All language subtitles for Breaking Wind (2012) DVDrip by xamTRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:15,239 Original Subtitle by hossein6 2 00:00:16,240 --> 00:00:26,240 Resync by xamtra 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,067 Who's there?! 4 00:00:47,610 --> 00:00:50,012 My tooth! Aa-hh! 5 00:00:50,013 --> 00:00:52,909 What the fuck? 6 00:01:13,083 --> 00:01:15,967 Ow! What the fuck? 7 00:01:27,437 --> 00:01:30,417 Oh, Jesus Christ! That is so vile. Ugh. 8 00:01:30,418 --> 00:01:32,822 I'm sorry! 9 00:01:34,743 --> 00:01:36,582 I'm so sorry! 10 00:01:50,026 --> 00:01:51,820 "Some say the earth will end in fire. 11 00:01:51,821 --> 00:01:53,486 Others, in ice. 12 00:01:53,487 --> 00:01:55,409 From what I've tasted of desire, 13 00:01:55,410 --> 00:01:57,843 i hold with those who favor fire..." 14 00:01:57,844 --> 00:02:02,138 "Some women prefer white men, others prefer Asian. 15 00:02:02,139 --> 00:02:04,957 I, however, prefer the underage, dark-skinned boys 16 00:02:04,958 --> 00:02:07,392 who play basketball and listen to Chris brown." 17 00:02:07,393 --> 00:02:09,286 - Excuse me? - I didn't say anything. 18 00:02:12,167 --> 00:02:13,704 Marry me. 19 00:02:13,705 --> 00:02:16,305 Change me. 20 00:02:20,146 --> 00:02:21,939 Marry me. 21 00:02:21,940 --> 00:02:24,278 No, seriously, change me. 22 00:02:24,279 --> 00:02:26,875 I think I just soiled my pants. 23 00:02:28,796 --> 00:02:31,007 Do you want the bears or the bunnies? 24 00:02:31,008 --> 00:02:32,416 Uh, bunnies are good. 25 00:02:32,417 --> 00:02:35,140 - Ahem-- - grandma? 26 00:02:35,141 --> 00:02:38,023 Wow, what are you doing here? 27 00:02:38,024 --> 00:02:40,846 Grandma, I want you to meet my boyfriend Edward. 28 00:02:41,806 --> 00:02:44,142 - Oh, hello. - Hi. 29 00:02:44,143 --> 00:02:47,062 Oh... 30 00:02:48,022 --> 00:02:49,271 Yes. Hello, grandma. 31 00:02:50,231 --> 00:02:50,712 Ah-hh. 32 00:02:53,884 --> 00:02:56,609 Oh-hh! 33 00:02:57,602 --> 00:03:00,552 No teeth. 34 00:03:02,472 --> 00:03:04,617 - Oh God. - Ah, yeah. 35 00:03:04,618 --> 00:03:07,182 - Ah, yeah. - No. 36 00:03:19,005 --> 00:03:20,862 Hey, sweetheart. 37 00:03:20,862 --> 00:03:23,746 Looks like somebody got in a little late last night. 38 00:03:23,747 --> 00:03:26,149 Actually, I got in at exactly 8:00. 39 00:03:26,150 --> 00:03:27,976 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 40 00:03:27,977 --> 00:03:30,412 - What? - Got a surprise for you, sweetheart. 41 00:03:30,412 --> 00:03:33,330 Look who's gonna be staying with us for a few weeks. 42 00:03:36,211 --> 00:03:37,364 - Grandma? - Yeah. 43 00:03:37,365 --> 00:03:41,560 Yeah, grandma thought she'd come out and see you graduate. 44 00:03:41,561 --> 00:03:43,583 - Oh no. - Oh hey, bell. 45 00:03:45,503 --> 00:03:47,817 Who's your vampire, huh? Yeah! 46 00:03:53,578 --> 00:03:55,370 Hey. 47 00:03:55,371 --> 00:03:56,523 Good morning, sweetheart. 48 00:03:56,524 --> 00:03:59,729 Ooh, looks like somebody got in a little late last night. 49 00:03:59,730 --> 00:04:01,940 Actually, dad, I got in exactly at 8:00. 50 00:04:01,941 --> 00:04:04,246 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 51 00:04:04,247 --> 00:04:06,425 You know, dad? Let's just move on. 52 00:04:06,426 --> 00:04:08,029 Look, uh, 53 00:04:08,989 --> 00:04:10,296 you know why I grounded you, right? 54 00:04:10,911 --> 00:04:13,666 Because I suggested the features that made Facebook as lame as MySpace? 55 00:04:13,667 --> 00:04:16,326 - What? - Because I've been asleep for three movies? 56 00:04:16,327 --> 00:04:18,634 - What? - Or was it because I accidentally trapped 57 00:04:18,635 --> 00:04:20,556 those 33 Chileans in a mine for over a month? 58 00:04:20,557 --> 00:04:22,939 No no. It's because I wanted separation between you and Edward. 59 00:04:23,377 --> 00:04:25,329 Dad, there's nothing you can say. 60 00:04:25,330 --> 00:04:27,223 - Edward's in my life. - Hello. 61 00:04:28,183 --> 00:04:30,875 Yeah, I gathered that. 62 00:04:31,835 --> 00:04:32,450 All right, look, 63 00:04:32,988 --> 00:04:35,007 I'll make you a deal. 64 00:04:35,008 --> 00:04:36,608 You're not grounded anymore 65 00:04:36,609 --> 00:04:40,293 if you use some of your newfound freedom 66 00:04:40,294 --> 00:04:42,440 to spend some time with your other friends too. 67 00:04:42,441 --> 00:04:44,268 Like Jacob. 68 00:04:45,228 --> 00:04:47,438 Honey, he's going through a real rough time now. 69 00:04:47,439 --> 00:04:49,364 His dad's worried about him. 70 00:04:51,285 --> 00:04:52,949 I remember when that was you. 71 00:04:52,950 --> 00:04:55,675 You needed a friend, Jake was there. 72 00:04:56,635 --> 00:04:57,981 Not to mention that they're turning 73 00:04:57,982 --> 00:04:59,998 that Indian reservation into a casino. 74 00:04:59,999 --> 00:05:02,595 Honey, you could marry into a ton of cash. 75 00:05:02,296 --> 00:05:04,954 Then you could finally buy your old man three taiwanese hookers. 76 00:05:04,955 --> 00:05:07,614 - What? - Two taiwanese hookers? 77 00:05:07,615 --> 00:05:09,830 - Ugh. - I'm good with one. Not selfish. 78 00:05:15,592 --> 00:05:18,731 Welcome to the official Jacob fan club hotline! 79 00:05:18,732 --> 00:05:20,718 Unfortunately, due to heavy call volume, 80 00:05:20,719 --> 00:05:23,730 the hold time is exceptionally long. 81 00:05:23,731 --> 00:05:25,621 But if you leave your name after the beep, 82 00:05:25,622 --> 00:05:27,993 we'll be sure to get back to you! 83 00:05:30,042 --> 00:05:32,222 Jacob hadn't talked to me in weeks. 84 00:05:33,182 --> 00:05:35,233 I wanted to fix it, but... 85 00:05:35,234 --> 00:05:38,087 He just wouldn't give me a chance. 86 00:05:40,968 --> 00:05:45,261 โ™ช I'm fallin' so fast โ™ช 87 00:05:45,262 --> 00:05:48,691 โ™ช you are where I wanna be โ™ช 88 00:05:48,692 --> 00:05:52,792 โ™ช slow down and wait for โ™ช 89 00:05:52,793 --> 00:05:56,420 โ™ช you to take this earth from me โ™ช 90 00:06:03,142 --> 00:06:08,236 โ™ช these wounds are deep and my lungs are filling up... โ™ช 91 00:06:31,948 --> 00:06:33,547 Going to the reservation? 92 00:06:33,548 --> 00:06:35,759 What? 93 00:06:35,760 --> 00:06:38,706 No. I am going to the-- the cheese store. 94 00:06:38,707 --> 00:06:41,559 There-- they-- they have this new camembert 95 00:06:41,560 --> 00:06:43,451 that's supposed to be-- 96 00:06:45,371 --> 00:06:47,712 that's some sexy cheese. 97 00:06:49,633 --> 00:06:51,747 Yep. 98 00:06:51,748 --> 00:06:54,375 Edward's been having a tough time trusting me as of late, 99 00:06:54,376 --> 00:06:57,354 and I wasn't exactly sure why. 100 00:06:57,355 --> 00:07:00,816 Maybe it was because he saw me take a 20 out of his wallet. 101 00:07:00,816 --> 00:07:02,706 Or maybe it was because he caught me 102 00:07:02,707 --> 00:07:05,622 giving oral at the dancing bear party. 103 00:07:05,623 --> 00:07:08,091 I don't know. I just don't get it. 104 00:07:09,051 --> 00:07:13,538 โ™ช Waiting for you to speak โ™ช 105 00:07:14,499 --> 00:07:16,131 โ™ช I feel-- โ™ช 106 00:07:16,132 --> 00:07:16,938 You mind? 107 00:07:21,739 --> 00:07:24,655 So we spotted Bella and Edward together again. 108 00:07:24,655 --> 00:07:28,243 And according to them, they swear they're not an item. 109 00:07:28,244 --> 00:07:32,090 Whatevs. He's so dropping his nuts in her mouth. 110 00:07:33,050 --> 00:07:35,133 As opposed to dropping them on her chest. 111 00:07:38,882 --> 00:07:40,457 Well, wouldn't that make them "chestnuts"? 112 00:07:46,827 --> 00:07:49,775 Sorry, Harry, blond dude's nuts joke was better! 113 00:07:49,775 --> 00:07:53,139 Hey, so what's the deal guys? You together or what? 114 00:07:53,140 --> 00:07:56,471 Come on, you got die-hard fans. They wanna know what's going on. 115 00:07:56,472 --> 00:07:59,291 Bella, is Edward well-hung or does he have a tiny penis? 116 00:07:59,292 --> 00:08:01,309 That is wildly inappropriate. 117 00:08:01,310 --> 00:08:04,192 Well what about Bella, Edward? Does she have a large vagina? 118 00:08:04,193 --> 00:08:06,724 Whoa, that too is incredibly inappropriate. 119 00:08:06,725 --> 00:08:08,683 It's huge. 120 00:08:11,564 --> 00:08:13,453 T-shirts! Get your t-shirts right here. 121 00:08:13,454 --> 00:08:15,280 Join team Edward today. 122 00:08:15,281 --> 00:08:16,588 We got 25% off for all new members. 123 00:08:17,395 --> 00:08:18,451 There you go, sweetheart. 124 00:08:18,452 --> 00:08:20,181 We got buttons. We got pins. 125 00:08:20,182 --> 00:08:21,911 We got notebooks. We got underwear. 126 00:08:21,912 --> 00:08:24,923 We got socks, t-shirts, sneakers, we got whatever you want. 127 00:08:24,924 --> 00:08:25,769 All right, here we go. 128 00:08:28,065 --> 00:08:29,217 I've decided to throw a party. 129 00:08:29,890 --> 00:08:32,068 After all, how many times do we get to graduate high school? 130 00:08:32,069 --> 00:08:34,056 Hmm. Another party, Alice? 131 00:08:34,057 --> 00:08:37,196 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, a petting zoo... 132 00:08:37,197 --> 00:08:38,573 And we'll drink some blood. 133 00:08:38,574 --> 00:08:40,725 - What? - Huh? 134 00:08:45,527 --> 00:08:47,485 Oh, look who's in town. 135 00:08:50,365 --> 00:08:51,806 There's no one there. 136 00:08:51,807 --> 00:08:54,727 Look again. 137 00:08:58,568 --> 00:09:00,845 Aw-ww, who are they? 138 00:09:02,766 --> 00:09:04,815 The little cullens. 139 00:09:04,816 --> 00:09:06,707 They're little versions of us. 140 00:09:06,707 --> 00:09:09,430 They swoop into towns after we've left them behind 141 00:09:09,431 --> 00:09:12,348 and pick up all the emotionally-wounded scraps. 142 00:09:18,818 --> 00:09:21,161 Don't look now, bell, but little Edward is totally eyeing you. 143 00:09:39,838 --> 00:09:41,925 - Little Edward. - Edward. 144 00:09:45,766 --> 00:09:47,911 We have a pact, you little putz. 145 00:09:47,912 --> 00:09:50,251 You're not supposed to be within 100 Miles of me. 146 00:09:50,251 --> 00:09:53,102 I'm well aware of that, but I don't give a crap. 147 00:09:53,103 --> 00:09:54,703 I'm hot for Bella. 148 00:09:54,704 --> 00:09:58,004 She's one hot piece of ass. 149 00:09:58,005 --> 00:10:00,058 See? 150 00:10:01,578 --> 00:10:03,727 You're just jealous 'cause Bella wants me. 151 00:10:05,647 --> 00:10:07,730 - Little Jasper. - Jasper. 152 00:10:08,690 --> 00:10:10,456 You never answered any of my calls. 153 00:10:12,377 --> 00:10:14,426 - I miss you. - You were stalking me. 154 00:10:14,427 --> 00:10:18,310 - I miss your scent. I miss your forehead. - I miss everything. 155 00:10:25,032 --> 00:10:27,307 Edward seemed a little uneasy 156 00:10:27,308 --> 00:10:29,006 about the arrival of the little cullens. 157 00:10:29,007 --> 00:10:32,625 From what I was told, they always seem to put him in a weird place. 158 00:10:32,626 --> 00:10:35,060 He just wasn't acting like himself. 159 00:10:35,061 --> 00:10:37,882 It was making me nervous. 160 00:10:38,842 --> 00:10:42,734 But nothing outweighed the disdain he had for Jacob. 161 00:10:58,099 --> 00:10:59,479 Don't let him touch you. 162 00:11:01,399 --> 00:11:03,544 I measured it off at 6 3/4" this morning. 163 00:11:03,545 --> 00:11:05,436 - What? - Huh? 164 00:11:05,437 --> 00:11:07,071 Where have you been? 165 00:11:07,072 --> 00:11:07,936 Hanging out at home. 166 00:11:08,896 --> 00:11:12,133 While you were hanging out at home, the guys spotted your ginger. 167 00:11:13,093 --> 00:11:16,042 Victoria. Alice's vision. 168 00:11:16,043 --> 00:11:18,508 - I was trying to protect you. - By lying to me? 169 00:11:18,509 --> 00:11:20,590 See, that's what you get with these vampires. 170 00:11:20,591 --> 00:11:22,514 With me, you get so much more. 171 00:11:22,515 --> 00:11:25,687 You get honesty and 8 3/4". 172 00:11:25,688 --> 00:11:28,249 I thought you said you were 6 3/4". 173 00:11:28,250 --> 00:11:30,495 I lied. 174 00:11:32,415 --> 00:11:34,305 - I need to talk to him. - I don't trust him. 175 00:11:34,306 --> 00:11:37,548 Don't worry. He's a great driver. 176 00:11:44,270 --> 00:11:46,129 Okay. 177 00:11:46,130 --> 00:11:48,275 Lose the grin, Jake. We're just going for a ride. 178 00:11:48,276 --> 00:11:50,616 Damn right we are. Watch your leg. 179 00:11:51,577 --> 00:11:53,466 Oh! Hold on. 180 00:11:53,467 --> 00:11:55,420 I got my pant leg caught. Oh, there we go. 181 00:11:55,421 --> 00:11:57,054 - You ready now? - Yeah, yeah. 182 00:11:57,055 --> 00:11:58,978 All right, here we go. Ow! 183 00:11:58,979 --> 00:12:00,904 - You okay? - Yeah, hop off, hop off. 184 00:12:03,785 --> 00:12:05,898 - Hey, can you help? - Sorry. 185 00:12:05,899 --> 00:12:08,655 Ah, rats. 186 00:12:10,576 --> 00:12:13,492 I got the corn dog, so you're good with this, right? 187 00:12:13,493 --> 00:12:16,569 I knew it. How was school today? 188 00:12:17,529 --> 00:12:19,547 It hasn't started yet. 189 00:12:19,548 --> 00:12:22,337 Oh, mother of pearl, this is heavy. 190 00:12:23,297 --> 00:12:25,026 Is this bike made of bricks? 191 00:12:25,027 --> 00:12:27,237 Light a fire under your ass. Let's move! 192 00:12:27,238 --> 00:12:28,936 Okay. 193 00:12:28,937 --> 00:12:31,563 That first mile, there were a lot of snakes. 194 00:12:31,564 --> 00:12:33,838 Like, I mean, an ungodly amount of snakes. 195 00:12:33,839 --> 00:12:36,849 I can't believe that. Just leave that there if you want to. 196 00:12:36,850 --> 00:12:38,644 Hey-- hey hey hey hey. 197 00:12:38,645 --> 00:12:41,655 Are you all right? 198 00:12:41,656 --> 00:12:44,255 It's okay, she didn't mean it. 199 00:12:47,136 --> 00:12:49,254 Be back to take care of you later. 200 00:12:52,135 --> 00:12:54,761 Hey, are you sure it's cool that I'm here? 201 00:12:54,762 --> 00:12:56,780 I mean, I'm not a werewolf. 202 00:12:56,781 --> 00:12:59,823 You worry too much. Of course. 203 00:12:59,824 --> 00:13:01,618 Ah, look who's back. 204 00:13:01,619 --> 00:13:03,444 What up, bell? 205 00:13:03,445 --> 00:13:06,906 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 206 00:13:07,866 --> 00:13:11,679 No thanks. I'm good. 207 00:13:11,680 --> 00:13:14,178 Glad you're here, Bella. Now we can finally get a break 208 00:13:14,179 --> 00:13:17,447 - from Jacob constantly humping the pool heater. - Not to mention the mattress. 209 00:13:17,448 --> 00:13:19,370 - Don't forget the fresh cantaloupe. - Oh, yeah. 210 00:13:19,371 --> 00:13:21,354 It's his way of imprinting. 211 00:13:21,355 --> 00:13:25,489 What? It just feels really good, okay? 212 00:13:25,490 --> 00:13:27,294 Yeah, it does, right? 213 00:13:37,857 --> 00:13:39,618 So, what's this whole 214 00:13:39,619 --> 00:13:41,478 "imprinting" thing? 215 00:13:41,479 --> 00:13:43,178 Imprinting. 216 00:13:44,138 --> 00:13:45,934 Uh... 217 00:13:47,854 --> 00:13:52,211 Imprinting is when you see her. 218 00:13:52,212 --> 00:13:53,428 And... 219 00:13:53,429 --> 00:13:56,184 Just everything changes. 220 00:13:56,185 --> 00:13:59,516 It's no longer gravity that's keeping you on the planet. 221 00:13:59,517 --> 00:14:03,265 It's simply her. 222 00:14:03,266 --> 00:14:05,575 And nothing else matters. 223 00:14:08,456 --> 00:14:09,709 Sounds like you know the feeling. 224 00:14:11,630 --> 00:14:13,487 Have you ever, um, 225 00:14:13,488 --> 00:14:16,082 imprinted on anyone? 226 00:14:16,083 --> 00:14:18,520 I imprinted on my face first thing this morning. 227 00:14:20,441 --> 00:14:23,547 Now look at this little guy we've got here. 228 00:14:23,548 --> 00:14:26,050 Jacob, Edward's going to change me after graduation. 229 00:14:27,970 --> 00:14:30,052 What? 230 00:14:30,053 --> 00:14:32,582 - You knew this was coming. - Not in a month or-- 231 00:14:32,583 --> 00:14:34,158 before you even lived. Or I had the chance 232 00:14:34,378 --> 00:14:36,621 to imprint over the great abs you've got there. 233 00:14:36,622 --> 00:14:37,851 My God! Would you look at the ass 234 00:14:38,224 --> 00:14:39,441 on that sweet bitch?! 235 00:14:39,442 --> 00:14:41,206 I would tear that shit up in two seconds. 236 00:14:43,126 --> 00:14:45,047 Jacob, I know that this hurts right now, 237 00:14:45,048 --> 00:14:48,509 but in time, you'll forget about me. 238 00:14:48,510 --> 00:14:51,103 Jacob? 239 00:14:51,104 --> 00:14:53,251 - Jake! - I've got a six-pack. 240 00:14:54,212 --> 00:14:56,742 I was just saying, 241 00:14:56,743 --> 00:14:57,934 in time, you'll forget about me. 242 00:15:00,220 --> 00:15:02,366 Bella... 243 00:15:02,367 --> 00:15:04,707 You really have no idea 244 00:15:05,667 --> 00:15:07,274 how much you mean to me. 245 00:15:12,075 --> 00:15:13,710 Ah! 246 00:15:15,921 --> 00:15:18,195 Don't touch me. 247 00:15:18,196 --> 00:15:20,760 I just imprinted in my pants. 248 00:16:44,003 --> 00:16:45,162 Oh, Frank. 249 00:17:02,394 --> 00:17:05,534 You know, Edward could at least respect meal times. 250 00:17:05,535 --> 00:17:08,001 - I was with Jake. - Oh. 251 00:17:08,002 --> 00:17:10,820 Dad, what is on your face? 252 00:17:10,821 --> 00:17:12,554 What? 253 00:17:14,475 --> 00:17:17,004 Hey, Gary Coleman's cock. 254 00:17:17,005 --> 00:17:18,895 Hey. 255 00:17:18,896 --> 00:17:20,882 Do you understand how worried I've been? 256 00:17:20,883 --> 00:17:22,836 I was perfectly safe. 257 00:17:22,837 --> 00:17:26,041 I almost broke the treaty and had to cancel my blow-dry appoint-- 258 00:17:29,374 --> 00:17:33,186 oh, God-- sorry, I know. I smell like dog semen. 259 00:17:33,187 --> 00:17:36,144 No, something's wrong. 260 00:17:45,746 --> 00:17:48,565 Edward, what's wrong? 261 00:17:48,566 --> 00:17:50,167 Someone's been in here... 262 00:17:50,168 --> 00:17:52,160 And he hijacked your "ebony thunder." 263 00:18:00,806 --> 00:18:03,657 - Who was it? Someone we know? - Just a stranger. 264 00:18:03,658 --> 00:18:06,957 I didn't recognize his scent, but it was intoxicating. 265 00:18:06,958 --> 00:18:08,751 A nomad just passing through? 266 00:18:08,752 --> 00:18:11,219 A passerby wouldn't have left Bella's dad alive. 267 00:18:11,220 --> 00:18:12,853 I wouldn't have. 268 00:18:12,854 --> 00:18:16,217 The scent disappeared about five Miles South of Bella's house. 269 00:18:16,218 --> 00:18:18,555 It was very pungent. 270 00:18:18,556 --> 00:18:20,069 I think he had huevos rancheros. 271 00:18:25,830 --> 00:18:27,687 - Someone's orchestrating this. - Victoria? 272 00:18:27,688 --> 00:18:29,129 I would have seen her decide. 273 00:18:29,130 --> 00:18:30,955 Has to be the volturi. 274 00:18:30,956 --> 00:18:32,975 I don't think it's the volturi either. 275 00:18:32,976 --> 00:18:35,442 I've been watching James' decisions too. 276 00:18:35,443 --> 00:18:38,197 So we keep looking. 277 00:18:38,198 --> 00:18:40,311 We'll all take shifts watching Bella at her house. 278 00:18:40,312 --> 00:18:42,587 Another protection detail for this little bitch? 279 00:18:42,588 --> 00:18:44,612 - Rosalie. - No, she's-- she's totally right. 280 00:18:49,413 --> 00:18:52,873 You guys can't protect me, watch my dad, follow the intruder, 281 00:18:52,874 --> 00:18:54,795 stock up on glitter, and keep yourselves fed. 282 00:18:54,796 --> 00:18:56,396 I'm not gonna leave you here unprotected. 283 00:18:56,397 --> 00:18:57,870 Well, I won't let you starve. 284 00:18:57,871 --> 00:18:59,954 And besides I won't be unprotected. 285 00:18:59,955 --> 00:19:02,195 Jacob and the wolves can help. 286 00:19:02,196 --> 00:19:03,768 Abs! 287 00:19:04,729 --> 00:19:07,646 You know what I'm thinking? 288 00:19:08,606 --> 00:19:10,430 Oh, shit. 289 00:19:10,431 --> 00:19:12,961 We've missed the first five minutes of "ace of cakes." 290 00:19:12,962 --> 00:19:15,589 - No! - God damn it. 291 00:19:15,590 --> 00:19:18,831 - I do love that guy. - No! Season finale! 292 00:19:22,672 --> 00:19:25,330 Sometimes I wish I'd never moved to forks. 293 00:19:25,331 --> 00:19:28,174 I've caused so much drama, I would have been better off staying in Arizona. 294 00:19:28,792 --> 00:19:30,263 But at the same time, 295 00:19:30,264 --> 00:19:32,923 i was kind of a loser in Arizona. 296 00:19:32,924 --> 00:19:36,737 I ate lunch by myself, stayed home on Saturday nights, 297 00:19:36,738 --> 00:19:38,851 went to the homecoming dance with chao-lin, 298 00:19:38,852 --> 00:19:41,607 the blond Korean pool boy. 299 00:19:41,608 --> 00:19:44,203 You know, on second thought, I guess I really should have moved here. 300 00:19:44,204 --> 00:19:46,356 This is the greatest thing that has ever happened to me. 301 00:19:47,022 --> 00:19:49,234 Well, besides dry-humping chao-lin. 302 00:19:49,235 --> 00:19:51,412 Is somebody eating junior mints? 303 00:19:51,413 --> 00:19:53,752 I totally smell junior mints. I love junior mints. 304 00:19:54,712 --> 00:19:57,083 Sometimes I'll eat like, 20 at a time and then throw them up. 305 00:19:57,084 --> 00:19:58,846 I'm bulimic and vegan. 306 00:19:58,847 --> 00:20:00,836 Oh shit. There's an in-n-out. I gotta run. 307 00:20:04,377 --> 00:20:06,812 Well, whoever it was forgot to flush the toilet. 308 00:20:06,813 --> 00:20:09,375 That thing was huge, but we picked up his scent. 309 00:20:09,376 --> 00:20:11,522 It won't be hard to miss next time we cross it. 310 00:20:11,522 --> 00:20:13,061 We can handle it from here. 311 00:20:13,062 --> 00:20:15,592 We don't need you to handle anyone or anything. 312 00:20:15,593 --> 00:20:18,026 - I'll handle your balls. - All right, we're done here. 313 00:20:18,027 --> 00:20:20,686 No, you're done here. 314 00:20:20,687 --> 00:20:23,187 Or maybe it's just the beginning. 315 00:20:26,582 --> 00:20:27,991 Stop! 316 00:20:27,992 --> 00:20:31,484 Stop it. Stop! 317 00:20:31,485 --> 00:20:34,208 God, I am so tired of this. 318 00:20:34,209 --> 00:20:36,707 You know what, from now on, I'm Switzerland, okay? 319 00:20:36,708 --> 00:20:39,177 By Switzerland, you mean large vagina? 320 00:20:42,058 --> 00:20:44,235 Edward hated the idea. 321 00:20:44,236 --> 00:20:46,158 But it wasn't about rivalry anymore. 322 00:20:46,159 --> 00:20:48,979 It was about my safety and Charlie's... 323 00:20:48,980 --> 00:20:51,962 And the amazing package the host had at c.P.K. 324 00:20:53,882 --> 00:20:55,804 In the days that followed, I got them both 325 00:20:55,805 --> 00:20:57,184 to at least try to work together. 326 00:20:59,104 --> 00:21:00,258 Hah... 327 00:21:01,380 --> 00:21:03,527 Damn you, Jacob the werewolf! 328 00:21:05,448 --> 00:21:09,101 It wasn't exactly an easy alliance, but it worked. 329 00:21:09,102 --> 00:21:10,831 While Edward and his family went out to hunt, 330 00:21:11,247 --> 00:21:14,034 I'd spend time with Jacob. 331 00:21:14,035 --> 00:21:15,957 Are you sure it's okay that I'm here 332 00:21:15,958 --> 00:21:18,392 seeing as I'm a vampire girl and all? 333 00:21:18,393 --> 00:21:21,724 Do I have perfectly chiseled abs? 334 00:21:21,725 --> 00:21:24,097 Besides, the tribal council has something special 335 00:21:24,098 --> 00:21:25,378 planned for you for tonight. 336 00:21:25,379 --> 00:21:27,205 Jake! Jake! 337 00:21:29,480 --> 00:21:33,966 The quileutes have always been a small tribe from the beginning... 338 00:21:34,927 --> 00:21:37,875 And we have always had the magic in our blood. 339 00:21:38,835 --> 00:21:42,041 We were great spirit warriors, shape shifters. 340 00:21:43,962 --> 00:21:47,326 We transformed into powerful autobots 341 00:21:47,327 --> 00:21:50,337 that fought the Decepticons 342 00:21:50,338 --> 00:21:54,536 while our children turned into smurfs 343 00:21:54,537 --> 00:21:57,419 and we formed an alliance with captain crunch 344 00:21:57,420 --> 00:22:00,209 and fought the hamburglar. 345 00:22:02,130 --> 00:22:04,212 We were unstoppable... 346 00:22:04,213 --> 00:22:06,615 That is, 347 00:22:06,616 --> 00:22:07,967 until they showed up. 348 00:22:14,689 --> 00:22:17,478 Anyone in the mood for a good salad tossing? 349 00:22:22,893 --> 00:22:26,321 Our warriors' sharp teeth finally tore it apart. 350 00:22:26,322 --> 00:22:28,275 It tasted like chicken. 351 00:22:28,276 --> 00:22:30,101 We completely killed it-- 352 00:22:30,102 --> 00:22:32,569 the blockbuster franchise 353 00:22:32,570 --> 00:22:33,884 and the amusement ride. 354 00:22:35,805 --> 00:22:37,791 However, they lived in fear 355 00:22:37,792 --> 00:22:40,678 that the cold man was not alone. 356 00:22:42,599 --> 00:22:45,994 And they were right. 357 00:22:45,995 --> 00:22:47,724 There was a herd of them-- 358 00:22:47,725 --> 00:22:49,294 all of them different characters 359 00:22:49,295 --> 00:22:52,306 played the exact same way. 360 00:23:05,603 --> 00:23:08,329 Mmm. Smells like oak with a hint of Berry. 361 00:23:10,249 --> 00:23:12,369 Oop. That's two for flinching. 362 00:23:21,497 --> 00:23:23,066 Don't you know you can't have tea 363 00:23:23,067 --> 00:23:25,662 without the tea bag? 364 00:23:25,663 --> 00:23:28,737 Here we go. 365 00:23:28,738 --> 00:23:31,173 And the cold ones went insane. 366 00:23:31,174 --> 00:23:34,382 They wiped out most of the tribe before they could escape. 367 00:23:45,849 --> 00:23:49,819 Our eldest chief, Marc Epstein, 368 00:23:49,820 --> 00:23:54,210 was the only spirit warrior left to save the tribe 369 00:23:54,211 --> 00:23:55,702 after his son was killed. 370 00:24:12,987 --> 00:24:17,314 Chief Epstein's second wife saw that he would lose. 371 00:24:20,356 --> 00:24:22,503 The second wife was no match for the being, 372 00:24:22,504 --> 00:24:25,997 with no special powers but one-- 373 00:24:26,957 --> 00:24:28,767 courage. 374 00:24:51,853 --> 00:24:53,071 The second wife's sacrifice 375 00:24:54,032 --> 00:24:56,723 distracted the cold ones long enough 376 00:24:56,724 --> 00:24:59,991 for chief Epstein to destroy it. 377 00:24:59,992 --> 00:25:02,617 She saved the tribe. 378 00:25:02,118 --> 00:25:03,880 It was a mitzvah. 379 00:25:03,881 --> 00:25:07,792 Over time, our enemies had disappeared. 380 00:25:08,752 --> 00:25:12,436 But one remains-- the cold ones. 381 00:25:12,437 --> 00:25:14,999 Our magic awakens when they're near. 382 00:25:15,000 --> 00:25:17,305 We sense it now. 383 00:25:17,306 --> 00:25:20,093 We feel the threat 384 00:25:20,094 --> 00:25:23,362 in our blood, our loins, our cornholes. 385 00:25:23,363 --> 00:25:24,996 Deep inside. 386 00:25:24,997 --> 00:25:26,535 Kind of vibrating, 387 00:25:26,535 --> 00:25:29,934 probing around, pure heaven. 388 00:25:32,815 --> 00:25:35,441 Something terrible is coming. 389 00:25:35,442 --> 00:25:37,044 We must be ready. 390 00:25:37,045 --> 00:25:38,997 Ready to break wind if we have to, 391 00:25:38,998 --> 00:25:41,886 to get their attention and defeat them. 392 00:25:50,470 --> 00:25:52,751 Excuse me a minute. 393 00:25:58,513 --> 00:26:01,401 Oh, he just sharted himself. 394 00:26:06,203 --> 00:26:08,797 This is a great new art piece, guys. 395 00:26:08,797 --> 00:26:11,231 Oh, thanks, honey. Actually, it's old. 396 00:26:11,232 --> 00:26:13,315 Rosalie found it in the basement this morning 397 00:26:13,316 --> 00:26:15,172 and I just thought it'd be fun to look at. 398 00:26:15,173 --> 00:26:18,248 Nice find, Rosalie. 399 00:26:18,249 --> 00:26:21,324 Yeah, the guy it was made after was some African tribal leader. 400 00:26:21,325 --> 00:26:23,248 Mom used to date him. As you can see, 401 00:26:23,249 --> 00:26:25,779 he was excessively endowed. 402 00:26:25,780 --> 00:26:28,310 Well, not as big as your father, honey. 403 00:26:28,311 --> 00:26:30,488 Dad was just girthy, mom. 404 00:26:30,489 --> 00:26:33,788 He's not as long as nimbat... 405 00:26:33,789 --> 00:26:36,545 Oh, you see, Alice and I used to share nimbat... 406 00:26:36,546 --> 00:26:39,076 Actually, mom stole him from me. 407 00:26:39,077 --> 00:26:41,286 Now, don't be angry because you're too tight to do anal. 408 00:26:41,287 --> 00:26:43,209 Yeah, Alice, anal's cool. 409 00:26:43,210 --> 00:26:45,964 Wait. Shh shh. I wanna hear this. 410 00:26:45,965 --> 00:26:47,950 Seattle is in a state of terror 411 00:26:47,951 --> 00:26:50,481 as police are baffled by the escalating murders, 412 00:26:50,482 --> 00:26:53,911 disappearances, and how Brendan Fraser keeps getting work... 413 00:26:53,911 --> 00:26:57,406 - Aghh-- Brendan Fraser! - It's getting worse. 414 00:26:59,327 --> 00:27:00,638 We might have to do something. 415 00:27:00,639 --> 00:27:03,651 It takes more than one of our kind to report damages like that. 416 00:27:03,652 --> 00:27:07,112 Quite a few more. They're undisciplined, conspicuous, 417 00:27:07,112 --> 00:27:09,289 and they all sag their pants a little bit. 418 00:27:09,290 --> 00:27:12,880 Newborns. Aka "noobs." 419 00:27:12,881 --> 00:27:15,763 Oh, like a level two orc in "warcraft." 420 00:27:15,764 --> 00:27:18,935 The first few months after the change-- 421 00:27:18,936 --> 00:27:21,594 right, that's when we're at our most uncontrollable. 422 00:27:21,595 --> 00:27:23,453 We're vicious, bloodthirsty 423 00:27:23,454 --> 00:27:24,702 and we have this weird ocd thing 424 00:27:24,703 --> 00:27:26,400 where we have to count all the time. 425 00:27:26,401 --> 00:27:28,612 "One testy-testy, ha ha ha. 426 00:27:28,613 --> 00:27:32,297 Two testy-testy, ha ha ha. 427 00:27:32,298 --> 00:27:34,732 Three testy-testy, ha ha ha." 428 00:27:34,733 --> 00:27:37,070 Nobody tell anyone I have three testicles. 429 00:27:37,071 --> 00:27:38,833 It's something to look forward to-- 430 00:27:38,834 --> 00:27:41,845 the counting, not the testicles. 431 00:27:41,846 --> 00:27:43,927 - Right. - I'm gonna go check the mail out front. 432 00:27:43,928 --> 00:27:45,820 I just ordered a new box of proactiv. 433 00:27:47,740 --> 00:27:49,694 Now these nooblets are untrained, 434 00:27:49,695 --> 00:27:52,387 - but this isn't random. - Someone's creating an army. 435 00:27:52,388 --> 00:27:53,860 A vampire army? 436 00:27:53,861 --> 00:27:55,846 No, the salvation army, bitch! 437 00:27:55,847 --> 00:27:59,147 Jesus Christ! What do you think we've been talking about? 438 00:27:59,148 --> 00:28:01,262 You know, you really are an idiot. I fucking hate you. 439 00:28:01,263 --> 00:28:03,249 We're the only clan closest to Seattle. 440 00:28:03,250 --> 00:28:05,715 Regardless of why they were created, 441 00:28:05,716 --> 00:28:07,751 if we don't do something about them, the volturi will. 442 00:28:09,434 --> 00:28:11,579 I'm surprised they haven't already done something. 443 00:28:14,463 --> 00:28:17,635 Jesus Christ! Don't you ever die, bitch?! 444 00:28:17,636 --> 00:28:19,527 Ugh! 445 00:28:20,488 --> 00:28:21,928 What the hell are you doing, Rosalie? 446 00:28:21,929 --> 00:28:24,395 I'm sorry. She's just so effing annoying. 447 00:28:24,396 --> 00:28:26,662 Why don't you just talk it out with her, for Christ's sakes? 448 00:28:29,683 --> 00:28:30,999 Are you okay, bell? 449 00:28:36,157 --> 00:28:38,301 Oh, thank goodness. 450 00:28:38,302 --> 00:28:40,223 Oh, shit. 451 00:28:40,224 --> 00:28:42,177 "Project runway" just started. 452 00:28:42,178 --> 00:28:43,909 We can watch it on the big screen upstairs. 453 00:28:43,910 --> 00:28:47,791 Yeah. Come on, bell, and stop being so pretentious. 454 00:28:51,632 --> 00:28:53,137 I don't know how you do it, Carlisle. 455 00:28:53,138 --> 00:28:55,123 Do what? 456 00:28:55,124 --> 00:28:57,078 Work around injured patients all day. 457 00:28:57,079 --> 00:28:58,648 How do you not get tempted? 458 00:28:58,649 --> 00:29:01,372 I've been doing this for a long time, Bella. 459 00:29:01,373 --> 00:29:03,453 I've mastered self-control. 460 00:29:03,454 --> 00:29:05,540 I wish all vampires had such control. 461 00:29:08,421 --> 00:29:10,247 You know what I mean? 462 00:29:10,247 --> 00:29:13,322 I do. Is that Edward outside? 463 00:29:13,323 --> 00:29:15,345 Where? 464 00:29:17,265 --> 00:29:19,186 Oh, my bad. 465 00:29:19,187 --> 00:29:21,750 You might feel a little prick. 466 00:29:21,751 --> 00:29:24,218 Ow, what are you doing? 467 00:29:24,219 --> 00:29:26,141 Nothing. It's standard for this kind of injury. 468 00:29:27,101 --> 00:29:28,448 Okay. 469 00:29:55,555 --> 00:29:56,547 Sorry. 470 00:29:57,508 --> 00:29:58,981 I was falling off the bed 471 00:29:58,982 --> 00:30:01,705 and I grabbed what I could to break my fall. 472 00:30:01,106 --> 00:30:03,027 - What are you doing here? - I need to talk to you. 473 00:30:03,092 --> 00:30:05,500 You mind giving little Edward a hand? 474 00:30:09,341 --> 00:30:12,031 Ooh, ooh. 475 00:30:12,032 --> 00:30:15,107 You're so incredibly hot, Bella. 476 00:30:15,108 --> 00:30:18,055 I don't know what you see in Edward, 477 00:30:18,056 --> 00:30:20,074 but I'm prepared to give you all of me. 478 00:30:20,075 --> 00:30:21,836 Let me show you. 479 00:30:21,837 --> 00:30:23,258 Oh, can you-- can we just not do that? 480 00:30:24,209 --> 00:30:26,260 Sorry. Whew! 481 00:30:28,180 --> 00:30:31,609 Truthfully, I got kicked out of my place. 482 00:30:31,610 --> 00:30:33,403 Can I stay with you for a while? 483 00:30:33,404 --> 00:30:36,705 - I can't let you stay here. - No, not here. 484 00:30:37,665 --> 00:30:40,261 Inside your cavernous vagina. 485 00:30:40,262 --> 00:30:42,728 Oh, yeah. 486 00:30:42,729 --> 00:30:43,977 - Oh, no. No! - Ooh, yeah! 487 00:30:43,978 --> 00:30:46,540 - Dude, dude, dude. Wait wait wait. - What are you doing?! 488 00:30:46,541 --> 00:30:48,686 Dude, dude, dude. I'm so sorry, dude. 489 00:30:48,687 --> 00:30:51,443 I know I'm not supposed to be here, but I can't help myself. 490 00:30:51,444 --> 00:30:54,007 I just can't stop thinking about her constantly. 491 00:30:54,967 --> 00:30:58,268 Day and night. 492 00:30:58,269 --> 00:31:00,766 She's like my own little personal heroin. 493 00:31:00,766 --> 00:31:04,804 I just want her to touch it, touch it. 494 00:31:07,079 --> 00:31:09,642 Gyah! 495 00:31:09,643 --> 00:31:11,951 Tee shot! Whoo-hoo! 496 00:31:12,911 --> 00:31:14,706 I'll hump you later, okay? 497 00:31:15,666 --> 00:31:17,688 Ugh... 498 00:31:19,608 --> 00:31:21,208 Oh yeah... 499 00:31:21,209 --> 00:31:22,813 Unh... oh yeah. 500 00:31:28,580 --> 00:31:30,247 Oh my God. Oh my God, I left my mic on. 501 00:31:32,168 --> 00:31:34,058 It's so pretty here. 502 00:31:34,058 --> 00:31:36,974 Alice is throwing this huge graduation party 503 00:31:36,975 --> 00:31:38,736 which, of course, you're invited to. 504 00:31:38,737 --> 00:31:40,722 She's got some really cool stuff planned. 505 00:31:40,723 --> 00:31:42,773 She's having, I guess, something about Lindsay Lohan 506 00:31:42,774 --> 00:31:46,170 coming with some ping-pong balls and a mule? 507 00:31:46,171 --> 00:31:48,416 Yeah. I figured as much. 508 00:31:51,296 --> 00:31:54,308 What? 509 00:31:54,309 --> 00:31:56,101 I wanted to do this differently. 510 00:31:56,102 --> 00:31:58,985 Smoother, but... 511 00:31:58,986 --> 00:32:01,040 But now I'm out of time. 512 00:32:03,920 --> 00:32:05,618 Time for what? 513 00:32:05,619 --> 00:32:07,445 You need to know the truth, Bella. 514 00:32:07,446 --> 00:32:09,399 You have to understand all your options. 515 00:32:09,400 --> 00:32:12,475 And right now, you have to understand 516 00:32:12,476 --> 00:32:15,071 that I'm 12 3/4". 517 00:32:15,072 --> 00:32:16,833 Holy shit! 518 00:32:16,834 --> 00:32:18,851 Is that wrapped around your leg? 519 00:32:18,852 --> 00:32:20,645 Yeah, three times. 520 00:32:20,646 --> 00:32:22,663 This new cream that I got is so incredible. 521 00:32:22,664 --> 00:32:24,843 It's gotten so big and girthy now. 522 00:32:24,844 --> 00:32:26,572 Hmm... 523 00:32:26,573 --> 00:32:29,136 Bella, I want you to choose me 524 00:32:29,137 --> 00:32:30,705 over him. 525 00:32:30,706 --> 00:32:32,436 I thought you understood, Jake. 526 00:32:32,437 --> 00:32:34,006 I just don't feel that way about you. 527 00:32:34,007 --> 00:32:37,435 Shh. Shh shh shh. 528 00:32:37,436 --> 00:32:39,198 Listen. 529 00:32:39,199 --> 00:32:40,896 I know you feel something for me. 530 00:32:40,897 --> 00:32:42,790 You just won't admit it. 531 00:32:45,671 --> 00:32:47,689 Now you won't have to change 532 00:32:47,690 --> 00:32:51,023 for anybody or say goodbye to anyone. 533 00:32:51,983 --> 00:32:55,797 I can give you more than he can. 534 00:32:56,757 --> 00:32:59,896 โ™ช I love it when we're all alone-- โ™ช 535 00:32:59,897 --> 00:33:02,074 Really? Watch it, a-hole. 536 00:33:02,075 --> 00:33:04,414 Hey, sorry, but I'm just wonderin' how you guys are doing. 537 00:33:04,415 --> 00:33:06,850 We're doing fine! Do you want to leave us alone here? 538 00:33:06,850 --> 00:33:09,220 Hey, come on. So are you guys a couple or what? 539 00:33:09,221 --> 00:33:12,905 No! Trying to work on that! God damn it. 540 00:33:12,906 --> 00:33:16,013 Come on, Jacob. You guys look great together. 541 00:33:16,013 --> 00:33:18,866 Tell us what's going on. Someone just said they spotted the two of you 542 00:33:18,866 --> 00:33:21,043 canoodling at boa's the other night. 543 00:33:21,044 --> 00:33:22,454 Hey, give us the goods. 544 00:33:22,455 --> 00:33:26,010 So Jake, you all right getting Eddie's cheese? 545 00:33:26,011 --> 00:33:28,285 Really, huh? You want to talk about cheese? How about that? 546 00:33:30,689 --> 00:33:32,261 Hey. 547 00:33:35,142 --> 00:33:38,860 Oh my God. This house is amazing. I just took the biggest dump upstairs. 548 00:33:56,611 --> 00:33:58,756 - What are you doing here? - Someone told me something 549 00:33:58,757 --> 00:34:01,162 about an all-you-can-eat buffet catered by red lobster. 550 00:34:03,083 --> 00:34:07,891 Congrats, Bella. I made you a little something. 551 00:34:08,851 --> 00:34:12,503 That is so sweet. Thanks, Jacob. 552 00:34:13,463 --> 00:34:15,866 Ooh, sorry. 553 00:34:15,867 --> 00:34:19,750 I mean-- ahem-- I have a six-pack. 554 00:34:35,636 --> 00:34:37,689 So it is true. 555 00:34:39,610 --> 00:34:41,153 Ugh, I'll be right back. 556 00:34:45,954 --> 00:34:47,300 What did you see? 557 00:34:47,301 --> 00:34:50,183 The decision's been made. 558 00:34:50,184 --> 00:34:53,387 - What does that mean? - Not going to Seattle. 559 00:34:53,388 --> 00:34:55,438 They're coming here. 560 00:34:55,439 --> 00:34:59,349 Ah-hh! 561 00:35:02,030 --> 00:35:03,892 Sorry. Imprint. 562 00:35:06,773 --> 00:35:08,663 They'll be here in four days, 563 00:35:08,664 --> 00:35:10,680 but not before stopping off at ihop 564 00:35:10,681 --> 00:35:11,994 for all-you-can-eat pancakes. 565 00:35:11,995 --> 00:35:13,790 How do you know all this? 566 00:35:13,791 --> 00:35:15,842 I follow her tweets. 567 00:35:16,802 --> 00:35:18,756 "Just had the most amazing dinner at the brewery. 568 00:35:18,757 --> 00:35:22,345 Can't wait for ihop all-you-can-eat before killing Bella." 569 00:35:22,346 --> 00:35:24,619 - This could turn into a bloodbath. - Who's behind it? 570 00:35:24,620 --> 00:35:26,097 I didn't see anyone I recognized. 571 00:35:28,017 --> 00:35:30,098 - Maybe one. - I know his face. 572 00:35:30,099 --> 00:35:33,206 Ronald steers. He just friended me on Facebook. 573 00:35:33,207 --> 00:35:36,025 Look, bottom line is there's an army coming here 574 00:35:36,026 --> 00:35:37,885 and there's not enough of us to stop them. 575 00:35:37,886 --> 00:35:39,486 Wait. What-- what damn army? 576 00:35:39,487 --> 00:35:40,961 Come on, dude. Noobs. 577 00:35:40,962 --> 00:35:42,498 Okay? Our kind. 578 00:35:42,499 --> 00:35:45,415 They're coming straight for Bella. 579 00:35:45,416 --> 00:35:47,081 They got her scratch-and-sniff vagina scent 580 00:35:47,082 --> 00:35:48,619 from this "ebony thunder" magazine. 581 00:35:48,620 --> 00:35:50,317 So what does that mean? 582 00:35:50,318 --> 00:35:52,239 It's like a really good magazine-- 10 issues for $9.95. 583 00:35:52,240 --> 00:35:55,284 It means there'll be an ugly fight with lives lost. 584 00:35:55,285 --> 00:35:57,743 But we'll probably get to wear some really cool outfits. - Yes. 585 00:36:00,442 --> 00:36:01,172 All right. We're in. 586 00:36:02,045 --> 00:36:04,895 No. You'll get yourselves killed, no way. 587 00:36:04,896 --> 00:36:06,882 I wasn't asking permission. 588 00:36:06,883 --> 00:36:10,663 - Edward. - It means more protection for you. 589 00:36:10,664 --> 00:36:12,329 We'll all need some training. 590 00:36:12,330 --> 00:36:15,148 Fighting noobs requires knowledge that Jasper has. 591 00:36:15,149 --> 00:36:17,488 Ah, yes. Yes. 592 00:36:17,489 --> 00:36:18,929 You're welcome to join us. 593 00:36:18,930 --> 00:36:21,301 All right. I like to do things. 594 00:36:21,302 --> 00:36:23,031 Name the time and the place. 595 00:36:23,032 --> 00:36:26,139 This is all happening... 596 00:36:26,140 --> 00:36:28,802 Because of me. 597 00:36:32,643 --> 00:36:34,662 I'm the center of it all! 598 00:36:34,663 --> 00:36:36,488 God, I'm the best! 599 00:36:36,489 --> 00:36:38,507 Ah! Whoo! 600 00:36:38,508 --> 00:36:41,430 Me, me, me, me-- 601 00:36:47,192 --> 00:36:49,562 we had to prepare for what was coming, 602 00:36:49,563 --> 00:36:52,093 which meant another h.P.V. Inoculation 603 00:36:52,094 --> 00:36:53,888 and a 30-day supply of tucks. 604 00:36:57,317 --> 00:36:59,718 Thank you. Well, I studied. 605 00:36:59,719 --> 00:37:01,513 What is that? 606 00:37:01,514 --> 00:37:03,949 Oh, it's just a graduation present from Jake. 607 00:37:03,950 --> 00:37:06,223 Don't worry. I can't eat white cake. 608 00:37:06,223 --> 00:37:08,274 Gives me really bad gas. 609 00:37:08,275 --> 00:37:11,253 I mean, literally the minute I eat it, I just start ripping. 610 00:37:11,254 --> 00:37:14,585 It smells really bad. 611 00:37:14,586 --> 00:37:16,764 Kind of like a coyote carcass 612 00:37:16,765 --> 00:37:18,462 that's been left on the side of the road for nine months 613 00:37:18,463 --> 00:37:20,545 with a side of melted gruyere cheese. 614 00:37:20,546 --> 00:37:23,461 Or kind of like 615 00:37:23,461 --> 00:37:25,223 an underground turkish sewer system 616 00:37:25,224 --> 00:37:26,985 after a gay pride parade in the month of July-- 617 00:37:26,986 --> 00:37:29,580 or like I just ate a llama's dump after-- 618 00:37:29,581 --> 00:37:32,721 okay, I get it! It stinks. 619 00:37:32,721 --> 00:37:34,851 - Yeah. - Yeah, let's go. 620 00:37:49,256 --> 00:37:50,140 Sorry we're late, guys. 621 00:37:50,568 --> 00:37:52,461 Jacob got his dick stuck in the pool heater again. 622 00:37:53,421 --> 00:37:55,920 Took us a while to get it out. 623 00:37:56,880 --> 00:37:59,027 What? It felt really good. 624 00:37:59,028 --> 00:38:00,950 - Damn good. - We know, man. 625 00:38:00,951 --> 00:38:01,975 - We know. - It was fun. 626 00:38:01,975 --> 00:38:03,548 Anyways, welcome. 627 00:38:05,469 --> 00:38:07,775 Jasper has experience with noobs. 628 00:38:07,776 --> 00:38:10,210 Hell yeah. He'll teach us how to defeat them. 629 00:38:10,211 --> 00:38:14,378 Well, how are you vampires different from those noobs? 630 00:38:15,338 --> 00:38:18,443 They wanna know how we differ from the noobs. 631 00:38:18,444 --> 00:38:20,430 Ahh... 632 00:38:20,431 --> 00:38:22,930 They're a lot more powerful than we are. 633 00:38:22,931 --> 00:38:26,679 Not only do they have human tissue in their blood, 634 00:38:26,680 --> 00:38:30,108 - they all juice up. - Like on steroids? 635 00:38:30,109 --> 00:38:31,838 No, like minute-maid, moron! 636 00:38:32,799 --> 00:38:34,722 Carlisle! Can we please just kill her 637 00:38:35,682 --> 00:38:38,726 so we can live the rest of our lives in peace? Please. 638 00:38:38,727 --> 00:38:42,122 Unfortunately for our kind, the first few months of this life 639 00:38:42,123 --> 00:38:44,207 are our most powerful. 640 00:38:45,167 --> 00:38:47,415 Let me show you some of their recent activities. 641 00:38:52,216 --> 00:38:54,111 This should be good. 642 00:38:57,952 --> 00:38:58,947 I hate these. 643 00:39:02,374 --> 00:39:03,785 It's worth seeing, guys. 644 00:39:05,706 --> 00:39:07,471 Sorry. 645 00:39:10,352 --> 00:39:12,691 Is that a "b" or "p"? 646 00:39:12,692 --> 00:39:15,189 - It's a "p". - It's a "p", honey. 647 00:39:15,190 --> 00:39:16,985 I think "b". 648 00:39:17,945 --> 00:39:19,931 It was a "p". 649 00:39:19,932 --> 00:39:22,629 Fuck! 650 00:39:27,430 --> 00:39:28,678 Sorry. 651 00:39:28,679 --> 00:39:30,665 Anyway, 652 00:39:30,666 --> 00:39:33,069 Jasper's gonna teach us how to fight these monsters. 653 00:39:33,070 --> 00:39:35,023 - Jasper? - Thank you, Carlisle. 654 00:39:35,024 --> 00:39:37,394 Ladies and gentlemen, the two most important things 655 00:39:37,395 --> 00:39:39,220 about taking down noobs are as follows-- 656 00:39:39,221 --> 00:39:41,849 number one, do not let them come at you from behind. 657 00:39:41,850 --> 00:39:44,090 Keep your assholes tight. 658 00:39:44,091 --> 00:39:47,968 They will get in, they will slip in like my Uncle Chris slipped in! 659 00:39:47,968 --> 00:39:50,563 Number two, do not let them fondle your nuts! 660 00:39:50,564 --> 00:39:53,254 They love nuts. It's one of their top three favorite foods 661 00:39:53,255 --> 00:39:55,016 that are also body parts. 662 00:39:55,017 --> 00:39:57,901 They love them. I've seen it. Okay? 663 00:39:57,902 --> 00:40:01,073 Rosalie. Don't hold back. 664 00:40:00,774 --> 00:40:02,568 Never. 665 00:40:05,515 --> 00:40:06,925 Don't be blonde. 666 00:40:06,926 --> 00:40:09,001 That was rule number zero. I just didn't say it. Alice! 667 00:40:15,448 --> 00:40:17,757 I love you so much! 668 00:40:19,678 --> 00:40:22,275 Jasper. Lick dog ass! 669 00:40:23,235 --> 00:40:26,501 Who's next?! Who's next?! 670 00:40:26,502 --> 00:40:29,001 - Oh crap. Just go. - Just run. Run. 671 00:40:29,002 --> 00:40:31,181 Mighty Joe young 672 00:40:31,182 --> 00:40:34,487 ain't got nothing on me! 673 00:40:41,209 --> 00:40:43,324 Whoever said that silk tastes like regular milk 674 00:40:43,324 --> 00:40:45,246 is completely full of shit. 675 00:40:45,247 --> 00:40:48,129 Screw this diet. Jesus. 676 00:40:48,130 --> 00:40:50,181 So what's the plan here, paleface? 677 00:40:50,182 --> 00:40:52,713 Well, this field will be an advantage in battle. 678 00:40:53,673 --> 00:40:55,948 We need to lure the noobs here with Bella's scent. 679 00:40:55,949 --> 00:40:56,679 This will end here. 680 00:40:57,518 --> 00:41:00,113 Edward and I are going to a campsite on Saturday. 681 00:41:00,114 --> 00:41:02,613 But even if he carries me, they'll still pick up my scent. 682 00:41:02,614 --> 00:41:05,882 Your scent, however, is revolting. 683 00:41:05,882 --> 00:41:07,258 What's that supposed to mean? 684 00:41:07,259 --> 00:41:09,309 Ooh. 685 00:41:09,310 --> 00:41:12,224 Oh, it's a good one. Sharp! 686 00:41:12,225 --> 00:41:14,533 Well, maybe-- maybe just a test sample. 687 00:41:14,534 --> 00:41:17,544 Okay. What Edward means is that if you carry me, 688 00:41:17,545 --> 00:41:19,532 your scent will mask mine. 689 00:41:20,492 --> 00:41:22,253 So let's do a test run for Saturday. 690 00:41:22,254 --> 00:41:23,442 All right. Let's do this. 691 00:41:24,402 --> 00:41:26,356 Three-- 692 00:41:26,357 --> 00:41:27,989 --two, one. 693 00:41:27,990 --> 00:41:29,271 Okay, sorry. Sorry. 694 00:41:29,272 --> 00:41:31,033 Oh! 695 00:41:31,034 --> 00:41:33,693 - Um... - We'll get there. 696 00:41:33,694 --> 00:41:36,160 We'll get there. 697 00:41:36,161 --> 00:41:38,147 Even though it was Edward's idea, 698 00:41:38,148 --> 00:41:41,351 he really wasn't a fan of me spending time with Jacob. 699 00:41:41,352 --> 00:41:42,953 I'd just wish he'd finally understand 700 00:41:42,954 --> 00:41:45,324 that my feelings for him are way stronger 701 00:41:45,325 --> 00:41:47,278 than my feelings for Jacob. 702 00:41:47,279 --> 00:41:50,098 Well, except when Jacob sweats between his breasts. 703 00:41:50,099 --> 00:41:52,278 I enjoy that. They're fun. 704 00:41:52,278 --> 00:41:54,398 I call them my fun bags. 705 00:41:59,199 --> 00:42:00,960 Hey. You want a sandwich? 706 00:42:00,961 --> 00:42:02,181 No, I'm good. 707 00:42:05,062 --> 00:42:07,305 Dad, I was wondering. 708 00:42:07,306 --> 00:42:08,234 Hmm? 709 00:42:08,235 --> 00:42:11,154 Why didn't you ever get married after mom? 710 00:42:14,035 --> 00:42:15,603 Well, uh... 711 00:42:15,604 --> 00:42:17,525 Actually I almost did, sweetheart. 712 00:42:17,526 --> 00:42:19,383 Really? 713 00:42:19,384 --> 00:42:21,242 Yeah. 714 00:42:21,243 --> 00:42:23,101 Yeah. His name was Frank. 715 00:42:23,102 --> 00:42:26,209 He had the hottest eight-pack I'd ever seen in my life. 716 00:42:26,210 --> 00:42:28,196 He loved tennis as much as I did. 717 00:42:28,197 --> 00:42:30,086 On the weekend, we go to palm Springs 718 00:42:30,087 --> 00:42:33,481 and get one of those rooms with two queens for $69.69. 719 00:42:33,482 --> 00:42:38,641 We'd go antiquing, take the skytram, ass hump. 720 00:42:38,642 --> 00:42:40,724 Oh gross, dad. 721 00:42:40,725 --> 00:42:42,870 Why don't you just tell me some more about the skytram? 722 00:42:42,871 --> 00:42:44,857 Of course, I'm sorry. 723 00:42:44,858 --> 00:42:47,421 Skytram is when I get nude and stand on the bed 724 00:42:47,422 --> 00:42:49,375 and he lies on the floor and jerks off. 725 00:42:49,376 --> 00:42:51,105 If he shoots a load up in the air 726 00:42:51,106 --> 00:42:52,835 and I catch it in my mouth, 727 00:42:52,836 --> 00:42:55,014 we both yell out "skytram!" 728 00:42:56,392 --> 00:43:00,268 Oh, wow, that's really gross. 729 00:43:00,269 --> 00:43:02,192 I should have just asked you about antiquing. 730 00:43:02,193 --> 00:43:04,466 Oh. Well, that's when you skytram 731 00:43:04,467 --> 00:43:07,606 with an 85-year-old man. 732 00:43:07,607 --> 00:43:09,528 Okay, dad, can I just ask you something, please? 733 00:43:09,529 --> 00:43:12,092 Anything. 734 00:43:12,093 --> 00:43:15,237 - Do you believe in marriage? - Of course. Why? 735 00:43:19,078 --> 00:43:23,402 Is there something you want to tell me? 736 00:43:23,402 --> 00:43:25,166 Were you not careful, Bella? 737 00:43:25,167 --> 00:43:26,670 What? 738 00:43:26,671 --> 00:43:28,593 Look, there are things you need to know 739 00:43:28,594 --> 00:43:31,158 before you become physically intimate. 740 00:43:32,118 --> 00:43:35,193 Okay, dad. Mom already had this talk with me so-- 741 00:43:35,194 --> 00:43:36,989 uh-hmm. Look, sweetheart. 742 00:43:36,990 --> 00:43:40,582 This isn't a game. You need to know what sex is all about. 743 00:43:45,383 --> 00:43:48,812 Now a man has a penis 744 00:43:48,812 --> 00:43:50,285 and a woman... 745 00:43:50,286 --> 00:43:51,760 Has a vagina. 746 00:43:51,761 --> 00:43:54,002 Some women have very big vaginas. 747 00:43:54,003 --> 00:43:55,546 - Dad! - Too technical? Okay. 748 00:44:00,347 --> 00:44:03,133 Now once insertion is achieved, 749 00:44:03,134 --> 00:44:06,114 the man and woman begin humping each other. 750 00:44:06,115 --> 00:44:07,941 Could you guys demonstrate, please? 751 00:44:10,377 --> 00:44:13,932 Dad! Edward is not interested in sex. 752 00:44:13,933 --> 00:44:16,783 - Get out of here. - No, he's not. I'm serious. 753 00:44:16,784 --> 00:44:19,667 No, I mean it. Get out of here. You're wasting my time then. I've got business to do. 754 00:44:19,668 --> 00:44:21,910 Go. 755 00:44:21,911 --> 00:44:24,505 I'm sorry. My daughter has a huge vagina. 756 00:44:24,506 --> 00:44:26,429 Like, gaping. 757 00:44:26,430 --> 00:44:28,034 Hey, anybody up for a little antiquing? 758 00:44:30,915 --> 00:44:33,834 You guys up? Have you heard of skytramming? 759 00:44:37,675 --> 00:44:39,372 I can't believe we have the whole house 760 00:44:39,373 --> 00:44:41,712 - to ourselves for the night. - Pretty cool. 761 00:44:41,712 --> 00:44:43,409 There's a bed? 762 00:44:43,410 --> 00:44:45,206 Thought you might need one to sleep in. 763 00:44:47,127 --> 00:44:49,112 Okay, I wanna ask you something. 764 00:44:49,113 --> 00:44:51,452 Anything. 765 00:44:51,453 --> 00:44:54,886 Marriage is the condition for you to change me yourself, right? 766 00:44:58,727 --> 00:45:00,583 - Yes. - Okay. 767 00:45:00,284 --> 00:45:02,591 I wanna negotiate my own condition. 768 00:45:02,591 --> 00:45:05,539 Anything you want, it's yours. 769 00:45:05,540 --> 00:45:06,788 You promise? 770 00:45:06,789 --> 00:45:08,969 Yes. 771 00:45:09,929 --> 00:45:12,203 - Put this on. - What? 772 00:45:12,204 --> 00:45:14,221 - Please? - Why? 773 00:45:14,222 --> 00:45:15,986 Thought it might be fun. 774 00:45:17,907 --> 00:45:18,933 For you, anything. 775 00:45:18,934 --> 00:45:21,881 Okay. This too. 776 00:45:21,882 --> 00:45:22,816 Uh... 777 00:45:28,578 --> 00:45:30,339 How's this? 778 00:45:30,340 --> 00:45:31,972 Oh, it's perfect. 779 00:45:31,973 --> 00:45:34,344 Okay, um, now call me your bitch. 780 00:45:34,345 --> 00:45:36,908 What? I can't-- 781 00:45:36,909 --> 00:45:39,502 oh, oh, okay. Uh, how about ho? Can you say ho? 782 00:45:39,503 --> 00:45:42,033 No, that's not how I was raised-- 783 00:45:42,034 --> 00:45:44,918 oh-hh! 784 00:45:44,919 --> 00:45:47,321 You're my motherfucking bitch! 785 00:45:47,322 --> 00:45:48,283 Ooh! You're my goddamn ho! 786 00:45:49,149 --> 00:45:52,897 Oh yeah. Okay, now talk about my milky-white ass. 787 00:45:52,898 --> 00:45:54,273 I love your milky-white ass. 788 00:45:54,274 --> 00:45:56,356 Oh, yes, that is so good. 789 00:45:56,357 --> 00:45:58,344 Oh, give me your chocolate pole, lebron. 790 00:45:58,344 --> 00:46:01,258 Okay okay okay, stop. I-- I can't do this. 791 00:46:01,259 --> 00:46:04,047 What? It's just a little roleplay. 792 00:46:04,048 --> 00:46:05,841 - I'm out, I'm out. - It's just for f-- 793 00:46:05,842 --> 00:46:07,955 okay, I'm sorry. 794 00:46:07,956 --> 00:46:11,159 Let's just be us-- 795 00:46:11,160 --> 00:46:13,181 you and me? 796 00:46:15,101 --> 00:46:17,545 You're the hottest thing around here anyway. 797 00:46:26,188 --> 00:46:28,911 โ™ช One day โ™ช 798 00:46:28,912 --> 00:46:31,409 โ™ช no more pain-- โ™ช 799 00:46:31,410 --> 00:46:33,492 Oh oh, whoa. Okay, what-- what-- what are you doing? 800 00:46:33,493 --> 00:46:36,762 Oh, just go with it, Edward. I'm gonna make you feel so good. 801 00:46:37,722 --> 00:46:39,773 โ™ช One day, no more-- โ™ช 802 00:46:41,344 --> 00:46:44,578 Oh, ow! Whoa, okay. I-- I can't let you do that. 803 00:46:44,579 --> 00:46:46,761 Bella, Bella, Bella, I'm not ready. 804 00:46:48,681 --> 00:46:51,178 Aren't you attracted to me, Edward? 805 00:46:51,179 --> 00:46:55,056 I mean, we can work through this. 806 00:46:55,057 --> 00:46:58,549 I can get liposuction or I can breast implants, 807 00:46:58,550 --> 00:47:00,503 or shave my roast beef. 808 00:47:00,504 --> 00:47:02,425 I mean, whatever you want. 809 00:47:02,426 --> 00:47:05,630 No, bell-- I'm attracted to you, Bella. 810 00:47:05,630 --> 00:47:08,132 It's just I-- 811 00:47:10,053 --> 00:47:12,776 do you have the most enhanced breasts in the world? 812 00:47:12,777 --> 00:47:14,705 - Does that help? - Nope. 813 00:47:20,467 --> 00:47:22,548 Please direct your attention to stage seven 814 00:47:22,549 --> 00:47:25,239 and let's give a big body shop welcome 815 00:47:25,240 --> 00:47:26,810 to Bella. 816 00:47:35,109 --> 00:47:37,928 Try stuffing this in your fire crotch. 817 00:47:37,929 --> 00:47:39,855 Thanks, mister. 818 00:47:44,656 --> 00:47:46,675 Really? 819 00:47:46,676 --> 00:47:47,480 Here. 820 00:47:49,400 --> 00:47:51,169 Drink that. 821 00:47:58,851 --> 00:48:00,742 - Nothing. - God damn it! 822 00:48:00,743 --> 00:48:02,728 What the hell is wrong with you? 823 00:48:02,729 --> 00:48:05,002 Any guy would give his left nut 824 00:48:05,003 --> 00:48:06,957 to be nailing me right now. 825 00:48:06,958 --> 00:48:09,138 Nailing me fucking hard! 826 00:48:10,098 --> 00:48:12,503 You know what? Screw yourself. 827 00:48:14,423 --> 00:48:17,542 Thanks a lot, fuck-snort. I lost my wood. 828 00:48:28,105 --> 00:48:29,931 You're not coming with us? 829 00:48:29,932 --> 00:48:32,526 It'll be a last-minute decision. 830 00:48:32,527 --> 00:48:34,707 I told you how it works. 831 00:48:36,628 --> 00:48:39,191 The cullens have powers. 832 00:48:39,192 --> 00:48:41,818 Don't underestimate them, Ronald. 833 00:48:41,819 --> 00:48:45,055 You'll have the numbers, 834 00:48:45,056 --> 00:48:49,445 but they'll be able to anticipate your every move. 835 00:48:49,446 --> 00:48:51,880 According to your friend. 836 00:48:51,881 --> 00:48:55,823 Yes. My dead friend-- 837 00:48:56,783 --> 00:48:58,736 Gary Coleman. 838 00:48:58,737 --> 00:49:00,883 He found out about the things they could do, 839 00:49:00,883 --> 00:49:02,676 so they killed him. 840 00:49:02,677 --> 00:49:06,138 But not before he told me about-- 841 00:49:06,139 --> 00:49:09,951 hey, looks like you two have become quite the couple. 842 00:49:09,952 --> 00:49:11,201 - Fuck. - What? 843 00:49:11,202 --> 00:49:13,540 No, seriously. You guys are like a vampire version 844 00:49:13,541 --> 00:49:15,301 of Bonnie and Clyde. It's so cool. 845 00:49:15,302 --> 00:49:16,839 All right. Do-- do you mind? 846 00:49:16,840 --> 00:49:19,179 No, I get it. You want your privacy. 847 00:49:19,180 --> 00:49:20,877 But tell me, is the sex better 848 00:49:20,877 --> 00:49:23,539 as a vampire or as a human? 849 00:49:25,460 --> 00:49:27,989 Oh, come on, Ronny. Don't be shy, man. 850 00:49:27,990 --> 00:49:30,456 Come on, what's the deal? Is she not giving it up? 851 00:49:30,457 --> 00:49:33,148 - Would you-- no comment. - Come on. 852 00:49:33,149 --> 00:49:35,648 Oh, shit. She's not giving it up, is she? 853 00:49:35,649 --> 00:49:37,603 You're a vampire virgin. 854 00:49:37,604 --> 00:49:39,750 Aww, little Ronny's a vampire virgin! 855 00:49:39,751 --> 00:49:41,355 All right, stop it! 856 00:49:43,275 --> 00:49:45,612 We mess around, okay? 857 00:49:45,613 --> 00:49:47,535 We do everything but. 858 00:49:47,536 --> 00:49:50,067 You know, we just dry humped like half an hour ago. 859 00:49:50,068 --> 00:49:53,271 Whoa. Dry humping. Wow. 860 00:49:53,272 --> 00:49:55,481 That's some real Jonas brothers shit, right? 861 00:49:55,482 --> 00:49:56,635 - Get off me! - What? 862 00:49:56,635 --> 00:49:58,621 Why don't you give each other promise rings 863 00:49:58,622 --> 00:50:00,351 and jerk each other off? 864 00:49:59,852 --> 00:50:01,517 I didn't do anything. You are on thin ice. 865 00:50:01,518 --> 00:50:03,044 - Victoria. - No. 866 00:50:30,227 --> 00:50:33,079 Don't you think you're going a little overboard? 867 00:50:33,080 --> 00:50:34,680 If this is all I have to contribute, I want to be thorough. 868 00:50:34,681 --> 00:50:37,373 - Thorough about what? - Hey, Jacob. 869 00:50:37,374 --> 00:50:39,454 Alice says there's a storm coming through tonight. 870 00:50:39,455 --> 00:50:42,787 Yeah yeah. I can feel it. 871 00:50:42,788 --> 00:50:45,094 I definitely have maximum shrinkage going on. 872 00:50:45,094 --> 00:50:47,277 Oh, this needs ketchup. Ooh. 873 00:50:50,158 --> 00:50:51,983 Chipotle. 874 00:50:51,984 --> 00:50:54,934 I'll meet you up there in a couple hours. 875 00:50:55,894 --> 00:50:58,520 - Ready to go, milady? - Yeah, yes. 876 00:50:58,521 --> 00:51:00,473 All right, you know what to do. 877 00:51:00,474 --> 00:51:02,332 Got it. 878 00:51:02,333 --> 00:51:04,062 And now-- oh my God! 879 00:51:04,063 --> 00:51:06,947 - Did you gain weight? - Did you lose muscle? 880 00:51:06,948 --> 00:51:08,998 I'm protecting you. Ready? 881 00:51:08,999 --> 00:51:11,752 Ahh! That's one. 882 00:51:11,753 --> 00:51:13,868 Yeah, they're not gonna follow me after that. 883 00:51:14,893 --> 00:51:17,360 Ooh, Jesus, is that really necessary? 884 00:51:17,361 --> 00:51:18,475 You wanna be safe, don't you? 885 00:51:28,031 --> 00:51:31,877 Um, Ronald? I'm not too strong of a swimmer. 886 00:51:33,797 --> 00:51:35,270 Neither am I. 887 00:51:35,271 --> 00:51:38,636 I was taking lessons at the y and my teacher got gonorrhea. 888 00:51:38,637 --> 00:51:40,141 She had to move back to Kansas. 889 00:51:40,142 --> 00:51:43,250 I don't know how to swim, and I have a vagina. 890 00:51:44,853 --> 00:51:48,601 Enough! We will figure it out. 891 00:51:48,602 --> 00:51:49,760 Such babies. 892 00:51:55,522 --> 00:51:57,892 Oh Christ, so sorry! 893 00:51:57,893 --> 00:52:00,648 Oh my God! 894 00:52:00,648 --> 00:52:02,091 No worries. 895 00:52:06,416 --> 00:52:08,754 You're gonna really wanna hurry up there, sweet tits. 896 00:52:08,755 --> 00:52:10,062 Those vampires are hot on your ass. 897 00:52:21,924 --> 00:52:23,377 Oh, we're almost there. Awesome. 898 00:52:33,940 --> 00:52:37,495 - Almost got it. - God, this is hard. 899 00:52:37,496 --> 00:52:40,186 Oh my God. 900 00:52:40,187 --> 00:52:41,955 Let me know when you want me to jump off, girl. 901 00:52:42,527 --> 00:52:45,184 We're almost there. 902 00:52:45,185 --> 00:52:47,367 Whew. That burn. 903 00:52:49,288 --> 00:52:52,212 - Okay. - All right. 904 00:53:00,854 --> 00:53:02,776 - Thank you. - It was no problem. 905 00:53:02,777 --> 00:53:04,699 We ran into a small stumbling block 906 00:53:04,700 --> 00:53:07,549 a few Miles down, but we made it through. 907 00:53:07,550 --> 00:53:09,473 You should probably head back before the storm hits. 908 00:53:09,474 --> 00:53:12,324 Nah, I'm good. 909 00:53:12,325 --> 00:53:14,791 I think I'm gonna camp out here tonight. 910 00:53:14,792 --> 00:53:16,683 Besides, I have a dove bar. 911 00:53:16,684 --> 00:53:18,124 Why are you staying here? 912 00:53:18,125 --> 00:53:19,887 'Cause I like to watch. 913 00:53:20,847 --> 00:53:23,513 Let's get you inside the tent. 914 00:53:33,024 --> 00:53:35,107 I'm sorry, sweetie, 915 00:53:35,108 --> 00:53:37,091 I wish there was something I could do. 916 00:53:37,092 --> 00:53:39,144 It's okay, I'm fine. 917 00:53:41,868 --> 00:53:45,071 Guys, we've got a problem. 918 00:53:45,072 --> 00:53:46,930 Did anybody bring hot sauce? 919 00:53:46,931 --> 00:53:49,878 'Cause this burrito is dry-- whoa, Bella, are you all right? 920 00:53:49,879 --> 00:53:52,471 We're all right, Jacob. Just leave us alone. 921 00:53:52,472 --> 00:53:54,619 - She doesn't look fine. - Leave us alone, man. 922 00:53:54,620 --> 00:53:57,503 Hey, this isn't about you and me, Edward. 923 00:53:57,504 --> 00:53:59,524 This is about Bella. 924 00:54:00,484 --> 00:54:02,277 Come to terms with it, man. 925 00:54:02,278 --> 00:54:03,313 I'm just hotter than you. 926 00:54:12,916 --> 00:54:15,190 You serious? 927 00:54:15,191 --> 00:54:16,759 Keep it clean. 928 00:54:16,760 --> 00:54:18,394 Hey, you got it. 929 00:54:18,395 --> 00:54:21,310 Keep it clean. 930 00:54:21,311 --> 00:54:23,428 Oh yeah. Really really clean. 931 00:54:27,269 --> 00:54:29,255 I gotta say, Jacob-- I mean, 932 00:54:29,256 --> 00:54:32,624 if the situation wasn't what it is... 933 00:54:34,544 --> 00:54:36,469 I think we'd probably be friends. 934 00:54:38,389 --> 00:54:42,492 I know it's weird, but I... 935 00:54:44,413 --> 00:54:46,431 ...I think you're a good guy. 936 00:54:46,432 --> 00:54:49,378 Good, good-- a nice guy. 937 00:54:49,379 --> 00:54:53,064 I-- I mean, uh, I think... 938 00:54:54,024 --> 00:54:55,882 Your intentions seem to be in the right place. 939 00:54:55,883 --> 00:54:58,129 It's-- damn it, man, I mean... 940 00:54:59,649 --> 00:55:01,378 Is it our fault that our ancestors 941 00:55:01,379 --> 00:55:02,569 have been feuding for centuries? 942 00:55:03,270 --> 00:55:05,095 Pile-drive me! 943 00:55:05,096 --> 00:55:08,010 - I like you Jacob and... - I need energy. 944 00:55:08,011 --> 00:55:11,984 - ...I'd like to start over with you. - Oh God! 945 00:55:11,985 --> 00:55:14,387 Maybe catch a movie, grab a coffee. 946 00:55:14,388 --> 00:55:17,847 - Road trip to Vegas? - Ah! 947 00:55:17,848 --> 00:55:19,322 It's crazy. 948 00:55:19,323 --> 00:55:21,660 Vampire, wolf boy, hanging out, right? 949 00:55:21,661 --> 00:55:24,543 No, I know. I know, right? But think about it. 950 00:55:24,544 --> 00:55:25,760 Oh my God! Oh my God! 951 00:55:25,761 --> 00:55:29,349 We could change things for our kind for future generations. 952 00:55:29,350 --> 00:55:30,664 Oh Buddha. 953 00:55:30,665 --> 00:55:32,908 Fucking-a, man, we can make a difference. 954 00:55:34,254 --> 00:55:37,758 What do you say? Wanna go to palm Springs? 955 00:55:50,242 --> 00:55:52,164 Did you have a good night's sleep? 956 00:55:52,165 --> 00:55:54,118 Yeah, it was good. 957 00:55:54,119 --> 00:55:57,739 I gotta say, Jacob's not half bad. 958 00:55:57,740 --> 00:56:00,207 I mean, he's a real, 959 00:56:00,207 --> 00:56:02,961 genuine, trustworthy gentleman. 960 00:56:02,962 --> 00:56:05,525 It's hard to find that in someone these days. 961 00:56:05,526 --> 00:56:07,204 I told you. 962 00:56:19,688 --> 00:56:21,338 Nah. 963 00:56:36,702 --> 00:56:39,392 Oh my God, these woods are amazing. 964 00:56:39,393 --> 00:56:42,213 I just took the biggest dump next to poison sumac! 965 00:56:43,173 --> 00:56:45,419 O.M.G.! 966 00:56:47,340 --> 00:56:49,839 We've been totally looking for you guys. 967 00:56:49,840 --> 00:56:52,145 Hello, Laverne, Shirley. 968 00:56:52,146 --> 00:56:54,516 We called you guys like, a million times. 969 00:56:54,517 --> 00:56:56,822 We posted, like, a gazillion messages on your wall. 970 00:56:56,823 --> 00:56:59,450 We sexted nude pictures to Jasper like, every day. 971 00:56:59,451 --> 00:57:00,732 I did not put that picture 972 00:57:00,733 --> 00:57:03,135 as my desktop profile picture. I did not. 973 00:57:03,136 --> 00:57:05,537 Listen, ladies, we're a little busy right now. 974 00:57:05,538 --> 00:57:08,904 Of course, blow us off again, Carlisle. We're used to it. 975 00:57:09,864 --> 00:57:12,011 You seemed to have plenty of time for us 976 00:57:12,012 --> 00:57:13,873 during the last exam of our vaginas. 977 00:57:15,793 --> 00:57:17,777 Okay, girls, honestly. 978 00:57:17,778 --> 00:57:19,860 We're about to go into battle here. 979 00:57:19,861 --> 00:57:21,526 Look, cut the bullshit. 980 00:57:21,527 --> 00:57:24,506 Are you adopting us or not? 981 00:57:24,507 --> 00:57:26,173 Unfortunately, no. 982 00:57:26,174 --> 00:57:29,346 Well, fuck you, Cullen family. 983 00:57:29,347 --> 00:57:30,824 Fuck you hard. 984 00:57:33,704 --> 00:57:35,113 You wanna go now? 985 00:57:35,114 --> 00:57:37,850 Did anyone notice they kinda looked a little similar? 986 00:57:51,294 --> 00:57:52,574 What the fuck, hmm? 987 00:57:52,575 --> 00:57:54,497 I thought you knew where we were going! 988 00:57:54,498 --> 00:57:57,141 Recalculating route. Damn GPS! 989 00:58:12,505 --> 00:58:14,747 The noobs will be forced to enter from the east side. 990 00:58:14,748 --> 00:58:17,567 We'll wait until they get halfway across the battlefield 991 00:58:17,568 --> 00:58:20,483 and then we'll strike, but only on my command. You got it? 992 00:58:20,484 --> 00:58:22,183 - Right. - On my command! 993 00:58:24,104 --> 00:58:26,256 You have reached your destination. 994 00:58:30,097 --> 00:58:32,467 Okay, let's do this. 995 00:58:32,468 --> 00:58:34,805 Lee-Roy-yy Jenkins! 996 00:58:34,806 --> 00:58:38,301 - Emmet, you moron! - God damn it. 997 00:58:40,221 --> 00:58:42,113 - Ooh! - That's enough! 998 00:58:43,073 --> 00:58:45,507 Enough! 999 00:58:45,508 --> 00:58:48,433 - We want them! - Oh hell no! 1000 00:58:56,115 --> 00:58:58,039 It's starting. 1001 00:59:00,920 --> 00:59:03,107 He says it's starting. 1002 00:59:10,789 --> 00:59:12,360 They're planking. 1003 00:59:20,882 --> 00:59:23,348 And now they're owling. 1004 00:59:23,349 --> 00:59:26,308 It's really gay. 1005 00:59:36,871 --> 00:59:38,344 Oh my God, they're owling. 1006 00:59:38,345 --> 00:59:39,851 That is so gay. 1007 00:59:40,811 --> 00:59:44,435 Jacob just arrived. He's marking his territory. 1008 00:59:47,316 --> 00:59:49,432 Still going. Still going. Anybody still going? 1009 00:59:58,595 --> 01:00:01,318 Someone's hurt? 1010 01:00:00,919 --> 01:00:03,802 She's close. I can hear her thoughts. 1011 01:00:03,803 --> 01:00:07,806 Something about needing a Brazilian wax 1012 01:00:07,807 --> 01:00:11,299 because she's getting major chaffage when she runs. 1013 01:00:11,300 --> 01:00:13,834 Seth, go! 1014 01:00:16,715 --> 01:00:18,347 She found us. 1015 01:00:18,348 --> 01:00:19,858 She's not alone. 1016 01:00:23,699 --> 01:00:24,957 Oh God. 1017 01:00:31,679 --> 01:00:33,567 Ronald, listen to me. 1018 01:00:33,568 --> 01:00:36,580 Victoria is just using you to distract me. 1019 01:00:36,581 --> 01:00:38,921 She knows I'll kill you. 1020 01:00:40,842 --> 01:00:42,860 In fact, she'll be happy 1021 01:00:42,861 --> 01:00:44,718 to not have to deal with you anymore. 1022 01:00:44,719 --> 01:00:46,705 Don't listen to him, Ronald. 1023 01:00:46,706 --> 01:00:49,782 I told you about his mind tricks. 1024 01:00:52,793 --> 01:00:54,939 Don't keep distracted. Keep watching. Keep watching. 1025 01:00:54,939 --> 01:00:57,641 Oh, which one it could be? Whoa, whoa, here we go. Here we go. 1026 01:01:06,283 --> 01:01:09,036 - Oh, son of a bitch! - Ha! 1027 01:01:09,037 --> 01:01:10,896 Oh my goodness. 1028 01:01:10,897 --> 01:01:13,461 You're fucking dead! 1029 01:01:14,422 --> 01:01:16,602 You won't get another chance like this again! 1030 01:01:17,562 --> 01:01:19,932 You want her. You want me to feel 1031 01:01:19,933 --> 01:01:22,334 the pain you felt when I killed James, 1032 01:01:22,335 --> 01:01:24,290 when I tore him to pieces, 1033 01:01:24,290 --> 01:01:26,339 when I turned him to ash, 1034 01:01:26,340 --> 01:01:27,685 when I smoked him out of a bong 1035 01:01:27,686 --> 01:01:31,373 and gave everyone a contact high at an Enrique iglesias concert. 1036 01:01:49,507 --> 01:01:50,276 Where are you going? 1037 01:01:54,921 --> 01:01:56,940 Aggh! 1038 01:02:08,538 --> 01:02:10,656 Get over here. 1039 01:02:13,537 --> 01:02:15,149 Take this. 1040 01:02:23,791 --> 01:02:25,813 You, where do you think you're going? 1041 01:02:29,654 --> 01:02:32,008 - Yeah. - Don't do it. 1042 01:02:52,948 --> 01:02:54,426 Bella! 1043 01:02:58,267 --> 01:02:59,710 Don't do it. 1044 01:03:02,177 --> 01:03:04,965 Oh, your girlfriend's bleeding. 1045 01:03:09,417 --> 01:03:11,372 Come on! 1046 01:03:11,372 --> 01:03:12,624 Oh, I hate you so much. 1047 01:03:13,584 --> 01:03:15,513 So much. 1048 01:03:23,195 --> 01:03:25,182 Mmm... 1049 01:03:45,913 --> 01:03:49,308 Huh. 1050 01:03:49,309 --> 01:03:51,135 - Want one? - No. 1051 01:03:51,136 --> 01:03:55,012 Oh, Jesus Christ, it's bad! 1052 01:03:55,013 --> 01:03:57,510 That's really-- oh my God, that's really bad. 1053 01:03:57,511 --> 01:04:00,908 Oh, it's so bad it smells like coyote carcass with melted gruyere 1054 01:04:00,909 --> 01:04:03,310 that's been left on the side of the highway for nine months. 1055 01:04:03,311 --> 01:04:06,995 So bad-- oh, it smells like a turkish sewer system 1056 01:04:06,996 --> 01:04:10,296 after a gay pride parade in the month of July. 1057 01:04:10,297 --> 01:04:11,833 Oh, oh, so bad, it smells like 1058 01:04:11,834 --> 01:04:14,141 you ate a llama's dump after it just-- 1059 01:04:14,142 --> 01:04:16,769 okay yeah, I know, I know. It smells bad. 1060 01:04:16,770 --> 01:04:19,362 - Hey, there they are. - Love the llama's dump line. 1061 01:04:19,363 --> 01:04:20,357 That was really good. 1062 01:04:20,358 --> 01:04:22,517 Congratulations. 1063 01:04:35,961 --> 01:04:38,813 Impressive. I've never seen a small group like yours 1064 01:04:38,814 --> 01:04:40,446 defeat a large army like theirs. 1065 01:04:40,447 --> 01:04:42,433 - We were lucky. - I doubt that. 1066 01:04:42,434 --> 01:04:44,356 Luck is when you have a six showing 1067 01:04:44,357 --> 01:04:46,598 and the dealer shows a king and you hit 1068 01:04:46,599 --> 01:04:47,560 and pull up a four and a queen. 1069 01:04:47,561 --> 01:04:53,103 Or when you bet exacta box on two 50-1 horses 1070 01:04:53,104 --> 01:04:55,633 and they come in win and place. 1071 01:04:55,634 --> 01:04:57,749 Or if you take grambling over Southern, 1072 01:04:57,750 --> 01:05:00,696 but you have to lay 10 and cover on a last-second hail Mary. 1073 01:05:00,397 --> 01:05:02,960 - We're gonna have to off all of you. - Excuse me? 1074 01:05:02,961 --> 01:05:05,910 It'll be quick. You won't feel a thing. 1075 01:05:06,870 --> 01:05:08,407 Oh, crap! 1076 01:05:08,408 --> 01:05:11,071 - "Storage wars" is on in five. - What? No one TiVo'd it? 1077 01:05:17,892 --> 01:05:21,640 I'd like to commend you all on a job well done 1078 01:05:21,641 --> 01:05:24,460 and hope to see you at Edward and Bella's wedding next month. 1079 01:05:24,461 --> 01:05:25,965 Mazel! 1080 01:05:25,966 --> 01:05:28,401 Married?! You two are getting married? 1081 01:05:28,402 --> 01:05:31,124 Jacob, you knew this day was coming. 1082 01:05:31,125 --> 01:05:33,080 By my bronzed body. 1083 01:05:34,040 --> 01:05:35,549 Ah-ha. 1084 01:05:39,489 --> 01:05:42,338 Call off the wedding or I'll take my life. 1085 01:05:42,339 --> 01:05:43,942 Jacob, put the knife down. 1086 01:05:43,943 --> 01:05:46,793 This does not qualify as an emergency situation. 1087 01:05:46,794 --> 01:05:49,515 - Call it off. - Just put the knife down and we'll talk, okay? 1088 01:05:49,516 --> 01:05:50,925 Hey, what's up, Jacob? 1089 01:05:50,926 --> 01:05:53,457 How you feel about the conflict in the middle east? 1090 01:05:53,458 --> 01:05:55,187 You kidding me? Get the hell out of here, you asshole. 1091 01:05:55,187 --> 01:05:58,295 Oh, dude. Dude, I'm sorry. 1092 01:05:58,296 --> 01:06:01,536 My abs. My glorious abs! 1093 01:06:08,742 --> 01:06:11,379 To Edward and Bella! 1094 01:06:52,671 --> 01:06:55,873 - You have something-- - huh? 1095 01:06:55,874 --> 01:06:58,436 - You have something right here. - What? 1096 01:06:58,437 --> 01:07:00,551 You've got a goddamn booger hanging from your nose 1097 01:07:00,552 --> 01:07:02,768 - and it's fucking gross! - Sorry. 1098 01:07:07,570 --> 01:07:11,382 No measure of time with you would be long enough, 1099 01:07:11,383 --> 01:07:13,882 but we'll start with... 1100 01:07:13,883 --> 01:07:15,911 Forever. 1101 01:07:41,117 --> 01:07:44,033 Ah-hh! 1102 01:07:44,033 --> 01:07:45,962 Skytram! 1103 01:07:54,286 --> 01:07:57,104 It's impossible. You're pregnant? 1104 01:07:57,105 --> 01:07:58,547 No, you idiot. 1105 01:07:58,548 --> 01:07:59,990 Oh Christ. 1106 01:08:05,661 --> 01:08:08,737 God, it's a really bad case of the shits. 1107 01:08:08,738 --> 01:08:11,684 God, I knew I shouldn't have taken those stupid shrimp tacos 1108 01:08:11,685 --> 01:08:14,215 from that guadalajaran street vendor last night. 1109 01:08:24,302 --> 01:08:27,954 You're definitely pregnant, Bella. 1110 01:08:27,855 --> 01:08:29,967 There's only one slight inconsistency. 1111 01:08:29,968 --> 01:08:31,890 The results of the blood test reveal 1112 01:08:31,891 --> 01:08:35,223 that the baby's DNA doesn't exactly match that of Edward's. 1113 01:08:35,224 --> 01:08:36,279 What? 1114 01:08:36,280 --> 01:08:38,041 That's impossible. 1115 01:08:38,042 --> 01:08:39,486 Not according to science. 1116 01:08:40,446 --> 01:08:42,688 Well, then whose is it? 1117 01:08:42,689 --> 01:08:45,317 Daddy's home, bitches! 82105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.