All language subtitles for A.Working.Man.2025.1080p.WEB-DL.H264-FRANK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,868 --> 00:02:56,953 UN BĂRBAT DE ONOARE 2 00:03:40,386 --> 00:03:44,818 - Ți-am adus ceva. - Nu, nu te deranja. 3 00:03:44,854 --> 00:03:48,986 Nu, Yasmin l-a făcut special pentru tine. 4 00:03:49,487 --> 00:03:52,726 Ia-l, te rog. 5 00:03:53,701 --> 00:03:54,893 Spune-i că-i mulțumesc. 6 00:03:58,264 --> 00:03:59,194 Ascultați. 7 00:04:00,334 --> 00:04:02,064 Azi o să fie greu. 8 00:04:02,100 --> 00:04:05,208 Avem controale toată ziua. 9 00:04:05,243 --> 00:04:07,540 Cofraje de montat, de demontat, 10 00:04:07,576 --> 00:04:09,178 și livrări. Ne cam dau peste cap. 11 00:04:09,214 --> 00:04:13,676 Dacă trageți tare, aveți o primă. 12 00:04:13,711 --> 00:04:15,078 Ați înțeles? 13 00:04:15,611 --> 00:04:17,000 Trageți tare. 14 00:04:17,390 --> 00:04:21,192 Sper să ajungem acasă cu toate degetele la noi. 15 00:04:21,227 --> 00:04:23,887 Bun. 16 00:04:23,922 --> 00:04:26,229 Hermanos. 17 00:04:26,264 --> 00:04:28,591 O zi bună. Să-i dăm drumul! 18 00:04:43,546 --> 00:04:45,543 - Bună, Jess. - Bună, Levon. 19 00:04:45,578 --> 00:04:46,710 - Ce mai faci? - Bine. 20 00:04:46,746 --> 00:04:48,218 - Mersi. - Levon. 21 00:04:48,254 --> 00:04:50,847 - Azi nu mi-a cerut nimeni bani. - Zău? 22 00:04:50,882 --> 00:04:54,421 - De ce? - Pentru că sunt singura din familie 23 00:04:54,457 --> 00:04:57,261 - care se pricepe la conturi. - Scuze! 24 00:04:57,296 --> 00:05:00,565 Suntem părinți răi? O punem să muncească câteva ore. 25 00:05:00,601 --> 00:05:03,533 - Nu azi. - Fă plățile alea. 26 00:05:03,568 --> 00:05:05,363 Avem o grămadă de camioane care așteaptă să fie plătite. 27 00:05:05,398 --> 00:05:06,397 Poți să mă plătești pe mine. 28 00:05:06,432 --> 00:05:07,900 Pentru ce? 29 00:05:08,601 --> 00:05:11,601 Pentru 19 ani de chirie și mâncare gratis 30 00:05:11,621 --> 00:05:14,775 și liceu, facultate, machiaj, karate. 31 00:05:14,810 --> 00:05:16,575 - Vrei să continui? - Nu-i nevoie. 32 00:05:16,611 --> 00:05:17,844 Levon, poți să semnezi asta, te rog? 33 00:05:19,313 --> 00:05:20,448 - Tată? - Ce e? 34 00:05:20,483 --> 00:05:22,076 - Azi e ca la balamuc. - Știu. 35 00:05:22,112 --> 00:05:23,449 Și-ai programat trei chestii deodată. 36 00:05:23,485 --> 00:05:25,249 Are dreptate. 37 00:05:25,985 --> 00:05:30,460 Sunt de la Construcții Garcia&Co. Vorbiți cu Carla. Aștept de ore. 38 00:05:30,495 --> 00:05:31,763 Primim livrările alea azi? 39 00:05:32,866 --> 00:05:34,256 Da, aștept. 40 00:05:35,301 --> 00:05:38,835 De-atât am nevoie pentru diseară. 41 00:05:38,870 --> 00:05:41,402 E mult. E pentru nuntă sau ce? 42 00:05:41,437 --> 00:05:46,243 Nu, pentru diseară. Am terminat semestrul, sărbătorim. 43 00:05:46,279 --> 00:05:48,102 Abia ai terminat un semestru. 44 00:05:48,138 --> 00:05:50,277 - E o realizare. - Serios? 45 00:05:50,313 --> 00:05:51,906 - Da. - Se face? 46 00:05:51,941 --> 00:05:53,515 Ar putea fi mai rău. 47 00:05:53,550 --> 00:05:55,186 - Uite, fac chetă. - Da. 48 00:05:55,222 --> 00:05:56,583 - Fac rost de-o dubă de petrecere. - Doamne! 49 00:05:56,618 --> 00:05:57,680 Rezervare la restaurant. 50 00:05:57,715 --> 00:05:58,916 Economisim la greu. 51 00:05:58,951 --> 00:06:01,393 Da. Doar am nevoie de cardul tău. 52 00:06:02,622 --> 00:06:04,158 Mija, nu pot. 53 00:06:04,193 --> 00:06:05,188 Mija... 54 00:06:07,330 --> 00:06:09,099 Bine, nu-mi mai trebuie. 55 00:06:09,134 --> 00:06:10,696 Dă-i ce vrea și gata. 56 00:06:10,731 --> 00:06:12,797 Nu. Mă descurc și singură. 57 00:06:12,832 --> 00:06:15,000 Nimeni nu zice că nu. 58 00:06:20,380 --> 00:06:24,075 Toată lumea merită o petrecere. După ce termină un semestru. 59 00:06:25,510 --> 00:06:26,418 Mersi. 60 00:06:32,825 --> 00:06:34,388 Kate. 61 00:06:49,710 --> 00:06:50,673 Scuzați-mă. 62 00:06:51,671 --> 00:06:55,205 - Trebuie să se-ntoarcă la treabă. - Dispari! Nu-i treaba ta. 63 00:06:55,839 --> 00:06:58,714 Sunt bine, șefu'. Cinci minute. 64 00:07:15,869 --> 00:07:17,035 Hei! 65 00:07:28,910 --> 00:07:32,077 Stați! Aruncați armele. 66 00:07:36,881 --> 00:07:38,149 Am fost respectuos. 67 00:07:39,089 --> 00:07:39,986 Tu, nu. 68 00:07:42,655 --> 00:07:45,123 Dispăreți. Scoală! 69 00:07:45,723 --> 00:07:46,777 Să nu vă mai prind pe-aici. 70 00:07:48,961 --> 00:07:50,964 - Vamonos. - Vamonos. 71 00:08:01,572 --> 00:08:02,580 Ești bine? 72 00:08:03,115 --> 00:08:04,278 Cum ai făcut asta? 73 00:08:06,911 --> 00:08:08,113 Trebuie să ne-ntoarcem la treabă. 74 00:08:10,818 --> 00:08:12,653 Pe-aici. În dreapta. 75 00:08:12,688 --> 00:08:14,057 - Am înțeles. - Mersi, Kate. 76 00:08:14,092 --> 00:08:17,062 Doamne, Levon! 77 00:08:17,097 --> 00:08:18,557 Alea-s șmecherii militare? 78 00:08:18,592 --> 00:08:20,026 N-ai văzut nimic. 79 00:08:20,760 --> 00:08:22,767 Dacă tata ar afla, ar face o criză. 80 00:08:23,827 --> 00:08:25,226 Mă înveți și pe mine? 81 00:08:25,262 --> 00:08:29,101 Bunicul a fost parașutist. M-a-nvățat să rup degete, 82 00:08:29,943 --> 00:08:30,872 să urmăresc animale. 83 00:08:31,637 --> 00:08:33,840 - Să rupi degete? - Da. 84 00:08:33,875 --> 00:08:38,275 Bunica ți-a făcut tinga. Gustă puiul. E bun. 85 00:08:38,310 --> 00:08:41,311 Și faimoasele ei tortillas. 86 00:08:42,817 --> 00:08:44,656 De ce mă-ndoapă toată lumea? 87 00:08:44,691 --> 00:08:47,823 Altfel ai mânca doar ton la conservă și unt de arahide. 88 00:08:49,822 --> 00:08:53,187 - N-ai văzut nimic, da? - Tac mâlc. 89 00:08:53,223 --> 00:08:55,864 - Apără-mă dacă trebuie. - Normal. 90 00:08:56,530 --> 00:08:57,536 Ne auzim. 91 00:09:31,169 --> 00:09:34,335 - Te iubesc, tată! - Și eu. Urcă. 92 00:09:39,210 --> 00:09:40,539 Ce sărbătoriți? 93 00:09:40,574 --> 00:09:42,171 Nimic special. 94 00:09:42,207 --> 00:09:44,977 - Meredith se distra cu prietenii. - Da. 95 00:09:45,012 --> 00:09:47,586 Nu știam că trebuia s-o vezi azi. 96 00:09:49,683 --> 00:09:53,348 - Ai putea s-o lași să mai stea. - Vă rog, dre Roth. Nu e cazul. 97 00:09:53,384 --> 00:09:56,958 N-ai fost lângă mama ei când avea nevoie de tine și n-o să fii nici pentru Meredith. 98 00:09:57,623 --> 00:09:58,696 Dar eu o să fiu. 99 00:10:00,758 --> 00:10:04,801 Știu că vrei să mă bați. 100 00:10:06,403 --> 00:10:07,738 E singura ta soluție. 101 00:10:08,732 --> 00:10:09,872 Violența. 102 00:10:13,410 --> 00:10:16,571 Ești un părinte groaznic. 103 00:10:17,413 --> 00:10:19,076 Ești un criminal. 104 00:10:19,111 --> 00:10:20,949 Nu te preface că nu ești. 105 00:10:26,489 --> 00:10:28,390 Îmi pare rău, dr Roth. 106 00:10:35,332 --> 00:10:36,767 Azi e ziua mea cu tine. 107 00:10:39,101 --> 00:10:41,101 De ce face bunicul tău chef tocmai azi? 108 00:10:43,069 --> 00:10:46,007 Mor de foame. N-am mâncat nimic. Așteptam să apari. 109 00:10:47,276 --> 00:10:49,681 - Pe bune? - Da. 110 00:10:51,249 --> 00:10:53,850 Bine, s-o ștergem! 111 00:10:54,947 --> 00:10:56,484 - Poftim. - Mersi. 112 00:10:56,519 --> 00:10:57,513 - Mersi. - Poftă bună. 113 00:11:03,923 --> 00:11:07,292 - Nu trebuia să-mi iei nimic. - Hai, deschide-l. 114 00:11:20,112 --> 00:11:21,042 E mama. 115 00:11:24,382 --> 00:11:28,346 Am făcut poza aia cu aparatul pe care mi l-a dat tata. 116 00:11:29,853 --> 00:11:31,789 Bunicul a dat jos toate pozele cu mama. 117 00:11:32,955 --> 00:11:35,221 Uneori uit cum arată. 118 00:11:36,823 --> 00:11:38,125 Ca tine. 119 00:11:43,160 --> 00:11:45,803 - Tati, pot să-ți zic ceva? - Orice. 120 00:11:50,902 --> 00:11:56,407 Sunt supărată pe mama, că a murit și că ne-a lăsat. 121 00:12:01,021 --> 00:12:02,050 Nu-i nimic. 122 00:12:03,485 --> 00:12:04,646 Și eu. 123 00:12:18,095 --> 00:12:19,166 Matt te așteaptă. 124 00:12:25,670 --> 00:12:28,780 Dă petreceri fix când știe că vin în vizită. 125 00:12:30,514 --> 00:12:32,041 Mă face de cacao. 126 00:12:32,076 --> 00:12:35,215 Te tachinează, speră că-l pocnești. 127 00:12:35,780 --> 00:12:36,920 Nu. 128 00:12:37,916 --> 00:12:38,922 Atunci ar câștiga. 129 00:12:39,687 --> 00:12:43,694 Avocații lui spun că ai sindrom posttraumatic netratat 130 00:12:43,729 --> 00:12:46,662 și leziuni cerebrale din cauza serviciului militar... 131 00:12:46,698 --> 00:12:48,658 Ceea ce te face predispus la violență. 132 00:12:48,693 --> 00:12:52,833 Am servit Marea Britanie, țara mea, 22 de ani. 133 00:12:52,868 --> 00:12:54,366 Și tot eu sunt ăla rău? 134 00:12:57,540 --> 00:12:58,733 Și asta nu-i nimic. 135 00:12:59,810 --> 00:13:03,276 Vor vizite supravegheate 136 00:13:03,311 --> 00:13:06,515 și vor să reducă timpul petrecut cu ea de la două ore pe săptămână, 137 00:13:06,550 --> 00:13:08,518 la o oră la două săptămâni. 138 00:13:08,553 --> 00:13:10,013 Trebuie să mă zbat pentru asta. 139 00:13:10,049 --> 00:13:13,588 - Am pus deoparte 10.000. - Dacă dormi în portbagaj. 140 00:13:13,623 --> 00:13:16,360 N-o să le pice bine că n-ai un domiciliu stabil. 141 00:13:16,395 --> 00:13:17,628 Mă descurc eu. 142 00:13:17,663 --> 00:13:19,930 De ce te urăște așa tare dr Roth? 143 00:13:21,501 --> 00:13:23,529 Crede că i-am omorât fiica. 144 00:13:23,564 --> 00:13:27,465 - Ai ucis-o? - S-a sinucis. 145 00:13:29,839 --> 00:13:31,733 Eram plecat în misiune. 146 00:13:34,604 --> 00:13:36,811 A suferit de depresie toată viața. 147 00:13:36,847 --> 00:13:38,946 Ai auzit de război de uzură? 148 00:13:38,982 --> 00:13:41,110 Îți storci încet inamicul de vlagă. 149 00:13:41,145 --> 00:13:45,389 Are o echipă de avocați care costă o avere. 150 00:13:45,424 --> 00:13:48,519 O să te usuce de bani până n-o să mai ai nimic. 151 00:13:49,586 --> 00:13:51,929 Cel mai bine ar fi să accepți oferta. 152 00:13:52,860 --> 00:13:53,865 Ai o fată? 153 00:14:06,844 --> 00:14:08,343 V-am adus ceva. 154 00:14:08,378 --> 00:14:09,509 Pentru Nina. 155 00:14:09,545 --> 00:14:10,681 Pentru Jocelyn. 156 00:14:10,716 --> 00:14:12,515 - Chantel. Și Rubi. - Mersi. 157 00:14:12,550 --> 00:14:14,011 Sunt demențiale! 158 00:14:14,046 --> 00:14:17,145 - De unde le-ai luat? - Am un văr. Sau șapte. 159 00:14:17,180 --> 00:14:18,816 Hai noroc! 160 00:14:41,874 --> 00:14:42,881 Mulțumesc. 161 00:15:02,701 --> 00:15:05,403 Una mică! 162 00:15:37,468 --> 00:15:38,359 Hei! 163 00:15:38,394 --> 00:15:39,594 Ce? 164 00:15:39,629 --> 00:15:40,900 Ce naiba mai căutăm aici? 165 00:15:40,935 --> 00:15:44,366 A zis c-o vrea pe aia. O vreau pe aia. 166 00:15:44,401 --> 00:15:47,503 - Ce dracu' înseamnă asta? - O să priceapă când o vede. 167 00:15:47,538 --> 00:15:49,943 Știi câți bani o să facem din asta? 168 00:15:49,978 --> 00:15:52,544 - Ai grijă. - Distrează-te. 169 00:16:06,631 --> 00:16:08,225 E ultimul. 170 00:16:08,260 --> 00:16:09,564 Aveți avioane dimineață. 171 00:16:15,772 --> 00:16:17,140 Masa din spate e liberă? 172 00:16:18,008 --> 00:16:20,011 E a ta, dacă-mi zici cum te cheamă. 173 00:16:21,281 --> 00:16:24,477 - Jenny. - Salut, eu sunt Johnny. 174 00:16:25,142 --> 00:16:26,248 Salut, Johnny. 175 00:16:28,651 --> 00:16:29,647 Aici e bine. 176 00:16:43,027 --> 00:16:44,035 Salut. 177 00:16:46,433 --> 00:16:47,899 Ești mai mult decât o imagine. 178 00:16:49,038 --> 00:16:51,137 Nina? 179 00:16:51,173 --> 00:16:53,236 - Nina, nu vomita. - Sunt bine. 180 00:16:53,272 --> 00:16:55,408 Mi-e greață. 181 00:16:55,443 --> 00:16:57,613 Trebuie să merg la baie. 182 00:16:57,648 --> 00:17:00,150 Energie nasoală. 183 00:17:09,894 --> 00:17:12,161 Doamne. 184 00:17:12,196 --> 00:17:14,663 Te urăsc atât de mult acum, nu-i de râs. 185 00:17:14,698 --> 00:17:15,693 Ba cam e. 186 00:17:19,232 --> 00:17:21,629 Ce față am. 187 00:17:21,665 --> 00:17:23,636 Nu pot să ies așa. 188 00:17:23,671 --> 00:17:26,535 Aranjează-te repede, plecăm imediat. 189 00:17:47,564 --> 00:17:48,594 Fir-ar! 190 00:17:55,100 --> 00:17:56,107 Condu. 191 00:18:21,567 --> 00:18:22,562 Jenny a dispărut. 192 00:18:25,397 --> 00:18:26,604 Cum adică? 193 00:18:30,977 --> 00:18:32,737 A ieșit cu fetele vineri. 194 00:18:34,747 --> 00:18:36,046 Sâmbătă ne-am alarmat 195 00:18:36,082 --> 00:18:38,215 și am sunat la poliție și duminică... 196 00:18:39,480 --> 00:18:42,214 avea lecții de pian seara. 197 00:18:42,249 --> 00:18:43,880 I-am sunat pe toți ai noștri. 198 00:18:46,950 --> 00:18:50,961 Verișoara noastră, DeNara, e polițistă și ne-a zis că nu se bagă la de-astea. 199 00:18:50,997 --> 00:18:53,230 Fac un raport și-și văd de treabă. 200 00:18:53,995 --> 00:18:55,757 Ne poți ajuta? 201 00:18:55,792 --> 00:18:58,229 Pot să mă ocup de șantier. 202 00:18:58,264 --> 00:18:59,137 Nu, s-o găsim pe Jenny. 203 00:19:01,597 --> 00:19:02,899 Tata a fost "Beretă Verde". 204 00:19:04,306 --> 00:19:06,144 Vă simt de la o poștă. 205 00:19:07,679 --> 00:19:08,806 Voi vânați băieți răi. 206 00:19:10,342 --> 00:19:13,745 Săriți cu parașuta. Prindeți băieții răi. 207 00:19:15,414 --> 00:19:17,012 Sunt alt om. 208 00:19:20,824 --> 00:19:24,921 Poate asta ajută. 209 00:19:28,766 --> 00:19:29,761 50.000. 210 00:19:30,359 --> 00:19:33,298 - Ia-i. - Mai avem 20.000 pentru cheltuieli. 211 00:19:33,333 --> 00:19:35,701 - Ia-i! - Îmi pare rău. 212 00:19:40,472 --> 00:19:42,444 Nu mai sunt genul ăla de om. 213 00:20:13,470 --> 00:20:14,839 Sergent, sunt eu! 214 00:20:15,879 --> 00:20:16,874 Nu mă omorî! 215 00:20:17,914 --> 00:20:20,383 Am adus fripturi. 216 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 Dacă era un pic mai la stânga, eram pa. 217 00:20:23,847 --> 00:20:25,621 Dacă voiam să fii mort, erai deja. 218 00:20:29,057 --> 00:20:33,830 Pentru mine, ziua și noaptea sunt la fel. 219 00:20:33,865 --> 00:20:37,191 - Trebuie să mi le fac eu. - E greu să trăiești într-o lume gri. 220 00:20:39,069 --> 00:20:42,196 N-am putut să-ți salvez ochii. Îmi pare rău. 221 00:20:43,368 --> 00:20:44,506 Mă apasă. 222 00:20:45,940 --> 00:20:48,543 Nu, mi-ai salvat viața. 223 00:20:49,577 --> 00:20:52,882 Aș fi ajuns sub pământ dacă nu apăreai atunci. 224 00:20:57,613 --> 00:20:59,081 Cum o cheamă? 225 00:21:00,251 --> 00:21:01,523 Jenny. 226 00:21:02,255 --> 00:21:03,393 Jenny. Bine. 227 00:21:04,587 --> 00:21:05,762 E un copil bun? 228 00:21:05,797 --> 00:21:07,122 E un copil minunat. 229 00:21:09,068 --> 00:21:11,534 Dacă faci asta, trebuie să fii sigur. 230 00:21:12,468 --> 00:21:15,270 Dă tot ce ai mai bun, fără jumătăți de măsură. 231 00:21:15,305 --> 00:21:18,474 Dar dacă o faci, Domnu' cu ei. 232 00:21:19,472 --> 00:21:21,103 I-am spus c-o s-o protejez. 233 00:21:22,472 --> 00:21:26,383 O să-mi lipsești. 234 00:21:27,720 --> 00:21:30,244 Îmi fac griji pentru tine, 235 00:21:30,280 --> 00:21:33,489 dar nu trebuia să vii aici și să te prefaci 236 00:21:34,423 --> 00:21:37,694 că ai nevoie de permisiunea mea pentru ceva ce ai decis deja. 237 00:21:40,264 --> 00:21:41,992 La masă! 238 00:21:55,846 --> 00:21:58,008 - Carla. - Mulțumesc că ai venit. 239 00:21:59,850 --> 00:22:00,846 Unde e? 240 00:22:01,779 --> 00:22:03,277 Sus, prima ușă la stânga. 241 00:22:28,144 --> 00:22:29,380 Sonata Lunii. 242 00:22:30,015 --> 00:22:32,479 - Da. - E superbă. 243 00:22:32,514 --> 00:22:35,683 A refuzat o bursă la Conservator ca să meargă la școala de afaceri. 244 00:22:38,115 --> 00:22:43,152 Voia să fie ca tatăl ei, o femeie de afaceri importantă. 245 00:22:44,555 --> 00:22:45,495 Va fi. 246 00:22:46,225 --> 00:22:47,123 Da. 247 00:22:50,330 --> 00:22:52,370 Nu, mulțumesc. 248 00:22:56,403 --> 00:22:59,707 - Familia ta are nevoie de speranță. - Nu pot să dau ochii cu ei așa. 249 00:23:02,409 --> 00:23:03,645 Când a murit soția mea 250 00:23:05,545 --> 00:23:06,879 și am plecat din pușcașii marini, 251 00:23:07,880 --> 00:23:09,585 mulți mă dăduseră uitării. 252 00:23:11,485 --> 00:23:12,999 Voi ați avut răbdare cu mine. 253 00:23:14,093 --> 00:23:17,659 - Tu, Carla, Jenny. - Jenny. 254 00:23:20,261 --> 00:23:21,894 Voi sunteți familia mea. 255 00:23:39,116 --> 00:23:40,275 Uită-te la mine. 256 00:23:43,187 --> 00:23:44,378 O s-o aduc acasă. 257 00:23:48,420 --> 00:23:49,427 Promit. 258 00:23:50,722 --> 00:23:51,726 O s-o aduc acasă. 259 00:24:18,617 --> 00:24:19,985 Skip's Bar. 260 00:24:42,280 --> 00:24:44,812 Mersi. E bine? 261 00:24:48,151 --> 00:24:49,751 Ești bine? Da? 262 00:24:52,518 --> 00:24:53,554 Ce faci? 263 00:24:53,589 --> 00:24:57,352 Ai nevoie de un aperitiv? 264 00:24:58,259 --> 00:24:59,321 Bine. 265 00:27:16,168 --> 00:27:19,200 Ai greșit casa, puștiule. Dispari. 266 00:27:19,236 --> 00:27:20,264 Salut, Johnny. 267 00:27:21,231 --> 00:27:23,101 Vrei să facem o cursă? Să vedem cine câștigă? 268 00:27:26,970 --> 00:27:29,072 Mâinile sus. Ridică-te. 269 00:27:29,107 --> 00:27:31,112 Pune mâinile la tâmple. 270 00:27:31,148 --> 00:27:33,611 - Ești polițist? - Ai vrea să fiu. 271 00:27:36,485 --> 00:27:37,512 Cum vrei tu. 272 00:27:49,332 --> 00:27:50,327 Unde e fata? 273 00:27:50,860 --> 00:27:53,429 - Ce fată? - Fata dispărută. 274 00:27:56,534 --> 00:27:59,841 Un amic de-al tău a luat-o de la bar. 275 00:27:59,877 --> 00:28:02,809 Le-am zis polițiștilor, a plecat cherchelită. 276 00:28:02,845 --> 00:28:05,111 O bețivă nenorocită care nu ține la băutură. 277 00:28:05,844 --> 00:28:07,014 Nu e problema mea. 278 00:28:09,014 --> 00:28:11,286 Oamenii mint. 279 00:28:11,322 --> 00:28:12,582 Mă minți, Johnny? 280 00:28:14,523 --> 00:28:15,550 N-am încredere în oameni. 281 00:28:16,161 --> 00:28:17,519 Am încredere în biologie. 282 00:28:18,960 --> 00:28:21,490 Toți suntem croiți la fel. 283 00:28:23,234 --> 00:28:24,328 Ridică-te. 284 00:28:38,249 --> 00:28:40,110 Morții mă-tii! 285 00:28:41,520 --> 00:28:43,578 Creierul tău crede că ești într-o cadă... 286 00:28:44,653 --> 00:28:46,281 ...cu un prosop ud. 287 00:28:46,316 --> 00:28:49,483 Adrenalina îți accelerează pulsul. 288 00:28:49,518 --> 00:28:51,223 Deci, ai nevoie de mai mult aer. 289 00:28:51,258 --> 00:28:54,225 Sistemul nervos zice că te sufoci. 290 00:28:54,260 --> 00:28:56,496 Șefii știu că te ocupi cu prostii? 291 00:28:56,532 --> 00:28:58,901 - Că ciordești din casă. - Hai sictir! 292 00:29:16,282 --> 00:29:18,215 Tipii ăștia sunt altceva. 293 00:29:18,250 --> 00:29:21,055 Șterg generații întregi. 294 00:29:21,621 --> 00:29:23,350 Am înțeles. 295 00:29:23,386 --> 00:29:24,894 Aștept să-mi spui niște nume. 296 00:29:25,593 --> 00:29:26,588 Tu alegi cum. 297 00:29:27,892 --> 00:29:29,030 Johnny? 298 00:29:30,797 --> 00:29:32,033 Unde ești, frățioare? 299 00:29:34,472 --> 00:29:35,770 Aștepți pe cineva? 300 00:29:35,806 --> 00:29:38,303 Normal! 301 00:29:40,777 --> 00:29:42,813 Deschide ușa, sau te omor! 302 00:30:03,926 --> 00:30:05,066 Ruși. 303 00:30:06,797 --> 00:30:07,805 La dracu'. 304 00:30:32,924 --> 00:30:34,359 Îmi pare rău, mamă. 305 00:30:36,499 --> 00:30:37,868 Îmi pare rău... 306 00:30:41,263 --> 00:30:42,697 pentru că m-am ascuns... 307 00:30:44,335 --> 00:30:46,371 într-o pătură de realizări. 308 00:30:48,172 --> 00:30:49,847 Aș vrea să poți vedea... 309 00:30:50,876 --> 00:30:52,278 cine sunt cu adevărat. 310 00:30:54,147 --> 00:30:55,710 Vreau doar să fiu puternică ca tine. 311 00:31:29,553 --> 00:31:32,286 Ce caut aici? 312 00:31:32,321 --> 00:31:36,784 Mai bine vezi cu ochii tăi, șefu'. Nu-i cine știe ce. 313 00:31:36,819 --> 00:31:39,391 Ce dracu' ați făcut? 314 00:31:47,396 --> 00:31:48,664 De ce s-au împușcat între ei? 315 00:31:49,739 --> 00:31:51,238 E lipsă de profesionalism. 316 00:31:52,206 --> 00:31:54,571 Johnny nu se mai controlează. E băiat mare. 317 00:31:54,606 --> 00:31:57,173 Poate a zis ceva aiurea și-a început tărăboiul. 318 00:31:57,208 --> 00:31:59,041 - Tărăboi? - Da. 319 00:31:59,076 --> 00:32:00,742 Tărăboi. 320 00:32:01,553 --> 00:32:03,580 Vedeți ceva schimbat? 321 00:32:04,883 --> 00:32:05,916 Părul dvs. 322 00:32:05,951 --> 00:32:08,051 Prostule. 323 00:32:08,087 --> 00:32:09,889 Unde-s banii mei? 324 00:32:09,924 --> 00:32:11,423 Credeți c-a fost un jaf? 325 00:32:11,923 --> 00:32:13,324 Imposibil. 326 00:32:13,359 --> 00:32:16,994 Nimeni nu-i atât de prost sau nebun să ne fure. 327 00:32:17,029 --> 00:32:18,831 Asta-i rană de carabină. 328 00:32:18,866 --> 00:32:20,197 Vedeți vreo carabină? 329 00:32:20,233 --> 00:32:22,272 Lipsesc nouăzeci de mii. 330 00:32:23,304 --> 00:32:26,002 90.000 din banii noștri! 331 00:32:26,038 --> 00:32:27,208 Banii lui Symon. 332 00:32:29,113 --> 00:32:31,982 Să spele sângele tău pământul, tovarășe. 333 00:33:12,615 --> 00:33:16,218 - Puiule? - Bună, tati, ce faci? 334 00:33:16,253 --> 00:33:21,224 Nimic, o treabă. 335 00:33:21,259 --> 00:33:23,900 - Ești la școală? - Da. 336 00:33:23,935 --> 00:33:26,269 Ai voie să mă suni de la școală? 337 00:33:26,304 --> 00:33:27,532 Nu. 338 00:33:29,199 --> 00:33:30,304 E totul bine? 339 00:33:30,339 --> 00:33:32,933 Da, voiam doar să te salut. Te iubesc, tati. 340 00:33:33,676 --> 00:33:34,640 Și eu te iubesc. 341 00:33:34,675 --> 00:33:35,936 Pa. 342 00:33:42,445 --> 00:33:43,944 Ușa se deschide singură? 343 00:34:59,689 --> 00:35:01,895 S-a dus pe apa sâmbetei. 344 00:35:48,910 --> 00:35:50,109 Nu-mi place asta. 345 00:35:50,145 --> 00:35:52,347 Stau singură-n pat toată noaptea. 346 00:35:53,011 --> 00:35:56,945 Mănâncă și hai în pat. 347 00:36:10,101 --> 00:36:11,967 Crezi că banii pică din cer? 348 00:36:19,040 --> 00:36:20,210 Mizerabilule. 349 00:37:05,021 --> 00:37:06,050 Sper că nu te superi. 350 00:37:09,551 --> 00:37:10,557 Mi-era foame... 351 00:37:13,658 --> 00:37:15,430 Putem sta de vorbă puțin. 352 00:37:17,033 --> 00:37:18,334 Îți scot banda. 353 00:37:21,337 --> 00:37:23,504 Dacă vorbești prea tare, 354 00:37:29,209 --> 00:37:30,346 ajungi în apă. 355 00:37:32,949 --> 00:37:34,207 Știi cine sunt? 356 00:37:34,915 --> 00:37:36,350 Ar trebui? 357 00:37:36,385 --> 00:37:39,385 Habar n-ai cu cine te-ai pus. 358 00:37:39,420 --> 00:37:42,116 Fii amabil și spune-mi. 359 00:37:43,558 --> 00:37:46,725 Vory Zakonye, ai auzit de noi. 360 00:37:47,290 --> 00:37:49,532 - Da. - Zău? 361 00:37:49,567 --> 00:37:50,729 Vory. 362 00:37:51,594 --> 00:37:54,799 Bratva, Frații, Legiunea Hoților... 363 00:37:56,039 --> 00:37:58,638 Oricum s-ar numi mafioții ruși acuma. 364 00:37:59,437 --> 00:38:01,036 Ești profesionist. 365 00:38:02,078 --> 00:38:04,209 Ai ucis mulți soldați. 366 00:38:04,244 --> 00:38:06,112 Îmi furi banii. 367 00:38:06,148 --> 00:38:07,851 A fost o neînțelegere. 368 00:38:07,886 --> 00:38:09,451 Sunt membru de rang înalt al Frăției. 369 00:38:10,417 --> 00:38:13,584 Tu și toți apropiații tăi 370 00:38:13,619 --> 00:38:15,725 o să fiți vânați trei generații. 371 00:38:15,760 --> 00:38:18,123 Da, bănuiam eu. 372 00:38:20,494 --> 00:38:24,131 Știm cum merg chestiile astea dacă nu-s ținute sub control. 373 00:38:24,166 --> 00:38:25,258 Du-te-n morții mă-tii! 374 00:38:27,766 --> 00:38:29,432 Asta pentru că ai plesnit-o pe femeia aia azi dimineață. 375 00:38:29,467 --> 00:38:31,399 E nevastă-mea. 376 00:38:33,604 --> 00:38:34,806 Asta-i fiindcă ți-ai pocnit nevasta. 377 00:38:42,314 --> 00:38:43,276 Ia banii. 378 00:38:44,921 --> 00:38:46,114 Nu sunt hoț. 379 00:38:49,324 --> 00:38:51,290 Nu mă interesează cu ce te ocupi. 380 00:38:51,325 --> 00:38:52,923 Caut o fată. 381 00:38:59,269 --> 00:39:01,094 Nu înțeleg. 382 00:39:01,129 --> 00:39:03,340 Barul unde-ți faci matrapazlâcurile. 383 00:39:04,802 --> 00:39:06,508 O fată de 19 ani a fost răpită de-acolo. 384 00:39:08,473 --> 00:39:09,612 Pe ea o caut. 385 00:39:09,647 --> 00:39:10,644 Dimi. 386 00:39:23,986 --> 00:39:25,285 Ar trebui să vorbești mai încet. 387 00:39:27,359 --> 00:39:28,864 Ce vrei? 388 00:39:28,899 --> 00:39:30,596 Dă-mi fata, 389 00:39:30,631 --> 00:39:32,534 și fiecare își vede de-ale lui. 390 00:39:33,297 --> 00:39:34,294 O fată? 391 00:39:35,237 --> 00:39:37,198 Toată tărășenia asta pentru o fată. 392 00:39:39,068 --> 00:39:42,652 Nimeni nu omoară trei oameni ca să vândă o femeie. 393 00:39:42,977 --> 00:39:44,205 Nimeni. 394 00:39:49,315 --> 00:39:50,651 N-o vând. 395 00:39:52,023 --> 00:39:53,247 O salvez. 396 00:39:55,388 --> 00:39:56,888 Și nu mă las până n-o fac. 397 00:39:59,423 --> 00:40:00,821 Cine ești? 398 00:40:02,097 --> 00:40:03,257 Ce ești? 399 00:40:05,065 --> 00:40:06,062 Du-te-n morții mă-tii. 400 00:40:07,232 --> 00:40:08,229 Du-te-n morții mă-tii. 401 00:40:09,872 --> 00:40:11,302 Du-te-n morții mă-tii. 402 00:40:11,337 --> 00:40:12,808 Bine, am terminat. 403 00:40:51,749 --> 00:40:52,999 Dimi. 404 00:40:54,985 --> 00:40:56,112 Cine ești, Dimi? 405 00:41:24,279 --> 00:41:25,405 Tată. 406 00:41:32,323 --> 00:41:36,751 Ia banii, lasă banii. 407 00:41:36,786 --> 00:41:38,418 Omoară fără frică. 408 00:41:39,327 --> 00:41:40,860 Întrebarea e de ce face asta. 409 00:41:45,962 --> 00:41:49,506 Volo era un om respectat și onorabil. 410 00:41:51,505 --> 00:41:53,972 Dar fiul său n-a fost niciodată ca noi. 411 00:41:59,381 --> 00:42:01,317 Dimi nu-i vreun afacerist. 412 00:42:01,352 --> 00:42:04,983 Preferă haosul în loc de muncă. 413 00:42:06,525 --> 00:42:10,989 Scuipă pe inima tatălui său în fiecare zi. 414 00:42:14,856 --> 00:42:15,990 Găsiți-l. 415 00:42:20,830 --> 00:42:22,038 Și aduceți-mi-l. 416 00:42:39,013 --> 00:42:40,590 Mă cheamă Jenny Garcia. 417 00:42:41,157 --> 00:42:44,691 Pe tata-l cheamă Joe. Pe mama, Carla. 418 00:42:44,726 --> 00:42:46,827 Ați greșit fata. E o greșeală. 419 00:42:47,891 --> 00:42:50,831 Nu sunt reali. 420 00:42:53,367 --> 00:42:54,835 Nu ești reală? 421 00:42:55,939 --> 00:43:00,373 Asta e pe bune. 422 00:43:02,179 --> 00:43:04,039 Mănâncă porcăria aia. 423 00:43:04,074 --> 00:43:05,710 Pune-ți hainele pe tine 424 00:43:05,746 --> 00:43:07,210 - și taci naibii din gură! - Du-te dracului! 425 00:43:09,444 --> 00:43:12,348 Ai mai văzut pe cineva murind? 426 00:43:16,955 --> 00:43:20,124 Li se încețoșează ochii... 427 00:43:21,630 --> 00:43:25,800 Ce frumoasă ești. 428 00:43:27,061 --> 00:43:28,528 Așa-i, prințesă? 429 00:43:37,211 --> 00:43:38,208 Pac. 430 00:43:42,780 --> 00:43:44,412 Mănâncă! 431 00:44:19,789 --> 00:44:21,721 Ce faci? Te-mbogățești din construcții? 432 00:44:21,756 --> 00:44:25,319 Da, torn beton. 433 00:44:25,355 --> 00:44:28,598 Nu mă mai prostesc. Economisesc, plătesc taxe. 434 00:44:28,633 --> 00:44:31,665 Ai vorbit cu dom' sergent? Ce mai face? 435 00:44:31,700 --> 00:44:34,594 L-am văzut zilele trecute, e bine. 436 00:44:34,629 --> 00:44:36,931 Nu mă suni decât dacă ai nevoie de ceva, 437 00:44:36,966 --> 00:44:38,297 deci, ce vrei? 438 00:44:38,332 --> 00:44:40,733 Caut pe cineva pe nume Dimi. 439 00:44:40,769 --> 00:44:44,678 Probabil Dimitri. Un asociat al lui Wolodymyr Kolisnyk. 440 00:44:44,713 --> 00:44:46,375 E tip important. 441 00:44:46,975 --> 00:44:48,448 Sus-pus. 442 00:44:48,483 --> 00:44:50,313 Locotenent în Bratva. 443 00:44:51,685 --> 00:44:54,782 - N-ai vrea să te pui cu el. - Știu. 444 00:44:54,818 --> 00:44:56,592 Tipul ăsta, Dimi, 445 00:44:56,627 --> 00:44:58,487 s-ar putea să fie implicat în trafic de carne vie. 446 00:44:58,522 --> 00:45:02,087 Poți să verifici în ADUS și NCIC? Poate dai de ceva. 447 00:45:02,123 --> 00:45:03,192 Trebuie să fiu atent, 448 00:45:03,227 --> 00:45:05,491 dar e un bar, Hatis, în zona ta, 449 00:45:05,526 --> 00:45:08,863 unde se vinde metamfetamină pentru ruși. Ia o bere. 450 00:45:08,899 --> 00:45:10,465 Sună bine, mersi. 451 00:45:42,030 --> 00:45:43,802 Ce servești? 452 00:45:43,837 --> 00:45:46,371 O bere, alege tu. 453 00:45:46,835 --> 00:45:47,972 Bine. 454 00:46:09,260 --> 00:46:11,229 Ce faci? Unde-ai fost? 455 00:46:12,468 --> 00:46:13,693 Făceam bani. 456 00:46:14,304 --> 00:46:20,574 Tu și fratele tău cel prost ați stat de vorbă cu rușii. 457 00:46:20,609 --> 00:46:22,371 Cică erai atât de fumat 458 00:46:22,406 --> 00:46:25,909 că l-ai omorât pe Big Mike într-un bordel și ai dat vina pe niște hoți. 459 00:46:25,944 --> 00:46:27,543 Taci. 460 00:46:27,578 --> 00:46:31,382 Dacă Olandezul află că mai vorbește cineva cu rușii, înnebunește. 461 00:46:31,418 --> 00:46:33,050 Gura! 462 00:46:38,494 --> 00:46:39,554 Îl știi pe ăsta? 463 00:46:40,496 --> 00:46:42,089 Nu, nu l-am mai văzut. 464 00:46:42,125 --> 00:46:43,096 Nu-mi place de el. 465 00:46:43,630 --> 00:46:44,757 Pare polițist. 466 00:46:47,396 --> 00:46:49,168 Are un pistol la el. 467 00:46:49,934 --> 00:46:51,436 Un '38. Îl vezi? 468 00:46:51,472 --> 00:46:52,769 Da, îl văd. 469 00:46:52,804 --> 00:46:54,233 Ce mai aștepți? 470 00:47:26,837 --> 00:47:27,844 Urmează-mă. 471 00:47:50,962 --> 00:47:51,967 Vorbește cu el. 472 00:47:58,641 --> 00:48:00,007 Cauți ceva anume? 473 00:48:00,042 --> 00:48:02,538 Mă interesează doar iarba. 474 00:48:04,540 --> 00:48:06,311 Atunci de ce ești înarmat? 475 00:48:08,649 --> 00:48:10,312 Am bani la mine. 476 00:48:10,348 --> 00:48:12,548 N-aș vrea să fiu prăduit. 477 00:48:18,229 --> 00:48:19,489 E polițai. 478 00:48:22,157 --> 00:48:23,396 Ești polițai? 479 00:48:23,763 --> 00:48:25,828 Nu. Tu? 480 00:48:29,770 --> 00:48:31,105 Scutură buzunarele. 481 00:48:31,839 --> 00:48:33,173 Să vedem dacă ai și insignă. 482 00:48:33,774 --> 00:48:34,911 Ai auzit ce-a zis. 483 00:48:35,446 --> 00:48:38,800 Golește buzunarele. Repejor! 484 00:48:39,344 --> 00:48:41,379 Mereu sunteți așa lipsiți de respect? 485 00:48:59,897 --> 00:49:00,893 Foarte bine. 486 00:49:04,407 --> 00:49:05,403 Să ne jucăm. 487 00:49:06,540 --> 00:49:07,537 Pe el! 488 00:49:35,769 --> 00:49:36,764 Pe el! 489 00:50:05,997 --> 00:50:07,003 Pa, fraiere. 490 00:50:08,030 --> 00:50:09,597 Ajunge! 491 00:50:21,679 --> 00:50:24,317 Bunicul meu zicea să nu dau mâna stând jos. 492 00:50:27,548 --> 00:50:29,286 Ce mușchi ai. 493 00:50:29,321 --> 00:50:32,061 Nu ești polițai, ești un muncitor. 494 00:50:33,325 --> 00:50:35,090 Am lucrat în construcții toată viața. 495 00:50:35,126 --> 00:50:36,699 Ai fost soldat? 496 00:50:36,734 --> 00:50:39,534 - Te bați ca un soldat. - Mi-am făcut datoria. 497 00:50:39,569 --> 00:50:40,630 Am fost parașutist. 498 00:50:41,564 --> 00:50:44,530 Ne-au antrenat să sărim din avioane și-am ajuns să luptăm pe patru roți. 499 00:50:44,565 --> 00:50:48,000 - Sună cunoscut. - Stai jos, frate. 500 00:50:53,146 --> 00:50:54,716 Vrei să cumperi ceva? 501 00:50:54,751 --> 00:50:56,316 Caut "sticlă albastră". 502 00:50:56,817 --> 00:50:58,345 Marfă de calitate. 503 00:50:58,380 --> 00:51:00,188 Mult. Și regulat. 504 00:51:00,987 --> 00:51:02,489 Două kile pe lună. 505 00:51:02,525 --> 00:51:03,521 Asta-i tot? 506 00:51:04,320 --> 00:51:05,550 Ce faci cu ele? 507 00:51:05,586 --> 00:51:06,986 Le împart. 508 00:51:08,361 --> 00:51:10,264 Clienții mei sunt problema mea, nu a ta. 509 00:51:11,096 --> 00:51:14,134 De ce aici? De la noi? 510 00:51:14,169 --> 00:51:16,171 Contactul meu din Chicago a dispărut. 511 00:51:17,337 --> 00:51:19,834 Lua comenzi non-stop. 512 00:51:20,676 --> 00:51:21,704 Timpul înseamnă bani. 513 00:51:23,845 --> 00:51:26,208 7.000 pentru 250 de grame. 514 00:51:26,243 --> 00:51:27,611 Ăsta e prețul din Chicago. 515 00:51:28,583 --> 00:51:29,844 5.000. 516 00:51:32,722 --> 00:51:36,752 E o cafenea la intersecția drumului spre nord de aici. 517 00:51:38,291 --> 00:51:40,459 Să fii acolo la 7 dimineața, mănâncă ceva. 518 00:51:40,958 --> 00:51:42,098 Și? 519 00:51:42,897 --> 00:51:44,100 Adu 5.000. 520 00:51:45,733 --> 00:51:46,894 Mi-a părut bine. 521 00:51:47,595 --> 00:51:48,929 Acum, șterge-o. 522 00:52:14,663 --> 00:52:15,659 Ia loc. 523 00:52:26,100 --> 00:52:29,145 Parcă-i o întâlnire dubioasă pe Tinder. 524 00:52:30,307 --> 00:52:31,609 Dă-i banii. 525 00:52:45,125 --> 00:52:47,262 Măi, măi. 526 00:52:49,357 --> 00:52:50,661 Umblă vorba. 527 00:52:51,799 --> 00:52:53,796 Banii fac legea. 528 00:53:04,815 --> 00:53:06,477 Ai ceva pentru mine? 529 00:53:06,513 --> 00:53:09,284 Habar n-avem cine ești. 530 00:53:09,319 --> 00:53:11,220 Te sunăm noi să-ți zicem unde e. 531 00:53:15,856 --> 00:53:16,852 Asta e? 532 00:53:18,893 --> 00:53:20,328 Da. 533 00:53:29,838 --> 00:53:34,039 Nu te juca cu mine, știu unde să te găsesc. 534 00:53:34,074 --> 00:53:36,806 Da, îmi imaginez. 535 00:53:38,244 --> 00:53:39,677 Mersi că nu m-ai ciuruit. 536 00:53:44,645 --> 00:53:46,788 Dobitocule. 537 00:53:54,263 --> 00:53:56,496 - Da? - Ești pregătit? 538 00:53:56,531 --> 00:53:58,864 Îți zic unde e. 539 00:53:58,899 --> 00:53:59,862 Te ascult. 540 00:54:00,605 --> 00:54:01,699 Sub scaun. 541 00:54:13,678 --> 00:54:15,575 - Mersi. - Păstrează telefonul. 542 00:54:15,610 --> 00:54:20,317 Te sun mâine să-ți zic cum să te-mbogățești rapid. 543 00:54:20,352 --> 00:54:21,785 Și vorbim și de cantitate. 544 00:54:55,249 --> 00:54:57,293 A sosit prințesa nopții. 545 00:55:04,167 --> 00:55:08,103 Dimi face minuni. 546 00:55:08,138 --> 00:55:10,834 Asta e pentru minunea lui Dimi. 547 00:55:14,809 --> 00:55:16,104 De ce ea? 548 00:55:16,140 --> 00:55:19,810 Îmi amintește de-un tablou din casa lu' tata. 549 00:55:21,742 --> 00:55:22,747 Du-o în spate. 550 00:55:24,148 --> 00:55:25,145 Sigur. 551 00:56:05,127 --> 00:56:07,259 Ce frumoși sunt. 552 00:56:07,294 --> 00:56:09,326 Par niște rechini. 553 00:56:09,361 --> 00:56:11,996 Sunt ca tine, frumușețe. 554 00:56:16,201 --> 00:56:17,606 M-a mușcat! 555 00:56:20,043 --> 00:56:23,009 Ar fi trebuit să doarmă! 556 00:56:23,044 --> 00:56:25,606 - Îmi pare rău, dle. - Scoateți-o de-aici. 557 00:56:54,238 --> 00:56:55,240 Da? 558 00:56:55,275 --> 00:56:57,509 Le-a plăcut marfa mea? 559 00:56:57,544 --> 00:56:58,843 Să zicem că au fost mulțumiți. 560 00:57:00,240 --> 00:57:02,416 Mai e marfă multă. 561 00:57:02,451 --> 00:57:05,047 Dar trebuie să vorbești cu cineva dacă vrem să facem afaceri. 562 00:57:05,681 --> 00:57:06,719 Ce vrei să zici? 563 00:57:07,387 --> 00:57:09,185 O măsură de precauție. 564 00:57:09,220 --> 00:57:12,755 Intri la răcoare pe viață și pentru jumătate de kil. 565 00:57:12,790 --> 00:57:14,654 Meseria asta nu-i pentru oricine. 566 00:57:14,690 --> 00:57:16,025 Așa e. 567 00:57:17,059 --> 00:57:19,028 Îți trimit adresa pentru întâlnire. 568 00:57:19,796 --> 00:57:22,266 Adu banii și vino-n costum. 569 00:57:22,301 --> 00:57:23,829 N-am costum. 570 00:57:23,864 --> 00:57:25,739 Ia-ți unul mâine. 571 00:57:25,774 --> 00:57:28,301 Tipii ăștia-s foarte importanți. 572 00:57:36,649 --> 00:57:38,245 Am venit să mă văd cu Dutch. 573 00:57:38,922 --> 00:57:39,917 Pe aici. 574 00:57:49,999 --> 00:57:50,994 E acolo. 575 00:58:03,510 --> 00:58:04,909 - Ce faci? - Salut, Dutch. 576 00:58:13,155 --> 00:58:14,448 Ai adus banii? 577 00:58:14,483 --> 00:58:15,656 Pot? 578 00:58:22,432 --> 00:58:25,424 Mai întâi închide mobilul. 579 00:58:31,665 --> 00:58:32,931 Și acum? 580 00:58:32,967 --> 00:58:34,739 Ai deja banii mei. 581 00:58:34,774 --> 00:58:37,139 Am venit aici cu bună credință să facem afaceri. 582 00:58:45,153 --> 00:58:46,280 Pe mine mă cheamă Dimi. 583 00:58:49,320 --> 00:58:50,526 Pe tine? 584 00:58:51,652 --> 00:58:52,660 Bill. 585 00:58:53,226 --> 00:58:54,825 Bill Coates. 586 00:58:54,860 --> 00:58:57,456 Ai vreun act la tine, Bill Coates? 587 00:59:10,573 --> 00:59:11,706 Pardon? 588 00:59:11,742 --> 00:59:14,044 E-n regulă. Lasă-l să verifice. 589 00:59:17,416 --> 00:59:18,818 Conduci o mașină închiriată. 590 00:59:20,485 --> 00:59:21,480 Am verificat-o. 591 00:59:23,488 --> 00:59:24,725 Deducere fiscală. 592 00:59:26,688 --> 00:59:27,893 Am voie? 593 00:59:32,335 --> 00:59:34,229 El e partenerul meu. 594 00:59:35,765 --> 00:59:37,100 E câinele meu. 595 00:59:37,932 --> 00:59:40,675 Eu dau ordinele. 596 00:59:43,275 --> 00:59:44,371 Spune-mi. 597 00:59:45,610 --> 00:59:47,176 O să faci probleme? 598 00:59:50,220 --> 00:59:51,587 Așa faci tu afaceri? 599 00:59:52,884 --> 00:59:54,689 Mă inviți ca să mă ameninți? 600 01:00:00,887 --> 01:00:02,092 E curat. 601 01:00:05,732 --> 01:00:09,297 Îmi cer scuze, William. 602 01:00:15,475 --> 01:00:19,879 Ești un om serios, evident. 603 01:00:33,464 --> 01:00:36,999 Dacă mai vrei ceva, trimite un emoji cu un iepuraș. 604 01:00:39,400 --> 01:00:41,393 Emoji cu iepurașul. 605 01:00:41,428 --> 01:00:43,903 Știi că am nevoie de două kile pe lună. 606 01:00:46,099 --> 01:00:48,908 Atunci trimite emoji-ul cu vânătă. 607 01:00:53,644 --> 01:00:55,145 Știm. 608 01:00:57,311 --> 01:01:00,656 Dacă-ți place ce-i în valiză, mai facem afaceri. 609 01:01:01,854 --> 01:01:03,758 Acum pleacă și nu te mai uita înapoi. 610 01:01:05,292 --> 01:01:06,618 Îmi convine. 611 01:01:53,202 --> 01:01:55,535 Johnny, ești un idiot. 612 01:02:31,039 --> 01:02:33,243 Jigodie mică. 613 01:02:42,191 --> 01:02:43,418 Te-am prins. 614 01:02:55,402 --> 01:02:56,728 E aici. 615 01:03:00,142 --> 01:03:02,167 - Rahat. - E într-un Dodge Ram negru 616 01:03:02,202 --> 01:03:03,534 ascuns în tufișuri. 617 01:03:03,570 --> 01:03:05,407 Să-l săltăm. 618 01:03:07,942 --> 01:03:09,010 Hai. 619 01:03:24,261 --> 01:03:26,598 A fugit cu motocicleta. 620 01:03:29,306 --> 01:03:30,300 După el. 621 01:03:33,406 --> 01:03:34,733 La naiba! 622 01:03:34,991 --> 01:03:36,341 Hai, hai, hai. 623 01:05:03,730 --> 01:05:04,724 Arată-mi mâinile. 624 01:05:07,500 --> 01:05:10,295 Nu ne-ați văzut. 625 01:05:10,330 --> 01:05:12,200 Nu s-a întâmplat nimic. 626 01:05:12,236 --> 01:05:13,568 Ne ocupăm noi. 627 01:05:14,203 --> 01:05:15,537 Și pe voi v-a plătit. 628 01:05:37,534 --> 01:05:38,560 De unde-l știi pe Dimi? 629 01:05:39,967 --> 01:05:42,135 Ce treabă ai cu Dimi? 630 01:05:43,737 --> 01:05:45,430 Cine sunteți, jigodiilor? 631 01:05:45,465 --> 01:05:46,908 Omul ăla pe care l-ai înecat 632 01:05:46,943 --> 01:05:49,406 în propria piscină în timp ce nevasta-sa făcea pilates, 633 01:05:50,876 --> 01:05:53,476 - era unchiul nostru. - Vorbea într-una. 634 01:05:54,483 --> 01:05:58,017 - L-am avertizat. - Știi cine suntem? 635 01:05:58,052 --> 01:06:02,056 - Puști prost îmbrăcați de mama lor. - Astea-s haine de lux. 636 01:06:02,954 --> 01:06:04,421 De firmă. 637 01:06:04,988 --> 01:06:06,654 Leagă-i picioarele. 638 01:06:13,069 --> 01:06:15,828 Dacă vreți să mă speriați, trebuie să vă străduiți mai mult. 639 01:06:57,209 --> 01:06:59,238 Ucide-l pe diavol. 640 01:08:33,939 --> 01:08:35,473 El e Vanko. 641 01:08:39,945 --> 01:08:41,248 Și el e Danya. 642 01:08:47,117 --> 01:08:48,954 Sunt fiii mei. 643 01:08:48,989 --> 01:08:56,461 Sângele și neamul meu se termină pe mesele astea reci de metal. 644 01:09:03,772 --> 01:09:05,470 Convoacă consiliul de război. 645 01:09:23,351 --> 01:09:24,588 Scuze. 646 01:09:25,252 --> 01:09:26,493 Lăsați-mă. 647 01:09:41,876 --> 01:09:43,475 Nu acum! 648 01:09:50,849 --> 01:09:52,187 Băga-mi-aș! 649 01:09:53,484 --> 01:09:55,190 Ai noroc că mai trăiești. 650 01:09:56,055 --> 01:09:58,519 Dimi, îmi pare rău. 651 01:09:58,555 --> 01:09:59,994 Îmi pare sincer rău. 652 01:10:00,029 --> 01:10:02,363 I-a sfâșiat jumătate de față. 653 01:10:02,398 --> 01:10:05,864 Nu chiar jumătate. 654 01:10:05,900 --> 01:10:07,491 36 de copci. 655 01:10:07,527 --> 01:10:10,403 - Multe. - Ca să-i lipească obrazul. 656 01:10:12,142 --> 01:10:14,737 Mă ocup cu plăcerile, nu chirurgia plastică. 657 01:10:17,206 --> 01:10:18,312 Spune-mi. 658 01:10:23,509 --> 01:10:25,150 Fir-ar! 659 01:10:25,186 --> 01:10:28,153 Știi ce înseamnă afaceri? 660 01:10:28,189 --> 01:10:30,384 Nu. Adică, da. 661 01:10:30,419 --> 01:10:33,985 Afaceri înseamnă să-ți respecți cuvântul. 662 01:10:34,021 --> 01:10:36,924 Să-ți ții promisiunile. Să faci clientul fericit. 663 01:10:37,900 --> 01:10:41,192 Nu să-i desfigurezi fața. 664 01:10:42,266 --> 01:10:46,868 - Am înțeles. - Știai că m-ai costat 200.000? 665 01:10:47,844 --> 01:10:50,278 Dacă tu faci unul, eu fac două. 666 01:10:56,118 --> 01:10:58,713 Clientul o vrea moartă. Și eu o vreau moartă. 667 01:10:58,748 --> 01:11:01,215 - Știi unde s-o duci. - Bine. 668 01:11:01,251 --> 01:11:03,423 - Dispari! - Da, dle. 669 01:11:05,355 --> 01:11:08,719 - Era nervos. - Era să ne omoare. 670 01:11:08,754 --> 01:11:11,959 - S-o lichidăm. - Nicio problemă. S-o lichidăm. 671 01:11:16,300 --> 01:11:18,130 Avem de-a face cu un diavol. 672 01:11:20,800 --> 01:11:23,278 A ucis doi soldați. 673 01:11:24,110 --> 01:11:26,010 L-a înecat pe Wolodymyr. 674 01:11:26,046 --> 01:11:27,447 Un căpitan onorabil. 675 01:11:28,147 --> 01:11:30,918 Acum mi-a ucis fiii. 676 01:11:30,953 --> 01:11:33,618 Înțelegeți situația? 677 01:11:35,054 --> 01:11:35,983 Unde-i Dimi? 678 01:11:37,225 --> 01:11:39,151 Nu știe cine-i diavolul ăsta? 679 01:11:40,092 --> 01:11:41,257 Dimi se ascunde. 680 01:11:50,830 --> 01:11:52,307 Te ajută ei să-l găsești pe Dimi. 681 01:11:53,605 --> 01:11:56,102 Mersi că mi-ai spus. 682 01:11:57,437 --> 01:11:58,577 Pleacă. 683 01:13:02,969 --> 01:13:05,006 Șampanie? 684 01:13:20,523 --> 01:13:22,188 Taică-tu e mort. 685 01:13:24,493 --> 01:13:28,297 Legat de un scaun și înecat în piscină. 686 01:13:28,332 --> 01:13:30,031 E o veste bună. 687 01:13:30,863 --> 01:13:34,101 Cel care l-a omorât pe el mi-a omorât și mie băieții. 688 01:13:37,737 --> 01:13:39,007 Danya și Vanko? 689 01:13:40,608 --> 01:13:41,845 Ce naiba? 690 01:13:43,546 --> 01:13:45,849 Nu știai? 691 01:13:45,884 --> 01:13:48,753 De unde să știu? Nu-mi spune nimeni nimic. 692 01:13:50,085 --> 01:13:52,625 Frăția se poartă cu mine de parcă-s lepros. 693 01:13:59,463 --> 01:14:00,693 Cine-i omul ăsta? 694 01:14:06,602 --> 01:14:08,069 Te întreb frumos. 695 01:14:14,483 --> 01:14:16,845 Știu niște motocicliști care umblă cu droguri. 696 01:14:16,880 --> 01:14:19,415 M-au combinat cu un cumpărător cu bani. 697 01:14:19,450 --> 01:14:21,249 Ne-am văzut cinci minute. 698 01:14:21,285 --> 01:14:22,281 Asta-i tot. 699 01:14:23,652 --> 01:14:26,054 Stai. Stai. 700 01:14:27,324 --> 01:14:28,628 Am asta. 701 01:14:32,825 --> 01:14:34,766 Te vânează. 702 01:14:59,325 --> 01:15:00,286 L-am găsit. 703 01:15:35,122 --> 01:15:37,262 - Alo? - Bună ziua, dle Cade. 704 01:15:37,298 --> 01:15:39,323 Sun de la șoală. 705 01:15:39,358 --> 01:15:42,229 Puteți veni s-o luați pe fiica dvs. de la școală? 706 01:15:42,796 --> 01:15:43,736 Vin imediat. 707 01:15:57,350 --> 01:15:59,118 - Bună? - Cum a fost? 708 01:15:59,154 --> 01:16:00,687 - Bine. - Hai. 709 01:16:05,658 --> 01:16:07,457 Unde-i bunicul? Nu întârzie niciodată. 710 01:16:07,492 --> 01:16:09,229 Nu răspunde. 711 01:16:09,264 --> 01:16:11,361 I-am dat 20 de mesaje. 712 01:16:11,397 --> 01:16:12,391 Sunt sigur că-i bine. 713 01:16:13,928 --> 01:16:15,394 Nu l-ai omorât, nu? 714 01:16:16,863 --> 01:16:18,001 Glumeam. 715 01:16:23,276 --> 01:16:24,471 Ai încredere în mine? 716 01:16:24,506 --> 01:16:25,778 Da. 717 01:16:26,578 --> 01:16:29,307 Dacă-ți zic ceva, știi că mă poți crede. 718 01:16:29,342 --> 01:16:31,850 Mă stresezi. 719 01:16:32,781 --> 01:16:34,520 Am făcut o boacănă. 720 01:16:34,555 --> 01:16:36,056 L-ai omorât pe bunicul? 721 01:16:36,091 --> 01:16:39,020 Vorbesc serios. Mă vânează niște oameni răi. 722 01:16:39,056 --> 01:16:40,958 Nu vreau să pățească nimeni nimic. 723 01:16:42,224 --> 01:16:45,358 - Bunicul știe unde ești? - Da. 724 01:16:46,025 --> 01:16:49,098 - Poți să vezi unde e? - Poate, nu știu. 725 01:16:52,569 --> 01:16:53,641 E acasă. 726 01:17:14,493 --> 01:17:16,829 Merry, stai aici. 727 01:17:19,992 --> 01:17:21,464 Merry, stai acolo! 728 01:17:21,499 --> 01:17:23,267 Ai grijă! 729 01:18:06,281 --> 01:18:07,814 Cine erau? 730 01:18:08,711 --> 01:18:09,882 Mafia rusească? 731 01:18:11,052 --> 01:18:12,445 Da. 732 01:18:14,389 --> 01:18:16,053 Pe tine te căutau. 733 01:18:17,623 --> 01:18:20,695 Toate astea sunt din vina ta. 734 01:18:22,124 --> 01:18:24,996 Violența te urmărește ca o umbră. 735 01:18:26,536 --> 01:18:30,067 Ar fi putut să te lase acolo, bunicule. Ți-a salvat viața. 736 01:18:32,736 --> 01:18:33,972 Știu. 737 01:18:37,346 --> 01:18:40,913 Du-te la spital. O să fii în siguranță acolo. 738 01:18:41,679 --> 01:18:45,676 - O să am eu grijă de Merry. - Lasă poliția să se ocupe. 739 01:18:46,882 --> 01:18:48,217 Poliția n-are ce să le facă. 740 01:18:50,488 --> 01:18:53,354 Vorbim mai târziu. 741 01:18:54,063 --> 01:18:55,587 Și, Levon... 742 01:18:56,560 --> 01:18:57,794 Mulțumesc. 743 01:19:13,579 --> 01:19:17,048 - Îți amintești de sergent? - Orbul care nu știe că-i orb? 744 01:19:17,549 --> 01:19:18,912 Da. 745 01:19:18,947 --> 01:19:20,511 Are o casă la țară. 746 01:19:20,546 --> 01:19:22,680 Vom fi în siguranță acolo până se termină asta. 747 01:19:35,532 --> 01:19:36,529 Salut. 748 01:19:37,803 --> 01:19:39,537 Intră. 749 01:19:39,572 --> 01:19:41,539 - Ți-e foame? - Întotdeauna. 750 01:19:41,575 --> 01:19:42,942 - Ție? - Da. 751 01:19:43,741 --> 01:19:45,172 Ce s-a întâmplat? 752 01:19:45,207 --> 01:19:47,381 Te-ai pus cu cine nu trebuie? 753 01:19:47,416 --> 01:19:51,115 - Puteai să mă oprești. - Cine te-ar opri pe tine? 754 01:19:52,617 --> 01:19:54,153 Se-ngroașă gluma. 755 01:19:55,320 --> 01:19:58,390 Chiar poți s-o găsești pe fata asta? 756 01:19:58,425 --> 01:19:59,453 Pot s-o găsesc. 757 01:20:00,253 --> 01:20:01,488 O s-o aduc acasă. 758 01:20:02,431 --> 01:20:03,963 Ai vreun plan? 759 01:20:06,802 --> 01:20:08,935 O să-l întreb pe Dimi unde e. 760 01:20:11,131 --> 01:20:12,969 Totul duce la el. 761 01:20:13,004 --> 01:20:16,569 Ai intrat omorând și vei ieși omorând. 762 01:20:17,345 --> 01:20:18,340 Asta ziceam și eu. 763 01:20:19,007 --> 01:20:21,081 Pot să te ajut. 764 01:20:21,116 --> 01:20:22,481 Da? 765 01:20:22,517 --> 01:20:23,983 O să-ți arăt ceva. 766 01:20:30,259 --> 01:20:31,287 Intră. 767 01:20:33,157 --> 01:20:37,431 În seara asta o să fiu somelierul tău de arme. 768 01:20:37,466 --> 01:20:38,565 Pe partea asta 769 01:20:38,600 --> 01:20:43,497 puteți vedea Kalașnikov-ul care omoară americani din '47. 770 01:20:43,532 --> 01:20:46,934 Și în ediție de lux. 771 01:20:46,969 --> 01:20:48,632 Direct din palatul lui Saddam. 772 01:20:48,668 --> 01:20:50,810 Asta e carabina M4. 773 01:20:50,846 --> 01:20:54,145 Unealta clasică de război. 774 01:20:54,180 --> 01:20:59,311 Un MP5 SD, dacă vrei să omori pe cineva fără să-l trezești. 775 01:20:59,347 --> 01:21:01,653 Dar asta e adevărata fiară. 776 01:21:01,688 --> 01:21:04,386 Una dintre armele originale ale celor patru călăreți ai apocalipsei. 777 01:21:06,491 --> 01:21:07,554 M14. 778 01:21:10,159 --> 01:21:13,461 - Ți-o amintești. - Nu vreau, dar da. 779 01:21:14,369 --> 01:21:15,496 Poftim. 780 01:21:24,813 --> 01:21:27,915 - Trebuie să șterg numărele de serie. - M-am ocupat deja. 781 01:21:29,312 --> 01:21:31,545 N-au fost aici. Nici în altă parte. 782 01:21:32,849 --> 01:21:36,152 Ca noi... pe vremuri. 783 01:21:36,188 --> 01:21:38,354 Am scris istorie. 784 01:21:40,890 --> 01:21:41,929 Așa e. 785 01:21:47,770 --> 01:21:49,497 - Ce-i înăuntru? - Nu-i treaba ta. 786 01:21:52,065 --> 01:21:53,039 Pot să vin și eu? 787 01:21:53,936 --> 01:21:55,474 Nici vorbă. 788 01:21:55,509 --> 01:21:57,403 Și cu școala cum rămâne? 789 01:21:57,439 --> 01:21:59,999 O să lipsești câteva zile. Profită de ele. 790 01:22:06,718 --> 01:22:10,017 De-abia te văd. Nu vreau să dai de bucluc. 791 01:22:10,052 --> 01:22:12,685 - Și să nu te mai văd. - N-o să se întâmple. 792 01:22:13,924 --> 01:22:16,557 Vezi asta? E a ta. 793 01:22:17,564 --> 01:22:18,559 Jumate-jumate. 794 01:22:20,800 --> 01:22:21,793 Vreau s-o ții tu. 795 01:22:23,472 --> 01:22:24,532 Mă întorc după ea. 796 01:22:26,571 --> 01:22:27,706 Bine. 797 01:22:30,741 --> 01:22:32,004 Te iubesc. 798 01:22:32,040 --> 01:22:33,070 Te iubesc, tati. 799 01:22:37,413 --> 01:22:38,612 Tati, nu vreau să pățești ceva. 800 01:22:39,411 --> 01:22:41,549 Mă-ntorc repede. 801 01:22:42,448 --> 01:22:43,785 Sergent, ai grijă de ea. 802 01:22:43,821 --> 01:22:45,284 Normal. 803 01:22:45,320 --> 01:22:46,551 - Mersi, Joyce. - Vino. 804 01:22:46,586 --> 01:22:47,786 - Pa, Levon. - Hai, scumpo. 805 01:23:13,014 --> 01:23:14,087 "Tatăl nostru 806 01:23:15,182 --> 01:23:16,254 care ești în ceruri, 807 01:23:16,987 --> 01:23:18,157 sfințească-se numele Tău, 808 01:23:19,593 --> 01:23:20,588 vie împărăția Ta, 809 01:23:21,287 --> 01:23:22,293 facă-se voia Ta." 810 01:23:23,027 --> 01:23:24,930 Dumnezeu nu-i aici. 811 01:23:24,965 --> 01:23:27,034 Mai bine dormi puțin. 812 01:23:28,101 --> 01:23:31,068 Trebuie să tragem pe dreapta s-o adormim pe scorpie. 813 01:23:32,635 --> 01:23:34,137 - Panarama. - Ușurel! 814 01:23:34,172 --> 01:23:35,741 - Trage pe dreapta! - Oprește! 815 01:23:35,776 --> 01:23:36,807 Prinde-o odată. 816 01:23:36,842 --> 01:23:37,975 Apuc-o! 817 01:23:38,011 --> 01:23:40,647 Trage pe dreapta! Trage pe dreapta! 818 01:23:47,319 --> 01:23:49,755 La naiba, unde-i pistolul? 819 01:23:49,790 --> 01:23:51,250 La naiba! 820 01:23:53,959 --> 01:23:55,293 La naiba. 821 01:24:04,871 --> 01:24:06,535 Mișcă-te, Viper! 822 01:24:39,069 --> 01:24:41,504 La naiba! La naiba! 823 01:24:46,208 --> 01:24:48,005 Ce dracu'? 824 01:24:48,747 --> 01:24:49,941 E iute. 825 01:24:50,919 --> 01:24:52,881 Ne-ntoarcem la pușcărie! 826 01:24:54,380 --> 01:24:56,051 Pricepi? 827 01:24:56,086 --> 01:24:57,883 Da, pricep. 828 01:24:59,451 --> 01:25:00,757 Rahat! Gata, gata. 829 01:25:00,792 --> 01:25:02,888 La naiba! La naiba! 830 01:25:05,730 --> 01:25:06,793 Căcat. 831 01:25:20,912 --> 01:25:21,940 Bine, deșteapto. 832 01:25:23,242 --> 01:25:24,283 Ce faci acum? 833 01:25:45,002 --> 01:25:45,997 Ești bine? 834 01:25:49,010 --> 01:25:51,043 Mă numesc Jenny Garcia. Am fost răpită. 835 01:25:51,078 --> 01:25:53,840 Știu cine ești. Te ducem acasă. 836 01:25:55,076 --> 01:25:56,150 Bine. 837 01:26:22,370 --> 01:26:23,639 Îmi pare rău. 838 01:26:29,814 --> 01:26:30,844 Ți-a fost dor de mine? 839 01:26:31,884 --> 01:26:32,945 La naiba! 840 01:26:36,615 --> 01:26:38,324 Omoar-o! 841 01:26:42,163 --> 01:26:44,025 - Pe bune? - El e? 842 01:26:44,061 --> 01:26:45,562 Ce naiba? 843 01:26:46,493 --> 01:26:47,760 E pe video. 844 01:26:47,796 --> 01:26:49,529 Răspunde! Dă-mi... 845 01:26:49,564 --> 01:26:51,997 ...pușca aia. 846 01:26:52,672 --> 01:26:53,798 Da, dle. 847 01:26:53,833 --> 01:26:56,175 Zi-mi că mai ai fata. 848 01:26:56,210 --> 01:26:57,871 Da, încă e la noi. 849 01:26:58,978 --> 01:27:00,346 Arată-mi că-i bine. 850 01:27:06,479 --> 01:27:07,716 Vezi? Încă respiră. 851 01:27:09,918 --> 01:27:13,221 Vreau o a doua întâlnire diseară la fermă. 852 01:27:13,256 --> 01:27:14,994 Un milion de dolari. 853 01:27:15,030 --> 01:27:19,195 Da, sigur, dle. O fac lună și o dau cu parfum. 854 01:27:19,231 --> 01:27:21,565 Nu, nu, nu. O vreau jegoasă. 855 01:27:22,198 --> 01:27:23,193 Nu adormită. 856 01:27:24,102 --> 01:27:26,273 Jegoasă, dar vioaie. 857 01:27:27,503 --> 01:27:29,001 Deocamdată. 858 01:27:30,739 --> 01:27:33,045 Am reușit! 859 01:27:34,080 --> 01:27:37,313 Ce culoare? Mi-ai trimis o grămadă. 860 01:27:37,348 --> 01:27:39,545 Roșu, albastru, verde. 861 01:27:41,119 --> 01:27:42,382 - Nu știu care. - Unde mergem? 862 01:27:42,417 --> 01:27:45,253 Ce? Bine. Da. Hai, du-te. 863 01:27:45,288 --> 01:27:46,724 Le iau pe toate. 864 01:27:48,364 --> 01:27:52,758 - Ce vrei? Bani? - Nu. Nu vreau banii tăi! 865 01:27:52,793 --> 01:27:55,599 - Ia toți banii. - Nu vreau banii tăi! 866 01:27:55,634 --> 01:27:58,030 - Lasă-mă să te ajut! - N-am nevoie de ajutor. 867 01:28:00,036 --> 01:28:01,169 La dracu'. 868 01:28:01,204 --> 01:28:02,606 Dispari! 869 01:28:03,407 --> 01:28:05,245 De mâine, la dezintoxicare. 870 01:28:05,280 --> 01:28:09,378 Mă lași să mă afund și mai mult. 871 01:28:11,449 --> 01:28:13,010 Ar trebui să fii sprijinul meu. 872 01:28:24,797 --> 01:28:27,929 Se-ntâmplă ceva acolo, verifică. 873 01:28:27,964 --> 01:28:30,531 Știi ceva? Ești doar un complice. 874 01:28:35,276 --> 01:28:37,206 E aici! 875 01:29:06,873 --> 01:29:10,572 Gata, gata, am priceput. 876 01:29:10,607 --> 01:29:13,737 Să batem palm și poți să trăiești ca un șeic. 877 01:29:13,772 --> 01:29:15,547 N-am nevoie de banii tăi. 878 01:29:16,343 --> 01:29:17,908 Bravo. 879 01:29:17,943 --> 01:29:20,116 - Mai fă un pas și-o pățește. - Nu! 880 01:29:20,151 --> 01:29:21,311 Mă gândeam eu. 881 01:29:24,886 --> 01:29:27,421 Pleacă. Ia banii. 882 01:29:28,687 --> 01:29:29,699 Fă-ți o viață frumoasă. 883 01:29:43,174 --> 01:29:44,136 Unde e? 884 01:29:48,741 --> 01:29:50,142 Nu știu cine-i femeia asta. 885 01:29:51,380 --> 01:29:52,716 Minți foarte prost. 886 01:29:53,515 --> 01:29:55,081 De ce riști totul? 887 01:29:57,817 --> 01:30:01,494 - De ce omori atâția pentru ea? - I-am promis c-o s-o protejez. 888 01:30:07,760 --> 01:30:12,230 Dacă-ți dau femeia asta, mă lași să trăiesc? 889 01:30:13,605 --> 01:30:18,808 Dacă-ți dau adresa și mă împuști? 890 01:30:18,843 --> 01:30:21,778 Dacă-mi dai o adresă falsă și te împușc? 891 01:30:22,710 --> 01:30:24,242 Ar fi nasol pentru amândoi. 892 01:30:31,123 --> 01:30:35,187 Mergi spre sud pe ruta 57 și-ți dau adresa. 893 01:30:37,194 --> 01:30:38,190 Hai. 894 01:30:39,562 --> 01:30:40,566 Îl cunoști? 895 01:30:41,267 --> 01:30:44,237 Normal. E Viper. 896 01:30:44,273 --> 01:30:49,868 Racolează oameni pentru treburi murdare. 897 01:30:49,904 --> 01:30:51,940 De ce te agiți atâta pentru o curvă? 898 01:30:56,984 --> 01:30:57,979 Mai zi o dată. 899 01:30:58,745 --> 01:31:00,212 Te rog, mai zi o dată. 900 01:31:02,450 --> 01:31:03,589 Mă gândeam eu. 901 01:31:04,221 --> 01:31:07,219 Bine, Dimi, zi-mi unde mergem. 902 01:31:08,457 --> 01:31:09,595 Unde e? 903 01:31:11,997 --> 01:31:13,390 Acolo. 904 01:31:35,815 --> 01:31:36,919 E acolo? 905 01:31:37,518 --> 01:31:39,091 E acolo. 906 01:31:39,126 --> 01:31:41,154 Promiți? 907 01:31:41,654 --> 01:31:42,793 Îți jur. 908 01:31:43,293 --> 01:31:44,289 E acolo. 909 01:32:00,606 --> 01:32:01,647 De ce ea? 910 01:32:03,852 --> 01:32:05,178 Cine hotărăște? 911 01:32:09,519 --> 01:32:13,921 Viper merge în cluburi și pozează gagicile mișto. 912 01:32:13,956 --> 01:32:16,321 Le trimit clienților, ei își aleg marfa. 913 01:32:17,626 --> 01:32:18,895 Apoi facem combinația. 914 01:32:20,300 --> 01:32:23,369 E serviciul meu de lux. 915 01:32:23,404 --> 01:32:25,539 E ca și cum ai cumpăra cauciucuri de iarnă. 916 01:32:30,001 --> 01:32:31,402 Sunt oameni. 917 01:32:33,238 --> 01:32:35,943 Glumești, nu? 918 01:32:35,978 --> 01:32:38,552 Crezi că banii se uită de unde vin? 919 01:32:40,351 --> 01:32:42,820 Dacă nu fac eu asta, găsesc pe altul. 920 01:32:44,148 --> 01:32:45,757 Nu mi-ai zis de ce. 921 01:32:47,194 --> 01:32:48,562 De ce ne vânezi? 922 01:32:49,229 --> 01:32:50,421 Ai o fiică? 923 01:32:51,767 --> 01:32:53,022 Nu. 924 01:32:53,058 --> 01:32:54,733 Atunci n-ai pricepe. 925 01:34:34,994 --> 01:34:36,032 Ai grijă. 926 01:34:37,305 --> 01:34:39,200 Suntem bine? 927 01:34:40,439 --> 01:34:42,475 Mai rău de-atât nu se poate. 928 01:34:42,511 --> 01:34:47,241 Ciufutul pe care l-am trimis la Dimi a omorât o grămadă de ruși azi. 929 01:34:47,276 --> 01:34:49,683 Cică se duce spre casa lui Dimi. 930 01:34:53,120 --> 01:34:55,916 Plecăm! 931 01:34:55,951 --> 01:34:57,487 Ați auzit ce-a zis. 932 01:35:56,250 --> 01:35:57,509 Ce hazliu. 933 01:36:14,764 --> 01:36:16,968 Sună minunat, prințesă. 934 01:36:31,375 --> 01:36:35,386 Nu-s de acord cu așa ceva. Dar contul meu bancar este. 935 01:36:38,721 --> 01:36:41,789 - E timpul. Ce mai așteptăm? - Da, hai. 936 01:36:41,825 --> 01:36:42,994 Mă duc după pervers. 937 01:36:44,931 --> 01:36:47,292 Suntem doar niște numere. Nimic personal. 938 01:36:47,327 --> 01:36:49,495 Mie mi se pare destul de personal. 939 01:37:05,782 --> 01:37:08,580 - Trebuie să plecăm, dle. - De ce? 940 01:37:09,587 --> 01:37:10,648 Acum ori niciodată. 941 01:37:11,688 --> 01:37:12,749 Atunci, acum să fie. 942 01:37:46,625 --> 01:37:48,191 Ce v-am făcut? 943 01:37:49,955 --> 01:37:50,963 Nimic. 944 01:37:51,498 --> 01:37:52,657 Asta-i culmea. 945 01:37:59,167 --> 01:38:02,340 Oare cum arăți... 946 01:38:02,375 --> 01:38:03,701 pe dinăuntru? 947 01:38:19,860 --> 01:38:21,798 Ce-a fost asta? 948 01:38:48,717 --> 01:38:49,714 Levon! 949 01:38:50,758 --> 01:38:52,682 Trage în noi? 950 01:38:52,717 --> 01:38:54,455 Cine o mai trage-n freză acum? 951 01:39:12,106 --> 01:39:13,512 E înăuntru. 952 01:39:13,547 --> 01:39:15,080 Ciuruiți-l! 953 01:39:17,648 --> 01:39:18,908 Gata, 954 01:39:19,420 --> 01:39:20,586 încărcați! 955 01:39:20,622 --> 01:39:24,117 Să-i facem felul! Voi doi, veniți cu mine. 956 01:39:24,152 --> 01:39:25,557 L-ați auzit. 957 01:39:25,592 --> 01:39:27,550 Strângeți rândurile, stați pe poziții. 958 01:39:27,586 --> 01:39:30,121 Demon, sparge geamul! 959 01:39:30,157 --> 01:39:31,297 Imediat. 960 01:40:04,265 --> 01:40:05,457 Levon! 961 01:40:05,493 --> 01:40:07,764 Tacă-ți fleanca! 962 01:40:07,799 --> 01:40:09,167 O să fie bine. 963 01:40:10,601 --> 01:40:11,631 Da? 964 01:40:13,102 --> 01:40:14,474 Doar... 965 01:40:14,509 --> 01:40:18,004 Încep să cred că habar n-ai ce faci! 966 01:40:18,039 --> 01:40:20,610 Stați liniștit. Totul e sub control. 967 01:40:20,646 --> 01:40:21,679 Vă promit. 968 01:40:30,856 --> 01:40:32,324 O să-ți scot inima. 969 01:40:32,360 --> 01:40:33,356 Baftă. 970 01:41:04,925 --> 01:41:06,721 Cum te cheamă, pe bune? 971 01:41:06,756 --> 01:41:07,984 Levon. 972 01:41:08,519 --> 01:41:09,821 Îmi pare bine, Levon. 973 01:41:10,828 --> 01:41:11,992 Ești pregătit? 974 01:41:12,027 --> 01:41:12,991 Întotdeauna. 975 01:41:20,741 --> 01:41:23,340 - N-am nimic cu tine. - Știu. 976 01:41:24,236 --> 01:41:25,243 Termină! 977 01:41:47,260 --> 01:41:48,266 Îmi pare rău, frate. 978 01:42:07,747 --> 01:42:09,617 - Levon! - Ce dracu'? 979 01:42:17,127 --> 01:42:18,626 Cum îndrăznești să intri aici? 980 01:42:20,725 --> 01:42:22,393 - Căcat! - Futu-i! 981 01:42:22,428 --> 01:42:23,796 Asta nu-i de bine. 982 01:42:27,073 --> 01:42:29,340 Ce naiba? 983 01:42:30,239 --> 01:42:31,373 - Stai! - Reîncarcă! 984 01:42:31,408 --> 01:42:32,775 Stai, stai, stai. 985 01:42:32,810 --> 01:42:33,870 Nu, nu, nu! 986 01:42:33,905 --> 01:42:35,039 Pot să explic totul! 987 01:42:35,075 --> 01:42:36,149 Nu! 988 01:42:48,660 --> 01:42:49,525 Căcat. 989 01:42:55,667 --> 01:42:57,494 Mami! 990 01:42:57,530 --> 01:43:00,737 FIr-ar! 991 01:43:00,773 --> 01:43:01,636 Vacă nenorocită! 992 01:43:04,005 --> 01:43:05,211 Du-te dracului! 993 01:43:12,444 --> 01:43:13,846 S-a terminat. 994 01:43:17,120 --> 01:43:19,020 Mori, scârbă! 995 01:43:50,252 --> 01:43:51,356 Cred că am omorât-o. 996 01:43:53,087 --> 01:43:54,084 Bine. 997 01:44:04,738 --> 01:44:06,232 Acoperă-mi spatele. 998 01:44:06,267 --> 01:44:07,273 Ce vrei să spui? 999 01:44:07,905 --> 01:44:09,000 Vino după mine. 1000 01:44:21,616 --> 01:44:23,580 E un tip înarmat acolo. 1001 01:44:45,438 --> 01:44:47,104 Căcat. 1002 01:44:54,084 --> 01:44:55,413 Hai să-l omorâm. 1003 01:45:12,630 --> 01:45:14,769 - Ce-a fost asta? - Un glonț norocos. 1004 01:45:18,145 --> 01:45:20,610 - Aia e o grenadă? - Astupă-ți urechile. 1005 01:45:34,321 --> 01:45:36,827 - Gata? - Nu. 1006 01:45:36,862 --> 01:45:37,858 Trebuie să plecăm. 1007 01:45:51,110 --> 01:45:52,378 Ne vedem pe partea cealaltă. 1008 01:45:56,443 --> 01:45:57,509 Ce-a fost asta? 1009 01:45:57,545 --> 01:45:58,978 Un omagiu pentru un vechi prieten. 1010 01:46:26,639 --> 01:46:29,580 - Ești gata să pleci? - Scoate-mă de-aici. 1011 01:46:51,597 --> 01:46:53,002 Da, frate. 1012 01:46:53,038 --> 01:46:56,833 A scăpat. Cu fata. 1013 01:46:56,868 --> 01:46:58,235 Nu-i treaba noastră. 1014 01:46:59,443 --> 01:47:01,546 Diavolul a luat ce-a vrut. 1015 01:47:03,344 --> 01:47:04,340 Lasă-l să plece. 1016 01:47:05,585 --> 01:47:09,650 Înțeleg că trebuie să fim discreți. 1017 01:47:09,686 --> 01:47:12,554 Dar nu-s dispus să plec fruntea 1018 01:47:12,589 --> 01:47:16,390 în fața celui care mi-a omorât fiii. 1019 01:47:16,425 --> 01:47:19,223 Atunci te omorâm și pe tine. 1020 01:47:19,258 --> 01:47:22,468 Frăția e mai presus de răzbunarea personală. 1021 01:47:23,937 --> 01:47:25,397 Pricepi? 1022 01:47:25,433 --> 01:47:26,862 Pricep. 1023 01:47:44,054 --> 01:47:48,461 N-o să scot o vorbă. 1024 01:48:05,343 --> 01:48:07,573 ¡Mija! Doamne... 1025 01:48:13,352 --> 01:48:16,588 - Îmi pare rău. - Nu, nu. 1026 01:48:17,648 --> 01:48:18,788 Nu, nu... 1027 01:48:22,587 --> 01:48:23,628 Levon! 1028 01:48:28,335 --> 01:48:30,932 Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc. 1029 01:48:44,143 --> 01:48:46,313 Mă gândeam s-o ducem la găini. 1030 01:48:47,453 --> 01:48:48,614 - Ți-ar plăcea? - Da. 1031 01:48:48,649 --> 01:48:49,784 - Da. - Nu știu. 1032 01:48:49,819 --> 01:48:51,620 Ai grijă la cocoșul ăla bătrân. 1033 01:48:51,656 --> 01:48:53,655 E șmecher. Foarte șmecher. 1034 01:48:53,691 --> 01:48:55,385 Da, așa e. 1035 01:48:58,299 --> 01:49:00,296 Tati! Te-ai întors. 1036 01:49:03,168 --> 01:49:04,263 Ți-am promis, nu? 1037 01:49:08,635 --> 01:49:10,175 Ești bine, tati? 1038 01:49:10,210 --> 01:49:11,676 Da, m-am tăiat când mă bărbieream. 1039 01:49:16,410 --> 01:49:17,344 Salut. 1040 01:49:17,380 --> 01:49:18,710 Bine ai revenit. 1041 01:49:21,317 --> 01:49:22,181 Bună, Joyce. 1042 01:49:23,749 --> 01:49:24,854 Ești teafăr. 1043 01:49:26,322 --> 01:49:27,318 Oarecum. 1044 01:49:29,892 --> 01:49:31,957 Nu te-au omorât? 1045 01:49:31,992 --> 01:49:34,526 Au încercat. 1046 01:49:37,731 --> 01:49:38,934 Ai găsit fata? 1047 01:49:39,665 --> 01:49:40,936 Am găsit-o. 1048 01:49:47,246 --> 01:49:48,513 Ce-am pierdut? 1049 01:49:48,549 --> 01:49:51,879 M-am împrietenit cu un corb și-o bufniță. 1050 01:49:51,914 --> 01:49:54,018 Și capra îmi strigă numele. 1051 01:49:54,054 --> 01:49:56,719 - Nu. - Ba da. 1052 01:49:56,754 --> 01:50:01,555 A fost super tare. Vorbeam și dintr-o dată zice: Merry! 1053 01:50:16,902 --> 01:50:18,138 Bine ai revenit, frate. 1054 01:50:19,078 --> 01:50:20,045 Ești acasă. 1055 01:50:28,078 --> 01:50:31,945 Traducerea și adaptarea: jarvis 68690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.