Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,641 --> 00:00:44,544
Who's there?!
2
00:00:50,316 --> 00:00:52,817
My tooth! Aa-hh!
3
00:00:52,818 --> 00:00:55,834
What the fuck?
4
00:01:16,842 --> 00:01:19,846
Ow!
What the fuck?
5
00:01:31,790 --> 00:01:34,893
Oh, Jesus Christ! That is so vile.
Ugh.
6
00:01:34,894 --> 00:01:37,398
I'm sorry!
7
00:01:39,398 --> 00:01:41,313
I'm so sorry!
8
00:01:55,313 --> 00:01:57,182
"Some say the earth
will end in fire.
9
00:01:57,183 --> 00:01:58,917
Others, in ice.
10
00:01:58,918 --> 00:02:00,919
From what I've tasted
of desire,
11
00:02:00,920 --> 00:02:03,454
i hold with those
who favor fire..."
12
00:02:03,455 --> 00:02:07,926
"Some women prefer white men,
others prefer Asian.
13
00:02:07,927 --> 00:02:10,862
I, however, prefer
the underage, dark-skinned boys
14
00:02:10,863 --> 00:02:13,398
who play basketball
and listen to Chris brown."
15
00:02:13,399 --> 00:02:15,370
- Excuse me?
- I didn't say anything.
16
00:02:18,370 --> 00:02:19,971
Marry me.
17
00:02:19,972 --> 00:02:22,679
Change me.
18
00:02:26,679 --> 00:02:28,546
Marry me.
19
00:02:28,547 --> 00:02:30,982
No, seriously, change me.
20
00:02:30,983 --> 00:02:33,687
I think I just soiled my pants.
21
00:02:35,687 --> 00:02:37,989
Do you want the bears
or the bunnies?
22
00:02:37,990 --> 00:02:39,457
Uh, bunnies are good.
23
00:02:39,458 --> 00:02:42,293
- Ahem--
- grandma?
24
00:02:42,294 --> 00:02:45,296
Wow, what are you doing here?
25
00:02:45,297 --> 00:02:48,235
Grandma, I want you to
meet my boyfriend Edward.
26
00:02:49,235 --> 00:02:51,668
- Oh, hello.
- Hi.
27
00:02:51,669 --> 00:02:54,708
Oh...
28
00:02:55,708 --> 00:02:57,009
Yes.
Hello, grandma.
29
00:02:58,009 --> 00:02:58,509
Ah-hh.
30
00:03:01,813 --> 00:03:04,650
Oh-hh!
31
00:03:05,684 --> 00:03:08,756
No teeth.
32
00:03:10,756 --> 00:03:12,990
- Oh God.
- Ah, yeah.
33
00:03:12,991 --> 00:03:15,661
- Ah, yeah.
- No.
34
00:03:27,973 --> 00:03:29,906
Hey, sweetheart.
35
00:03:29,907 --> 00:03:32,910
Looks like somebody got in
a little late last night.
36
00:03:32,911 --> 00:03:35,412
Actually, I got in
at exactly 8:00.
37
00:03:35,413 --> 00:03:37,315
So, what, Edward's trying
to brown-nose me now?
38
00:03:37,316 --> 00:03:39,851
- What?
- Got a surprise for you, sweetheart.
39
00:03:39,852 --> 00:03:42,890
Look who's gonna be staying
with us for a few weeks.
40
00:03:45,890 --> 00:03:47,091
- Grandma?
- Yeah.
41
00:03:47,092 --> 00:03:51,461
Yeah, grandma thought she'd
come out and see you graduate.
42
00:03:51,462 --> 00:03:53,567
- Oh no.
- Oh hey, bell.
43
00:03:55,567 --> 00:03:57,976
Who's your vampire, huh?
Yeah!
44
00:04:03,976 --> 00:04:05,842
Hey.
45
00:04:05,843 --> 00:04:07,043
Good morning, sweetheart.
46
00:04:07,044 --> 00:04:10,381
Ooh, looks like somebody got
in a little late last night.
47
00:04:10,382 --> 00:04:12,684
Actually, dad, I got in
exactly at 8:00.
48
00:04:12,685 --> 00:04:15,085
So, what, Edward's trying
to brown-nose me now?
49
00:04:15,086 --> 00:04:17,354
You know, dad?
Let's just move on.
50
00:04:17,355 --> 00:04:19,024
Look, uh,
51
00:04:20,024 --> 00:04:21,385
you know why
I grounded you, right?
52
00:04:22,026 --> 00:04:24,895
Because I suggested the features that
made Facebook as lame as MySpace?
53
00:04:24,896 --> 00:04:27,665
- What?
- Because I've been asleep for three movies?
54
00:04:27,666 --> 00:04:30,068
- What?
- Or was it because I accidentally trapped
55
00:04:30,069 --> 00:04:32,070
those 33 Chileans in a mine
for over a month?
56
00:04:32,071 --> 00:04:34,551
No no. It's because I wanted
separation between you and Edward.
57
00:04:35,007 --> 00:04:37,040
Dad, there's nothing
you can say.
58
00:04:37,041 --> 00:04:39,012
- Edward's in my life.
- Hello.
59
00:04:40,012 --> 00:04:42,815
Yeah, I gathered that.
60
00:04:43,815 --> 00:04:44,455
All right, look,
61
00:04:45,016 --> 00:04:47,118
I'll make you a deal.
62
00:04:47,119 --> 00:04:48,785
You're not grounded anymore
63
00:04:48,786 --> 00:04:52,623
if you use some
of your newfound freedom
64
00:04:52,624 --> 00:04:54,859
to spend some time
with your other friends too.
65
00:04:54,860 --> 00:04:56,762
Like Jacob.
66
00:04:57,762 --> 00:05:00,063
Honey, he's going through
a real rough time now.
67
00:05:00,064 --> 00:05:02,069
His dad's worried about him.
68
00:05:04,069 --> 00:05:05,802
I remember when that was you.
69
00:05:05,803 --> 00:05:08,641
You needed a friend,
Jake was there.
70
00:05:09,641 --> 00:05:11,042
Not to mention
that they're turning
71
00:05:11,043 --> 00:05:13,143
that Indian reservation
into a casino.
72
00:05:13,144 --> 00:05:15,847
Honey, you could marry
into a ton of cash.
73
00:05:15,848 --> 00:05:18,616
Then you could finally buy your
old man three taiwanese hookers.
74
00:05:18,617 --> 00:05:21,386
- What?
- Two taiwanese hookers?
75
00:05:21,387 --> 00:05:23,694
- Ugh.
- I'm good with one. Not selfish.
76
00:05:29,694 --> 00:05:32,963
Welcome to the official
Jacob fan club hotline!
77
00:05:32,964 --> 00:05:35,032
Unfortunately,
due to heavy call volume,
78
00:05:35,033 --> 00:05:38,169
the hold time
is exceptionally long.
79
00:05:38,170 --> 00:05:40,138
But if you leave
your name after the beep,
80
00:05:40,139 --> 00:05:42,608
we'll be sure
to get back to you!
81
00:05:44,742 --> 00:05:47,012
Jacob hadn't talked
to me in weeks.
82
00:05:48,012 --> 00:05:50,148
I wanted to fix it, but...
83
00:05:50,149 --> 00:05:53,120
He just wouldn't
give me a chance.
84
00:05:56,120 --> 00:06:00,590
♪ I'm fallin' so fast ♪
85
00:06:00,591 --> 00:06:04,162
♪ you are where I wanna be ♪
86
00:06:04,163 --> 00:06:08,433
♪ slow down and wait for ♪
87
00:06:08,434 --> 00:06:12,211
♪ you to take this earth
from me ♪
88
00:06:19,211 --> 00:06:24,516
♪ these wounds are deep and
my lungs are filling up... ♪
89
00:06:49,208 --> 00:06:50,874
Going to the reservation?
90
00:06:50,875 --> 00:06:53,177
What?
91
00:06:53,178 --> 00:06:56,246
No. I am going to the--
the cheese store.
92
00:06:56,247 --> 00:06:59,217
There-- they-- they
have this new camembert
93
00:06:59,218 --> 00:07:01,187
that's supposed
to be--
94
00:07:03,187 --> 00:07:05,625
that's some sexy cheese.
95
00:07:07,625 --> 00:07:09,826
Yep.
96
00:07:09,827 --> 00:07:12,563
Edward's been having a tough
time trusting me as of late,
97
00:07:12,564 --> 00:07:15,665
and I wasn't exactly sure why.
98
00:07:15,666 --> 00:07:19,270
Maybe it was because he saw me
take a 20 out of his wallet.
99
00:07:19,271 --> 00:07:21,239
Or maybe it was because
he caught me
100
00:07:21,240 --> 00:07:24,275
giving oral
at the dancing bear party.
101
00:07:24,276 --> 00:07:26,846
I don't know.
I just don't get it.
102
00:07:27,846 --> 00:07:32,519
♪ Waiting for you to speak ♪
103
00:07:33,519 --> 00:07:35,219
♪ I feel-- ♪
104
00:07:35,220 --> 00:07:36,059
You mind?
105
00:07:41,059 --> 00:07:44,095
So we spotted Bella
and Edward together again.
106
00:07:44,096 --> 00:07:47,832
And according to them, they
swear they're not an item.
107
00:07:47,833 --> 00:07:51,838
Whatevs. He's so dropping
his nuts in her mouth.
108
00:07:52,838 --> 00:07:55,007
As opposed to dropping them
on her chest.
109
00:07:58,911 --> 00:08:00,551
Well, wouldn't that
make them "chestnuts"?
110
00:08:07,185 --> 00:08:10,254
Sorry, Harry, blond dude's
nuts joke was better!
111
00:08:10,255 --> 00:08:13,758
Hey, so what's the deal guys?
You together or what?
112
00:08:13,759 --> 00:08:17,227
Come on, you got die-hard fans.
They wanna know what's going on.
113
00:08:17,228 --> 00:08:20,164
Bella, is Edward well-hung
or does he have a tiny penis?
114
00:08:20,165 --> 00:08:22,266
That is wildly inappropriate.
115
00:08:22,267 --> 00:08:25,268
Well what about Bella, Edward?
Does she have a large vagina?
116
00:08:25,269 --> 00:08:27,905
Whoa, that too is
incredibly inappropriate.
117
00:08:27,906 --> 00:08:29,945
It's huge.
118
00:08:32,945 --> 00:08:34,912
T-shirts!
Get your t-shirts right here.
119
00:08:34,913 --> 00:08:36,814
Join team Edward today.
120
00:08:36,815 --> 00:08:38,176
We got 25% off
for all new members.
121
00:08:39,017 --> 00:08:40,117
There you go, sweetheart.
122
00:08:40,118 --> 00:08:41,918
We got buttons.
We got pins.
123
00:08:41,919 --> 00:08:43,720
We got notebooks.
We got underwear.
124
00:08:43,721 --> 00:08:46,856
We got socks, t-shirts, sneakers,
we got whatever you want.
125
00:08:46,857 --> 00:08:47,737
All right, here we go.
126
00:08:50,128 --> 00:08:51,328
I've decided to throw a party.
127
00:08:52,029 --> 00:08:54,297
After all, how many times do we
get to graduate high school?
128
00:08:54,298 --> 00:08:56,367
Hmm.
Another party, Alice?
129
00:08:56,368 --> 00:08:59,637
It'll be fun. We'll have a
chalupa truck, a petting zoo...
130
00:08:59,638 --> 00:09:01,071
And we'll drink some blood.
131
00:09:01,072 --> 00:09:03,312
- What?
- Huh?
132
00:09:08,312 --> 00:09:10,351
Oh, look who's in town.
133
00:09:13,351 --> 00:09:14,851
There's no one there.
134
00:09:14,852 --> 00:09:17,893
Look again.
135
00:09:21,893 --> 00:09:24,264
Aw-ww, who are they?
136
00:09:26,264 --> 00:09:28,398
The little cullens.
137
00:09:28,399 --> 00:09:30,368
They're little versions of us.
138
00:09:30,369 --> 00:09:33,204
They swoop into towns
after we've left them behind
139
00:09:33,205 --> 00:09:36,243
and pick up all
the emotionally-wounded scraps.
140
00:09:42,980 --> 00:09:45,420
Don't look now, bell, but little
Edward is totally eyeing you.
141
00:10:04,870 --> 00:10:07,043
- Little Edward.
- Edward.
142
00:10:11,043 --> 00:10:13,277
We have a pact,
you little putz.
143
00:10:13,278 --> 00:10:15,713
You're not supposed to be
within 100 Miles of me.
144
00:10:15,714 --> 00:10:18,682
I'm well aware of that,
but I don't give a crap.
145
00:10:18,683 --> 00:10:20,350
I'm hot for Bella.
146
00:10:20,351 --> 00:10:23,787
She's one hot piece of ass.
147
00:10:23,788 --> 00:10:25,926
See?
148
00:10:27,926 --> 00:10:30,163
You're just jealous
'cause Bella wants me.
149
00:10:32,163 --> 00:10:34,332
- Little Jasper.
- Jasper.
150
00:10:35,332 --> 00:10:37,171
You never answered
any of my calls.
151
00:10:39,171 --> 00:10:41,305
- I miss you.
- You were stalking me.
152
00:10:41,306 --> 00:10:45,350
- I miss your scent. I miss your forehead.
- I miss everything.
153
00:10:52,350 --> 00:10:54,719
Edward seemed a little uneasy
154
00:10:54,720 --> 00:10:56,488
about the arrival
of the little cullens.
155
00:10:56,489 --> 00:11:00,257
From what I was told, they always
seem to put him in a weird place.
156
00:11:00,258 --> 00:11:02,792
He just wasn't acting
like himself.
157
00:11:02,793 --> 00:11:05,731
It was making me nervous.
158
00:11:06,731 --> 00:11:10,784
But nothing outweighed
the disdain he had for Jacob.
159
00:11:26,784 --> 00:11:28,221
Don't let him touch you.
160
00:11:30,221 --> 00:11:32,455
I measured it off
at 6 3/4" this morning.
161
00:11:32,456 --> 00:11:34,425
- What?
- Huh?
162
00:11:34,426 --> 00:11:36,127
Where have you been?
163
00:11:36,128 --> 00:11:37,028
Hanging out at home.
164
00:11:38,028 --> 00:11:41,399
While you were hanging out at home,
the guys spotted your ginger.
165
00:11:42,399 --> 00:11:45,469
Victoria.
Alice's vision.
166
00:11:45,470 --> 00:11:48,037
- I was trying to protect you.
- By lying to me?
167
00:11:48,038 --> 00:11:50,206
See, that's what you get
with these vampires.
168
00:11:50,207 --> 00:11:52,209
With me, you get so much more.
169
00:11:52,210 --> 00:11:55,513
You get honesty and 8 3/4".
170
00:11:55,514 --> 00:11:58,181
I thought you said
you were 6 3/4".
171
00:11:58,182 --> 00:12:00,520
I lied.
172
00:12:02,520 --> 00:12:04,488
- I need to talk to him.
- I don't trust him.
173
00:12:04,489 --> 00:12:07,865
Don't worry.
He's a great driver.
174
00:12:14,865 --> 00:12:16,801
Okay.
175
00:12:16,802 --> 00:12:19,036
Lose the grin, Jake. We're
just going for a ride.
176
00:12:19,037 --> 00:12:21,474
Damn right we are.
Watch your leg.
177
00:12:22,474 --> 00:12:24,441
Oh!
Hold on.
178
00:12:24,442 --> 00:12:26,476
I got my pant leg caught.
Oh, there we go.
179
00:12:26,477 --> 00:12:28,178
- You ready now?
- Yeah, yeah.
180
00:12:28,179 --> 00:12:30,181
All right, here we go.
Ow!
181
00:12:30,182 --> 00:12:32,187
- You okay?
- Yeah, hop off, hop off.
182
00:12:35,187 --> 00:12:37,388
- Hey, can you help?
- Sorry.
183
00:12:37,389 --> 00:12:40,259
Ah, rats.
184
00:12:42,259 --> 00:12:45,296
I got the corn dog, so you're
good with this, right?
185
00:12:45,297 --> 00:12:48,500
I knew it.
How was school today?
186
00:12:49,500 --> 00:12:51,601
It hasn't started yet.
187
00:12:51,602 --> 00:12:54,506
Oh, mother of pearl,
this is heavy.
188
00:12:55,506 --> 00:12:57,307
Is this bike made of bricks?
189
00:12:57,308 --> 00:12:59,609
Light a fire under your ass.
Let's move!
190
00:12:59,610 --> 00:13:01,378
Okay.
191
00:13:01,379 --> 00:13:04,114
That first mile,
there were a lot of snakes.
192
00:13:04,115 --> 00:13:06,483
Like, I mean, an ungodly
amount of snakes.
193
00:13:06,484 --> 00:13:09,619
I can't believe that. Just leave
that there if you want to.
194
00:13:09,620 --> 00:13:11,488
Hey-- hey
hey hey hey.
195
00:13:11,489 --> 00:13:14,624
Are you all right?
196
00:13:14,625 --> 00:13:17,331
It's okay, she didn't mean it.
197
00:13:20,331 --> 00:13:22,537
Be back to take care
of you later.
198
00:13:25,537 --> 00:13:28,272
Hey, are you sure
it's cool that I'm here?
199
00:13:28,273 --> 00:13:30,374
I mean, I'm not a werewolf.
200
00:13:30,375 --> 00:13:33,543
You worry too much.
Of course.
201
00:13:33,544 --> 00:13:35,412
Ah, look who's back.
202
00:13:35,413 --> 00:13:37,314
What up, bell?
203
00:13:37,315 --> 00:13:40,919
- Quiel, you too?
- Yup, finally made the pack.
204
00:13:41,919 --> 00:13:45,889
No thanks.
I'm good.
205
00:13:45,890 --> 00:13:48,492
Glad you're here, Bella.
Now we can finally get a break
206
00:13:48,493 --> 00:13:51,896
- from Jacob constantly humping the pool heater.
- Not to mention the mattress.
207
00:13:51,897 --> 00:13:53,898
- Don't forget the fresh cantaloupe.
- Oh, yeah.
208
00:13:53,899 --> 00:13:55,965
It's his way of imprinting.
209
00:13:55,966 --> 00:14:00,271
What? It just feels
really good, okay?
210
00:14:00,272 --> 00:14:02,150
Yeah, it does, right?
211
00:14:13,150 --> 00:14:14,984
So, what's this whole
212
00:14:14,985 --> 00:14:16,921
"imprinting" thing?
213
00:14:16,922 --> 00:14:18,691
Imprinting.
214
00:14:19,691 --> 00:14:21,561
Uh...
215
00:14:23,561 --> 00:14:28,098
Imprinting is when you see her.
216
00:14:28,099 --> 00:14:29,365
And...
217
00:14:29,366 --> 00:14:32,235
Just everything changes.
218
00:14:32,236 --> 00:14:35,705
It's no longer gravity that's
keeping you on the planet.
219
00:14:35,706 --> 00:14:39,609
It's simply her.
220
00:14:39,610 --> 00:14:42,015
And nothing else matters.
221
00:14:45,015 --> 00:14:46,320
Sounds like
you know the feeling.
222
00:14:48,320 --> 00:14:50,254
Have you ever, um,
223
00:14:50,255 --> 00:14:52,956
imprinted on anyone?
224
00:14:52,957 --> 00:14:55,495
I imprinted on my face
first thing this morning.
225
00:14:57,495 --> 00:15:00,730
Now look at this little guy
we've got here.
226
00:15:00,731 --> 00:15:03,336
Jacob, Edward's going to
change me after graduation.
227
00:15:05,336 --> 00:15:07,504
What?
228
00:15:07,505 --> 00:15:10,139
- You knew this was coming.
- Not in a month or--
229
00:15:10,140 --> 00:15:11,780
before you even lived.
Or I had the chance
230
00:15:12,009 --> 00:15:14,345
to imprint over the great abs
you've got there.
231
00:15:14,346 --> 00:15:15,626
My God! Would you
look at the ass
232
00:15:16,014 --> 00:15:17,281
on that sweet bitch?!
233
00:15:17,282 --> 00:15:19,119
I would tear that shit up
in two seconds.
234
00:15:21,119 --> 00:15:23,119
Jacob, I know that this
hurts right now,
235
00:15:23,120 --> 00:15:26,724
but in time,
you'll forget about me.
236
00:15:26,725 --> 00:15:29,426
Jacob?
237
00:15:29,427 --> 00:15:31,663
- Jake!
- I've got a six-pack.
238
00:15:32,663 --> 00:15:35,298
I was just saying,
239
00:15:35,299 --> 00:15:36,539
in time,
you'll forget about me.
240
00:15:39,336 --> 00:15:41,571
Bella...
241
00:15:41,572 --> 00:15:44,009
You really have no idea
242
00:15:45,009 --> 00:15:46,682
how much you mean to me.
243
00:15:51,682 --> 00:15:53,384
Ah!
244
00:15:55,687 --> 00:15:58,055
Don't touch me.
245
00:15:58,056 --> 00:16:00,726
I just imprinted in my pants.
246
00:17:27,412 --> 00:17:28,619
Oh, Frank.
247
00:17:46,564 --> 00:17:49,833
You know, Edward could
at least respect meal times.
248
00:17:49,834 --> 00:17:52,402
- I was with Jake.
- Oh.
249
00:17:52,403 --> 00:17:55,338
Dad, what is on your face?
250
00:17:55,339 --> 00:17:57,144
What?
251
00:17:59,144 --> 00:18:01,778
Hey, Gary Coleman's cock.
252
00:18:01,779 --> 00:18:03,747
Hey.
253
00:18:03,748 --> 00:18:05,816
Do you understand
how worried I've been?
254
00:18:05,817 --> 00:18:07,851
I was perfectly safe.
255
00:18:07,852 --> 00:18:11,189
I almost broke the treaty and had
to cancel my blow-dry appoint--
256
00:18:14,659 --> 00:18:18,629
oh, God-- sorry, I know.
I smell like dog semen.
257
00:18:18,630 --> 00:18:21,709
No, something's wrong.
258
00:18:31,709 --> 00:18:34,644
Edward, what's wrong?
259
00:18:34,645 --> 00:18:36,313
Someone's been in here...
260
00:18:36,314 --> 00:18:38,388
And he hijacked
your "ebony thunder."
261
00:18:47,392 --> 00:18:50,360
- Who was it? Someone we know?
- Just a stranger.
262
00:18:50,361 --> 00:18:53,797
I didn't recognize his scent,
but it was intoxicating.
263
00:18:53,798 --> 00:18:55,665
A nomad just passing through?
264
00:18:55,666 --> 00:18:58,235
A passerby wouldn't have
left Bella's dad alive.
265
00:18:58,236 --> 00:18:59,937
I wouldn't have.
266
00:18:59,938 --> 00:19:03,440
The scent disappeared about five
Miles South of Bella's house.
267
00:19:03,441 --> 00:19:05,875
It was very pungent.
268
00:19:05,876 --> 00:19:07,451
I think he had
huevos rancheros.
269
00:19:13,451 --> 00:19:15,384
- Someone's orchestrating this.
- Victoria?
270
00:19:15,385 --> 00:19:16,886
I would have seen her decide.
271
00:19:16,887 --> 00:19:18,788
Has to be the volturi.
272
00:19:18,789 --> 00:19:20,891
I don't think
it's the volturi either.
273
00:19:20,892 --> 00:19:23,460
I've been watching
James' decisions too.
274
00:19:23,461 --> 00:19:26,329
So we keep looking.
275
00:19:26,330 --> 00:19:28,531
We'll all take shifts
watching Bella at her house.
276
00:19:28,532 --> 00:19:30,901
Another protection detail
for this little bitch?
277
00:19:30,902 --> 00:19:33,009
- Rosalie.
- No, she's-- she's totally right.
278
00:19:38,009 --> 00:19:41,612
You guys can't protect me, watch
my dad, follow the intruder,
279
00:19:41,613 --> 00:19:43,614
stock up on glitter,
and keep yourselves fed.
280
00:19:43,615 --> 00:19:45,281
I'm not gonna leave you
here unprotected.
281
00:19:45,282 --> 00:19:46,816
Well, I won't let you starve.
282
00:19:46,817 --> 00:19:48,986
And besides I won't
be unprotected.
283
00:19:48,987 --> 00:19:51,320
Jacob and the wolves can help.
284
00:19:51,321 --> 00:19:52,958
Abs!
285
00:19:53,958 --> 00:19:56,996
You know what I'm thinking?
286
00:19:57,996 --> 00:19:59,895
Oh, shit.
287
00:19:59,896 --> 00:20:02,531
We've missed the first five
minutes of "ace of cakes."
288
00:20:02,532 --> 00:20:05,268
- No!
- God damn it.
289
00:20:05,269 --> 00:20:08,644
- I do love that guy.- No! Season finale!
290
00:20:12,644 --> 00:20:15,412
Sometimes I wish
I'd never moved to forks.
291
00:20:15,413 --> 00:20:18,373
I've caused so much drama, I would have
been better off staying in Arizona.
292
00:20:19,017 --> 00:20:20,549
But at the same time,
293
00:20:20,550 --> 00:20:23,319
i was kind of a loser
in Arizona.
294
00:20:23,320 --> 00:20:27,290
I ate lunch by myself,
stayed home on Saturday nights,
295
00:20:27,291 --> 00:20:29,492
went to the homecoming dance
with chao-lin,
296
00:20:29,493 --> 00:20:32,362
the blond Korean pool boy.
297
00:20:32,363 --> 00:20:35,065
You know, on second thought, I guess
I really should have moved here.
298
00:20:35,066 --> 00:20:37,307
This is the greatest thing
that has ever happened to me.
299
00:20:38,001 --> 00:20:40,304
Well, besides
dry-humping chao-lin.
300
00:20:40,305 --> 00:20:42,572
Is somebody eating
junior mints?
301
00:20:42,573 --> 00:20:45,009
I totally smell junior mints.
I love junior mints.
302
00:20:46,009 --> 00:20:48,478
Sometimes I'll eat like, 20 at
a time and then throw them up.
303
00:20:48,479 --> 00:20:50,314
I'm bulimic and vegan.
304
00:20:50,315 --> 00:20:52,386
Oh shit. There's an in-n-out.
I gotta run.
305
00:20:56,386 --> 00:20:58,922
Well, whoever it was
forgot to flush the toilet.
306
00:20:58,923 --> 00:21:01,591
That thing was huge,
but we picked up his scent.
307
00:21:01,592 --> 00:21:03,826
It won't be hard to miss
next time we cross it.
308
00:21:03,827 --> 00:21:05,429
We can handle it from here.
309
00:21:05,430 --> 00:21:08,065
We don't need you to handle
anyone or anything.
310
00:21:08,066 --> 00:21:10,600
- I'll handle your balls.
- All right, we're done here.
311
00:21:10,601 --> 00:21:13,370
No, you're done here.
312
00:21:13,371 --> 00:21:15,974
Or maybe it's
just the beginning.
313
00:21:19,509 --> 00:21:20,977
Stop!
314
00:21:20,978 --> 00:21:24,614
Stop it. Stop!
315
00:21:24,615 --> 00:21:27,451
God, I am so tired of this.
316
00:21:27,452 --> 00:21:30,053
You know what, from now on,
I'm Switzerland, okay?
317
00:21:30,054 --> 00:21:32,625
By Switzerland,
you mean large vagina?
318
00:21:35,625 --> 00:21:37,893
Edward hated the idea.
319
00:21:37,894 --> 00:21:39,895
But it wasn't about
rivalry anymore.
320
00:21:39,896 --> 00:21:42,833
It was about my safety
and Charlie's...
321
00:21:42,834 --> 00:21:45,939
And the amazing package
the host had at c.P.K.
322
00:21:47,939 --> 00:21:49,940
In the days that followed,
I got them both
323
00:21:49,941 --> 00:21:51,377
to at least try
to work together.
324
00:21:53,377 --> 00:21:54,578
Hah...
325
00:21:55,747 --> 00:21:57,983
Damn you, Jacob the werewolf!
326
00:21:59,983 --> 00:22:03,787
It wasn't exactly an easy
alliance, but it worked.
327
00:22:03,788 --> 00:22:05,589
While Edward and his family
went out to hunt,
328
00:22:06,022 --> 00:22:08,924
I'd spend time with Jacob.
329
00:22:08,925 --> 00:22:10,927
Are you sure it's
okay that I'm here
330
00:22:10,928 --> 00:22:13,462
seeing as I'm a
vampire girl and all?
331
00:22:13,463 --> 00:22:16,932
Do I have perfectly
chiseled abs?
332
00:22:16,933 --> 00:22:19,403
Besides, the tribal council
has something special
333
00:22:19,404 --> 00:22:20,737
planned for you for tonight.
334
00:22:20,738 --> 00:22:22,640
Jake! Jake!
335
00:22:25,009 --> 00:22:29,681
The quileutes have always been a
small tribe from the beginning...
336
00:22:30,681 --> 00:22:33,751
And we have always had
the magic in our blood.
337
00:22:34,751 --> 00:22:38,090
We were great spirit warriors,
shape shifters.
338
00:22:40,090 --> 00:22:43,593
We transformed
into powerful autobots
339
00:22:43,594 --> 00:22:46,729
that fought the Decepticons
340
00:22:46,730 --> 00:22:51,101
while our children
turned into smurfs
341
00:22:51,102 --> 00:22:54,104
and we formed an alliance
with captain crunch
342
00:22:54,105 --> 00:22:57,009
and fought the hamburglar.
343
00:22:59,009 --> 00:23:01,178
We were unstoppable...
344
00:23:01,179 --> 00:23:03,680
That is,
345
00:23:03,681 --> 00:23:05,088
until they showed up.
346
00:23:12,088 --> 00:23:14,992
Anyone in the mood
for a good salad tossing?
347
00:23:20,631 --> 00:23:24,201
Our warriors' sharp teeth
finally tore it apart.
348
00:23:24,202 --> 00:23:26,236
It tasted like chicken.
349
00:23:26,237 --> 00:23:28,137
We completely
killed it--
350
00:23:28,138 --> 00:23:30,707
the blockbuster franchise
351
00:23:30,708 --> 00:23:32,077
and the amusement ride.
352
00:23:34,077 --> 00:23:36,145
However, they lived in fear
353
00:23:36,146 --> 00:23:39,152
that the cold man
was not alone.
354
00:23:41,152 --> 00:23:44,688
And they were right.
355
00:23:44,689 --> 00:23:46,489
There was a herd
of them--
356
00:23:46,490 --> 00:23:48,124
all of them
different characters
357
00:23:48,125 --> 00:23:51,261
played the exact same way.
358
00:24:05,108 --> 00:24:07,946
Mmm. Smells like oak
with a hint of Berry.
359
00:24:09,946 --> 00:24:12,154
Oop. That's two
for flinching.
360
00:24:21,659 --> 00:24:23,293
Don't you know
you can't have tea
361
00:24:23,294 --> 00:24:25,996
without the tea bag?
362
00:24:25,997 --> 00:24:29,199
Here we go.
363
00:24:29,200 --> 00:24:31,735
And the cold ones went insane.
364
00:24:31,736 --> 00:24:35,077
They wiped out most of the tribe
before they could escape.
365
00:24:47,018 --> 00:24:51,153
Our eldest chief, Marc Epstein,
366
00:24:51,154 --> 00:24:55,725
was the only spirit warrior
left to save the tribe
367
00:24:55,726 --> 00:24:57,279
after his son was killed.
368
00:25:15,279 --> 00:25:19,785
Chief Epstein's second wife
saw that he would lose.
369
00:25:22,953 --> 00:25:25,188
The second wife was
no match for the being,
370
00:25:25,189 --> 00:25:28,827
with no special powers
but one--
371
00:25:29,827 --> 00:25:31,711
courage.
372
00:25:55,752 --> 00:25:57,021
The second wife's sacrifice
373
00:25:58,021 --> 00:26:00,824
distracted the cold ones
long enough
374
00:26:00,825 --> 00:26:04,227
for chief Epstein
to destroy it.
375
00:26:04,228 --> 00:26:06,962
She saved the tribe.
376
00:26:06,963 --> 00:26:08,797
It was a mitzvah.
377
00:26:08,798 --> 00:26:12,871
Over time, our enemies
had disappeared.
378
00:26:13,871 --> 00:26:17,707
But one remains--
the cold ones.
379
00:26:17,708 --> 00:26:20,376
Our magic awakens
when they're near.
380
00:26:20,377 --> 00:26:22,778
We sense it now.
381
00:26:22,779 --> 00:26:25,681
We feel the threat
382
00:26:25,682 --> 00:26:29,085
in our blood, our loins,
our cornholes.
383
00:26:29,086 --> 00:26:30,787
Deep inside.
384
00:26:30,788 --> 00:26:32,389
Kind of vibrating,
385
00:26:32,390 --> 00:26:35,929
probing around, pure heaven.
386
00:26:38,929 --> 00:26:41,664
Something terrible is coming.
387
00:26:41,665 --> 00:26:43,333
We must be ready.
388
00:26:43,334 --> 00:26:45,367
Ready to break wind
if we have to,
389
00:26:45,368 --> 00:26:48,375
to get their attention
and defeat them.
390
00:26:57,314 --> 00:26:59,690
Excuse me a minute.
391
00:27:05,690 --> 00:27:08,698
Oh, he just sharted himself.
392
00:27:13,698 --> 00:27:16,399
This is a great
new art piece, guys.
393
00:27:16,400 --> 00:27:18,934
Oh, thanks, honey.
Actually, it's old.
394
00:27:18,935 --> 00:27:21,104
Rosalie found it
in the basement this morning
395
00:27:21,105 --> 00:27:23,038
and I just thought
it'd be fun to look at.
396
00:27:23,039 --> 00:27:26,241
Nice find, Rosalie.
397
00:27:26,242 --> 00:27:29,445
Yeah, the guy it was made after
was some African tribal leader.
398
00:27:29,446 --> 00:27:31,448
Mom used to date him.
As you can see,
399
00:27:31,449 --> 00:27:34,084
he was excessively endowed.
400
00:27:34,085 --> 00:27:36,720
Well, not as big
as your father, honey.
401
00:27:36,721 --> 00:27:38,988
Dad was just girthy, mom.
402
00:27:38,989 --> 00:27:42,424
He's not as long as nimbat...
403
00:27:42,425 --> 00:27:45,295
Oh, you see, Alice and I
used to share nimbat...
404
00:27:45,296 --> 00:27:47,931
Actually,
mom stole him from me.
405
00:27:47,932 --> 00:27:50,232
Now, don't be angry because
you're too tight to do anal.
406
00:27:50,233 --> 00:27:52,235
Yeah, Alice, anal's cool.
407
00:27:52,236 --> 00:27:55,104
Wait. Shh shh.
I wanna hear this.
408
00:27:55,105 --> 00:27:57,172
Seattle is in a state of terror
409
00:27:57,173 --> 00:27:59,808
as police are baffled
by the escalating murders,
410
00:27:59,809 --> 00:28:03,379
disappearances, and how Brendan
Fraser keeps getting work...
411
00:28:03,380 --> 00:28:07,019
- Aghh-- Brendan Fraser!
- It's getting worse.
412
00:28:09,019 --> 00:28:10,385
We might have to do something.
413
00:28:10,386 --> 00:28:13,522
It takes more than one of our
kind to report damages like that.
414
00:28:13,523 --> 00:28:17,126
Quite a few more. They're
undisciplined, conspicuous,
415
00:28:17,127 --> 00:28:19,394
and they all sag their pants
a little bit.
416
00:28:19,395 --> 00:28:23,133
Newborns.
Aka "noobs."
417
00:28:23,134 --> 00:28:26,135
Oh, like a level two orc
in "warcraft."
418
00:28:26,136 --> 00:28:29,439
The first few months
after the change--
419
00:28:29,440 --> 00:28:32,208
right, that's when we're
at our most uncontrollable.
420
00:28:32,209 --> 00:28:34,143
We're vicious, bloodthirsty
421
00:28:34,144 --> 00:28:35,444
and we have this weird
ocd thing
422
00:28:35,445 --> 00:28:37,212
where we have to count
all the time.
423
00:28:37,213 --> 00:28:39,516
"One testy-testy,
ha ha ha.
424
00:28:39,517 --> 00:28:43,353
Two testy-testy,
ha ha ha.
425
00:28:43,354 --> 00:28:45,889
Three testy-testy,
ha ha ha."
426
00:28:45,890 --> 00:28:48,324
Nobody tell anyone
I have three testicles.
427
00:28:48,325 --> 00:28:50,160
It's something
to look forward to--
428
00:28:50,161 --> 00:28:53,296
the counting,
not the testicles.
429
00:28:53,297 --> 00:28:55,464
- Right.
- I'm gonna go check the mail out front.
430
00:28:55,465 --> 00:28:57,435
I just ordered
a new box of proactiv.
431
00:28:59,435 --> 00:29:01,470
Now these nooblets
are untrained,
432
00:29:01,471 --> 00:29:04,274
- but this isn't random.
- Someone's creating an army.
433
00:29:04,275 --> 00:29:05,808
A vampire army?
434
00:29:05,809 --> 00:29:07,876
No, the salvation army, bitch!
435
00:29:07,877 --> 00:29:11,314
Jesus Christ! What do you think
we've been talking about?
436
00:29:11,315 --> 00:29:13,516
You know, you really are an idiot.
I fucking hate you.
437
00:29:13,517 --> 00:29:15,585
We're the only clan
closest to Seattle.
438
00:29:15,586 --> 00:29:18,153
Regardless of why
they were created,
439
00:29:18,154 --> 00:29:20,274
if we don't do something about
them, the volturi will.
440
00:29:22,026 --> 00:29:24,260
I'm surprised they haven't
already done something.
441
00:29:27,263 --> 00:29:30,566
Jesus Christ!
Don't you ever die, bitch?!
442
00:29:30,567 --> 00:29:32,537
Ugh!
443
00:29:33,537 --> 00:29:35,037
What the hell
are you doing, Rosalie?
444
00:29:35,038 --> 00:29:37,606
I'm sorry. She's just
so effing annoying.
445
00:29:37,607 --> 00:29:39,967
Why don't you just talk it out
with her, for Christ's sakes?
446
00:29:43,113 --> 00:29:44,483
Are you okay, bell?
447
00:29:49,854 --> 00:29:52,087
Oh, thank goodness.
448
00:29:52,088 --> 00:29:54,089
Oh, shit.
449
00:29:54,090 --> 00:29:56,124
"Project runway" just started.
450
00:29:56,125 --> 00:29:57,927
We can watch it
on the big screen upstairs.
451
00:29:57,928 --> 00:30:01,970
Yeah. Come on, bell,
and stop being so pretentious.
452
00:30:05,970 --> 00:30:07,537
I don't know how
you do it, Carlisle.
453
00:30:07,538 --> 00:30:09,605
Do what?
454
00:30:09,606 --> 00:30:11,641
Work around
injured patients all day.
455
00:30:11,642 --> 00:30:13,276
How do you not get tempted?
456
00:30:13,277 --> 00:30:16,112
I've been doing this
for a long time, Bella.
457
00:30:16,113 --> 00:30:18,280
I've mastered
self-control.
458
00:30:18,281 --> 00:30:20,453
I wish all vampires
had such control.
459
00:30:23,453 --> 00:30:25,354
You know what I mean?
460
00:30:25,355 --> 00:30:28,557
I do. Is that Edward outside?
461
00:30:28,558 --> 00:30:30,663
Where?
462
00:30:32,663 --> 00:30:34,663
Oh, my bad.
463
00:30:34,664 --> 00:30:37,333
You might feel a little prick.
464
00:30:37,334 --> 00:30:39,903
Ow, what are you doing?
465
00:30:39,904 --> 00:30:41,906
Nothing. It's standard
for this kind of injury.
466
00:30:42,906 --> 00:30:44,308
Okay.
467
00:31:12,536 --> 00:31:13,570
Sorry.
468
00:31:14,570 --> 00:31:16,104
I was falling off the bed
469
00:31:16,105 --> 00:31:18,941
and I grabbed what I could
to break my fall.
470
00:31:18,942 --> 00:31:20,942
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
471
00:31:21,010 --> 00:31:23,518
You mind giving
little Edward a hand?
472
00:31:27,518 --> 00:31:30,319
Ooh, ooh.
473
00:31:30,320 --> 00:31:33,522
You're so
incredibly hot, Bella.
474
00:31:33,523 --> 00:31:36,592
I don't know
what you see in Edward,
475
00:31:36,593 --> 00:31:38,694
but I'm prepared
to give you all of me.
476
00:31:38,695 --> 00:31:40,529
Let me show you.
477
00:31:40,530 --> 00:31:42,010
Oh, can you--
can we just not do that?
478
00:31:43,000 --> 00:31:45,136
Sorry.
Whew!
479
00:31:47,136 --> 00:31:50,707
Truthfully, I got
kicked out of my place.
480
00:31:50,708 --> 00:31:52,575
Can I stay with you
for a while?
481
00:31:52,576 --> 00:31:56,013
- I can't let you stay here.
- No, not here.
482
00:31:57,013 --> 00:31:59,716
Inside your cavernous vagina.
483
00:31:59,717 --> 00:32:02,285
Oh, yeah.
484
00:32:02,286 --> 00:32:03,586
- Oh, no. No!
- Ooh, yeah!
485
00:32:03,587 --> 00:32:06,255
- Dude, dude, dude. Wait wait wait.
- What are you doing?!
486
00:32:06,256 --> 00:32:08,490
Dude, dude, dude.
I'm so sorry, dude.
487
00:32:08,491 --> 00:32:11,361
I know I'm not supposed to be
here, but I can't help myself.
488
00:32:11,362 --> 00:32:14,031
I just can't stop thinking
about her constantly.
489
00:32:15,031 --> 00:32:18,468
Day and night.
490
00:32:18,469 --> 00:32:21,069
She's like my own
little personal heroin.
491
00:32:21,070 --> 00:32:25,275
I just want her
to touch it, touch it.
492
00:32:27,644 --> 00:32:30,313
Gyah!
493
00:32:30,314 --> 00:32:32,717
Tee shot!
Whoo-hoo!
494
00:32:33,717 --> 00:32:35,586
I'll hump you later, okay?
495
00:32:36,586 --> 00:32:38,691
Ugh...
496
00:32:40,691 --> 00:32:42,357
Oh yeah...
497
00:32:42,358 --> 00:32:44,028
Unh... oh yeah.
498
00:32:50,034 --> 00:32:51,770
Oh my God. Oh my God,
I left my mic on.
499
00:32:53,770 --> 00:32:55,738
It's so pretty here.
500
00:32:55,739 --> 00:32:58,775
Alice is throwing
this huge graduation party
501
00:32:58,776 --> 00:33:00,610
which, of course,
you're invited to.
502
00:33:00,611 --> 00:33:02,678
She's got some really
cool stuff planned.
503
00:33:02,679 --> 00:33:04,814
She's having, I guess,
something about Lindsay Lohan
504
00:33:04,815 --> 00:33:08,351
coming with some ping-pong
balls and a mule?
505
00:33:08,352 --> 00:33:10,690
Yeah.
I figured as much.
506
00:33:13,690 --> 00:33:16,826
What?
507
00:33:16,827 --> 00:33:18,693
I wanted to
do this differently.
508
00:33:18,694 --> 00:33:21,697
Smoother, but...
509
00:33:21,698 --> 00:33:23,836
But now I'm out of time.
510
00:33:26,836 --> 00:33:28,604
Time for what?
511
00:33:28,605 --> 00:33:30,506
You need to know
the truth, Bella.
512
00:33:30,507 --> 00:33:32,541
You have to understand
all your options.
513
00:33:32,542 --> 00:33:35,745
And right now,
you have to understand
514
00:33:35,746 --> 00:33:38,448
that I'm 12 3/4".
515
00:33:38,449 --> 00:33:40,283
Holy shit!
516
00:33:40,284 --> 00:33:42,384
Is that wrapped
around your leg?
517
00:33:42,385 --> 00:33:44,252
Yeah, three times.
518
00:33:44,253 --> 00:33:46,354
This new cream that
I got is so incredible.
519
00:33:46,355 --> 00:33:48,624
It's gotten so big
and girthy now.
520
00:33:48,625 --> 00:33:50,425
Hmm...
521
00:33:50,426 --> 00:33:53,095
Bella, I want you to choose me
522
00:33:53,096 --> 00:33:54,729
over him.
523
00:33:54,730 --> 00:33:56,531
I thought you understood, Jake.
524
00:33:56,532 --> 00:33:58,166
I just don't feel
that way about you.
525
00:33:58,167 --> 00:34:01,737
Shh.
Shh shh shh.
526
00:34:01,738 --> 00:34:03,573
Listen.
527
00:34:03,574 --> 00:34:05,341
I know you feel
something for me.
528
00:34:05,342 --> 00:34:07,313
You just won't admit it.
529
00:34:10,313 --> 00:34:12,415
Now you won't have to change
530
00:34:12,416 --> 00:34:15,887
for anybody or say
goodbye to anyone.
531
00:34:16,887 --> 00:34:20,858
I can give you more
than he can.
532
00:34:21,858 --> 00:34:25,127
♪ I love it when
we're all alone-- ♪
533
00:34:25,128 --> 00:34:27,395
Really?
Watch it, a-hole.
534
00:34:27,396 --> 00:34:29,832
Hey, sorry, but I'm just wonderin'
how you guys are doing.
535
00:34:29,833 --> 00:34:32,368
We're doing fine! Do you
want to leave us alone here?
536
00:34:32,369 --> 00:34:34,837
Hey, come on. So are you
guys a couple or what?
537
00:34:34,838 --> 00:34:38,674
No! Trying to work on that!
God damn it.
538
00:34:38,675 --> 00:34:41,910
Come on, Jacob.
You guys look great together.
539
00:34:41,911 --> 00:34:44,881
Tell us what's going on. Someone just
said they spotted the two of you
540
00:34:44,882 --> 00:34:47,149
canoodling at boa's
the other night.
541
00:34:47,150 --> 00:34:48,618
Hey, give us the goods.
542
00:34:48,619 --> 00:34:52,321
So Jake, you all right
getting Eddie's cheese?
543
00:34:52,322 --> 00:34:54,690
Really, huh? You want to talk about cheese?
How about that?
544
00:34:57,193 --> 00:34:58,831
Hey.
545
00:35:01,831 --> 00:35:05,702
Oh my God. This house is amazing. I
just took the biggest dump upstairs.
546
00:35:24,188 --> 00:35:26,421
- What are you doing here?
- Someone told me something
547
00:35:26,422 --> 00:35:28,927
about an all-you-can-eat buffet
catered by red lobster.
548
00:35:30,927 --> 00:35:35,934
Congrats, Bella.
I made you a little something.
549
00:35:36,934 --> 00:35:40,737
That is so sweet.
Thanks, Jacob.
550
00:35:41,737 --> 00:35:44,239
Ooh, sorry.
551
00:35:44,240 --> 00:35:48,284
I mean-- ahem--
I have a six-pack.
552
00:36:04,827 --> 00:36:06,965
So it is true.
553
00:36:08,965 --> 00:36:10,572
Ugh, I'll be right back.
554
00:36:15,572 --> 00:36:16,973
What did you see?
555
00:36:16,974 --> 00:36:19,975
The decision's been made.
556
00:36:19,976 --> 00:36:23,312
- What does that mean?
- Not going to Seattle.
557
00:36:23,313 --> 00:36:25,448
They're coming here.
558
00:36:25,449 --> 00:36:29,521
Ah-hh!
559
00:36:32,521 --> 00:36:34,460
Sorry.
Imprint.
560
00:36:37,460 --> 00:36:39,428
They'll be here in four days,
561
00:36:39,429 --> 00:36:41,529
but not before
stopping off at ihop
562
00:36:41,530 --> 00:36:42,897
for all-you-can-eat
pancakes.
563
00:36:42,898 --> 00:36:44,767
How do you know all this?
564
00:36:44,768 --> 00:36:46,904
I follow her tweets.
565
00:36:47,904 --> 00:36:49,939
"Just had the most amazing
dinner at the brewery.
566
00:36:49,940 --> 00:36:53,676
Can't wait for ihop all-you-can-eat
before killing Bella."
567
00:36:53,677 --> 00:36:56,044
- This could turn into a bloodbath.
- Who's behind it?
568
00:36:56,045 --> 00:36:57,583
I didn't see anyone
I recognized.
569
00:36:59,583 --> 00:37:01,750
- Maybe one.
- I know his face.
570
00:37:01,751 --> 00:37:04,986
Ronald steers. He just
friended me on Facebook.
571
00:37:04,987 --> 00:37:07,922
Look, bottom line is
there's an army coming here
572
00:37:07,923 --> 00:37:09,859
and there's not enough
of us to stop them.
573
00:37:09,860 --> 00:37:11,526
Wait. What--
what damn army?
574
00:37:11,527 --> 00:37:13,062
Come on, dude.
Noobs.
575
00:37:13,063 --> 00:37:14,663
Okay?
Our kind.
576
00:37:14,664 --> 00:37:17,700
They're coming
straight for Bella.
577
00:37:17,701 --> 00:37:19,435
They got her scratch-and-sniff
vagina scent
578
00:37:19,436 --> 00:37:21,037
from this
"ebony thunder" magazine.
579
00:37:21,038 --> 00:37:22,805
So what does that mean?
580
00:37:22,806 --> 00:37:24,806
It's like a really good
magazine-- 10 issues for $9.95.
581
00:37:24,807 --> 00:37:27,977
It means there'll be an
ugly fight with lives lost.
582
00:37:27,978 --> 00:37:30,538
But we'll probably get to wear
some really cool outfits. - Yes.
583
00:37:33,349 --> 00:37:34,109
All right.
We're in.
584
00:37:35,018 --> 00:37:37,986
No. You'll get yourselves
killed, no way.
585
00:37:37,987 --> 00:37:40,055
I wasn't asking permission.
586
00:37:40,056 --> 00:37:43,993
- Edward.
- It means more protection for you.
587
00:37:43,994 --> 00:37:45,727
We'll all need some training.
588
00:37:45,728 --> 00:37:48,663
Fighting noobs requires
knowledge that Jasper has.
589
00:37:48,664 --> 00:37:51,100
Ah, yes. Yes.
590
00:37:51,101 --> 00:37:52,600
You're welcome to join us.
591
00:37:52,601 --> 00:37:55,071
All right.
I like to do things.
592
00:37:55,072 --> 00:37:56,872
Name the time and the place.
593
00:37:56,873 --> 00:38:00,109
This is all happening...
594
00:38:00,110 --> 00:38:02,882
Because of me.
595
00:38:06,882 --> 00:38:08,984
I'm the center of it all!
596
00:38:08,985 --> 00:38:10,886
God, I'm the best!
597
00:38:10,887 --> 00:38:12,988
Ah! Whoo!
598
00:38:12,989 --> 00:38:16,032
Me, me, me, me--
599
00:38:22,032 --> 00:38:24,500
we had to prepare
for what was coming,
600
00:38:24,501 --> 00:38:27,136
which meant another h.P.V.
Inoculation
601
00:38:27,137 --> 00:38:29,005
and a 30-day supply
of tucks.
602
00:38:32,576 --> 00:38:35,076
Thank you.
Well, I studied.
603
00:38:35,077 --> 00:38:36,946
What is that?
604
00:38:36,947 --> 00:38:39,482
Oh, it's just a graduation
present from Jake.
605
00:38:39,483 --> 00:38:41,850
Don't worry.
I can't eat white cake.
606
00:38:41,851 --> 00:38:43,986
Gives me really bad gas.
607
00:38:43,987 --> 00:38:47,089
I mean, literally the minute I
eat it, I just start ripping.
608
00:38:47,090 --> 00:38:50,558
It smells really bad.
609
00:38:50,559 --> 00:38:52,828
Kind of like a coyote carcass
610
00:38:52,829 --> 00:38:54,596
that's been left on the side
of the road for nine months
611
00:38:54,597 --> 00:38:56,765
with a side of melted
gruyere cheese.
612
00:38:56,766 --> 00:38:59,801
Or kind of like
613
00:38:59,802 --> 00:39:01,636
an underground
turkish sewer system
614
00:39:01,637 --> 00:39:03,471
after a gay pride parade
in the month of July--
615
00:39:03,472 --> 00:39:06,174
or like I just ate
a llama's dump after--
616
00:39:06,175 --> 00:39:09,444
okay, I get it!
It stinks.
617
00:39:09,445 --> 00:39:11,663
- Yeah.
- Yeah, let's go.
618
00:39:26,663 --> 00:39:27,584
Sorry we're late, guys.
619
00:39:28,030 --> 00:39:30,001
Jacob got his dick stuck
in the pool heater again.
620
00:39:31,001 --> 00:39:33,603
Took us a while to get it out.
621
00:39:34,603 --> 00:39:36,839
What?
It felt really good.
622
00:39:36,840 --> 00:39:38,841
- Damn good.
- We know, man.
623
00:39:38,842 --> 00:39:39,908
- We know.
- It was fun.
624
00:39:39,909 --> 00:39:41,547
Anyways, welcome.
625
00:39:43,547 --> 00:39:45,948
Jasper has experience
with noobs.
626
00:39:45,949 --> 00:39:48,484
Hell yeah.
He'll teach us how to defeat them.
627
00:39:48,485 --> 00:39:52,824
Well, how are you vampires
different from those noobs?
628
00:39:53,824 --> 00:39:57,058
They wanna know how
we differ from the noobs.
629
00:39:57,059 --> 00:39:59,127
Ahh...
630
00:39:59,128 --> 00:40:01,730
They're a lot more
powerful than we are.
631
00:40:01,731 --> 00:40:05,634
Not only do they have
human tissue in their blood,
632
00:40:05,635 --> 00:40:09,205
- they all juice up.
- Like on steroids?
633
00:40:09,206 --> 00:40:11,007
No, like minute-maid, moron!
634
00:40:12,007 --> 00:40:14,010
Carlisle! Can we
please just kill her
635
00:40:15,010 --> 00:40:18,180
so we can live the rest of
our lives in peace? Please.
636
00:40:18,181 --> 00:40:21,716
Unfortunately for our kind, the
first few months of this life
637
00:40:21,717 --> 00:40:23,887
are our most powerful.
638
00:40:24,887 --> 00:40:27,228
Let me show you some
of their recent activities.
639
00:40:32,228 --> 00:40:34,201
This should be good.
640
00:40:38,201 --> 00:40:39,237
I hate these.
641
00:40:42,806 --> 00:40:44,275
It's worth seeing, guys.
642
00:40:46,275 --> 00:40:48,114
Sorry.
643
00:40:51,114 --> 00:40:53,549
Is that a "b" or "p"?
644
00:40:53,550 --> 00:40:56,151
- It's a "p".
- It's a "p", honey.
645
00:40:56,152 --> 00:40:58,021
I think "b".
646
00:40:59,021 --> 00:41:01,089
It was a "p".
647
00:41:01,090 --> 00:41:03,898
Fuck!
648
00:41:08,898 --> 00:41:10,198
Sorry.
649
00:41:10,199 --> 00:41:12,267
Anyway,
650
00:41:12,268 --> 00:41:14,770
Jasper's gonna teach us
how to fight these monsters.
651
00:41:14,771 --> 00:41:16,805
- Jasper?
- Thank you, Carlisle.
652
00:41:16,806 --> 00:41:19,274
Ladies and gentlemen,
the two most important things
653
00:41:19,275 --> 00:41:21,176
about taking down noobs
are as follows--
654
00:41:21,177 --> 00:41:23,913
number one, do not let them
come at you from behind.
655
00:41:23,914 --> 00:41:26,247
Keep your assholes tight.
656
00:41:26,248 --> 00:41:30,285
They will get in, they will slip
in like my Uncle Chris slipped in!
657
00:41:30,286 --> 00:41:32,988
Number two, do not let them
fondle your nuts!
658
00:41:32,989 --> 00:41:35,790
They love nuts. It's one of
their top three favorite foods
659
00:41:35,791 --> 00:41:37,625
that are also body parts.
660
00:41:37,626 --> 00:41:40,629
They love them.
I've seen it. Okay?
661
00:41:40,630 --> 00:41:43,933
Rosalie.
Don't hold back.
662
00:41:43,934 --> 00:41:45,802
Never.
663
00:41:48,871 --> 00:41:50,339
Don't be blonde.
664
00:41:50,340 --> 00:41:52,501
That was rule number zero. I
just didn't say it. Alice!
665
00:41:59,215 --> 00:42:01,619
I love you so much!
666
00:42:03,619 --> 00:42:06,324
Jasper.
Lick dog ass!
667
00:42:07,324 --> 00:42:10,725
Who's next?!
Who's next?!
668
00:42:10,726 --> 00:42:13,328
- Oh crap. Just go.
- Just run. Run.
669
00:42:13,329 --> 00:42:15,598
Mighty Joe young
670
00:42:15,599 --> 00:42:19,041
ain't got nothing on me!
671
00:42:26,041 --> 00:42:28,243
Whoever said that silk
tastes like regular milk
672
00:42:28,244 --> 00:42:30,245
is completely full of shit.
673
00:42:30,246 --> 00:42:33,247
Screw this diet.
Jesus.
674
00:42:33,248 --> 00:42:35,384
So what's the plan here,
paleface?
675
00:42:35,385 --> 00:42:38,021
Well, this field will be
an advantage in battle.
676
00:42:39,021 --> 00:42:41,390
We need to lure the noobs
here with Bella's scent.
677
00:42:41,391 --> 00:42:42,151
This will end here.
678
00:42:43,025 --> 00:42:45,727
Edward and I are going
to a campsite on Saturday.
679
00:42:45,728 --> 00:42:48,330
But even if he carries me,
they'll still pick up my scent.
680
00:42:48,331 --> 00:42:51,734
Your scent, however,
is revolting.
681
00:42:51,735 --> 00:42:53,167
What's that supposed to mean?
682
00:42:53,168 --> 00:42:55,303
Ooh.
683
00:42:55,304 --> 00:42:58,339
Oh, it's a good one.
Sharp!
684
00:42:58,340 --> 00:43:00,743
Well, maybe-- maybe
just a test sample.
685
00:43:00,744 --> 00:43:03,879
Okay. What Edward means
is that if you carry me,
686
00:43:03,880 --> 00:43:05,949
your scent will mask mine.
687
00:43:06,949 --> 00:43:08,783
So let's do a test run
for Saturday.
688
00:43:08,784 --> 00:43:10,021
All right.
Let's do this.
689
00:43:11,021 --> 00:43:13,055
Three--
690
00:43:13,056 --> 00:43:14,756
--two, one.
691
00:43:14,757 --> 00:43:16,091
Okay, sorry.
Sorry.
692
00:43:16,092 --> 00:43:17,926
Oh!
693
00:43:17,927 --> 00:43:20,696
- Um...
- We'll get there.
694
00:43:20,697 --> 00:43:23,265
We'll get there.
695
00:43:23,266 --> 00:43:25,334
Even though it was
Edward's idea,
696
00:43:25,335 --> 00:43:28,671
he really wasn't a fan of me
spending time with Jacob.
697
00:43:28,672 --> 00:43:30,339
I'd just wish
he'd finally understand
698
00:43:30,340 --> 00:43:32,808
that my feelings for him
are way stronger
699
00:43:32,809 --> 00:43:34,843
than my feelings for Jacob.
700
00:43:34,844 --> 00:43:37,779
Well, except when Jacob
sweats between his breasts.
701
00:43:37,780 --> 00:43:40,049
I enjoy that.
They're fun.
702
00:43:40,050 --> 00:43:42,257
I call them my fun bags.
703
00:43:47,257 --> 00:43:49,091
Hey.
You want a sandwich?
704
00:43:49,092 --> 00:43:50,362
No, I'm good.
705
00:43:53,362 --> 00:43:55,698
Dad, I was wondering.
706
00:43:55,699 --> 00:43:56,665
Hmm?
707
00:43:56,666 --> 00:43:59,706
Why didn't you ever
get married after mom?
708
00:44:02,706 --> 00:44:04,339
Well, uh...
709
00:44:04,340 --> 00:44:06,341
Actually I almost did,
sweetheart.
710
00:44:06,342 --> 00:44:08,276
Really?
711
00:44:08,277 --> 00:44:10,212
Yeah.
712
00:44:10,213 --> 00:44:12,147
Yeah.
His name was Frank.
713
00:44:12,148 --> 00:44:15,384
He had the hottest eight-pack
I'd ever seen in my life.
714
00:44:15,385 --> 00:44:17,453
He loved tennis
as much as I did.
715
00:44:17,454 --> 00:44:19,421
On the weekend,
we go to palm Springs
716
00:44:19,422 --> 00:44:22,957
and get one of those rooms
with two queens for $69.69.
717
00:44:22,958 --> 00:44:28,330
We'd go antiquing,
take the skytram, ass hump.
718
00:44:28,331 --> 00:44:30,499
Oh gross, dad.
719
00:44:30,500 --> 00:44:32,734
Why don't you just tell me
some more about the skytram?
720
00:44:32,735 --> 00:44:34,803
Of course, I'm sorry.
721
00:44:34,804 --> 00:44:37,473
Skytram is when I get nude
and stand on the bed
722
00:44:37,474 --> 00:44:39,508
and he lies on the floor
and jerks off.
723
00:44:39,509 --> 00:44:41,310
If he shoots a load
up in the air
724
00:44:41,311 --> 00:44:43,111
and I catch it in my mouth,
725
00:44:43,112 --> 00:44:45,380
we both yell out
"skytram!"
726
00:44:46,815 --> 00:44:50,852
Oh, wow, that's really gross.
727
00:44:50,853 --> 00:44:52,855
I should have just asked
you about antiquing.
728
00:44:52,856 --> 00:44:55,223
Oh. Well, that's
when you skytram
729
00:44:55,224 --> 00:44:58,493
with an 85-year-old man.
730
00:44:58,494 --> 00:45:00,495
Okay, dad, can I just
ask you something, please?
731
00:45:00,496 --> 00:45:03,165
Anything.
732
00:45:03,166 --> 00:45:06,440
- Do you believe in marriage?
- Of course. Why?
733
00:45:10,440 --> 00:45:14,942
Is there something
you want to tell me?
734
00:45:14,943 --> 00:45:16,779
Were you not careful, Bella?
735
00:45:16,780 --> 00:45:18,346
What?
736
00:45:18,347 --> 00:45:20,348
Look, there are things
you need to know
737
00:45:20,349 --> 00:45:23,019
before you become
physically intimate.
738
00:45:24,019 --> 00:45:27,221
Okay, dad. Mom already had
this talk with me so--
739
00:45:27,222 --> 00:45:29,091
uh-hmm.
Look, sweetheart.
740
00:45:29,092 --> 00:45:32,833
This isn't a game. You need to
know what sex is all about.
741
00:45:37,833 --> 00:45:41,403
Now a man has a penis
742
00:45:41,404 --> 00:45:42,937
and a woman...
743
00:45:42,938 --> 00:45:44,473
Has a vagina.
744
00:45:44,474 --> 00:45:46,808
Some women have
very big vaginas.
745
00:45:46,809 --> 00:45:48,416
- Dad!
- Too technical? Okay.
746
00:45:53,416 --> 00:45:56,317
Now once insertion is achieved,
747
00:45:56,318 --> 00:45:59,421
the man and woman
begin humping each other.
748
00:45:59,422 --> 00:46:01,324
Could you guys
demonstrate, please?
749
00:46:03,860 --> 00:46:07,562
Dad! Edward is not
interested in sex.
750
00:46:07,563 --> 00:46:10,531
- Get out of here.
- No, he's not. I'm serious.
751
00:46:10,532 --> 00:46:13,535
No, I mean it. Get out of here. You're wasting
my time then. I've got business to do.
752
00:46:13,536 --> 00:46:15,870
Go.
753
00:46:15,871 --> 00:46:18,573
I'm sorry. My daughter
has a huge vagina.
754
00:46:18,574 --> 00:46:20,576
Like, gaping.
755
00:46:20,577 --> 00:46:22,248
Hey, anybody up
for a little antiquing?
756
00:46:25,248 --> 00:46:28,288
You guys up? Have you
heard of skytramming?
757
00:46:32,288 --> 00:46:34,055
I can't believe
we have the whole house
758
00:46:34,056 --> 00:46:36,491
- to ourselves for the night.
- Pretty cool.
759
00:46:36,492 --> 00:46:38,259
There's a bed?
760
00:46:38,260 --> 00:46:40,130
Thought you might
need one to sleep in.
761
00:46:42,130 --> 00:46:44,198
Okay, I wanna
ask you something.
762
00:46:44,199 --> 00:46:46,634
Anything.
763
00:46:46,635 --> 00:46:50,210
Marriage is the condition for you
to change me yourself, right?
764
00:46:54,210 --> 00:46:56,143
- Yes.
- Okay.
765
00:46:56,144 --> 00:46:58,546
I wanna negotiate
my own condition.
766
00:46:58,547 --> 00:47:01,616
Anything you want, it's yours.
767
00:47:01,617 --> 00:47:02,917
You promise?
768
00:47:02,918 --> 00:47:05,188
Yes.
769
00:47:06,188 --> 00:47:08,556
- Put this on.
- What?
770
00:47:08,557 --> 00:47:10,658
- Please?
- Why?
771
00:47:10,659 --> 00:47:12,496
Thought it might be fun.
772
00:47:14,496 --> 00:47:15,564
For you, anything.
773
00:47:15,565 --> 00:47:18,634
Okay. This too.
774
00:47:18,635 --> 00:47:19,608
Uh...
775
00:47:25,608 --> 00:47:27,442
How's this?
776
00:47:27,443 --> 00:47:29,143
Oh, it's perfect.
777
00:47:29,144 --> 00:47:31,613
Okay, um,
now call me your bitch.
778
00:47:31,614 --> 00:47:34,283
What? I can't--
779
00:47:34,284 --> 00:47:36,984
oh, oh, okay. Uh, how about ho?
Can you say ho?
780
00:47:36,985 --> 00:47:39,620
No, that's not
how I was raised--
781
00:47:39,621 --> 00:47:42,624
oh-hh!
782
00:47:42,625 --> 00:47:45,127
You're my motherfucking bitch!
783
00:47:45,128 --> 00:47:46,128
Ooh!
You're my goddamn ho!
784
00:47:47,030 --> 00:47:50,933
Oh yeah. Okay, now talk
about my milky-white ass.
785
00:47:50,934 --> 00:47:52,366
I love your
milky-white ass.
786
00:47:52,367 --> 00:47:54,535
Oh, yes, that is so good.
787
00:47:54,536 --> 00:47:56,605
Oh, give me your
chocolate pole, lebron.
788
00:47:56,606 --> 00:47:59,640
Okay okay okay, stop.
I-- I can't do this.
789
00:47:59,641 --> 00:48:02,544
What? It's just
a little roleplay.
790
00:48:02,545 --> 00:48:04,413
- I'm out, I'm out.
- It's just for f--
791
00:48:04,414 --> 00:48:06,614
okay, I'm sorry.
792
00:48:06,615 --> 00:48:09,951
Let's just be us--
793
00:48:09,952 --> 00:48:12,056
you and me?
794
00:48:14,056 --> 00:48:16,601
You're the hottest thing
around here anyway.
795
00:48:25,601 --> 00:48:28,437
♪ One day ♪
796
00:48:28,438 --> 00:48:31,038
♪ no more pain-- ♪
797
00:48:31,039 --> 00:48:33,207
Oh oh, whoa. Okay, what--
what-- what are you doing?
798
00:48:33,208 --> 00:48:36,612
Oh, just go with it, Edward. I'm
gonna make you feel so good.
799
00:48:37,612 --> 00:48:39,748
♪ One day, no more-- ♪
800
00:48:41,384 --> 00:48:44,752
Oh, ow! Whoa, okay. I-- I
can't let you do that.
801
00:48:44,753 --> 00:48:47,025
Bella, Bella, Bella,
I'm not ready.
802
00:48:49,025 --> 00:48:51,625
Aren't you
attracted to me, Edward?
803
00:48:51,626 --> 00:48:55,663
I mean, we can
work through this.
804
00:48:55,664 --> 00:48:59,301
I can get liposuction
or I can breast implants,
805
00:48:59,302 --> 00:49:01,335
or shave my roast beef.
806
00:49:01,336 --> 00:49:03,337
I mean, whatever you want.
807
00:49:03,338 --> 00:49:06,674
No, bell-- I'm attracted
to you, Bella.
808
00:49:06,675 --> 00:49:09,280
It's just I--
809
00:49:11,280 --> 00:49:14,116
do you have the most enhanced
breasts in the world?
810
00:49:14,117 --> 00:49:16,125
- Does that help?
- Nope.
811
00:49:22,125 --> 00:49:24,292
Please direct your
attention to stage seven
812
00:49:24,293 --> 00:49:27,095
and let's give a big
body shop welcome
813
00:49:27,096 --> 00:49:28,731
to Bella.
814
00:49:37,373 --> 00:49:40,308
Try stuffing this
in your fire crotch.
815
00:49:40,309 --> 00:49:42,315
Thanks, mister.
816
00:49:47,315 --> 00:49:49,417
Really?
817
00:49:49,418 --> 00:49:50,255
Here.
818
00:49:52,255 --> 00:49:54,097
Drink that.
819
00:50:02,097 --> 00:50:04,066
- Nothing.
- God damn it!
820
00:50:04,067 --> 00:50:06,134
What the hell
is wrong with you?
821
00:50:06,135 --> 00:50:08,502
Any guy would give his left nut
822
00:50:08,503 --> 00:50:10,538
to be nailing me right now.
823
00:50:10,539 --> 00:50:12,809
Nailing me fucking hard!
824
00:50:13,809 --> 00:50:16,313
You know what?
Screw yourself.
825
00:50:18,313 --> 00:50:21,561
Thanks a lot, fuck-snort.
I lost my wood.
826
00:50:32,561 --> 00:50:34,462
You're not coming with us?
827
00:50:34,463 --> 00:50:37,165
It'll be a last-minute decision.
828
00:50:37,166 --> 00:50:39,436
I told you how it works.
829
00:50:41,436 --> 00:50:44,105
The cullens have powers.
830
00:50:44,106 --> 00:50:46,841
Don't underestimate them,
Ronald.
831
00:50:46,842 --> 00:50:50,212
You'll have the numbers,
832
00:50:50,213 --> 00:50:54,783
but they'll be able to
anticipate your every move.
833
00:50:54,784 --> 00:50:57,319
According to your friend.
834
00:50:57,320 --> 00:51:01,425
Yes.
My dead friend--
835
00:51:02,425 --> 00:51:04,459
Gary Coleman.
836
00:51:04,460 --> 00:51:06,694
He found out about the
things they could do,
837
00:51:06,695 --> 00:51:08,562
so they killed him.
838
00:51:08,563 --> 00:51:12,167
But not before
he told me about--
839
00:51:12,168 --> 00:51:16,138
hey, looks like you two
have become quite the couple.
840
00:51:16,139 --> 00:51:17,439
- Fuck.
- What?
841
00:51:17,440 --> 00:51:19,875
No, seriously. You guys are
like a vampire version
842
00:51:19,876 --> 00:51:21,709
of Bonnie and Clyde.
It's so cool.
843
00:51:21,710 --> 00:51:23,310
All right.
Do-- do you mind?
844
00:51:23,311 --> 00:51:25,747
No, I get it.
You want your privacy.
845
00:51:25,748 --> 00:51:27,515
But tell me, is the sex better
846
00:51:27,516 --> 00:51:30,288
as a vampire or as a human?
847
00:51:32,288 --> 00:51:34,922
Oh, come on, Ronny.
Don't be shy, man.
848
00:51:34,923 --> 00:51:37,491
Come on, what's the deal?
Is she not giving it up?
849
00:51:37,492 --> 00:51:40,294
- Would you-- no comment.
- Come on.
850
00:51:40,295 --> 00:51:42,897
Oh, shit. She's not
giving it up, is she?
851
00:51:42,898 --> 00:51:44,933
You're a vampire virgin.
852
00:51:44,934 --> 00:51:47,169
Aww, little Ronny's
a vampire virgin!
853
00:51:47,170 --> 00:51:48,840
All right, stop it!
854
00:51:50,840 --> 00:51:53,274
We mess around, okay?
855
00:51:53,275 --> 00:51:55,276
We do everything but.
856
00:51:55,277 --> 00:51:57,913
You know, we just dry humped
like half an hour ago.
857
00:51:57,914 --> 00:52:01,249
Whoa.
Dry humping. Wow.
858
00:52:01,250 --> 00:52:03,551
That's some real
Jonas brothers shit, right?
859
00:52:03,552 --> 00:52:04,752
- Get off me!
- What?
860
00:52:04,753 --> 00:52:06,821
Why don't you give each other
promise rings
861
00:52:06,822 --> 00:52:08,622
and jerk each other off?
862
00:52:08,623 --> 00:52:10,357
I didn't do anything.
You are on thin ice.
863
00:52:10,358 --> 00:52:11,947
- Victoria.
- No.
864
00:52:40,255 --> 00:52:43,225
Don't you think you're
going a little overboard?
865
00:52:43,226 --> 00:52:44,892
If this is all I have to
contribute, I want to be thorough.
866
00:52:44,893 --> 00:52:47,696
- Thorough about what?
- Hey, Jacob.
867
00:52:47,697 --> 00:52:49,863
Alice says there's a storm
coming through tonight.
868
00:52:49,864 --> 00:52:53,334
Yeah yeah.
I can feel it.
869
00:52:53,335 --> 00:52:55,736
I definitely have maximum
shrinkage going on.
870
00:52:55,737 --> 00:52:58,010
Oh, this needs ketchup.
Ooh.
871
00:53:01,010 --> 00:53:02,910
Chipotle.
872
00:53:02,911 --> 00:53:05,983
I'll meet you up there
in a couple hours.
873
00:53:06,983 --> 00:53:09,718
- Ready to go, milady?
- Yeah, yes.
874
00:53:09,719 --> 00:53:11,752
All right, you know what to do.
875
00:53:11,753 --> 00:53:13,687
Got it.
876
00:53:13,688 --> 00:53:15,489
And now-- oh my God!
877
00:53:15,490 --> 00:53:18,493
- Did you gain weight?
- Did you lose muscle?
878
00:53:18,494 --> 00:53:20,629
I'm protecting you.
Ready?
879
00:53:20,630 --> 00:53:23,497
Ahh! That's one.
880
00:53:23,498 --> 00:53:25,701
Yeah, they're not gonna
follow me after that.
881
00:53:26,768 --> 00:53:29,337
Ooh, Jesus, is that
really necessary?
882
00:53:29,338 --> 00:53:30,498
You wanna be safe, don't you?
883
00:53:40,449 --> 00:53:44,454
Um, Ronald? I'm not too
strong of a swimmer.
884
00:53:46,454 --> 00:53:47,988
Neither am I.
885
00:53:47,989 --> 00:53:51,493
I was taking lessons at the y
and my teacher got gonorrhea.
886
00:53:51,494 --> 00:53:53,060
She had to move back to Kansas.
887
00:53:53,061 --> 00:53:56,298
I don't know how to swim,
and I have a vagina.
888
00:53:57,967 --> 00:54:01,870
Enough!
We will figure it out.
889
00:54:01,871 --> 00:54:03,077
Such babies.
890
00:54:09,077 --> 00:54:11,546
Oh Christ, so sorry!
891
00:54:11,547 --> 00:54:14,415
Oh my God!
892
00:54:14,416 --> 00:54:15,918
No worries.
893
00:54:20,422 --> 00:54:22,857
You're gonna really wanna
hurry up there, sweet tits.
894
00:54:22,858 --> 00:54:24,219
Those vampires
are hot on your ass.
895
00:54:36,572 --> 00:54:38,085
Oh, we're almost there.
Awesome.
896
00:54:49,085 --> 00:54:52,787
- Almost got it.
- God, this is hard.
897
00:54:52,788 --> 00:54:55,589
Oh my God.
898
00:54:55,590 --> 00:54:57,431
Let me know when you want
me to jump off, girl.
899
00:54:58,027 --> 00:55:00,794
We're almost there.
900
00:55:00,795 --> 00:55:03,067
Whew.
That burn.
901
00:55:05,067 --> 00:55:08,112
- Okay.
- All right.
902
00:55:17,112 --> 00:55:19,113
- Thank you.
- It was no problem.
903
00:55:19,114 --> 00:55:21,116
We ran into a small
stumbling block
904
00:55:21,117 --> 00:55:24,084
a few Miles down,
but we made it through.
905
00:55:24,085 --> 00:55:26,087
You should probably head
back before the storm hits.
906
00:55:26,088 --> 00:55:29,056
Nah, I'm good.
907
00:55:29,057 --> 00:55:31,625
I think I'm gonna
camp out here tonight.
908
00:55:31,626 --> 00:55:33,595
Besides, I have a dove bar.
909
00:55:33,596 --> 00:55:35,096
Why are you staying here?
910
00:55:35,097 --> 00:55:36,932
'Cause I like to watch.
911
00:55:37,932 --> 00:55:40,708
Let's get you inside the tent.
912
00:55:50,612 --> 00:55:52,781
I'm sorry, sweetie,
913
00:55:52,782 --> 00:55:54,848
I wish there was
something I could do.
914
00:55:54,849 --> 00:55:56,985
It's okay, I'm fine.
915
00:55:59,822 --> 00:56:03,158
Guys, we've got a problem.
916
00:56:03,159 --> 00:56:05,093
Did anybody bring hot sauce?
917
00:56:05,094 --> 00:56:08,163
'Cause this burrito is dry--
whoa, Bella, are you all right?
918
00:56:08,164 --> 00:56:10,864
We're all right, Jacob.
Just leave us alone.
919
00:56:10,865 --> 00:56:13,100
- She doesn't look fine.
- Leave us alone, man.
920
00:56:13,101 --> 00:56:16,104
Hey, this isn't about
you and me, Edward.
921
00:56:16,105 --> 00:56:18,208
This is about Bella.
922
00:56:19,208 --> 00:56:21,075
Come to terms with it, man.
923
00:56:21,076 --> 00:56:22,154
I'm just hotter than you.
924
00:56:32,154 --> 00:56:34,522
You serious?
925
00:56:34,523 --> 00:56:36,156
Keep it clean.
926
00:56:36,157 --> 00:56:37,859
Hey, you got it.
927
00:56:37,860 --> 00:56:40,895
Keep it clean.
928
00:56:40,896 --> 00:56:43,101
Oh yeah.
Really really clean.
929
00:56:47,101 --> 00:56:49,169
I gotta say, Jacob--
I mean,
930
00:56:49,170 --> 00:56:52,677
if the situation
wasn't what it is...
931
00:56:54,677 --> 00:56:56,681
I think we'd probably
be friends.
932
00:56:58,681 --> 00:57:02,954
I know it's weird, but I...
933
00:57:04,954 --> 00:57:07,055
...I think
you're a good guy.
934
00:57:07,056 --> 00:57:10,124
Good, good-- a nice guy.
935
00:57:10,125 --> 00:57:13,963
I-- I mean,
uh, I think...
936
00:57:14,963 --> 00:57:16,897
Your intentions seem to be
in the right place.
937
00:57:16,898 --> 00:57:19,237
It's-- damn it,
man, I mean...
938
00:57:21,237 --> 00:57:23,037
Is it our fault
that our ancestors
939
00:57:23,038 --> 00:57:24,278
have been feuding
for centuries?
940
00:57:25,007 --> 00:57:26,908
Pile-drive me!
941
00:57:26,909 --> 00:57:29,944
- I like you Jacob and...
- I need energy.
942
00:57:29,945 --> 00:57:34,082
- ...I'd like to start over with you.
- Oh God!
943
00:57:34,083 --> 00:57:36,584
Maybe catch a movie,
grab a coffee.
944
00:57:36,585 --> 00:57:40,187
- Road trip to Vegas?
- Ah!
945
00:57:40,188 --> 00:57:41,723
It's crazy.
946
00:57:41,724 --> 00:57:44,158
Vampire, wolf boy,
hanging out, right?
947
00:57:44,159 --> 00:57:47,160
No, I know. I know, right?
But think about it.
948
00:57:47,161 --> 00:57:48,428
Oh my God!
Oh my God!
949
00:57:48,429 --> 00:57:52,165
We could change things for our
kind for future generations.
950
00:57:52,166 --> 00:57:53,535
Oh Buddha.
951
00:57:53,536 --> 00:57:55,871
Fucking-a, man,
we can make a difference.
952
00:57:57,273 --> 00:58:00,922
What do you say?
Wanna go to palm Springs?
953
00:58:13,922 --> 00:58:15,924
Did you have
a good night's sleep?
954
00:58:15,925 --> 00:58:17,959
Yeah, it was good.
955
00:58:17,960 --> 00:58:21,729
I gotta say,
Jacob's not half bad.
956
00:58:21,730 --> 00:58:24,299
I mean, he's a real,
957
00:58:24,300 --> 00:58:27,167
genuine, trustworthy gentleman.
958
00:58:27,168 --> 00:58:29,837
It's hard to find that
in someone these days.
959
00:58:29,838 --> 00:58:31,586
I told you.
960
00:58:44,586 --> 00:58:46,304
Nah.
961
00:59:02,304 --> 00:59:05,105
Oh my God,
these woods are amazing.
962
00:59:05,106 --> 00:59:08,043
I just took the biggest dump
next to poison sumac!
963
00:59:09,043 --> 00:59:11,382
O.M.G.!
964
00:59:13,382 --> 00:59:15,984
We've been totally
looking for you guys.
965
00:59:15,985 --> 00:59:18,386
Hello, Laverne, Shirley.
966
00:59:18,387 --> 00:59:20,855
We called you guys
like, a million times.
967
00:59:20,856 --> 00:59:23,256
We posted, like, a gazillion
messages on your wall.
968
00:59:23,257 --> 00:59:25,993
We sexted nude pictures
to Jasper like, every day.
969
00:59:25,994 --> 00:59:27,328
I did not put that picture
970
00:59:27,329 --> 00:59:29,830
as my desktop profile
picture. I did not.
971
00:59:29,831 --> 00:59:32,332
Listen, ladies, we're a
little busy right now.
972
00:59:32,333 --> 00:59:35,838
Of course, blow us off again, Carlisle.
We're used to it.
973
00:59:36,838 --> 00:59:39,073
You seemed to have
plenty of time for us
974
00:59:39,074 --> 00:59:41,012
during the last exam
of our vaginas.
975
00:59:43,012 --> 00:59:45,078
Okay, girls, honestly.
976
00:59:45,079 --> 00:59:47,247
We're about to go
into battle here.
977
00:59:47,248 --> 00:59:48,982
Look, cut the bullshit.
978
00:59:48,983 --> 00:59:52,085
Are you adopting us or not?
979
00:59:52,086 --> 00:59:53,821
Unfortunately, no.
980
00:59:53,822 --> 00:59:57,125
Well, fuck you, Cullen family.
981
00:59:57,126 --> 00:59:58,664
Fuck you hard.
982
01:00:01,664 --> 01:00:03,131
You wanna go now?
983
01:00:03,132 --> 01:00:05,981
Did anyone notice they kinda
looked a little similar?
984
01:00:19,981 --> 01:00:21,314
What the fuck, hmm?
985
01:00:21,315 --> 01:00:23,317
I thought you knew
where we were going!
986
01:00:23,318 --> 01:00:26,070
Recalculating route.
Damn GPS!
987
01:00:42,070 --> 01:00:44,404
The noobs will be forced to
enter from the east side.
988
01:00:44,405 --> 01:00:47,341
We'll wait until they get
halfway across the battlefield
989
01:00:47,342 --> 01:00:50,377
and then we'll strike, but only
on my command. You got it?
990
01:00:50,378 --> 01:00:52,148
- Right.
- On my command!
991
01:00:54,148 --> 01:00:56,389
You have reached
your destination.
992
01:01:00,389 --> 01:01:02,857
Okay, let's do this.
993
01:01:02,858 --> 01:01:05,292
Lee-Roy-yy
Jenkins!
994
01:01:05,293 --> 01:01:08,932
- Emmet, you moron!
- God damn it.
995
01:01:10,932 --> 01:01:12,902
- Ooh!
- That's enough!
996
01:01:13,902 --> 01:01:16,437
Enough!
997
01:01:16,438 --> 01:01:19,483
- We want them!
- Oh hell no!
998
01:01:27,483 --> 01:01:29,487
It's starting.
999
01:01:32,487 --> 01:01:34,764
He says it's starting.
1000
01:01:42,764 --> 01:01:44,400
They're planking.
1001
01:01:53,275 --> 01:01:55,843
And now they're owling.
1002
01:01:55,844 --> 01:01:58,925
It's really gay.
1003
01:02:09,925 --> 01:02:11,459
Oh my God, they're owling.
1004
01:02:11,460 --> 01:02:13,028
That is so gay.
1005
01:02:14,028 --> 01:02:17,802
Jacob just arrived.
He's marking his territory.
1006
01:02:20,802 --> 01:02:23,005
Still going. Still going.
Anybody still going?
1007
01:02:32,547 --> 01:02:35,383
Someone's hurt?
1008
01:02:35,384 --> 01:02:38,386
She's close.
I can hear her thoughts.
1009
01:02:38,387 --> 01:02:42,556
Something about
needing a Brazilian wax
1010
01:02:42,557 --> 01:02:46,194
because she's getting major
chaffage when she runs.
1011
01:02:46,195 --> 01:02:48,833
Seth, go!
1012
01:02:51,833 --> 01:02:53,533
She found us.
1013
01:02:53,534 --> 01:02:55,106
She's not alone.
1014
01:02:59,106 --> 01:03:00,416
Oh God.
1015
01:03:07,416 --> 01:03:09,383
Ronald, listen to me.
1016
01:03:09,384 --> 01:03:12,520
Victoria is just using you
to distract me.
1017
01:03:12,521 --> 01:03:14,958
She knows I'll kill you.
1018
01:03:16,958 --> 01:03:19,060
In fact, she'll be happy
1019
01:03:19,061 --> 01:03:20,995
to not have
to deal with you anymore.
1020
01:03:20,996 --> 01:03:23,064
Don't listen to him, Ronald.
1021
01:03:23,065 --> 01:03:26,268
I told you about
his mind tricks.
1022
01:03:29,404 --> 01:03:31,638
Don't keep distracted.
Keep watching. Keep watching.
1023
01:03:31,639 --> 01:03:34,452
Oh, which one it could be? Whoa,
whoa, here we go. Here we go.
1024
01:03:43,452 --> 01:03:46,319
- Oh, son of a bitch!
- Ha!
1025
01:03:46,320 --> 01:03:48,256
Oh my goodness.
1026
01:03:48,257 --> 01:03:50,927
You're fucking dead!
1027
01:03:51,927 --> 01:03:54,197
You won't get another
chance like this again!
1028
01:03:55,197 --> 01:03:57,665
You want her.
You want me to feel
1029
01:03:57,666 --> 01:04:00,167
the pain you felt
when I killed James,
1030
01:04:00,168 --> 01:04:02,203
when I tore him to pieces,
1031
01:04:02,204 --> 01:04:04,337
when I turned him to ash,
1032
01:04:04,338 --> 01:04:05,739
when I smoked him out of a bong
1033
01:04:05,740 --> 01:04:09,579
and gave everyone a contact high
at an Enrique iglesias concert.
1034
01:04:28,463 --> 01:04:29,264
Where are you going?
1035
01:04:34,101 --> 01:04:36,204
Aggh!
1036
01:04:48,282 --> 01:04:50,487
Get over here.
1037
01:04:53,487 --> 01:04:55,166
Take this.
1038
01:05:04,166 --> 01:05:06,271
You, where do you think
you're going?
1039
01:05:10,271 --> 01:05:12,722
- Yeah.
- Don't do it.
1040
01:05:34,529 --> 01:05:36,068
Bella!
1041
01:05:40,068 --> 01:05:41,570
Don't do it.
1042
01:05:44,139 --> 01:05:47,043
Oh, your girlfriend's bleeding.
1043
01:05:51,679 --> 01:05:53,714
Come on!
1044
01:05:53,715 --> 01:05:55,018
Oh, I hate you so much.
1045
01:05:56,018 --> 01:05:58,027
So much.
1046
01:06:06,027 --> 01:06:08,096
Mmm...
1047
01:06:29,684 --> 01:06:33,220
Huh.
1048
01:06:33,221 --> 01:06:35,122
- Want one?
- No.
1049
01:06:35,123 --> 01:06:39,160
Oh, Jesus Christ, it's bad!
1050
01:06:39,161 --> 01:06:41,761
That's really-- oh my God,
that's really bad.
1051
01:06:41,762 --> 01:06:45,299
Oh, it's so bad it smells like
coyote carcass with melted gruyere
1052
01:06:45,300 --> 01:06:47,801
that's been left on the side of
the highway for nine months.
1053
01:06:47,802 --> 01:06:51,638
So bad-- oh, it smells
like a turkish sewer system
1054
01:06:51,639 --> 01:06:55,076
after a gay pride parade
in the month of July.
1055
01:06:55,077 --> 01:06:56,676
Oh, oh, so bad, it smells like
1056
01:06:56,677 --> 01:06:59,080
you ate a llama's dump
after it just--
1057
01:06:59,081 --> 01:07:01,816
okay yeah, I know,
I know. It smells bad.
1058
01:07:01,817 --> 01:07:04,517
- Hey, there they are.
- Love the llama's dump line.
1059
01:07:04,518 --> 01:07:05,553
That was really good.
1060
01:07:05,554 --> 01:07:07,802
Congratulations.
1061
01:07:21,802 --> 01:07:24,772
Impressive. I've never seen
a small group like yours
1062
01:07:24,773 --> 01:07:26,473
defeat a large army
like theirs.
1063
01:07:26,474 --> 01:07:28,542
- We were lucky.
- I doubt that.
1064
01:07:28,543 --> 01:07:30,544
Luck is when you have
a six showing
1065
01:07:30,545 --> 01:07:32,879
and the dealer shows
a king and you hit
1066
01:07:32,880 --> 01:07:33,881
and pull up a four and a queen.
1067
01:07:33,882 --> 01:07:39,653
Or when you bet exacta box
on two 50-1 horses
1068
01:07:39,654 --> 01:07:42,288
and they come in win and place.
1069
01:07:42,289 --> 01:07:44,491
Or if you take grambling
over Southern,
1070
01:07:44,492 --> 01:07:47,560
but you have to lay 10 and cover
on a last-second hail Mary.
1071
01:07:47,561 --> 01:07:50,230
- We're gonna have to off all of you.
- Excuse me?
1072
01:07:50,231 --> 01:07:53,302
It'll be quick.
You won't feel a thing.
1073
01:07:54,302 --> 01:07:55,903
Oh, crap!
1074
01:07:55,904 --> 01:07:58,677
- "Storage wars" is on in five.
- What? No one TiVo'd it?
1075
01:08:05,780 --> 01:08:09,683
I'd like to commend you all
on a job well done
1076
01:08:09,684 --> 01:08:12,620
and hope to see you at Edward
and Bella's wedding next month.
1077
01:08:12,621 --> 01:08:14,187
Mazel!
1078
01:08:14,188 --> 01:08:16,724
Married?!
You two are getting married?
1079
01:08:16,725 --> 01:08:19,559
Jacob, you knew
this day was coming.
1080
01:08:19,560 --> 01:08:21,596
By my bronzed body.
1081
01:08:22,596 --> 01:08:24,167
Ah-ha.
1082
01:08:28,270 --> 01:08:31,237
Call off the wedding
or I'll take my life.
1083
01:08:31,238 --> 01:08:32,907
Jacob, put the knife down.
1084
01:08:32,908 --> 01:08:35,876
This does not qualify
as an emergency situation.
1085
01:08:35,877 --> 01:08:38,711
- Call it off.
- Just put the knife down and we'll talk, okay?
1086
01:08:38,712 --> 01:08:40,179
Hey, what's up, Jacob?
1087
01:08:40,180 --> 01:08:42,816
How you feel about the
conflict in the middle east?
1088
01:08:42,817 --> 01:08:44,617
You kidding me? Get the hell
out of here, you asshole.
1089
01:08:44,618 --> 01:08:47,854
Oh, dude.
Dude, I'm sorry.
1090
01:08:47,855 --> 01:08:51,229
My abs.
My glorious abs!
1091
01:08:58,733 --> 01:09:01,479
To Edward and Bella!
1092
01:09:44,479 --> 01:09:47,814
- You have something--
- huh?
1093
01:09:47,815 --> 01:09:50,483
- You have something right here.
- What?
1094
01:09:50,484 --> 01:09:52,685
You've got a goddamn booger
hanging from your nose
1095
01:09:52,686 --> 01:09:54,994
- and it's fucking gross!
- Sorry.
1096
01:09:59,994 --> 01:10:03,964
No measure of time with you
would be long enough,
1097
01:10:03,965 --> 01:10:06,567
but we'll start with...
1098
01:10:06,568 --> 01:10:08,680
Forever.
1099
01:10:34,929 --> 01:10:37,965
Ah-hh!
1100
01:10:37,966 --> 01:10:39,974
Skytram!
1101
01:10:48,643 --> 01:10:51,577
It's impossible.
You're pregnant?
1102
01:10:51,578 --> 01:10:53,080
No, you idiot.
1103
01:10:53,081 --> 01:10:54,583
Oh Christ.
1104
01:11:00,488 --> 01:11:03,691
God, it's a really
bad case of the shits.
1105
01:11:03,692 --> 01:11:06,760
God, I knew I shouldn't have
taken those stupid shrimp tacos
1106
01:11:06,761 --> 01:11:09,396
from that guadalajaran
street vendor last night.
1107
01:11:20,108 --> 01:11:23,911
You're definitely
pregnant, Bella.
1108
01:11:23,912 --> 01:11:26,112
There's only one
slight inconsistency.
1109
01:11:26,113 --> 01:11:28,114
The results of
the blood test reveal
1110
01:11:28,115 --> 01:11:31,585
that the baby's DNA doesn't
exactly match that of Edward's.
1111
01:11:31,586 --> 01:11:32,685
What?
1112
01:11:32,686 --> 01:11:34,520
That's impossible.
1113
01:11:34,521 --> 01:11:36,024
Not according to science.
1114
01:11:37,024 --> 01:11:39,359
Well, then whose is it?
1115
01:11:39,360 --> 01:11:42,097
Daddy's home, bitches!
1116
01:11:49,037 --> 01:11:51,938
Everyone, David here, and I'm
about to watch the new trailer
1117
01:11:51,939 --> 01:11:54,375
for the "twilight" saga
"eclipse" movie.
1118
01:11:54,376 --> 01:11:56,076
We're about
to watch it, people.
1119
01:11:56,077 --> 01:11:58,679
Should we hold hands? We've
always held hands before.
1120
01:11:58,680 --> 01:12:01,047
We probably should.
Very true.
1121
01:12:01,048 --> 01:12:03,384
"The following preview has been
approved for appropriate audiences."
1122
01:12:03,385 --> 01:12:04,019
I'm so nervous.
1123
01:12:05,019 --> 01:12:08,956
Excuse me if I start screaming.
1124
01:12:08,957 --> 01:12:10,405
Oh my God.
1125
01:12:24,405 --> 01:12:26,706
- No. No no no.
- Oh...
1126
01:12:26,707 --> 01:12:28,675
- No no no.
- ...My...
1127
01:12:28,676 --> 01:12:30,479
...God.
1128
01:12:31,479 --> 01:12:33,045
Oh my God!
Did you see that?
1129
01:12:33,046 --> 01:12:34,915
- Oh my God.
- Holy shit!
1130
01:12:34,916 --> 01:12:36,018
Oh, Alice--!
1131
01:12:42,657 --> 01:12:45,192
New "eclipse" clip. New "eclipse" clip.
New "eclipse" clip.
1132
01:12:45,193 --> 01:12:46,626
New "eclipse" clip.
New "eclipse" clip.
1133
01:12:46,627 --> 01:12:48,661
New "eclipse" clip!
I'm gonna watch it
1134
01:12:48,662 --> 01:12:51,130
because I need to watch it.
I've been waiting to all--
1135
01:12:51,131 --> 01:12:53,066
well, not all day,
but most of today to watch it.
1136
01:12:53,067 --> 01:12:54,867
And I really can't wait anymore
1137
01:12:54,868 --> 01:12:56,769
because apparently
it's got the volturi in it.
1138
01:12:56,770 --> 01:12:59,072
I love the volturi.
Oh my God.
1139
01:12:59,073 --> 01:13:00,072
"Eclipse" clip!
1140
01:13:00,073 --> 01:13:02,576
Oh my God. No...
1141
01:13:02,577 --> 01:13:04,877
I'm looking right now
1142
01:13:04,878 --> 01:13:06,880
at the page and I can watch
the trailer now
1143
01:13:06,881 --> 01:13:08,514
and I'm so nervous!
1144
01:13:08,515 --> 01:13:10,184
Oh my God.
1145
01:13:10,185 --> 01:13:11,719
I can't wait.
1146
01:13:13,188 --> 01:13:15,222
Oh my God, it's the volturi!
1147
01:13:16,557 --> 01:13:18,592
Oh my God!
1148
01:13:24,998 --> 01:13:26,666
Oh my God.
1149
01:13:26,667 --> 01:13:29,635
It's amazing!
1150
01:13:29,636 --> 01:13:31,671
And I love
the part where--
1151
01:13:31,672 --> 01:13:34,774
the "twilight" trailer--
I love the whole part!
1152
01:13:34,775 --> 01:13:36,677
The whole thing!
I love the whole thing!
1153
01:13:42,850 --> 01:13:44,651
Oh my God!
1154
01:13:44,652 --> 01:13:47,254
Why have they not
leaked more? Okay?
1155
01:13:47,255 --> 01:13:49,188
Do they not know
that "twilight" fans
1156
01:13:49,189 --> 01:13:51,524
need more?!
We need more!
1157
01:13:51,525 --> 01:13:54,126
More. Please.
Hi. More, please.
1158
01:13:54,127 --> 01:13:56,229
I love this already.
1159
01:13:56,230 --> 01:13:57,898
I've just seen it.
1160
01:13:57,899 --> 01:14:00,099
I'm crying
because it was so good.
1161
01:14:00,100 --> 01:14:04,103
I've got no voice because
I've spent the last day--
1162
01:14:04,104 --> 01:14:07,107
I'm gonna go book a ticket
for tomorrow morning
1163
01:14:07,108 --> 01:14:09,242
'cause I need to see it again.
1164
01:14:09,243 --> 01:14:11,844
Oh my God, oh my God. I've just
seen it for the fifth time.
1165
01:14:11,845 --> 01:14:14,648
I saw it four times yesterday
and I've just gotten home
1166
01:14:14,649 --> 01:14:18,519
after seeing it for the fifth
time and I am totally exhausted.
1167
01:14:18,520 --> 01:14:20,621
And I'm never gonna get
sick of this film ever.
1168
01:14:20,622 --> 01:14:23,223
It's just not gonna happen.
No, it's not gonna happen.
1169
01:14:23,224 --> 01:14:25,259
No, it's not.
I fucking love this film!
1170
01:14:25,260 --> 01:14:26,792
I fucking love this film!
1171
01:14:26,793 --> 01:14:28,629
I fucking loved
every single minute of it
1172
01:14:28,630 --> 01:14:30,096
and I didn't get kicked out,
1173
01:14:30,097 --> 01:14:31,532
which is actually
quite a surprise to me
1174
01:14:31,533 --> 01:14:32,001
because that's normally what would
happen, to be totally honest with you.
1175
01:14:33,001 --> 01:14:36,005
Oh my God, I have to go and see it
again and again and again and again.
1176
01:14:37,005 --> 01:14:38,639
I don't even have
any other words.
1177
01:14:38,640 --> 01:14:40,674
And I'm tired,
yet I'm still hyper
1178
01:14:40,675 --> 01:14:42,709
and I've never really
done that before.
1179
01:14:42,710 --> 01:14:46,313
And I'm eating jaffa cakes
for no apparent reason.
1180
01:14:46,314 --> 01:14:48,549
No reason.
1181
01:14:48,550 --> 01:14:50,983
No.
No reason.
1182
01:14:50,984 --> 01:14:52,820
Bye.
1183
01:14:53,820 --> 01:14:56,889
♪ The closer you are ♪
1184
01:14:56,890 --> 01:15:00,327
♪ the better I am ♪
1185
01:15:00,328 --> 01:15:02,895
♪ I wanna spend my life ♪
1186
01:15:02,896 --> 01:15:05,134
♪ with you ♪
1187
01:15:06,134 --> 01:15:10,036
♪ let's take a chance ♪
1188
01:15:10,037 --> 01:15:12,906
♪ go somewhere
we've never been ♪
1189
01:15:12,907 --> 01:15:15,876
♪ it's cold, it's cold,
it's cold outside ♪
1190
01:15:15,877 --> 01:15:19,179
♪ in here, in here,
it's warm with you ♪
1191
01:15:19,180 --> 01:15:22,148
♪ it's cold, it's cold,
it's cold outside ♪
1192
01:15:22,149 --> 01:15:25,986
♪ in here, in here,
it's warm... ♪
1193
01:15:25,987 --> 01:15:28,220
No.
1194
01:15:28,221 --> 01:15:30,122
Oh no.
1195
01:15:30,123 --> 01:15:31,358
Oh God, no.
1196
01:15:31,359 --> 01:15:32,858
No.
1197
01:15:32,859 --> 01:15:35,795
Son of a bitch!
Son of a bitch!
1198
01:15:35,796 --> 01:15:36,996
Oh God, why?
1199
01:15:36,997 --> 01:15:39,635
Oh-- God.
1200
01:15:40,635 --> 01:15:42,238
- Ah yeah.
- No.
1201
01:15:45,606 --> 01:15:48,942
Cut!
1202
01:15:48,943 --> 01:15:51,311
...how much
you mean to me.
1203
01:15:57,150 --> 01:16:00,550
Made you a little something. Made you a little something.
Made you a little something.
1204
01:16:01,021 --> 01:16:02,360
Oh my God.
1205
01:16:07,362 --> 01:16:09,898
I like to watch.
1206
01:16:10,898 --> 01:16:12,902
I like to watch.
1207
01:16:14,902 --> 01:16:16,702
Your vagina feels so good.
1208
01:16:16,703 --> 01:16:18,904
I can fuckin' do this
all night.
1209
01:16:18,905 --> 01:16:21,642
- Caliente?
- Oh, muy mucho!
1210
01:16:21,643 --> 01:16:23,680
I don't know Spanish!
1211
01:16:30,652 --> 01:16:33,055
Ah, excuse me.
1212
01:16:38,859 --> 01:16:41,294
Oh, uh, he sharted himself.
1213
01:16:41,295 --> 01:16:42,097
And action.
1214
01:16:44,097 --> 01:16:46,133
It'll be fun.
We'll have a chalupa truck,
1215
01:16:46,134 --> 01:16:48,734
a petting zoo
and we'll drink some blood.
1216
01:16:48,735 --> 01:16:50,871
Is that Japan?
1217
01:16:50,872 --> 01:16:52,272
Is that Japan there?
1218
01:16:52,273 --> 01:16:53,439
They will take your ass.
1219
01:16:53,440 --> 01:16:55,978
They will take your property
like they're playing risk.
1220
01:16:56,978 --> 01:16:58,377
Oh sorry.
1221
01:16:58,378 --> 01:17:00,380
Who's next, pussies?!
1222
01:17:00,381 --> 01:17:02,282
I killed my wife!
1223
01:17:02,283 --> 01:17:05,318
Shut up. Just shut
that lying face.
1224
01:17:05,319 --> 01:17:07,353
We need to rework
our voting system.
1225
01:17:07,354 --> 01:17:09,893
I feel like it was flawed.
1226
01:17:11,893 --> 01:17:14,861
He's nailing her good. She's
taking it like your mom used to.
1227
01:17:14,862 --> 01:17:17,831
- I'm proud of you, mom.
- Cut.
1228
01:17:17,832 --> 01:17:20,200
I'm good with one.
1229
01:17:20,201 --> 01:17:23,135
Ah-hh.
1230
01:17:23,136 --> 01:17:25,072
I'm a giver.
Ah-hh.
1231
01:17:25,073 --> 01:17:27,441
"Taiwanese" means
"two hookers" anyway.
1232
01:17:27,442 --> 01:17:29,042
Two hookers, two hookers.
1233
01:17:33,046 --> 01:17:34,413
What the fuck?!
1234
01:17:34,414 --> 01:17:37,451
What the fuck?!
What the fuck?!
1235
01:17:37,452 --> 01:17:39,486
Ahh!
1236
01:17:39,487 --> 01:17:42,255
Ahh-hah!
1237
01:17:42,256 --> 01:17:44,025
Ah-ha-ha.
1238
01:17:45,025 --> 01:17:47,997
I wish all vampires
had such control.
1239
01:17:50,997 --> 01:17:54,134
You know what I mean? You know what I mean?
You know what I mean?
1240
01:17:54,135 --> 01:17:55,270
I do.
1241
01:17:56,270 --> 01:17:58,938
Yeah, it'll be fun.
We'll have a chalupa truck,
1242
01:17:58,939 --> 01:18:02,274
a petting zoo and, uh...
1243
01:18:02,275 --> 01:18:03,710
- Whatever.
- ...Whatever.
1244
01:18:03,711 --> 01:18:05,312
You can just call it on the fly.
Nice.
1245
01:18:06,012 --> 01:18:07,247
Huh?
1246
01:18:10,917 --> 01:18:14,955
Alice, don't be angry because
you're too tight to do anal.
1247
01:18:14,956 --> 01:18:17,389
- Action.- God.
1248
01:18:17,390 --> 01:18:19,826
Knife-in-my-chest,
this hurts.
1249
01:18:19,827 --> 01:18:22,161
Hold that backdrop.
1250
01:18:22,162 --> 01:18:25,765
Ow.
Are you okay?
1251
01:18:25,766 --> 01:18:26,368
I quit!
1252
01:18:28,368 --> 01:18:30,537
- Quiel, you too?
- Yup, finally made the pack.
1253
01:18:35,443 --> 01:18:38,978
- Ahh.
- No thanks.
1254
01:18:38,979 --> 01:18:41,413
That feels really good, huh?
Oh yeah, it does.
1255
01:18:41,414 --> 01:18:44,416
♪ He said the fault is mine ♪
1256
01:18:44,417 --> 01:18:46,853
♪ he said I shouldn't lie ♪
1257
01:18:46,854 --> 01:18:50,389
♪ I say he's out of his mind ♪
1258
01:18:50,390 --> 01:18:53,894
♪ I said he'd make me cry ♪
1259
01:18:53,895 --> 01:18:56,996
♪ he said he's tried his best ♪
1260
01:18:56,997 --> 01:18:59,431
♪ he says I shouldn't jest ♪
1261
01:18:59,432 --> 01:19:02,568
♪ I say he's out of his mind ♪
1262
01:19:02,569 --> 01:19:06,572
♪ I said he'd make me cry,
make me cry ♪
1263
01:19:06,573 --> 01:19:10,544
♪ I should've known
when we got through ♪
1264
01:19:10,545 --> 01:19:13,947
♪ with all assured,
life still wasn't good ♪
1265
01:19:13,948 --> 01:19:16,883
♪ I gave it all
and then some more ♪
1266
01:19:16,884 --> 01:19:19,920
♪ I tried and now
I'm locked in ♪
1267
01:19:19,921 --> 01:19:23,290
♪ doors, stuck with you ♪
1268
01:19:23,291 --> 01:19:26,492
♪ can see outside,
what a wonderful view ♪
1269
01:19:26,493 --> 01:19:29,563
♪ locked inside,
I don't belong ♪
1270
01:19:29,564 --> 01:19:32,532
♪ lost inside, my way out is ♪
1271
01:19:32,533 --> 01:19:34,568
♪ long ♪
1272
01:19:34,569 --> 01:19:35,736
♪ time with you ♪
1273
01:19:35,737 --> 01:19:38,971
♪ can see outside,
what a wonderful view ♪
1274
01:19:38,972 --> 01:19:42,541
♪ locked inside,
I don't belong ♪
1275
01:19:42,542 --> 01:19:45,211
♪ lost inside, my way out is ♪
1276
01:19:45,212 --> 01:19:48,547
♪ long ♪
1277
01:19:48,548 --> 01:19:50,916
♪ he said I bitch too much ♪
1278
01:19:50,917 --> 01:19:53,319
♪ I said the drugs his clutch ♪
1279
01:19:53,320 --> 01:19:56,555
♪ I know he's out of his mind ♪
1280
01:19:56,556 --> 01:19:58,229
♪ I said he'd make me cry ♪
1281
01:20:01,229 --> 01:20:03,496
♪ he said that he could quit ♪
1282
01:20:03,497 --> 01:20:05,599
♪ he lied and took a hit ♪
1283
01:20:05,600 --> 01:20:09,336
♪ I know he's out of mind ♪
1284
01:20:09,337 --> 01:20:13,505
♪ I said he'd make me cry,
make me cry ♪
1285
01:20:13,506 --> 01:20:16,943
♪ I should've known
when we got through ♪
1286
01:20:16,944 --> 01:20:20,346
♪ with all assured,
life still wasn't good ♪
1287
01:20:20,347 --> 01:20:23,215
♪ I gave it all
and then some more ♪
1288
01:20:23,216 --> 01:20:26,219
♪ I tried and now
I'm locked in ♪
1289
01:20:26,220 --> 01:20:29,622
♪ doors, stuck with you ♪
1290
01:20:29,623 --> 01:20:32,925
♪ can see outside,
what a wonderful view ♪
1291
01:20:32,926 --> 01:20:36,095
♪ locked inside,
I don't belong ♪
1292
01:20:36,096 --> 01:20:38,665
♪ lost inside, my way out is ♪
1293
01:20:38,666 --> 01:20:40,666
♪ long ♪
1294
01:20:40,667 --> 01:20:42,602
♪ time with you ♪
1295
01:20:42,603 --> 01:20:45,505
♪ can see outside,
what a wonderful view ♪
1296
01:20:45,506 --> 01:20:48,541
♪ locked inside,
I don't belong ♪
1297
01:20:48,542 --> 01:20:51,544
♪ lost inside, my way out is ♪
1298
01:20:51,545 --> 01:20:55,514
♪ long ♪
1299
01:20:55,515 --> 01:20:58,020
♪ yeah yeah yeah yeah yeah ♪
1300
01:21:00,020 --> 01:21:02,190
♪ yeah yeah ♪
1301
01:21:04,190 --> 01:21:06,660
♪ he said he's glad I cried ♪
1302
01:21:06,661 --> 01:21:09,094
♪ I said,
"your brain's so fried" ♪
1303
01:21:09,095 --> 01:21:12,431
♪ I know he's out of his mind ♪
1304
01:21:12,432 --> 01:21:16,469
♪ I said he'd make me cry,
make me cry ♪
1305
01:21:16,470 --> 01:21:20,172
♪ I should've known
when we got through ♪
1306
01:21:20,173 --> 01:21:23,510
♪ with all assured,
life still wasn't good ♪
1307
01:21:23,511 --> 01:21:26,513
♪ I gave it all
and then some more ♪
1308
01:21:26,514 --> 01:21:29,448
♪ I tried and now
I'm locked in ♪
1309
01:21:29,449 --> 01:21:32,020
♪ doors, stuck with you ♪
1310
01:21:33,020 --> 01:21:35,956
♪ can see outside,
what a wonderful view ♪
1311
01:21:35,957 --> 01:21:39,029
♪ locked inside,
I don't belong... ♪
1312
01:21:42,029 --> 01:21:44,032
Oh my God.
Jesus Christ, that reeks.
1313
01:21:45,032 --> 01:21:47,467
- Jesus!
- I'm sorry!96919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.