I just took the biggest dump upstairs. 536 00:34:58,698 --> 00:35:00,950 - What are you doing here? - Someone told me something 537 00:35:00,950 --> 00:35:03,452 about an all-you-can-eat buffet catered by red lobster. 538 00:35:05,454 --> 00:35:10,458 Congrats, Bella. I made you a little something. 539 00:35:11,459 --> 00:35:15,254 That is so sweet. Thanks, Jacob. 540 00:35:16,255 --> 00:35:18,758 Ooh, sorry. 541 00:35:18,758 --> 00:35:22,803 I mean-- ahem-- I have a six-pack. 542 00:35:39,360 --> 00:35:41,487 So it is true. 543 00:35:43,489 --> 00:35:45,073 Ugh, I'll be right back. 544 00:35:50,078 --> 00:35:51,496 What did you see? 545 00:35:51,496 --> 00:35:54,499 The decision's been made. 546 00:35:54,499 --> 00:35:57,835 - What does that mean? - Not going to Seattle. 547 00:35:57,835 --> 00:35:59,962 They're coming here. 548 00:35:59,962 --> 00:36:04,049 Ah-hh! 549 00:36:07,052 --> 00:36:08,970 Sorry. Imprint. 550 00:36:11,973 --> 00:36:13,933 They'll be here in four days, 551 00:36:13,933 --> 00:36:16,060 but not before stopping off at ihop 552 00:36:16,060 --> 00:36:17,395 for all-you-can-eat pancakes. 553 00:36:17,395 --> 00:36:19,271 How do you know all this? 554 00:36:19,271 --> 00:36:21,440 I follow her tweets. 555 00:36:22,399 --> 00:36:24,443 "Just had the most amazing dinner at the brewery. 556 00:36:24,443 --> 00:36:28,196 Can't wait for ihop all-you-can-eat before killing Bella." 557 00:36:28,196 --> 00:36:30,573 - This could turn into a bloodbath. - Who's behind it? 558 00:36:30,573 --> 00:36:32,117 I didn't see anyone I recognized. 559 00:36:34,118 --> 00:36:36,245 - Maybe one. - I know his face. 560 00:36:36,245 --> 00:36:39,498 Ronald steers. He just friended me on Facebook. 561 00:36:39,498 --> 00:36:42,418 Look, bottom line is there's an army coming here 562 00:36:42,418 --> 00:36:44,378 and there's not enough of us to stop them. 563 00:36:44,378 --> 00:36:46,046 Wait. What-- what damn army? 564 00:36:46,046 --> 00:36:47,589 Come on, dude. Noobs. 565 00:36:47,589 --> 00:36:49,174 Okay? Our kind. 566 00:36:49,174 --> 00:36:52,218 They're coming straight for Bella. 567 00:36:52,218 --> 00:36:53,928 They got her scratch-and-sniff vagina scent 568 00:36:53,970 --> 00:36:55,555 from this "ebony thunder" magazine. 569 00:36:55,555 --> 00:36:57,306 So what does that mean? 570 00:36:57,306 --> 00:36:59,308 It's like a really good magazine-- 10 issues for $9.95. 571 00:36:59,308 --> 00:37:02,478 It means there'll be an ugly fight with lives lost. 572 00:37:02,478 --> 00:37:05,063 But we'll probably get to wear some really cool outfits. - Yes. 573 00:37:07,858 --> 00:37:08,608 All right. We're in. 574 00:37:09,526 --> 00:37:12,487 No. You'll get yourselves killed, no way. 575 00:37:12,487 --> 00:37:14,572 I wasn't asking permission. 576 00:37:14,572 --> 00:37:18,492 - Edward. - It means more protection for you. 577 00:37:18,492 --> 00:37:20,244 We'll all need some training. 578 00:37:20,244 --> 00:37:23,163 Fighting noobs requires knowledge that Jasper has. 579 00:37:23,163 --> 00:37:25,624 Ah, yes. Yes. 580 00:37:25,624 --> 00:37:27,125 You're welcome to join us. 581 00:37:27,125 --> 00:37:29,586 All right. I like to do things. 582 00:37:29,586 --> 00:37:31,379 Name the time and the place. 583 00:37:31,379 --> 00:37:34,632 This is all happening... 584 00:37:34,632 --> 00:37:37,385 Because of me. 585 00:37:41,388 --> 00:37:43,474 I'm the center of it all! 586 00:37:43,474 --> 00:37:45,392 God, I'm the best! 587 00:37:45,392 --> 00:37:47,477 Ah! Whoo! 588 00:37:47,477 --> 00:37:50,522 Me, me, me, me-- 589 00:37:56,527 --> 00:37:58,988 we had to prepare for what was coming, 590 00:37:58,988 --> 00:38:01,657 which meant another h.P.V. Inoculation 591 00:38:01,657 --> 00:38:03,492 and a 30-day supply of tucks. 592 00:38:07,079 --> 00:38:09,581 Thank you. Well, I studied. 593 00:38:09,581 --> 00:38:11,458 What is that? 594 00:38:11,458 --> 00:38:14,002 Oh, it's just a graduation present from Jake. 595 00:38:14,002 --> 00:38:16,337 Don't worry. I can't eat white cake. 596 00:38:16,337 --> 00:38:18,506 Gives me really bad gas. 597 00:38:18,506 --> 00:38:21,592 I mean, literally the minute I eat it, I just start ripping. 598 00:38:21,592 --> 00:38:25,053 It smells really bad. 599 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 Kind of like a coyote carcass 600 00:38:27,347 --> 00:38:29,099 that's been left on the side of the road for nine months 601 00:38:29,099 --> 00:38:31,267 with a side of melted gruyere cheese. 602 00:38:31,267 --> 00:38:34,312 Or kind of like 603 00:38:34,312 --> 00:38:36,147 an underground turkish sewer system 604 00:38:36,147 --> 00:38:37,982 after a gay pride parade in the month of July-- 605 00:38:37,982 --> 00:38:40,693 or like I just ate a llama's dump after-- 606 00:38:40,693 --> 00:38:43,946 okay, I get it! It stinks. 607 00:38:43,946 --> 00:38:46,156 - Yeah. - Yeah, let's go. 608 00:39:01,170 --> 00:39:02,087 Sorry we're late, guys. 609 00:39:02,546 --> 00:39:04,506 Jacob got his dick stuck in the pool heater again. 610 00:39:05,507 --> 00:39:08,093 Took us a while to get it out. 611 00:39:09,094 --> 00:39:11,346 What? It felt really good. 612 00:39:11,346 --> 00:39:13,348 - Damn good. - We know, man. 613 00:39:13,348 --> 00:39:14,390 - We know. - It was fun. 614 00:39:14,390 --> 00:39:16,058 Anyways, welcome. 615 00:39:18,060 --> 00:39:20,438 Jasper has experience with noobs. 616 00:39:20,438 --> 00:39:22,982 Hell yeah. He'll teach us how to defeat them. 617 00:39:22,982 --> 00:39:27,319 Well, how are you vampires different from those noobs? 618 00:39:28,320 --> 00:39:31,573 They wanna know how we differ from the noobs. 619 00:39:31,573 --> 00:39:33,616 Ahh... 620 00:39:33,616 --> 00:39:36,244 They're a lot more powerful than we are. 621 00:39:36,244 --> 00:39:40,122 Not only do they have human tissue in their blood, 622 00:39:40,122 --> 00:39:43,709 - they all juice up. - Like on steroids? 623 00:39:43,709 --> 00:39:45,502 No, like minute-maid, moron! 624 00:39:46,503 --> 00:39:48,505 Carlisle! Can we please just kill her 625 00:39:49,506 --> 00:39:52,675 so we can live the rest of our lives in peace? Please. 626 00:39:52,675 --> 00:39:56,220 Unfortunately for our kind, the first few months of this life 627 00:39:56,220 --> 00:39:58,389 are our most powerful. 628 00:39:59,390 --> 00:40:01,725 Let me show you some of their recent activities. 629 00:40:06,730 --> 00:40:08,690 This should be good. 630 00:40:12,694 --> 00:40:13,736 I hate these. 631 00:40:17,281 --> 00:40:18,783 It's worth seeing, guys. 632 00:40:20,784 --> 00:40:22,620 Sorry. 633 00:40:25,622 --> 00:40:28,041 Is that a "b" or "p"? 634 00:40:28,041 --> 00:40:30,627 - It's a "p". - It's a "p", honey. 635 00:40:30,627 --> 00:40:32,504 I think "b". 636 00:40:33,504 --> 00:40:35,590 It was a "p". 637 00:40:35,590 --> 00:40:38,384 Fuck! 638 00:40:43,389 --> 00:40:44,681 Sorry. 639 00:40:44,681 --> 00:40:46,767 Anyway, 640 00:40:46,767 --> 00:40:49,269 Jasper's gonna teach us how to fight these monsters. 641 00:40:49,269 --> 00:40:51,312 - Jasper? - Thank you, Carlisle. 642 00:40:51,312 --> 00:40:53,773 Ladies and gentlemen, the two most important things 643 00:40:53,773 --> 00:40:55,650 about taking down noobs are as follows-- 644 00:40:55,650 --> 00:40:58,402 number one, do not let them come at you from behind. 645 00:40:58,402 --> 00:41:00,738 Keep your assholes tight. 646 00:41:00,738 --> 00:41:04,783 They will get in, they will slip in like my Uncle Chris slipped in! 647 00:41:04,783 --> 00:41:07,494 Number two, do not let them fondle your nuts! 648 00:41:07,494 --> 00:41:10,288 They love nuts. It's one of their top three favorite foods 649 00:41:10,288 --> 00:41:12,123 that are also body parts. 650 00:41:12,123 --> 00:41:15,126 They love them. I've seen it. Okay? 651 00:41:15,126 --> 00:41:18,421 Rosalie. Don't hold back. 652 00:41:18,421 --> 00:41:20,297 Never. 653 00:41:23,342 --> 00:41:24,843 Don't be blonde. 654 00:41:24,843 --> 00:41:27,012 That was rule number zero. I just didn't say it. Alice! 655 00:41:33,685 --> 00:41:36,104 I love you so much! 656 00:41:38,105 --> 00:41:40,816 Jasper. Lick dog ass! 657 00:41:41,817 --> 00:41:45,195 Who's next?! Who's next?! 658 00:41:45,195 --> 00:41:47,823 - Oh crap. Just go. - Just run. Run. 659 00:41:47,823 --> 00:41:50,075 Mighty Joe young 660 00:41:50,075 --> 00:41:53,536 ain't got nothing on me! 661 00:42:00,543 --> 00:42:02,711 Whoever said that silk tastes like regular milk 662 00:42:02,711 --> 00:42:04,713 is completely full of shit. 663 00:42:04,713 --> 00:42:07,716 Screw this diet. Jesus. 664 00:42:07,716 --> 00:42:09,884 So what's the plan here, paleface? 665 00:42:09,884 --> 00:42:12,512 Well, this field will be an advantage in battle. 666 00:42:13,513 --> 00:42:15,890 We need to lure the noobs here with Bella's scent. 667 00:42:15,890 --> 00:42:16,641 This will end here. 668 00:42:17,516 --> 00:42:20,227 Edward and I are going to a campsite on Saturday. 669 00:42:20,227 --> 00:42:22,813 But even if he carries me, they'll still pick up my scent. 670 00:42:22,813 --> 00:42:26,233 Your scent, however, is revolting. 671 00:42:26,233 --> 00:42:27,651 What's that supposed to mean? 672 00:42:27,651 --> 00:42:29,778 Ooh. 673 00:42:29,778 --> 00:42:32,822 Oh, it's a good one. Sharp! 674 00:42:32,822 --> 00:42:35,241 Well, maybe-- maybe just a test sample. 675 00:42:35,241 --> 00:42:38,369 Okay. What Edward means is that if you carry me, 676 00:42:38,369 --> 00:42:40,412 your scent will mask mine. 677 00:42:41,413 --> 00:42:43,248 So let's do a test run for Saturday. 678 00:42:43,248 --> 00:42:44,500 All right. Let's do this. 679 00:42:45,500 --> 00:42:47,544 Three-- 680 00:42:47,544 --> 00:42:49,254 --two, one. 681 00:42:49,254 --> 00:42:50,588 Okay, sorry. Sorry. 682 00:42:50,588 --> 00:42:52,423 Oh! 683 00:42:52,423 --> 00:42:55,176 - Um... - We'll get there. 684 00:42:55,176 --> 00:42:57,762 We'll get there. 685 00:42:57,762 --> 00:42:59,805 Even though it was Edward's idea, 686 00:42:59,805 --> 00:43:03,142 he really wasn't a fan of me spending time with Jacob. 687 00:43:03,142 --> 00:43:04,810 I'd just wish he'd finally understand 688 00:43:04,810 --> 00:43:07,270 that my feelings for him are way stronger 689 00:43:07,270 --> 00:43:09,314 than my feelings for Jacob. 690 00:43:09,314 --> 00:43:12,275 Well, except when Jacob sweats between his breasts. 691 00:43:12,275 --> 00:43:14,527 I enjoy that. They're fun. 692 00:43:14,527 --> 00:43:16,737 I call them my fun bags. 693 00:43:21,742 --> 00:43:23,577 Hey. You want a sandwich? 694 00:43:23,577 --> 00:43:24,828 No, I'm good. 695 00:43:27,831 --> 00:43:30,166 Dad, I was wondering. 696 00:43:30,166 --> 00:43:31,126 Hmm? 697 00:43:31,126 --> 00:43:34,170 Why didn't you ever get married after mom? 698 00:43:37,173 --> 00:43:38,799 Well, uh... 699 00:43:38,799 --> 00:43:40,801 Actually I almost did, sweetheart. 700 00:43:40,801 --> 00:43:42,761 Really? 701 00:43:42,761 --> 00:43:44,680 Yeah. 702 00:43:44,680 --> 00:43:46,640 Yeah. His name was Frank. 703 00:43:46,640 --> 00:43:49,851 He had the hottest eight-pack I'd ever seen in my life. 704 00:43:49,851 --> 00:43:51,936 He loved tennis as much as I did. 705 00:43:51,936 --> 00:43:53,897 On the weekend, we go to palm Springs 706 00:43:53,897 --> 00:43:57,441 and get one of those rooms with two queens for $69.69. 707 00:43:57,441 --> 00:44:02,821 We'd go antiquing, take the skytram, ass hump. 708 00:44:02,821 --> 00:44:04,990 Oh gross, dad. 709 00:44:04,990 --> 00:44:07,200 Why don't you just tell me some more about the skytram? 710 00:44:07,200 --> 00:44:09,286 Of course, I'm sorry. 711 00:44:09,286 --> 00:44:11,955 Skytram is when I get nude and stand on the bed 712 00:44:11,955 --> 00:44:13,998 and he lies on the floor and jerks off. 713 00:44:13,998 --> 00:44:15,792 If he shoots a load up in the air 714 00:44:15,792 --> 00:44:17,585 and I catch it in my mouth, 715 00:44:17,585 --> 00:44:19,837 we both yell out "skytram!" 716 00:44:21,297 --> 00:44:25,342 Oh, wow, that's really gross. 717 00:44:25,342 --> 00:44:27,344 I should have just asked you about antiquing. 718 00:44:27,344 --> 00:44:29,679 Oh. Well, that's when you skytram 719 00:44:29,679 --> 00:44:32,974 with an 85-year-old man. 720 00:44:32,974 --> 00:44:34,976 Okay, dad, can I just ask you something, please? 721 00:44:34,976 --> 00:44:37,645 Anything. 722 00:44:37,645 --> 00:44:40,898 - Do you believe in marriage? - Of course. Why? 723 00:44:44,902 --> 00:44:49,406 Is there something you want to tell me? 724 00:44:49,406 --> 00:44:51,241 Were you not careful, Bella? 725 00:44:51,241 --> 00:44:52,826 What? 726 00:44:52,826 --> 00:44:54,827 Look, there are things you need to know 727 00:44:54,827 --> 00:44:57,496 before you become physically intimate. 728 00:44:58,497 --> 00:45:01,709 Okay, dad. Mom already had this talk with me so-- 729 00:45:01,709 --> 00:45:03,544 uh-hmm. Look, sweetheart. 730 00:45:03,544 --> 00:45:07,297 This isn't a game. You need to know what sex is all about. 731 00:45:12,302 --> 00:45:15,888 Now a man has a penis 732 00:45:15,888 --> 00:45:17,390 and a woman... 733 00:45:17,390 --> 00:45:18,933 Has a vagina. 734 00:45:18,933 --> 00:45:21,268 Some women have very big vaginas. 735 00:45:21,268 --> 00:45:22,895 - Dad! - Too technical? Okay. 736 00:45:27,899 --> 00:45:30,777 Now once insertion is achieved, 737 00:45:30,777 --> 00:45:33,905 the man and woman begin humping each other. 738 00:45:33,905 --> 00:45:35,782 Could you guys demonstrate, please? 739 00:45:38,326 --> 00:45:42,037 Dad! Edward is not interested in sex. 740 00:45:42,037 --> 00:45:44,998 - Get out of here. - No, he's not. I'm serious. 741 00:45:44,998 --> 00:45:48,001 No, I mean it. Get out of here. You're wasting my time then. I've got business to do. 742 00:45:48,001 --> 00:45:50,337 Go. 743 00:45:50,337 --> 00:45:53,047 I'm sorry. My daughter has a huge vagina. 744 00:45:53,047 --> 00:45:55,049 Like, gaping. 745 00:45:55,049 --> 00:45:56,717 Hey, anybody up for a little antiquing? 746 00:45:59,720 --> 00:46:02,765 You guys up? Have you heard of skytramming? 747 00:46:06,768 --> 00:46:08,520 I can't believe we have the whole house 748 00:46:08,520 --> 00:46:10,939 - to ourselves for the night. - Pretty cool. 749 00:46:10,939 --> 00:46:12,732 There's a bed? 750 00:46:12,732 --> 00:46:14,609 Thought you might need one to sleep in. 751 00:46:16,611 --> 00:46:18,654 Okay, I wanna ask you something. 752 00:46:18,654 --> 00:46:21,115 Anything. 753 00:46:21,115 --> 00:46:24,660 Marriage is the condition for you to change me yourself, right? 754 00:46:28,663 --> 00:46:30,623 - Yes. - Okay. 755 00:46:30,623 --> 00:46:33,001 I wanna negotiate my own condition. 756 00:46:33,001 --> 00:46:36,087 Anything you want, it's yours. 757 00:46:36,087 --> 00:46:37,380 You promise? 758 00:46:37,380 --> 00:46:39,632 Yes. 759 00:46:40,633 --> 00:46:43,010 - Put this on. - What? 760 00:46:43,010 --> 00:46:45,137 - Please? - Why? 761 00:46:45,137 --> 00:46:46,972 Thought it might be fun. 762 00:46:48,974 --> 00:46:50,016 For you, anything. 763 00:46:50,016 --> 00:46:53,102 Okay. This too. 764 00:46:53,102 --> 00:46:54,062 Uh... 765 00:47:00,067 --> 00:47:01,902 How's this? 766 00:47:01,902 --> 00:47:03,612 Oh, it's perfect. 767 00:47:03,612 --> 00:47:06,073 Okay, um, now call me your bitch. 768 00:47:06,073 --> 00:47:08,742 What? I can't-- 769 00:47:08,742 --> 00:47:11,453 oh, oh, okay. Uh, how about ho? Can you say ho? 770 00:47:11,453 --> 00:47:14,080 No, that's not how I was raised-- 771 00:47:14,080 --> 00:47:17,083 oh-hh! 772 00:47:17,083 --> 00:47:19,585 You're my motherfucking bitch! 773 00:47:19,585 --> 00:47:20,586 Ooh! You're my goddamn ho! 774 00:47:21,503 --> 00:47:25,382 Oh yeah. Okay, now talk about my milky-white ass. 775 00:47:25,382 --> 00:47:26,842 I love your milky-white ass. 776 00:47:26,842 --> 00:47:29,010 Oh, yes, that is so good. 777 00:47:29,010 --> 00:47:31,054 Oh, give me your chocolate pole, lebron. 778 00:47:31,054 --> 00:47:34,098 Okay okay okay, stop. I-- I can't do this. 779 00:47:34,098 --> 00:47:37,018 What? It's just a little roleplay. 780 00:47:37,018 --> 00:47:38,853 - I'm out, I'm out. - It's just for f-- 781 00:47:38,853 --> 00:47:41,063 okay, I'm sorry. 782 00:47:41,063 --> 00:47:44,399 Let's just be us-- 783 00:47:44,399 --> 00:47:46,526 you and me? 784 00:47:48,528 --> 00:47:51,072 You're the hottest thing around here anyway. 785 00:48:00,039 --> 00:48:02,875 ♪ One day ♪ 786 00:48:02,875 --> 00:48:05,502 ♪ no more pain-- ♪ 787 00:48:05,502 --> 00:48:07,671 Oh oh, whoa. Okay, what-- what-- what are you doing? 788 00:48:07,671 --> 00:48:11,049 Oh, just go with it, Edward. I'm gonna make you feel so good. 789 00:48:12,050 --> 00:48:14,218 ♪ One day, no more-- ♪ 790 00:48:15,845 --> 00:48:19,223 Oh, ow! Whoa, okay. I-- I can't let you do that. 791 00:48:19,223 --> 00:48:21,475 Bella, Bella, Bella, I'm not ready. 792 00:48:23,477 --> 00:48:26,063 Aren't you attracted to me, Edward? 793 00:48:26,063 --> 00:48:30,108 I mean, we can work through this. 794 00:48:30,108 --> 00:48:33,736 I can get liposuction or I can breast implants, 795 00:48:33,736 --> 00:48:35,780 or shave my roast beef. 796 00:48:35,780 --> 00:48:37,782 I mean, whatever you want. 797 00:48:37,782 --> 00:48:41,118 No, bell-- I'm attracted to you, Bella. 798 00:48:41,118 --> 00:48:43,746 It's just I-- 799 00:48:45,747 --> 00:48:48,583 do you have the most enhanced breasts in the world? 800 00:48:48,583 --> 00:48:50,585 - Does that help? - Nope. 801 00:48:56,591 --> 00:48:58,759 Please direct your attention to stage seven 802 00:48:58,759 --> 00:49:01,554 and let's give a big body shop welcome 803 00:49:01,554 --> 00:49:03,180 to Bella. 804 00:49:11,813 --> 00:49:14,774 Try stuffing this in your fire crotch. 805 00:49:14,774 --> 00:49:16,776 Thanks, mister. 806 00:49:21,780 --> 00:49:23,866 Really? 807 00:49:23,866 --> 00:49:24,700 Here. 808 00:49:26,702 --> 00:49:28,537 Drink that. 809 00:49:36,544 --> 00:49:38,504 - Nothing. - God damn it! 810 00:49:38,504 --> 00:49:40,589 What the hell is wrong with you? 811 00:49:40,589 --> 00:49:42,966 Any guy would give his left nut 812 00:49:42,966 --> 00:49:44,968 to be nailing me right now. 813 00:49:44,968 --> 00:49:47,262 Nailing me fucking hard! 814 00:49:48,263 --> 00:49:50,765 You know what? Screw yourself. 815 00:49:52,767 --> 00:49:56,020 Thanks a lot, fuck-snort. I lost my wood. 816 00:50:06,588 --> 00:50:08,507 You're not coming with us? 817 00:50:08,507 --> 00:50:11,218 It'll be a last-minute decision. 818 00:50:11,218 --> 00:50:13,470 I told you how it works. 819 00:50:15,472 --> 00:50:18,141 The cullens have powers. 820 00:50:18,141 --> 00:50:20,893 Don't underestimate them, Ronald. 821 00:50:20,893 --> 00:50:24,271 You'll have the numbers, 822 00:50:24,271 --> 00:50:28,817 but they'll be able to anticipate your every move. 823 00:50:28,817 --> 00:50:31,361 According to your friend. 824 00:50:31,361 --> 00:50:35,490 Yes. My dead friend-- 825 00:50:36,449 --> 00:50:38,493 Gary Coleman. 826 00:50:38,493 --> 00:50:40,745 He found out about the things they could do, 827 00:50:40,745 --> 00:50:42,622 so they killed him. 828 00:50:42,622 --> 00:50:46,208 But not before he told me about-- 829 00:50:46,208 --> 00:50:50,170 hey, looks like you two have become quite the couple. 830 00:50:50,170 --> 00:50:51,463 - Fuck. - What? 831 00:50:51,463 --> 00:50:53,924 No, seriously. You guys are like a vampire version 832 00:50:53,924 --> 00:50:55,759 of Bonnie and Clyde. It's so cool. 833 00:50:55,759 --> 00:50:57,343 All right. Do-- do you mind? 834 00:50:57,343 --> 00:50:59,804 No, I get it. You want your privacy. 835 00:50:59,804 --> 00:51:01,556 But tell me, is the sex better 836 00:51:01,556 --> 00:51:04,350 as a vampire or as a human? 837 00:51:06,310 --> 00:51:08,979 Oh, come on, Ronny. Don't be shy, man. 838 00:51:08,979 --> 00:51:11,523 Come on, what's the deal? Is she not giving it up? 839 00:51:11,523 --> 00:51:14,317 - Would you-- no comment. - Come on. 840 00:51:14,317 --> 00:51:16,945 Oh, shit. She's not giving it up, is she? 841 00:51:16,945 --> 00:51:18,988 You're a vampire virgin. 842 00:51:18,988 --> 00:51:21,199 Aww, little Ronny's a vampire virgin! 843 00:51:21,199 --> 00:51:22,867 All right, stop it! 844 00:51:24,869 --> 00:51:27,329 We mess around, okay? 845 00:51:27,329 --> 00:51:29,331 We do everything but. 846 00:51:29,331 --> 00:51:31,958 You know, we just dry humped like half an hour ago. 847 00:51:31,958 --> 00:51:35,295 Whoa. Dry humping. Wow. 848 00:51:35,295 --> 00:51:37,589 That's some real Jonas brothers shit, right? 849 00:51:37,589 --> 00:51:38,798 - Get off me! - What? 850 00:51:38,798 --> 00:51:40,842 Why don't you give each other promise rings 851 00:51:40,842 --> 00:51:42,677 and jerk each other off? 852 00:51:42,677 --> 00:51:44,386 I didn't do anything. You are on thin ice. 853 00:51:44,386 --> 00:51:45,971 - Victoria. - No. 854 00:52:14,289 --> 00:52:17,250 Don't you think you're going a little overboard? 855 00:52:17,250 --> 00:52:18,918 If this is all I have to contribute, I want to be thorough. 856 00:52:18,918 --> 00:52:21,712 - Thorough about what? - Hey, Jacob. 857 00:52:21,712 --> 00:52:23,881 Alice says there's a storm coming through tonight. 858 00:52:23,881 --> 00:52:27,384 Yeah yeah. I can feel it. 859 00:52:27,384 --> 00:52:29,761 I definitely have maximum shrinkage going on. 860 00:52:29,761 --> 00:52:32,055 Oh, this needs ketchup. Ooh. 861 00:52:35,058 --> 00:52:36,935 Chipotle. 862 00:52:36,935 --> 00:52:40,021 I'll meet you up there in a couple hours. 863 00:52:41,022 --> 00:52:43,733 - Ready to go, milady? - Yeah, yes. 864 00:52:43,733 --> 00:52:45,776 All right, you know what to do. 865 00:52:45,776 --> 00:52:47,736 Got it. 866 00:52:47,736 --> 00:52:49,530 And now-- oh my God! 867 00:52:49,530 --> 00:52:52,532 - Did you gain weight? - Did you lose muscle? 868 00:52:52,532 --> 00:52:54,659 I'm protecting you. Ready? 869 00:52:54,659 --> 00:52:57,537 Ahh! That's one. 870 00:52:57,537 --> 00:52:59,747 Yeah, they're not gonna follow me after that. 871 00:53:00,790 --> 00:53:03,376 Ooh, Jesus, is that really necessary? 872 00:53:03,376 --> 00:53:04,543 You wanna be safe, don't you? 873 00:53:14,469 --> 00:53:18,473 Um, Ronald? I'm not too strong of a swimmer. 874 00:53:20,475 --> 00:53:22,018 Neither am I. 875 00:53:22,018 --> 00:53:25,521 I was taking lessons at the y and my teacher got gonorrhea. 876 00:53:25,521 --> 00:53:27,106 She had to move back to Kansas. 877 00:53:27,106 --> 00:53:30,317 I don't know how to swim, and I have a vagina. 878 00:53:31,985 --> 00:53:35,905 Enough! We will figure it out. 879 00:53:35,905 --> 00:53:37,115 Such babies. 880 00:53:43,120 --> 00:53:45,581 Oh Christ, so sorry! 881 00:53:45,581 --> 00:53:48,459 Oh my God! 882 00:53:48,459 --> 00:53:49,960 No worries. 883 00:53:54,464 --> 00:53:56,883 You're gonna really wanna hurry up there, sweet tits. 884 00:53:56,883 --> 00:53:58,259 Those vampires are hot on your ass. 885 00:54:10,604 --> 00:54:12,105 Oh, we're almost there. Awesome. 886 00:54:23,115 --> 00:54:26,827 - Almost got it. - God, this is hard. 887 00:54:26,827 --> 00:54:29,621 Oh my God. 888 00:54:29,621 --> 00:54:31,456 Let me know when you want me to jump off, girl. 889 00:54:32,040 --> 00:54:34,834 We're almost there. 890 00:54:34,834 --> 00:54:37,086 Whew. That burn. 891 00:54:39,088 --> 00:54:42,133 - Okay. - All right. 892 00:54:51,141 --> 00:54:53,143 - Thank you. - It was no problem. 893 00:54:53,143 --> 00:54:55,145 We ran into a small stumbling block 894 00:54:55,145 --> 00:54:58,106 a few Miles down, but we made it through. 895 00:54:58,106 --> 00:55:00,108 You should probably head back before the storm hits. 896 00:55:00,108 --> 00:55:03,069 Nah, I'm good. 897 00:55:03,069 --> 00:55:05,654 I think I'm gonna camp out here tonight. 898 00:55:05,654 --> 00:55:07,614 Besides, I have a dove bar. 899 00:55:07,614 --> 00:55:09,116 Why are you staying here? 900 00:55:09,116 --> 00:55:10,951 'Cause I like to watch. 901 00:55:11,952 --> 00:55:14,746 Let's get you inside the tent. 902 00:55:24,630 --> 00:55:26,799 I'm sorry, sweetie, 903 00:55:26,799 --> 00:55:28,884 I wish there was something I could do. 904 00:55:28,884 --> 00:55:31,011 It's okay, I'm fine. 905 00:55:33,847 --> 00:55:37,183 Guys, we've got a problem. 906 00:55:37,183 --> 00:55:39,102 Did anybody bring hot sauce? 907 00:55:39,102 --> 00:55:42,188 'Cause this burrito is dry-- whoa, Bella, are you all right? 908 00:55:42,188 --> 00:55:44,899 We're all right, Jacob. Just leave us alone. 909 00:55:44,899 --> 00:55:47,109 - She doesn't look fine. - Leave us alone, man. 910 00:55:47,109 --> 00:55:50,112 Hey, this isn't about you and me, Edward. 911 00:55:50,112 --> 00:55:52,239 This is about Bella. 912 00:55:53,240 --> 00:55:55,075 Come to terms with it, man. 913 00:55:55,075 --> 00:55:56,159 I'm just hotter than you. 914 00:56:06,168 --> 00:56:08,545 You serious? 915 00:56:08,545 --> 00:56:10,172 Keep it clean. 916 00:56:10,172 --> 00:56:11,882 Hey, you got it. 917 00:56:11,882 --> 00:56:14,926 Keep it clean. 918 00:56:14,926 --> 00:56:17,136 Oh yeah. Really really clean. 919 00:56:21,098 --> 00:56:23,184 I gotta say, Jacob-- I mean, 920 00:56:23,184 --> 00:56:26,687 if the situation wasn't what it is... 921 00:56:28,689 --> 00:56:30,691 I think we'd probably be friends. 922 00:56:32,692 --> 00:56:36,988 I know it's weird, but I... 923 00:56:38,948 --> 00:56:41,075 ...I think you're a good guy. 924 00:56:41,075 --> 00:56:44,120 Good, good-- a nice guy. 925 00:56:44,120 --> 00:56:47,956 I-- I mean, uh, I think... 926 00:56:48,957 --> 00:56:50,917 Your intentions seem to be in the right place. 927 00:56:50,917 --> 00:56:53,253 It's-- damn it, man, I mean... 928 00:56:55,255 --> 00:56:57,048 Is it our fault that our ancestors 929 00:56:57,048 --> 00:56:58,299 have been feuding for centuries? 930 00:56:59,008 --> 00:57:00,927 Pile-drive me! 931 00:57:00,927 --> 00:57:03,971 - I like you Jacob and... - I need energy. 932 00:57:03,971 --> 00:57:08,100 - ...I'd like to start over with you. - Oh God! 933 00:57:08,100 --> 00:57:10,602 Maybe catch a movie, grab a coffee. 934 00:57:10,602 --> 00:57:14,189 - Road trip to Vegas? - Ah! 935 00:57:14,189 --> 00:57:15,732 It's crazy. 936 00:57:15,732 --> 00:57:18,151 Vampire, wolf boy, hanging out, right? 937 00:57:18,151 --> 00:57:21,153 No, I know. I know, right? But think about it. 938 00:57:21,153 --> 00:57:22,446 Oh my God! Oh my God! 939 00:57:22,446 --> 00:57:26,158 We could change things for our kind for future generations. 940 00:57:26,158 --> 00:57:27,534 Oh Buddha. 941 00:57:27,534 --> 00:57:29,870 Fucking-a, man, we can make a difference. 942 00:57:31,288 --> 00:57:34,916 What do you say? Wanna go to palm Springs? 943 00:57:47,628 --> 00:57:49,630 Did you have a good night's sleep? 944 00:57:49,630 --> 00:57:51,673 Yeah, it was good. 945 00:57:51,673 --> 00:57:55,427 I gotta say, Jacob's not half bad. 946 00:57:55,427 --> 00:57:58,013 I mean, he's a real, 947 00:57:58,013 --> 00:58:00,890 genuine, trustworthy gentleman. 948 00:58:00,890 --> 00:58:03,559 It's hard to find that in someone these days. 949 00:58:03,559 --> 00:58:05,311 I told you. 950 00:58:18,281 --> 00:58:19,991 Nah. 951 00:58:36,006 --> 00:58:38,800 Oh my God, these woods are amazing. 952 00:58:38,800 --> 00:58:41,761 I just took the biggest dump next to poison sumac! 953 00:58:42,762 --> 00:58:45,097 O.M.G.! 954 00:58:47,099 --> 00:58:49,685 We've been totally looking for you guys. 955 00:58:49,685 --> 00:58:52,104 Hello, Laverne, Shirley. 956 00:58:52,104 --> 00:58:54,564 We called you guys like, a million times. 957 00:58:54,564 --> 00:58:56,942 We posted, like, a gazillion messages on your wall. 958 00:58:56,942 --> 00:58:59,694 We sexted nude pictures to Jasper like, every day. 959 00:58:59,694 --> 00:59:01,029 I did not put that picture 960 00:59:01,029 --> 00:59:03,531 as my desktop profile picture. I did not. 961 00:59:03,531 --> 00:59:06,033 Listen, ladies, we're a little busy right now. 962 00:59:06,033 --> 00:59:09,536 Of course, blow us off again, Carlisle. We're used to it. 963 00:59:10,537 --> 00:59:12,789 You seemed to have plenty of time for us 964 00:59:12,789 --> 00:59:14,708 during the last exam of our vaginas. 965 00:59:16,710 --> 00:59:18,795 Okay, girls, honestly. 966 00:59:18,795 --> 00:59:20,964 We're about to go into battle here. 967 00:59:20,964 --> 00:59:22,673 Look, cut the bullshit. 968 00:59:22,673 --> 00:59:25,801 Are you adopting us or not? 969 00:59:25,801 --> 00:59:27,511 Unfortunately, no. 970 00:59:27,511 --> 00:59:30,806 Well, fuck you, Cullen family. 971 00:59:30,806 --> 00:59:32,349 Fuck you hard. 972 00:59:35,352 --> 00:59:36,811 You wanna go now? 973 00:59:36,811 --> 00:59:39,689 Did anyone notice they kinda looked a little similar? 974 00:59:53,660 --> 00:59:54,995 What the fuck, hmm? 975 00:59:54,995 --> 00:59:56,997 I thought you knew where we were going! 976 00:59:56,997 --> 00:59:59,749 Recalculating route. Damn GPS! 977 01:00:15,764 --> 01:00:18,099 The noobs will be forced to enter from the east side. 978 01:00:18,099 --> 01:00:21,019 We'll wait until they get halfway across the battlefield 979 01:00:21,019 --> 01:00:24,063 and then we'll strike, but only on my command. You got it? 980 01:00:24,063 --> 01:00:25,856 - Right. - On my command! 981 01:00:27,858 --> 01:00:30,069 You have reached your destination. 982 01:00:34,072 --> 01:00:36,533 Okay, let's do this. 983 01:00:36,533 --> 01:00:38,993 Lee-Roy-yy Jenkins! 984 01:00:38,993 --> 01:00:42,622 - Emmet, you moron! - God damn it. 985 01:00:44,624 --> 01:00:46,584 - Ooh! - That's enough! 986 01:00:47,585 --> 01:00:50,129 Enough! 987 01:00:50,129 --> 01:00:53,173 - We want them! - Oh hell no! 988 01:01:01,180 --> 01:01:03,182 It's starting. 989 01:01:06,185 --> 01:01:08,437 He says it's starting. 990 01:01:16,444 --> 01:01:18,071 They're planking. 991 01:01:26,954 --> 01:01:29,540 And now they're owling. 992 01:01:29,540 --> 01:01:32,626 It's really gay. 993 01:01:43,594 --> 01:01:45,137 Oh my God, they're owling. 994 01:01:45,137 --> 01:01:46,722 That is so gay. 995 01:01:47,723 --> 01:01:51,477 Jacob just arrived. He's marking his territory. 996 01:01:54,479 --> 01:01:56,690 Still going. Still going. Anybody still going? 997 01:02:06,240 --> 01:02:09,076 Someone's hurt? 998 01:02:09,076 --> 01:02:12,079 She's close. I can hear her thoughts. 999 01:02:12,079 --> 01:02:16,249 Something about needing a Brazilian wax 1000 01:02:16,249 --> 01:02:19,878 because she's getting major chaffage when she runs. 1001 01:02:19,878 --> 01:02:22,505 Seth, go! 1002 01:02:25,508 --> 01:02:27,218 She found us. 1003 01:02:27,218 --> 01:02:28,802 She's not alone. 1004 01:02:32,806 --> 01:02:34,099 Oh God. 1005 01:02:41,105 --> 01:02:43,066 Ronald, listen to me. 1006 01:02:43,066 --> 01:02:46,193 Victoria is just using you to distract me. 1007 01:02:46,193 --> 01:02:48,654 She knows I'll kill you. 1008 01:02:50,656 --> 01:02:52,741 In fact, she'll be happy 1009 01:02:52,741 --> 01:02:54,659 to not have to deal with you anymore. 1010 01:02:54,659 --> 01:02:56,745 Don't listen to him, Ronald. 1011 01:02:56,745 --> 01:02:59,956 I told you about his mind tricks. 1012 01:03:03,084 --> 01:03:05,336 Don't keep distracted. Keep watching. Keep watching. 1013 01:03:05,336 --> 01:03:08,130 Oh, which one it could be? Whoa, whoa, here we go. Here we go. 1014 01:03:17,138 --> 01:03:20,016 - Oh, son of a bitch! - Ha! 1015 01:03:20,016 --> 01:03:21,934 Oh my goodness. 1016 01:03:21,934 --> 01:03:24,604 You're fucking dead! 1017 01:03:25,605 --> 01:03:27,857 You won't get another chance like this again! 1018 01:03:28,857 --> 01:03:31,360 You want her. You want me to feel 1019 01:03:31,360 --> 01:03:33,862 the pain you felt when I killed James, 1020 01:03:33,862 --> 01:03:35,864 when I tore him to pieces, 1021 01:03:35,864 --> 01:03:38,033 when I turned him to ash, 1022 01:03:38,033 --> 01:03:39,409 when I smoked him out of a bong 1023 01:03:39,409 --> 01:03:43,246 and gave everyone a contact high at an Enrique iglesias concert. 1024 01:04:02,138 --> 01:04:02,930 Where are you going? 1025 01:04:07,768 --> 01:04:09,895 Aggh! 1026 01:04:21,948 --> 01:04:24,158 Get over here. 1027 01:04:27,161 --> 01:04:28,829 Take this. 1028 01:04:37,837 --> 01:04:39,964 You, where do you think you're going? 1029 01:04:43,926 --> 01:04:46,387 - Yeah. - Don't do it. 1030 01:05:08,199 --> 01:05:09,742 Bella! 1031 01:05:13,745 --> 01:05:15,247 Don't do it. 1032 01:05:17,791 --> 01:05:20,710 Oh, your girlfriend's bleeding. 1033 01:05:25,339 --> 01:05:27,383 Come on! 1034 01:05:27,383 --> 01:05:28,676 Oh, I hate you so much. 1035 01:05:29,677 --> 01:05:31,678 So much. 1036 01:05:39,686 --> 01:05:41,771 Mmm... 1037 01:06:03,332 --> 01:06:06,877 Huh. 1038 01:06:06,877 --> 01:06:08,796 - Want one? - No. 1039 01:06:08,796 --> 01:06:12,841 Oh, Jesus Christ, it's bad! 1040 01:06:12,841 --> 01:06:15,427 That's really-- oh my God, that's really bad. 1041 01:06:15,427 --> 01:06:18,972 Oh, it's so bad it smells like coyote carcass with melted gruyere 1042 01:06:18,972 --> 01:06:21,474 that's been left on the side of the highway for nine months. 1043 01:06:21,474 --> 01:06:25,311 So bad-- oh, it smells like a turkish sewer system 1044 01:06:25,311 --> 01:06:28,731 after a gay pride parade in the month of July. 1045 01:06:28,731 --> 01:06:30,357 Oh, oh, so bad, it smells like 1046 01:06:30,357 --> 01:06:32,734 you ate a llama's dump after it just-- 1047 01:06:32,734 --> 01:06:35,487 okay yeah, I know, I know. It smells bad. 1048 01:06:35,487 --> 01:06:38,198 - Hey, there they are. - Love the llama's dump line. 1049 01:06:38,198 --> 01:06:39,199 That was really good. 1050 01:06:39,199 --> 01:06:41,451 Congratulations. 1051 01:06:54,864 --> 01:06:57,825 Impressive. I've never seen a small group like yours 1052 01:06:57,825 --> 01:06:59,534 defeat a large army like theirs. 1053 01:06:59,534 --> 01:07:01,620 - We were lucky. - I doubt that. 1054 01:07:01,620 --> 01:07:03,622 Luck is when you have a six showing 1055 01:07:03,622 --> 01:07:05,957 and the dealer shows a king and you hit 1056 01:07:05,957 --> 01:07:06,958 and pull up a four and a queen. 1057 01:07:06,958 --> 01:07:12,713 Or when you bet exacta box on two 50-1 horses 1058 01:07:12,713 --> 01:07:15,341 and they come in win and place. 1059 01:07:15,341 --> 01:07:17,551 Or if you take grambling over Southern, 1060 01:07:17,551 --> 01:07:20,637 but you have to lay 10 and cover on a last-second hail Mary. 1061 01:07:20,637 --> 01:07:23,306 - We're gonna have to off all of you. - Excuse me? 1062 01:07:23,306 --> 01:07:26,351 It'll be quick. You won't feel a thing. 1063 01:07:27,352 --> 01:07:28,978 Oh, crap! 1064 01:07:28,978 --> 01:07:31,731 - "Storage wars" is on in five. - What? No one TiVo'd it? 1065 01:07:38,821 --> 01:07:42,741 I'd like to commend you all on a job well done 1066 01:07:42,741 --> 01:07:45,660 and hope to see you at Edward and Bella's wedding next month. 1067 01:07:45,660 --> 01:07:47,245 Mazel! 1068 01:07:47,245 --> 01:07:49,789 Married?! You two are getting married? 1069 01:07:49,789 --> 01:07:52,625 Jacob, you knew this day was coming. 1070 01:07:52,625 --> 01:07:54,668 By my bronzed body. 1071 01:07:55,669 --> 01:07:57,212 Ah-ha. 1072 01:08:01,341 --> 01:08:04,302 Call off the wedding or I'll take my life. 1073 01:08:04,302 --> 01:08:05,970 Jacob, put the knife down. 1074 01:08:05,970 --> 01:08:08,931 This does not qualify as an emergency situation. 1075 01:08:08,931 --> 01:08:11,767 - Call it off. - Just put the knife down and we'll talk, okay? 1076 01:08:11,767 --> 01:08:13,227 Hey, what's up, Jacob? 1077 01:08:13,227 --> 01:08:15,854 How you feel about the conflict in the middle east? 1078 01:08:15,854 --> 01:08:17,689 You kidding me? Get the hell out of here, you asshole. 1079 01:08:17,689 --> 01:08:20,901 Oh, dude. Dude, I'm sorry. 1080 01:08:20,901 --> 01:08:24,279 My abs. My glorious abs! 1081 01:08:31,786 --> 01:08:34,538 To Edward and Bella! 1082 01:09:17,236 --> 01:09:20,572 - You have something-- - huh? 1083 01:09:20,572 --> 01:09:23,241 - You have something right here. - What? 1084 01:09:23,241 --> 01:09:25,452 You've got a goddamn booger hanging from your nose 1085 01:09:25,452 --> 01:09:27,746 - and it's fucking gross! - Sorry. 1086 01:09:32,750 --> 01:09:36,712 No measure of time with you would be long enough, 1087 01:09:36,712 --> 01:09:39,298 but we'll start with... 1088 01:09:39,298 --> 01:09:41,425 Forever. 1089 01:10:07,657 --> 01:10:10,702 Ah-hh! 1090 01:10:10,702 --> 01:10:12,703 Skytram! 1091 01:10:21,378 --> 01:10:24,339 It's impossible. You're pregnant? 1092 01:10:24,339 --> 01:10:25,841 No, you idiot. 1093 01:10:25,841 --> 01:10:27,342 Oh Christ. 1094 01:10:33,222 --> 01:10:36,434 God, it's a really bad case of the shits. 1095 01:10:36,434 --> 01:10:39,520 God, I knew I shouldn't have taken those stupid shrimp tacos 1096 01:10:39,520 --> 01:10:42,147 from that guadalajaran street vendor last night. 1097 01:10:52,865 --> 01:10:56,660 You're definitely pregnant, Bella. 1098 01:10:56,660 --> 01:10:58,871 There's only one slight inconsistency. 1099 01:10:58,871 --> 01:11:00,873 The results of the blood test reveal 1100 01:11:00,873 --> 01:11:04,334 that the baby's DNA doesn't exactly match that of Edward's. 1101 01:11:04,334 --> 01:11:05,418 What? 1102 01:11:05,418 --> 01:11:07,254 That's impossible. 1103 01:11:07,254 --> 01:11:08,755 Not according to science. 1104 01:11:09,756 --> 01:11:12,091 Well, then whose is it? 1105 01:11:12,091 --> 01:11:14,844 Daddy's home, bitches! 1106 01:11:21,767 --> 01:11:24,686 Everyone, David here, and I'm about to watch the new trailer 1107 01:11:24,686 --> 01:11:27,105 for the "twilight" saga "eclipse" movie. 1108 01:11:27,105 --> 01:11:28,815 We're about to watch it, people. 1109 01:11:28,815 --> 01:11:31,401 Should we hold hands? We've always held hands before. 1110 01:11:31,401 --> 01:11:33,778 We probably should. Very true. 1111 01:11:33,778 --> 01:11:36,113 "The following preview has been approved for appropriate audiences." 1112 01:11:36,113 --> 01:11:36,739 I'm so nervous. 1113 01:11:37,740 --> 01:11:41,702 Excuse me if I start screaming. 1114 01:11:41,702 --> 01:11:43,161 Oh my God. 1115 01:11:57,133 --> 01:11:59,426 - No. No no no. - Oh... 1116 01:11:59,426 --> 01:12:01,428 - No no no. - ...My... 1117 01:12:01,428 --> 01:12:03,221 ...God. 1118 01:12:04,222 --> 01:12:05,765 Oh my God! Did you see that? 1119 01:12:05,765 --> 01:12:07,642 - Oh my God. - Holy shit! 1120 01:12:07,642 --> 01:12:08,768 Oh, Alice--! 1121 01:12:15,299 --> 01:12:17,843 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1122 01:12:17,843 --> 01:12:19,261 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1123 01:12:19,261 --> 01:12:21,305 New "eclipse" clip! I'm gonna watch it 1124 01:12:21,305 --> 01:12:23,765 because I need to watch it. I've been waiting to all-- 1125 01:12:23,765 --> 01:12:25,684 well, not all day, but most of today to watch it. 1126 01:12:25,684 --> 01:12:27,519 And I really can't wait anymore 1127 01:12:27,519 --> 01:12:29,396 because apparently it's got the volturi in it. 1128 01:12:29,396 --> 01:12:31,689 I love the volturi. Oh my God. 1129 01:12:31,689 --> 01:12:32,690 "Eclipse" clip! 1130 01:12:32,690 --> 01:12:35,193 Oh my God. No... 1131 01:12:35,193 --> 01:12:37,528 I'm looking right now 1132 01:12:37,528 --> 01:12:39,530 at the page and I can watch the trailer now 1133 01:12:39,530 --> 01:12:41,156 and I'm so nervous! 1134 01:12:41,156 --> 01:12:42,825 Oh my God. 1135 01:12:42,825 --> 01:12:44,368 I can't wait. 1136 01:12:45,827 --> 01:12:47,871 Oh my God, it's the volturi! 1137 01:12:49,205 --> 01:12:51,207 Oh my God! 1138 01:12:57,630 --> 01:12:59,298 Oh my God. 1139 01:12:59,298 --> 01:13:02,259 It's amazing! 1140 01:13:02,259 --> 01:13:04,303 And I love the part where-- 1141 01:13:04,303 --> 01:13:07,389 the "twilight" trailer-- I love the whole part! 1142 01:13:07,389 --> 01:13:09,307 The whole thing! I love the whole thing! 1143 01:13:15,479 --> 01:13:17,273 Oh my God! 1144 01:13:17,273 --> 01:13:19,900 Why have they not leaked more? Okay? 1145 01:13:19,900 --> 01:13:21,819 Do they not know that "twilight" fans 1146 01:13:21,819 --> 01:13:24,154 need more?! We need more! 1147 01:13:24,154 --> 01:13:26,740 More. Please. Hi. More, please. 1148 01:13:26,740 --> 01:13:28,867 I love this already. 1149 01:13:28,867 --> 01:13:30,535 I've just seen it. 1150 01:13:30,535 --> 01:13:32,745 I'm crying because it was so good. 1151 01:13:32,745 --> 01:13:36,749 I've got no voice because I've spent the last day-- 1152 01:13:36,749 --> 01:13:39,752 I'm gonna go book a ticket for tomorrow morning 1153 01:13:39,752 --> 01:13:41,879 'cause I need to see it again. 1154 01:13:41,879 --> 01:13:44,464 Oh my God, oh my God. I've just seen it for the fifth time. 1155 01:13:44,464 --> 01:13:47,259 I saw it four times yesterday and I've just gotten home 1156 01:13:47,259 --> 01:13:51,137 after seeing it for the fifth time and I am totally exhausted. 1157 01:13:51,137 --> 01:13:53,264 And I'm never gonna get sick of this film ever. 1158 01:13:53,264 --> 01:13:55,850 It's just not gonna happen. No, it's not gonna happen. 1159 01:13:55,850 --> 01:13:57,893 No, it's not. I fucking love this film! 1160 01:13:57,893 --> 01:13:59,436 I fucking love this film! 1161 01:13:59,436 --> 01:14:01,271 I fucking loved every single minute of it 1162 01:14:01,271 --> 01:14:02,731 and I didn't get kicked out, 1163 01:14:02,731 --> 01:14:04,149 which is actually quite a surprise to me 1164 01:14:04,149 --> 01:14:04,608 because that's normally what would happen, to be totally honest with you. 1165 01:14:05,609 --> 01:14:08,611 Oh my God, I have to go and see it again and again and again and again. 1166 01:14:09,612 --> 01:14:11,281 I don't even have any other words. 1167 01:14:11,281 --> 01:14:13,282 And I'm tired, yet I'm still hyper 1168 01:14:13,282 --> 01:14:15,326 and I've never really done that before. 1169 01:14:15,326 --> 01:14:18,954 And I'm eating jaffa cakes for no apparent reason. 1170 01:14:18,954 --> 01:14:21,165 No reason. 1171 01:14:21,165 --> 01:14:23,625 No. No reason. 1172 01:14:23,625 --> 01:14:25,460 Bye. 1173 01:14:26,461 --> 01:14:29,506 ♪ The closer you are ♪ 1174 01:14:29,506 --> 01:14:32,967 ♪ the better I am ♪ 1175 01:14:32,967 --> 01:14:35,511 ♪ I wanna spend my life ♪ 1176 01:14:35,511 --> 01:14:37,763 ♪ with you ♪ 1177 01:14:38,764 --> 01:14:42,643 ♪ let's take a chance ♪ 1178 01:14:42,643 --> 01:14:45,520 ♪ go somewhere we've never been ♪ 1179 01:14:45,520 --> 01:14:48,481 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1180 01:14:48,481 --> 01:14:51,818 ♪ in here, in here, it's warm with you ♪ 1181 01:14:51,818 --> 01:14:54,779 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1182 01:14:54,779 --> 01:14:58,616 ♪ in here, in here, it's warm... ♪ 1183 01:14:58,616 --> 01:15:00,826 No. 1184 01:15:00,826 --> 01:15:02,744 Oh no. 1185 01:15:02,744 --> 01:15:03,996 Oh God, no. 1186 01:15:03,996 --> 01:15:05,497 No. 1187 01:15:05,497 --> 01:15:08,416 Son of a bitch! Son of a bitch! 1188 01:15:08,416 --> 01:15:09,626 Oh God, why? 1189 01:15:09,626 --> 01:15:12,253 Oh-- God. 1190 01:15:13,254 --> 01:15:14,839 - Ah yeah. - No. 1191 01:15:18,217 --> 01:15:21,553 Cut! 1192 01:15:21,553 --> 01:15:23,931 ...how much you mean to me. 1193 01:15:29,769 --> 01:15:33,189 Made you a little something. Made you a little something. Made you a little something. 1194 01:15:33,648 --> 01:15:34,982 Oh my God. 1195 01:15:39,987 --> 01:15:42,531 I like to watch. 1196 01:15:43,532 --> 01:15:45,534 I like to watch. 1197 01:15:47,536 --> 01:15:49,329 Your vagina feels so good. 1198 01:15:49,329 --> 01:15:51,539 I can fuckin' do this all night. 1199 01:15:51,539 --> 01:15:54,250 - Caliente? - Oh, muy mucho! 1200 01:15:54,250 --> 01:15:56,294 I don't know Spanish! 1201 01:16:03,258 --> 01:16:05,677 Ah, excuse me. 1202 01:16:11,474 --> 01:16:13,893 Oh, uh, he sharted himself. 1203 01:16:13,893 --> 01:16:14,727 And action. 1204 01:16:16,729 --> 01:16:18,731 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1205 01:16:18,731 --> 01:16:21,358 a petting zoo and we'll drink some blood. 1206 01:16:21,358 --> 01:16:23,485 Is that Japan? 1207 01:16:23,485 --> 01:16:24,903 Is that Japan there? 1208 01:16:24,903 --> 01:16:26,071 They will take your ass. 1209 01:16:26,071 --> 01:16:28,573 They will take your property like they're playing risk. 1210 01:16:29,574 --> 01:16:30,992 Oh sorry. 1211 01:16:30,992 --> 01:16:32,994 Who's next, pussies?! 1212 01:16:32,994 --> 01:16:34,912 I killed my wife! 1213 01:16:34,912 --> 01:16:37,915 Shut up. Just shut that lying face. 1214 01:16:37,915 --> 01:16:39,959 We need to rework our voting system. 1215 01:16:39,959 --> 01:16:42,503 I feel like it was flawed. 1216 01:16:44,504 --> 01:16:47,465 He's nailing her good. She's taking it like your mom used to. 1217 01:16:47,465 --> 01:16:50,426 - I'm proud of you, mom. - Cut. 1218 01:16:50,426 --> 01:16:52,804 I'm good with one. 1219 01:16:52,804 --> 01:16:55,765 Ah-hh. 1220 01:16:55,765 --> 01:16:57,683 I'm a giver. Ah-hh. 1221 01:16:57,683 --> 01:17:00,060 "Taiwanese" means "two hookers" anyway. 1222 01:17:00,060 --> 01:17:01,645 Two hookers, two hookers. 1223 01:17:05,649 --> 01:17:07,025 What the fuck?! 1224 01:17:07,025 --> 01:17:10,069 What the fuck?! What the fuck?! 1225 01:17:10,069 --> 01:17:12,113 Ahh! 1226 01:17:12,113 --> 01:17:14,866 Ahh-hah! 1227 01:17:14,866 --> 01:17:16,617 Ah-ha-ha. 1228 01:17:17,618 --> 01:17:20,621 I wish all vampires had such control. 1229 01:17:23,624 --> 01:17:26,751 You know what I mean? You know what I mean? You know what I mean? 1230 01:17:26,751 --> 01:17:27,877 I do. 1231 01:17:28,878 --> 01:17:31,548 Yeah, it'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1232 01:17:31,548 --> 01:17:34,884 a petting zoo and, uh... 1233 01:17:34,884 --> 01:17:36,302 - Whatever. - ...Whatever. 1234 01:17:36,302 --> 01:17:37,928 You can just call it on the fly. Nice. 1235 01:17:38,637 --> 01:17:39,847 Huh? 1236 01:17:43,517 --> 01:17:47,562 Alice, don't be angry because you're too tight to do anal. 1237 01:17:47,562 --> 01:17:49,981 - Action. - God. 1238 01:17:49,981 --> 01:17:52,442 Knife-in-my-chest, this hurts. 1239 01:17:52,442 --> 01:17:54,777 Hold that backdrop. 1240 01:17:54,777 --> 01:17:58,364 Ow. Are you okay? 1241 01:17:58,364 --> 01:17:58,989 I quit! 1242 01:18:00,991 --> 01:18:03,160 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 1243 01:18:08,039 --> 01:18:11,584 - Ahh. - No thanks. 1244 01:18:11,584 --> 01:18:14,003 That feels really good, huh? Oh yeah, it does. 1245 01:18:14,003 --> 01:18:17,006 ♪ He said the fault is mine ♪ 1246 01:18:17,006 --> 01:18:19,466 ♪ he said I shouldn't lie ♪ 1247 01:18:19,466 --> 01:18:23,011 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1248 01:18:23,011 --> 01:18:26,515 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1249 01:18:26,515 --> 01:18:29,601 ♪ he said he's tried his best ♪ 1250 01:18:29,601 --> 01:18:32,020 ♪ he says I shouldn't jest ♪ 1251 01:18:32,020 --> 01:18:35,189 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1252 01:18:35,189 --> 01:18:39,193 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1253 01:18:39,193 --> 01:18:43,155 ♪ I should've known when we got through ♪ 1254 01:18:43,155 --> 01:18:46,533 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1255 01:18:46,533 --> 01:18:49,494 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1256 01:18:49,494 --> 01:18:52,538 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1257 01:18:52,538 --> 01:18:55,875 ♪ doors, stuck with you ♪ 1258 01:18:55,875 --> 01:18:59,086 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1259 01:18:59,086 --> 01:19:02,172 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1260 01:19:02,172 --> 01:19:05,133 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1261 01:19:05,133 --> 01:19:07,177 ♪ long ♪ 1262 01:19:07,177 --> 01:19:08,345 ♪ time with you ♪ 1263 01:19:08,345 --> 01:19:11,556 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1264 01:19:11,556 --> 01:19:15,142 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1265 01:19:15,142 --> 01:19:17,812 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1266 01:19:17,812 --> 01:19:21,148 ♪ long ♪ 1267 01:19:21,148 --> 01:19:23,525 ♪ he said I bitch too much ♪ 1268 01:19:23,525 --> 01:19:25,902 ♪ I said the drugs his clutch ♪ 1269 01:19:25,902 --> 01:19:29,155 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1270 01:19:29,155 --> 01:19:30,824 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1271 01:19:33,826 --> 01:19:36,078 ♪ he said that he could quit ♪ 1272 01:19:36,078 --> 01:19:38,205 ♪ he lied and took a hit ♪ 1273 01:19:38,205 --> 01:19:41,917 ♪ I know he's out of mind ♪ 1274 01:19:41,917 --> 01:19:46,088 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1275 01:19:46,088 --> 01:19:49,549 ♪ I should've known when we got through ♪ 1276 01:19:49,549 --> 01:19:52,927 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1277 01:19:52,927 --> 01:19:55,805 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1278 01:19:55,805 --> 01:19:58,808 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1279 01:19:58,808 --> 01:20:02,227 ♪ doors, stuck with you ♪ 1280 01:20:02,227 --> 01:20:05,522 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1281 01:20:05,522 --> 01:20:08,692 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1282 01:20:08,692 --> 01:20:11,277 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1283 01:20:11,277 --> 01:20:13,279 ♪ long ♪ 1284 01:20:13,279 --> 01:20:15,198 ♪ time with you ♪ 1285 01:20:15,198 --> 01:20:18,117 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1286 01:20:18,117 --> 01:20:21,120 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1287 01:20:21,120 --> 01:20:24,122 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1288 01:20:24,122 --> 01:20:28,126 ♪ long ♪ 1289 01:20:28,126 --> 01:20:30,628 ♪ yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1290 01:20:32,630 --> 01:20:34,799 ♪ yeah yeah ♪ 1291 01:20:36,801 --> 01:20:39,261 ♪ he said he's glad I cried ♪ 1292 01:20:39,261 --> 01:20:41,680 ♪ I said, "your brain's so fried" ♪ 1293 01:20:41,680 --> 01:20:45,017 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1294 01:20:45,017 --> 01:20:49,062 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1295 01:20:49,062 --> 01:20:52,774 ♪ I should've known when we got through ♪ 1296 01:20:52,774 --> 01:20:56,110 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1297 01:20:56,110 --> 01:20:59,113 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1298 01:20:59,113 --> 01:21:02,032 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1299 01:21:02,032 --> 01:21:04,618 ♪ doors, stuck with you ♪ 1300 01:21:05,619 --> 01:21:08,538 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1301 01:21:08,538 --> 01:21:11,624 ♪ locked inside, I don't belong... ♪ 1302 01:21:14,627 --> 01:21:16,629 Oh my God. Jesus Christ, that reeks. 1303 01:21:17,630 --> 01:21:20,049 - Jesus! - I'm sorry! 96169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.