Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,170
[Christmas music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,175 --> 00:00:13,179
[general chatter]
5
00:00:22,397 --> 00:00:23,606
- Hi, Meridith.
- Hey!
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,192
- It's cold out there today.
- Yes, it is.
7
00:00:28,737 --> 00:00:31,114
{\an8}Oh! Did Riley and Daniel
pick up their orders?
8
00:00:31,197 --> 00:00:33,408
{\an8}Ah, yes, they did,
and they were very happy.
9
00:00:33,491 --> 00:00:34,451
{\an8}Good, good, good.
10
00:00:34,534 --> 00:00:39,122
{\an8}Happy clients are return clients, which…
is especially important right now.
11
00:00:39,205 --> 00:00:41,166
{\an8}How did it go with at the bank
this morning?
12
00:00:41,249 --> 00:00:44,586
{\an8}Well… the loan officer's gonna review
our financial reports.
13
00:00:44,669 --> 00:00:47,672
{\an8}Her biggest priority
is consistent cash flow, so…
14
00:00:47,756 --> 00:00:50,842
{\an8}Your mobile styling truck
is a fantastic idea.
15
00:00:50,925 --> 00:00:53,344
{\an8}- They're just gonna have to say yes.
- I hope so.
16
00:00:53,428 --> 00:00:57,140
{\an8}By the way, how did your date go
the other night?
17
00:00:57,223 --> 00:00:59,726
{\an8}Oh, I had to cancel.
Where's the green ribbon?
18
00:00:59,809 --> 00:01:04,647
{\an8}Bella! How do you expect to meet anyone
if you don't actually meet anyone?
19
00:01:04,731 --> 00:01:08,443
{\an8}Okay, after I shared that I spend my days
styling the ladies at the senior center,
20
00:01:08,526 --> 00:01:10,820
{\an8}the man sent me laughing emojis.
21
00:01:10,904 --> 00:01:13,364
{\an8}- Right? Who does that?
- Good for you for canceling.
22
00:01:13,448 --> 00:01:16,451
{\an8}- But I'm sure the ladies had a good time.
- They really did.
23
00:01:16,534 --> 00:01:18,578
{\an8}I love helping people
feel good about themselves.
24
00:01:18,661 --> 00:01:20,080
{\an8}It's the best part of what we do.
25
00:01:20,163 --> 00:01:21,998
{\an8}- Yeah.
- There's this one sweet lady,
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,293
{\an8}Virginia, at the senior center,
in her new shawl and earrings,
27
00:01:25,376 --> 00:01:27,879
{\an8}she looked like a little kid
on Christmas morning.
28
00:01:27,962 --> 00:01:29,130
{\an8}[Meridith] I love that.
29
00:01:29,214 --> 00:01:32,342
{\an8}So, do you have any fun family plans
for Christmas?
30
00:01:32,425 --> 00:01:35,303
{\an8}My parents get back from
their anniversary cruise late on the 24th.
31
00:01:35,386 --> 00:01:37,555
{\an8}We'll spend the day together
on Christmas Day.
32
00:01:37,639 --> 00:01:39,098
{\an8}How long have they been married?
33
00:01:39,182 --> 00:01:41,851
{\an8}Forty years. And happily too!
34
00:01:41,935 --> 00:01:43,770
{\an8}One day, your prince will come,
35
00:01:43,853 --> 00:01:46,147
{\an8}and you'll have
a "happily ever after" too.
36
00:01:46,231 --> 00:01:48,399
{\an8}- You gonna start singing now?
- Maybe.
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,276
{\an8}[scoffs] Don't you have deliveries today?
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,778
{\an8}- Yes.
- Go!
39
00:01:51,861 --> 00:01:53,363
{\an8}Bye.
40
00:01:53,446 --> 00:01:56,032
{\an8}[epic music]
41
00:02:02,705 --> 00:02:05,125
{\an8}[British accent]
Ah! Welcome back, Your Grace.
42
00:02:05,208 --> 00:02:06,918
{\an8}- How was your flight?
- Exhausting.
43
00:02:07,001 --> 00:02:09,045
{\an8}We were delayed five hours leaving London
44
00:02:09,129 --> 00:02:11,589
{\an8}and then another hour
on the tarmac upon landing.
45
00:02:11,673 --> 00:02:13,883
That is a long flight.
Where's your luggage?
46
00:02:13,967 --> 00:02:16,344
- Lost.
- Oh! Leave it to me, Your Grace.
47
00:02:16,427 --> 00:02:18,179
[phone chiming]
48
00:02:18,263 --> 00:02:20,640
[groaning]
49
00:02:21,432 --> 00:02:22,934
It's another cancelation.
50
00:02:23,017 --> 00:02:24,519
How are things here, Benjamin?
51
00:02:24,602 --> 00:02:27,522
Very well, Your Grace.
For the past week that I've been here,
52
00:02:27,605 --> 00:02:30,984
I've been happily preparing
a tankful of tasks for your arrival.
53
00:02:31,067 --> 00:02:33,820
It's hard to believe
it's been seven years.
54
00:02:33,903 --> 00:02:36,030
- Well, that was Sydney's idea.
- Mm.
55
00:02:36,114 --> 00:02:39,033
Apparently, she was less interested
in my legacy
56
00:02:39,117 --> 00:02:42,912
and more interested in building
her American social media profile.
57
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
Oh… Will she be joining you?
58
00:02:44,789 --> 00:02:47,584
Clearly, you've not read
the latest tabloids, have you?
59
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
- No.
- No, that's over.
60
00:02:50,128 --> 00:02:52,881
And before you ask, I'm fine.
61
00:02:52,964 --> 00:02:55,258
And I do agree, it's for the best.
62
00:02:55,341 --> 00:02:58,761
Right. Well, you're going to need
something to wear.
63
00:02:58,845 --> 00:03:00,430
I know just the place.
64
00:03:00,513 --> 00:03:02,515
I passed it on the way to the airport.
65
00:03:02,599 --> 00:03:04,559
- Good man, Benjamin.
- [chuckles]
66
00:03:16,446 --> 00:03:19,490
Ah! This boutique ought to have
everything you need
67
00:03:19,574 --> 00:03:21,242
until your luggage arrives.
68
00:03:21,326 --> 00:03:24,287
- If you give me your sizes, I'll run in--
- [phone ringing]
69
00:03:25,204 --> 00:03:27,081
Tsk! Connie.
70
00:03:27,165 --> 00:03:29,584
No, you'd better take it.
I'll pop into the shop.
71
00:03:29,667 --> 00:03:32,754
- Right.
- [Bella] Thank you, come again soon.
72
00:03:32,837 --> 00:03:35,215
Hello! Welcome to Bella Sparks Couture.
73
00:03:35,298 --> 00:03:38,384
I'm Bella. Feel free to relax,
have some hot cider.
74
00:03:38,468 --> 00:03:39,427
Oh, no, thank you.
75
00:03:39,510 --> 00:03:42,972
I need a suit with all the accessories
and a sleep garment, please.
76
00:03:43,056 --> 00:03:46,851
Great. We have various options
from different designers. I can show you--
77
00:03:46,935 --> 00:03:50,355
Oh, I beg your pardon.
I genuinely don't care about the design.
78
00:03:50,438 --> 00:03:53,024
I just need something that fits,
preferably in gray.
79
00:03:53,107 --> 00:03:55,109
Great, uh… I just need your sizes.
80
00:03:55,193 --> 00:03:59,364
Yes, of course. I'd like to get this done
as soon as possible.
81
00:03:59,447 --> 00:04:03,243
My tailor's contact information.
He has all my measurements.
82
00:04:03,326 --> 00:04:05,286
I just want to verify. So, it's PJs--
83
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
Sleep garment.
84
00:04:07,163 --> 00:04:09,207
Sleep garment. Uh, sorry.
85
00:04:09,290 --> 00:04:11,167
Um, suit with jacket, tie, shirt.
86
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
Yes, yes. All of it.
87
00:04:13,044 --> 00:04:15,880
And I've put my address
on the back of the card.
88
00:04:15,964 --> 00:04:18,258
As soon as possible, please?
89
00:04:18,341 --> 00:04:20,885
That's an hour and a half outside of town.
90
00:04:20,969 --> 00:04:24,264
- We can, but there's an extra charge.
- Yes, of course.
91
00:04:24,347 --> 00:04:26,057
Um… Use this.
92
00:04:26,140 --> 00:04:27,934
Thank you, Mr. Brown.
93
00:04:28,017 --> 00:04:30,228
Um, can I assist you in any other way?
94
00:04:30,311 --> 00:04:33,314
No, that'll be all.
When can I expect the delivery?
95
00:04:33,398 --> 00:04:35,650
Um… by 7 p.m. tonight?
96
00:04:35,733 --> 00:04:38,945
- Excellent. Good day.
- Okay, good day to you too.
97
00:04:54,460 --> 00:04:55,962
Really?
98
00:04:56,045 --> 00:04:58,256
Two more cancelations?
99
00:04:58,339 --> 00:05:00,883
This is becoming ridiculous.
100
00:05:06,556 --> 00:05:08,808
- [doorbell ringing]
- Hold on a moment.
101
00:05:11,352 --> 00:05:14,147
- You can leave the packages there.
- Oh, uh…
102
00:05:14,230 --> 00:05:16,607
Your receipt's in the garment bag.
103
00:05:33,041 --> 00:05:37,378
Right. Well, I must get some sleep
before I drop.
104
00:05:37,462 --> 00:05:40,673
Right. Speak tomorrow. G'night.
105
00:05:53,394 --> 00:05:54,854
[chuckles]
106
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
Oh, my goodness!
107
00:05:59,776 --> 00:06:01,611
Look at this.
108
00:06:04,906 --> 00:06:05,823
Alright.
109
00:06:09,118 --> 00:06:11,496
- Uh, who was this?
- Some British guy?
110
00:06:11,579 --> 00:06:13,456
Stefan Brown, I think.
111
00:06:13,539 --> 00:06:15,416
Good sale, but kinda rude.
112
00:06:15,500 --> 00:06:17,710
[Stefan] Sorry. Sorry.
113
00:06:17,794 --> 00:06:20,296
- We need more hangers.
- [Stefan] Happy Christmas!
114
00:06:22,632 --> 00:06:25,009
Welcome to Bella Sparks Couture.
115
00:06:25,093 --> 00:06:27,929
I'd like to speak to the lady
who helped me yesterday.
116
00:06:28,012 --> 00:06:31,641
- I am not sure where she is.
- Really?
117
00:06:31,724 --> 00:06:35,311
I believe I saw her ducking
into the back when I came in.
118
00:06:35,394 --> 00:06:36,854
Yes… Ah… just…
119
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Uh… Bella?
120
00:06:40,274 --> 00:06:43,319
Our newest client
would like to speak to you.
121
00:06:43,402 --> 00:06:46,364
Found those hangers. Yeah.
122
00:06:46,447 --> 00:06:48,616
- Oh! Hello!
- Hello.
123
00:06:48,699 --> 00:06:52,245
Uh, Mr. Brown, what a surprise.
[clears throat] What can I do for you?
124
00:06:52,328 --> 00:06:55,039
I am going to put these hangers away.
125
00:06:57,625 --> 00:07:00,711
Is this about exchanging
the sleep garment?
126
00:07:00,795 --> 00:07:04,257
You know, you didn't say
exactly what you wanted, and so I…
127
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
So you took the liberty
to give me a dose of holiday cheer?
128
00:07:08,845 --> 00:07:09,887
Ah…
129
00:07:09,971 --> 00:07:12,140
You weren't wrong.
130
00:07:12,223 --> 00:07:14,809
I must apologize for my boorish behavior.
131
00:07:14,892 --> 00:07:17,019
I was exhausted from a long day of travel,
132
00:07:17,103 --> 00:07:19,772
topped off by the airlines
losing my luggage.
133
00:07:19,856 --> 00:07:22,608
However, that is no excuse
for my rude behavior.
134
00:07:22,692 --> 00:07:25,319
I sincerely hope you'll accept my apology.
135
00:07:25,403 --> 00:07:29,365
That's completely unnecessary,
but I really appreciate that, Mr. Brown.
136
00:07:29,449 --> 00:07:31,117
Stefan. Please.
137
00:07:31,200 --> 00:07:32,994
Okay…
138
00:07:33,077 --> 00:07:36,956
Uh, you know, we have a line
of men's sleepwear that you might prefer.
139
00:07:37,039 --> 00:07:40,042
No, your choice was, uh…
quite comfortable.
140
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
- Slept better than I have in months.
- [laughs]
141
00:07:42,503 --> 00:07:44,630
Oh! Well, I'm happy to hear that.
142
00:07:44,714 --> 00:07:47,341
- [phone ringing]
- Oh!
143
00:07:47,425 --> 00:07:50,178
I must take this. Pardon me.
144
00:07:50,261 --> 00:07:51,679
Yeah, of course.
145
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
[Stefan] Hello! Connie…
146
00:07:56,809 --> 00:07:58,644
Well, it's the first Christmas lunch
147
00:07:58,728 --> 00:08:01,481
I've hosted on this side of the pond
in seven years.
148
00:08:05,067 --> 00:08:07,612
- Well? He's cute.
- Shh!
149
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
- [Bella clears throat]
- Ah, yes… Okay, that looks very good.
150
00:08:13,117 --> 00:08:15,411
Good man. Thank you.
151
00:08:15,495 --> 00:08:18,831
Well, we'll have to figure something out.
152
00:08:18,915 --> 00:08:21,792
Well, my diary's filled
with meetings and dinners and…
153
00:08:22,710 --> 00:08:24,629
Oh, dear.
154
00:08:24,712 --> 00:08:27,131
I forgot about my plus one.
155
00:08:28,174 --> 00:08:29,509
What am I, 12?
156
00:08:29,592 --> 00:08:33,304
Just because he's handsome with
a cute accent doesn't mean I'm interested.
157
00:08:33,387 --> 00:08:35,389
Because I'm not.
158
00:08:35,473 --> 00:08:39,352
Besides, I think he lives in Europe
anyway, and he's probably not single.
159
00:08:39,435 --> 00:08:41,604
- Why are we having this conversation?
- No idea.
160
00:08:41,687 --> 00:08:42,980
- You started it.
- I did not.
161
00:08:43,064 --> 00:08:44,524
- Yes, you did!
- He's coming.
162
00:08:44,607 --> 00:08:46,108
[Bella clears throat]
163
00:08:47,527 --> 00:08:49,445
- [clears throat]
- Ah, right.
164
00:08:49,529 --> 00:08:53,533
So it appears that my luggage
has gone completely MIA.
165
00:08:53,616 --> 00:08:56,410
I see that you offer
personal styling services,
166
00:08:56,494 --> 00:08:58,829
and I'm in need, for the week.
167
00:08:58,913 --> 00:09:01,415
Will your wife or your girlfriend
168
00:09:01,499 --> 00:09:03,668
be bringing you the luggage
when you find it?
169
00:09:03,751 --> 00:09:06,337
- No. I don't have either.
- Mm!
170
00:09:06,420 --> 00:09:09,173
Oh! I'm booked for the week.
171
00:09:09,257 --> 00:09:11,467
- Completely?
- Completely.
172
00:09:11,551 --> 00:09:13,469
Hmm!
173
00:09:13,553 --> 00:09:16,097
I'll be happy to help.
What exactly do you need?
174
00:09:16,180 --> 00:09:17,974
Well, it's somewhat complicated.
175
00:09:18,057 --> 00:09:20,851
Perhaps you'll allow me to explain
over a holiday latte?
176
00:09:20,935 --> 00:09:22,687
Oh, I can take the store.
177
00:09:22,770 --> 00:09:25,815
- Um, I'd be happy to.
- Brilliant.
178
00:09:25,898 --> 00:09:27,149
I'll get my coat.
179
00:09:27,233 --> 00:09:30,987
- [Stefan] Have you been to England?
- No, but I've always wanted to go.
180
00:09:31,070 --> 00:09:33,531
- I do watch the baking shows.
- Please, allow me.
181
00:09:33,614 --> 00:09:35,575
Oh… thank you.
182
00:09:37,451 --> 00:09:39,412
So, you're a baker.
183
00:09:39,495 --> 00:09:42,331
No. No. I watch other people bake.
184
00:09:42,415 --> 00:09:44,959
I'm afraid I have more fails
than successes.
185
00:09:45,042 --> 00:09:47,336
Well, I'm sure it tastes just as good.
186
00:09:47,420 --> 00:09:48,796
Hmm!
187
00:09:48,879 --> 00:09:51,757
So, I've a twofold
business proposition for you.
188
00:09:51,841 --> 00:09:54,218
As I mentioned,
my luggage has gone missing,
189
00:09:54,302 --> 00:09:56,470
and I have a full week through the 23rd.
190
00:09:56,554 --> 00:09:59,432
Business meetings, lunch receptions,
dinners and such.
191
00:09:59,515 --> 00:10:00,891
Outfits for each event.
192
00:10:00,975 --> 00:10:03,144
Yes. I generally stick
to greys and blacks,
193
00:10:03,227 --> 00:10:04,979
so, not too much fuss there.
194
00:10:05,062 --> 00:10:07,023
Okay. What's the second part?
195
00:10:07,106 --> 00:10:11,319
Let me preface this by saying this is
strictly professional and platonic.
196
00:10:11,402 --> 00:10:15,448
I find myself at a loose end
after having replied
197
00:10:15,531 --> 00:10:18,576
that I'd be bringing a guest
to several of these events.
198
00:10:18,659 --> 00:10:20,953
Wait a minute, so… you need a date?
199
00:10:21,037 --> 00:10:23,831
- An official plus one.
- Right.
200
00:10:23,914 --> 00:10:26,125
I will compensate you for your time.
201
00:10:26,208 --> 00:10:29,670
I appreciate the offer, but I have
a full week of client appointments.
202
00:10:29,754 --> 00:10:31,922
Right. Sorry. It was presumptuous of me
203
00:10:32,006 --> 00:10:35,509
to have assumed that you were
not otherwise engaged with your work,
204
00:10:35,593 --> 00:10:37,511
or your own holiday plans.
205
00:10:37,595 --> 00:10:40,306
My holiday plans involve the boutique.
206
00:10:40,389 --> 00:10:43,726
But, regardless,
this is a bit of an unusual request.
207
00:10:43,809 --> 00:10:45,978
It is, yes.
208
00:10:46,062 --> 00:10:49,398
But I prefer to avoid all the questions
I know I'll be receiving
209
00:10:49,482 --> 00:10:52,777
from well-meaning friends
and acquaintances if I show up alone.
210
00:10:52,860 --> 00:10:55,404
And you think that if I'm there,
that somehow…
211
00:10:55,488 --> 00:10:57,948
Yes, of course.
It would help me tremendously.
212
00:11:00,034 --> 00:11:03,954
I mean, I guess if I… moved
a few things around in the schedule,
213
00:11:04,038 --> 00:11:05,247
I could probably…
214
00:11:05,331 --> 00:11:07,083
Perfect. We have a deal, then?
215
00:11:07,166 --> 00:11:10,002
You'll dress me and be
my official plus one for the week.
216
00:11:10,086 --> 00:11:12,797
- Strictly professional, of course.
- Of course.
217
00:11:14,006 --> 00:11:16,008
Deal.
218
00:11:18,511 --> 00:11:20,930
He wants gray and black suits
with white shirts,
219
00:11:21,013 --> 00:11:24,600
but I want to give him a pop of color
for the cocktail party.
220
00:11:24,683 --> 00:11:27,478
See, this… would bring out his eyes.
221
00:11:27,561 --> 00:11:29,563
He has green eyes, does he?
222
00:11:29,647 --> 00:11:32,691
Yes. That's a purely
professional assessment
223
00:11:32,775 --> 00:11:35,069
of my client's iris pigmentation.
224
00:11:35,152 --> 00:11:37,863
I know it's not a date,
but what are you gonna wear?
225
00:11:37,947 --> 00:11:41,784
It's definitely not a date.
I'm… I'm his plus one… buddy.
226
00:11:41,867 --> 00:11:44,203
We still want you to be
the belle of the ball.
227
00:11:44,286 --> 00:11:47,123
I'm there to help him avoid
uncomfortable conversations
228
00:11:47,206 --> 00:11:48,624
and make some extra cash.
229
00:11:48,707 --> 00:11:51,252
This is not some fairy tale
starring Prince Charming.
230
00:11:51,335 --> 00:11:55,005
Just because your ex-boyfriend
was more of a fraud than a prince
231
00:11:55,089 --> 00:11:56,590
doesn't mean they all are.
232
00:11:56,674 --> 00:11:58,634
- Is this because of his accent?
- Maybe.
233
00:11:58,717 --> 00:12:02,138
Yeah, okay. I got to get this packed up.
I want it to look nice.
234
00:12:02,221 --> 00:12:06,058
I will deliver it. I want to see
this amazing estate for myself.
235
00:12:06,142 --> 00:12:10,104
- You go home. Go get ready…
- Thank you.
236
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
…for your not-date date!
237
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
[general chatter]
238
00:12:18,779 --> 00:12:20,781
Thanks to your association, we've reached
239
00:12:20,865 --> 00:12:23,367
nearly three times
as many communities as last year.
240
00:12:23,451 --> 00:12:25,619
[Stefan] That's fantastic. I'm so happy.
241
00:12:29,206 --> 00:12:30,916
- Hey.
- Hi.
242
00:12:31,000 --> 00:12:32,376
Glad you could make it.
243
00:12:34,253 --> 00:12:36,922
Wait. That's not the shirt
I paired with that suit.
244
00:12:37,006 --> 00:12:39,550
No, I know.
But the one that you sent was…
245
00:12:39,633 --> 00:12:41,802
a little bit too flashy for my liking.
246
00:12:41,886 --> 00:12:44,138
Flashy? Because it wasn't white?
247
00:12:45,389 --> 00:12:49,894
Flashy? That's micro elastic polyester,
bright floral pattern print.
248
00:12:49,977 --> 00:12:51,770
That's not my style either.
249
00:12:51,854 --> 00:12:54,482
- No? [chuckles]
- No. I'd like you to meet Jeff.
250
00:12:54,565 --> 00:12:56,108
Jamie.
251
00:12:56,192 --> 00:12:59,111
The codirectors
of the universal endowment for children.
252
00:12:59,195 --> 00:13:01,363
Bella is my…
253
00:13:01,447 --> 00:13:03,491
Well, she's my…
254
00:13:03,574 --> 00:13:05,701
Buddy. Hey, buddy!
255
00:13:05,784 --> 00:13:07,828
[uncomfortable laugh]
256
00:13:07,912 --> 00:13:10,831
We're so sorry
Lady Sydney couldn't make it.
257
00:13:10,915 --> 00:13:12,291
I saw the article.
258
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
Have you tried the hors d'oeuvres?
They look amazing.
259
00:13:15,336 --> 00:13:16,712
[uncomfortable laugh]
260
00:13:16,795 --> 00:13:18,422
You're okay, though?
261
00:13:18,506 --> 00:13:20,257
Yes, yes, I'm fine. Um…
262
00:13:20,341 --> 00:13:23,719
You know how these things
get massively overblown in the media.
263
00:13:23,802 --> 00:13:25,304
How about a selfie, hmm?
264
00:13:29,642 --> 00:13:31,310
Oh, the mayor just arrived.
265
00:13:31,393 --> 00:13:33,354
Oh, uh… excuse us.
266
00:13:35,356 --> 00:13:37,525
- What was that all about?
- Well, you see--
267
00:13:37,608 --> 00:13:40,027
The Spanish ambassador
would like to meet you.
268
00:13:40,110 --> 00:13:42,029
- I'll bring him right back.
- Sure.
269
00:13:42,112 --> 00:13:43,322
- Pardon me.
- Mm-hmm.
270
00:13:46,325 --> 00:13:48,285
[sighs]
271
00:13:49,870 --> 00:13:52,039
So… how do you know His Grace?
272
00:13:52,122 --> 00:13:53,249
His what?
273
00:13:53,332 --> 00:13:55,334
His Grace?
274
00:13:55,417 --> 00:13:58,420
Stefan? He didn't tell you?
275
00:13:59,088 --> 00:14:01,924
He's the duke of Tangford.
276
00:14:02,007 --> 00:14:05,427
He's been all over the tabloids,
so he doesn't love photographs.
277
00:14:05,511 --> 00:14:07,429
- Can't say I blame him.
- [phone chiming]
278
00:14:07,513 --> 00:14:11,267
Excuse me. I promised my kids
I'd say good night. Just one moment.
279
00:14:17,815 --> 00:14:19,817
So… you're a duke?
280
00:14:19,900 --> 00:14:21,694
Did I fail to mention that?
281
00:14:21,777 --> 00:14:23,696
Uh-huh. Yeah.
282
00:14:25,447 --> 00:14:26,907
[sighs]
283
00:14:28,409 --> 00:14:30,160
Bella.
284
00:14:31,370 --> 00:14:33,914
- Are you alright?
- I'm embarrassed.
285
00:14:33,998 --> 00:14:39,753
Well, I can't exactly just drop in
"I'm a duke" into casual conversation
286
00:14:39,837 --> 00:14:42,798
without sounding extremely pompous.
287
00:14:42,882 --> 00:14:45,885
How can I help you
if I don't even know who you are?
288
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
I probably violated
a million royal etiquette rules.
289
00:14:48,888 --> 00:14:51,223
No, not at all. I assure you.
290
00:14:51,307 --> 00:14:54,268
I'm sorry. I should have told you
I was a duke.
291
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
And you don't allow photographs.
292
00:14:56,145 --> 00:14:58,397
No candid photos, anyway.
293
00:14:59,565 --> 00:15:01,901
Would you like to be free
from our arrangement?
294
00:15:01,984 --> 00:15:04,069
No…
295
00:15:04,153 --> 00:15:07,072
Besides, a deal's a deal. Right?
296
00:15:07,156 --> 00:15:09,617
Right. Good, then.
297
00:15:10,784 --> 00:15:12,286
Buddy.
298
00:15:13,495 --> 00:15:15,664
Duke!
299
00:15:15,748 --> 00:15:16,832
[chuckling]
300
00:15:21,503 --> 00:15:24,089
Turns out he's a duke
and didn't bother to tell me.
301
00:15:24,173 --> 00:15:25,549
A duke?
302
00:15:25,633 --> 00:15:28,719
Well, he does have a commanding type
of royal air about him.
303
00:15:28,802 --> 00:15:33,599
So, there I was, completely clueless,
doing everything wrong. It was not cool.
304
00:15:33,682 --> 00:15:36,727
I take it you told him to find
another plus one for this week?
305
00:15:36,810 --> 00:15:39,980
You wouldn't be lying if you said
you were swamped with other clients.
306
00:15:40,064 --> 00:15:41,815
Yeah…
307
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
It looks good to have
such a high-profile client,
308
00:15:44,276 --> 00:15:47,196
and the extra cash will be great
for my mobile styling truck.
309
00:15:47,279 --> 00:15:49,156
I won't need as big a loan from the bank.
310
00:15:49,239 --> 00:15:51,241
Supposed to hear from them today.
311
00:15:52,618 --> 00:15:54,620
What are you looking at?
312
00:15:54,703 --> 00:15:57,831
I'm curious! Even if you aren't.
313
00:16:00,626 --> 00:16:02,836
"Duke of Shattered Hearts.
314
00:16:02,920 --> 00:16:06,882
His ex, heiress Sydney,
spotted with champion rugby player."
315
00:16:06,966 --> 00:16:10,135
Your duke's full name
is Stefan William Francis Brown.
316
00:16:10,219 --> 00:16:13,055
- He's not my duke.
- Right. He's your buddy.
317
00:16:13,138 --> 00:16:14,932
[scoffs]
318
00:16:16,767 --> 00:16:19,937
"One in five vote to relieve Tangford
of his dukedom."
319
00:16:20,020 --> 00:16:23,107
- Can they do that?
- No, that requires an act of parliament.
320
00:16:23,190 --> 00:16:25,484
Wow, they're just making stuff up
to hurt him.
321
00:16:25,567 --> 00:16:28,487
It says here that he strung
the heiress along for three years
322
00:16:28,570 --> 00:16:31,156
and then callously broke up with her
over the phone?
323
00:16:31,240 --> 00:16:33,492
Well, that doesn't sound like him.
324
00:16:33,575 --> 00:16:35,619
I mean…
325
00:16:35,703 --> 00:16:38,706
But how awful to have your personal life
exploited in the tabloids.
326
00:16:38,789 --> 00:16:41,834
I can only imagine
what my headline would have been.
327
00:16:41,917 --> 00:16:43,877
"Professional stylist and boutique owner
328
00:16:43,961 --> 00:16:46,213
blindsided last Christmas
when her boyfriend
329
00:16:46,296 --> 00:16:49,633
moves to Central America
and tells her he isn't coming back."
330
00:16:49,717 --> 00:16:52,553
Bella. You deserve much better.
331
00:16:53,762 --> 00:16:55,764
Yeah… well…
332
00:16:55,848 --> 00:16:59,268
He seemed too good to be true, and he was.
333
00:17:00,060 --> 00:17:01,437
[phone chiming]
334
00:17:02,855 --> 00:17:05,691
- Is that the bank?
- No, it's Benjamin.
335
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
"The duke needs a tie and festive
accessory for a last-minute event."
336
00:17:09,528 --> 00:17:11,613
What time is Daniel getting here?
337
00:17:11,697 --> 00:17:13,866
- Oh, I can handle it.
- Yeah?
338
00:17:13,949 --> 00:17:15,534
Here you go.
339
00:17:15,617 --> 00:17:19,288
- [chuckles]
- Bella, stylist to the royals.
340
00:17:19,371 --> 00:17:21,749
Just try not to end up in the tabloids.
341
00:17:21,832 --> 00:17:24,293
Uh-huh. [laughing]
342
00:17:24,376 --> 00:17:27,963
Tell me more about this event
you just added to my calendar.
343
00:17:28,047 --> 00:17:30,591
You said it's just down the road.
344
00:17:30,674 --> 00:17:32,968
The Christmas pancake breakfast,
345
00:17:33,052 --> 00:17:36,555
benefitting
the Snowy Crest family charity.
346
00:17:36,638 --> 00:17:39,016
It'll be good publicity to counteract
347
00:17:39,099 --> 00:17:40,768
the current stories about you.
348
00:17:40,851 --> 00:17:44,146
Right, right, yeah.
Though a worthy charity either way.
349
00:17:44,229 --> 00:17:46,190
Refresh me on the details.
350
00:17:46,273 --> 00:17:51,111
You'll take one staged photograph
with a vetted event photographer,
351
00:17:51,195 --> 00:17:52,362
in festive attire.
352
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Understand?
353
00:17:53,614 --> 00:17:54,990
Copy that, yes.
354
00:17:55,074 --> 00:17:57,284
With people watching
your every public move,
355
00:17:57,367 --> 00:18:01,663
it is especially important
that everything go flawlessly this week.
356
00:18:03,040 --> 00:18:05,292
Hi. Thank you.
357
00:18:05,375 --> 00:18:09,797
[instrumental
"Angels We Have Heard on High" playing]
358
00:18:09,880 --> 00:18:12,007
Thank you!
359
00:18:23,393 --> 00:18:25,604
There you are! Welcome to Tangford House.
360
00:18:25,687 --> 00:18:29,274
Your home in England must be incredible
if you'd rather live there than here.
361
00:18:29,358 --> 00:18:32,361
Uh, yeah.
This was my father's favorite estate.
362
00:18:32,444 --> 00:18:33,987
It's absolutely beautiful.
363
00:18:34,071 --> 00:18:36,824
Why, thank you. Please have a seat.
364
00:18:36,907 --> 00:18:37,991
Thank you.
365
00:18:40,494 --> 00:18:43,205
And what have you brought?
366
00:18:43,288 --> 00:18:47,459
Okay, so I have a few tie options
with pocket squares, of course.
367
00:18:47,543 --> 00:18:49,711
This is a nice bold red.
368
00:18:49,795 --> 00:18:52,798
This one I like, it's got a little bit
of a sparkle sheen to it.
369
00:18:52,881 --> 00:18:54,550
This'll do.
370
00:18:54,633 --> 00:18:57,427
- The blue?
- Yes, of course.
371
00:18:57,511 --> 00:18:58,512
Right…
372
00:18:58,595 --> 00:19:01,473
For the festive accessory,
it was kind of last minute,
373
00:19:01,557 --> 00:19:04,309
but a festive pin could be fun
for your lapel.
374
00:19:04,393 --> 00:19:06,145
These are adorable.
375
00:19:06,228 --> 00:19:08,063
They light up.
376
00:19:08,147 --> 00:19:11,567
You don't have to light them up,
but it's an option if you want to.
377
00:19:11,650 --> 00:19:14,778
Festive accessory not necessary.
378
00:19:14,862 --> 00:19:16,780
Oh. Okay…
379
00:19:16,864 --> 00:19:20,033
Then you probably
wouldn't be interested in the, uh…
380
00:19:20,117 --> 00:19:21,869
Santa hat either.
381
00:19:21,952 --> 00:19:23,745
For what purpose?
382
00:19:23,829 --> 00:19:27,499
I'm not sure, but I figured,
everyone needs a Santa hat, right?
383
00:19:27,583 --> 00:19:28,959
Do they now?
384
00:19:29,042 --> 00:19:31,003
Well, yeah.
385
00:19:32,462 --> 00:19:34,423
Do you not own a Santa hat?
386
00:19:34,506 --> 00:19:36,884
No. Of course not.
387
00:19:36,967 --> 00:19:39,386
Well, you should take it, just…
388
00:19:39,469 --> 00:19:40,888
Really?
389
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
- Just take it.
- To wear?
390
00:19:42,598 --> 00:19:45,434
- Just to have one.
- I've no use for it.
391
00:19:45,517 --> 00:19:47,895
- Please, take it.
- Sure. Okay. Good.
392
00:19:47,978 --> 00:19:50,147
Thank you! [chuckles]
393
00:19:50,856 --> 00:19:52,441
Well, um…
394
00:19:52,524 --> 00:19:55,068
Look, I know this is not a part
395
00:19:55,152 --> 00:19:59,281
of your responsibilities
for the day, but, um…
396
00:19:59,364 --> 00:20:04,494
Would you be so kind as to accompany me
to a last-minute event?
397
00:20:04,578 --> 00:20:08,248
Uh… I'll even throw in
a pancake breakfast, yes?
398
00:20:08,332 --> 00:20:09,917
[chuckles]
399
00:20:10,000 --> 00:20:12,544
Well… who doesn't love pancakes, huh?
400
00:20:12,628 --> 00:20:13,879
Right, yes.
401
00:20:13,962 --> 00:20:15,589
- Yeah, sure. Okay.
- Good, good.
402
00:20:15,672 --> 00:20:17,341
Okay. First…
403
00:20:17,424 --> 00:20:20,677
Everyone needs a Santa hat. Right?
404
00:20:20,761 --> 00:20:23,931
Right.
405
00:20:24,014 --> 00:20:27,184
You were right. I'll just grab my jacket,
and then we'll be off.
406
00:20:34,066 --> 00:20:37,694
On behalf of
the Snowy Crest Family Charity,
407
00:20:37,778 --> 00:20:40,948
as a token of our thanks
for his patronage,
408
00:20:41,031 --> 00:20:43,992
I would like to present
the Duke of Tangford
409
00:20:44,076 --> 00:20:48,038
with this gift of
our very own finest maple syrup.
410
00:20:48,121 --> 00:20:50,749
[applause]
411
00:20:52,251 --> 00:20:55,921
Thank you, Christine. Uh, wow.
412
00:20:56,004 --> 00:21:00,133
I am honored to be a part
of this incredible organization.
413
00:21:00,217 --> 00:21:03,220
I'm very happy to announce
that, next year,
414
00:21:03,303 --> 00:21:06,556
we plan to completely renovate
the local park.
415
00:21:06,640 --> 00:21:07,975
[applause]
416
00:21:09,935 --> 00:21:13,355
Time and again, it has been proven
that outdoor play in nature
417
00:21:13,438 --> 00:21:17,943
benefits family members of all ages,
both physically and mentally.
418
00:21:18,026 --> 00:21:21,905
In addition, it has been known
to greatly enhance
419
00:21:21,989 --> 00:21:26,410
students' academic performances as well as
encouraging positive self-esteem
420
00:21:26,493 --> 00:21:28,787
in everyone who participates.
421
00:21:28,870 --> 00:21:31,123
[applause]
422
00:21:31,206 --> 00:21:33,875
Please, enjoy your pancake breakfast,
423
00:21:33,959 --> 00:21:37,462
topped off
with this delightful maple syrup.
424
00:21:37,546 --> 00:21:39,798
[applause]
425
00:21:39,881 --> 00:21:42,426
Truly, thank you for being here today.
426
00:21:42,509 --> 00:21:44,303
It really means a lot.
427
00:21:44,386 --> 00:21:46,555
Thank you for having me, Christine.
428
00:21:46,638 --> 00:21:49,182
And for this delightful small batch
of maple syrup.
429
00:21:49,266 --> 00:21:51,852
I shall have it with my pudding
upon return to England.
430
00:21:51,935 --> 00:21:53,687
Give my best to Doug and the girls.
431
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
Oh! Oh, can we get that photo now?
432
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
Yes, of course.
433
00:22:01,528 --> 00:22:04,740
[instrumental
"The Twelve Days of Christmas" playing]
434
00:22:26,845 --> 00:22:28,680
Are we learning anything new?
435
00:22:28,764 --> 00:22:31,516
[chuckles] A maple syrup candle!
436
00:22:31,600 --> 00:22:33,185
I'm learning more about you.
437
00:22:33,268 --> 00:22:35,187
- Really?
- Yeah. That was a nice speech.
438
00:22:35,270 --> 00:22:37,481
How many organizations
are you involved with?
439
00:22:37,564 --> 00:22:40,567
I'm involved at different levels
with several dozen charities,
440
00:22:40,650 --> 00:22:42,360
both at home and internationally.
441
00:22:42,444 --> 00:22:46,364
- I also manage my own, the Tangford Trust.
- I saw that on the itinerary.
442
00:22:46,448 --> 00:22:48,575
Is the Duke's Christmas Luncheon
on the 23rd
443
00:22:48,658 --> 00:22:50,619
the trust's biggest event of the year?
444
00:22:50,702 --> 00:22:52,412
Right. You assume correctly.
445
00:22:52,496 --> 00:22:55,582
However, this year,
things are not going so good.
446
00:22:55,665 --> 00:22:56,708
Why is that?
447
00:22:56,792 --> 00:22:58,752
Well, if the guest list gets too low,
448
00:22:58,835 --> 00:23:01,129
it won't be good for appearances
to host the event.
449
00:23:01,213 --> 00:23:04,883
Better to not have it at all
than to risk looking unpopular.
450
00:23:04,966 --> 00:23:07,260
- Oh.
- Yes, when you inherit a title,
451
00:23:07,344 --> 00:23:09,513
everyone is always watching you,
452
00:23:09,596 --> 00:23:12,766
waiting for you to do something wrong.
453
00:23:12,849 --> 00:23:17,395
Nothing is more important than duty
and honoring your family's name.
454
00:23:17,479 --> 00:23:20,816
As my father used to say,
"Service and duty before self."
455
00:23:20,899 --> 00:23:24,277
I heard this daily from early childhood.
456
00:23:24,361 --> 00:23:26,822
And I can't imagine
you were the rebellious type.
457
00:23:26,905 --> 00:23:28,448
No. Not at all.
458
00:23:28,532 --> 00:23:32,119
I respected my parents far too much
to bring any shame on our family.
459
00:23:32,202 --> 00:23:35,789
I can't imagine your family being anything
other than completely proud of you.
460
00:23:35,872 --> 00:23:37,707
That's very kind of you.
461
00:23:37,791 --> 00:23:39,376
[camera clicking]
462
00:23:39,459 --> 00:23:41,419
Oh! Fancy some fresh air?
463
00:23:41,503 --> 00:23:43,505
- Sure.
- Excellent.
464
00:23:49,553 --> 00:23:52,222
Oh, I love the countryside.
465
00:23:52,305 --> 00:23:55,392
- I grew up in New York City.
- Did you now?
466
00:23:55,475 --> 00:23:59,271
Yeah. Yeah, in a small apartment,
surrounded by concrete.
467
00:23:59,354 --> 00:24:01,940
Even though we didn't have
a lot of material things
468
00:24:02,023 --> 00:24:05,110
and what we did have
were hand-me-downs, we really had fun.
469
00:24:05,193 --> 00:24:07,529
We built snowmen
in the middle of the sidewalk.
470
00:24:07,612 --> 00:24:10,657
I would style them
with my new hand-me-down accessories.
471
00:24:10,740 --> 00:24:13,660
- Fashionable snowmen.
- I thought so!
472
00:24:13,743 --> 00:24:15,829
The neighborhood kids didn't always agree,
473
00:24:15,912 --> 00:24:18,331
but you can't let
other people's opinions of you
474
00:24:18,415 --> 00:24:20,458
get in the way of living your best life.
475
00:24:20,542 --> 00:24:23,420
- Living your best life? Right.
- Yeah.
476
00:24:23,503 --> 00:24:27,757
Hmm… you know…
I don't think I've ever built a snowman.
477
00:24:27,841 --> 00:24:30,260
Wait, what? You've never built a snowman?
478
00:24:30,343 --> 00:24:31,887
Afraid not.
479
00:24:31,970 --> 00:24:34,264
Did you listen to your speech?
480
00:24:34,347 --> 00:24:37,976
Play in nature benefits
physical and mental health.
481
00:24:38,059 --> 00:24:39,686
Mm-hmm.
482
00:24:39,769 --> 00:24:41,730
Hmm…
483
00:24:43,064 --> 00:24:45,901
- Come on.
- What are you doing?
484
00:24:45,984 --> 00:24:49,279
The correct question, sir, is,
"What are we doing?"
485
00:24:49,362 --> 00:24:52,908
- Sorry. What are we doing?
- I'll show you.
486
00:24:57,204 --> 00:25:00,415
[Bella] Oh, this is perfect for his nose.
[laughs]
487
00:25:00,498 --> 00:25:02,751
There we go! Hey! [chuckles]
488
00:25:02,834 --> 00:25:06,087
Hmm… He's still missing something.
489
00:25:06,171 --> 00:25:08,173
Yeah, he is.
490
00:25:11,760 --> 00:25:13,887
Because everyone needs a Santa hat.
491
00:25:13,970 --> 00:25:16,514
Yes. That is true.
492
00:25:17,599 --> 00:25:19,434
There you are.
493
00:25:21,519 --> 00:25:23,188
[kiss] There you go.
494
00:25:23,271 --> 00:25:25,273
Not bad for your first snowman.
495
00:25:28,235 --> 00:25:32,322
You know, in that coat,
you bear a striking resemblance
496
00:25:32,405 --> 00:25:34,366
to Little Red Riding Hood.
497
00:25:34,449 --> 00:25:36,660
- Without the hood?
- Precisely, yes.
498
00:25:36,743 --> 00:25:40,330
[laughs] Well, it's a good thing you look
nothing like the Big Bad Wolf.
499
00:25:40,413 --> 00:25:42,415
[low voice] Are you sure?
500
00:25:42,499 --> 00:25:46,670
Yes! No, oh… that character
scared me as a child! I mean…
501
00:25:46,753 --> 00:25:49,714
To be fair, I scare easily.
502
00:25:50,840 --> 00:25:52,217
Stefan?
503
00:25:52,300 --> 00:25:54,052
- [roars]
- Aaah!
504
00:25:54,135 --> 00:25:57,055
- Oh, sorry.
- Seriously? [laughs]
505
00:25:57,681 --> 00:26:00,141
I'm… I'm gonna get you back for that.
506
00:26:00,225 --> 00:26:02,143
You can try.
507
00:26:02,227 --> 00:26:04,312
Yeah. You ready? Ready for this?
508
00:26:04,396 --> 00:26:05,397
Ya! [shrieks]
509
00:26:09,359 --> 00:26:12,279
Serves you right.
Trying to take down the duke.
510
00:26:13,530 --> 00:26:15,699
Huh. You really did scare me.
511
00:26:15,782 --> 00:26:18,535
- I know.
- You're proud of yourself, aren't you?
512
00:26:18,618 --> 00:26:22,372
I am. And rightfully so. And I do believe
that Mr. Snowman here concurs.
513
00:26:22,455 --> 00:26:23,331
Right?
514
00:26:23,415 --> 00:26:25,875
- I don't hear him talking.
- [camera clicking]
515
00:26:25,959 --> 00:26:28,878
[high-pitched voice]
Hello! I believe he does.
516
00:26:28,962 --> 00:26:30,672
[Bella laughs]
517
00:26:30,755 --> 00:26:32,299
Oh, great.
518
00:26:33,425 --> 00:26:35,635
[sighs]
519
00:26:37,637 --> 00:26:40,557
I should've known better.
That was utterly careless of me.
520
00:26:40,640 --> 00:26:43,727
- What do you mean?
- You can't trust the paparazzi.
521
00:26:43,810 --> 00:26:46,771
They find out where you are, and they sell
your photos to the highest bidder,
522
00:26:46,855 --> 00:26:49,566
who makes up a fine story
to go along with.
523
00:26:49,649 --> 00:26:52,319
You were building a snowman
at a charity event.
524
00:26:52,402 --> 00:26:54,362
They can't say anything bad about that.
525
00:26:54,446 --> 00:26:56,698
You'd be surprised. We should get back.
526
00:26:56,781 --> 00:26:59,492
You've a long drive,
and it'll be getting dark soon.
527
00:26:59,576 --> 00:27:01,828
Okay.
528
00:27:10,712 --> 00:27:12,589
Which one do you like more?
529
00:27:12,672 --> 00:27:14,424
It depends on the client.
530
00:27:14,507 --> 00:27:17,344
- It's for Stefan.
- I thought he has a suit for today.
531
00:27:17,427 --> 00:27:19,304
His suit for Thursday just came in,
532
00:27:19,387 --> 00:27:21,806
and one of these
might liven up his meeting.
533
00:27:21,890 --> 00:27:23,308
I want to run it over there.
534
00:27:23,391 --> 00:27:25,894
I want his wardrobe
to reflect who he really is.
535
00:27:25,977 --> 00:27:27,812
Charming and dynamic.
536
00:27:27,896 --> 00:27:29,773
This one. This one. Yes.
537
00:27:31,441 --> 00:27:35,987
What? Okay, he hired me to be his stylist,
and he's paying me well.
538
00:27:36,071 --> 00:27:39,199
It's my job. It's my duty
to make sure he looks his best,
539
00:27:39,282 --> 00:27:41,701
and that is true
for every one of my clients.
540
00:27:41,785 --> 00:27:44,913
Is this the last of it?
I should get on the road soon.
541
00:27:44,996 --> 00:27:47,457
- No, you go. I got this.
- I have a few minutes.
542
00:27:47,540 --> 00:27:51,836
Okay, I have been seeing a lot of articles
about his breakup with Sydney.
543
00:27:51,920 --> 00:27:54,631
He is being painted in a pretty bad light.
544
00:27:54,714 --> 00:27:59,094
- He just never seems to defend himself.
- Meridith! Why are you reading that stuff?
545
00:27:59,177 --> 00:28:01,513
Because he keeps showing up in my feed.
546
00:28:01,596 --> 00:28:03,848
I hope you're not believing any of it.
547
00:28:03,932 --> 00:28:06,101
He may not always be
the warm and fuzzy type,
548
00:28:06,184 --> 00:28:09,354
but he does not deserve
whatever negative things they're saying.
549
00:28:09,437 --> 00:28:12,065
He… he's a good guy.
550
00:28:12,148 --> 00:28:14,651
Well, you do know him better than I do.
551
00:28:14,734 --> 00:28:16,194
I'm sure you're right.
552
00:28:16,277 --> 00:28:19,447
I say this as an objective observer,
observing him.
553
00:28:19,531 --> 00:28:21,157
Yes, you're very objective.
554
00:28:21,241 --> 00:28:23,159
I am objective.
555
00:28:23,243 --> 00:28:26,162
I have a good perspective on him.
I'm witnessing him.
556
00:28:26,246 --> 00:28:28,832
A witness to the handsome face. Yes.
557
00:28:28,915 --> 00:28:30,792
Okay, I am… I'm leaving.
558
00:28:30,875 --> 00:28:32,919
- Goodbye.
- Oh, you're so flustered.
559
00:28:37,757 --> 00:28:41,094
Hello, Bella. You're early.
I was just about to text you.
560
00:28:41,177 --> 00:28:42,387
Is this a bad time?
561
00:28:42,470 --> 00:28:44,180
No, it's alright.
562
00:28:44,264 --> 00:28:46,307
- That'll be all, Benjamin.
- Your Grace.
563
00:28:46,391 --> 00:28:48,017
Thank you.
564
00:28:48,101 --> 00:28:49,769
- May I?
- Of course, yes.
565
00:28:49,853 --> 00:28:53,022
- I trust you brought a suit.
- Yes… but, first…
566
00:28:53,106 --> 00:28:55,483
I thought this could add
a little holiday joy
567
00:28:55,567 --> 00:28:56,985
to your meeting this afternoon.
568
00:28:57,068 --> 00:28:58,945
Who's Lady Josephine?
569
00:28:59,028 --> 00:29:03,199
I'm sorry. That's none of my business.
I am… I'm so sorry.
570
00:29:03,283 --> 00:29:05,535
It's alright. Please have a seat.
571
00:29:05,618 --> 00:29:07,829
A friend. Um…
572
00:29:07,912 --> 00:29:10,540
And I would be
vehemently objecting to this
573
00:29:10,623 --> 00:29:12,751
if my meeting hadn't just canceled.
574
00:29:12,834 --> 00:29:15,920
Ah… okay.
575
00:29:16,004 --> 00:29:18,673
I brought the suit
that we talked about, but…
576
00:29:18,757 --> 00:29:22,218
I couldn't help but bring an option.
Okay…
577
00:29:23,636 --> 00:29:27,599
Pinstripes! It's still businesslike
but with a little flair.
578
00:29:27,682 --> 00:29:30,894
With lots of flair, yeah.
Let's just stick to the original.
579
00:29:30,977 --> 00:29:32,937
- Will you try it on, though?
- Not today.
580
00:29:33,021 --> 00:29:36,191
I have a picture in my head.
It's gonna look great on you.
581
00:29:37,901 --> 00:29:39,986
I'll just… leave it here…
582
00:29:40,069 --> 00:29:42,530
Excellent. That would be great.
583
00:29:42,614 --> 00:29:45,784
I do apologize
for you making the trip all this way.
584
00:29:45,867 --> 00:29:47,368
[Bella] Oops, sorry.
585
00:29:47,452 --> 00:29:49,412
Oh, yeah, no. No problem at all.
586
00:29:49,496 --> 00:29:52,916
So, was there any fallout
from the snowman-building-gate?
587
00:29:52,999 --> 00:29:55,794
Not as yet.
588
00:29:55,877 --> 00:29:59,839
Unfortunately, the other headlines
are far more riveting.
589
00:29:59,923 --> 00:30:02,133
Yes, I ought to get some work done.
590
00:30:02,217 --> 00:30:03,384
- Yes, me too.
- Yes.
591
00:30:05,929 --> 00:30:10,016
I couldn't help but notice
you don't have a Christmas tree.
592
00:30:10,099 --> 00:30:13,394
Right. Well… I suppose Benjamin
didn't see the need.
593
00:30:13,478 --> 00:30:16,481
The Duke's Christmas Luncheon
is at a lovely hotel,
594
00:30:16,564 --> 00:30:19,943
and then I fly back to England
the day after, on Christmas Eve.
595
00:30:20,026 --> 00:30:23,822
Still… no Christmas tree
the week before Christmas?
596
00:30:25,532 --> 00:30:28,576
I'm betting you've never picked out
your own Christmas tree.
597
00:30:28,660 --> 00:30:30,954
Uh-huh. That's a wager you would not win.
598
00:30:31,037 --> 00:30:34,415
However… it has been many, many years.
599
00:30:34,499 --> 00:30:36,376
I can't imagine many photographers
600
00:30:36,459 --> 00:30:39,087
who'd be waiting
for you to pick your own tree.
601
00:30:39,170 --> 00:30:41,631
No… not on this property.
602
00:30:41,714 --> 00:30:43,633
You have Christmas trees growing here?
603
00:30:43,716 --> 00:30:45,593
Yes. More than you can imagine.
604
00:30:45,677 --> 00:30:47,637
Can you take a break?
605
00:30:47,720 --> 00:30:50,431
My family's estate's been around
for hundreds of years.
606
00:30:50,515 --> 00:30:52,809
I don't suppose a few hours
would hurt anything.
607
00:30:54,227 --> 00:30:56,020
Shall we fetch a Christmas tree?
608
00:30:56,104 --> 00:30:58,481
Yes! Okay! Good.
609
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
- Alright!
- Jolly good. Off we go.
610
00:31:02,652 --> 00:31:07,532
Picking out the Christmas tree was one of
my favorite family traditions growing up.
611
00:31:07,615 --> 00:31:11,578
I mean, it was in a tree lot in the city,
not an enchanted forest like this…
612
00:31:11,661 --> 00:31:13,955
but, uh… that was so much fun.
613
00:31:14,038 --> 00:31:17,166
My brother and I, we would find
the biggest tree in the lot,
614
00:31:17,250 --> 00:31:20,169
and my dad would protest
and pretend he wanted a smaller tree,
615
00:31:20,253 --> 00:31:21,629
but he'd always let us win.
616
00:31:21,713 --> 00:31:22,714
[Stefan chuckles]
617
00:31:22,797 --> 00:31:25,133
And we'd come home with our tree,
618
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
and my mom would make
her famous hot chocolate.
619
00:31:27,844 --> 00:31:30,096
That sounds lovely.
620
00:31:30,179 --> 00:31:32,181
Why was it famous?
621
00:31:32,265 --> 00:31:35,393
- Oh. It was just famous to our family.
- Oh.
622
00:31:35,476 --> 00:31:38,396
Well, okay, so she would melt
chocolate chips
623
00:31:38,479 --> 00:31:40,732
with a little vanilla
and cinnamon and butter…
624
00:31:40,815 --> 00:31:44,068
and hot milk, and it was, oh, divine!
625
00:31:44,152 --> 00:31:48,031
What about you?
Any favorite family holiday traditions?
626
00:31:48,114 --> 00:31:50,366
Well, yeah. Christmas crackers.
627
00:31:50,450 --> 00:31:55,496
Every year, at dinner, before pudding--
what you call dessert--
628
00:31:55,580 --> 00:31:59,042
I would open up mine,
and I would always receive a diecast car.
629
00:31:59,125 --> 00:32:01,169
Had a massive collection!
630
00:32:01,252 --> 00:32:06,049
When I went to school, my mother donated
them to a local children's hospital.
631
00:32:06,132 --> 00:32:08,676
- She didn't ask you first?
- No, of course she did.
632
00:32:08,760 --> 00:32:11,137
And I agreed,
they'd be put to much better use
633
00:32:11,220 --> 00:32:14,807
bringing joy to some children
rather than sitting on my shelf, you know.
634
00:32:14,891 --> 00:32:17,185
- Service and duty before self.
- Yes, exactly.
635
00:32:17,268 --> 00:32:18,269
[man] Come along!
636
00:32:18,353 --> 00:32:20,647
Did… did you hear something?
637
00:32:20,730 --> 00:32:22,982
Yes. Perfect timing. Benjamin! Right here.
638
00:32:23,066 --> 00:32:26,277
Ah, yes, Your Grace! Right behind you.
639
00:32:26,361 --> 00:32:28,112
What are you up to?
640
00:32:28,196 --> 00:32:31,407
You're not the only one with
some fun family holiday traditions.
641
00:32:31,491 --> 00:32:37,038
A tradition that your dear parents enjoyed
very much each holiday season.
642
00:32:37,121 --> 00:32:40,917
- Hot cocoa on a tree hunt?
- Yes, exactly. May I help you?
643
00:32:41,000 --> 00:32:42,377
Of course, Your Grace.
644
00:32:43,836 --> 00:32:46,839
It's been a long time since Your Grace
has ventured out on the grounds
645
00:32:46,923 --> 00:32:48,800
and felled a Christmas tree.
646
00:32:48,883 --> 00:32:52,428
Yes, too long.
I almost forgot how beautiful it is.
647
00:32:52,512 --> 00:32:56,015
Lucky for me, some traditions
find their way back to us.
648
00:32:59,394 --> 00:33:02,146
- [Stefan] May I?
- Oh. Thank you.
649
00:33:04,023 --> 00:33:06,025
This is amazing.
650
00:33:08,569 --> 00:33:10,697
- Hot chocolate?
- Yes, please.
651
00:33:10,780 --> 00:33:12,407
Thank you.
652
00:33:12,490 --> 00:33:14,534
Hot chocolate, my favorite.
653
00:33:14,617 --> 00:33:17,036
Tell me, did you always want
to be a stylist?
654
00:33:17,954 --> 00:33:19,706
Yes, actually.
655
00:33:19,789 --> 00:33:22,166
Even before my fashionable snowmen.
656
00:33:22,250 --> 00:33:26,170
I used to love putting together outfits
and accessories for my dolls. Thank you.
657
00:33:26,254 --> 00:33:27,922
And then for friends and family.
658
00:33:28,006 --> 00:33:29,882
I used to charge 10 cents an outfit.
659
00:33:29,966 --> 00:33:32,510
- Oh, really? A born entrepreneur.
- [Bella chuckles]
660
00:33:32,593 --> 00:33:35,221
What was your first job?
661
00:33:35,304 --> 00:33:38,182
My first job was in a department store.
662
00:33:38,266 --> 00:33:41,352
My favorite part was when people
asked me for help.
663
00:33:41,436 --> 00:33:44,897
Help? As in…
matching a jumper with a skirt?
664
00:33:44,981 --> 00:33:46,441
Yeah, but mostly, it was about
665
00:33:46,524 --> 00:33:49,360
helping people figure out
what looked best on them.
666
00:33:49,444 --> 00:33:52,196
When people feel good about how they look,
667
00:33:52,280 --> 00:33:55,366
it's just amazing what it does
to boost their self-confidence.
668
00:33:55,450 --> 00:33:58,411
Now, I got to tell you,
I love watching my clients just
669
00:33:58,494 --> 00:34:02,165
open up and boldly face the world
with their best foot forward.
670
00:34:02,248 --> 00:34:04,375
So, this is your passion.
671
00:34:04,459 --> 00:34:07,336
It is. And I'm so grateful.
672
00:34:07,420 --> 00:34:10,798
I started my boutique after college,
out of my apartment,
673
00:34:10,882 --> 00:34:12,967
and now I've got my store and…
674
00:34:13,051 --> 00:34:16,888
I'm working on expanding my business
to include a mobile styling unit.
675
00:34:16,971 --> 00:34:19,515
And…? What does that entail?
676
00:34:19,599 --> 00:34:22,560
I want a huge wardrobe truck
that I can drive to my clients,
677
00:34:22,643 --> 00:34:24,896
not just for
my regular clients' convenience,
678
00:34:24,979 --> 00:34:26,939
but also for therapeutic purposes too.
679
00:34:27,023 --> 00:34:28,858
Mobile retail therapy is a thing?
680
00:34:28,941 --> 00:34:32,445
Yeah! Actually, I volunteer
at a senior center,
681
00:34:32,528 --> 00:34:35,865
and you'd be amazed at the joy
that a new necklace and a scarf
682
00:34:35,948 --> 00:34:37,825
or a bow tie and shirt can bring.
683
00:34:37,909 --> 00:34:40,078
And I want to do that for more centers.
684
00:34:40,161 --> 00:34:42,246
- And hospital patients.
- Wow.
685
00:34:42,330 --> 00:34:45,124
You know… a little style
to lift their spirits.
686
00:34:45,208 --> 00:34:46,876
Sounds brilliant.
687
00:34:46,959 --> 00:34:48,419
Don't you agree, Benjamin?
688
00:34:48,503 --> 00:34:50,505
- Yes.
- When do you start?
689
00:34:50,588 --> 00:34:52,256
Oh… um…
690
00:34:52,340 --> 00:34:55,009
well, I have a business plan,
and I'm just, you know…
691
00:34:55,093 --> 00:34:57,220
we're just kinda… ramping up and…
692
00:34:57,303 --> 00:35:00,890
Wait a minute, that tree right there.
Okay? That is a great tree.
693
00:35:00,973 --> 00:35:03,518
I mean, look at that. Right?
694
00:35:03,601 --> 00:35:05,436
It is. It is.
695
00:35:05,520 --> 00:35:07,730
- I mean… shall we?
- Yes, let's do this.
696
00:35:07,814 --> 00:35:10,817
- Yeah. Yeah.
- Axe, please.
697
00:35:12,735 --> 00:35:14,278
Thank you.
698
00:35:18,199 --> 00:35:19,742
It's perfect.
699
00:35:19,826 --> 00:35:22,537
And it was here the whole time.
700
00:35:22,620 --> 00:35:23,871
Hmm.
701
00:35:26,082 --> 00:35:27,500
- Yes!
- Ah…
702
00:35:27,583 --> 00:35:29,752
- That's fantastic!
- It is.
703
00:35:29,836 --> 00:35:31,796
- What's next?
- Oh!
704
00:35:34,215 --> 00:35:36,008
The star.
705
00:35:36,092 --> 00:35:38,386
[chuckles]
Would you like to do the honors?
706
00:35:38,469 --> 00:35:40,471
- Yes, of course!
- Okay.
707
00:35:41,389 --> 00:35:43,349
Ceremonial drum roll, please.
708
00:35:43,432 --> 00:35:44,976
[drum roll]
709
00:35:45,059 --> 00:35:49,355
[humming] Tam, pa pam… tadam!
710
00:35:49,438 --> 00:35:50,731
[contented sighs]
711
00:35:50,815 --> 00:35:53,442
And the tree is styled!
712
00:35:53,526 --> 00:35:56,946
So it can now boldly face the world
with its best foot forward.
713
00:35:57,029 --> 00:35:58,281
Exactly, yes.
714
00:35:58,364 --> 00:36:00,366
You should add "tree stylist" to your CV.
715
00:36:00,449 --> 00:36:02,076
'll add it to my list of services.
716
00:36:02,160 --> 00:36:04,579
Right, um… I really enjoyed this.
717
00:36:04,662 --> 00:36:07,123
- So much better than my usual…
- [phone chiming]
718
00:36:07,206 --> 00:36:12,128
- Hmm, right. Speaking of. Oh…
- Everything okay?
719
00:36:12,211 --> 00:36:17,508
Snowman-building-gate, as you so aptly
named it, made the papers after all.
720
00:36:19,343 --> 00:36:23,639
"Duke of Tangford going 'snowhere' fast
after heiress break-up."
721
00:36:23,723 --> 00:36:26,100
Guess it was a "snow" news day.
722
00:36:26,184 --> 00:36:28,144
Very punny.
723
00:36:28,227 --> 00:36:30,646
Um, if you'll pardon me.
I must call Connie.
724
00:36:30,730 --> 00:36:33,357
You're not too tired?
Are you alright to drive?
725
00:36:33,441 --> 00:36:34,400
- No, I'm fine.
- Excellent.
726
00:36:34,483 --> 00:36:36,944
Tomorrow's animal rescue shelter lunch?
727
00:36:37,028 --> 00:36:40,406
Yes. I'll send Benjamin to pick you up
from the boutique.
728
00:36:40,489 --> 00:36:42,200
- Thank you. Yeah.
- Good.
729
00:36:42,283 --> 00:36:43,701
- Stefan?
- Yes?
730
00:36:43,784 --> 00:36:45,536
You look like you're having fun.
731
00:36:45,620 --> 00:36:47,663
- It's not that bad.
- You're quite right.
732
00:36:47,747 --> 00:36:49,207
It could have been much worse.
733
00:36:49,290 --> 00:36:52,835
They could have dragged you into this,
and thank goodness they didn't.
734
00:37:00,801 --> 00:37:03,763
[applause]
735
00:37:06,641 --> 00:37:08,893
Thank you.
736
00:37:08,976 --> 00:37:11,854
[indistinct chatter]
Thank you so very much.
737
00:37:11,938 --> 00:37:14,440
Excellent speech. Thank you.
738
00:37:15,691 --> 00:37:17,443
What a great charity.
739
00:37:17,526 --> 00:37:19,987
My cousin adopted her dog
from a rescue shelter.
740
00:37:20,071 --> 00:37:22,657
Well, that's the best part
of having a title.
741
00:37:22,740 --> 00:37:25,701
Being able to help people
and pups through my patronage.
742
00:37:26,410 --> 00:37:28,913
Uh… Uh, may…
743
00:37:28,996 --> 00:37:30,790
Crooked.
744
00:37:30,873 --> 00:37:33,000
- Okay.
- Thank you.
745
00:37:33,084 --> 00:37:36,254
[phone ringing]
746
00:37:36,337 --> 00:37:38,339
That would be Connie. Excuse me.
747
00:37:38,422 --> 00:37:40,341
Yeah, sure.
748
00:37:41,175 --> 00:37:43,094
Hello?
749
00:37:45,096 --> 00:37:47,056
Oh… okay.
750
00:37:47,139 --> 00:37:51,644
Well… if the Christmas party
is down to that few, perhaps…
751
00:37:51,727 --> 00:37:53,771
we'd better cancel after all.
752
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
No, of course, I don't want to.
753
00:37:58,526 --> 00:38:00,695
Yes, okay. Go ahead.
754
00:38:00,778 --> 00:38:02,530
Cancel the hotel venue.
755
00:38:02,613 --> 00:38:05,032
I'll call the remaining guests myself.
756
00:38:17,420 --> 00:38:19,005
Everything okay?
757
00:38:19,088 --> 00:38:20,840
Sure. Yes.
758
00:38:20,923 --> 00:38:24,343
We've just had to cancel
the Duke's Christmas Luncheon after all.
759
00:38:24,427 --> 00:38:26,178
What? Why?
760
00:38:26,262 --> 00:38:28,639
The guest list has dwindled too low.
761
00:38:28,723 --> 00:38:31,350
Apparently, no one wishes
to be associated with me
762
00:38:31,434 --> 00:38:33,311
for fear of negative publicity.
763
00:38:33,394 --> 00:38:35,271
[sighs] That's absurd!
764
00:38:35,354 --> 00:38:38,649
To you, it would seem so,
but not to my associates back in London,
765
00:38:38,733 --> 00:38:41,027
who are supposed to be flying in
for the event.
766
00:38:42,111 --> 00:38:44,155
Why not have a party instead?
767
00:38:45,197 --> 00:38:48,993
You know? Forget those people.
Have a big party instead!
768
00:38:49,076 --> 00:38:51,829
Invite all our friends and associates
from here in America,
769
00:38:51,912 --> 00:38:54,749
you know, just a lot of people,
just a ton of people, invite them all,
770
00:38:54,832 --> 00:38:57,585
and show everyone reading those articles
how wrong they've been!
771
00:38:57,668 --> 00:39:02,715
We just canceled the hotel,
and it's too late to secure another venue.
772
00:39:02,798 --> 00:39:04,675
How about Tangford House?
773
00:39:04,759 --> 00:39:07,053
It's not that far from here.
It's beautiful.
774
00:39:07,136 --> 00:39:09,013
- And you got the space.
- It's impossible.
775
00:39:09,096 --> 00:39:12,350
The only room suitable is the salon,
and that room is closed.
776
00:39:12,433 --> 00:39:16,062
There's four days. That's time to open it
and clean it up and get it ready.
777
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
I said it's not an option.
778
00:39:19,231 --> 00:39:20,900
My apologies.
779
00:39:20,983 --> 00:39:23,819
It's just… it's not an option.
780
00:39:23,903 --> 00:39:25,404
Okay…
781
00:39:25,488 --> 00:39:27,907
sorry, it was just… a suggestion.
782
00:39:27,990 --> 00:39:30,159
Um…
783
00:39:30,242 --> 00:39:33,371
If it's okay, I think I might
head back to the boutique.
784
00:39:33,454 --> 00:39:35,915
This event is basically done,
and I'm just swamped.
785
00:39:35,998 --> 00:39:38,459
I have clients waiting for me.
786
00:39:38,542 --> 00:39:39,627
Thanks.
787
00:39:49,804 --> 00:39:51,972
Bella. Wait, please!
788
00:39:52,723 --> 00:39:54,600
Yes?
789
00:39:54,683 --> 00:39:56,060
I want to explain properly.
790
00:39:56,143 --> 00:39:58,229
You don't owe me any explanations.
791
00:39:58,312 --> 00:40:00,439
I'd feel better if you understood.
792
00:40:01,190 --> 00:40:03,150
What is it?
793
00:40:04,443 --> 00:40:07,363
I told you that my father
loved Tangford House.
794
00:40:07,446 --> 00:40:11,117
It was his favorite of all his estates.
795
00:40:13,828 --> 00:40:19,375
But it was my mother who looked forward
to the Tidings and Tinsel Christmas party,
796
00:40:19,458 --> 00:40:23,212
which she threw every year in her salon.
797
00:40:24,880 --> 00:40:27,341
She fell ill when I was 10.
798
00:40:28,467 --> 00:40:31,554
She never recovered.
799
00:40:31,637 --> 00:40:34,849
And my father, he…
he closed that part of the house.
800
00:40:36,225 --> 00:40:41,689
And no one, and I mean no one,
has been in there since.
801
00:40:41,772 --> 00:40:43,816
I'm so sorry. I… I didn't know.
802
00:40:43,899 --> 00:40:45,734
After that,
803
00:40:45,818 --> 00:40:50,489
the party just became a small…
Christmas luncheon in a hotel.
804
00:40:51,532 --> 00:40:55,244
And it's been that way ever since.
805
00:40:55,327 --> 00:40:58,539
I told you that I hadn't been
to Tangford House in seven years.
806
00:41:00,291 --> 00:41:03,169
It's been much longer since I've been…
807
00:41:06,338 --> 00:41:10,217
There is no expiration date on grief.
808
00:41:10,301 --> 00:41:13,262
And everyone honors their loved ones
in different ways.
809
00:41:14,054 --> 00:41:16,515
Honor. Yes…
810
00:41:19,518 --> 00:41:24,315
Perhaps it's time I bring back
the Tidings and Tinsel Christmas party.
811
00:41:25,900 --> 00:41:28,777
It's… it's what my mother would want.
812
00:41:28,861 --> 00:41:31,322
Is that what you want?
813
00:41:31,405 --> 00:41:33,282
Yes! Yes!
814
00:41:33,365 --> 00:41:36,911
Yes, I want to bring back some real
Christmas cheer to Tangford House.
815
00:41:36,994 --> 00:41:40,247
The way it used to be when I was a child.
816
00:41:41,582 --> 00:41:43,375
- Um…
- Oh…
817
00:41:43,459 --> 00:41:46,337
- Sorry.
- And you'll help, right?
818
00:41:46,420 --> 00:41:48,047
You can stay in the guest room,
819
00:41:48,130 --> 00:41:50,049
so you needn't go back and forth
every day.
820
00:41:50,132 --> 00:41:53,302
I mean, I… I would love to,
but I don't know if I can.
821
00:41:53,385 --> 00:41:57,181
- I'll pay you. Double your usual rate.
- That's not it.
822
00:41:58,015 --> 00:41:59,725
Bella…
823
00:42:01,018 --> 00:42:02,686
Please?
824
00:42:06,774 --> 00:42:09,068
I'd be honored.
825
00:42:10,069 --> 00:42:11,820
Thank you.
826
00:42:11,904 --> 00:42:13,447
[chuckles]
827
00:42:13,531 --> 00:42:15,032
Okay. Shall we get back inside?
828
00:42:15,950 --> 00:42:17,785
Sure.
829
00:42:23,499 --> 00:42:26,627
Wait, so… you're moving
into Tangford House?
830
00:42:26,710 --> 00:42:28,587
- The guest house.
- Okay…
831
00:42:28,671 --> 00:42:30,839
Okay. What are you thinking?
832
00:42:30,923 --> 00:42:34,343
It's just easier than driving three hours
every day.
833
00:42:34,426 --> 00:42:36,262
It's perfect. Um, you know…
834
00:42:36,345 --> 00:42:39,848
His private secretary and staff
are flying in on the red-eye.
835
00:42:39,932 --> 00:42:41,809
- For a Christmas party?
- Yes.
836
00:42:41,892 --> 00:42:44,353
The Tidings and Tinsel Christmas event.
It's gonna be amazing.
837
00:42:44,436 --> 00:42:47,356
It is happening.
This is happening, we are doing this.
838
00:42:47,439 --> 00:42:49,316
It's gonna be great.
839
00:42:49,400 --> 00:42:51,569
It's gonna be great.
840
00:42:51,652 --> 00:42:53,487
[sighs]
841
00:42:54,655 --> 00:42:57,116
Bella… are you okay?
842
00:42:57,199 --> 00:42:59,535
Uh… it's…
843
00:42:59,618 --> 00:43:01,537
yeah, it's just… it's a lot.
844
00:43:01,620 --> 00:43:04,456
Asking you to hold down the fort
this close to Christmas?
845
00:43:04,540 --> 00:43:07,418
- It's okay.
- Our clients might not be okay.
846
00:43:09,503 --> 00:43:12,506
I don't know if this was a good decision.
847
00:43:13,007 --> 00:43:14,675
But…
848
00:43:14,758 --> 00:43:17,177
it seemed like the right thing to do.
849
00:43:17,261 --> 00:43:20,431
This is your business,
and I'm here for you.
850
00:43:20,514 --> 00:43:22,308
Thank you.
851
00:43:22,391 --> 00:43:26,437
Besides, didn't the duke say
he would pay you double your rate?
852
00:43:26,520 --> 00:43:27,438
Mm-hmm.
853
00:43:27,521 --> 00:43:31,275
That fee could go a long way
towards a mobile styling truck.
854
00:43:31,358 --> 00:43:33,986
And I can handle things.
855
00:43:34,069 --> 00:43:35,904
I think.
856
00:43:35,988 --> 00:43:39,700
If it comes to it, you could always send
one or two of our clients
857
00:43:39,783 --> 00:43:41,744
to Stacy's Styles down the road.
858
00:43:41,827 --> 00:43:43,996
Let's just take it one day at a time.
859
00:43:44,079 --> 00:43:48,000
Besides, I am happy that you are spending
some time with your duke.
860
00:43:48,083 --> 00:43:49,752
- [chuckles]
- When are you leaving?
861
00:43:49,835 --> 00:43:52,504
- First thing in the morning.
- Yeah?
862
00:43:52,588 --> 00:43:55,132
You think a lot of people
will show up for his event?
863
00:43:55,215 --> 00:43:57,051
It's pretty short notice.
864
00:43:57,134 --> 00:44:00,137
How often do Americans get invited
to a royal Christmas party?
865
00:44:00,220 --> 00:44:02,473
- That is true.
- Mm-hmm.
866
00:44:02,556 --> 00:44:05,225
Okay, I think I have everything he needs.
867
00:44:06,602 --> 00:44:08,520
Bella, do you have a dress?
868
00:44:08,604 --> 00:44:11,106
Uh, no. I forgot about myself.
869
00:44:11,190 --> 00:44:12,775
Why am I not surprised?
870
00:44:12,858 --> 00:44:14,610
Maybe one more tie…
871
00:44:14,693 --> 00:44:17,363
I do have the perfect dress,
but, unfortunately,
872
00:44:17,446 --> 00:44:20,282
it doesn't come with the pumpkin
to turn into a coach.
873
00:44:20,366 --> 00:44:24,328
Well, this is a good thing
this isn't a fairy tale ball, then.
874
00:44:24,411 --> 00:44:25,954
Are you sure?
875
00:44:26,038 --> 00:44:27,998
You deserve happiness.
876
00:44:28,082 --> 00:44:32,419
My happiness will come from…
expanding my business.
877
00:44:32,503 --> 00:44:36,924
A mobile truck in several states
and maybe a few… international stores.
878
00:44:37,007 --> 00:44:39,885
Okay, well, you just call me
if you need me.
879
00:44:39,968 --> 00:44:42,304
Meridith, you are the best.
880
00:44:42,388 --> 00:44:45,015
I know! That is why you love me.
881
00:44:45,099 --> 00:44:46,600
[laughs]
882
00:44:46,684 --> 00:44:49,728
- I'm gonna go get you that dress.
- Right.
883
00:44:59,196 --> 00:45:02,116
Oh! [chuckles] Thank you.
884
00:45:02,199 --> 00:45:05,285
I'll bring your bags
and clothing boxes inside.
885
00:45:05,369 --> 00:45:08,997
- Thank you again.
- Ah, you made it!
886
00:45:09,081 --> 00:45:13,252
I'd like to introduce you
to my personal secretary, Connie.
887
00:45:13,335 --> 00:45:15,379
She arrived early this morning.
This is Bella.
888
00:45:15,462 --> 00:45:16,839
Nice to meet you.
889
00:45:16,922 --> 00:45:20,259
- Hope you had a nice flight.
- Yes, I did. It's lovely to meet you.
890
00:45:20,342 --> 00:45:24,721
It's wonderful to be back here
at Tangford House. Oh, Benjamin. Yes.
891
00:45:24,805 --> 00:45:28,725
Thank you. I really must thank you
for helping us with the party.
892
00:45:28,809 --> 00:45:30,144
Whatever I can do to help.
893
00:45:30,227 --> 00:45:33,397
Your Grace, I have arranged
for your luggage to be shipped here
894
00:45:33,480 --> 00:45:35,941
once it arrives from… wherever!
895
00:45:36,024 --> 00:45:38,152
And hopefully before the 23rd.
896
00:45:38,235 --> 00:45:41,822
The cleaning and decorating crew
are finished in the salon wing,
897
00:45:41,905 --> 00:45:43,949
and preparations have begun for the party.
898
00:45:44,032 --> 00:45:45,909
The guest house has been readied,
899
00:45:45,993 --> 00:45:49,580
and George is making
your favorite roast chicken for lunch.
900
00:45:49,663 --> 00:45:52,499
Oh, excellent. I told you.
901
00:45:52,583 --> 00:45:57,254
There is no person on the planet
more efficient than Connie.
902
00:45:57,337 --> 00:45:59,756
- Why don't we get you settled?
- If you don't mind,
903
00:45:59,840 --> 00:46:02,259
I would like to show Bella
the guest home myself.
904
00:46:02,342 --> 00:46:04,470
Oh, absolutely. Enjoy.
905
00:46:04,553 --> 00:46:05,929
Thank you.
906
00:46:06,013 --> 00:46:09,099
- Right, shall we?
- Yes, okay.
907
00:46:09,183 --> 00:46:12,060
- How was the drive?
- It was great.
908
00:46:12,144 --> 00:46:14,688
Once upon a time,
these were the original horse stables.
909
00:46:14,771 --> 00:46:18,025
But my great-grandmother
had them renovated into a guest house.
910
00:46:18,108 --> 00:46:20,068
These were stables?
911
00:46:20,152 --> 00:46:23,697
Yes, it was typical for guests to stay
for a month or more,
912
00:46:23,780 --> 00:46:28,994
but my great-grandmother wanted her guests
to have plenty of privacy.
913
00:46:29,077 --> 00:46:31,663
- And you know--
- Oh! I'm sorry!
914
00:46:31,747 --> 00:46:34,750
- Sorry.
- It's quite alright.
915
00:46:34,833 --> 00:46:38,253
- Are you alright?
- Yes. [chuckles]
916
00:46:42,466 --> 00:46:45,636
Oh, my goodness! This is beautiful!
917
00:46:45,719 --> 00:46:48,847
- Like out of a story book!
- You'll be alright here?
918
00:46:48,931 --> 00:46:52,059
I may never go back
to my apartment in the city.
919
00:46:52,142 --> 00:46:53,977
I'm just kidding.
920
00:46:54,061 --> 00:46:56,897
Hello! [laughs]
921
00:46:56,980 --> 00:46:59,274
The lady's bags.
922
00:46:59,358 --> 00:47:03,237
I delivered the clothing boxes
to Your Grace's chamber.
923
00:47:03,320 --> 00:47:05,239
Thank you so much.
924
00:47:05,322 --> 00:47:08,867
Ah, Connie hopes that you're finding
everything to your satisfaction.
925
00:47:08,951 --> 00:47:11,453
- Please tell her it's amazing.
- I will.
926
00:47:11,537 --> 00:47:13,997
If you need anything, you have my contact.
927
00:47:14,081 --> 00:47:16,500
- Yes, thank you.
- Thank you, Benjamin.
928
00:47:17,960 --> 00:47:19,836
This is beautiful.
929
00:47:20,546 --> 00:47:22,130
[chuckles]
930
00:47:22,214 --> 00:47:24,091
What would you like to see next?
931
00:47:24,174 --> 00:47:26,343
The rest of the house or the grounds?
932
00:47:26,426 --> 00:47:29,304
- Um… the grounds.
- The grounds it is.
933
00:47:29,388 --> 00:47:31,515
Okay.
934
00:47:35,477 --> 00:47:38,480
[Bella sighs] It's like
your very own winter wonderland.
935
00:47:38,564 --> 00:47:41,942
Yes, my mother and father
used to walk the grounds holding hands.
936
00:47:42,025 --> 00:47:43,986
That's so romantic.
937
00:47:44,069 --> 00:47:46,822
Do you bring all your girlfriends here?
938
00:47:46,905 --> 00:47:49,324
Ah, I dated a few in uni,
939
00:47:49,408 --> 00:47:52,619
but no one special enough
to bring to Tangford House.
940
00:47:52,703 --> 00:47:55,914
And Sydney, she…
she didn't like the cold.
941
00:47:55,998 --> 00:47:59,543
She preferred Mallorca
and St. Tropez for holidays.
942
00:47:59,626 --> 00:48:01,920
Until last year, of course,
when she decided she wanted
943
00:48:02,004 --> 00:48:04,089
to make a name for herself in America.
944
00:48:04,172 --> 00:48:07,175
She's the one that pushed the luncheon
in New York this year.
945
00:48:07,259 --> 00:48:13,140
If her goal was social media fame,
she's certainly accomplished it.
946
00:48:13,223 --> 00:48:15,475
I'm sorry. I bet that's been hurtful.
947
00:48:15,559 --> 00:48:17,936
Um… I'm sure you've seen the articles.
948
00:48:18,020 --> 00:48:20,522
I don't believe half
of what I read online as it is.
949
00:48:20,606 --> 00:48:22,149
Really? Good for you.
950
00:48:22,232 --> 00:48:24,693
Truth is,
we were never really well suited.
951
00:48:24,776 --> 00:48:27,195
Sydney preferred
a bit of drama in her life,
952
00:48:27,279 --> 00:48:31,158
and I'm not the most dynamic personality,
as you've likely noted.
953
00:48:31,241 --> 00:48:34,536
Bit more… staid, set in my ways,
you know.
954
00:48:36,663 --> 00:48:38,957
- Um…
- [Stefan sighs]
955
00:48:39,041 --> 00:48:41,293
Okay, first of all, you're awesome.
956
00:48:41,376 --> 00:48:45,172
Second of all, a lot of people think
that stability is actually a strength.
957
00:48:45,255 --> 00:48:49,092
My ex, he was unpredictable
and spontaneous.
958
00:48:49,176 --> 00:48:51,845
Did you and he leave it on good terms?
959
00:48:51,928 --> 00:48:54,598
[chuckles] I'll let you be the judge.
960
00:48:54,681 --> 00:48:59,019
Last year, two weeks before Christmas,
he cancels our dinner plans. His reason?
961
00:48:59,102 --> 00:49:01,813
He's moved to Belize.
962
00:49:01,897 --> 00:49:05,025
Your partner moved to another country
without telling you?
963
00:49:05,108 --> 00:49:06,401
Yup!
964
00:49:06,485 --> 00:49:09,029
Oof… what a louse!
965
00:49:09,112 --> 00:49:10,697
[chuckles] Louse?
966
00:49:10,781 --> 00:49:13,158
That's a good word for him. I like that.
967
00:49:13,241 --> 00:49:15,077
- Thank you.
- [laughs]
968
00:49:15,160 --> 00:49:18,288
This is after he talked about us
looking at engagement rings, and…
969
00:49:18,372 --> 00:49:20,207
- Really?
- Yeah.
970
00:49:20,290 --> 00:49:21,583
Unbelievable.
971
00:49:21,667 --> 00:49:23,627
Sorry that you experienced that.
972
00:49:23,710 --> 00:49:26,838
- It's okay. Do you want to keep going?
- Sure.
973
00:49:26,922 --> 00:49:30,258
- I'd love to see the stables.
- Yes, of course.
974
00:49:30,884 --> 00:49:32,761
After you.
975
00:49:34,846 --> 00:49:38,350
[Bella] I mean, I should have known better
than to trust him.
976
00:49:38,433 --> 00:49:40,519
Looking back, he was all talk.
977
00:49:40,602 --> 00:49:42,104
[horse snickering]
978
00:49:42,187 --> 00:49:43,689
Oh…
979
00:49:43,772 --> 00:49:45,941
- May I?
- Yes, of course.
980
00:49:47,984 --> 00:49:49,236
[horse neighs]
981
00:49:49,319 --> 00:49:52,948
Words without actions
to back them up are meaningless.
982
00:49:53,031 --> 00:49:55,534
Speaking of meaningless talk,
983
00:49:55,617 --> 00:49:58,995
why don't you defend yourself
against those false tabloid accusations?
984
00:49:59,079 --> 00:50:00,789
You know? Tell them the truth.
985
00:50:00,872 --> 00:50:02,958
It's a rule my family has always followed.
986
00:50:03,041 --> 00:50:05,752
Neither complain nor explain.
987
00:50:05,836 --> 00:50:08,422
Doing it makes you look defensive.
988
00:50:08,505 --> 00:50:11,925
We prefer to keep our heads down
and remain neutral.
989
00:50:12,008 --> 00:50:13,635
Right, Shadow?
990
00:50:13,719 --> 00:50:15,095
[snickering]
991
00:50:15,178 --> 00:50:17,514
- [chuckles]
- Thank you, Helen.
992
00:50:17,597 --> 00:50:21,184
A magical horse for a magical place.
993
00:50:21,268 --> 00:50:23,228
Yes, oh, look at that!
994
00:50:23,311 --> 00:50:25,647
Connie must have found that
in one of the boxes and hung it up.
995
00:50:25,731 --> 00:50:28,525
- Is it yours?
- Well, I made it for my mother
996
00:50:28,608 --> 00:50:31,278
as a Christmas present
the year I turned seven.
997
00:50:31,361 --> 00:50:34,823
She would sit out here
with her tea and watch for birds.
998
00:50:34,906 --> 00:50:38,410
She loved cardinals.
999
00:50:38,493 --> 00:50:41,121
Such a thoughtful gift from
a seven-year-old. She must have loved it.
1000
00:50:41,204 --> 00:50:42,706
Well, thank you.
1001
00:50:42,789 --> 00:50:45,167
My dad and I would sit out here
and watch with her.
1002
00:50:45,250 --> 00:50:46,835
Do you have a favorite bird?
1003
00:50:46,918 --> 00:50:48,628
Turtledoves.
1004
00:50:48,712 --> 00:50:50,881
- Ooh, festive choice.
- Yeah.
1005
00:50:50,964 --> 00:50:53,800
Why do they call them turtledoves,
I wonder?
1006
00:50:53,884 --> 00:50:55,969
They're birds. They're not turtles.
1007
00:50:56,052 --> 00:50:59,222
Well, actually, the word "turtur"
is Latin for "bird,"
1008
00:50:59,306 --> 00:51:02,267
and that Latin word comes from the sound
that these doves make.
1009
00:51:02,350 --> 00:51:04,394
Trrr… trrr…
1010
00:51:04,478 --> 00:51:08,398
I think that's why I was cast as
a turtledove in the school Christmas play.
1011
00:51:08,482 --> 00:51:10,859
I would like to see that.
I bet you were adorable.
1012
00:51:10,942 --> 00:51:12,778
Well, I didn't forget my lines, anyway.
1013
00:51:12,861 --> 00:51:15,530
Trrr, trrr. Trrr, trrr.
1014
00:51:15,614 --> 00:51:18,617
Sorry! I sound ridiculous. I'm sorry.
1015
00:51:18,700 --> 00:51:20,076
No, not at all.
1016
00:51:20,160 --> 00:51:23,705
Perhaps this is a sign
that I'm doing the right thing
1017
00:51:23,789 --> 00:51:27,250
bringing back the Tidings and Tinsel
Christmas party to Tangford House.
1018
00:51:27,334 --> 00:51:29,461
Agreed.
1019
00:51:29,544 --> 00:51:31,671
[shivers]
It's getting a little chilly, isn't it?
1020
00:51:31,755 --> 00:51:34,174
- A little bit.
- Shall we?
1021
00:51:41,097 --> 00:51:43,183
- May I take your coat?
- Thank you.
1022
00:51:44,851 --> 00:51:47,646
Right, yes. There it is.
1023
00:51:49,105 --> 00:51:52,484
- Is that…
- Yes, that's the salon.
1024
00:51:53,360 --> 00:51:56,238
- Shall we?
- Sure.
1025
00:52:04,412 --> 00:52:06,206
Mm-hmm.
1026
00:52:06,289 --> 00:52:09,000
It's been a very long time.
1027
00:52:11,336 --> 00:52:14,005
You know, if it's… if it's too much…
1028
00:52:14,089 --> 00:52:15,882
we can come back later.
1029
00:52:15,966 --> 00:52:20,178
Or if you would rather go alone….
I understand.
1030
00:52:20,262 --> 00:52:23,223
No, no. I believe it's time.
1031
00:52:23,306 --> 00:52:25,684
Right?
1032
00:52:25,767 --> 00:52:28,186
- Shall we?
- Okay.
1033
00:52:33,149 --> 00:52:38,738
[Stefan] I see Connie already worked
her magic. Look at that.
1034
00:52:38,822 --> 00:52:41,658
I can see why this was
your mother's favorite room.
1035
00:52:48,540 --> 00:52:50,125
[Bella] Aw!
1036
00:52:50,208 --> 00:52:54,212
This is a great picture.
What a beautiful family.
1037
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Thank you.
1038
00:52:56,965 --> 00:53:00,343
I've not seen this photo
in a very long time.
1039
00:53:00,427 --> 00:53:02,554
This was…
1040
00:53:02,637 --> 00:53:06,641
this was my mother
at the Tidings and Tinsel Christmas party.
1041
00:53:06,725 --> 00:53:08,476
Many, many years ago.
1042
00:53:09,936 --> 00:53:13,189
- Yeah.
- Is… is this you?
1043
00:53:13,273 --> 00:53:15,859
Ah, yes. [chuckles]
1044
00:53:15,942 --> 00:53:19,529
I was quite fashionable back then,
wasn't I?
1045
00:53:19,613 --> 00:53:22,782
- You were adorable. What happened?
- I don't know.
1046
00:53:22,866 --> 00:53:25,869
I ought to start wearing
short pants and ankle socks again.
1047
00:53:25,952 --> 00:53:29,331
Yes. But I'm actually partial
to the buckled walking shoes myself.
1048
00:53:29,414 --> 00:53:31,791
No worries there, I still own a pair.
1049
00:53:31,875 --> 00:53:34,794
[chuckles] I should stock it
for all my VIP clients.
1050
00:53:34,878 --> 00:53:37,672
Excuse me? I thought I was your only one.
1051
00:53:37,756 --> 00:53:40,884
You're my favorite VIP client,
if that makes you feel better.
1052
00:53:40,967 --> 00:53:43,887
Yes, it most certainly does. Thank you.
1053
00:53:44,888 --> 00:53:47,766
Wow… now…
1054
00:53:47,849 --> 00:53:51,561
the salon feels lighter.
1055
00:53:51,645 --> 00:53:53,855
Much happier than I remember.
1056
00:53:53,939 --> 00:53:56,107
Oh, look at this.
1057
00:53:58,777 --> 00:54:00,654
Gramophone.
1058
00:54:01,446 --> 00:54:03,865
Absolutely gorgeous.
1059
00:54:03,949 --> 00:54:06,576
I can feel the joy
from all the parties and dances
1060
00:54:06,660 --> 00:54:08,203
that must have been held here.
1061
00:54:08,286 --> 00:54:11,414
- [soft music playing]
- Still works.
1062
00:54:13,416 --> 00:54:15,418
Shall we dance?
1063
00:54:16,544 --> 00:54:18,171
Okay.
1064
00:54:18,254 --> 00:54:22,092
["O Tannenbaum" playing]
1065
00:54:25,136 --> 00:54:27,514
You waltz quite gracefully.
1066
00:54:27,597 --> 00:54:29,432
Oh, why, thank you.
1067
00:54:29,516 --> 00:54:32,143
My high school
had a ballroom dance elective.
1068
00:54:32,227 --> 00:54:34,312
- Well, then.
- Where'd you learn to dance?
1069
00:54:34,396 --> 00:54:35,647
DIY videos.
1070
00:54:35,730 --> 00:54:37,774
[laughs]
1071
00:54:37,857 --> 00:54:39,442
No, really.
1072
00:54:39,526 --> 00:54:42,404
Well, every duke knows how to dance.
1073
00:54:42,487 --> 00:54:43,738
Oh! [laughs]
1074
00:54:43,822 --> 00:54:45,532
- Oh, sorry.
- Sorry, that was…
1075
00:54:45,615 --> 00:54:47,283
a little forward of me.
1076
00:54:47,367 --> 00:54:48,284
[Bella laughs]
1077
00:54:50,495 --> 00:54:53,164
Oh. Pardon the interruption, Your Grace.
1078
00:54:53,248 --> 00:54:54,499
Not at all. What is it?
1079
00:54:54,582 --> 00:54:58,545
I have a… a message for you.
1080
00:55:00,255 --> 00:55:02,590
Oh, I must attend to this.
1081
00:55:02,674 --> 00:55:05,135
Of course!
Yeah, do whatever you need to do.
1082
00:55:05,218 --> 00:55:08,471
I hope you'll understand.
This will likely take the rest of the day.
1083
00:55:08,555 --> 00:55:10,974
- No problem.
- Excellent. I'll see you later.
1084
00:55:11,057 --> 00:55:13,268
Thank you, Connie.
1085
00:55:16,938 --> 00:55:19,315
A dance with the duke, hmm?
1086
00:55:19,399 --> 00:55:21,776
Oh… I'm sure he dances
with all the ladies
1087
00:55:21,860 --> 00:55:23,695
in all sorts of ballrooms, and…
1088
00:55:23,778 --> 00:55:25,530
No, he doesn't.
1089
00:55:27,657 --> 00:55:31,953
There must be so much to do to get ready
for the party, so put me to work.
1090
00:55:32,037 --> 00:55:33,830
Why don't you get some rest?
1091
00:55:33,913 --> 00:55:37,083
It's been a long day,
and I'll have a tray sent to you,
1092
00:55:37,167 --> 00:55:40,003
and you can help me later
sort out party favors.
1093
00:55:40,086 --> 00:55:42,380
Okay, great.
1094
00:55:42,464 --> 00:55:44,758
Ah… one more thing.
1095
00:55:44,841 --> 00:55:48,094
Reach your leg
before you shift your weight.
1096
00:55:48,178 --> 00:55:51,806
And be sure to point your toes
on the sidesteps.
1097
00:55:56,102 --> 00:55:57,937
[chuckles]
1098
00:55:59,064 --> 00:56:00,857
[sighs]
1099
00:56:03,109 --> 00:56:05,653
Hey, how are things there?How are our clients?
1100
00:56:05,737 --> 00:56:08,239
Well, Violet wasn't thrilled
that you're gone,
1101
00:56:08,323 --> 00:56:11,701
even if you are working for a royal,
so she went to Stacy's Styles.
1102
00:56:11,785 --> 00:56:13,745
And so did Danielle.
1103
00:56:13,828 --> 00:56:17,749
Oh… [sighs] This… this was a mistake.
1104
00:56:17,832 --> 00:56:20,335
I'm not even sure why I'm here.
1105
00:56:20,418 --> 00:56:22,295
I mean, I'm having fun, but…
1106
00:56:22,378 --> 00:56:25,548
You are allowed to havemore in life than a successful career.
1107
00:56:25,632 --> 00:56:28,051
I won't be successful for long
if I lose more clients.
1108
00:56:28,134 --> 00:56:30,678
We need consistent cash flow
for the bank loan approval.
1109
00:56:30,762 --> 00:56:34,474
Once the duke settles his account,
won't that make the loan officer happy?
1110
00:56:34,557 --> 00:56:37,352
Depending on the timing
of everything, yeah. Probably.
1111
00:56:37,435 --> 00:56:39,479
And that is why I'm here.
1112
00:56:39,562 --> 00:56:44,400
- It's a lot of hours, it's a lot of cash.
- Bella, stop! Enjoy yourself.
1113
00:56:44,484 --> 00:56:47,904
I mean, who knows, maybe we'll haveto change the name of the shop
1114
00:56:47,987 --> 00:56:50,907
to Duchess Bella Sparks Couture.
1115
00:56:50,990 --> 00:56:53,326
No, no, no, don't.
Don't even go there. No.
1116
00:56:53,409 --> 00:56:58,081
Just because I enjoy his company,
and he's handsome with impeccable manners,
1117
00:56:58,164 --> 00:57:00,625
and we shared a dance,
because, why wouldn't we--
1118
00:57:00,708 --> 00:57:02,919
it doesn't mean anything.
1119
00:57:03,002 --> 00:57:06,089
And I can't risk going down that path
again with another man
1120
00:57:06,172 --> 00:57:08,883
who's gonna move across the world
without giving me a second thought.
1121
00:57:08,967 --> 00:57:11,845
- Why are we having this conversation?
- The duke isn't your ex, but…
1122
00:57:11,928 --> 00:57:13,847
you shared a dance with him?
1123
00:57:13,930 --> 00:57:15,723
- Yeah.
- [knocking on door]
1124
00:57:15,807 --> 00:57:17,934
I got to go.
Call me if you need anything.
1125
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
No, no, no, don't hang up!
1126
00:57:19,853 --> 00:57:22,021
- How was your dinner?
- Great.
1127
00:57:22,105 --> 00:57:23,314
Great, great.
1128
00:57:23,398 --> 00:57:25,108
I'll come back for the tray later,
1129
00:57:25,191 --> 00:57:28,653
but now, I am to escort you
to Connie in the dining room.
1130
00:57:28,736 --> 00:57:30,864
Yes, good. I'm here to help.
1131
00:57:30,947 --> 00:57:32,407
I think.
1132
00:57:33,450 --> 00:57:35,410
Okay.
1133
00:57:35,493 --> 00:57:36,995
Thank you.
1134
00:57:43,376 --> 00:57:45,837
So how long have you worked
for the Tangford family?
1135
00:57:45,920 --> 00:57:49,299
Oh, uh… going on 36 years.
1136
00:57:49,382 --> 00:57:52,760
- Wow! That's a long time.
- Hmm…
1137
00:57:52,844 --> 00:57:56,139
You'll find most of the staff are loyal.
1138
00:57:56,222 --> 00:58:02,020
The late duke and duchess, they were
the kindest, most generous people.
1139
00:58:02,812 --> 00:58:05,023
I assume it's the same with Stefan?
1140
00:58:05,106 --> 00:58:08,776
Oh, he… he is a delight to work for.
1141
00:58:08,860 --> 00:58:11,488
Yes, treats us all like family.
1142
00:58:11,571 --> 00:58:12,405
Hmm.
1143
00:58:15,158 --> 00:58:17,702
What was he like as a child?
1144
00:58:19,454 --> 00:58:21,414
Oh, uh…
1145
00:58:21,498 --> 00:58:24,417
He was, uh… a delight.
1146
00:58:24,501 --> 00:58:26,628
Charming. Oh!
1147
00:58:26,711 --> 00:58:29,756
And very responsible. Yes.
1148
00:58:29,839 --> 00:58:36,387
I only remember one occasion
where he was ever scolded by his parents.
1149
00:58:36,471 --> 00:58:38,139
- Really?
- Mm-hmm.
1150
00:58:38,223 --> 00:58:40,433
Wow. What did he do?
1151
00:58:42,560 --> 00:58:44,395
Alright.
1152
00:58:44,479 --> 00:58:48,149
When he was around eight years,
1153
00:58:48,233 --> 00:58:50,735
he saved all his pocket money
1154
00:58:50,818 --> 00:58:56,449
and brought home
some 20 dogs from the local pound.
1155
00:58:56,533 --> 00:58:58,493
- [Bella laughs]
- Yes!
1156
00:58:58,576 --> 00:59:03,206
Well, they trampled
all over his mother's prized roses,
1157
00:59:03,289 --> 00:59:05,166
chewed his father shoes.
1158
00:59:05,250 --> 00:59:08,503
Suffice it to say,
they were not housebroken.
1159
00:59:08,586 --> 00:59:10,505
Oh, my goodness!
1160
00:59:10,588 --> 00:59:15,260
This darling little boy,
he informed his mother and father
1161
00:59:15,343 --> 00:59:18,221
that, as his first act of charity,
1162
00:59:18,304 --> 00:59:22,141
he would find new homes for all the dogs.
1163
00:59:22,225 --> 00:59:26,020
And that's how
Tangford animal rescue was born.
1164
00:59:27,480 --> 00:59:30,275
- I love that story.
- Hmm…
1165
00:59:32,610 --> 00:59:37,198
You know, you wouldn't meet
a better man than the duke.
1166
00:59:38,116 --> 00:59:43,705
He's kind, loyal, honest, hardworking.
1167
00:59:45,832 --> 00:59:48,334
He sounds too good to be true.
1168
00:59:49,335 --> 00:59:52,088
He's been through a lot lately.
1169
00:59:53,590 --> 00:59:56,634
Sydney's betrayal hurt him quite deeply.
1170
00:59:56,718 --> 01:00:00,346
She'd promised him
that she would not speak publicly
1171
01:00:00,430 --> 01:00:02,098
about their relationship.
1172
01:00:02,181 --> 01:00:04,350
[scoffs] Wow.
1173
01:00:06,978 --> 01:00:12,442
How does… how does anyone trust again
after a betrayal like that?
1174
01:00:15,987 --> 01:00:19,115
I believe you simply
have to be open enough
1175
01:00:19,198 --> 01:00:23,202
to look at each new person with fresh eyes
1176
01:00:23,286 --> 01:00:25,288
and…
1177
01:00:25,371 --> 01:00:29,917
trust yourself that you'll handle
whatever may come.
1178
01:00:30,001 --> 01:00:31,586
Hmm?
1179
01:00:33,379 --> 01:00:36,257
- It's… it's good advice.
- Hmm…
1180
01:00:36,341 --> 01:00:39,010
Well, speaking of advice,
1181
01:00:39,093 --> 01:00:42,138
I never thought that you could open up
Tangford House again
1182
01:00:42,221 --> 01:00:45,600
and bring back the Tidings and Tinsel.
1183
01:00:49,312 --> 01:00:51,939
I understand
that the duke won't speak publicly
1184
01:00:52,023 --> 01:00:55,526
about the negative tabloid stories,
but I just wonder if there's a way
1185
01:00:55,610 --> 01:00:59,197
to get some positive publicity for him
at the Tidings and Tinsel event.
1186
01:00:59,280 --> 01:01:02,033
My dear, wouldn't that be lovely?
1187
01:01:02,742 --> 01:01:06,287
I… I must say…
1188
01:01:07,413 --> 01:01:09,666
It really does warm my heart
1189
01:01:09,749 --> 01:01:12,210
to see Stefan smiling again.
1190
01:01:12,919 --> 01:01:18,925
Uh, he seems to be… more open, joyful.
1191
01:01:19,008 --> 01:01:22,845
Whatever you're doing, my dear,
1192
01:01:22,929 --> 01:01:24,472
keep doing it.
1193
01:01:27,558 --> 01:01:29,519
The red ones are the best.
1194
01:01:29,602 --> 01:01:32,689
[both laugh]
1195
01:01:34,023 --> 01:01:35,817
Cheers.
1196
01:01:39,112 --> 01:01:42,365
[instrumental
"Angels We Have Heard on High" playing]
1197
01:01:47,495 --> 01:01:49,664
[knock on door]
1198
01:01:49,747 --> 01:01:52,125
- Come in!
- Good morning.
1199
01:01:52,208 --> 01:01:54,043
- Oh!
- Hope I'm not disturbing you.
1200
01:01:54,127 --> 01:01:56,504
No, I was just finishing.
What a nice surprise.
1201
01:01:56,587 --> 01:01:59,799
- Wow, you look beautiful.
- Thank you.
1202
01:01:59,882 --> 01:02:01,634
Nice shirt.
1203
01:02:01,718 --> 01:02:03,511
I think so too.
1204
01:02:03,594 --> 01:02:06,514
I wouldn't have thought
that it'd be my color.
1205
01:02:06,597 --> 01:02:07,974
Brings out your eyes.
1206
01:02:08,057 --> 01:02:10,560
Now I'm blushing. [chuckles]
1207
01:02:10,643 --> 01:02:13,896
- Guess you're learning to trust me, huh?
- It would appear so.
1208
01:02:13,980 --> 01:02:16,065
- Um…
- I was just working.
1209
01:02:16,149 --> 01:02:18,693
- Let me tidy this up.
- Sure, sure, yeah.
1210
01:02:19,819 --> 01:02:24,615
It's hard to believe that tomorrow
is already December 23rd.
1211
01:02:24,699 --> 01:02:27,744
And I do apologize
for abandoning you yesterday.
1212
01:02:27,827 --> 01:02:31,706
- Did you finish what you needed to?
- I did. Thank you.
1213
01:02:31,789 --> 01:02:34,751
Every year, I present a speech
for the trust award,
1214
01:02:34,834 --> 01:02:36,669
a sizable monetary gift,
1215
01:02:36,753 --> 01:02:39,881
and there were a few details
that needed ironing out.
1216
01:02:39,964 --> 01:02:42,091
Do you have any morning meetings?
1217
01:02:42,175 --> 01:02:43,676
Well, I took the day off.
1218
01:02:43,760 --> 01:02:48,389
Had to get away from my desk
and, uh… latest headlines.
1219
01:02:48,473 --> 01:02:51,559
- Can you do that?
- I don't know.
1220
01:02:51,642 --> 01:02:53,895
- But I did.
- Hmm.
1221
01:02:53,978 --> 01:02:55,855
What shall we do?
1222
01:02:55,938 --> 01:02:58,816
I was about to ask Connie
how I could help with the party.
1223
01:02:58,900 --> 01:03:00,359
May I join you?
1224
01:03:00,443 --> 01:03:01,986
- Sure!
- Excellent.
1225
01:03:02,069 --> 01:03:06,616
Hannah, our baker, has on the menu
His Grace's favorite:
1226
01:03:06,699 --> 01:03:09,118
three-layer Christmas eggnog cake.
1227
01:03:09,202 --> 01:03:14,624
- That looks amazing.
- Wait 'til you try it. It's… heavenly.
1228
01:03:14,707 --> 01:03:17,835
Connie, Bella here
is an epic baker herself.
1229
01:03:17,919 --> 01:03:21,798
- Oh, I… I definitely would not--
- Oh, that's fantastic!
1230
01:03:21,881 --> 01:03:25,218
Listen, I must check on George
and Hannah in the prep kitchen.
1231
01:03:25,301 --> 01:03:27,386
- You have two kitchens?
- Yes!
1232
01:03:27,470 --> 01:03:30,640
Well, they are busy making
the minced meat tarts for tomorrow,
1233
01:03:30,723 --> 01:03:33,100
but I'd gladly put you in charge
of the cake.
1234
01:03:33,184 --> 01:03:36,020
- Um, well, I--
- [Stefan] We've got it.
1235
01:03:36,103 --> 01:03:38,981
Um… "Epic baker"?
1236
01:03:39,065 --> 01:03:41,943
I told you, I have more fails
than successes.
1237
01:03:42,026 --> 01:03:44,362
We'll simply follow the recipe, right?
1238
01:03:44,445 --> 01:03:46,072
How hard can it be?
1239
01:03:50,159 --> 01:03:53,204
- There we go…
- Uh…
1240
01:03:53,287 --> 01:03:55,331
- [laughing]
- Oh, no, wait.
1241
01:03:55,414 --> 01:03:57,124
How did it get so drippy?
1242
01:03:57,208 --> 01:03:59,210
Ah, there, oh! I've got it.
1243
01:03:59,293 --> 01:04:00,753
And now what?
1244
01:04:00,837 --> 01:04:03,047
Um… maybe it needs more?
1245
01:04:03,130 --> 01:04:04,924
- That might help.
- Sure, sure.
1246
01:04:05,007 --> 01:04:07,426
- Okay… Just…
- Oh, no!
1247
01:04:07,510 --> 01:04:09,220
- No, no, no!
- No, that's not…
1248
01:04:09,303 --> 01:04:10,721
How about these little jobbies?
1249
01:04:10,805 --> 01:04:13,349
- Maybe more of these?
- Yeah, but they keep falling off.
1250
01:04:13,432 --> 01:04:14,851
No, no, watch, watch me…
1251
01:04:15,768 --> 01:04:17,687
[Bella laughs]
1252
01:04:17,770 --> 01:04:21,732
- Right there. Right there, it looks good.
- Very festive, right?
1253
01:04:21,816 --> 01:04:24,151
I just… I want to know
how they do those swirls.
1254
01:04:24,235 --> 01:04:26,237
You watch the baking shows, right?
1255
01:04:26,320 --> 01:04:27,989
You tell me how it's done.
1256
01:04:28,072 --> 01:04:29,323
Those are master artists.
1257
01:04:29,407 --> 01:04:31,868
This is the blind leading the blind,
Your Grace.
1258
01:04:31,951 --> 01:04:33,494
- Here, let me…
- Oh!
1259
01:04:33,578 --> 01:04:35,204
- Uh…
- Oh, great…
1260
01:04:35,288 --> 01:04:36,664
Here, let me help you.
1261
01:04:36,747 --> 01:04:40,042
Thank goodness my stylist
is prepared for disaster
1262
01:04:40,126 --> 01:04:42,044
with ample clothing options.
1263
01:04:42,128 --> 01:04:44,297
Yes, yes.
1264
01:04:44,380 --> 01:04:46,883
- Oh, uh…
- Oh!
1265
01:04:48,593 --> 01:04:53,598
That looks… well done, Your Grace,
1266
01:04:53,681 --> 01:04:55,391
and you too, Bella.
1267
01:04:55,474 --> 01:04:59,103
I'm sure it tastes divine.
1268
01:05:04,233 --> 01:05:05,651
- Connie.
- Yes?
1269
01:05:05,735 --> 01:05:08,613
- I saw you hung my mother's bird feeder?
- I did.
1270
01:05:08,696 --> 01:05:10,781
- Is that alright, Your Grace?
- Of course.
1271
01:05:10,865 --> 01:05:12,575
Do we have any bird seed?
1272
01:05:12,658 --> 01:05:15,202
Oh, I believe we have some in the stable.
1273
01:05:15,286 --> 01:05:17,163
I can get Benjamin to bring some--
1274
01:05:17,246 --> 01:05:20,291
No, no, no! I'll fetch it.
I just need that bucket.
1275
01:05:20,374 --> 01:05:24,378
I'm so sorry about the cake.
Is there anything else I can help with?
1276
01:05:24,462 --> 01:05:29,342
Um… why don't you help His Grace
with the bird seed?
1277
01:05:29,425 --> 01:05:32,345
- Okay. I'll get my coat.
- Alright.
1278
01:05:32,428 --> 01:05:34,055
Found it.
1279
01:05:34,138 --> 01:05:35,681
Mm-hmm.
1280
01:05:35,765 --> 01:05:37,058
- Connie.
- Yes?
1281
01:05:37,141 --> 01:05:40,227
You're not gonna serve that
at the party, right?
1282
01:05:40,311 --> 01:05:41,187
Absolutely not.
1283
01:05:41,270 --> 01:05:43,814
- Ah! Very kind of you.
- Yes.
1284
01:05:43,898 --> 01:05:45,858
Alright.
1285
01:05:51,614 --> 01:05:56,577
Now, I heard the birds at Tangford House
have the most discerning palate.
1286
01:05:56,661 --> 01:06:00,164
[chuckles] Well… I mean,
the bird seed looks top notch, so…
1287
01:06:00,247 --> 01:06:02,249
Yes. Sir Cardinal!
1288
01:06:02,333 --> 01:06:05,211
May we interest you in some choice
cracked corn?
1289
01:06:05,294 --> 01:06:06,295
[Bella laughs]
1290
01:06:06,379 --> 01:06:08,422
Scrumptious sunflower seeds?
1291
01:06:08,506 --> 01:06:10,132
Mouth-watering millet!
1292
01:06:10,216 --> 01:06:12,301
"Mouth-watering." Beak-watering?
1293
01:06:12,385 --> 01:06:14,428
Beak-watering! Perfect, yes. [chuckles]
1294
01:06:18,015 --> 01:06:20,559
I had an idea I wanted to run by you.
1295
01:06:20,643 --> 01:06:22,395
Sure, by all means.
1296
01:06:22,478 --> 01:06:26,107
Last night, I was talking to Connie
about getting some positive publicity
1297
01:06:26,190 --> 01:06:28,150
at the Tidings and Tinsel event.
1298
01:06:28,234 --> 01:06:31,487
I just… I want people
to see you the way I do.
1299
01:06:31,570 --> 01:06:33,364
And how's that?
1300
01:06:33,447 --> 01:06:36,909
Well, in these candid moments
when your guard is down,
1301
01:06:36,993 --> 01:06:42,373
you know, your intelligence,
kindness, sense of humor,
1302
01:06:42,456 --> 01:06:44,291
charm…
1303
01:06:44,375 --> 01:06:46,544
they… they really shine through.
1304
01:06:46,627 --> 01:06:49,296
Why, I truly appreciate that.
1305
01:06:49,380 --> 01:06:52,174
Thank you so much for trusting me on this.
1306
01:06:52,717 --> 01:06:54,927
I want people to know.
1307
01:06:55,011 --> 01:06:57,638
Jolly good!
1308
01:06:57,722 --> 01:07:01,434
- Okay…
- Alright! I believe we are set.
1309
01:07:01,517 --> 01:07:03,561
Jolly good.
1310
01:07:03,644 --> 01:07:05,688
- Shall we?
- Yeah.
1311
01:07:05,771 --> 01:07:08,524
There's a little nest right there.
Look at that.
1312
01:07:15,656 --> 01:07:17,783
What's this doing here?
1313
01:07:18,826 --> 01:07:20,870
Hot cocoa is served.
1314
01:07:20,953 --> 01:07:23,330
- Shall we?
- Yes, let's.
1315
01:07:25,875 --> 01:07:27,710
When I was a young lad,
1316
01:07:27,793 --> 01:07:30,046
my mother used to read
these fairy tales to me
1317
01:07:30,129 --> 01:07:31,589
to help me fall asleep.
1318
01:07:31,672 --> 01:07:32,715
Really?
1319
01:07:32,798 --> 01:07:36,260
- Yeah.
- Did you… like those stories?
1320
01:07:36,343 --> 01:07:39,680
True love and "happily ever after"?
1321
01:07:39,764 --> 01:07:41,640
Yes, of course.
1322
01:07:43,809 --> 01:07:45,853
Oh, thank you.
1323
01:07:45,936 --> 01:07:48,022
- Cheers.
- Cheers.
1324
01:07:51,108 --> 01:07:53,444
This is so cozy.
1325
01:07:55,571 --> 01:07:57,656
You seem so happy here.
1326
01:07:58,949 --> 01:08:00,242
I am.
1327
01:08:01,994 --> 01:08:06,707
If I haven't properly thanked you,
please allow me to do so.
1328
01:08:06,791 --> 01:08:09,960
Apart from keeping you fashionable,
and you look great,
1329
01:08:10,044 --> 01:08:12,338
I don't feel like I've done very much.
1330
01:08:12,421 --> 01:08:14,340
In fact, um…
1331
01:08:14,423 --> 01:08:16,592
I'm not sure you needed me here.
1332
01:08:16,675 --> 01:08:19,220
Oh, you've done much more than you know,
1333
01:08:19,303 --> 01:08:23,432
simply by being here,
and it's truly appreciated.
1334
01:08:24,475 --> 01:08:28,771
Especially… for inspiring me
to open all of Tangford House.
1335
01:08:30,815 --> 01:08:32,566
I didn't do that.
1336
01:08:32,650 --> 01:08:34,360
That was you.
1337
01:08:34,443 --> 01:08:37,613
That was your openness, your courage.
1338
01:08:39,698 --> 01:08:42,701
But you made me feel those things.
1339
01:08:45,079 --> 01:08:46,872
Oh.
1340
01:08:48,290 --> 01:08:50,960
I mean, I… I'm glad.
1341
01:08:54,380 --> 01:08:55,548
[loud knocking on door]
1342
01:08:55,631 --> 01:08:57,341
Your Grace!
1343
01:08:57,424 --> 01:08:59,301
Connie told me I'd find you here.
1344
01:08:59,385 --> 01:09:00,469
Your luggage.
1345
01:09:00,553 --> 01:09:02,054
- It's here?
- Indeed!
1346
01:09:02,138 --> 01:09:04,515
Just in time for the party! Huh!
1347
01:09:04,598 --> 01:09:08,352
Ah! I just thought I'd tell you
that it was… here.
1348
01:09:08,435 --> 01:09:11,021
And, uh… I'll put it in your chambers.
1349
01:09:11,105 --> 01:09:14,441
No, no, no! I'll come with you,
make sure everything is there.
1350
01:09:14,525 --> 01:09:16,944
I've an extremely busy day tomorrow.
1351
01:09:17,027 --> 01:09:18,904
But I'll see you at the party.
1352
01:09:18,988 --> 01:09:21,782
- Of course.
- Good night, Bella.
1353
01:09:23,033 --> 01:09:25,202
Good night.
1354
01:09:34,044 --> 01:09:36,130
[sighs]
1355
01:09:42,511 --> 01:09:45,055
[exhales, chuckles]
1356
01:09:46,849 --> 01:09:48,601
[sighs]
1357
01:09:54,899 --> 01:09:56,483
I wish you were here.
1358
01:09:56,567 --> 01:09:59,778
I appreciated the invite,but I'll just be hanging around here
1359
01:09:59,862 --> 01:10:01,780
debating how to stuff a turkey.
1360
01:10:01,864 --> 01:10:03,490
[laughs]
1361
01:10:03,574 --> 01:10:06,285
So… how's it going with the duke?
1362
01:10:09,205 --> 01:10:12,750
Oh, I knew it! I knew it!
1363
01:10:12,833 --> 01:10:16,712
Okay, last night, I…
He almost kissed me!
1364
01:10:16,795 --> 01:10:17,922
Is this happening?
1365
01:10:18,005 --> 01:10:20,466
I don't know! I don't know! I mean…
1366
01:10:20,549 --> 01:10:21,884
He's royalty, right?
1367
01:10:21,967 --> 01:10:25,137
And I… I grew up
with second-hand everything.
1368
01:10:25,221 --> 01:10:27,473
And we live in different countries.
1369
01:10:27,556 --> 01:10:31,101
When you love someone,you find a way to make it work.
1370
01:10:31,185 --> 01:10:33,020
How could this be love?
1371
01:10:33,103 --> 01:10:34,813
I've only known him a few days.
1372
01:10:34,897 --> 01:10:37,024
'Cause I can see the look on your face.
1373
01:10:37,107 --> 01:10:38,859
[sighs, chuckles]
1374
01:10:38,943 --> 01:10:40,986
Ohh… you know, I've been…
1375
01:10:41,070 --> 01:10:44,114
telling him to let his guard down and…
1376
01:10:44,198 --> 01:10:48,077
Maybe it's time…
that I take my own advice.
1377
01:10:48,911 --> 01:10:50,746
- [phone chiming]
- Oh!
1378
01:10:53,082 --> 01:10:54,166
What's wrong?
1379
01:10:55,376 --> 01:10:58,671
It's the bank. Um…
1380
01:10:58,754 --> 01:11:02,216
"We are very sorry to inform youthat we have denied your loan
1381
01:11:02,299 --> 01:11:05,636
due to a lack of consistent cash flow."
1382
01:11:05,719 --> 01:11:09,556
Um, maybe when the duke makes his payment,
the bank will reconsider?
1383
01:11:09,640 --> 01:11:11,433
Yeah. Maybe…
1384
01:11:11,517 --> 01:11:15,145
I can't think about that right now.
I got to get ready for this party.
1385
01:11:15,229 --> 01:11:17,481
Yes, you go.You put your best foot forward.
1386
01:11:17,564 --> 01:11:19,358
Yes!
1387
01:11:20,401 --> 01:11:21,902
Wait a minute…
1388
01:11:21,986 --> 01:11:24,280
Oh…!
1389
01:11:25,114 --> 01:11:25,990
What's wrong?
1390
01:11:26,073 --> 01:11:27,283
I… [laughs dryly]
1391
01:11:27,366 --> 01:11:29,743
I didn't pack my shoes! Ugh…
1392
01:11:29,827 --> 01:11:31,870
This is what I have!
1393
01:11:31,954 --> 01:11:34,290
Oh, that doesn't work at all.
1394
01:11:34,373 --> 01:11:36,500
- I know! Ugh!
- You know what?
1395
01:11:36,583 --> 01:11:38,961
We've got some shoes here.
I'll drive them to you.
1396
01:11:39,044 --> 01:11:42,339
No, we don't have time for that. Ugh…
1397
01:11:42,423 --> 01:11:44,842
- Benjamin!- Yes! Benjamin!
1398
01:11:44,925 --> 01:11:47,720
Uh, hang on, hang on…
1399
01:11:47,803 --> 01:11:50,973
Hi, Benjamin? Uh, I… I need some help.
1400
01:11:52,057 --> 01:11:55,311
[instrumental "O Holy Night" playing]
1401
01:11:56,312 --> 01:11:59,231
[indistinct chatter]
1402
01:12:12,911 --> 01:12:14,872
Pardon me.
1403
01:12:18,709 --> 01:12:20,169
Wow.
1404
01:12:20,252 --> 01:12:22,421
You look gorgeous.
1405
01:12:22,504 --> 01:12:24,131
Thank you.
1406
01:12:24,214 --> 01:12:26,383
You look pretty handsome yourself.
1407
01:12:26,467 --> 01:12:29,094
That blue tuxedo
looks really stylish on you.
1408
01:12:29,178 --> 01:12:31,513
I'll have to introduce you to my stylist.
1409
01:12:31,597 --> 01:12:32,848
There's none better.
1410
01:12:32,931 --> 01:12:36,518
She's done the impossible
of getting me out of my shell.
1411
01:12:36,602 --> 01:12:38,729
[smack lips] May I have this dance?
1412
01:12:40,272 --> 01:12:42,441
I'd be honored.
1413
01:12:53,494 --> 01:12:56,246
I never thought this night
would turn out like this.
1414
01:12:56,330 --> 01:12:58,290
Neither did I.
1415
01:13:11,887 --> 01:13:14,014
[camera clicking]
1416
01:13:14,098 --> 01:13:16,350
What… what's he doing there?
1417
01:13:18,310 --> 01:13:19,770
[Bella] Stefan, wait!
1418
01:13:19,853 --> 01:13:22,481
- I invited him.
- You did what? Why?
1419
01:13:22,564 --> 01:13:25,692
Positive publicity
and candid moments, remember?
1420
01:13:25,776 --> 01:13:27,528
I… I thought you knew.
1421
01:13:27,611 --> 01:13:29,071
No, no! Absolutely not.
1422
01:13:29,154 --> 01:13:31,615
Well, I will try… Oh! [crashing]
1423
01:13:31,698 --> 01:13:33,659
[camera clicking]
1424
01:13:33,742 --> 01:13:35,327
Benjamin, please see him out.
1425
01:13:36,161 --> 01:13:38,539
Sir, time to take your leave.
1426
01:13:38,622 --> 01:13:39,957
Move along.
1427
01:13:41,792 --> 01:13:43,335
[Bella] Stefan…
1428
01:13:46,505 --> 01:13:47,714
Stefan, please.
1429
01:13:48,424 --> 01:13:50,342
[Benjamin] Be on your way, sir.
1430
01:13:50,426 --> 01:13:53,095
I am so sorry. I… I really thought…
1431
01:13:53,178 --> 01:13:56,682
I'm not a pawn
to be moved about the board.
1432
01:13:56,765 --> 01:13:58,809
I was just trying to--
1433
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
Trying to help, I know.
And thank you for that.
1434
01:14:03,188 --> 01:14:06,108
Um… before I forget…
1435
01:14:06,191 --> 01:14:10,195
[inhales] …as this evening concludes
our business arrangement…
1436
01:14:11,238 --> 01:14:13,115
here's your check.
1437
01:14:14,450 --> 01:14:16,034
[tearfully] Thank you.
1438
01:14:17,786 --> 01:14:20,289
I truly appreciate all that you've done.
1439
01:14:21,498 --> 01:14:23,959
Business arrangement?
1440
01:14:24,042 --> 01:14:25,836
Right. Because this week…
1441
01:14:25,919 --> 01:14:28,255
was strictly professional.
1442
01:14:28,338 --> 01:14:30,048
And that's all it was.
1443
01:14:30,132 --> 01:14:32,009
Exactly, yes.
1444
01:14:33,218 --> 01:14:35,471
Okay. Well, um…
1445
01:14:35,554 --> 01:14:39,391
I… truly appreciate you,
as I do all my clients.
1446
01:14:39,475 --> 01:14:44,062
It's a lovely party, and, um…
I'm gonna get some punch.
1447
01:14:44,146 --> 01:14:46,773
Enjoy the party.
1448
01:15:01,747 --> 01:15:03,123
Bella, right?
1449
01:15:03,207 --> 01:15:04,750
- Oh!
- Jamie.
1450
01:15:04,833 --> 01:15:07,294
- It's nice to see you again.
- Hi!
1451
01:15:07,377 --> 01:15:09,713
I've always wanted to see
the Tangford House.
1452
01:15:09,796 --> 01:15:11,632
It is absolutely stunning.
1453
01:15:11,715 --> 01:15:13,759
- Stefan, darling!
- Josie!
1454
01:15:13,842 --> 01:15:16,178
Hello!
1455
01:15:16,261 --> 01:15:17,763
You're looking quite well.
1456
01:15:17,846 --> 01:15:19,932
That's Lady Josephine.
1457
01:15:20,015 --> 01:15:21,642
So, apparently,
1458
01:15:21,725 --> 01:15:24,603
she and Stefan attended
boarding school together.
1459
01:15:24,686 --> 01:15:28,440
She's really nice and…
recently single herself.
1460
01:15:28,524 --> 01:15:30,400
I wonder if they're dating.
1461
01:15:30,484 --> 01:15:32,361
She is stunning.
1462
01:15:32,444 --> 01:15:34,821
She'd make a perfect duchess,
don't you think?
1463
01:15:34,905 --> 01:15:35,864
I…
1464
01:15:35,948 --> 01:15:38,659
The papers have been so awful
to poor Stefan recently
1465
01:15:38,742 --> 01:15:40,953
that I wouldn't blame him
for keeping it on the down low
1466
01:15:41,036 --> 01:15:42,663
even if they were together.
1467
01:15:42,746 --> 01:15:44,331
I don't think I'm in that loop.
1468
01:15:44,414 --> 01:15:46,041
Of course.
1469
01:15:48,043 --> 01:15:49,920
Are you feeling okay?
1470
01:15:50,003 --> 01:15:52,297
Yeah… it's just a little warm
in here for me.
1471
01:15:52,381 --> 01:15:53,757
I'm gonna get some air.
1472
01:15:57,636 --> 01:16:00,472
Oh, hello, Bella! [laughs]
1473
01:16:00,556 --> 01:16:02,182
How are you? Are you alright?
1474
01:16:02,266 --> 01:16:03,684
Just getting some air.
1475
01:16:03,767 --> 01:16:07,437
Oh! I'm so glad that Lady Josephine's
shoes worked for you.
1476
01:16:07,521 --> 01:16:09,815
These are… Lady Josephine's?
1477
01:16:09,898 --> 01:16:14,486
Why, yes. Between you and me,
she doesn't travel lightly,
1478
01:16:14,570 --> 01:16:18,991
but she's very generous, and she was going
to donate those to charity anyway.
1479
01:16:19,074 --> 01:16:21,618
Oh! Alright, I must go.
It's almost dinner.
1480
01:16:21,702 --> 01:16:24,413
[sighs]
1481
01:16:26,707 --> 01:16:29,710
[soft melancholic music]
1482
01:16:50,105 --> 01:16:51,898
- Connie?
- Mm-hmm?
1483
01:16:51,982 --> 01:16:54,651
Have you seen Bella? I've not seen her
since before the announcement.
1484
01:16:54,735 --> 01:16:56,945
No, I'm afraid I haven't, Your Grace.
1485
01:16:57,029 --> 01:16:59,990
Oh, that was an excellent speech,
by the way.
1486
01:17:00,073 --> 01:17:02,200
She will be most grateful.
1487
01:17:02,284 --> 01:17:04,828
Well… if you do see her,
please let me know.
1488
01:17:04,911 --> 01:17:07,122
- Mm-hmm, yes.
- Thank you.
1489
01:17:13,462 --> 01:17:14,838
[door opens, closes]
1490
01:17:14,921 --> 01:17:17,382
- [Benjamin] Bella?
- Hello!
1491
01:17:29,561 --> 01:17:31,688
Your Grace?
1492
01:17:39,404 --> 01:17:41,615
Oh… how sweet.
1493
01:17:42,699 --> 01:17:44,951
She remembered.
1494
01:17:47,496 --> 01:17:49,623
All her things are gone.
1495
01:17:49,706 --> 01:17:51,375
She left.
1496
01:17:52,959 --> 01:17:54,920
Without saying goodbye.
1497
01:17:55,003 --> 01:17:56,880
It appears so.
1498
01:17:56,963 --> 01:18:00,133
She was only here
to work through the party, yes?
1499
01:18:00,842 --> 01:18:02,844
Yes.
1500
01:18:04,596 --> 01:18:09,518
She made it abundantly clear earlier
that she was only here for the job.
1501
01:18:11,019 --> 01:18:12,604
There you go, then.
1502
01:18:12,688 --> 01:18:16,108
She probably had
Christmas plans of her own.
1503
01:18:16,191 --> 01:18:18,235
Yes.
1504
01:18:18,944 --> 01:18:20,612
You're probably right.
1505
01:18:20,696 --> 01:18:22,614
I'll be along in a minute.
1506
01:18:43,635 --> 01:18:45,178
- Oh, hey.
- Oh!
1507
01:18:45,262 --> 01:18:47,013
- You scared me.
- Sorry.
1508
01:18:47,097 --> 01:18:48,849
What are you doing here?
1509
01:18:48,932 --> 01:18:51,935
I thought I'd get a head start
on inventory before the New Year.
1510
01:18:52,018 --> 01:18:55,939
Well, um… how was
the Tidings and Tinsel Christmas party?
1511
01:18:56,898 --> 01:18:59,901
Uh… I didn't stay very long.
1512
01:19:00,944 --> 01:19:02,696
Did something happen?
1513
01:19:02,779 --> 01:19:08,285
Well, turns out he was…
too good to be true after all.
1514
01:19:08,368 --> 01:19:12,122
Stefan said from the start
that it was strictly business and…
1515
01:19:12,831 --> 01:19:14,499
That's all it was.
1516
01:19:14,583 --> 01:19:18,545
I am sorry, but you did make
an impression on the duke.
1517
01:19:18,628 --> 01:19:19,921
[scoffs]
1518
01:19:20,005 --> 01:19:21,298
You didn't hear his speech?
1519
01:19:23,425 --> 01:19:26,261
It was in the news this morning.
1520
01:19:26,344 --> 01:19:28,972
What are you talking about?
1521
01:19:31,391 --> 01:19:33,018
Oh, uh, we're not open yet.
1522
01:19:33,101 --> 01:19:35,061
I'm here to see Bella.
1523
01:19:35,145 --> 01:19:36,813
Oh, hi.
1524
01:19:36,897 --> 01:19:38,732
I'm the photographer from last night.
1525
01:19:38,815 --> 01:19:42,819
Yes. I am… so sorry about what happened.
1526
01:19:42,903 --> 01:19:46,406
- It was a misunderstanding.
- I got some great shots.
1527
01:19:46,490 --> 01:19:48,658
But I didn't think the rest
should get out.
1528
01:19:48,742 --> 01:19:52,204
Not all of them are flattering
to you or the duke.
1529
01:19:52,287 --> 01:19:53,997
This is very generous.
1530
01:19:54,080 --> 01:19:57,959
- But, why?
- I realized who you were. You're Bella.
1531
01:19:58,043 --> 01:20:00,754
[chuckles] I wanted to repay
your kindness to my grandmother.
1532
01:20:00,837 --> 01:20:03,340
- She talks about you all the time.
- Who's your grandmother?
1533
01:20:03,423 --> 01:20:05,342
Virginia. At the senior center.
1534
01:20:05,425 --> 01:20:08,637
I can't tell you how much joy
your weekly visits bring her.
1535
01:20:08,720 --> 01:20:11,515
- Thank you.
- Merry Christmas.
1536
01:20:11,598 --> 01:20:13,141
Merry Christmas.
1537
01:20:15,143 --> 01:20:17,437
Come see this. It's…
1538
01:20:17,521 --> 01:20:20,524
It's in the real news,
not just the tabloids.
1539
01:20:20,607 --> 01:20:23,235
[typing]
1540
01:20:23,318 --> 01:20:28,949
"Duke of Tangford reopens Tangford House,
hosts Tidings and Tinsel Christmas Party."
1541
01:20:30,075 --> 01:20:32,077
- He looks great.
- Look at this.
1542
01:20:32,160 --> 01:20:36,498
"Duke of Tangford reveals recipient
of Tangford Trust Award."
1543
01:20:36,581 --> 01:20:38,667
It's a lot of money.
1544
01:20:38,750 --> 01:20:40,961
"The prestigious Tangford Trust Award,
1545
01:20:41,044 --> 01:20:43,630
which recognizes
outstanding and deserving citizens
1546
01:20:43,713 --> 01:20:45,298
working to make a better world
1547
01:20:45,382 --> 01:20:48,468
and gifts them
with a generous monetary prize,
1548
01:20:48,552 --> 01:20:52,514
was awarded to boutique owner
and stylist Bella Sparks."
1549
01:20:52,597 --> 01:20:55,225
- What?
- Congratulations!
1550
01:20:55,308 --> 01:20:59,020
Your mobile styling truck
is off to the races!
1551
01:20:59,104 --> 01:21:01,565
No more bank loan needed!
1552
01:21:01,648 --> 01:21:03,567
Just think of all the joy
that you're gonna bring
1553
01:21:03,650 --> 01:21:05,151
to all of the Virginias out there!
1554
01:21:05,235 --> 01:21:07,320
[sighs] Oh, my goodness! I, um…
1555
01:21:07,404 --> 01:21:09,531
I have to go back. I have to thank him.
1556
01:21:09,614 --> 01:21:12,784
Yeah. Isn't he going back
to England today?
1557
01:21:12,868 --> 01:21:15,287
- Not 'til tonight!
- Good luck!
1558
01:21:24,588 --> 01:21:27,299
Ah…
1559
01:21:27,382 --> 01:21:29,634
Happy Christmas Eve, Benjamin.
1560
01:21:29,718 --> 01:21:31,845
Happy Christmas, Your Grace.
1561
01:21:31,928 --> 01:21:34,014
I have a message.
1562
01:21:36,641 --> 01:21:38,602
[sighs]
1563
01:21:38,685 --> 01:21:40,353
[inhales]
1564
01:21:40,437 --> 01:21:44,316
Oh, that's a dinner invitation
from Lord Noah.
1565
01:21:44,399 --> 01:21:48,904
Please tell Connie
to RSVP for just myself.
1566
01:21:48,987 --> 01:21:50,739
Your Grace.
1567
01:21:50,822 --> 01:21:55,952
I can only assume that Lord Noah
doesn't read the papers, right?
1568
01:21:56,036 --> 01:21:59,247
Or… perhaps he does.
1569
01:22:00,206 --> 01:22:03,668
[dramatic music]
1570
01:22:10,425 --> 01:22:14,888
Wow. This was Bella's doing.
1571
01:22:14,971 --> 01:22:18,558
Perhaps you should call her.
1572
01:22:18,642 --> 01:22:22,103
No, uh, Bella made it perfectly clear
before she left
1573
01:22:22,187 --> 01:22:25,231
that she was only here
in a professional capacity.
1574
01:22:26,650 --> 01:22:29,569
I don't believe she wants to hear from me.
1575
01:22:33,448 --> 01:22:35,492
I'll bring your bags to the foyer.
1576
01:22:35,575 --> 01:22:37,661
Yes, thanks.
1577
01:23:09,734 --> 01:23:11,486
Uh--! Bella!
1578
01:23:11,569 --> 01:23:15,490
Hi. Um… Is Stefan around?
I'd really like to talk to him.
1579
01:23:16,491 --> 01:23:18,576
Yes. He's in the salon.
1580
01:23:18,660 --> 01:23:20,328
Okay…
1581
01:23:27,252 --> 01:23:29,587
[sighs, footsteps approaching]
1582
01:23:31,756 --> 01:23:32,924
Hi.
1583
01:23:33,008 --> 01:23:34,384
Hello.
1584
01:23:34,467 --> 01:23:37,679
I didn't expect to see you again.
1585
01:23:37,762 --> 01:23:40,557
I, uh… I won't take up
much of your time. I just…
1586
01:23:40,640 --> 01:23:42,434
I wanted to thank you.
1587
01:23:42,517 --> 01:23:44,102
For the award.
1588
01:23:44,185 --> 01:23:48,606
And I promise that I will do my very best
to honor this gift.
1589
01:23:49,691 --> 01:23:51,943
I do believe you will.
1590
01:23:56,239 --> 01:23:59,659
Is that why you came back? To thank me?
1591
01:24:00,410 --> 01:24:02,120
Yes.
1592
01:24:02,829 --> 01:24:04,664
Right…
1593
01:24:09,753 --> 01:24:12,505
Pinstripes look great on you.
1594
01:24:12,589 --> 01:24:15,425
[chuckles] Thank you.
1595
01:24:16,176 --> 01:24:18,261
[soft music]
1596
01:24:18,344 --> 01:24:20,930
Oh, Bella, before you leave.
1597
01:24:22,307 --> 01:24:24,017
I would like to apologize
1598
01:24:24,100 --> 01:24:28,563
for overreacting as I did,
and I do understand why you left.
1599
01:24:28,646 --> 01:24:30,482
No, I'm… I'm sorry.
1600
01:24:30,565 --> 01:24:32,692
For leaving the way I did. I…
1601
01:24:32,776 --> 01:24:36,279
[sighs] With Lady Josephine here, and…
1602
01:24:36,362 --> 01:24:38,573
I didn't want to intrude or…
1603
01:24:38,656 --> 01:24:41,076
Sorry? Intrude? I don't understand.
1604
01:24:41,159 --> 01:24:44,871
- Well, I… I thought you and she…
- Josie?
1605
01:24:44,954 --> 01:24:46,539
[chuckles] Josie?
1606
01:24:46,623 --> 01:24:49,959
No, no. She's a dear old school friend,
nothing more.
1607
01:24:50,043 --> 01:24:51,836
Really?
1608
01:24:51,920 --> 01:24:53,922
Yes, you of all people
1609
01:24:54,005 --> 01:24:57,217
should know better than to believe
anything you hear about me.
1610
01:24:59,385 --> 01:25:01,930
When that flash went off, I…
1611
01:25:02,013 --> 01:25:04,808
I didn't know how to react.
1612
01:25:05,391 --> 01:25:06,976
And, um…
1613
01:25:07,060 --> 01:25:10,146
I'm sure you've deduced by now that…
1614
01:25:10,230 --> 01:25:14,234
I find it very difficult to trust anyone.
1615
01:25:15,610 --> 01:25:17,612
I was wrong.
1616
01:25:18,446 --> 01:25:20,740
You were absolutely right.
1617
01:25:20,824 --> 01:25:23,243
The positive publicity…
1618
01:25:24,452 --> 01:25:26,246
[Bella chuckles]
1619
01:25:27,747 --> 01:25:30,875
- A smashing success!
- Yes.
1620
01:25:30,959 --> 01:25:33,086
I should have trusted you.
1621
01:25:34,838 --> 01:25:37,590
This is wonderful.
1622
01:25:37,674 --> 01:25:41,219
But I hope it's okay that…
I'm in the photo.
1623
01:25:41,302 --> 01:25:43,513
Yes, of course it's okay.
1624
01:25:43,596 --> 01:25:47,433
I want you to be in all the photos
with me from now on.
1625
01:25:48,226 --> 01:25:50,687
All the photos?
1626
01:25:50,770 --> 01:25:53,940
- If you'll have me.
- [sighs]
1627
01:25:54,023 --> 01:25:57,652
I find myself lost,
contemplating a world without you.
1628
01:26:01,114 --> 01:26:03,158
Is this real?
1629
01:26:04,325 --> 01:26:06,619
It is, yes.
1630
01:26:08,121 --> 01:26:10,874
I never believed in fairy tales.
1631
01:26:12,083 --> 01:26:13,543
And they lived…
1632
01:26:13,626 --> 01:26:15,086
Happily…
1633
01:26:15,170 --> 01:26:16,296
Ever…
1634
01:26:16,379 --> 01:26:17,922
After.
1635
01:26:18,006 --> 01:26:21,885
[instrumental
"O Come, All Ye Faithful" playing]
1636
01:26:42,572 --> 01:26:43,781
[piano playing]
1637
01:26:43,865 --> 01:26:46,576
♪ It's the best time of the year… ♪
1638
01:26:46,659 --> 01:26:50,205
♪ Hold onto that feeling ♪
1639
01:26:50,288 --> 01:26:53,791
♪ Hold on, hold on ♪
1640
01:26:53,875 --> 01:26:57,170
♪ FeelingMy, my feeling ♪
1641
01:26:57,253 --> 01:26:58,421
♪ Hold on ♪
1642
01:26:58,504 --> 01:27:03,301
♪ It's the best time of the year ♪
1643
01:27:04,010 --> 01:27:06,721
♪ Ooh ♪
118665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.