All language subtitles for Breaking Wind (2011) copie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,641 --> 00:00:44,544 Who's there?! 2 00:00:50,316 --> 00:00:52,817 My tooth! Aa-hh! 3 00:00:52,818 --> 00:00:55,834 What the fuck? 4 00:01:16,842 --> 00:01:19,846 Ow! What the fuck? 5 00:01:31,790 --> 00:01:34,893 Oh, Jesus Christ! That is so vile. Ugh. 6 00:01:34,894 --> 00:01:37,398 I'm sorry! 7 00:01:39,398 --> 00:01:41,313 I'm so sorry! 8 00:01:55,313 --> 00:01:57,182 "Some say the earth will end in fire. 9 00:01:57,183 --> 00:01:58,917 Others, in ice. 10 00:01:58,918 --> 00:02:00,919 From what I've tasted of desire, 11 00:02:00,920 --> 00:02:03,454 i hold with those who favor fire..." 12 00:02:03,455 --> 00:02:07,926 "Some women prefer white men, others prefer Asian. 13 00:02:07,927 --> 00:02:10,862 I, however, prefer the underage, dark-skinned boys 14 00:02:10,863 --> 00:02:13,398 who play basketball and listen to Chris brown." 15 00:02:13,399 --> 00:02:15,370 - Excuse me? - I didn't say anything. 16 00:02:18,370 --> 00:02:19,971 Marry me. 17 00:02:19,972 --> 00:02:22,679 Change me. 18 00:02:26,679 --> 00:02:28,546 Marry me. 19 00:02:28,547 --> 00:02:30,982 No, seriously, change me. 20 00:02:30,983 --> 00:02:33,687 I think I just soiled my pants. 21 00:02:35,687 --> 00:02:37,989 Do you want the bears or the bunnies? 22 00:02:37,990 --> 00:02:39,457 Uh, bunnies are good. 23 00:02:39,458 --> 00:02:42,293 - Ahem-- - grandma? 24 00:02:42,294 --> 00:02:45,296 Wow, what are you doing here? 25 00:02:45,297 --> 00:02:48,235 Grandma, I want you to meet my boyfriend Edward. 26 00:02:49,235 --> 00:02:51,668 - Oh, hello. - Hi. 27 00:02:51,669 --> 00:02:54,708 Oh... 28 00:02:55,708 --> 00:02:57,009 Yes. Hello, grandma. 29 00:02:58,009 --> 00:02:58,509 Ah-hh. 30 00:03:01,813 --> 00:03:04,650 Oh-hh! 31 00:03:05,684 --> 00:03:08,756 No teeth. 32 00:03:10,756 --> 00:03:12,990 - Oh God. - Ah, yeah. 33 00:03:12,991 --> 00:03:15,661 - Ah, yeah. - No. 34 00:03:27,973 --> 00:03:29,906 Hey, sweetheart. 35 00:03:29,907 --> 00:03:32,910 Looks like somebody got in a little late last night. 36 00:03:32,911 --> 00:03:35,412 Actually, I got in at exactly 8:00. 37 00:03:35,413 --> 00:03:37,315 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 38 00:03:37,316 --> 00:03:39,851 - What? - Got a surprise for you, sweetheart. 39 00:03:39,852 --> 00:03:42,890 Look who's gonna be staying with us for a few weeks. 40 00:03:45,890 --> 00:03:47,091 - Grandma? - Yeah. 41 00:03:47,092 --> 00:03:51,461 Yeah, grandma thought she'd come out and see you graduate. 42 00:03:51,462 --> 00:03:53,567 - Oh no. - Oh hey, bell. 43 00:03:55,567 --> 00:03:57,976 Who's your vampire, huh? Yeah! 44 00:04:03,976 --> 00:04:05,842 Hey. 45 00:04:05,843 --> 00:04:07,043 Good morning, sweetheart. 46 00:04:07,044 --> 00:04:10,381 Ooh, looks like somebody got in a little late last night. 47 00:04:10,382 --> 00:04:12,684 Actually, dad, I got in exactly at 8:00. 48 00:04:12,685 --> 00:04:15,085 So, what, Edward's trying to brown-nose me now? 49 00:04:15,086 --> 00:04:17,354 You know, dad? Let's just move on. 50 00:04:17,355 --> 00:04:19,024 Look, uh, 51 00:04:20,024 --> 00:04:21,385 you know why I grounded you, right? 52 00:04:22,026 --> 00:04:24,895 Because I suggested the features that made Facebook as lame as MySpace? 53 00:04:24,896 --> 00:04:27,665 - What? - Because I've been asleep for three movies? 54 00:04:27,666 --> 00:04:30,068 - What? - Or was it because I accidentally trapped 55 00:04:30,069 --> 00:04:32,070 those 33 Chileans in a mine for over a month? 56 00:04:32,071 --> 00:04:34,551 No no. It's because I wanted separation between you and Edward. 57 00:04:35,007 --> 00:04:37,040 Dad, there's nothing you can say. 58 00:04:37,041 --> 00:04:39,012 - Edward's in my life. - Hello. 59 00:04:40,012 --> 00:04:42,815 Yeah, I gathered that. 60 00:04:43,815 --> 00:04:44,455 All right, look, 61 00:04:45,016 --> 00:04:47,118 I'll make you a deal. 62 00:04:47,119 --> 00:04:48,785 You're not grounded anymore 63 00:04:48,786 --> 00:04:52,623 if you use some of your newfound freedom 64 00:04:52,624 --> 00:04:54,859 to spend some time with your other friends too. 65 00:04:54,860 --> 00:04:56,762 Like Jacob. 66 00:04:57,762 --> 00:05:00,063 Honey, he's going through a real rough time now. 67 00:05:00,064 --> 00:05:02,069 His dad's worried about him. 68 00:05:04,069 --> 00:05:05,802 I remember when that was you. 69 00:05:05,803 --> 00:05:08,641 You needed a friend, Jake was there. 70 00:05:09,641 --> 00:05:11,042 Not to mention that they're turning 71 00:05:11,043 --> 00:05:13,143 that Indian reservation into a casino. 72 00:05:13,144 --> 00:05:15,847 Honey, you could marry into a ton of cash. 73 00:05:15,848 --> 00:05:18,616 Then you could finally buy your old man three taiwanese hookers. 74 00:05:18,617 --> 00:05:21,386 - What? - Two taiwanese hookers? 75 00:05:21,387 --> 00:05:23,694 - Ugh. - I'm good with one. Not selfish. 76 00:05:29,694 --> 00:05:32,963 Welcome to the official Jacob fan club hotline! 77 00:05:32,964 --> 00:05:35,032 Unfortunately, due to heavy call volume, 78 00:05:35,033 --> 00:05:38,169 the hold time is exceptionally long. 79 00:05:38,170 --> 00:05:40,138 But if you leave your name after the beep, 80 00:05:40,139 --> 00:05:42,608 we'll be sure to get back to you! 81 00:05:44,742 --> 00:05:47,012 Jacob hadn't talked to me in weeks. 82 00:05:48,012 --> 00:05:50,148 I wanted to fix it, but... 83 00:05:50,149 --> 00:05:53,120 He just wouldn't give me a chance. 84 00:05:56,120 --> 00:06:00,590 ♪ I'm fallin' so fast ♪ 85 00:06:00,591 --> 00:06:04,162 ♪ you are where I wanna be ♪ 86 00:06:04,163 --> 00:06:08,433 ♪ slow down and wait for ♪ 87 00:06:08,434 --> 00:06:12,211 ♪ you to take this earth from me ♪ 88 00:06:19,211 --> 00:06:24,516 ♪ these wounds are deep and my lungs are filling up... ♪ 89 00:06:49,208 --> 00:06:50,874 Going to the reservation? 90 00:06:50,875 --> 00:06:53,177 What? 91 00:06:53,178 --> 00:06:56,246 No. I am going to the-- the cheese store. 92 00:06:56,247 --> 00:06:59,217 There-- they-- they have this new camembert 93 00:06:59,218 --> 00:07:01,187 that's supposed to be-- 94 00:07:03,187 --> 00:07:05,625 that's some sexy cheese. 95 00:07:07,625 --> 00:07:09,826 Yep. 96 00:07:09,827 --> 00:07:12,563 Edward's been having a tough time trusting me as of late, 97 00:07:12,564 --> 00:07:15,665 and I wasn't exactly sure why. 98 00:07:15,666 --> 00:07:19,270 Maybe it was because he saw me take a 20 out of his wallet. 99 00:07:19,271 --> 00:07:21,239 Or maybe it was because he caught me 100 00:07:21,240 --> 00:07:24,275 giving oral at the dancing bear party. 101 00:07:24,276 --> 00:07:26,846 I don't know. I just don't get it. 102 00:07:27,846 --> 00:07:32,519 ♪ Waiting for you to speak ♪ 103 00:07:33,519 --> 00:07:35,219 ♪ I feel-- ♪ 104 00:07:35,220 --> 00:07:36,059 You mind? 105 00:07:41,059 --> 00:07:44,095 So we spotted Bella and Edward together again. 106 00:07:44,096 --> 00:07:47,832 And according to them, they swear they're not an item. 107 00:07:47,833 --> 00:07:51,838 Whatevs. He's so dropping his nuts in her mouth. 108 00:07:52,838 --> 00:07:55,007 As opposed to dropping them on her chest. 109 00:07:58,911 --> 00:08:00,551 Well, wouldn't that make them "chestnuts"? 110 00:08:07,185 --> 00:08:10,254 Sorry, Harry, blond dude's nuts joke was better! 111 00:08:10,255 --> 00:08:13,758 Hey, so what's the deal guys? You together or what? 112 00:08:13,759 --> 00:08:17,227 Come on, you got die-hard fans. They wanna know what's going on. 113 00:08:17,228 --> 00:08:20,164 Bella, is Edward well-hung or does he have a tiny penis? 114 00:08:20,165 --> 00:08:22,266 That is wildly inappropriate. 115 00:08:22,267 --> 00:08:25,268 Well what about Bella, Edward? Does she have a large vagina? 116 00:08:25,269 --> 00:08:27,905 Whoa, that too is incredibly inappropriate. 117 00:08:27,906 --> 00:08:29,945 It's huge. 118 00:08:32,945 --> 00:08:34,912 T-shirts! Get your t-shirts right here. 119 00:08:34,913 --> 00:08:36,814 Join team Edward today. 120 00:08:36,815 --> 00:08:38,176 We got 25% off for all new members. 121 00:08:39,017 --> 00:08:40,117 There you go, sweetheart. 122 00:08:40,118 --> 00:08:41,918 We got buttons. We got pins. 123 00:08:41,919 --> 00:08:43,720 We got notebooks. We got underwear. 124 00:08:43,721 --> 00:08:46,856 We got socks, t-shirts, sneakers, we got whatever you want. 125 00:08:46,857 --> 00:08:47,737 All right, here we go. 126 00:08:50,128 --> 00:08:51,328 I've decided to throw a party. 127 00:08:52,029 --> 00:08:54,297 After all, how many times do we get to graduate high school? 128 00:08:54,298 --> 00:08:56,367 Hmm. Another party, Alice? 129 00:08:56,368 --> 00:08:59,637 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, a petting zoo... 130 00:08:59,638 --> 00:09:01,071 And we'll drink some blood. 131 00:09:01,072 --> 00:09:03,312 - What? - Huh? 132 00:09:08,312 --> 00:09:10,351 Oh, look who's in town. 133 00:09:13,351 --> 00:09:14,851 There's no one there. 134 00:09:14,852 --> 00:09:17,893 Look again. 135 00:09:21,893 --> 00:09:24,264 Aw-ww, who are they? 136 00:09:26,264 --> 00:09:28,398 The little cullens. 137 00:09:28,399 --> 00:09:30,368 They're little versions of us. 138 00:09:30,369 --> 00:09:33,204 They swoop into towns after we've left them behind 139 00:09:33,205 --> 00:09:36,243 and pick up all the emotionally-wounded scraps. 140 00:09:42,980 --> 00:09:45,420 Don't look now, bell, but little Edward is totally eyeing you. 141 00:10:04,870 --> 00:10:07,043 - Little Edward. - Edward. 142 00:10:11,043 --> 00:10:13,277 We have a pact, you little putz. 143 00:10:13,278 --> 00:10:15,713 You're not supposed to be within 100 Miles of me. 144 00:10:15,714 --> 00:10:18,682 I'm well aware of that, but I don't give a crap. 145 00:10:18,683 --> 00:10:20,350 I'm hot for Bella. 146 00:10:20,351 --> 00:10:23,787 She's one hot piece of ass. 147 00:10:23,788 --> 00:10:25,926 See? 148 00:10:27,926 --> 00:10:30,163 You're just jealous 'cause Bella wants me. 149 00:10:32,163 --> 00:10:34,332 - Little Jasper. - Jasper. 150 00:10:35,332 --> 00:10:37,171 You never answered any of my calls. 151 00:10:39,171 --> 00:10:41,305 - I miss you. - You were stalking me. 152 00:10:41,306 --> 00:10:45,350 - I miss your scent. I miss your forehead. - I miss everything. 153 00:10:52,350 --> 00:10:54,719 Edward seemed a little uneasy 154 00:10:54,720 --> 00:10:56,488 about the arrival of the little cullens. 155 00:10:56,489 --> 00:11:00,257 From what I was told, they always seem to put him in a weird place. 156 00:11:00,258 --> 00:11:02,792 He just wasn't acting like himself. 157 00:11:02,793 --> 00:11:05,731 It was making me nervous. 158 00:11:06,731 --> 00:11:10,784 But nothing outweighed the disdain he had for Jacob. 159 00:11:26,784 --> 00:11:28,221 Don't let him touch you. 160 00:11:30,221 --> 00:11:32,455 I measured it off at 6 3/4" this morning. 161 00:11:32,456 --> 00:11:34,425 - What? - Huh? 162 00:11:34,426 --> 00:11:36,127 Where have you been? 163 00:11:36,128 --> 00:11:37,028 Hanging out at home. 164 00:11:38,028 --> 00:11:41,399 While you were hanging out at home, the guys spotted your ginger. 165 00:11:42,399 --> 00:11:45,469 Victoria. Alice's vision. 166 00:11:45,470 --> 00:11:48,037 - I was trying to protect you. - By lying to me? 167 00:11:48,038 --> 00:11:50,206 See, that's what you get with these vampires. 168 00:11:50,207 --> 00:11:52,209 With me, you get so much more. 169 00:11:52,210 --> 00:11:55,513 You get honesty and 8 3/4". 170 00:11:55,514 --> 00:11:58,181 I thought you said you were 6 3/4". 171 00:11:58,182 --> 00:12:00,520 I lied. 172 00:12:02,520 --> 00:12:04,488 - I need to talk to him. - I don't trust him. 173 00:12:04,489 --> 00:12:07,865 Don't worry. He's a great driver. 174 00:12:14,865 --> 00:12:16,801 Okay. 175 00:12:16,802 --> 00:12:19,036 Lose the grin, Jake. We're just going for a ride. 176 00:12:19,037 --> 00:12:21,474 Damn right we are. Watch your leg. 177 00:12:22,474 --> 00:12:24,441 Oh! Hold on. 178 00:12:24,442 --> 00:12:26,476 I got my pant leg caught. Oh, there we go. 179 00:12:26,477 --> 00:12:28,178 - You ready now? - Yeah, yeah. 180 00:12:28,179 --> 00:12:30,181 All right, here we go. Ow! 181 00:12:30,182 --> 00:12:32,187 - You okay? - Yeah, hop off, hop off. 182 00:12:35,187 --> 00:12:37,388 - Hey, can you help? - Sorry. 183 00:12:37,389 --> 00:12:40,259 Ah, rats. 184 00:12:42,259 --> 00:12:45,296 I got the corn dog, so you're good with this, right? 185 00:12:45,297 --> 00:12:48,500 I knew it. How was school today? 186 00:12:49,500 --> 00:12:51,601 It hasn't started yet. 187 00:12:51,602 --> 00:12:54,506 Oh, mother of pearl, this is heavy. 188 00:12:55,506 --> 00:12:57,307 Is this bike made of bricks? 189 00:12:57,308 --> 00:12:59,609 Light a fire under your ass. Let's move! 190 00:12:59,610 --> 00:13:01,378 Okay. 191 00:13:01,379 --> 00:13:04,114 That first mile, there were a lot of snakes. 192 00:13:04,115 --> 00:13:06,483 Like, I mean, an ungodly amount of snakes. 193 00:13:06,484 --> 00:13:09,619 I can't believe that. Just leave that there if you want to. 194 00:13:09,620 --> 00:13:11,488 Hey-- hey hey hey hey. 195 00:13:11,489 --> 00:13:14,624 Are you all right? 196 00:13:14,625 --> 00:13:17,331 It's okay, she didn't mean it. 197 00:13:20,331 --> 00:13:22,537 Be back to take care of you later. 198 00:13:25,537 --> 00:13:28,272 Hey, are you sure it's cool that I'm here? 199 00:13:28,273 --> 00:13:30,374 I mean, I'm not a werewolf. 200 00:13:30,375 --> 00:13:33,543 You worry too much. Of course. 201 00:13:33,544 --> 00:13:35,412 Ah, look who's back. 202 00:13:35,413 --> 00:13:37,314 What up, bell? 203 00:13:37,315 --> 00:13:40,919 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 204 00:13:41,919 --> 00:13:45,889 No thanks. I'm good. 205 00:13:45,890 --> 00:13:48,492 Glad you're here, Bella. Now we can finally get a break 206 00:13:48,493 --> 00:13:51,896 - from Jacob constantly humping the pool heater. - Not to mention the mattress. 207 00:13:51,897 --> 00:13:53,898 - Don't forget the fresh cantaloupe. - Oh, yeah. 208 00:13:53,899 --> 00:13:55,965 It's his way of imprinting. 209 00:13:55,966 --> 00:14:00,271 What? It just feels really good, okay? 210 00:14:00,272 --> 00:14:02,150 Yeah, it does, right? 211 00:14:13,150 --> 00:14:14,984 So, what's this whole 212 00:14:14,985 --> 00:14:16,921 "imprinting" thing? 213 00:14:16,922 --> 00:14:18,691 Imprinting. 214 00:14:19,691 --> 00:14:21,561 Uh... 215 00:14:23,561 --> 00:14:28,098 Imprinting is when you see her. 216 00:14:28,099 --> 00:14:29,365 And... 217 00:14:29,366 --> 00:14:32,235 Just everything changes. 218 00:14:32,236 --> 00:14:35,705 It's no longer gravity that's keeping you on the planet. 219 00:14:35,706 --> 00:14:39,609 It's simply her. 220 00:14:39,610 --> 00:14:42,015 And nothing else matters. 221 00:14:45,015 --> 00:14:46,320 Sounds like you know the feeling. 222 00:14:48,320 --> 00:14:50,254 Have you ever, um, 223 00:14:50,255 --> 00:14:52,956 imprinted on anyone? 224 00:14:52,957 --> 00:14:55,495 I imprinted on my face first thing this morning. 225 00:14:57,495 --> 00:15:00,730 Now look at this little guy we've got here. 226 00:15:00,731 --> 00:15:03,336 Jacob, Edward's going to change me after graduation. 227 00:15:05,336 --> 00:15:07,504 What? 228 00:15:07,505 --> 00:15:10,139 - You knew this was coming. - Not in a month or-- 229 00:15:10,140 --> 00:15:11,780 before you even lived. Or I had the chance 230 00:15:12,009 --> 00:15:14,345 to imprint over the great abs you've got there. 231 00:15:14,346 --> 00:15:15,626 My God! Would you look at the ass 232 00:15:16,014 --> 00:15:17,281 on that sweet bitch?! 233 00:15:17,282 --> 00:15:19,119 I would tear that shit up in two seconds. 234 00:15:21,119 --> 00:15:23,119 Jacob, I know that this hurts right now, 235 00:15:23,120 --> 00:15:26,724 but in time, you'll forget about me. 236 00:15:26,725 --> 00:15:29,426 Jacob? 237 00:15:29,427 --> 00:15:31,663 - Jake! - I've got a six-pack. 238 00:15:32,663 --> 00:15:35,298 I was just saying, 239 00:15:35,299 --> 00:15:36,539 in time, you'll forget about me. 240 00:15:39,336 --> 00:15:41,571 Bella... 241 00:15:41,572 --> 00:15:44,009 You really have no idea 242 00:15:45,009 --> 00:15:46,682 how much you mean to me. 243 00:15:51,682 --> 00:15:53,384 Ah! 244 00:15:55,687 --> 00:15:58,055 Don't touch me. 245 00:15:58,056 --> 00:16:00,726 I just imprinted in my pants. 246 00:17:27,412 --> 00:17:28,619 Oh, Frank. 247 00:17:46,564 --> 00:17:49,833 You know, Edward could at least respect meal times. 248 00:17:49,834 --> 00:17:52,402 - I was with Jake. - Oh. 249 00:17:52,403 --> 00:17:55,338 Dad, what is on your face? 250 00:17:55,339 --> 00:17:57,144 What? 251 00:17:59,144 --> 00:18:01,778 Hey, Gary Coleman's cock. 252 00:18:01,779 --> 00:18:03,747 Hey. 253 00:18:03,748 --> 00:18:05,816 Do you understand how worried I've been? 254 00:18:05,817 --> 00:18:07,851 I was perfectly safe. 255 00:18:07,852 --> 00:18:11,189 I almost broke the treaty and had to cancel my blow-dry appoint-- 256 00:18:14,659 --> 00:18:18,629 oh, God-- sorry, I know. I smell like dog semen. 257 00:18:18,630 --> 00:18:21,709 No, something's wrong. 258 00:18:31,709 --> 00:18:34,644 Edward, what's wrong? 259 00:18:34,645 --> 00:18:36,313 Someone's been in here... 260 00:18:36,314 --> 00:18:38,388 And he hijacked your "ebony thunder." 261 00:18:47,392 --> 00:18:50,360 - Who was it? Someone we know? - Just a stranger. 262 00:18:50,361 --> 00:18:53,797 I didn't recognize his scent, but it was intoxicating. 263 00:18:53,798 --> 00:18:55,665 A nomad just passing through? 264 00:18:55,666 --> 00:18:58,235 A passerby wouldn't have left Bella's dad alive. 265 00:18:58,236 --> 00:18:59,937 I wouldn't have. 266 00:18:59,938 --> 00:19:03,440 The scent disappeared about five Miles South of Bella's house. 267 00:19:03,441 --> 00:19:05,875 It was very pungent. 268 00:19:05,876 --> 00:19:07,451 I think he had huevos rancheros. 269 00:19:13,451 --> 00:19:15,384 - Someone's orchestrating this. - Victoria? 270 00:19:15,385 --> 00:19:16,886 I would have seen her decide. 271 00:19:16,887 --> 00:19:18,788 Has to be the volturi. 272 00:19:18,789 --> 00:19:20,891 I don't think it's the volturi either. 273 00:19:20,892 --> 00:19:23,460 I've been watching James' decisions too. 274 00:19:23,461 --> 00:19:26,329 So we keep looking. 275 00:19:26,330 --> 00:19:28,531 We'll all take shifts watching Bella at her house. 276 00:19:28,532 --> 00:19:30,901 Another protection detail for this little bitch? 277 00:19:30,902 --> 00:19:33,009 - Rosalie. - No, she's-- she's totally right. 278 00:19:38,009 --> 00:19:41,612 You guys can't protect me, watch my dad, follow the intruder, 279 00:19:41,613 --> 00:19:43,614 stock up on glitter, and keep yourselves fed. 280 00:19:43,615 --> 00:19:45,281 I'm not gonna leave you here unprotected. 281 00:19:45,282 --> 00:19:46,816 Well, I won't let you starve. 282 00:19:46,817 --> 00:19:48,986 And besides I won't be unprotected. 283 00:19:48,987 --> 00:19:51,320 Jacob and the wolves can help. 284 00:19:51,321 --> 00:19:52,958 Abs! 285 00:19:53,958 --> 00:19:56,996 You know what I'm thinking? 286 00:19:57,996 --> 00:19:59,895 Oh, shit. 287 00:19:59,896 --> 00:20:02,531 We've missed the first five minutes of "ace of cakes." 288 00:20:02,532 --> 00:20:05,268 - No! - God damn it. 289 00:20:05,269 --> 00:20:08,644 - I do love that guy. - No! Season finale! 290 00:20:12,644 --> 00:20:15,412 Sometimes I wish I'd never moved to forks. 291 00:20:15,413 --> 00:20:18,373 I've caused so much drama, I would have been better off staying in Arizona. 292 00:20:19,017 --> 00:20:20,549 But at the same time, 293 00:20:20,550 --> 00:20:23,319 i was kind of a loser in Arizona. 294 00:20:23,320 --> 00:20:27,290 I ate lunch by myself, stayed home on Saturday nights, 295 00:20:27,291 --> 00:20:29,492 went to the homecoming dance with chao-lin, 296 00:20:29,493 --> 00:20:32,362 the blond Korean pool boy. 297 00:20:32,363 --> 00:20:35,065 You know, on second thought, I guess I really should have moved here. 298 00:20:35,066 --> 00:20:37,307 This is the greatest thing that has ever happened to me. 299 00:20:38,001 --> 00:20:40,304 Well, besides dry-humping chao-lin. 300 00:20:40,305 --> 00:20:42,572 Is somebody eating junior mints? 301 00:20:42,573 --> 00:20:45,009 I totally smell junior mints. I love junior mints. 302 00:20:46,009 --> 00:20:48,478 Sometimes I'll eat like, 20 at a time and then throw them up. 303 00:20:48,479 --> 00:20:50,314 I'm bulimic and vegan. 304 00:20:50,315 --> 00:20:52,386 Oh shit. There's an in-n-out. I gotta run. 305 00:20:56,386 --> 00:20:58,922 Well, whoever it was forgot to flush the toilet. 306 00:20:58,923 --> 00:21:01,591 That thing was huge, but we picked up his scent. 307 00:21:01,592 --> 00:21:03,826 It won't be hard to miss next time we cross it. 308 00:21:03,827 --> 00:21:05,429 We can handle it from here. 309 00:21:05,430 --> 00:21:08,065 We don't need you to handle anyone or anything. 310 00:21:08,066 --> 00:21:10,600 - I'll handle your balls. - All right, we're done here. 311 00:21:10,601 --> 00:21:13,370 No, you're done here. 312 00:21:13,371 --> 00:21:15,974 Or maybe it's just the beginning. 313 00:21:19,509 --> 00:21:20,977 Stop! 314 00:21:20,978 --> 00:21:24,614 Stop it. Stop! 315 00:21:24,615 --> 00:21:27,451 God, I am so tired of this. 316 00:21:27,452 --> 00:21:30,053 You know what, from now on, I'm Switzerland, okay? 317 00:21:30,054 --> 00:21:32,625 By Switzerland, you mean large vagina? 318 00:21:35,625 --> 00:21:37,893 Edward hated the idea. 319 00:21:37,894 --> 00:21:39,895 But it wasn't about rivalry anymore. 320 00:21:39,896 --> 00:21:42,833 It was about my safety and Charlie's... 321 00:21:42,834 --> 00:21:45,939 And the amazing package the host had at c.P.K. 322 00:21:47,939 --> 00:21:49,940 In the days that followed, I got them both 323 00:21:49,941 --> 00:21:51,377 to at least try to work together. 324 00:21:53,377 --> 00:21:54,578 Hah... 325 00:21:55,747 --> 00:21:57,983 Damn you, Jacob the werewolf! 326 00:21:59,983 --> 00:22:03,787 It wasn't exactly an easy alliance, but it worked. 327 00:22:03,788 --> 00:22:05,589 While Edward and his family went out to hunt, 328 00:22:06,022 --> 00:22:08,924 I'd spend time with Jacob. 329 00:22:08,925 --> 00:22:10,927 Are you sure it's okay that I'm here 330 00:22:10,928 --> 00:22:13,462 seeing as I'm a vampire girl and all? 331 00:22:13,463 --> 00:22:16,932 Do I have perfectly chiseled abs? 332 00:22:16,933 --> 00:22:19,403 Besides, the tribal council has something special 333 00:22:19,404 --> 00:22:20,737 planned for you for tonight. 334 00:22:20,738 --> 00:22:22,640 Jake! Jake! 335 00:22:25,009 --> 00:22:29,681 The quileutes have always been a small tribe from the beginning... 336 00:22:30,681 --> 00:22:33,751 And we have always had the magic in our blood. 337 00:22:34,751 --> 00:22:38,090 We were great spirit warriors, shape shifters. 338 00:22:40,090 --> 00:22:43,593 We transformed into powerful autobots 339 00:22:43,594 --> 00:22:46,729 that fought the Decepticons 340 00:22:46,730 --> 00:22:51,101 while our children turned into smurfs 341 00:22:51,102 --> 00:22:54,104 and we formed an alliance with captain crunch 342 00:22:54,105 --> 00:22:57,009 and fought the hamburglar. 343 00:22:59,009 --> 00:23:01,178 We were unstoppable... 344 00:23:01,179 --> 00:23:03,680 That is, 345 00:23:03,681 --> 00:23:05,088 until they showed up. 346 00:23:12,088 --> 00:23:14,992 Anyone in the mood for a good salad tossing? 347 00:23:20,631 --> 00:23:24,201 Our warriors' sharp teeth finally tore it apart. 348 00:23:24,202 --> 00:23:26,236 It tasted like chicken. 349 00:23:26,237 --> 00:23:28,137 We completely killed it-- 350 00:23:28,138 --> 00:23:30,707 the blockbuster franchise 351 00:23:30,708 --> 00:23:32,077 and the amusement ride. 352 00:23:34,077 --> 00:23:36,145 However, they lived in fear 353 00:23:36,146 --> 00:23:39,152 that the cold man was not alone. 354 00:23:41,152 --> 00:23:44,688 And they were right. 355 00:23:44,689 --> 00:23:46,489 There was a herd of them-- 356 00:23:46,490 --> 00:23:48,124 all of them different characters 357 00:23:48,125 --> 00:23:51,261 played the exact same way. 358 00:24:05,108 --> 00:24:07,946 Mmm. Smells like oak with a hint of Berry. 359 00:24:09,946 --> 00:24:12,154 Oop. That's two for flinching. 360 00:24:21,659 --> 00:24:23,293 Don't you know you can't have tea 361 00:24:23,294 --> 00:24:25,996 without the tea bag? 362 00:24:25,997 --> 00:24:29,199 Here we go. 363 00:24:29,200 --> 00:24:31,735 And the cold ones went insane. 364 00:24:31,736 --> 00:24:35,077 They wiped out most of the tribe before they could escape. 365 00:24:47,018 --> 00:24:51,153 Our eldest chief, Marc Epstein, 366 00:24:51,154 --> 00:24:55,725 was the only spirit warrior left to save the tribe 367 00:24:55,726 --> 00:24:57,279 after his son was killed. 368 00:25:15,279 --> 00:25:19,785 Chief Epstein's second wife saw that he would lose. 369 00:25:22,953 --> 00:25:25,188 The second wife was no match for the being, 370 00:25:25,189 --> 00:25:28,827 with no special powers but one-- 371 00:25:29,827 --> 00:25:31,711 courage. 372 00:25:55,752 --> 00:25:57,021 The second wife's sacrifice 373 00:25:58,021 --> 00:26:00,824 distracted the cold ones long enough 374 00:26:00,825 --> 00:26:04,227 for chief Epstein to destroy it. 375 00:26:04,228 --> 00:26:06,962 She saved the tribe. 376 00:26:06,963 --> 00:26:08,797 It was a mitzvah. 377 00:26:08,798 --> 00:26:12,871 Over time, our enemies had disappeared. 378 00:26:13,871 --> 00:26:17,707 But one remains-- the cold ones. 379 00:26:17,708 --> 00:26:20,376 Our magic awakens when they're near. 380 00:26:20,377 --> 00:26:22,778 We sense it now. 381 00:26:22,779 --> 00:26:25,681 We feel the threat 382 00:26:25,682 --> 00:26:29,085 in our blood, our loins, our cornholes. 383 00:26:29,086 --> 00:26:30,787 Deep inside. 384 00:26:30,788 --> 00:26:32,389 Kind of vibrating, 385 00:26:32,390 --> 00:26:35,929 probing around, pure heaven. 386 00:26:38,929 --> 00:26:41,664 Something terrible is coming. 387 00:26:41,665 --> 00:26:43,333 We must be ready. 388 00:26:43,334 --> 00:26:45,367 Ready to break wind if we have to, 389 00:26:45,368 --> 00:26:48,375 to get their attention and defeat them. 390 00:26:57,314 --> 00:26:59,690 Excuse me a minute. 391 00:27:05,690 --> 00:27:08,698 Oh, he just sharted himself. 392 00:27:13,698 --> 00:27:16,399 This is a great new art piece, guys. 393 00:27:16,400 --> 00:27:18,934 Oh, thanks, honey. Actually, it's old. 394 00:27:18,935 --> 00:27:21,104 Rosalie found it in the basement this morning 395 00:27:21,105 --> 00:27:23,038 and I just thought it'd be fun to look at. 396 00:27:23,039 --> 00:27:26,241 Nice find, Rosalie. 397 00:27:26,242 --> 00:27:29,445 Yeah, the guy it was made after was some African tribal leader. 398 00:27:29,446 --> 00:27:31,448 Mom used to date him. As you can see, 399 00:27:31,449 --> 00:27:34,084 he was excessively endowed. 400 00:27:34,085 --> 00:27:36,720 Well, not as big as your father, honey. 401 00:27:36,721 --> 00:27:38,988 Dad was just girthy, mom. 402 00:27:38,989 --> 00:27:42,424 He's not as long as nimbat... 403 00:27:42,425 --> 00:27:45,295 Oh, you see, Alice and I used to share nimbat... 404 00:27:45,296 --> 00:27:47,931 Actually, mom stole him from me. 405 00:27:47,932 --> 00:27:50,232 Now, don't be angry because you're too tight to do anal. 406 00:27:50,233 --> 00:27:52,235 Yeah, Alice, anal's cool. 407 00:27:52,236 --> 00:27:55,104 Wait. Shh shh. I wanna hear this. 408 00:27:55,105 --> 00:27:57,172 Seattle is in a state of terror 409 00:27:57,173 --> 00:27:59,808 as police are baffled by the escalating murders, 410 00:27:59,809 --> 00:28:03,379 disappearances, and how Brendan Fraser keeps getting work... 411 00:28:03,380 --> 00:28:07,019 - Aghh-- Brendan Fraser! - It's getting worse. 412 00:28:09,019 --> 00:28:10,385 We might have to do something. 413 00:28:10,386 --> 00:28:13,522 It takes more than one of our kind to report damages like that. 414 00:28:13,523 --> 00:28:17,126 Quite a few more. They're undisciplined, conspicuous, 415 00:28:17,127 --> 00:28:19,394 and they all sag their pants a little bit. 416 00:28:19,395 --> 00:28:23,133 Newborns. Aka "noobs." 417 00:28:23,134 --> 00:28:26,135 Oh, like a level two orc in "warcraft." 418 00:28:26,136 --> 00:28:29,439 The first few months after the change-- 419 00:28:29,440 --> 00:28:32,208 right, that's when we're at our most uncontrollable. 420 00:28:32,209 --> 00:28:34,143 We're vicious, bloodthirsty 421 00:28:34,144 --> 00:28:35,444 and we have this weird ocd thing 422 00:28:35,445 --> 00:28:37,212 where we have to count all the time. 423 00:28:37,213 --> 00:28:39,516 "One testy-testy, ha ha ha. 424 00:28:39,517 --> 00:28:43,353 Two testy-testy, ha ha ha. 425 00:28:43,354 --> 00:28:45,889 Three testy-testy, ha ha ha." 426 00:28:45,890 --> 00:28:48,324 Nobody tell anyone I have three testicles. 427 00:28:48,325 --> 00:28:50,160 It's something to look forward to-- 428 00:28:50,161 --> 00:28:53,296 the counting, not the testicles. 429 00:28:53,297 --> 00:28:55,464 - Right. - I'm gonna go check the mail out front. 430 00:28:55,465 --> 00:28:57,435 I just ordered a new box of proactiv. 431 00:28:59,435 --> 00:29:01,470 Now these nooblets are untrained, 432 00:29:01,471 --> 00:29:04,274 - but this isn't random. - Someone's creating an army. 433 00:29:04,275 --> 00:29:05,808 A vampire army? 434 00:29:05,809 --> 00:29:07,876 No, the salvation army, bitch! 435 00:29:07,877 --> 00:29:11,314 Jesus Christ! What do you think we've been talking about? 436 00:29:11,315 --> 00:29:13,516 You know, you really are an idiot. I fucking hate you. 437 00:29:13,517 --> 00:29:15,585 We're the only clan closest to Seattle. 438 00:29:15,586 --> 00:29:18,153 Regardless of why they were created, 439 00:29:18,154 --> 00:29:20,274 if we don't do something about them, the volturi will. 440 00:29:22,026 --> 00:29:24,260 I'm surprised they haven't already done something. 441 00:29:27,263 --> 00:29:30,566 Jesus Christ! Don't you ever die, bitch?! 442 00:29:30,567 --> 00:29:32,537 Ugh! 443 00:29:33,537 --> 00:29:35,037 What the hell are you doing, Rosalie? 444 00:29:35,038 --> 00:29:37,606 I'm sorry. She's just so effing annoying. 445 00:29:37,607 --> 00:29:39,967 Why don't you just talk it out with her, for Christ's sakes? 446 00:29:43,113 --> 00:29:44,483 Are you okay, bell? 447 00:29:49,854 --> 00:29:52,087 Oh, thank goodness. 448 00:29:52,088 --> 00:29:54,089 Oh, shit. 449 00:29:54,090 --> 00:29:56,124 "Project runway" just started. 450 00:29:56,125 --> 00:29:57,927 We can watch it on the big screen upstairs. 451 00:29:57,928 --> 00:30:01,970 Yeah. Come on, bell, and stop being so pretentious. 452 00:30:05,970 --> 00:30:07,537 I don't know how you do it, Carlisle. 453 00:30:07,538 --> 00:30:09,605 Do what? 454 00:30:09,606 --> 00:30:11,641 Work around injured patients all day. 455 00:30:11,642 --> 00:30:13,276 How do you not get tempted? 456 00:30:13,277 --> 00:30:16,112 I've been doing this for a long time, Bella. 457 00:30:16,113 --> 00:30:18,280 I've mastered self-control. 458 00:30:18,281 --> 00:30:20,453 I wish all vampires had such control. 459 00:30:23,453 --> 00:30:25,354 You know what I mean? 460 00:30:25,355 --> 00:30:28,557 I do. Is that Edward outside? 461 00:30:28,558 --> 00:30:30,663 Where? 462 00:30:32,663 --> 00:30:34,663 Oh, my bad. 463 00:30:34,664 --> 00:30:37,333 You might feel a little prick. 464 00:30:37,334 --> 00:30:39,903 Ow, what are you doing? 465 00:30:39,904 --> 00:30:41,906 Nothing. It's standard for this kind of injury. 466 00:30:42,906 --> 00:30:44,308 Okay. 467 00:31:12,536 --> 00:31:13,570 Sorry. 468 00:31:14,570 --> 00:31:16,104 I was falling off the bed 469 00:31:16,105 --> 00:31:18,941 and I grabbed what I could to break my fall. 470 00:31:18,942 --> 00:31:20,942 - What are you doing here? - I need to talk to you. 471 00:31:21,010 --> 00:31:23,518 You mind giving little Edward a hand? 472 00:31:27,518 --> 00:31:30,319 Ooh, ooh. 473 00:31:30,320 --> 00:31:33,522 You're so incredibly hot, Bella. 474 00:31:33,523 --> 00:31:36,592 I don't know what you see in Edward, 475 00:31:36,593 --> 00:31:38,694 but I'm prepared to give you all of me. 476 00:31:38,695 --> 00:31:40,529 Let me show you. 477 00:31:40,530 --> 00:31:42,010 Oh, can you-- can we just not do that? 478 00:31:43,000 --> 00:31:45,136 Sorry. Whew! 479 00:31:47,136 --> 00:31:50,707 Truthfully, I got kicked out of my place. 480 00:31:50,708 --> 00:31:52,575 Can I stay with you for a while? 481 00:31:52,576 --> 00:31:56,013 - I can't let you stay here. - No, not here. 482 00:31:57,013 --> 00:31:59,716 Inside your cavernous vagina. 483 00:31:59,717 --> 00:32:02,285 Oh, yeah. 484 00:32:02,286 --> 00:32:03,586 - Oh, no. No! - Ooh, yeah! 485 00:32:03,587 --> 00:32:06,255 - Dude, dude, dude. Wait wait wait. - What are you doing?! 486 00:32:06,256 --> 00:32:08,490 Dude, dude, dude. I'm so sorry, dude. 487 00:32:08,491 --> 00:32:11,361 I know I'm not supposed to be here, but I can't help myself. 488 00:32:11,362 --> 00:32:14,031 I just can't stop thinking about her constantly. 489 00:32:15,031 --> 00:32:18,468 Day and night. 490 00:32:18,469 --> 00:32:21,069 She's like my own little personal heroin. 491 00:32:21,070 --> 00:32:25,275 I just want her to touch it, touch it. 492 00:32:27,644 --> 00:32:30,313 Gyah! 493 00:32:30,314 --> 00:32:32,717 Tee shot! Whoo-hoo! 494 00:32:33,717 --> 00:32:35,586 I'll hump you later, okay? 495 00:32:36,586 --> 00:32:38,691 Ugh... 496 00:32:40,691 --> 00:32:42,357 Oh yeah... 497 00:32:42,358 --> 00:32:44,028 Unh... oh yeah. 498 00:32:50,034 --> 00:32:51,770 Oh my God. Oh my God, I left my mic on. 499 00:32:53,770 --> 00:32:55,738 It's so pretty here. 500 00:32:55,739 --> 00:32:58,775 Alice is throwing this huge graduation party 501 00:32:58,776 --> 00:33:00,610 which, of course, you're invited to. 502 00:33:00,611 --> 00:33:02,678 She's got some really cool stuff planned. 503 00:33:02,679 --> 00:33:04,814 She's having, I guess, something about Lindsay Lohan 504 00:33:04,815 --> 00:33:08,351 coming with some ping-pong balls and a mule? 505 00:33:08,352 --> 00:33:10,690 Yeah. I figured as much. 506 00:33:13,690 --> 00:33:16,826 What? 507 00:33:16,827 --> 00:33:18,693 I wanted to do this differently. 508 00:33:18,694 --> 00:33:21,697 Smoother, but... 509 00:33:21,698 --> 00:33:23,836 But now I'm out of time. 510 00:33:26,836 --> 00:33:28,604 Time for what? 511 00:33:28,605 --> 00:33:30,506 You need to know the truth, Bella. 512 00:33:30,507 --> 00:33:32,541 You have to understand all your options. 513 00:33:32,542 --> 00:33:35,745 And right now, you have to understand 514 00:33:35,746 --> 00:33:38,448 that I'm 12 3/4". 515 00:33:38,449 --> 00:33:40,283 Holy shit! 516 00:33:40,284 --> 00:33:42,384 Is that wrapped around your leg? 517 00:33:42,385 --> 00:33:44,252 Yeah, three times. 518 00:33:44,253 --> 00:33:46,354 This new cream that I got is so incredible. 519 00:33:46,355 --> 00:33:48,624 It's gotten so big and girthy now. 520 00:33:48,625 --> 00:33:50,425 Hmm... 521 00:33:50,426 --> 00:33:53,095 Bella, I want you to choose me 522 00:33:53,096 --> 00:33:54,729 over him. 523 00:33:54,730 --> 00:33:56,531 I thought you understood, Jake. 524 00:33:56,532 --> 00:33:58,166 I just don't feel that way about you. 525 00:33:58,167 --> 00:34:01,737 Shh. Shh shh shh. 526 00:34:01,738 --> 00:34:03,573 Listen. 527 00:34:03,574 --> 00:34:05,341 I know you feel something for me. 528 00:34:05,342 --> 00:34:07,313 You just won't admit it. 529 00:34:10,313 --> 00:34:12,415 Now you won't have to change 530 00:34:12,416 --> 00:34:15,887 for anybody or say goodbye to anyone. 531 00:34:16,887 --> 00:34:20,858 I can give you more than he can. 532 00:34:21,858 --> 00:34:25,127 ♪ I love it when we're all alone-- ♪ 533 00:34:25,128 --> 00:34:27,395 Really? Watch it, a-hole. 534 00:34:27,396 --> 00:34:29,832 Hey, sorry, but I'm just wonderin' how you guys are doing. 535 00:34:29,833 --> 00:34:32,368 We're doing fine! Do you want to leave us alone here? 536 00:34:32,369 --> 00:34:34,837 Hey, come on. So are you guys a couple or what? 537 00:34:34,838 --> 00:34:38,674 No! Trying to work on that! God damn it. 538 00:34:38,675 --> 00:34:41,910 Come on, Jacob. You guys look great together. 539 00:34:41,911 --> 00:34:44,881 Tell us what's going on. Someone just said they spotted the two of you 540 00:34:44,882 --> 00:34:47,149 canoodling at boa's the other night. 541 00:34:47,150 --> 00:34:48,618 Hey, give us the goods. 542 00:34:48,619 --> 00:34:52,321 So Jake, you all right getting Eddie's cheese? 543 00:34:52,322 --> 00:34:54,690 Really, huh? You want to talk about cheese? How about that? 544 00:34:57,193 --> 00:34:58,831 Hey. 545 00:35:01,831 --> 00:35:05,702 Oh my God. This house is amazing. I just took the biggest dump upstairs. 546 00:35:24,188 --> 00:35:26,421 - What are you doing here? - Someone told me something 547 00:35:26,422 --> 00:35:28,927 about an all-you-can-eat buffet catered by red lobster. 548 00:35:30,927 --> 00:35:35,934 Congrats, Bella. I made you a little something. 549 00:35:36,934 --> 00:35:40,737 That is so sweet. Thanks, Jacob. 550 00:35:41,737 --> 00:35:44,239 Ooh, sorry. 551 00:35:44,240 --> 00:35:48,284 I mean-- ahem-- I have a six-pack. 552 00:36:04,827 --> 00:36:06,965 So it is true. 553 00:36:08,965 --> 00:36:10,572 Ugh, I'll be right back. 554 00:36:15,572 --> 00:36:16,973 What did you see? 555 00:36:16,974 --> 00:36:19,975 The decision's been made. 556 00:36:19,976 --> 00:36:23,312 - What does that mean? - Not going to Seattle. 557 00:36:23,313 --> 00:36:25,448 They're coming here. 558 00:36:25,449 --> 00:36:29,521 Ah-hh! 559 00:36:32,521 --> 00:36:34,460 Sorry. Imprint. 560 00:36:37,460 --> 00:36:39,428 They'll be here in four days, 561 00:36:39,429 --> 00:36:41,529 but not before stopping off at ihop 562 00:36:41,530 --> 00:36:42,897 for all-you-can-eat pancakes. 563 00:36:42,898 --> 00:36:44,767 How do you know all this? 564 00:36:44,768 --> 00:36:46,904 I follow her tweets. 565 00:36:47,904 --> 00:36:49,939 "Just had the most amazing dinner at the brewery. 566 00:36:49,940 --> 00:36:53,676 Can't wait for ihop all-you-can-eat before killing Bella." 567 00:36:53,677 --> 00:36:56,044 - This could turn into a bloodbath. - Who's behind it? 568 00:36:56,045 --> 00:36:57,583 I didn't see anyone I recognized. 569 00:36:59,583 --> 00:37:01,750 - Maybe one. - I know his face. 570 00:37:01,751 --> 00:37:04,986 Ronald steers. He just friended me on Facebook. 571 00:37:04,987 --> 00:37:07,922 Look, bottom line is there's an army coming here 572 00:37:07,923 --> 00:37:09,859 and there's not enough of us to stop them. 573 00:37:09,860 --> 00:37:11,526 Wait. What-- what damn army? 574 00:37:11,527 --> 00:37:13,062 Come on, dude. Noobs. 575 00:37:13,063 --> 00:37:14,663 Okay? Our kind. 576 00:37:14,664 --> 00:37:17,700 They're coming straight for Bella. 577 00:37:17,701 --> 00:37:19,435 They got her scratch-and-sniff vagina scent 578 00:37:19,436 --> 00:37:21,037 from this "ebony thunder" magazine. 579 00:37:21,038 --> 00:37:22,805 So what does that mean? 580 00:37:22,806 --> 00:37:24,806 It's like a really good magazine-- 10 issues for $9.95. 581 00:37:24,807 --> 00:37:27,977 It means there'll be an ugly fight with lives lost. 582 00:37:27,978 --> 00:37:30,538 But we'll probably get to wear some really cool outfits. - Yes. 583 00:37:33,349 --> 00:37:34,109 All right. We're in. 584 00:37:35,018 --> 00:37:37,986 No. You'll get yourselves killed, no way. 585 00:37:37,987 --> 00:37:40,055 I wasn't asking permission. 586 00:37:40,056 --> 00:37:43,993 - Edward. - It means more protection for you. 587 00:37:43,994 --> 00:37:45,727 We'll all need some training. 588 00:37:45,728 --> 00:37:48,663 Fighting noobs requires knowledge that Jasper has. 589 00:37:48,664 --> 00:37:51,100 Ah, yes. Yes. 590 00:37:51,101 --> 00:37:52,600 You're welcome to join us. 591 00:37:52,601 --> 00:37:55,071 All right. I like to do things. 592 00:37:55,072 --> 00:37:56,872 Name the time and the place. 593 00:37:56,873 --> 00:38:00,109 This is all happening... 594 00:38:00,110 --> 00:38:02,882 Because of me. 595 00:38:06,882 --> 00:38:08,984 I'm the center of it all! 596 00:38:08,985 --> 00:38:10,886 God, I'm the best! 597 00:38:10,887 --> 00:38:12,988 Ah! Whoo! 598 00:38:12,989 --> 00:38:16,032 Me, me, me, me-- 599 00:38:22,032 --> 00:38:24,500 we had to prepare for what was coming, 600 00:38:24,501 --> 00:38:27,136 which meant another h.P.V. Inoculation 601 00:38:27,137 --> 00:38:29,005 and a 30-day supply of tucks. 602 00:38:32,576 --> 00:38:35,076 Thank you. Well, I studied. 603 00:38:35,077 --> 00:38:36,946 What is that? 604 00:38:36,947 --> 00:38:39,482 Oh, it's just a graduation present from Jake. 605 00:38:39,483 --> 00:38:41,850 Don't worry. I can't eat white cake. 606 00:38:41,851 --> 00:38:43,986 Gives me really bad gas. 607 00:38:43,987 --> 00:38:47,089 I mean, literally the minute I eat it, I just start ripping. 608 00:38:47,090 --> 00:38:50,558 It smells really bad. 609 00:38:50,559 --> 00:38:52,828 Kind of like a coyote carcass 610 00:38:52,829 --> 00:38:54,596 that's been left on the side of the road for nine months 611 00:38:54,597 --> 00:38:56,765 with a side of melted gruyere cheese. 612 00:38:56,766 --> 00:38:59,801 Or kind of like 613 00:38:59,802 --> 00:39:01,636 an underground turkish sewer system 614 00:39:01,637 --> 00:39:03,471 after a gay pride parade in the month of July-- 615 00:39:03,472 --> 00:39:06,174 or like I just ate a llama's dump after-- 616 00:39:06,175 --> 00:39:09,444 okay, I get it! It stinks. 617 00:39:09,445 --> 00:39:11,663 - Yeah. - Yeah, let's go. 618 00:39:26,663 --> 00:39:27,584 Sorry we're late, guys. 619 00:39:28,030 --> 00:39:30,001 Jacob got his dick stuck in the pool heater again. 620 00:39:31,001 --> 00:39:33,603 Took us a while to get it out. 621 00:39:34,603 --> 00:39:36,839 What? It felt really good. 622 00:39:36,840 --> 00:39:38,841 - Damn good. - We know, man. 623 00:39:38,842 --> 00:39:39,908 - We know. - It was fun. 624 00:39:39,909 --> 00:39:41,547 Anyways, welcome. 625 00:39:43,547 --> 00:39:45,948 Jasper has experience with noobs. 626 00:39:45,949 --> 00:39:48,484 Hell yeah. He'll teach us how to defeat them. 627 00:39:48,485 --> 00:39:52,824 Well, how are you vampires different from those noobs? 628 00:39:53,824 --> 00:39:57,058 They wanna know how we differ from the noobs. 629 00:39:57,059 --> 00:39:59,127 Ahh... 630 00:39:59,128 --> 00:40:01,730 They're a lot more powerful than we are. 631 00:40:01,731 --> 00:40:05,634 Not only do they have human tissue in their blood, 632 00:40:05,635 --> 00:40:09,205 - they all juice up. - Like on steroids? 633 00:40:09,206 --> 00:40:11,007 No, like minute-maid, moron! 634 00:40:12,007 --> 00:40:14,010 Carlisle! Can we please just kill her 635 00:40:15,010 --> 00:40:18,180 so we can live the rest of our lives in peace? Please. 636 00:40:18,181 --> 00:40:21,716 Unfortunately for our kind, the first few months of this life 637 00:40:21,717 --> 00:40:23,887 are our most powerful. 638 00:40:24,887 --> 00:40:27,228 Let me show you some of their recent activities. 639 00:40:32,228 --> 00:40:34,201 This should be good. 640 00:40:38,201 --> 00:40:39,237 I hate these. 641 00:40:42,806 --> 00:40:44,275 It's worth seeing, guys. 642 00:40:46,275 --> 00:40:48,114 Sorry. 643 00:40:51,114 --> 00:40:53,549 Is that a "b" or "p"? 644 00:40:53,550 --> 00:40:56,151 - It's a "p". - It's a "p", honey. 645 00:40:56,152 --> 00:40:58,021 I think "b". 646 00:40:59,021 --> 00:41:01,089 It was a "p". 647 00:41:01,090 --> 00:41:03,898 Fuck! 648 00:41:08,898 --> 00:41:10,198 Sorry. 649 00:41:10,199 --> 00:41:12,267 Anyway, 650 00:41:12,268 --> 00:41:14,770 Jasper's gonna teach us how to fight these monsters. 651 00:41:14,771 --> 00:41:16,805 - Jasper? - Thank you, Carlisle. 652 00:41:16,806 --> 00:41:19,274 Ladies and gentlemen, the two most important things 653 00:41:19,275 --> 00:41:21,176 about taking down noobs are as follows-- 654 00:41:21,177 --> 00:41:23,913 number one, do not let them come at you from behind. 655 00:41:23,914 --> 00:41:26,247 Keep your assholes tight. 656 00:41:26,248 --> 00:41:30,285 They will get in, they will slip in like my Uncle Chris slipped in! 657 00:41:30,286 --> 00:41:32,988 Number two, do not let them fondle your nuts! 658 00:41:32,989 --> 00:41:35,790 They love nuts. It's one of their top three favorite foods 659 00:41:35,791 --> 00:41:37,625 that are also body parts. 660 00:41:37,626 --> 00:41:40,629 They love them. I've seen it. Okay? 661 00:41:40,630 --> 00:41:43,933 Rosalie. Don't hold back. 662 00:41:43,934 --> 00:41:45,802 Never. 663 00:41:48,871 --> 00:41:50,339 Don't be blonde. 664 00:41:50,340 --> 00:41:52,501 That was rule number zero. I just didn't say it. Alice! 665 00:41:59,215 --> 00:42:01,619 I love you so much! 666 00:42:03,619 --> 00:42:06,324 Jasper. Lick dog ass! 667 00:42:07,324 --> 00:42:10,725 Who's next?! Who's next?! 668 00:42:10,726 --> 00:42:13,328 - Oh crap. Just go. - Just run. Run. 669 00:42:13,329 --> 00:42:15,598 Mighty Joe young 670 00:42:15,599 --> 00:42:19,041 ain't got nothing on me! 671 00:42:26,041 --> 00:42:28,243 Whoever said that silk tastes like regular milk 672 00:42:28,244 --> 00:42:30,245 is completely full of shit. 673 00:42:30,246 --> 00:42:33,247 Screw this diet. Jesus. 674 00:42:33,248 --> 00:42:35,384 So what's the plan here, paleface? 675 00:42:35,385 --> 00:42:38,021 Well, this field will be an advantage in battle. 676 00:42:39,021 --> 00:42:41,390 We need to lure the noobs here with Bella's scent. 677 00:42:41,391 --> 00:42:42,151 This will end here. 678 00:42:43,025 --> 00:42:45,727 Edward and I are going to a campsite on Saturday. 679 00:42:45,728 --> 00:42:48,330 But even if he carries me, they'll still pick up my scent. 680 00:42:48,331 --> 00:42:51,734 Your scent, however, is revolting. 681 00:42:51,735 --> 00:42:53,167 What's that supposed to mean? 682 00:42:53,168 --> 00:42:55,303 Ooh. 683 00:42:55,304 --> 00:42:58,339 Oh, it's a good one. Sharp! 684 00:42:58,340 --> 00:43:00,743 Well, maybe-- maybe just a test sample. 685 00:43:00,744 --> 00:43:03,879 Okay. What Edward means is that if you carry me, 686 00:43:03,880 --> 00:43:05,949 your scent will mask mine. 687 00:43:06,949 --> 00:43:08,783 So let's do a test run for Saturday. 688 00:43:08,784 --> 00:43:10,021 All right. Let's do this. 689 00:43:11,021 --> 00:43:13,055 Three-- 690 00:43:13,056 --> 00:43:14,756 --two, one. 691 00:43:14,757 --> 00:43:16,091 Okay, sorry. Sorry. 692 00:43:16,092 --> 00:43:17,926 Oh! 693 00:43:17,927 --> 00:43:20,696 - Um... - We'll get there. 694 00:43:20,697 --> 00:43:23,265 We'll get there. 695 00:43:23,266 --> 00:43:25,334 Even though it was Edward's idea, 696 00:43:25,335 --> 00:43:28,671 he really wasn't a fan of me spending time with Jacob. 697 00:43:28,672 --> 00:43:30,339 I'd just wish he'd finally understand 698 00:43:30,340 --> 00:43:32,808 that my feelings for him are way stronger 699 00:43:32,809 --> 00:43:34,843 than my feelings for Jacob. 700 00:43:34,844 --> 00:43:37,779 Well, except when Jacob sweats between his breasts. 701 00:43:37,780 --> 00:43:40,049 I enjoy that. They're fun. 702 00:43:40,050 --> 00:43:42,257 I call them my fun bags. 703 00:43:47,257 --> 00:43:49,091 Hey. You want a sandwich? 704 00:43:49,092 --> 00:43:50,362 No, I'm good. 705 00:43:53,362 --> 00:43:55,698 Dad, I was wondering. 706 00:43:55,699 --> 00:43:56,665 Hmm? 707 00:43:56,666 --> 00:43:59,706 Why didn't you ever get married after mom? 708 00:44:02,706 --> 00:44:04,339 Well, uh... 709 00:44:04,340 --> 00:44:06,341 Actually I almost did, sweetheart. 710 00:44:06,342 --> 00:44:08,276 Really? 711 00:44:08,277 --> 00:44:10,212 Yeah. 712 00:44:10,213 --> 00:44:12,147 Yeah. His name was Frank. 713 00:44:12,148 --> 00:44:15,384 He had the hottest eight-pack I'd ever seen in my life. 714 00:44:15,385 --> 00:44:17,453 He loved tennis as much as I did. 715 00:44:17,454 --> 00:44:19,421 On the weekend, we go to palm Springs 716 00:44:19,422 --> 00:44:22,957 and get one of those rooms with two queens for $69.69. 717 00:44:22,958 --> 00:44:28,330 We'd go antiquing, take the skytram, ass hump. 718 00:44:28,331 --> 00:44:30,499 Oh gross, dad. 719 00:44:30,500 --> 00:44:32,734 Why don't you just tell me some more about the skytram? 720 00:44:32,735 --> 00:44:34,803 Of course, I'm sorry. 721 00:44:34,804 --> 00:44:37,473 Skytram is when I get nude and stand on the bed 722 00:44:37,474 --> 00:44:39,508 and he lies on the floor and jerks off. 723 00:44:39,509 --> 00:44:41,310 If he shoots a load up in the air 724 00:44:41,311 --> 00:44:43,111 and I catch it in my mouth, 725 00:44:43,112 --> 00:44:45,380 we both yell out "skytram!" 726 00:44:46,815 --> 00:44:50,852 Oh, wow, that's really gross. 727 00:44:50,853 --> 00:44:52,855 I should have just asked you about antiquing. 728 00:44:52,856 --> 00:44:55,223 Oh. Well, that's when you skytram 729 00:44:55,224 --> 00:44:58,493 with an 85-year-old man. 730 00:44:58,494 --> 00:45:00,495 Okay, dad, can I just ask you something, please? 731 00:45:00,496 --> 00:45:03,165 Anything. 732 00:45:03,166 --> 00:45:06,440 - Do you believe in marriage? - Of course. Why? 733 00:45:10,440 --> 00:45:14,942 Is there something you want to tell me? 734 00:45:14,943 --> 00:45:16,779 Were you not careful, Bella? 735 00:45:16,780 --> 00:45:18,346 What? 736 00:45:18,347 --> 00:45:20,348 Look, there are things you need to know 737 00:45:20,349 --> 00:45:23,019 before you become physically intimate. 738 00:45:24,019 --> 00:45:27,221 Okay, dad. Mom already had this talk with me so-- 739 00:45:27,222 --> 00:45:29,091 uh-hmm. Look, sweetheart. 740 00:45:29,092 --> 00:45:32,833 This isn't a game. You need to know what sex is all about. 741 00:45:37,833 --> 00:45:41,403 Now a man has a penis 742 00:45:41,404 --> 00:45:42,937 and a woman... 743 00:45:42,938 --> 00:45:44,473 Has a vagina. 744 00:45:44,474 --> 00:45:46,808 Some women have very big vaginas. 745 00:45:46,809 --> 00:45:48,416 - Dad! - Too technical? Okay. 746 00:45:53,416 --> 00:45:56,317 Now once insertion is achieved, 747 00:45:56,318 --> 00:45:59,421 the man and woman begin humping each other. 748 00:45:59,422 --> 00:46:01,324 Could you guys demonstrate, please? 749 00:46:03,860 --> 00:46:07,562 Dad! Edward is not interested in sex. 750 00:46:07,563 --> 00:46:10,531 - Get out of here. - No, he's not. I'm serious. 751 00:46:10,532 --> 00:46:13,535 No, I mean it. Get out of here. You're wasting my time then. I've got business to do. 752 00:46:13,536 --> 00:46:15,870 Go. 753 00:46:15,871 --> 00:46:18,573 I'm sorry. My daughter has a huge vagina. 754 00:46:18,574 --> 00:46:20,576 Like, gaping. 755 00:46:20,577 --> 00:46:22,248 Hey, anybody up for a little antiquing? 756 00:46:25,248 --> 00:46:28,288 You guys up? Have you heard of skytramming? 757 00:46:32,288 --> 00:46:34,055 I can't believe we have the whole house 758 00:46:34,056 --> 00:46:36,491 - to ourselves for the night. - Pretty cool. 759 00:46:36,492 --> 00:46:38,259 There's a bed? 760 00:46:38,260 --> 00:46:40,130 Thought you might need one to sleep in. 761 00:46:42,130 --> 00:46:44,198 Okay, I wanna ask you something. 762 00:46:44,199 --> 00:46:46,634 Anything. 763 00:46:46,635 --> 00:46:50,210 Marriage is the condition for you to change me yourself, right? 764 00:46:54,210 --> 00:46:56,143 - Yes. - Okay. 765 00:46:56,144 --> 00:46:58,546 I wanna negotiate my own condition. 766 00:46:58,547 --> 00:47:01,616 Anything you want, it's yours. 767 00:47:01,617 --> 00:47:02,917 You promise? 768 00:47:02,918 --> 00:47:05,188 Yes. 769 00:47:06,188 --> 00:47:08,556 - Put this on. - What? 770 00:47:08,557 --> 00:47:10,658 - Please? - Why? 771 00:47:10,659 --> 00:47:12,496 Thought it might be fun. 772 00:47:14,496 --> 00:47:15,564 For you, anything. 773 00:47:15,565 --> 00:47:18,634 Okay. This too. 774 00:47:18,635 --> 00:47:19,608 Uh... 775 00:47:25,608 --> 00:47:27,442 How's this? 776 00:47:27,443 --> 00:47:29,143 Oh, it's perfect. 777 00:47:29,144 --> 00:47:31,613 Okay, um, now call me your bitch. 778 00:47:31,614 --> 00:47:34,283 What? I can't-- 779 00:47:34,284 --> 00:47:36,984 oh, oh, okay. Uh, how about ho? Can you say ho? 780 00:47:36,985 --> 00:47:39,620 No, that's not how I was raised-- 781 00:47:39,621 --> 00:47:42,624 oh-hh! 782 00:47:42,625 --> 00:47:45,127 You're my motherfucking bitch! 783 00:47:45,128 --> 00:47:46,128 Ooh! You're my goddamn ho! 784 00:47:47,030 --> 00:47:50,933 Oh yeah. Okay, now talk about my milky-white ass. 785 00:47:50,934 --> 00:47:52,366 I love your milky-white ass. 786 00:47:52,367 --> 00:47:54,535 Oh, yes, that is so good. 787 00:47:54,536 --> 00:47:56,605 Oh, give me your chocolate pole, lebron. 788 00:47:56,606 --> 00:47:59,640 Okay okay okay, stop. I-- I can't do this. 789 00:47:59,641 --> 00:48:02,544 What? It's just a little roleplay. 790 00:48:02,545 --> 00:48:04,413 - I'm out, I'm out. - It's just for f-- 791 00:48:04,414 --> 00:48:06,614 okay, I'm sorry. 792 00:48:06,615 --> 00:48:09,951 Let's just be us-- 793 00:48:09,952 --> 00:48:12,056 you and me? 794 00:48:14,056 --> 00:48:16,601 You're the hottest thing around here anyway. 795 00:48:25,601 --> 00:48:28,437 ♪ One day ♪ 796 00:48:28,438 --> 00:48:31,038 ♪ no more pain-- ♪ 797 00:48:31,039 --> 00:48:33,207 Oh oh, whoa. Okay, what-- what-- what are you doing? 798 00:48:33,208 --> 00:48:36,612 Oh, just go with it, Edward. I'm gonna make you feel so good. 799 00:48:37,612 --> 00:48:39,748 ♪ One day, no more-- ♪ 800 00:48:41,384 --> 00:48:44,752 Oh, ow! Whoa, okay. I-- I can't let you do that. 801 00:48:44,753 --> 00:48:47,025 Bella, Bella, Bella, I'm not ready. 802 00:48:49,025 --> 00:48:51,625 Aren't you attracted to me, Edward? 803 00:48:51,626 --> 00:48:55,663 I mean, we can work through this. 804 00:48:55,664 --> 00:48:59,301 I can get liposuction or I can breast implants, 805 00:48:59,302 --> 00:49:01,335 or shave my roast beef. 806 00:49:01,336 --> 00:49:03,337 I mean, whatever you want. 807 00:49:03,338 --> 00:49:06,674 No, bell-- I'm attracted to you, Bella. 808 00:49:06,675 --> 00:49:09,280 It's just I-- 809 00:49:11,280 --> 00:49:14,116 do you have the most enhanced breasts in the world? 810 00:49:14,117 --> 00:49:16,125 - Does that help? - Nope. 811 00:49:22,125 --> 00:49:24,292 Please direct your attention to stage seven 812 00:49:24,293 --> 00:49:27,095 and let's give a big body shop welcome 813 00:49:27,096 --> 00:49:28,731 to Bella. 814 00:49:37,373 --> 00:49:40,308 Try stuffing this in your fire crotch. 815 00:49:40,309 --> 00:49:42,315 Thanks, mister. 816 00:49:47,315 --> 00:49:49,417 Really? 817 00:49:49,418 --> 00:49:50,255 Here. 818 00:49:52,255 --> 00:49:54,097 Drink that. 819 00:50:02,097 --> 00:50:04,066 - Nothing. - God damn it! 820 00:50:04,067 --> 00:50:06,134 What the hell is wrong with you? 821 00:50:06,135 --> 00:50:08,502 Any guy would give his left nut 822 00:50:08,503 --> 00:50:10,538 to be nailing me right now. 823 00:50:10,539 --> 00:50:12,809 Nailing me fucking hard! 824 00:50:13,809 --> 00:50:16,313 You know what? Screw yourself. 825 00:50:18,313 --> 00:50:21,561 Thanks a lot, fuck-snort. I lost my wood. 826 00:50:32,561 --> 00:50:34,462 You're not coming with us? 827 00:50:34,463 --> 00:50:37,165 It'll be a last-minute decision. 828 00:50:37,166 --> 00:50:39,436 I told you how it works. 829 00:50:41,436 --> 00:50:44,105 The cullens have powers. 830 00:50:44,106 --> 00:50:46,841 Don't underestimate them, Ronald. 831 00:50:46,842 --> 00:50:50,212 You'll have the numbers, 832 00:50:50,213 --> 00:50:54,783 but they'll be able to anticipate your every move. 833 00:50:54,784 --> 00:50:57,319 According to your friend. 834 00:50:57,320 --> 00:51:01,425 Yes. My dead friend-- 835 00:51:02,425 --> 00:51:04,459 Gary Coleman. 836 00:51:04,460 --> 00:51:06,694 He found out about the things they could do, 837 00:51:06,695 --> 00:51:08,562 so they killed him. 838 00:51:08,563 --> 00:51:12,167 But not before he told me about-- 839 00:51:12,168 --> 00:51:16,138 hey, looks like you two have become quite the couple. 840 00:51:16,139 --> 00:51:17,439 - Fuck. - What? 841 00:51:17,440 --> 00:51:19,875 No, seriously. You guys are like a vampire version 842 00:51:19,876 --> 00:51:21,709 of Bonnie and Clyde. It's so cool. 843 00:51:21,710 --> 00:51:23,310 All right. Do-- do you mind? 844 00:51:23,311 --> 00:51:25,747 No, I get it. You want your privacy. 845 00:51:25,748 --> 00:51:27,515 But tell me, is the sex better 846 00:51:27,516 --> 00:51:30,288 as a vampire or as a human? 847 00:51:32,288 --> 00:51:34,922 Oh, come on, Ronny. Don't be shy, man. 848 00:51:34,923 --> 00:51:37,491 Come on, what's the deal? Is she not giving it up? 849 00:51:37,492 --> 00:51:40,294 - Would you-- no comment. - Come on. 850 00:51:40,295 --> 00:51:42,897 Oh, shit. She's not giving it up, is she? 851 00:51:42,898 --> 00:51:44,933 You're a vampire virgin. 852 00:51:44,934 --> 00:51:47,169 Aww, little Ronny's a vampire virgin! 853 00:51:47,170 --> 00:51:48,840 All right, stop it! 854 00:51:50,840 --> 00:51:53,274 We mess around, okay? 855 00:51:53,275 --> 00:51:55,276 We do everything but. 856 00:51:55,277 --> 00:51:57,913 You know, we just dry humped like half an hour ago. 857 00:51:57,914 --> 00:52:01,249 Whoa. Dry humping. Wow. 858 00:52:01,250 --> 00:52:03,551 That's some real Jonas brothers shit, right? 859 00:52:03,552 --> 00:52:04,752 - Get off me! - What? 860 00:52:04,753 --> 00:52:06,821 Why don't you give each other promise rings 861 00:52:06,822 --> 00:52:08,622 and jerk each other off? 862 00:52:08,623 --> 00:52:10,357 I didn't do anything. You are on thin ice. 863 00:52:10,358 --> 00:52:11,947 - Victoria. - No. 864 00:52:40,255 --> 00:52:43,225 Don't you think you're going a little overboard? 865 00:52:43,226 --> 00:52:44,892 If this is all I have to contribute, I want to be thorough. 866 00:52:44,893 --> 00:52:47,696 - Thorough about what? - Hey, Jacob. 867 00:52:47,697 --> 00:52:49,863 Alice says there's a storm coming through tonight. 868 00:52:49,864 --> 00:52:53,334 Yeah yeah. I can feel it. 869 00:52:53,335 --> 00:52:55,736 I definitely have maximum shrinkage going on. 870 00:52:55,737 --> 00:52:58,010 Oh, this needs ketchup. Ooh. 871 00:53:01,010 --> 00:53:02,910 Chipotle. 872 00:53:02,911 --> 00:53:05,983 I'll meet you up there in a couple hours. 873 00:53:06,983 --> 00:53:09,718 - Ready to go, milady? - Yeah, yes. 874 00:53:09,719 --> 00:53:11,752 All right, you know what to do. 875 00:53:11,753 --> 00:53:13,687 Got it. 876 00:53:13,688 --> 00:53:15,489 And now-- oh my God! 877 00:53:15,490 --> 00:53:18,493 - Did you gain weight? - Did you lose muscle? 878 00:53:18,494 --> 00:53:20,629 I'm protecting you. Ready? 879 00:53:20,630 --> 00:53:23,497 Ahh! That's one. 880 00:53:23,498 --> 00:53:25,701 Yeah, they're not gonna follow me after that. 881 00:53:26,768 --> 00:53:29,337 Ooh, Jesus, is that really necessary? 882 00:53:29,338 --> 00:53:30,498 You wanna be safe, don't you? 883 00:53:40,449 --> 00:53:44,454 Um, Ronald? I'm not too strong of a swimmer. 884 00:53:46,454 --> 00:53:47,988 Neither am I. 885 00:53:47,989 --> 00:53:51,493 I was taking lessons at the y and my teacher got gonorrhea. 886 00:53:51,494 --> 00:53:53,060 She had to move back to Kansas. 887 00:53:53,061 --> 00:53:56,298 I don't know how to swim, and I have a vagina. 888 00:53:57,967 --> 00:54:01,870 Enough! We will figure it out. 889 00:54:01,871 --> 00:54:03,077 Such babies. 890 00:54:09,077 --> 00:54:11,546 Oh Christ, so sorry! 891 00:54:11,547 --> 00:54:14,415 Oh my God! 892 00:54:14,416 --> 00:54:15,918 No worries. 893 00:54:20,422 --> 00:54:22,857 You're gonna really wanna hurry up there, sweet tits. 894 00:54:22,858 --> 00:54:24,219 Those vampires are hot on your ass. 895 00:54:36,572 --> 00:54:38,085 Oh, we're almost there. Awesome. 896 00:54:49,085 --> 00:54:52,787 - Almost got it. - God, this is hard. 897 00:54:52,788 --> 00:54:55,589 Oh my God. 898 00:54:55,590 --> 00:54:57,431 Let me know when you want me to jump off, girl. 899 00:54:58,027 --> 00:55:00,794 We're almost there. 900 00:55:00,795 --> 00:55:03,067 Whew. That burn. 901 00:55:05,067 --> 00:55:08,112 - Okay. - All right. 902 00:55:17,112 --> 00:55:19,113 - Thank you. - It was no problem. 903 00:55:19,114 --> 00:55:21,116 We ran into a small stumbling block 904 00:55:21,117 --> 00:55:24,084 a few Miles down, but we made it through. 905 00:55:24,085 --> 00:55:26,087 You should probably head back before the storm hits. 906 00:55:26,088 --> 00:55:29,056 Nah, I'm good. 907 00:55:29,057 --> 00:55:31,625 I think I'm gonna camp out here tonight. 908 00:55:31,626 --> 00:55:33,595 Besides, I have a dove bar. 909 00:55:33,596 --> 00:55:35,096 Why are you staying here? 910 00:55:35,097 --> 00:55:36,932 'Cause I like to watch. 911 00:55:37,932 --> 00:55:40,708 Let's get you inside the tent. 912 00:55:50,612 --> 00:55:52,781 I'm sorry, sweetie, 913 00:55:52,782 --> 00:55:54,848 I wish there was something I could do. 914 00:55:54,849 --> 00:55:56,985 It's okay, I'm fine. 915 00:55:59,822 --> 00:56:03,158 Guys, we've got a problem. 916 00:56:03,159 --> 00:56:05,093 Did anybody bring hot sauce? 917 00:56:05,094 --> 00:56:08,163 'Cause this burrito is dry-- whoa, Bella, are you all right? 918 00:56:08,164 --> 00:56:10,864 We're all right, Jacob. Just leave us alone. 919 00:56:10,865 --> 00:56:13,100 - She doesn't look fine. - Leave us alone, man. 920 00:56:13,101 --> 00:56:16,104 Hey, this isn't about you and me, Edward. 921 00:56:16,105 --> 00:56:18,208 This is about Bella. 922 00:56:19,208 --> 00:56:21,075 Come to terms with it, man. 923 00:56:21,076 --> 00:56:22,154 I'm just hotter than you. 924 00:56:32,154 --> 00:56:34,522 You serious? 925 00:56:34,523 --> 00:56:36,156 Keep it clean. 926 00:56:36,157 --> 00:56:37,859 Hey, you got it. 927 00:56:37,860 --> 00:56:40,895 Keep it clean. 928 00:56:40,896 --> 00:56:43,101 Oh yeah. Really really clean. 929 00:56:47,101 --> 00:56:49,169 I gotta say, Jacob-- I mean, 930 00:56:49,170 --> 00:56:52,677 if the situation wasn't what it is... 931 00:56:54,677 --> 00:56:56,681 I think we'd probably be friends. 932 00:56:58,681 --> 00:57:02,954 I know it's weird, but I... 933 00:57:04,954 --> 00:57:07,055 ...I think you're a good guy. 934 00:57:07,056 --> 00:57:10,124 Good, good-- a nice guy. 935 00:57:10,125 --> 00:57:13,963 I-- I mean, uh, I think... 936 00:57:14,963 --> 00:57:16,897 Your intentions seem to be in the right place. 937 00:57:16,898 --> 00:57:19,237 It's-- damn it, man, I mean... 938 00:57:21,237 --> 00:57:23,037 Is it our fault that our ancestors 939 00:57:23,038 --> 00:57:24,278 have been feuding for centuries? 940 00:57:25,007 --> 00:57:26,908 Pile-drive me! 941 00:57:26,909 --> 00:57:29,944 - I like you Jacob and... - I need energy. 942 00:57:29,945 --> 00:57:34,082 - ...I'd like to start over with you. - Oh God! 943 00:57:34,083 --> 00:57:36,584 Maybe catch a movie, grab a coffee. 944 00:57:36,585 --> 00:57:40,187 - Road trip to Vegas? - Ah! 945 00:57:40,188 --> 00:57:41,723 It's crazy. 946 00:57:41,724 --> 00:57:44,158 Vampire, wolf boy, hanging out, right? 947 00:57:44,159 --> 00:57:47,160 No, I know. I know, right? But think about it. 948 00:57:47,161 --> 00:57:48,428 Oh my God! Oh my God! 949 00:57:48,429 --> 00:57:52,165 We could change things for our kind for future generations. 950 00:57:52,166 --> 00:57:53,535 Oh Buddha. 951 00:57:53,536 --> 00:57:55,871 Fucking-a, man, we can make a difference. 952 00:57:57,273 --> 00:58:00,922 What do you say? Wanna go to palm Springs? 953 00:58:13,922 --> 00:58:15,924 Did you have a good night's sleep? 954 00:58:15,925 --> 00:58:17,959 Yeah, it was good. 955 00:58:17,960 --> 00:58:21,729 I gotta say, Jacob's not half bad. 956 00:58:21,730 --> 00:58:24,299 I mean, he's a real, 957 00:58:24,300 --> 00:58:27,167 genuine, trustworthy gentleman. 958 00:58:27,168 --> 00:58:29,837 It's hard to find that in someone these days. 959 00:58:29,838 --> 00:58:31,586 I told you. 960 00:58:44,586 --> 00:58:46,304 Nah. 961 00:59:02,304 --> 00:59:05,105 Oh my God, these woods are amazing. 962 00:59:05,106 --> 00:59:08,043 I just took the biggest dump next to poison sumac! 963 00:59:09,043 --> 00:59:11,382 O.M.G.! 964 00:59:13,382 --> 00:59:15,984 We've been totally looking for you guys. 965 00:59:15,985 --> 00:59:18,386 Hello, Laverne, Shirley. 966 00:59:18,387 --> 00:59:20,855 We called you guys like, a million times. 967 00:59:20,856 --> 00:59:23,256 We posted, like, a gazillion messages on your wall. 968 00:59:23,257 --> 00:59:25,993 We sexted nude pictures to Jasper like, every day. 969 00:59:25,994 --> 00:59:27,328 I did not put that picture 970 00:59:27,329 --> 00:59:29,830 as my desktop profile picture. I did not. 971 00:59:29,831 --> 00:59:32,332 Listen, ladies, we're a little busy right now. 972 00:59:32,333 --> 00:59:35,838 Of course, blow us off again, Carlisle. We're used to it. 973 00:59:36,838 --> 00:59:39,073 You seemed to have plenty of time for us 974 00:59:39,074 --> 00:59:41,012 during the last exam of our vaginas. 975 00:59:43,012 --> 00:59:45,078 Okay, girls, honestly. 976 00:59:45,079 --> 00:59:47,247 We're about to go into battle here. 977 00:59:47,248 --> 00:59:48,982 Look, cut the bullshit. 978 00:59:48,983 --> 00:59:52,085 Are you adopting us or not? 979 00:59:52,086 --> 00:59:53,821 Unfortunately, no. 980 00:59:53,822 --> 00:59:57,125 Well, fuck you, Cullen family. 981 00:59:57,126 --> 00:59:58,664 Fuck you hard. 982 01:00:01,664 --> 01:00:03,131 You wanna go now? 983 01:00:03,132 --> 01:00:05,981 Did anyone notice they kinda looked a little similar? 984 01:00:19,981 --> 01:00:21,314 What the fuck, hmm? 985 01:00:21,315 --> 01:00:23,317 I thought you knew where we were going! 986 01:00:23,318 --> 01:00:26,070 Recalculating route. Damn GPS! 987 01:00:42,070 --> 01:00:44,404 The noobs will be forced to enter from the east side. 988 01:00:44,405 --> 01:00:47,341 We'll wait until they get halfway across the battlefield 989 01:00:47,342 --> 01:00:50,377 and then we'll strike, but only on my command. You got it? 990 01:00:50,378 --> 01:00:52,148 - Right. - On my command! 991 01:00:54,148 --> 01:00:56,389 You have reached your destination. 992 01:01:00,389 --> 01:01:02,857 Okay, let's do this. 993 01:01:02,858 --> 01:01:05,292 Lee-Roy-yy Jenkins! 994 01:01:05,293 --> 01:01:08,932 - Emmet, you moron! - God damn it. 995 01:01:10,932 --> 01:01:12,902 - Ooh! - That's enough! 996 01:01:13,902 --> 01:01:16,437 Enough! 997 01:01:16,438 --> 01:01:19,483 - We want them! - Oh hell no! 998 01:01:27,483 --> 01:01:29,487 It's starting. 999 01:01:32,487 --> 01:01:34,764 He says it's starting. 1000 01:01:42,764 --> 01:01:44,400 They're planking. 1001 01:01:53,275 --> 01:01:55,843 And now they're owling. 1002 01:01:55,844 --> 01:01:58,925 It's really gay. 1003 01:02:09,925 --> 01:02:11,459 Oh my God, they're owling. 1004 01:02:11,460 --> 01:02:13,028 That is so gay. 1005 01:02:14,028 --> 01:02:17,802 Jacob just arrived. He's marking his territory. 1006 01:02:20,802 --> 01:02:23,005 Still going. Still going. Anybody still going? 1007 01:02:32,547 --> 01:02:35,383 Someone's hurt? 1008 01:02:35,384 --> 01:02:38,386 She's close. I can hear her thoughts. 1009 01:02:38,387 --> 01:02:42,556 Something about needing a Brazilian wax 1010 01:02:42,557 --> 01:02:46,194 because she's getting major chaffage when she runs. 1011 01:02:46,195 --> 01:02:48,833 Seth, go! 1012 01:02:51,833 --> 01:02:53,533 She found us. 1013 01:02:53,534 --> 01:02:55,106 She's not alone. 1014 01:02:59,106 --> 01:03:00,416 Oh God. 1015 01:03:07,416 --> 01:03:09,383 Ronald, listen to me. 1016 01:03:09,384 --> 01:03:12,520 Victoria is just using you to distract me. 1017 01:03:12,521 --> 01:03:14,958 She knows I'll kill you. 1018 01:03:16,958 --> 01:03:19,060 In fact, she'll be happy 1019 01:03:19,061 --> 01:03:20,995 to not have to deal with you anymore. 1020 01:03:20,996 --> 01:03:23,064 Don't listen to him, Ronald. 1021 01:03:23,065 --> 01:03:26,268 I told you about his mind tricks. 1022 01:03:29,404 --> 01:03:31,638 Don't keep distracted. Keep watching. Keep watching. 1023 01:03:31,639 --> 01:03:34,452 Oh, which one it could be? Whoa, whoa, here we go. Here we go. 1024 01:03:43,452 --> 01:03:46,319 - Oh, son of a bitch! - Ha! 1025 01:03:46,320 --> 01:03:48,256 Oh my goodness. 1026 01:03:48,257 --> 01:03:50,927 You're fucking dead! 1027 01:03:51,927 --> 01:03:54,197 You won't get another chance like this again! 1028 01:03:55,197 --> 01:03:57,665 You want her. You want me to feel 1029 01:03:57,666 --> 01:04:00,167 the pain you felt when I killed James, 1030 01:04:00,168 --> 01:04:02,203 when I tore him to pieces, 1031 01:04:02,204 --> 01:04:04,337 when I turned him to ash, 1032 01:04:04,338 --> 01:04:05,739 when I smoked him out of a bong 1033 01:04:05,740 --> 01:04:09,579 and gave everyone a contact high at an Enrique iglesias concert. 1034 01:04:28,463 --> 01:04:29,264 Where are you going? 1035 01:04:34,101 --> 01:04:36,204 Aggh! 1036 01:04:48,282 --> 01:04:50,487 Get over here. 1037 01:04:53,487 --> 01:04:55,166 Take this. 1038 01:05:04,166 --> 01:05:06,271 You, where do you think you're going? 1039 01:05:10,271 --> 01:05:12,722 - Yeah. - Don't do it. 1040 01:05:34,529 --> 01:05:36,068 Bella! 1041 01:05:40,068 --> 01:05:41,570 Don't do it. 1042 01:05:44,139 --> 01:05:47,043 Oh, your girlfriend's bleeding. 1043 01:05:51,679 --> 01:05:53,714 Come on! 1044 01:05:53,715 --> 01:05:55,018 Oh, I hate you so much. 1045 01:05:56,018 --> 01:05:58,027 So much. 1046 01:06:06,027 --> 01:06:08,096 Mmm... 1047 01:06:29,684 --> 01:06:33,220 Huh. 1048 01:06:33,221 --> 01:06:35,122 - Want one? - No. 1049 01:06:35,123 --> 01:06:39,160 Oh, Jesus Christ, it's bad! 1050 01:06:39,161 --> 01:06:41,761 That's really-- oh my God, that's really bad. 1051 01:06:41,762 --> 01:06:45,299 Oh, it's so bad it smells like coyote carcass with melted gruyere 1052 01:06:45,300 --> 01:06:47,801 that's been left on the side of the highway for nine months. 1053 01:06:47,802 --> 01:06:51,638 So bad-- oh, it smells like a turkish sewer system 1054 01:06:51,639 --> 01:06:55,076 after a gay pride parade in the month of July. 1055 01:06:55,077 --> 01:06:56,676 Oh, oh, so bad, it smells like 1056 01:06:56,677 --> 01:06:59,080 you ate a llama's dump after it just-- 1057 01:06:59,081 --> 01:07:01,816 okay yeah, I know, I know. It smells bad. 1058 01:07:01,817 --> 01:07:04,517 - Hey, there they are. - Love the llama's dump line. 1059 01:07:04,518 --> 01:07:05,553 That was really good. 1060 01:07:05,554 --> 01:07:07,802 Congratulations. 1061 01:07:21,802 --> 01:07:24,772 Impressive. I've never seen a small group like yours 1062 01:07:24,773 --> 01:07:26,473 defeat a large army like theirs. 1063 01:07:26,474 --> 01:07:28,542 - We were lucky. - I doubt that. 1064 01:07:28,543 --> 01:07:30,544 Luck is when you have a six showing 1065 01:07:30,545 --> 01:07:32,879 and the dealer shows a king and you hit 1066 01:07:32,880 --> 01:07:33,881 and pull up a four and a queen. 1067 01:07:33,882 --> 01:07:39,653 Or when you bet exacta box on two 50-1 horses 1068 01:07:39,654 --> 01:07:42,288 and they come in win and place. 1069 01:07:42,289 --> 01:07:44,491 Or if you take grambling over Southern, 1070 01:07:44,492 --> 01:07:47,560 but you have to lay 10 and cover on a last-second hail Mary. 1071 01:07:47,561 --> 01:07:50,230 - We're gonna have to off all of you. - Excuse me? 1072 01:07:50,231 --> 01:07:53,302 It'll be quick. You won't feel a thing. 1073 01:07:54,302 --> 01:07:55,903 Oh, crap! 1074 01:07:55,904 --> 01:07:58,677 - "Storage wars" is on in five. - What? No one TiVo'd it? 1075 01:08:05,780 --> 01:08:09,683 I'd like to commend you all on a job well done 1076 01:08:09,684 --> 01:08:12,620 and hope to see you at Edward and Bella's wedding next month. 1077 01:08:12,621 --> 01:08:14,187 Mazel! 1078 01:08:14,188 --> 01:08:16,724 Married?! You two are getting married? 1079 01:08:16,725 --> 01:08:19,559 Jacob, you knew this day was coming. 1080 01:08:19,560 --> 01:08:21,596 By my bronzed body. 1081 01:08:22,596 --> 01:08:24,167 Ah-ha. 1082 01:08:28,270 --> 01:08:31,237 Call off the wedding or I'll take my life. 1083 01:08:31,238 --> 01:08:32,907 Jacob, put the knife down. 1084 01:08:32,908 --> 01:08:35,876 This does not qualify as an emergency situation. 1085 01:08:35,877 --> 01:08:38,711 - Call it off. - Just put the knife down and we'll talk, okay? 1086 01:08:38,712 --> 01:08:40,179 Hey, what's up, Jacob? 1087 01:08:40,180 --> 01:08:42,816 How you feel about the conflict in the middle east? 1088 01:08:42,817 --> 01:08:44,617 You kidding me? Get the hell out of here, you asshole. 1089 01:08:44,618 --> 01:08:47,854 Oh, dude. Dude, I'm sorry. 1090 01:08:47,855 --> 01:08:51,229 My abs. My glorious abs! 1091 01:08:58,733 --> 01:09:01,479 To Edward and Bella! 1092 01:09:44,479 --> 01:09:47,814 - You have something-- - huh? 1093 01:09:47,815 --> 01:09:50,483 - You have something right here. - What? 1094 01:09:50,484 --> 01:09:52,685 You've got a goddamn booger hanging from your nose 1095 01:09:52,686 --> 01:09:54,994 - and it's fucking gross! - Sorry. 1096 01:09:59,994 --> 01:10:03,964 No measure of time with you would be long enough, 1097 01:10:03,965 --> 01:10:06,567 but we'll start with... 1098 01:10:06,568 --> 01:10:08,680 Forever. 1099 01:10:34,929 --> 01:10:37,965 Ah-hh! 1100 01:10:37,966 --> 01:10:39,974 Skytram! 1101 01:10:48,643 --> 01:10:51,577 It's impossible. You're pregnant? 1102 01:10:51,578 --> 01:10:53,080 No, you idiot. 1103 01:10:53,081 --> 01:10:54,583 Oh Christ. 1104 01:11:00,488 --> 01:11:03,691 God, it's a really bad case of the shits. 1105 01:11:03,692 --> 01:11:06,760 God, I knew I shouldn't have taken those stupid shrimp tacos 1106 01:11:06,761 --> 01:11:09,396 from that guadalajaran street vendor last night. 1107 01:11:20,108 --> 01:11:23,911 You're definitely pregnant, Bella. 1108 01:11:23,912 --> 01:11:26,112 There's only one slight inconsistency. 1109 01:11:26,113 --> 01:11:28,114 The results of the blood test reveal 1110 01:11:28,115 --> 01:11:31,585 that the baby's DNA doesn't exactly match that of Edward's. 1111 01:11:31,586 --> 01:11:32,685 What? 1112 01:11:32,686 --> 01:11:34,520 That's impossible. 1113 01:11:34,521 --> 01:11:36,024 Not according to science. 1114 01:11:37,024 --> 01:11:39,359 Well, then whose is it? 1115 01:11:39,360 --> 01:11:42,097 Daddy's home, bitches! 1116 01:11:49,037 --> 01:11:51,938 Everyone, David here, and I'm about to watch the new trailer 1117 01:11:51,939 --> 01:11:54,375 for the "twilight" saga "eclipse" movie. 1118 01:11:54,376 --> 01:11:56,076 We're about to watch it, people. 1119 01:11:56,077 --> 01:11:58,679 Should we hold hands? We've always held hands before. 1120 01:11:58,680 --> 01:12:01,047 We probably should. Very true. 1121 01:12:01,048 --> 01:12:03,384 "The following preview has been approved for appropriate audiences." 1122 01:12:03,385 --> 01:12:04,019 I'm so nervous. 1123 01:12:05,019 --> 01:12:08,956 Excuse me if I start screaming. 1124 01:12:08,957 --> 01:12:10,405 Oh my God. 1125 01:12:24,405 --> 01:12:26,706 - No. No no no. - Oh... 1126 01:12:26,707 --> 01:12:28,675 - No no no. - ...My... 1127 01:12:28,676 --> 01:12:30,479 ...God. 1128 01:12:31,479 --> 01:12:33,045 Oh my God! Did you see that? 1129 01:12:33,046 --> 01:12:34,915 - Oh my God. - Holy shit! 1130 01:12:34,916 --> 01:12:36,018 Oh, Alice--! 1131 01:12:42,657 --> 01:12:45,192 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1132 01:12:45,193 --> 01:12:46,626 New "eclipse" clip. New "eclipse" clip. 1133 01:12:46,627 --> 01:12:48,661 New "eclipse" clip! I'm gonna watch it 1134 01:12:48,662 --> 01:12:51,130 because I need to watch it. I've been waiting to all-- 1135 01:12:51,131 --> 01:12:53,066 well, not all day, but most of today to watch it. 1136 01:12:53,067 --> 01:12:54,867 And I really can't wait anymore 1137 01:12:54,868 --> 01:12:56,769 because apparently it's got the volturi in it. 1138 01:12:56,770 --> 01:12:59,072 I love the volturi. Oh my God. 1139 01:12:59,073 --> 01:13:00,072 "Eclipse" clip! 1140 01:13:00,073 --> 01:13:02,576 Oh my God. No... 1141 01:13:02,577 --> 01:13:04,877 I'm looking right now 1142 01:13:04,878 --> 01:13:06,880 at the page and I can watch the trailer now 1143 01:13:06,881 --> 01:13:08,514 and I'm so nervous! 1144 01:13:08,515 --> 01:13:10,184 Oh my God. 1145 01:13:10,185 --> 01:13:11,719 I can't wait. 1146 01:13:13,188 --> 01:13:15,222 Oh my God, it's the volturi! 1147 01:13:16,557 --> 01:13:18,592 Oh my God! 1148 01:13:24,998 --> 01:13:26,666 Oh my God. 1149 01:13:26,667 --> 01:13:29,635 It's amazing! 1150 01:13:29,636 --> 01:13:31,671 And I love the part where-- 1151 01:13:31,672 --> 01:13:34,774 the "twilight" trailer-- I love the whole part! 1152 01:13:34,775 --> 01:13:36,677 The whole thing! I love the whole thing! 1153 01:13:42,850 --> 01:13:44,651 Oh my God! 1154 01:13:44,652 --> 01:13:47,254 Why have they not leaked more? Okay? 1155 01:13:47,255 --> 01:13:49,188 Do they not know that "twilight" fans 1156 01:13:49,189 --> 01:13:51,524 need more?! We need more! 1157 01:13:51,525 --> 01:13:54,126 More. Please. Hi. More, please. 1158 01:13:54,127 --> 01:13:56,229 I love this already. 1159 01:13:56,230 --> 01:13:57,898 I've just seen it. 1160 01:13:57,899 --> 01:14:00,099 I'm crying because it was so good. 1161 01:14:00,100 --> 01:14:04,103 I've got no voice because I've spent the last day-- 1162 01:14:04,104 --> 01:14:07,107 I'm gonna go book a ticket for tomorrow morning 1163 01:14:07,108 --> 01:14:09,242 'cause I need to see it again. 1164 01:14:09,243 --> 01:14:11,844 Oh my God, oh my God. I've just seen it for the fifth time. 1165 01:14:11,845 --> 01:14:14,648 I saw it four times yesterday and I've just gotten home 1166 01:14:14,649 --> 01:14:18,519 after seeing it for the fifth time and I am totally exhausted. 1167 01:14:18,520 --> 01:14:20,621 And I'm never gonna get sick of this film ever. 1168 01:14:20,622 --> 01:14:23,223 It's just not gonna happen. No, it's not gonna happen. 1169 01:14:23,224 --> 01:14:25,259 No, it's not. I fucking love this film! 1170 01:14:25,260 --> 01:14:26,792 I fucking love this film! 1171 01:14:26,793 --> 01:14:28,629 I fucking loved every single minute of it 1172 01:14:28,630 --> 01:14:30,096 and I didn't get kicked out, 1173 01:14:30,097 --> 01:14:31,532 which is actually quite a surprise to me 1174 01:14:31,533 --> 01:14:32,001 because that's normally what would happen, to be totally honest with you. 1175 01:14:33,001 --> 01:14:36,005 Oh my God, I have to go and see it again and again and again and again. 1176 01:14:37,005 --> 01:14:38,639 I don't even have any other words. 1177 01:14:38,640 --> 01:14:40,674 And I'm tired, yet I'm still hyper 1178 01:14:40,675 --> 01:14:42,709 and I've never really done that before. 1179 01:14:42,710 --> 01:14:46,313 And I'm eating jaffa cakes for no apparent reason. 1180 01:14:46,314 --> 01:14:48,549 No reason. 1181 01:14:48,550 --> 01:14:50,983 No. No reason. 1182 01:14:50,984 --> 01:14:52,820 Bye. 1183 01:14:53,820 --> 01:14:56,889 ♪ The closer you are ♪ 1184 01:14:56,890 --> 01:15:00,327 ♪ the better I am ♪ 1185 01:15:00,328 --> 01:15:02,895 ♪ I wanna spend my life ♪ 1186 01:15:02,896 --> 01:15:05,134 ♪ with you ♪ 1187 01:15:06,134 --> 01:15:10,036 ♪ let's take a chance ♪ 1188 01:15:10,037 --> 01:15:12,906 ♪ go somewhere we've never been ♪ 1189 01:15:12,907 --> 01:15:15,876 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1190 01:15:15,877 --> 01:15:19,179 ♪ in here, in here, it's warm with you ♪ 1191 01:15:19,180 --> 01:15:22,148 ♪ it's cold, it's cold, it's cold outside ♪ 1192 01:15:22,149 --> 01:15:25,986 ♪ in here, in here, it's warm... ♪ 1193 01:15:25,987 --> 01:15:28,220 No. 1194 01:15:28,221 --> 01:15:30,122 Oh no. 1195 01:15:30,123 --> 01:15:31,358 Oh God, no. 1196 01:15:31,359 --> 01:15:32,858 No. 1197 01:15:32,859 --> 01:15:35,795 Son of a bitch! Son of a bitch! 1198 01:15:35,796 --> 01:15:36,996 Oh God, why? 1199 01:15:36,997 --> 01:15:39,635 Oh-- God. 1200 01:15:40,635 --> 01:15:42,238 - Ah yeah. - No. 1201 01:15:45,606 --> 01:15:48,942 Cut! 1202 01:15:48,943 --> 01:15:51,311 ...how much you mean to me. 1203 01:15:57,150 --> 01:16:00,550 Made you a little something. Made you a little something. Made you a little something. 1204 01:16:01,021 --> 01:16:02,360 Oh my God. 1205 01:16:07,362 --> 01:16:09,898 I like to watch. 1206 01:16:10,898 --> 01:16:12,902 I like to watch. 1207 01:16:14,902 --> 01:16:16,702 Your vagina feels so good. 1208 01:16:16,703 --> 01:16:18,904 I can fuckin' do this all night. 1209 01:16:18,905 --> 01:16:21,642 - Caliente? - Oh, muy mucho! 1210 01:16:21,643 --> 01:16:23,680 I don't know Spanish! 1211 01:16:30,652 --> 01:16:33,055 Ah, excuse me. 1212 01:16:38,859 --> 01:16:41,294 Oh, uh, he sharted himself. 1213 01:16:41,295 --> 01:16:42,097 And action. 1214 01:16:44,097 --> 01:16:46,133 It'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1215 01:16:46,134 --> 01:16:48,734 a petting zoo and we'll drink some blood. 1216 01:16:48,735 --> 01:16:50,871 Is that Japan? 1217 01:16:50,872 --> 01:16:52,272 Is that Japan there? 1218 01:16:52,273 --> 01:16:53,439 They will take your ass. 1219 01:16:53,440 --> 01:16:55,978 They will take your property like they're playing risk. 1220 01:16:56,978 --> 01:16:58,377 Oh sorry. 1221 01:16:58,378 --> 01:17:00,380 Who's next, pussies?! 1222 01:17:00,381 --> 01:17:02,282 I killed my wife! 1223 01:17:02,283 --> 01:17:05,318 Shut up. Just shut that lying face. 1224 01:17:05,319 --> 01:17:07,353 We need to rework our voting system. 1225 01:17:07,354 --> 01:17:09,893 I feel like it was flawed. 1226 01:17:11,893 --> 01:17:14,861 He's nailing her good. She's taking it like your mom used to. 1227 01:17:14,862 --> 01:17:17,831 - I'm proud of you, mom. - Cut. 1228 01:17:17,832 --> 01:17:20,200 I'm good with one. 1229 01:17:20,201 --> 01:17:23,135 Ah-hh. 1230 01:17:23,136 --> 01:17:25,072 I'm a giver. Ah-hh. 1231 01:17:25,073 --> 01:17:27,441 "Taiwanese" means "two hookers" anyway. 1232 01:17:27,442 --> 01:17:29,042 Two hookers, two hookers. 1233 01:17:33,046 --> 01:17:34,413 What the fuck?! 1234 01:17:34,414 --> 01:17:37,451 What the fuck?! What the fuck?! 1235 01:17:37,452 --> 01:17:39,486 Ahh! 1236 01:17:39,487 --> 01:17:42,255 Ahh-hah! 1237 01:17:42,256 --> 01:17:44,025 Ah-ha-ha. 1238 01:17:45,025 --> 01:17:47,997 I wish all vampires had such control. 1239 01:17:50,997 --> 01:17:54,134 You know what I mean? You know what I mean? You know what I mean? 1240 01:17:54,135 --> 01:17:55,270 I do. 1241 01:17:56,270 --> 01:17:58,938 Yeah, it'll be fun. We'll have a chalupa truck, 1242 01:17:58,939 --> 01:18:02,274 a petting zoo and, uh... 1243 01:18:02,275 --> 01:18:03,710 - Whatever. - ...Whatever. 1244 01:18:03,711 --> 01:18:05,312 You can just call it on the fly. Nice. 1245 01:18:06,012 --> 01:18:07,247 Huh? 1246 01:18:10,917 --> 01:18:14,955 Alice, don't be angry because you're too tight to do anal. 1247 01:18:14,956 --> 01:18:17,389 - Action. - God. 1248 01:18:17,390 --> 01:18:19,826 Knife-in-my-chest, this hurts. 1249 01:18:19,827 --> 01:18:22,161 Hold that backdrop. 1250 01:18:22,162 --> 01:18:25,765 Ow. Are you okay? 1251 01:18:25,766 --> 01:18:26,368 I quit! 1252 01:18:28,368 --> 01:18:30,537 - Quiel, you too? - Yup, finally made the pack. 1253 01:18:35,443 --> 01:18:38,978 - Ahh. - No thanks. 1254 01:18:38,979 --> 01:18:41,413 That feels really good, huh? Oh yeah, it does. 1255 01:18:41,414 --> 01:18:44,416 ♪ He said the fault is mine ♪ 1256 01:18:44,417 --> 01:18:46,853 ♪ he said I shouldn't lie ♪ 1257 01:18:46,854 --> 01:18:50,389 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1258 01:18:50,390 --> 01:18:53,894 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1259 01:18:53,895 --> 01:18:56,996 ♪ he said he's tried his best ♪ 1260 01:18:56,997 --> 01:18:59,431 ♪ he says I shouldn't jest ♪ 1261 01:18:59,432 --> 01:19:02,568 ♪ I say he's out of his mind ♪ 1262 01:19:02,569 --> 01:19:06,572 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1263 01:19:06,573 --> 01:19:10,544 ♪ I should've known when we got through ♪ 1264 01:19:10,545 --> 01:19:13,947 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1265 01:19:13,948 --> 01:19:16,883 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1266 01:19:16,884 --> 01:19:19,920 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1267 01:19:19,921 --> 01:19:23,290 ♪ doors, stuck with you ♪ 1268 01:19:23,291 --> 01:19:26,492 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1269 01:19:26,493 --> 01:19:29,563 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1270 01:19:29,564 --> 01:19:32,532 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1271 01:19:32,533 --> 01:19:34,568 ♪ long ♪ 1272 01:19:34,569 --> 01:19:35,736 ♪ time with you ♪ 1273 01:19:35,737 --> 01:19:38,971 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1274 01:19:38,972 --> 01:19:42,541 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1275 01:19:42,542 --> 01:19:45,211 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1276 01:19:45,212 --> 01:19:48,547 ♪ long ♪ 1277 01:19:48,548 --> 01:19:50,916 ♪ he said I bitch too much ♪ 1278 01:19:50,917 --> 01:19:53,319 ♪ I said the drugs his clutch ♪ 1279 01:19:53,320 --> 01:19:56,555 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1280 01:19:56,556 --> 01:19:58,229 ♪ I said he'd make me cry ♪ 1281 01:20:01,229 --> 01:20:03,496 ♪ he said that he could quit ♪ 1282 01:20:03,497 --> 01:20:05,599 ♪ he lied and took a hit ♪ 1283 01:20:05,600 --> 01:20:09,336 ♪ I know he's out of mind ♪ 1284 01:20:09,337 --> 01:20:13,505 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1285 01:20:13,506 --> 01:20:16,943 ♪ I should've known when we got through ♪ 1286 01:20:16,944 --> 01:20:20,346 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1287 01:20:20,347 --> 01:20:23,215 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1288 01:20:23,216 --> 01:20:26,219 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1289 01:20:26,220 --> 01:20:29,622 ♪ doors, stuck with you ♪ 1290 01:20:29,623 --> 01:20:32,925 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1291 01:20:32,926 --> 01:20:36,095 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1292 01:20:36,096 --> 01:20:38,665 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1293 01:20:38,666 --> 01:20:40,666 ♪ long ♪ 1294 01:20:40,667 --> 01:20:42,602 ♪ time with you ♪ 1295 01:20:42,603 --> 01:20:45,505 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1296 01:20:45,506 --> 01:20:48,541 ♪ locked inside, I don't belong ♪ 1297 01:20:48,542 --> 01:20:51,544 ♪ lost inside, my way out is ♪ 1298 01:20:51,545 --> 01:20:55,514 ♪ long ♪ 1299 01:20:55,515 --> 01:20:58,020 ♪ yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 1300 01:21:00,020 --> 01:21:02,190 ♪ yeah yeah ♪ 1301 01:21:04,190 --> 01:21:06,660 ♪ he said he's glad I cried ♪ 1302 01:21:06,661 --> 01:21:09,094 ♪ I said, "your brain's so fried" ♪ 1303 01:21:09,095 --> 01:21:12,431 ♪ I know he's out of his mind ♪ 1304 01:21:12,432 --> 01:21:16,469 ♪ I said he'd make me cry, make me cry ♪ 1305 01:21:16,470 --> 01:21:20,172 ♪ I should've known when we got through ♪ 1306 01:21:20,173 --> 01:21:23,510 ♪ with all assured, life still wasn't good ♪ 1307 01:21:23,511 --> 01:21:26,513 ♪ I gave it all and then some more ♪ 1308 01:21:26,514 --> 01:21:29,448 ♪ I tried and now I'm locked in ♪ 1309 01:21:29,449 --> 01:21:32,020 ♪ doors, stuck with you ♪ 1310 01:21:33,020 --> 01:21:35,956 ♪ can see outside, what a wonderful view ♪ 1311 01:21:35,957 --> 01:21:39,029 ♪ locked inside, I don't belong... ♪ 1312 01:21:42,029 --> 01:21:44,032 Oh my God. Jesus Christ, that reeks. 1313 01:21:45,032 --> 01:21:47,467 - Jesus! - I'm sorry!96919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.