Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,905
Previously on Alert...
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,040
I give you my whole world.
3
00:00:04,041 --> 00:00:05,844
I give you my hand,
my life. I love you.
4
00:00:05,845 --> 00:00:07,080
That is
Charlie McGannon...
5
00:00:07,081 --> 00:00:08,850
the current Irish Mob boss.
6
00:00:08,851 --> 00:00:10,486
I got you where you are today.
7
00:00:10,487 --> 00:00:11,989
Don't think I can't undo that.
8
00:00:11,990 --> 00:00:13,059
Nikki's missing.
9
00:00:13,060 --> 00:00:14,360
Her car's been destroyed.
10
00:00:14,361 --> 00:00:16,398
I want an Alert issued
for Captain Batista!
11
00:00:16,399 --> 00:00:18,135
Nikki!
Can you hear me?
12
00:00:18,136 --> 00:00:19,706
- Let me see her. Let me see.
- No, no, no.
13
00:00:19,707 --> 00:00:20,741
Jay!
14
00:00:20,742 --> 00:00:22,376
Did you say goodbye to
my wife before she died?
15
00:00:22,377 --> 00:00:23,947
If you see Nikki
on the other side,
16
00:00:23,948 --> 00:00:25,115
tell her Mike sent you.
17
00:00:25,116 --> 00:00:26,719
He's not getting away
with it. He's done.
18
00:00:26,720 --> 00:00:27,822
" To my MPU team,
19
00:00:27,823 --> 00:00:30,561
go out there every day and
save as many as you can."
20
00:00:50,033 --> 00:00:51,736
Sorry.
21
00:00:51,737 --> 00:00:53,574
Didn't mean to startle you.
22
00:01:02,893 --> 00:01:04,294
What do you want for it?
23
00:01:04,295 --> 00:01:06,767
Nothing. No strings.
24
00:01:10,909 --> 00:01:13,079
Oh, no, that's okay.
25
00:01:47,047 --> 00:01:48,482
♪ Showed up where I
shouldn't have been ♪
26
00:01:48,483 --> 00:01:50,153
♪ Two years ago they
wouldn't let us in ♪
27
00:01:50,154 --> 00:01:51,689
♪ For a hundred years
they wouldn't let us win ♪
28
00:01:51,690 --> 00:01:53,192
♪ Now the boys been
crowned the champions ♪
29
00:01:53,193 --> 00:01:54,460
♪ I need my laurels
30
00:01:54,461 --> 00:01:56,097
♪ I need the premium florals
31
00:01:56,098 --> 00:01:57,568
♪ I need to stick to my morals
32
00:01:57,569 --> 00:01:59,639
♪ I need the
victory in plurals ♪
33
00:01:59,640 --> 00:02:01,174
♪ We out here
switchin' laaanes ♪
34
00:02:01,175 --> 00:02:02,477
♪ Like a cabbie ♪
35
00:02:02,478 --> 00:02:04,181
♪ You be out here
lookin' laaaame ♪
36
00:02:04,182 --> 00:02:05,784
♪ With no navi ♪
37
00:02:05,785 --> 00:02:06,721
♪ On the come-up
38
00:02:06,722 --> 00:02:07,755
♪ Switchin' lanes
39
00:02:07,756 --> 00:02:09,324
♪ Stay in your lane
Stay in your lane... ♪
40
00:02:09,325 --> 00:02:11,228
♪ Stay in your lane
Stay in your lane ♪
41
00:02:11,229 --> 00:02:12,497
♪ Stay in your lane
42
00:02:12,498 --> 00:02:14,635
♪ Stay in your lane
Stay in your lane... ♪
43
00:02:14,636 --> 00:02:16,071
♪ Stay in your lane
44
00:02:16,072 --> 00:02:17,974
♪ Stay in your lane
Stay in your lane... ♪
45
00:02:41,890 --> 00:02:43,993
Hey. You like it?
46
00:02:43,994 --> 00:02:46,833
Think it may be
my best work yet.
47
00:02:48,103 --> 00:02:49,539
Whoa, whoa.
48
00:02:49,540 --> 00:02:51,342
Hey, man.
49
00:02:53,747 --> 00:02:56,820
Hey. S-Stay back!
50
00:03:03,033 --> 00:03:04,133
Hey.
51
00:03:07,107 --> 00:03:09,011
Hey. Hey. Hey!
52
00:03:09,012 --> 00:03:11,114
No!
53
00:03:52,465 --> 00:03:54,467
It's still surreal, isn't it?
54
00:03:54,468 --> 00:03:56,673
Yeah, you
can say that again.
55
00:03:56,674 --> 00:03:57,909
Yeah.
56
00:03:57,910 --> 00:03:59,411
How are you, Jason?
57
00:03:59,412 --> 00:04:00,781
- I'm good.
- Yeah?
58
00:04:01,717 --> 00:04:04,454
- Good to see you.
- Good to see you.
59
00:04:04,455 --> 00:04:07,894
I gotta thank, uh, Bill
for the time off with Sid.
60
00:04:07,895 --> 00:04:10,199
That was a good couple months.
We needed it, you know?
61
00:04:10,200 --> 00:04:11,936
How is Sidney
doing? Is she okay?
62
00:04:11,937 --> 00:04:12,972
Kemi, we got a walk-in.
63
00:04:14,208 --> 00:04:15,376
Hey, Jay.
64
00:04:15,377 --> 00:04:16,812
What's up, buddy?
65
00:04:16,813 --> 00:04:18,683
Welcome back.
66
00:04:18,684 --> 00:04:20,688
Thank you.
67
00:04:21,623 --> 00:04:23,325
How's he doing?
68
00:04:23,326 --> 00:04:24,494
Ah, he's pushing through.
69
00:04:24,495 --> 00:04:26,097
You know, he's
picking up more slack
70
00:04:26,098 --> 00:04:27,501
until we identify a new captain,
71
00:04:27,502 --> 00:04:29,337
but I truly am worried
72
00:04:29,338 --> 00:04:31,475
that he hasn't taken
enough time to process it.
73
00:04:31,476 --> 00:04:34,582
You'll be riding with him today,
so let me know what you think.
74
00:04:34,583 --> 00:04:35,383
Okay.
75
00:04:35,384 --> 00:04:37,120
It's good to have you back, Jay.
76
00:04:37,121 --> 00:04:38,957
Thanks.
77
00:04:53,286 --> 00:04:55,122
My son, Lay,
78
00:04:55,123 --> 00:04:57,260
didn't came home last night.
79
00:04:57,261 --> 00:04:58,629
Lay lives with you?
80
00:04:58,630 --> 00:05:03,139
Uh, he moved in last year,
to help with my bills.
81
00:05:03,140 --> 00:05:06,077
He always calls if
he's not coming home.
82
00:05:06,078 --> 00:05:07,246
Is there a chance
83
00:05:07,247 --> 00:05:09,251
that he might've stayed
at a friend's house?
84
00:05:09,252 --> 00:05:10,920
Yes,
85
00:05:10,921 --> 00:05:14,360
but he missed an appointment
at the hospital this morning.
86
00:05:14,361 --> 00:05:16,999
Hospital? Is Lay sick?
87
00:05:17,000 --> 00:05:20,974
No. It's my younger son, Luhan.
88
00:05:20,975 --> 00:05:24,414
He has non-Hodgkin's lymphoma.
89
00:05:24,415 --> 00:05:25,817
I'm sorry to hear that.
90
00:05:25,818 --> 00:05:29,591
Lay is a bone-marrow
match for Luhan.
91
00:05:29,592 --> 00:05:33,164
The final appointment before
the transplant surgery
92
00:05:33,165 --> 00:05:35,402
was supposed to be this morning.
93
00:05:35,403 --> 00:05:36,939
Okay, I-I hate to ask this,
94
00:05:36,940 --> 00:05:39,545
but, um, were there any
issues with your sons?
95
00:05:39,546 --> 00:05:41,014
D-Did they get in a fight?
96
00:05:41,015 --> 00:05:43,586
No.
97
00:05:43,587 --> 00:05:47,762
Their father died when I
was pregnant with Luhan.
98
00:05:49,599 --> 00:05:53,739
Lay never left his side since
the moment Luhan was born.
99
00:05:53,740 --> 00:05:55,443
Yeah, he tried to fill
his father's shoes.
100
00:05:55,444 --> 00:05:56,679
I get it.
101
00:05:56,680 --> 00:05:59,317
He's
a good boy, Lay.
102
00:05:59,318 --> 00:06:02,457
He would never
abandon his brother.
103
00:06:02,458 --> 00:06:05,396
If Luhan doesn't
get this surgery...
104
00:06:06,667 --> 00:06:10,072
I-I can't lose them both!
105
00:06:10,073 --> 00:06:12,143
I understand. Okay? We're
gonna look right into it.
106
00:06:12,144 --> 00:06:13,112
I promise.
107
00:06:15,016 --> 00:06:16,885
Okay?
108
00:06:18,456 --> 00:06:19,859
All right, so,
109
00:06:19,860 --> 00:06:22,831
our missing person's
full name is Zitao Lei,
110
00:06:22,832 --> 00:06:26,304
but he uses the mononym
"Lay," and he's a muralist.
111
00:06:26,305 --> 00:06:28,408
He is talented.
112
00:06:28,409 --> 00:06:30,681
Yeah. He started off
as a graffiti artist,
113
00:06:30,682 --> 00:06:32,183
but he has a few priors...
114
00:06:32,184 --> 00:06:33,418
trespassing and B-&-E.
115
00:06:33,419 --> 00:06:34,821
Yeah, that's consistent
with the graffiti thing.
116
00:06:34,822 --> 00:06:37,160
Yeah, but it's all in the past.
117
00:06:37,161 --> 00:06:38,596
I mean, he's legit now.
118
00:06:38,597 --> 00:06:41,167
You know? We're talking
commissions, gallery shows...
119
00:06:41,168 --> 00:06:42,169
the whole deal.
120
00:06:42,170 --> 00:06:43,272
"Local boy makes good"?
121
00:06:43,273 --> 00:06:44,575
Good in terms of profile,
122
00:06:44,576 --> 00:06:47,313
but not quite there yet
in terms of monetizing it,
123
00:06:47,314 --> 00:06:48,817
but considering where
he started out...
124
00:06:48,818 --> 00:06:50,721
Yeah. Well, graffiti
makes enemies,
125
00:06:50,722 --> 00:06:53,593
so maybe somebody from
his past came after him.
126
00:06:53,594 --> 00:06:55,296
Old grudge. Jealousy.
127
00:06:55,297 --> 00:06:57,467
I mean, possibly a new one.
128
00:06:57,468 --> 00:07:00,339
Look at this.
129
00:07:00,340 --> 00:07:02,644
Lay's art is controversial.
130
00:07:02,645 --> 00:07:05,717
I mean, he uses his murals as
a form of social commentary.
131
00:07:05,718 --> 00:07:07,755
So maybe his art pissed
off the wrong person?
132
00:07:07,756 --> 00:07:08,957
I can talk to the brother,
133
00:07:08,958 --> 00:07:12,764
see if there's anyone specific
that Lay had troubles with.
134
00:07:12,765 --> 00:07:15,102
And given his brother's
medical condition, I'm, uh...
135
00:07:15,103 --> 00:07:16,438
putting out the Alert.
136
00:07:16,439 --> 00:07:18,576
Okay.
137
00:07:41,289 --> 00:07:42,692
Luhan?
138
00:07:43,527 --> 00:07:45,664
My name is Detective Adebayo.
139
00:07:45,665 --> 00:07:48,402
Can I ask you a few
questions about your brother?
140
00:07:48,403 --> 00:07:51,074
Of course. Anything.
141
00:07:51,075 --> 00:07:52,678
When did you last see him?
142
00:07:52,679 --> 00:07:54,681
Uh, yesterday morning.
143
00:07:54,682 --> 00:07:57,019
He brought me Mom's
congee for breakfast.
144
00:07:57,020 --> 00:07:58,656
Yeah, he says that
the hospital food
145
00:07:58,657 --> 00:08:00,660
will kill me before
the cancer does.
146
00:08:00,661 --> 00:08:03,265
Any idea where he
went after that?
147
00:08:06,506 --> 00:08:08,610
No, I'm not sure.
148
00:08:11,315 --> 00:08:15,657
Luhan, it's a good thing to
protect the ones you love.
149
00:08:16,527 --> 00:08:18,597
Really good, but...
150
00:08:18,598 --> 00:08:20,567
sometimes, the best
way to protect them
151
00:08:20,568 --> 00:08:22,003
is to speak the truth.
152
00:08:26,278 --> 00:08:27,580
You won't tell anyone here?
153
00:08:27,581 --> 00:08:28,883
In the hospital?
154
00:08:28,884 --> 00:08:29,918
Hell, no.
155
00:08:33,561 --> 00:08:36,732
There's this place called
"Happy Healthy Homeopathy,"
156
00:08:36,733 --> 00:08:39,437
and it's run by a guy
named Dennis McComb.
157
00:08:39,438 --> 00:08:40,974
I was a patient there.
158
00:08:40,975 --> 00:08:43,445
Don't let my stellar
appearance fool you...
159
00:08:43,446 --> 00:08:45,082
I know I look great, but, uh...
160
00:08:45,083 --> 00:08:47,453
...the
treatments didn't work.
161
00:08:47,454 --> 00:08:48,689
You're in good hands now.
162
00:08:48,690 --> 00:08:50,560
The doctors here are top-notch.
163
00:08:50,561 --> 00:08:52,864
Yeah, but my insurance isn't.
164
00:08:52,865 --> 00:08:55,302
I have what they call
"catastrophic insurance."
165
00:08:55,303 --> 00:08:57,808
That's a good name,
'cause it's a catastrophe.
166
00:08:58,844 --> 00:09:00,580
I'm already behind on payments,
167
00:09:00,581 --> 00:09:02,751
so I'll have to
front the deductible
168
00:09:02,752 --> 00:09:04,789
before they'll approve
the transplant.
169
00:09:05,691 --> 00:09:06,692
I don't have the money,
170
00:09:06,693 --> 00:09:07,894
and that's why
171
00:09:07,895 --> 00:09:09,831
Lay went to Dennis...
to get my money back.
172
00:09:09,832 --> 00:09:11,836
Yeah, Lay always
thought it was a scam.
173
00:09:11,837 --> 00:09:13,606
Should've listened to him.
174
00:09:13,607 --> 00:09:14,975
How much did you give to Dennis?
175
00:09:14,976 --> 00:09:16,444
$8,000.
176
00:09:16,445 --> 00:09:17,948
Okay...
177
00:09:17,949 --> 00:09:19,350
Okay.
178
00:09:19,351 --> 00:09:20,987
Why? What, you...
you don't think
179
00:09:20,988 --> 00:09:23,191
it has something to do with
why Lay's missing, do you?
180
00:09:23,192 --> 00:09:24,193
No, no, no, no.
181
00:09:24,194 --> 00:09:26,498
You're just gonna let me
worry about that, okay?
182
00:09:26,499 --> 00:09:29,337
You promise me that
you're gonna rest now?
183
00:09:29,338 --> 00:09:31,474
- Okay.
- All right?
184
00:09:31,475 --> 00:09:33,345
Don't eat that food.
185
00:09:33,346 --> 00:09:35,116
- You rest, okay?
- Okay.
186
00:09:38,089 --> 00:09:39,224
Hi...
187
00:09:39,225 --> 00:09:40,526
Hi.
188
00:09:40,527 --> 00:09:42,363
I'm Dr. Roberta Stark,
I'm Luhan's oncologist.
189
00:09:42,364 --> 00:09:44,000
You're looking for his brother?
190
00:09:44,001 --> 00:09:46,505
Yeah. Is there anything
that you can share with us?
191
00:09:46,506 --> 00:09:49,077
Only that it's urgent
that you find him.
192
00:09:49,078 --> 00:09:52,149
Luhan is too weak for
chemo and radiation.
193
00:09:52,150 --> 00:09:54,654
This bone-marrow transplant
is his only hope.
194
00:09:54,655 --> 00:09:55,890
I understand.
195
00:09:55,891 --> 00:09:58,028
Respectfully, I
don't think you do.
196
00:09:58,029 --> 00:09:59,063
In 48 hours,
197
00:09:59,064 --> 00:10:01,803
Luhan will be too weak
to accept the transplant.
198
00:10:01,804 --> 00:10:03,471
He needs that surgery now.
199
00:10:27,187 --> 00:10:29,792
Is it Taye Diggs
blowin' you up again?
200
00:10:29,793 --> 00:10:32,964
No. Maya, actually.
201
00:10:32,965 --> 00:10:35,001
She's been texting me
non-stop ever since
202
00:10:35,002 --> 00:10:36,939
I got her a part-time gig
at my friend's gallery.
203
00:10:36,940 --> 00:10:39,410
But, apparently,
Lay's disappearance
204
00:10:39,411 --> 00:10:40,947
made it to social media,
205
00:10:40,948 --> 00:10:43,820
and now Maya's very
concerned that we find the...
206
00:10:43,821 --> 00:10:46,659
"greatest street artist"
of her generation.
207
00:10:46,660 --> 00:10:47,961
Yeah. Speaking of...
208
00:10:47,962 --> 00:10:50,232
what do you got
on Dennis McComb?
209
00:10:50,233 --> 00:10:53,839
Uh, yeah. Okay. So, he runs
"Happy Healthy Homeopathy,"
210
00:10:53,840 --> 00:10:56,478
an alternative-medicine
clinic in Nicetown.
211
00:10:56,479 --> 00:10:57,814
Now, that is the face
212
00:10:57,815 --> 00:10:59,217
of a used-car salesman
213
00:10:59,218 --> 00:11:01,153
who puts snake oil
in his engines.
214
00:11:01,154 --> 00:11:03,859
Okay, someone's a bit of a
Judge-y Betty this morning.
215
00:11:03,860 --> 00:11:05,963
Are you really
gonna defend a man
216
00:11:05,964 --> 00:11:07,868
who's peddling B.S. to people
who are literally dying?
217
00:11:07,869 --> 00:11:08,969
All right, calm down.
218
00:11:08,970 --> 00:11:11,842
First of all,
homeopathy is not "B.S."
219
00:11:11,843 --> 00:11:13,879
Now, making unrealistic promises
220
00:11:13,880 --> 00:11:16,017
like claiming that you can
cure cancer without chemo...
221
00:11:16,018 --> 00:11:17,252
that is a different story.
222
00:11:17,253 --> 00:11:18,990
- Yeah. Thank you.
- Okay. All right.
223
00:11:18,991 --> 00:11:21,361
So, Luhan thinks that Lay
went to get his money back
224
00:11:21,362 --> 00:11:22,362
from McComb,
225
00:11:22,363 --> 00:11:24,968
but there is no way
that guy does refunds.
226
00:11:24,969 --> 00:11:27,306
And if Lay refused to
take "no" for an answer...
227
00:11:27,307 --> 00:11:28,742
The conversation
could've turned ugly.
228
00:11:28,743 --> 00:11:30,045
I'll get Jay.
229
00:11:30,046 --> 00:11:31,782
All right.
230
00:11:43,473 --> 00:11:45,209
"Happy and healthy."
231
00:11:45,210 --> 00:11:47,815
Yep.
232
00:11:51,957 --> 00:11:54,094
Hmm.
233
00:11:54,996 --> 00:11:56,733
Hmm.
234
00:11:57,768 --> 00:12:00,539
How's Sidney? May
give her a phone call.
235
00:12:00,540 --> 00:12:02,510
How's she doing?
236
00:12:02,511 --> 00:12:05,148
Uh, she's, uh... she's okay.
237
00:12:05,149 --> 00:12:07,820
You know, she wants to take
a semester off of school,
238
00:12:07,821 --> 00:12:10,794
think a little bit...
um, get her head right.
239
00:12:10,795 --> 00:12:12,296
Yeah, that makes sense.
240
00:12:12,297 --> 00:12:13,565
I get it.
241
00:12:13,566 --> 00:12:14,668
Alternative is,
242
00:12:14,669 --> 00:12:17,540
you just push through,
keep it movin'...
243
00:12:17,541 --> 00:12:19,177
ignore the grief.
244
00:12:19,178 --> 00:12:22,349
Just wait for the nervous
breakdown to come,
245
00:12:22,350 --> 00:12:23,484
and watch your head explode.
246
00:12:23,485 --> 00:12:24,554
You trying to make a point here?
247
00:12:24,555 --> 00:12:25,924
No, no, no.
248
00:12:25,925 --> 00:12:26,959
I mean, you-you lost your wife,
249
00:12:26,960 --> 00:12:29,163
and you took a whole
three days off,
250
00:12:29,164 --> 00:12:30,298
so you're-you're
probably just fine.
251
00:12:30,299 --> 00:12:31,969
I am. I'm fine.
252
00:12:31,970 --> 00:12:33,839
Right. Right. Until you're not.
253
00:12:33,840 --> 00:12:36,211
You know, I... I
actually missed you,
254
00:12:36,212 --> 00:12:37,848
at one point, so
thank you so much
255
00:12:37,849 --> 00:12:39,685
for absolving me of that.
256
00:12:40,522 --> 00:12:42,056
- You're welcome.
- I'll be right with you!
257
00:12:42,057 --> 00:12:43,693
- Can we just focus on the case?
- Yeah.
258
00:12:43,694 --> 00:12:44,861
Okay? You wanna
have a cup of tea?
259
00:12:44,862 --> 00:12:46,297
You wanna sit down,
talk about our feelings?
260
00:12:46,298 --> 00:12:47,366
No, that's fine.
261
00:12:47,367 --> 00:12:49,571
Let's talk about,
uh, this clown's face
262
00:12:49,572 --> 00:12:50,707
that I'd like to punch.
263
00:12:50,708 --> 00:12:52,544
I'll bet you 20 bucks
that he lawyers-up
264
00:12:52,545 --> 00:12:54,079
as soon as he sees a badge.
265
00:12:54,080 --> 00:12:56,518
Right. So why don't you
let me do the talking?
266
00:12:56,519 --> 00:12:58,857
Well, what? You have a plan?
267
00:12:58,858 --> 00:13:00,058
Yeah, I got a plan.
268
00:13:00,059 --> 00:13:03,097
Go over there and...
look important, somehow.
269
00:13:03,098 --> 00:13:04,835
- Please?
- You know I have questions.
270
00:13:04,836 --> 00:13:06,939
Go. Go, go, go, go, go.
271
00:13:08,142 --> 00:13:09,309
- Hi!
- Hi.
272
00:13:09,310 --> 00:13:10,479
How you doing?
273
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
Good. How can I help you?
274
00:13:11,481 --> 00:13:13,586
So, um, my-my boss over there...
275
00:13:13,587 --> 00:13:15,022
uh, Mr. Sherman...
276
00:13:15,023 --> 00:13:17,593
he would love a consult,
and he is very specific.
277
00:13:17,594 --> 00:13:18,395
Doesn't do straight medicine,
278
00:13:18,396 --> 00:13:19,698
so we're in the
right place, I think.
279
00:13:19,699 --> 00:13:22,303
Mr. McComb's schedule
is full today.
280
00:13:22,304 --> 00:13:24,340
But if you fill out your
boss's insurance information,
281
00:13:24,341 --> 00:13:25,576
we can get him on
the books next week.
282
00:13:25,577 --> 00:13:27,079
Okay, it's... it's
gotta be today.
283
00:13:27,080 --> 00:13:29,216
Um, let me tell
you what happened.
284
00:13:29,217 --> 00:13:31,689
Um, my-my boss, he went on a
business trip to Amsterdam,
285
00:13:31,690 --> 00:13:33,158
and, without getting
too personal,
286
00:13:33,159 --> 00:13:34,561
his symptoms are something
287
00:13:34,562 --> 00:13:37,734
that we'd-we'd rather
not file with insurance.
288
00:13:40,373 --> 00:13:41,842
Um...
289
00:13:41,843 --> 00:13:44,013
i-itching, rashes.
290
00:13:44,014 --> 00:13:46,417
He did... He did say
the word "discharge."
291
00:13:46,418 --> 00:13:47,988
I think... I got squeamish,
and I stopped listening, but...
292
00:13:47,989 --> 00:13:49,123
I see! Um...
293
00:13:49,124 --> 00:13:51,260
So you'll be paying
out of pocket, then?
294
00:13:51,261 --> 00:13:54,901
Yeah, yeah! Yeah, w-we'll
throw in some extra money, uh,
295
00:13:54,902 --> 00:13:56,004
if Dennis could see
us right away...
296
00:13:56,005 --> 00:13:57,139
assuming he can be discreet.
297
00:13:57,140 --> 00:13:58,776
Um, I'll get you set
up in his office.
298
00:13:58,777 --> 00:14:00,378
Just...
299
00:14:00,379 --> 00:14:01,882
Have your boss...
300
00:14:01,883 --> 00:14:03,886
Oh, yeah, yeah,
yeah. Of course.
301
00:14:03,887 --> 00:14:05,990
Hey, boss?
302
00:14:05,991 --> 00:14:08,596
Time to, uh... scrub in.
303
00:14:11,002 --> 00:14:12,103
Let me ask you a question.
304
00:14:12,104 --> 00:14:14,908
Do you think there's real
rhino testicles in there?
305
00:14:14,909 --> 00:14:16,912
Would that make it
better or worse?
306
00:14:16,913 --> 00:14:19,049
Certainly worse, if
you're the rhinoceros.
307
00:14:19,050 --> 00:14:20,520
Gentlemen!
308
00:14:20,521 --> 00:14:21,555
How are we today?
309
00:14:21,556 --> 00:14:23,659
Fine, thanks.
310
00:14:23,660 --> 00:14:26,330
So...
311
00:14:26,331 --> 00:14:28,368
I understand you're experiencing
312
00:14:28,369 --> 00:14:29,638
some discomfort...
313
00:14:29,639 --> 00:14:31,074
in the nether regions?
314
00:14:33,045 --> 00:14:35,015
My nether region
is fine, thank you.
315
00:14:35,016 --> 00:14:36,317
Yeah, we're, um...
316
00:14:36,318 --> 00:14:38,923
we're actually here to
talk about a kid named Lay.
317
00:14:38,924 --> 00:14:41,562
Uh, I think his brother
was a patient of yours.
318
00:14:41,563 --> 00:14:42,798
What is this about?
319
00:14:42,799 --> 00:14:43,700
We're MPU.
320
00:14:43,701 --> 00:14:44,768
Lay's missing,
321
00:14:44,769 --> 00:14:46,237
and we have reason to believe
322
00:14:46,238 --> 00:14:48,241
you were one of the
last people to see him.
323
00:14:49,377 --> 00:14:51,515
Should my lawyer be present
for this conversation?
324
00:14:51,516 --> 00:14:54,387
I mean, only if you
got something to hide.
325
00:14:56,191 --> 00:14:57,292
Okay.
326
00:14:59,131 --> 00:15:02,604
He did come by to discuss
his brother's treatment.
327
00:15:02,605 --> 00:15:04,941
That's the treatment where
you charged him $8,000?
328
00:15:04,942 --> 00:15:06,979
The treatment that
didn't work? Right?
329
00:15:06,980 --> 00:15:09,216
Look, Luhan was well
aware of our policy.
330
00:15:09,217 --> 00:15:11,822
Refunds require a six- to
ten-month review period.
331
00:15:11,823 --> 00:15:12,658
You're telling patients
332
00:15:12,659 --> 00:15:14,327
that you can cure
cancer without chemo.
333
00:15:14,328 --> 00:15:15,830
They don't got "six
to ten months".
334
00:15:15,831 --> 00:15:17,967
You're here about Lay.
And, yes, I saw him.
335
00:15:17,968 --> 00:15:20,438
We spoke, I made
my position clear,
336
00:15:20,439 --> 00:15:21,642
and he left.
337
00:15:21,643 --> 00:15:24,413
Like, I-I have security
footage that will back that up.
338
00:15:24,414 --> 00:15:25,584
Anything else?
339
00:15:26,485 --> 00:15:28,622
You have any idea where
he went from here?
340
00:15:28,623 --> 00:15:29,623
Nope.
341
00:15:30,861 --> 00:15:32,964
Look, for what it's worth...
342
00:15:32,965 --> 00:15:35,837
I hope you find the guy.
343
00:15:35,838 --> 00:15:37,574
I feel for that family.
344
00:15:37,575 --> 00:15:38,676
Truly.
345
00:15:38,677 --> 00:15:40,880
Yeah, you're a saint.
346
00:15:47,628 --> 00:15:48,863
Hey.
347
00:15:48,864 --> 00:15:51,702
So, I searched McComb's
security footage,
348
00:15:51,703 --> 00:15:53,271
and Lay confronted McComb,
349
00:15:53,272 --> 00:15:55,042
but if anything, Lay
was the aggressor.
350
00:15:55,043 --> 00:15:56,410
McComb shut him down.
351
00:15:56,411 --> 00:15:58,582
Lay left, and I have no idea
where he went after that.
352
00:15:58,583 --> 00:16:00,251
Dammit.
353
00:16:00,252 --> 00:16:03,392
Sorry. I'm just...
I'm over-caffeinated.
354
00:16:04,294 --> 00:16:06,297
All right. Well, pour
yourself some decaf, okay?
355
00:16:06,298 --> 00:16:08,201
'Cause we got a hit
off of the Alert.
356
00:16:08,202 --> 00:16:11,675
An officer from the
9th District called in.
357
00:16:11,676 --> 00:16:14,615
He arrested Lay yesterday for
trying to pass a forged check.
358
00:16:15,717 --> 00:16:17,153
All right.
359
00:16:17,154 --> 00:16:18,555
Check's for $8,000,
360
00:16:18,556 --> 00:16:20,458
which is what they owe
for the deductible.
361
00:16:20,459 --> 00:16:22,563
I mean, I don't even know
how they caught this.
362
00:16:22,564 --> 00:16:24,199
Definitely passes
the eyeball test.
363
00:16:24,200 --> 00:16:26,437
I mean, he's such
a talented artist.
364
00:16:26,438 --> 00:16:28,910
And without the money,
then there's no transplant,
365
00:16:28,911 --> 00:16:30,513
and his brother
dies... he's desperate.
366
00:16:30,514 --> 00:16:32,015
So he's in lockup?
367
00:16:32,016 --> 00:16:33,351
No, he made bail.
368
00:16:33,352 --> 00:16:34,320
How?
369
00:16:34,321 --> 00:16:37,359
It was posted by a
bondsman named Max Goings
370
00:16:37,360 --> 00:16:39,463
who does business with the
9th District all the time.
371
00:16:39,464 --> 00:16:40,966
All right. Get
him in here now.
372
00:16:40,967 --> 00:16:43,238
Okay. You okay?
373
00:16:44,241 --> 00:16:45,776
Yeah.
374
00:16:48,082 --> 00:16:49,818
Nice digs you got here.
375
00:16:49,819 --> 00:16:51,688
Thanks.
376
00:16:51,689 --> 00:16:53,491
Mind if I hang a flyer?
377
00:16:53,492 --> 00:16:55,529
Uh... well, maybe.
378
00:16:55,530 --> 00:16:56,464
Depends.
379
00:16:56,465 --> 00:16:57,600
Uh, I'm gonna need
some information
380
00:16:57,601 --> 00:17:00,071
on a client of
yours... uh, Zitao Lei.
381
00:17:00,072 --> 00:17:01,340
Not happening.
382
00:17:01,341 --> 00:17:03,946
No. If word gets out that
I'm sharing client info
383
00:17:03,947 --> 00:17:04,981
with the cops,
384
00:17:04,982 --> 00:17:06,317
it'll kill my business.
385
00:17:06,318 --> 00:17:08,088
Right. You're aware of what
floor you're on, right?
386
00:17:08,089 --> 00:17:09,958
The Missing Persons Unit?
387
00:17:09,959 --> 00:17:11,126
Means if I'm asking
about a client of yours,
388
00:17:11,127 --> 00:17:12,262
he is missing,
389
00:17:12,263 --> 00:17:14,366
and that's not good
for a bail bondsman,
390
00:17:14,367 --> 00:17:15,703
so why don't you
help me help you?
391
00:17:15,704 --> 00:17:17,072
Okay. Look.
392
00:17:17,073 --> 00:17:18,341
All I know is, I got a call
393
00:17:18,342 --> 00:17:20,112
that the kid had
the cash for a bond.
394
00:17:20,113 --> 00:17:22,482
I showed up, and the money
was at the intake desk.
395
00:17:22,483 --> 00:17:24,353
So Lay didn't call you directly?
396
00:17:24,354 --> 00:17:25,956
No. Apparently, he
used his phone call
397
00:17:25,957 --> 00:17:27,326
to get some dude to
bring the bond money.
398
00:17:27,327 --> 00:17:29,496
Okay. Does that
"dude" have a name?
399
00:17:29,497 --> 00:17:32,369
- "Spider."
- Not a name. That's a bug.
400
00:17:32,370 --> 00:17:33,839
Look, all I know
is that Lay said
401
00:17:33,840 --> 00:17:35,475
that "Spider came
through" for him.
402
00:17:35,476 --> 00:17:37,647
The money was right... I
didn't ask any questions.
403
00:17:37,648 --> 00:17:39,851
Okay, that's not gonna get
you a flyer on the wall.
404
00:17:39,852 --> 00:17:41,454
Anything else you can tell me?
405
00:17:41,455 --> 00:17:42,523
Yeah.
406
00:17:42,524 --> 00:17:45,830
If Lay doesn't show up to
court, he better be dead.
407
00:18:20,032 --> 00:18:21,635
Have you found Lay yet?
408
00:18:21,636 --> 00:18:22,670
We're getting closer.
409
00:18:22,671 --> 00:18:25,242
But we're actually trying
to find his friend...
410
00:18:25,243 --> 00:18:26,078
his name is Spider.
411
00:18:26,144 --> 00:18:28,616
Apparently, he loaned
Lay some money.
412
00:18:30,754 --> 00:18:32,155
Ma...
413
00:18:47,086 --> 00:18:50,091
Sorry. I just don't want her
more upset than she already is.
414
00:18:50,092 --> 00:18:52,196
Spider's not a friend.
415
00:18:52,197 --> 00:18:54,066
I hope Lay didn't take
money from that jerk.
416
00:18:54,067 --> 00:18:55,703
- So you know him?
- Yeah.
417
00:18:55,704 --> 00:18:58,408
His real name is Tyree Baker,
but his art handle's "Spider."
418
00:19:01,314 --> 00:19:02,684
You think he knows where Lay is?
419
00:19:02,685 --> 00:19:04,186
I mean, we'll find out.
420
00:19:04,187 --> 00:19:07,159
Lay and Spider both do
murals as social criticism,
421
00:19:07,160 --> 00:19:08,929
but Spider's a hack.
422
00:19:08,930 --> 00:19:10,900
On-the-nose messaging...
423
00:19:10,901 --> 00:19:13,672
you know, lame graphics.
424
00:19:13,673 --> 00:19:15,074
Yeah.
425
00:19:15,075 --> 00:19:17,079
- That him?
- Yeah, that's his stuff.
426
00:19:17,080 --> 00:19:18,916
Yeah, Spider targets
big businesses
427
00:19:18,917 --> 00:19:20,886
and parodies of their products.
428
00:19:20,887 --> 00:19:23,926
Yeah. But, uh, that was
from, like, five years ago.
429
00:19:23,927 --> 00:19:25,262
Spider's lost his edge.
430
00:19:25,263 --> 00:19:27,099
He's jealous of Lay.
431
00:19:27,100 --> 00:19:28,903
Why would he bail
him out of jail?
432
00:19:28,904 --> 00:19:31,307
Jail? L-Lay's in jail?
433
00:19:31,308 --> 00:19:32,610
He was, and he's out now.
434
00:19:32,611 --> 00:19:35,182
We're gonna find him
for you, Luhan, okay?
435
00:19:35,183 --> 00:19:37,921
Did it ever get violent
between Spider and Lay?
436
00:19:37,922 --> 00:19:40,491
Uh, no. Uh, worst it ever got
437
00:19:40,492 --> 00:19:42,496
was they were just modifying
each other's murals.
438
00:19:42,497 --> 00:19:44,132
Like Banksy and King Robbo.
439
00:19:46,839 --> 00:19:48,976
Hey, hey, hey, hey, hey.
440
00:19:48,977 --> 00:19:50,612
You need to rest now.
441
00:19:50,613 --> 00:19:52,851
I want you to take care
of yourself now, okay?
442
00:19:54,387 --> 00:19:55,890
I don't care about me.
443
00:19:57,126 --> 00:19:58,595
Just find my brother.
444
00:19:58,596 --> 00:19:59,797
We will.
445
00:19:59,798 --> 00:20:02,135
Luhan, I need you
to keep faith, okay?
446
00:20:02,136 --> 00:20:04,206
- Okay.
- We will.
447
00:20:08,282 --> 00:20:11,120
Mike, I'm gonna get you an
address for Tyree Baker,
448
00:20:11,121 --> 00:20:12,756
aka "Spider."
449
00:20:19,137 --> 00:20:21,407
So, Lay picks a fight
with a con artist,
450
00:20:21,408 --> 00:20:23,311
then gets pinched
for counterfeiting,
451
00:20:23,312 --> 00:20:25,649
then he goes begging to
some hipster graffiti clown,
452
00:20:25,650 --> 00:20:29,525
who Luhan says is a
real piece of work.
453
00:20:30,561 --> 00:20:32,663
Right. You... You
getting enough sleep?
454
00:20:32,664 --> 00:20:34,066
Yeah, I'm getting enough sleep.
455
00:20:34,067 --> 00:20:35,536
I'm sleeping great.
456
00:20:35,537 --> 00:20:37,305
In fact, I excel at sleeping.
457
00:20:37,306 --> 00:20:38,307
Are you getting enough sleep?
458
00:20:38,308 --> 00:20:39,811
Y... I am, yeah.
459
00:20:39,812 --> 00:20:42,449
I-I mean, I took
the time to process.
460
00:20:42,450 --> 00:20:45,154
Good. Well, I'm glad
we're all processing
461
00:20:45,155 --> 00:20:46,257
in our own way.
462
00:20:47,661 --> 00:20:49,129
Yeah.
463
00:20:49,130 --> 00:20:52,269
Look, you gotta... you gotta feel
your feelings, man, that's...
464
00:20:52,270 --> 00:20:53,538
Listen, I appreciate
your concern.
465
00:20:53,539 --> 00:20:54,807
- Thank you.
- But, every day,
466
00:20:54,808 --> 00:20:55,743
I show up to work,
467
00:20:55,810 --> 00:20:58,447
and when I decide to
feel sorry for myself,
468
00:20:58,448 --> 00:21:00,719
I meet someone who's
having a worse day than me.
469
00:21:00,720 --> 00:21:02,723
Like that mother who might
lose both of her kids.
470
00:21:02,724 --> 00:21:04,761
Helping them...
that's my process.
471
00:21:04,762 --> 00:21:06,865
So can we please just
focus on the kid?
472
00:21:06,866 --> 00:21:08,902
Absolutely. Right into
the Spider web, Sergeant.
473
00:21:08,903 --> 00:21:10,372
Got you.
474
00:21:13,445 --> 00:21:16,183
♪ Rap is easy, man
I grew up on it ♪
475
00:21:16,184 --> 00:21:18,154
♪ Like Chapati with
the stew up on it ♪
476
00:21:18,155 --> 00:21:18,990
♪ Always knew
477
00:21:18,991 --> 00:21:21,194
♪ If I put something
new up on it ♪
478
00:21:21,195 --> 00:21:22,462
♪ Put your crew up on it
479
00:21:22,463 --> 00:21:23,464
♪ Make it do what it do...
480
00:21:23,465 --> 00:21:25,670
You ever heard of knocking?
481
00:21:27,908 --> 00:21:29,377
Tyree Baker?
482
00:21:31,649 --> 00:21:34,086
You can call me "Spider".
483
00:21:34,087 --> 00:21:36,490
Spider, this is a
very nice place.
484
00:21:36,491 --> 00:21:38,629
You own it? What happened
to the starving artist?
485
00:21:38,630 --> 00:21:40,733
Starving is for the talentless.
486
00:21:40,734 --> 00:21:42,235
Listen, you wanna
commission a painting,
487
00:21:42,236 --> 00:21:44,006
I'll get you in touch
with my gallerist.
488
00:21:44,007 --> 00:21:47,479
No. No, I'm-I'm more of a
photography guy, myself.
489
00:21:47,480 --> 00:21:48,648
This one, right here...
490
00:21:48,649 --> 00:21:50,484
this really screams
"Daddy didn't love me."
491
00:21:50,485 --> 00:21:52,456
I prefer when it's
tastefully implied, you know?
492
00:21:52,457 --> 00:21:53,926
Yeah, and I prefer
a newer artist.
493
00:21:53,927 --> 00:21:55,228
Maybe you heard of him...
494
00:21:55,229 --> 00:21:57,534
goes by the name of Lay?
495
00:22:01,074 --> 00:22:02,643
What, are you guys cops?
496
00:22:02,644 --> 00:22:04,379
Wow, look at that... the left
side of his brain works, too.
497
00:22:04,380 --> 00:22:05,415
Yeah, we are cops.
498
00:22:05,416 --> 00:22:07,520
Lay went missing yesterday.
499
00:22:07,521 --> 00:22:09,123
So, what, you think
I know where he is?
500
00:22:09,124 --> 00:22:10,525
I got no idea, man.
501
00:22:10,526 --> 00:22:11,928
Well, you bailed
him out of jail.
502
00:22:11,929 --> 00:22:13,632
Which is a weird thing to do
for somebody you don't like.
503
00:22:13,633 --> 00:22:16,103
Now, he's gone, and you were
the last person to see him, so.
504
00:22:16,104 --> 00:22:17,239
You wanna tell us what happened
505
00:22:17,240 --> 00:22:18,576
after he was
released from lockup?
506
00:22:24,655 --> 00:22:26,390
Well, that's an
interesting choice.
507
00:22:26,391 --> 00:22:27,861
- Get the car.
- Yep.
508
00:22:31,434 --> 00:22:32,871
Spider, stop!
509
00:22:46,765 --> 00:22:48,736
Yo! Dumb idea!
510
00:23:09,143 --> 00:23:11,481
Spider, this is not helping you!
511
00:23:22,571 --> 00:23:23,873
You don't wanna do this, Spider.
512
00:23:43,379 --> 00:23:45,583
Spider, I-I get
running from the cops,
513
00:23:45,584 --> 00:23:47,654
but now you ding the Whip...
we gotta bring ya in!
514
00:23:47,655 --> 00:23:50,491
Get up. Up against the wall.
515
00:23:50,492 --> 00:23:52,495
Come on! Don't move,
all right? Don't move!
516
00:23:52,496 --> 00:23:53,498
Mike?
517
00:23:53,499 --> 00:23:54,601
You good?
518
00:23:54,602 --> 00:23:56,672
- Never better.
- I like the energy.
519
00:23:59,110 --> 00:24:00,478
Delivery for you, Kemi.
520
00:24:00,479 --> 00:24:01,915
Oh, thank you.
521
00:24:06,525 --> 00:24:07,627
What's that?
522
00:24:07,628 --> 00:24:11,200
It's, uh, Maya's
favorite Lay mural.
523
00:24:11,201 --> 00:24:14,072
Yeah, she had it, uh, delivered
from South Street Art Mart.
524
00:24:14,073 --> 00:24:15,642
That's sweet.
525
00:24:15,643 --> 00:24:17,379
Oh, please, it's
not for me. No.
526
00:24:17,380 --> 00:24:18,481
She wants me to get
it signed for her
527
00:24:18,482 --> 00:24:20,117
once we find Lay.
528
00:24:21,387 --> 00:24:22,857
Yeah.
529
00:24:22,858 --> 00:24:24,561
Thank you.
530
00:24:29,505 --> 00:24:30,806
Ma.
531
00:24:30,807 --> 00:24:33,111
Ma?
532
00:24:33,112 --> 00:24:35,081
This is the nurse, Shauna.
533
00:24:35,082 --> 00:24:36,183
She's cute, right?
534
00:24:36,184 --> 00:24:38,621
Your son's
trying to play matchmaker
535
00:24:38,622 --> 00:24:39,858
for his brother.
536
00:24:41,795 --> 00:24:44,568
Because we're gonna find him.
537
00:24:52,183 --> 00:24:54,152
You're very pretty.
538
00:24:54,153 --> 00:24:56,123
And very patient,
539
00:24:56,124 --> 00:24:58,327
if you've had to put up
with my son's mischief.
540
00:24:59,532 --> 00:25:02,736
She's Chinese, too.
541
00:25:04,541 --> 00:25:09,416
Jiangsu, but my
Mandarin's kind of rusty.
542
00:25:09,417 --> 00:25:11,888
Is that a problem for
your brother, Luhan?
543
00:25:11,889 --> 00:25:13,525
Luhan?
544
00:25:18,569 --> 00:25:20,572
No. No!
545
00:25:20,573 --> 00:25:22,610
I've got a code blue in 312!
546
00:25:22,611 --> 00:25:23,580
Code blue. Code blue.
547
00:25:23,581 --> 00:25:26,217
Luhan! No!
548
00:25:26,218 --> 00:25:27,554
Bao bei!
549
00:25:28,623 --> 00:25:29,857
- Bao bei!
- You have to wait outside.
550
00:25:29,858 --> 00:25:31,426
- Okay?
- Bao bei! No!
551
00:25:31,427 --> 00:25:32,563
I've got you.
552
00:25:32,564 --> 00:25:35,034
I've got you, I've
got you. Come on.
553
00:25:35,035 --> 00:25:37,305
No!
554
00:25:43,018 --> 00:25:44,453
Detective Adebayo.
555
00:25:44,454 --> 00:25:46,457
This is Dr. Stark. I'm
calling about Luhan.
556
00:25:46,458 --> 00:25:47,726
Yeah. How is he doing?
557
00:25:47,727 --> 00:25:49,396
He's gone into renal failure,
558
00:25:49,397 --> 00:25:51,834
likely because of something
called tumor lysis syndrome.
559
00:25:51,835 --> 00:25:53,906
Without that transplant,
he's out of options.
560
00:25:53,907 --> 00:25:55,308
How much time do we have?
561
00:25:55,309 --> 00:25:57,847
If it were up to me, he'd
be in surgery right now.
562
00:25:57,848 --> 00:25:59,651
We're running out of time.
563
00:26:01,254 --> 00:26:04,059
I understand.
564
00:26:04,060 --> 00:26:05,730
Thank you, Doctor.
565
00:26:12,309 --> 00:26:14,246
I got all day.
566
00:26:20,660 --> 00:26:22,362
Quit stalling.
567
00:26:22,363 --> 00:26:23,498
Where's Lay?
568
00:26:23,499 --> 00:26:24,801
I don't know what
you're talking about.
569
00:26:24,802 --> 00:26:27,038
What I'm talking about
is obstruction of justice
570
00:26:27,039 --> 00:26:28,942
and assaulting an
officer... that's ten years.
571
00:26:28,943 --> 00:26:30,946
Ten years? What... for what,
kicking a can of paint?
572
00:26:30,947 --> 00:26:32,817
Prosecutors have
done more with less.
573
00:26:32,818 --> 00:26:35,388
It's time to start
cooperating, Spider.
574
00:26:36,525 --> 00:26:38,361
All right, fine.
575
00:26:39,497 --> 00:26:41,801
Lay called me from lock-up
576
00:26:41,802 --> 00:26:43,505
and he said he needed
money to help his brother,
577
00:26:43,506 --> 00:26:44,640
so I agreed to hire him.
578
00:26:44,641 --> 00:26:46,176
Put up his bail.
579
00:26:46,177 --> 00:26:49,550
And then I told him I'd kick
in 40-large for a mural.
580
00:26:49,551 --> 00:26:51,253
You commissioned your rival?
581
00:26:51,254 --> 00:26:52,321
Everybody does it, man.
582
00:26:52,322 --> 00:26:55,328
Murakami, Hirst... they
all use studio assistants.
583
00:26:55,329 --> 00:26:57,767
Huh. So that's
what we're calling it now?
584
00:26:57,768 --> 00:27:00,038
I-I gave him the parameters,
585
00:27:00,039 --> 00:27:02,810
and he just... he agreed
to use my monogram.
586
00:27:02,811 --> 00:27:04,647
So you basically paid him
to make you look good.
587
00:27:04,648 --> 00:27:06,584
Look, I approached
him months ago,
588
00:27:06,585 --> 00:27:08,187
and he told me to take a hike,
589
00:27:08,188 --> 00:27:09,057
and then, yesterday,
590
00:27:09,058 --> 00:27:10,391
he comes crawling
back with a pitch
591
00:27:10,392 --> 00:27:11,694
for something in my style,
592
00:27:11,695 --> 00:27:12,830
and so I agreed.
593
00:27:12,831 --> 00:27:14,533
I haven't seen him
since last night.
594
00:27:14,534 --> 00:27:16,571
I figured he got pinched again,
595
00:27:16,572 --> 00:27:17,673
and then, when you
guys showed up,
596
00:27:17,674 --> 00:27:18,775
I assumed he dimed me out.
597
00:27:18,776 --> 00:27:20,946
That's understandable.
598
00:27:20,947 --> 00:27:22,950
I mean, at your age, what
are you supposed to know
599
00:27:22,951 --> 00:27:24,788
about what kids
think is cool, huh?
600
00:27:24,789 --> 00:27:26,558
I am still relevant, okay?
601
00:27:26,559 --> 00:27:28,561
Barely.
602
00:27:28,562 --> 00:27:30,231
And if word got out
that you lost your edge,
603
00:27:30,232 --> 00:27:32,737
and that Lay was carrying
you, that's a career-ender.
604
00:27:33,940 --> 00:27:35,676
But look, your secret's
safe with me...
605
00:27:35,677 --> 00:27:37,547
just as long as you tell me
606
00:27:37,548 --> 00:27:39,216
where Lay was gonna
put up that mural.
607
00:27:47,734 --> 00:27:49,804
Kinda like it.
608
00:27:49,805 --> 00:27:51,440
You know, he takes
a shot at Dennis,
609
00:27:51,441 --> 00:27:52,876
gets paid...
610
00:27:52,877 --> 00:27:54,112
he's a smart kid.
611
00:27:54,113 --> 00:27:55,849
I mean, Dennis has a
bunch of these billboards
612
00:27:55,850 --> 00:27:57,987
around the city...
why'd he pick this one?
613
00:27:57,988 --> 00:28:00,725
That's a good question.
I got an idea.
614
00:28:02,731 --> 00:28:04,098
Detective Adebayo.
615
00:28:04,099 --> 00:28:05,569
Hey, Kemi!
We found the mural.
616
00:28:05,570 --> 00:28:07,372
You got a home address
for Dennis McComb?
617
00:28:07,373 --> 00:28:08,608
Yeah, give me a second.
618
00:28:11,414 --> 00:28:14,853
All right. So, he lives in
a building that he owns,
619
00:28:14,854 --> 00:28:16,256
near Hunting Park on Darien.
620
00:28:16,257 --> 00:28:17,593
Oh, Darien, huh? Yeah,
I figured as much.
621
00:28:17,594 --> 00:28:18,563
We're standing on the roof.
622
00:28:18,564 --> 00:28:19,897
What about his
cellphone... you got that,
623
00:28:19,898 --> 00:28:21,466
in that magic computer of yours?
624
00:28:21,467 --> 00:28:22,547
Yeah. Patching you through.
625
00:28:25,009 --> 00:28:26,778
If I was Dennis, and I
saw this on the roof,
626
00:28:26,779 --> 00:28:28,481
I'd wanna kill him, too.
627
00:28:28,482 --> 00:28:30,051
The kid's got serious cojones.
628
00:28:31,220 --> 00:28:32,288
This is McComb.
629
00:28:32,289 --> 00:28:33,758
Yeah, this is, uh, Steve,
630
00:28:33,759 --> 00:28:35,328
over at "U See It" Billboards.
631
00:28:35,329 --> 00:28:36,998
I'm standin' on the
roof over in Darien.
632
00:28:36,999 --> 00:28:38,433
Uh, I got a crew ready
to clean up this mess.
633
00:28:38,434 --> 00:28:40,605
The building manager said
you were the contact.
634
00:28:40,606 --> 00:28:42,342
Uh, so someone needs
to come down here
635
00:28:42,343 --> 00:28:43,278
and sign this thing.
636
00:28:43,279 --> 00:28:45,047
Look, I'm at the
office. Can I email it?
637
00:28:45,048 --> 00:28:47,219
No, no, no, you can't
e... we don't do e-sign.
638
00:28:47,220 --> 00:28:48,788
You gotta... You
gotta come down here.
639
00:28:48,789 --> 00:28:50,491
Otherwise, you reschedule,
and then it'll be, like,
640
00:28:50,492 --> 00:28:52,630
you know, six, seven
weeks... somethin' like that.
641
00:28:52,631 --> 00:28:54,333
No, no. Tell them
I'm on my way.
642
00:28:54,334 --> 00:28:56,604
Oh, you're on your way? Great.
We'll be here waiting for ya.
643
00:28:56,605 --> 00:28:58,509
We'll see you soon. Bye.
644
00:28:58,510 --> 00:28:59,877
Steve from Chicago?
645
00:28:59,878 --> 00:29:01,815
Yeah. Chicago. I like
the Bears, right?
646
00:29:08,062 --> 00:29:09,931
Whoa! What the hell is this?
647
00:29:09,932 --> 00:29:11,099
This is where you
tell us where Lay is.
648
00:29:11,100 --> 00:29:12,803
- Right now.
- Look, I didn't touch that kid!
649
00:29:12,804 --> 00:29:14,139
I don't like being lied to.
650
00:29:14,140 --> 00:29:15,942
See that?
651
00:29:15,943 --> 00:29:17,078
That's 15-feet-worth of motive.
652
00:29:17,079 --> 00:29:19,415
All right?
Kidnapping... 20 years.
653
00:29:19,416 --> 00:29:20,451
Talk to us, it'll be less.
654
00:29:20,452 --> 00:29:22,121
Yeah. That's assuming
that Lay is still alive.
655
00:29:22,122 --> 00:29:23,091
Okay, okay.
656
00:29:23,092 --> 00:29:25,462
I saw him last night,
but I didn't hurt him.
657
00:29:26,498 --> 00:29:28,467
He don't believe you.
Make him believe you.
658
00:29:28,468 --> 00:29:29,804
I was ready to kick his ass,
659
00:29:29,805 --> 00:29:31,206
but he took off before
I got the chance.
660
00:29:31,207 --> 00:29:32,676
Okay, took off where?
There's only one stairwell.
661
00:29:32,677 --> 00:29:33,812
No, he didn't take the stairs.
662
00:29:33,813 --> 00:29:35,716
The crazy kid went
free-running that way,
663
00:29:35,717 --> 00:29:37,051
building to building!
664
00:29:37,052 --> 00:29:38,822
Friggin' artists!
They're psycho.
665
00:29:38,823 --> 00:29:40,224
That's all I know.
666
00:29:40,225 --> 00:29:41,694
I'm telling you, if
you're holding back...
667
00:29:41,695 --> 00:29:43,932
I'm telling you,
that's all I know.
668
00:29:43,933 --> 00:29:45,235
Well, there's a
patrol car downstairs,
669
00:29:45,236 --> 00:29:47,405
and it's not leaving
until we find Lay.
670
00:29:47,406 --> 00:29:49,911
Don't move!
671
00:29:54,988 --> 00:29:57,693
Dr. Johnson to Cardiology.
672
00:29:57,694 --> 00:29:59,897
Dr. Johnson to Cardiology.
673
00:29:59,898 --> 00:30:02,870
I know you are trying
the best you can,
674
00:30:02,871 --> 00:30:04,874
but my son is dying,
675
00:30:04,875 --> 00:30:06,578
and it's my fault.
676
00:30:06,579 --> 00:30:08,013
It's not your fault.
677
00:30:08,014 --> 00:30:10,586
He just tried to make me happy.
678
00:30:10,587 --> 00:30:11,954
Just like his brother.
679
00:30:11,955 --> 00:30:15,562
You have raised two
incredible sons.
680
00:30:15,563 --> 00:30:18,535
Being a mother is one of the
hardest jobs in the world.
681
00:30:18,536 --> 00:30:21,575
A mother shouldn't have
to outlive her children.
682
00:30:22,778 --> 00:30:25,348
You just look after Luhan,
683
00:30:25,349 --> 00:30:26,751
and I will find Lay.
684
00:30:26,752 --> 00:30:29,089
Okay?
685
00:30:36,872 --> 00:30:38,040
What's wrong?
686
00:30:38,041 --> 00:30:40,913
Lay's mom is blaming herself.
687
00:30:40,914 --> 00:30:42,314
She thinks that she put
688
00:30:42,315 --> 00:30:45,254
the idea of alternative
medicine into Luhan's head.
689
00:30:45,255 --> 00:30:48,160
And traditional Chinese
medicine is a long way
690
00:30:48,161 --> 00:30:50,899
from the garbage that
McComb is peddling.
691
00:30:50,900 --> 00:30:52,536
She's getting desperate.
I don't blame her.
692
00:30:52,537 --> 00:30:53,905
Well, we have patrol canvassing,
693
00:30:53,906 --> 00:30:55,374
but we-we gotta
narrow the search.
694
00:30:55,375 --> 00:30:56,278
What do you got?
695
00:30:56,279 --> 00:30:59,917
Uh, I have a long
shot, but it may work.
696
00:30:59,918 --> 00:31:03,558
Um, so I searched Lay's socials,
697
00:31:03,559 --> 00:31:05,061
and he has a smartwatch.
698
00:31:05,062 --> 00:31:06,931
Okay, good. Can we
get a location on it?
699
00:31:06,932 --> 00:31:10,004
So, Luhan gave me the
login for his cell,
700
00:31:10,005 --> 00:31:11,874
which didn't help,
because the cell is dead,
701
00:31:11,875 --> 00:31:14,045
or it's out of juice.
702
00:31:14,046 --> 00:31:15,783
Uh, but the credentials
should be the same
703
00:31:15,784 --> 00:31:18,688
for his smartwatch.
704
00:31:20,024 --> 00:31:21,326
Location services are disabled.
705
00:31:21,327 --> 00:31:23,665
Yeah, it makes sense for
someone who has a history
706
00:31:23,666 --> 00:31:24,933
of breaking onto
private property.
707
00:31:24,934 --> 00:31:26,604
You know what? I am not
giving up on this kid.
708
00:31:26,605 --> 00:31:30,145
Let's see. Let me search,
um, notification history.
709
00:31:32,415 --> 00:31:33,818
Wait a minute.
710
00:31:33,819 --> 00:31:35,054
Here.
711
00:31:35,055 --> 00:31:39,062
Okay. Okay, so the account
reported a hard fall
712
00:31:39,063 --> 00:31:40,231
around the same time
713
00:31:40,232 --> 00:31:42,334
that Dennis claims
that he confronted him.
714
00:31:42,335 --> 00:31:45,241
Dennis said that he did
a roof-run, heading east.
715
00:31:45,242 --> 00:31:46,211
Yeah.
716
00:31:46,212 --> 00:31:47,445
If he didn't make one of
those buildings jumps...
717
00:31:47,446 --> 00:31:49,248
...Then that accounts
for the hard fall, yeah.
718
00:31:49,249 --> 00:31:50,919
All right, give me a
satellite view of that area...
719
00:31:50,920 --> 00:31:52,221
everything within
a six-block radius.
720
00:31:52,222 --> 00:31:53,958
I'll check the
rooftop distances,
721
00:31:53,959 --> 00:31:56,396
and I will identify all
of his possible routes.
722
00:31:56,397 --> 00:31:57,398
All right, perfect.
Send it to me.
723
00:31:57,399 --> 00:31:58,701
I got you.
724
00:32:08,823 --> 00:32:10,759
Help!
725
00:32:10,760 --> 00:32:12,362
Ahh!
726
00:32:12,363 --> 00:32:15,201
Somebody, please!
727
00:32:36,344 --> 00:32:37,913
Help!
728
00:32:37,914 --> 00:32:41,486
Help! Help, please!
729
00:32:41,487 --> 00:32:43,190
Help!
730
00:32:43,191 --> 00:32:46,029
Help! Help! Help!
731
00:32:46,030 --> 00:32:50,639
Help! Help...
732
00:33:01,895 --> 00:33:02,997
We searched the exterior
733
00:33:02,998 --> 00:33:04,633
of every building he
could've fallen from.
734
00:33:04,634 --> 00:33:06,036
Patrol's doing a second sweep,
735
00:33:06,037 --> 00:33:07,739
but so far, there's
no sign of him.
736
00:33:07,740 --> 00:33:08,741
Paramedics haven't
picked him up.
737
00:33:08,742 --> 00:33:09,711
Where the hell is
this kid, Kemi?
738
00:33:09,712 --> 00:33:11,914
We keep assuming that he
fell off the building.
739
00:33:11,915 --> 00:33:14,520
What if he fell
into the building?
740
00:33:14,521 --> 00:33:15,588
What do you mean?
741
00:33:15,589 --> 00:33:18,561
Okay, so there's a building
not far from Dennis.
742
00:33:18,562 --> 00:33:20,599
It looks like the
developer ran out of money.
743
00:33:20,600 --> 00:33:23,203
I mean, the place looks
like a box of tetanus
744
00:33:23,204 --> 00:33:25,007
that's being held together
by duct tape and a dream.
745
00:33:25,008 --> 00:33:26,409
So, the building's
falling apart,
746
00:33:26,410 --> 00:33:27,780
I imagine the roof's
not being maintained.
747
00:33:27,781 --> 00:33:28,881
If Lay ran across it...
748
00:33:28,882 --> 00:33:30,017
The roof could have collapsed.
749
00:33:30,018 --> 00:33:31,320
I'll gonna call
Search and Rescue.
750
00:33:31,321 --> 00:33:32,956
We're closer! Tell
'em to meet us there.
751
00:33:32,957 --> 00:33:34,459
The building isn't stable, Mike.
752
00:33:34,460 --> 00:33:35,962
All right, we don't got
a ton of time. Hit it.
753
00:33:45,717 --> 00:33:46,817
Jay?
754
00:33:50,058 --> 00:33:51,660
This ain't good.
755
00:33:51,661 --> 00:33:53,164
No. Let's go.
756
00:33:58,308 --> 00:33:59,844
Lay!
757
00:33:59,845 --> 00:34:03,116
Lay,
can you hear me?
758
00:34:03,117 --> 00:34:05,522
Can you
hear me, buddy? Lay!
759
00:34:07,425 --> 00:34:09,296
Hel...
760
00:34:10,567 --> 00:34:12,234
Hear that?
761
00:34:12,235 --> 00:34:14,372
Yeah. He's somewhere
down there.
762
00:34:14,373 --> 00:34:16,376
I can't tell where
it's coming from.
763
00:34:16,377 --> 00:34:17,679
Hey, you got tape in that bag?
764
00:34:17,680 --> 00:34:18,715
Yeah.
765
00:34:18,716 --> 00:34:20,184
- Here you go.
- Yeah.
766
00:34:22,122 --> 00:34:23,692
Answer your phone.
767
00:34:23,693 --> 00:34:25,127
What are you doing?
768
00:34:25,128 --> 00:34:27,766
So, there was an earthquake
when I was in Kandahar.
769
00:34:27,767 --> 00:34:30,137
Six-point-something.
The barracks collapsed.
770
00:34:30,138 --> 00:34:31,707
This is how we found survivors.
771
00:34:31,708 --> 00:34:32,942
That's pretty clever.
772
00:34:32,943 --> 00:34:34,580
Hang tough, buddy.
We're coming!
773
00:34:34,581 --> 00:34:36,150
Lay, keep making noise!
774
00:34:37,754 --> 00:34:39,121
You got picture?
775
00:34:39,122 --> 00:34:40,725
Uh, yeah.
776
00:34:53,318 --> 00:34:55,153
- Huh?
- No, nothing yet.
777
00:35:03,304 --> 00:35:04,841
Just a whole lotta ceiling.
778
00:35:09,383 --> 00:35:10,785
Oh...
779
00:35:10,786 --> 00:35:12,856
right here, right here.
780
00:35:15,663 --> 00:35:16,764
Wait. Wait, wait, wait!
781
00:35:16,765 --> 00:35:17,999
Go back! Go back!
782
00:35:18,000 --> 00:35:20,338
Yeah, he's right
there. I see him.
783
00:35:22,042 --> 00:35:23,645
Where the hell is
Search and Rescue?
784
00:35:25,816 --> 00:35:28,254
All right, come on.
We gotta dig him out.
785
00:35:36,036 --> 00:35:38,307
No. You should be there by now.
786
00:35:38,308 --> 00:35:39,910
What do you mean, delayed?
787
00:35:39,911 --> 00:35:41,213
No, I understand,
788
00:35:41,214 --> 00:35:44,152
but a young man's
life is on the line.
789
00:35:44,153 --> 00:35:45,488
Thank you.
790
00:35:46,323 --> 00:35:47,792
Search and Rescue?
791
00:35:47,793 --> 00:35:48,628
Ten minutes out,
792
00:35:48,629 --> 00:35:51,266
but Lay may not
have ten minutes.
793
00:36:02,824 --> 00:36:03,825
Lay, can you hear me?
794
00:36:03,826 --> 00:36:05,294
Hey, buddy.
795
00:36:08,602 --> 00:36:10,772
We're not going anywhere, all
right? You're gonna be okay.
796
00:36:10,773 --> 00:36:12,576
- My brother...
- Let's get you to the hospital
797
00:36:12,577 --> 00:36:14,514
so we can transfer
that bone marrow, yeah?
798
00:36:16,217 --> 00:36:17,485
All right, come on.
799
00:36:17,486 --> 00:36:20,224
- Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
- What do you mean?
800
00:36:20,225 --> 00:36:22,261
Hey, Lay, hang in there,
buddy, okay? One second.
801
00:36:22,262 --> 00:36:24,399
What are you doing? We
don't have time for that.
802
00:36:24,400 --> 00:36:25,769
Look, I've seen this before.
803
00:36:25,770 --> 00:36:27,505
- It's called "crush syndrome."
- What is that?
804
00:36:27,506 --> 00:36:30,545
So, we were pulling this guy
out of the collapsed barracks,
805
00:36:30,546 --> 00:36:32,515
okay, and I'm moving this last
piece of wall off his leg.
806
00:36:32,516 --> 00:36:33,751
Right, we get him outta there,
I think he's gonna be fine,
807
00:36:33,752 --> 00:36:35,487
couple minutes
later, he just died.
808
00:36:35,488 --> 00:36:36,957
And the medics said it
was because the blood
809
00:36:36,958 --> 00:36:38,293
rushed back to his
limbs too fast.
810
00:36:38,294 --> 00:36:39,362
We cannot move that rock.
811
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
All right, copy that.
812
00:36:40,265 --> 00:36:42,603
Not removing it. You
got a workaround?
813
00:36:42,604 --> 00:36:43,638
No.
814
00:36:43,639 --> 00:36:45,875
Not unless you got an
IV in that bag of yours.
815
00:36:45,876 --> 00:36:47,645
- Not exactly.
- Hey, Lay.
816
00:36:47,646 --> 00:36:49,182
Listen to me, buddy. I
need you to hang in there
817
00:36:49,183 --> 00:36:52,222
for just a couple more minutes.
Okay? Rescue team's on the way.
818
00:36:54,661 --> 00:36:56,129
I don't think that's
gonna be an option.
819
00:36:56,130 --> 00:36:58,033
Call Kemi.
820
00:36:58,034 --> 00:36:59,804
Hey, Kemi, we got a problem.
821
00:36:59,805 --> 00:37:02,141
We gotta put an IV in this
kid before we move him.
822
00:37:02,142 --> 00:37:03,276
Okay, but we don't
have one of those,
823
00:37:03,277 --> 00:37:04,513
and he's losing a lot of blood.
824
00:37:04,514 --> 00:37:06,784
Emergency rescue will
be on site in five.
825
00:37:06,785 --> 00:37:09,121
Look, I'm not a doctor, but
I don't think we have five.
826
00:37:09,122 --> 00:37:10,457
I don't know what else to do.
827
00:37:10,458 --> 00:37:13,330
Mike, you are the
senior officer on site.
828
00:37:13,331 --> 00:37:14,600
You have to make a call.
829
00:37:16,170 --> 00:37:18,239
All right, screw it.
Let's get him out.
830
00:37:18,240 --> 00:37:21,013
I'm not losing two boys today.
831
00:37:26,658 --> 00:37:28,895
Ah! Ah!
832
00:37:33,037 --> 00:37:34,372
Get me some gauze.
833
00:37:37,747 --> 00:37:39,082
Sorry, I'm sorry.
834
00:37:39,083 --> 00:37:41,152
Keep breathing.
Keep breathing.
835
00:37:42,422 --> 00:37:44,059
I know. I know.
836
00:37:45,495 --> 00:37:47,700
- This ain't cutting it.
- Here, here.
837
00:37:58,789 --> 00:38:00,024
- You got it?
- Almost.
838
00:38:03,164 --> 00:38:05,433
No, no, no, no,
no! Hey, hey, hey!
839
00:38:05,434 --> 00:38:07,471
Hey, stay with me, all right?
840
00:38:07,472 --> 00:38:09,910
I need you to keep
your eyes open, okay?
841
00:38:09,911 --> 00:38:12,315
Your brother needs you.
Okay? I'm not leaving.
842
00:38:12,316 --> 00:38:14,319
I'm with you every
step of the way.
843
00:38:14,320 --> 00:38:15,956
- Mike!
- Stay with me! Stay with me!
844
00:38:19,965 --> 00:38:21,399
Hang in there, Lay.
845
00:38:21,400 --> 00:38:23,236
EMTs are almost here. Just
a little longer, buddy.
846
00:38:23,237 --> 00:38:24,873
Guys, come on, come on, come on!
847
00:38:24,874 --> 00:38:27,845
We got a femoral artery bleed,
and he just lost consciousness.
848
00:38:35,328 --> 00:38:37,198
Pupils unequal and dilated.
849
00:38:37,199 --> 00:38:39,002
Pulse 104.
850
00:38:46,284 --> 00:38:47,752
Pushing fluids now.
851
00:38:51,962 --> 00:38:53,097
Pressure's on the way back.
852
00:38:57,974 --> 00:38:58,875
We got him.
853
00:38:58,876 --> 00:39:01,346
Search and Rescue
are right behind us.
854
00:39:01,347 --> 00:39:03,350
Team effort.
855
00:39:05,255 --> 00:39:06,523
Good job getting him
out when you did.
856
00:39:06,524 --> 00:39:08,862
Chopper's here.
857
00:39:08,863 --> 00:39:09,963
Is he gonna be okay?
858
00:39:09,964 --> 00:39:11,365
Yeah.
859
00:39:11,366 --> 00:39:13,838
Hey. Hey, buddy.
860
00:39:13,839 --> 00:39:16,275
A promise is a promise.
I'm staying with you.
861
00:39:16,276 --> 00:39:19,015
You got room on the
chopper for one more?
862
00:39:19,016 --> 00:39:20,785
Yeah, we do.
863
00:39:33,277 --> 00:39:35,414
How's my favorite patient doing?
864
00:39:35,415 --> 00:39:37,853
I see those extra-special
IVs are kicking in.
865
00:39:37,854 --> 00:39:39,422
Mm-hmm.
866
00:39:39,423 --> 00:39:40,925
Ready to get some
new bone marrow?
867
00:39:40,926 --> 00:39:42,428
Yeah.
868
00:39:42,429 --> 00:39:44,767
Well, if this guy
doesn't mess it up.
869
00:39:45,570 --> 00:39:47,906
I mention my brother, Lay?
870
00:39:47,907 --> 00:39:49,710
Just once or twice.
871
00:39:49,711 --> 00:39:51,914
It's nice to finally
meet you, Lay.
872
00:39:51,915 --> 00:39:52,750
I'm Shauna.
873
00:39:52,751 --> 00:39:54,953
Also known as your
future wife, bud.
874
00:39:54,954 --> 00:39:56,189
Ow!
875
00:39:56,190 --> 00:39:58,193
Don't make me laugh, Lu.
876
00:39:59,564 --> 00:40:01,166
Nice to meet you, Shauna.
877
00:40:02,235 --> 00:40:05,140
Since I can't really
move right now,
878
00:40:05,141 --> 00:40:06,142
can you do me a favor?
879
00:40:06,143 --> 00:40:07,045
Of course.
880
00:40:07,046 --> 00:40:09,716
Take my pillow...
881
00:40:09,717 --> 00:40:12,756
and smack my dumb-ass brother
across the head with it.
882
00:40:12,757 --> 00:40:13,457
Lay!
883
00:40:15,930 --> 00:40:17,799
Ow.
884
00:40:17,800 --> 00:40:19,035
Hello?
885
00:40:19,036 --> 00:40:20,236
Hi.
886
00:40:20,237 --> 00:40:21,773
Dr. Stark said
887
00:40:21,774 --> 00:40:23,744
that you're on track for your
transplant in a few hours,
888
00:40:23,745 --> 00:40:26,750
and I just wanted to
express my best wishes.
889
00:40:26,751 --> 00:40:28,387
Thank you so much, Detective.
890
00:40:28,388 --> 00:40:30,524
Oh.
891
00:40:30,525 --> 00:40:31,893
Sergeant Sherman
892
00:40:31,894 --> 00:40:35,333
told me there's a fan out
there who wanted an autograph.
893
00:40:35,334 --> 00:40:36,402
It'd be my honor.
894
00:40:36,403 --> 00:40:38,407
You're very generous.
895
00:40:38,408 --> 00:40:42,916
And I know that your fans are
super-excited that you're okay.
896
00:40:42,917 --> 00:40:44,820
One in particular.
897
00:40:45,856 --> 00:40:47,091
Oh!
898
00:40:47,092 --> 00:40:49,930
Who should I make it out to?
899
00:40:49,931 --> 00:40:50,998
Maya.
900
00:41:12,843 --> 00:41:13,978
Hey!
901
00:41:13,979 --> 00:41:15,347
Good news.
902
00:41:15,348 --> 00:41:17,652
Spider transferred the money.
903
00:41:17,653 --> 00:41:18,788
Deductible's been paid.
904
00:41:18,789 --> 00:41:20,223
They're prepping
for surgery now.
905
00:41:20,224 --> 00:41:21,259
They think he's gonna make it?
906
00:41:21,260 --> 00:41:23,497
They like his chances.
907
00:41:24,399 --> 00:41:25,769
You did the right thing today.
908
00:41:27,405 --> 00:41:30,044
Is that an actual compliment?
909
00:41:30,045 --> 00:41:33,116
Ah... no.
910
00:41:33,117 --> 00:41:36,957
No, it's not a compliment.
It's an observation. You know?
911
00:41:36,958 --> 00:41:39,161
Not the first one I made today.
912
00:41:39,162 --> 00:41:41,299
Yeah, I noticed.
913
00:41:41,300 --> 00:41:42,702
Tsk.
914
00:41:42,703 --> 00:41:45,274
Thing is, buddy,
you're on point...
915
00:41:45,275 --> 00:41:46,911
always... always on point...
916
00:41:46,912 --> 00:41:51,286
but this, working
your ass off now is...
917
00:41:51,287 --> 00:41:53,157
I kinda see where
it's coming from.
918
00:41:54,594 --> 00:41:57,398
You know, when I, uh...
when I lost Keith,
919
00:41:57,399 --> 00:41:59,435
I didn't wanna go home.
920
00:41:59,436 --> 00:42:01,874
It didn't feel like home.
921
00:42:02,843 --> 00:42:05,013
You know? I see
what you're doing.
922
00:42:05,014 --> 00:42:06,449
First one in...
923
00:42:06,450 --> 00:42:07,719
last one out.
924
00:42:07,720 --> 00:42:09,322
Jay, you don't have to...
925
00:42:09,323 --> 00:42:10,624
Hey, hey.
926
00:42:10,625 --> 00:42:12,294
Listen, I'm not letting
you go through this alone.
927
00:42:12,295 --> 00:42:15,701
That's it. All right?
928
00:42:15,702 --> 00:42:17,706
Besides, I used up all
my personal days already,
929
00:42:17,707 --> 00:42:19,141
anyway, so you're
kinda stuck with me.
930
00:42:23,819 --> 00:42:26,355
You wanna grab a beer,
go watch the game?
931
00:42:26,356 --> 00:42:27,692
Which game?
932
00:42:27,693 --> 00:42:29,773
I dunno, I figure somebody's
playing somebody, right?
933
00:42:32,637 --> 00:42:33,971
Raincheck.
934
00:42:33,972 --> 00:42:35,508
You got it...
935
00:42:35,509 --> 00:42:37,210
You got it.
936
00:42:42,523 --> 00:42:43,824
Jay?
937
00:42:43,825 --> 00:42:45,327
Yeah.
938
00:42:46,363 --> 00:42:48,735
Thanks.
939
00:42:50,138 --> 00:42:52,575
I actually did miss
having you around.
940
00:42:52,576 --> 00:42:55,247
Missed you, too, buddy.
941
00:42:55,248 --> 00:42:56,818
Missed you.
942
00:42:57,853 --> 00:42:59,722
Missed you, too, man.66202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.