Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,963
WOMAN: You better write your letter
now and mail it right away
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,046 --> 00:00:08,758
because he's getting ready,
his reindeers and his sleigh.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,430
You better watch out
You better not cry
6
00:00:13,596 --> 00:00:16,933
You better not pout
I'm telling you why
7
00:00:17,225 --> 00:00:20,103
Santa Claus is coming
To town
8
00:00:20,311 --> 00:00:22,939
Santa Claus
Is coming to town
9
00:00:23,106 --> 00:00:28,695
Santa Claus is coming
To town
10
00:00:28,903 --> 00:00:31,656
He's making a list
And checking it twice
11
00:00:31,948 --> 00:00:35,076
He's gonna find out
Who's naughty and nice
12
00:00:35,535 --> 00:00:38,496
Santa Claus is coming
To town
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,249
Santa Claus
Is coming to town
14
00:00:41,374 --> 00:00:47,047
Santa Claus is coming
To town
15
00:00:47,464 --> 00:00:50,175
He sees
When you are sleeping
16
00:00:50,341 --> 00:00:52,510
He knows when you're awake
17
00:00:53,261 --> 00:00:56,347
He knows if you've been
Bad or good
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,975
So be good
For goodness sake!
19
00:00:59,100 --> 00:01:02,771
Oh! You better watch out
You better not cry
20
00:01:03,104 --> 00:01:05,982
You better not pout
I'm telling you why
21
00:01:06,608 --> 00:01:09,486
Santa Claus is coming
To town
22
00:01:09,819 --> 00:01:12,322
Santa Claus
Is coming to town
23
00:01:12,614 --> 00:01:17,911
Santa Claus is coming
To town
24
00:01:17,994 --> 00:01:19,954
RATS [SINGING]:
We wish you a merry Christmas
25
00:01:20,080 --> 00:01:21,915
We wish you a merry Christmas
26
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
We wish you a merry Christmas
And a happy--
27
00:01:24,084 --> 00:01:25,251
MAILMAN:
Step aside, folks.
28
00:01:25,335 --> 00:01:27,212
- Mail coming through.
RAT: My antlers.
29
00:01:29,214 --> 00:01:32,342
Wow. Christmas Eve day
and still no snow.
30
00:01:32,759 --> 00:01:35,845
- I was hoping for a white Christmas.
- Mmm. Me too.
31
00:01:35,970 --> 00:01:38,890
Remember, mon chรฉri,
we will have a white Christmas.
32
00:01:39,057 --> 00:01:42,060
On the white sand beaches
of the Caribbean.
33
00:01:42,227 --> 00:01:44,687
- Right.
- If we ever get out of this line.
34
00:01:44,854 --> 00:01:46,356
We're going to miss our flight.
35
00:01:46,397 --> 00:01:49,651
How hard is it to mail a letter?
Lick the stamp and move!
36
00:01:49,734 --> 00:01:52,237
Now, Piggy, we have to be patient,
just like everybody else.
37
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
[PIGGY GROANS]
38
00:01:53,613 --> 00:01:55,740
I'm going to have to talk
to the mayor about this.
39
00:01:55,907 --> 00:01:57,909
- What?
- Yes, Miss Piggy?
40
00:01:58,076 --> 00:02:02,872
Hmm? Oh, Mayor Bloomberg,
take me to the front of this line.
41
00:02:02,997 --> 00:02:04,249
Miss Piggy, that would be rude,
42
00:02:04,415 --> 00:02:09,087
and the one thing New Yorkers
are known for is being polite.
43
00:02:09,379 --> 00:02:10,755
KERMIT:
Hmm.
44
00:02:10,922 --> 00:02:12,882
What has he done to this city?
45
00:02:12,924 --> 00:02:16,761
Well, look at it like this: At least we get to
spend a little more time with our friends.
46
00:02:16,886 --> 00:02:19,430
After all, this will be the first Christmas
we've ever spent apart.
47
00:02:19,472 --> 00:02:23,059
I know. It sure would have been nice
to spend the holiday together.
48
00:02:24,185 --> 00:02:25,979
Is this line even moving?
49
00:02:26,062 --> 00:02:28,273
Piggy, come on,
this is the best time of the year.
50
00:02:28,314 --> 00:02:31,067
We should just slow down and enjoy it.
51
00:02:31,192 --> 00:02:33,736
[SINGING]
You blink twice and the year's gone by
52
00:02:33,862 --> 00:02:36,406
I started thinking
There's gotta be a reason
53
00:02:36,531 --> 00:02:38,867
Why would time wanna learn to fly?
54
00:02:39,159 --> 00:02:41,536
To get you quicker
To your favorite season
55
00:02:41,703 --> 00:02:46,374
Starting around Thanksgiving
Count the ways we're blessed
56
00:02:47,125 --> 00:02:51,754
Suddenly the world's out shopping
It brings out our best
57
00:02:55,550 --> 00:03:01,222
Hey, give it up for the folks in gray
Some applause for the postal service
58
00:03:02,056 --> 00:03:06,895
Tough enough for the Christmas rush
Always cheerful in the ways they serve us
59
00:03:07,020 --> 00:03:11,399
Snow nor sleet nor frozen feet
Will cause this gang to fail
60
00:03:12,025 --> 00:03:17,572
Our goal is pure, we're making sure
That Santa gets his mail
61
00:03:17,697 --> 00:03:19,199
KERMIT: Come on, guys.
FOZZIE: Yeah.
62
00:03:19,782 --> 00:03:22,035
GONZO: Wow.
RAT: Watch it. Watch it, Ralph.
63
00:03:22,202 --> 00:03:25,121
We're ruining the musical number.
We're ruining the musical number.
64
00:03:25,288 --> 00:03:29,209
ALL:
Ooh, we're delivering dreams
65
00:03:29,667 --> 00:03:32,170
Ooh, we're delivering Christmas
66
00:03:32,587 --> 00:03:34,923
What kind of post office is this?
67
00:03:34,923 --> 00:03:35,798
[KERMIT LAUGHS]
68
00:03:35,798 --> 00:03:39,802
Ooh, we're delivering dreams
69
00:03:40,303 --> 00:03:43,806
Ooh, we're delivering Christmas
70
00:03:44,140 --> 00:03:45,475
Hey, come on, guys. Let's go.
71
00:03:45,516 --> 00:03:46,893
- Yeah.
- Okay.
72
00:03:46,893 --> 00:03:48,978
We're delivering--
73
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
You guys wanna help?
74
00:03:50,980 --> 00:03:52,106
ALL:
Sure.
75
00:03:52,273 --> 00:03:53,775
Come around.
76
00:03:54,859 --> 00:03:56,069
[PIGGY SIGHS]
77
00:03:57,904 --> 00:04:00,740
FOZZIE: Gonzo, give him Claire's letter.
- Here's a letter for Santa.
78
00:04:01,407 --> 00:04:03,701
Gonzo, are you pulling my tail?
79
00:04:03,952 --> 00:04:07,413
Do you actually think Santa Claus
is going to read those letters?
80
00:04:07,497 --> 00:04:09,207
- Yeah.
- Pepe, don't you believe in Santa?
81
00:04:09,332 --> 00:04:12,418
Ha-ha! If you believe in Santa,
then I believe--
82
00:04:12,585 --> 00:04:14,504
- That you're out of your mind.
- Yeah.
83
00:04:14,671 --> 00:04:15,922
[BOTH LAUGHING]
84
00:04:16,589 --> 00:04:21,469
Pick it up, gotta beat the clock
Pick it up because the pressure's on us
85
00:04:21,844 --> 00:04:26,808
Letters flying around the world
Little ones are depending on us
86
00:04:26,849 --> 00:04:29,269
Christmas is approaching fast
87
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
We all have parts to play
88
00:04:31,854 --> 00:04:37,568
In making sure that you wake up
To that perfect Christmas Day
89
00:04:38,903 --> 00:04:43,741
ALL:
Ooh, we're delivering Christmas
90
00:04:44,242 --> 00:04:48,454
Ooh, we're delivering dreams
91
00:04:48,621 --> 00:04:53,293
That time of year again
When Christmas joy
92
00:04:54,002 --> 00:04:58,673
Ignites the hopes and dreams
Of every girl and boy
93
00:04:58,965 --> 00:04:59,799
PIGGY:
Whoo!
94
00:04:59,924 --> 00:05:04,846
We made the world a promise
There's nothing we won't do
95
00:05:05,221 --> 00:05:09,517
We're here to make
Your Christmas wish come true
96
00:05:10,268 --> 00:05:14,230
I've got a wish for you.
Stop singing and get me out of here.
97
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
ALL:
Gotta beat the clock
98
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
Let's see. Uh...
99
00:05:18,860 --> 00:05:20,820
Huh. Oh!
100
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
Here's a way to pick things up.
101
00:05:23,823 --> 00:05:26,075
Let's see how fast
this little baby will go.
102
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
Gonzo, no.
103
00:05:29,245 --> 00:05:32,874
- Come on, Kermit, pick it up.
- Pick it up, Fozzie. Pick it up. Come on.
104
00:05:33,416 --> 00:05:34,751
[GONZO GRUNTS]
105
00:05:34,917 --> 00:05:37,337
This post office is going postal.
106
00:05:37,837 --> 00:05:40,423
Come on, Fozzie. We have to go faster.
107
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
Faster over there. Come on.
108
00:05:43,051 --> 00:05:45,261
Here we go. Ah! Ah! Ah!
109
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
All right,
I think my scarf is stuck in the belt.
110
00:05:48,222 --> 00:05:49,474
Somebody grab my feet.
111
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
MONSTER:
Help, how can we save this--?
112
00:05:51,768 --> 00:05:53,895
I'll save you. Whoa!
113
00:05:54,562 --> 00:05:55,855
Kermie.
114
00:05:56,230 --> 00:06:00,943
- Hang on, Kermit!
- Mr. Bear. Mr. Bear. Ma'am, could you--?
115
00:06:01,277 --> 00:06:03,696
- I gotta try this.
MONSTER: No-- Um-- Um--
116
00:06:03,863 --> 00:06:07,075
- Whoo!
- Um, excuse me.
117
00:06:08,201 --> 00:06:09,702
[RATTLING]
118
00:06:09,869 --> 00:06:12,872
[SHOUTING INDISTINCTLY]
119
00:06:31,974 --> 00:06:35,186
Now that's what I call
a Christmas rush.
120
00:06:38,398 --> 00:06:40,566
[GRUNTING]
121
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Uh, sorry about that.
122
00:06:44,278 --> 00:06:45,863
You need some help cleaning up?
123
00:06:46,155 --> 00:06:49,409
Yeah, and I know just where to start.
124
00:06:49,575 --> 00:06:50,952
GONZO:
Uh-oh!
125
00:06:51,452 --> 00:06:52,745
[TIRES SCREECH]
126
00:06:52,912 --> 00:06:54,664
PEPE:
You're stepping on my head.
127
00:06:54,831 --> 00:06:56,457
[MUFFLED GRUNTING]
128
00:06:59,627 --> 00:07:01,295
[TIRES SCREECH]
129
00:07:01,671 --> 00:07:03,923
Hey, look what the postman
just dropped off.
130
00:07:04,298 --> 00:07:05,758
Return to sender.
131
00:07:05,842 --> 00:07:08,928
KERMIT: Come on, guys.
PEPE: No, everything's a big joke, okay?
132
00:07:09,137 --> 00:07:11,013
Very funny.
133
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
That didn't go so well.
134
00:07:14,392 --> 00:07:16,853
- These stickers are really sticky.
KERMIT: Yeah.
135
00:07:16,936 --> 00:07:19,147
-Oh, hey, Gonzo.
-Oh, hi, Claire.
136
00:07:19,480 --> 00:07:21,983
- Did you mail my letter?
- All taken care of.
137
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
- Okay, good.
ALL: Hi, Claire's mom.
138
00:07:23,818 --> 00:07:25,278
- Hi.
- Guys.
139
00:07:25,445 --> 00:07:27,196
- Look what I found.
- What's that?
140
00:07:27,280 --> 00:07:30,241
Oh, it's an inflatable Santa.
Can someone help me blow it up?
141
00:07:30,324 --> 00:07:32,952
Did somebody say, "Blow it up"?
142
00:07:33,161 --> 00:07:34,787
- Ha-ha-ha!
KERMIT: Oh, no.
143
00:07:34,912 --> 00:07:35,913
[ALL COUGHING]
144
00:07:35,997 --> 00:07:38,416
And that is why you need
to choose your words wisely.
145
00:07:38,458 --> 00:07:39,917
RIZZO:
Oh, I hate when he does that.
146
00:07:39,959 --> 00:07:41,335
Oh, hey, Gonzo.
147
00:07:41,419 --> 00:07:44,130
Would you and your friends like
to come over for Christmas dinner?
148
00:07:44,255 --> 00:07:46,048
- We'd love to.
- Oh!
149
00:07:46,132 --> 00:07:47,175
- But we can't.
- Oh.
150
00:07:47,425 --> 00:07:48,968
We're all going away on vacation.
151
00:07:49,093 --> 00:07:50,678
- Oh.
- Oh.
152
00:07:51,304 --> 00:07:54,348
It seems like all my friends
are going away for the holidays.
153
00:07:54,599 --> 00:07:56,684
Yep. Well, it's that time of year.
154
00:07:56,851 --> 00:08:00,688
Well, since I'm not gonna see you,
merry Christmas.
155
00:08:00,813 --> 00:08:02,273
GONZO:
You too. Air kiss.
156
00:08:03,691 --> 00:08:04,817
[GONZO LAUGHS]
157
00:08:04,942 --> 00:08:06,319
Bye, Gonzo.
158
00:08:06,777 --> 00:08:09,947
Sweetie, Christmas will be fun.
We're gonna be together.
159
00:08:10,281 --> 00:08:13,493
- Let's go in and blow up this Santa.
- Okay.
160
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
[MUPPETS CHATTERING]
161
00:08:16,287 --> 00:08:17,455
FOZZIE:
Real leaves too.
162
00:08:17,580 --> 00:08:20,875
Might as well take this thing off.
Get everything in here.
163
00:08:20,958 --> 00:08:24,962
Ahem. Wait a minute.
What are these doing in here?
164
00:08:25,755 --> 00:08:28,508
Gonzo, did you forget
to mail your letters?
165
00:08:28,716 --> 00:08:30,718
Well, these aren't mine.
166
00:08:31,093 --> 00:08:33,054
"To Santa, North Pole."
167
00:08:33,513 --> 00:08:35,097
These are all letters for Santa.
168
00:08:35,223 --> 00:08:38,643
- Well, how did they get in there?
- It must have happened at the post office.
169
00:08:38,726 --> 00:08:41,562
Why? What happened at the po--?
Oh, right.
170
00:08:42,980 --> 00:08:45,566
Wait a minute. This one's from Claire.
171
00:08:45,733 --> 00:08:48,694
- I told her I'd mail it for her.
- Well, that's okay, Gonzo.
172
00:08:48,778 --> 00:08:51,155
Just take them back down
to the post office and mail them.
173
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
Oh, yeah, okay.
174
00:08:52,990 --> 00:08:54,659
- Sure.
- Yeah, I'll go with you, Gonzo.
175
00:08:54,742 --> 00:08:56,994
- All right. Let's go.
- Okay, see you later.
176
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
You are so smart.
177
00:08:58,621 --> 00:09:00,748
Heh-heh. Thanks, Fozzie.
178
00:09:01,082 --> 00:09:03,751
FOZZIE:
"Closing early on Christmas Eve."
179
00:09:03,834 --> 00:09:04,877
[BOTH GASP]
180
00:09:05,044 --> 00:09:07,088
- Huh?
- They're already closed?
181
00:09:07,255 --> 00:09:08,422
We're too late.
182
00:09:08,589 --> 00:09:10,132
Oh, no.
183
00:09:10,299 --> 00:09:12,426
These letters will never get there now.
184
00:09:12,593 --> 00:09:14,929
I wonder what the kids wished for.
185
00:09:15,096 --> 00:09:17,848
Maybe we should open the letters
and see what they say.
186
00:09:17,932 --> 00:09:20,059
- Yes.
- Whoa, whoa. Gentlemen. Gentlemen.
187
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
You cannot do that.
188
00:09:23,729 --> 00:09:26,232
Let this serve as a reminder to us all.
189
00:09:26,399 --> 00:09:31,112
Opening mail that does not belong to you
is a federal offense.
190
00:09:31,529 --> 00:09:34,865
You could go to prison.
191
00:09:35,032 --> 00:09:37,535
- Thank you.
- Oh.
192
00:09:37,702 --> 00:09:39,954
Oh. I guess he's right.
193
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
And even worse,
if Santa finds out we read his mail,
194
00:09:43,791 --> 00:09:47,003
he might put us on his naughty list.
195
00:09:47,169 --> 00:09:50,464
What are we gonna do?
Tonight is Christmas Eve.
196
00:09:50,548 --> 00:09:51,632
[BOTH GASP]
197
00:09:54,885 --> 00:09:57,096
Listen, guys, I'm sure
there must be some other way
198
00:09:57,138 --> 00:09:59,265
to get these letters
to Santa in time, so...
199
00:09:59,682 --> 00:10:02,727
Santa? Letters to Santa? Ha-ha-ha.
200
00:10:02,852 --> 00:10:05,396
Okay, do you know what?
I will help you, okay?
201
00:10:05,438 --> 00:10:07,023
What is Santa's e-mail?
202
00:10:07,106 --> 00:10:11,444
Oh, let me guess. Let me guess.
Jollyfatman@completelymadeup.com.
203
00:10:11,611 --> 00:10:12,778
[PEPE LAUGHS]
204
00:10:12,945 --> 00:10:15,906
Yeah, well, listen, I'm not sure Santa
actually uses the Internet, so...
205
00:10:15,948 --> 00:10:17,700
BUNSEN:
Oh, I can assure you he doesn't.
206
00:10:17,783 --> 00:10:18,784
- What?
- Huh?
207
00:10:18,951 --> 00:10:21,537
I said, I can assure you he doesn't.
208
00:10:21,787 --> 00:10:24,749
With the magnetic interference
from the aurora borealis,
209
00:10:24,832 --> 00:10:26,709
also known as the northern lights,
210
00:10:26,917 --> 00:10:30,338
it would be most impossible for Santa
to set up a wireless network.
211
00:10:30,546 --> 00:10:34,008
But don't worry, because if you
can't get Santa to grant your wish,
212
00:10:34,133 --> 00:10:35,676
we at Muppet Labs can.
213
00:10:35,801 --> 00:10:36,802
ALL:
Hmm.
214
00:10:36,927 --> 00:10:39,055
Allow us to demonstrate.
215
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
[BEAKER WHIMPERING]
216
00:10:41,140 --> 00:10:45,394
Beaker here is wearing
our patented Wish-Granter 3000.
217
00:10:45,561 --> 00:10:48,814
All he has to do is wish for something
with all his heart
218
00:10:48,981 --> 00:10:50,691
and it will immediately come true.
219
00:10:50,900 --> 00:10:54,487
ALL: Mm-hm.
- Beaker, go ahead and make your wish.
220
00:10:54,528 --> 00:10:55,571
Oh, uh...
221
00:10:55,613 --> 00:10:57,907
[BEAKER MURMURING]
222
00:10:59,659 --> 00:11:01,243
[ALL CLAMORING]
223
00:11:01,369 --> 00:11:02,411
BEAKER:
Whoo-wee!
224
00:11:02,453 --> 00:11:04,497
- Wow-wee.
BUNSEN: As you can see,
225
00:11:04,830 --> 00:11:06,540
it works perfectly.
226
00:11:06,707 --> 00:11:09,919
And so now, Beaker, if you will,
227
00:11:10,086 --> 00:11:14,006
please make another wish
to send this young lady back home.
228
00:11:14,173 --> 00:11:16,258
Mm-mm! Uh-uh!
229
00:11:16,842 --> 00:11:19,470
Beaker, there's no time for diversions.
230
00:11:19,637 --> 00:11:21,889
Please send her home.
231
00:11:22,014 --> 00:11:23,599
[MURMURS]
232
00:11:23,766 --> 00:11:25,976
FOZZIE: Wow.
GONZO: Huh?
233
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
Um, it appears that Beaker
has gotten a little carried away
234
00:11:30,231 --> 00:11:34,527
and he has carried away, unfortunately,
the Wish-Granter with him.
235
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
So, um...
236
00:11:37,154 --> 00:11:40,366
I guess that's lunch for me.
237
00:11:40,491 --> 00:11:41,534
But--
238
00:11:44,120 --> 00:11:45,788
Well, that almost worked.
239
00:11:45,955 --> 00:11:48,040
Kermit, what am I gonna do?
240
00:11:48,207 --> 00:11:50,710
I mean, I don't wanna tell Claire
that I messed up.
241
00:11:50,876 --> 00:11:52,128
She was counting on me.
242
00:11:52,294 --> 00:11:55,756
Oh, don't worry, Gonzo.
We'll do everything we can to help her.
243
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
Guys, any ideas?
244
00:11:57,633 --> 00:12:01,429
Hey, Kermit, maybe if we search around,
we can find someone to help us.
245
00:12:01,595 --> 00:12:04,473
Good idea.
And I know just where to look.
246
00:12:04,640 --> 00:12:08,227
A luxury spa in the Caribbean.
Come on, Kermie. Let's go.
247
00:12:08,310 --> 00:12:09,895
Piggy, I can't leave just yet.
248
00:12:09,979 --> 00:12:11,981
Of course you can.
I already called for a car.
249
00:12:12,064 --> 00:12:14,775
Piggy, what about helping Claire?
250
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
- You know?
- Yeah.
251
00:12:16,110 --> 00:12:18,404
- What about helping those kids?
- Yeah.
252
00:12:18,487 --> 00:12:20,990
- What about doing what's right?
- Yeah.
253
00:12:21,115 --> 00:12:24,910
Yes, but-- But-- But--
254
00:12:24,994 --> 00:12:26,871
- What about me?
- Well...
255
00:12:27,037 --> 00:12:28,497
[PIGGY SCOFFS]
256
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Men. Huh!
257
00:12:32,042 --> 00:12:34,587
Piggy, wait. Oof.
258
00:12:34,920 --> 00:12:38,507
We're on the job, chief.
No need to get bent out of shape.
259
00:12:38,924 --> 00:12:40,801
Too late.
260
00:12:43,262 --> 00:12:46,432
Are you sure these guys can really get
letters to Santa before he leaves tonight?
261
00:12:46,599 --> 00:12:49,518
Well, none of the other delivery services
can get up there in time.
262
00:12:50,060 --> 00:12:53,355
- These guys say they can, right?
- Absolutely.
263
00:12:53,439 --> 00:12:57,234
I'm a carrier pigeon.
I can carry anything, anytime, anywhere.
264
00:12:57,276 --> 00:12:59,278
Except during hunting season.
265
00:12:59,361 --> 00:13:01,697
I am not letting you become
somebody's lunch.
266
00:13:01,906 --> 00:13:04,116
Will you stop with your worrying?
267
00:13:04,366 --> 00:13:06,035
This is why you should never marry
a pigeon.
268
00:13:06,285 --> 00:13:08,412
All she does is peck, peck-peck,
peck-peck, peck-peck.
269
00:13:08,537 --> 00:13:11,207
Oh, I will give you such a peck.
270
00:13:11,373 --> 00:13:13,626
Now, where are these letters going?
271
00:13:13,626 --> 00:13:16,212
- To the North Pole.
- Yeah, do you know how to get there?
272
00:13:16,462 --> 00:13:18,214
Heh-heh. Of course I do.
273
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
When have you ever flown
to the North Pole?
274
00:13:21,217 --> 00:13:23,803
How hard it can it be?
You just fly north.
275
00:13:23,969 --> 00:13:26,847
WIFE: But what about the weather?
I mean, it's freezing up there.
276
00:13:26,931 --> 00:13:29,558
You could catch your death.
You could catch the bird flu.
277
00:13:29,642 --> 00:13:32,353
Will you two be quiet?
I can't hear my show.
278
00:13:32,520 --> 00:13:34,814
WIFE: Squawking?
- This wasn't such a great idea after all.
279
00:13:34,897 --> 00:13:35,856
- Yeah.
- We better go.
280
00:13:35,898 --> 00:13:37,191
- Thank you.
FOZZIE: Thank you.
281
00:13:37,274 --> 00:13:40,194
WIFE: You always squelch my ideas.
- Look, look, there they go.
282
00:13:40,236 --> 00:13:41,946
There's another gone customer.
283
00:13:41,987 --> 00:13:44,532
Mom, Dad,
I am trying to watch my show.
284
00:13:44,573 --> 00:13:47,535
- Forgive me for trying to keep you safe.
- You're keeping us broke.
285
00:13:47,827 --> 00:13:49,245
[PEOPLE LAUGHING]
286
00:13:49,328 --> 00:13:51,747
So tell me why we're doing this again.
287
00:13:51,831 --> 00:13:55,167
Because I am tired of this whole
letters-to-Santa problems, all right?
288
00:13:55,251 --> 00:13:57,169
- Yeah.
- I want this problem to go away.
289
00:13:57,294 --> 00:13:59,630
And these guys
can make the problems go away.
290
00:13:59,797 --> 00:14:01,841
- So just stay here.
- Yeah.
291
00:14:02,007 --> 00:14:03,843
- I'll talk to them.
- Okay, you got it.
292
00:14:03,926 --> 00:14:07,137
- Oh, uh, good luck.
- Gracias.
293
00:14:07,429 --> 00:14:11,225
So the mother turns and says,
"That's all right, Johnny. Use your hat."
294
00:14:11,308 --> 00:14:13,602
[LAUGHING]
295
00:14:16,021 --> 00:14:19,441
Don Fra Diavolo sends his regards.
296
00:14:19,608 --> 00:14:20,860
Oh, jeez.
297
00:14:21,026 --> 00:14:23,696
It's that annoying shrimp
that called us earlier.
298
00:14:24,238 --> 00:14:27,366
They call me the prawn.
299
00:14:27,700 --> 00:14:28,951
Oh!
300
00:14:29,118 --> 00:14:31,412
Are you correcting my friend?
301
00:14:31,579 --> 00:14:34,707
Because I swear, if you get out of line,
302
00:14:34,874 --> 00:14:38,919
I'll dip you in cocktail sauce
and bite your tasty little head off.
303
00:14:39,378 --> 00:14:42,256
Um, shrimp is fine. Shrimp is fine.
304
00:14:43,132 --> 00:14:44,884
That's more like it.
305
00:14:45,050 --> 00:14:46,802
Now tell him the good news.
306
00:14:47,428 --> 00:14:49,221
We made a few calls.
307
00:14:49,388 --> 00:14:52,308
I found a guy who knows a guy
whose cousin knows a guy
308
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
who knows the cousin of a guy
309
00:14:53,809 --> 00:14:56,312
that could get those letters
to the North Pole tonight.
310
00:14:56,312 --> 00:14:57,396
[GASPS]
311
00:14:57,563 --> 00:14:58,981
Are you busting my shells?
312
00:14:59,940 --> 00:15:02,276
Would I joke about letters
to Santa Claus?
313
00:15:02,401 --> 00:15:04,153
I ain't getting on no naughty list.
314
00:15:04,445 --> 00:15:05,779
We're gonna take care of this.
315
00:15:05,905 --> 00:15:09,408
But you better not tell anybody it was us
who helped you, capiche?
316
00:15:09,783 --> 00:15:11,619
We won't tell nobody.
317
00:15:11,785 --> 00:15:13,579
- Hey!
- Oh, a rat!
318
00:15:13,746 --> 00:15:16,165
- We don't talk to no rat.
RIZZO: What?
319
00:15:16,248 --> 00:15:19,043
Rule number one, never trust a rat.
320
00:15:19,168 --> 00:15:21,253
- Now get out of here.
RIZZO: All right, okay, okay.
321
00:15:21,420 --> 00:15:23,756
And we better not see you two
around here again
322
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
or you're gonna sleep with the fishes.
323
00:15:26,258 --> 00:15:28,594
Oh, I already do. Heh-heh.
324
00:15:29,762 --> 00:15:31,013
[SCREAMS]
325
00:15:32,139 --> 00:15:36,352
Enough of that.
Let's just sit and enjoy our meal.
326
00:15:37,603 --> 00:15:39,271
What kind of pizza is this?
327
00:15:39,438 --> 00:15:42,358
Ooh, this is a "Swedie pizzie."
328
00:15:42,524 --> 00:15:44,193
- How many times I gotta tell you?
- Huh?
329
00:15:44,360 --> 00:15:49,239
- Italian restaurant, Italian food.
- Oh.
330
00:15:50,574 --> 00:15:52,534
Hey, guys, I started a website
331
00:15:52,701 --> 00:15:55,371
so people could post suggestions
on how to deliver those letters.
332
00:15:55,537 --> 00:15:57,206
KERMIT: Oh, good.
GONZO: Hey, that's great.
333
00:15:57,373 --> 00:15:59,124
Yeah, hey, anybody logged on?
334
00:15:59,208 --> 00:16:01,543
No, haven't gotten a single hit yet.
335
00:16:01,794 --> 00:16:03,921
[ANIMAL YELLING]
336
00:16:05,589 --> 00:16:07,383
JANICE: Bummer.
- Ah, ha-ha-ha.
337
00:16:07,549 --> 00:16:10,219
- Well, there's our first hit.
KERMIT: Yeah.
338
00:16:10,386 --> 00:16:11,595
[ALL SIGH]
339
00:16:11,762 --> 00:16:14,223
You know, folks, I don't think
we're having any real luck here.
340
00:16:14,306 --> 00:16:16,642
I'm not sure what we can do
to help these kids.
341
00:16:16,934 --> 00:16:19,353
Well, hey, you know what?
We gave it our best shot, right?
342
00:16:19,645 --> 00:16:23,273
- How about we eat? Come on, let's go.
FLOYD: Ooh, I'm already there.
343
00:16:23,440 --> 00:16:25,901
DR. TEETH: Come on. Sounds good.
- That didn't help. Jeez.
344
00:16:26,068 --> 00:16:28,112
Hey, wait a minute. I have an idea.
345
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
We could deliver
those letters ourselves.
346
00:16:30,698 --> 00:16:32,199
You know Santa?
347
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
Well, no,
but we all know where he lives.
348
00:16:35,119 --> 00:16:37,621
All we have to do
is go to the North Pole.
349
00:16:37,871 --> 00:16:41,667
Well, that's a very interesting idea, Gonzo,
but I think it might be a little--
350
00:16:41,917 --> 00:16:42,876
PEPE:
Nuts?
351
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
- Anyone want--?
- I'll have one.
352
00:16:45,212 --> 00:16:47,339
- Don't forget your friends.
- Oh, sorry. Here you go.
353
00:16:48,132 --> 00:16:49,425
But, Kermit,
354
00:16:49,591 --> 00:16:52,970
you said that you would do everything
you could to help those people.
355
00:16:53,137 --> 00:16:54,930
- You did say that, Kermit.
- I know. Yeah.
356
00:16:55,014 --> 00:16:56,640
But before he said that,
357
00:16:56,932 --> 00:17:01,270
he said that we were going to
spend the holidays in the Caribbean.
358
00:17:01,437 --> 00:17:02,479
Well--
359
00:17:02,646 --> 00:17:04,982
- You did say that too, Kermit.
- Stop helping, Fozzie.
360
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
- Yes, sir.
- Guess I--
361
00:17:06,358 --> 00:17:09,653
If you really think
you should go to the North Pole,
362
00:17:09,820 --> 00:17:11,113
then I want you to go.
363
00:17:11,280 --> 00:17:13,157
- Really?
- Mm-hm.
364
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
- And when you get there,
- Yeah?
365
00:17:15,284 --> 00:17:17,036
stay there!
366
00:17:17,202 --> 00:17:18,704
KERMIT:
But, Piggy.
367
00:17:19,079 --> 00:17:24,251
Piggy, it's not that I don't wanna
spend the holidays with you.
368
00:17:25,461 --> 00:17:28,297
Then you know where
you can find me. Hmph!
369
00:17:28,464 --> 00:17:29,506
ZOOT:
Whoa!
370
00:17:29,673 --> 00:17:30,966
Watch it. Watch it. Move it.
371
00:17:31,175 --> 00:17:33,761
Wild boar coming through.
Wild boar coming through.
372
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
Uh, sorry, Kermit.
373
00:17:36,013 --> 00:17:40,309
I think we're gonna take Piggy's lead
and head out on our vacation.
374
00:17:40,476 --> 00:17:44,313
I'm all about far out
but the Pole is way too cold.
375
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
For sure.
376
00:17:46,815 --> 00:17:48,525
- Okay.
- Well, uh--
377
00:17:48,692 --> 00:17:53,363
Well, sorry, Gonzo.
I guess it just wasn't meant to be.
378
00:17:53,530 --> 00:17:54,573
KERMIT:
Hmm.
379
00:17:54,782 --> 00:17:57,534
PEPE: And, well, you know,
we would love to go to the North Pole
380
00:17:57,659 --> 00:17:59,078
and see the Santa Claus but--
381
00:17:59,161 --> 00:18:01,663
But our flying unicorns are in the shop.
382
00:18:01,830 --> 00:18:03,499
[LAUGHING]
383
00:18:03,582 --> 00:18:04,833
PEPE: That's very funny.
KERMIT: Right.
384
00:18:04,917 --> 00:18:07,252
PEPE: The flying unicorn in the shop.
KERMIT: Very sensitive.
385
00:18:07,419 --> 00:18:08,796
PEPE:
Because a unicorn is not real.
386
00:18:08,879 --> 00:18:11,173
RIZZO:
Yeah, but they don't go to shops either.
387
00:18:13,092 --> 00:18:16,553
I just--
I don't think we can fix this, Gonzo.
388
00:18:18,388 --> 00:18:20,099
I'm sorry.
389
00:18:20,599 --> 00:18:21,683
We tried.
390
00:18:30,192 --> 00:18:31,318
Well... Hmm.
391
00:18:36,365 --> 00:18:38,575
I know it's a crazy idea.
392
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
But you guys don't wanna just give up,
do you?
393
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
I mean, come on.
394
00:18:44,081 --> 00:18:46,208
[SINGING]
What's in your heart?
395
00:18:47,751 --> 00:18:49,378
What's in your heart?
396
00:18:51,380 --> 00:18:54,424
That quiet place
Where the good guy lives
397
00:18:54,591 --> 00:18:57,761
And the best intentions start
398
00:19:00,597 --> 00:19:03,433
What's in your heart?
399
00:19:03,600 --> 00:19:04,768
You know, Gonzo,
400
00:19:04,935 --> 00:19:08,105
I don't think I can enjoy the holidays
knowing I let those kids down.
401
00:19:08,272 --> 00:19:09,606
Me neither.
402
00:19:09,773 --> 00:19:11,233
You mean, we're going?
403
00:19:11,400 --> 00:19:13,944
- We're going to the North Pole.
- Wow!
404
00:19:14,111 --> 00:19:16,572
It may not be easy, guys,
but we have to try.
405
00:19:16,738 --> 00:19:19,158
If we're gonna get there by tonight,
we better get moving.
406
00:19:19,366 --> 00:19:20,576
Well, then let's get going.
407
00:19:20,701 --> 00:19:22,452
We're traveling fast
408
00:19:22,661 --> 00:19:24,955
- We're traveling light
- Yeah.
409
00:19:25,122 --> 00:19:28,417
Our merry mission hits the road tonight
410
00:19:28,584 --> 00:19:34,173
A Santa celebration and a journey
That's all about heart
411
00:19:34,506 --> 00:19:36,175
ALL:
What's in your heart?
412
00:19:36,341 --> 00:19:40,596
We know where to go
To get the job done
413
00:19:40,762 --> 00:19:43,891
A place of business
Near the midnight sun
414
00:19:44,141 --> 00:19:46,810
And Santa's gonna help us
When we find him
415
00:19:47,102 --> 00:19:49,313
He's all about heart
416
00:19:49,479 --> 00:19:51,440
These guys are crazy, all right.
417
00:19:51,607 --> 00:19:54,026
I know. We can't miss this train wreck.
Come on.
418
00:19:54,151 --> 00:19:56,028
ALL:
Sharing in our one goal
419
00:19:56,195 --> 00:19:59,823
Knowing there is pleasure
In a job done right
420
00:19:59,990 --> 00:20:01,825
Giving it our best shot
421
00:20:01,950 --> 00:20:03,785
Working for the tiny tots
422
00:20:03,911 --> 00:20:07,206
What I get for Christmas
Is my first frostbite
423
00:20:07,331 --> 00:20:09,333
I can't believe this.
It's unbelievable, okay?
424
00:20:09,499 --> 00:20:13,170
KERMIT: I'm certain that luck
Will be on our side
425
00:20:13,921 --> 00:20:16,924
Hang on, it's gonna be a bumpy ride
426
00:20:17,090 --> 00:20:20,093
We're hoping for another happy ending
427
00:20:20,260 --> 00:20:23,931
It's all about heart
428
00:20:24,097 --> 00:20:27,976
ALL:
It's all about heart
429
00:20:28,143 --> 00:20:29,686
What's in your heart?
430
00:20:29,853 --> 00:20:31,063
[TIRES SCREECH]
431
00:20:31,396 --> 00:20:32,648
[CAR HORN HONKS]
432
00:20:32,898 --> 00:20:34,566
So I know what's in your heart.
433
00:20:34,733 --> 00:20:37,736
Tell me what's in your wallets,
because you owe me 85.73.
434
00:20:37,903 --> 00:20:38,862
[ALL GASP]
435
00:20:39,154 --> 00:20:41,114
PEPE: What are you, nuts?
RIZZO: Talk to the frog.
436
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Anybody got any money?
Check your pockets.
437
00:20:42,991 --> 00:20:44,493
PEPE: I got some cashews.
- Give us a minute.
438
00:20:44,534 --> 00:20:45,577
FOZZIE:
There's some change here in the seat.
439
00:20:50,999 --> 00:20:54,753
WOMAN [OVER PA]: Francis Osmont.
Mr. Francis Osmont.
440
00:20:54,836 --> 00:20:56,296
MAN:
Thank you for flying Sky Smiles--
441
00:20:56,421 --> 00:20:58,674
Okay, guys. If we're gonna get
to the North Pole tonight,
442
00:20:58,757 --> 00:21:00,968
- we have to find an airline.
- Okay.
443
00:21:01,093 --> 00:21:04,429
So do you know an airline that flies
to the North Pole? Because I don't.
444
00:21:04,513 --> 00:21:06,556
Oh, what about that one?
445
00:21:08,225 --> 00:21:11,186
PEPE:
"North Pole Airlines"?
446
00:21:11,353 --> 00:21:13,814
You gotta be kidding me.
447
00:21:14,690 --> 00:21:16,984
Ah. How convenient.
448
00:21:17,150 --> 00:21:19,444
For people who wanna go
to the North Pole. Ha-ha-ha.
449
00:21:19,945 --> 00:21:21,446
Okay, come on, guys.
450
00:21:21,613 --> 00:21:25,033
See if we can get some help here.
Gee, doesn't seem to be anybody here.
451
00:21:25,158 --> 00:21:27,327
- Hello. Anybody here?
- Hello.
452
00:21:27,494 --> 00:21:28,662
- Hello?
- Hi.
453
00:21:28,787 --> 00:21:29,496
[ALL GASP]
454
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
Welcome to North Pole Airlines.
455
00:21:31,707 --> 00:21:34,543
We have more flights going
to the North Pole than any other airline.
456
00:21:34,626 --> 00:21:35,585
One.
457
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
- Ah.
- Oh, good.
458
00:21:37,045 --> 00:21:39,339
- Can we get on the next flight?
JOY: Mm-hm.
459
00:21:39,506 --> 00:21:42,467
- Ooh. But you're gonna have to hurry.
- Yeah, sure, absolutely.
460
00:21:42,592 --> 00:21:44,636
- Can I have your name, please?
- I'm Pepe.
461
00:21:44,720 --> 00:21:48,515
All right, well, it's--
It's Kermit the Frog and friends.
462
00:21:49,391 --> 00:21:53,437
- Kermit the Frog.
KERMIT: Mm-hm. Mm-hm.
463
00:21:53,562 --> 00:21:55,355
I'm Joy, the ticket agent.
464
00:21:55,522 --> 00:21:57,399
Hi, Joy, the ticket agent.
465
00:21:57,566 --> 00:21:59,860
- Hi, Joy.
- Hi.
466
00:22:00,027 --> 00:22:02,487
Hey, candy cane?
467
00:22:02,696 --> 00:22:05,073
- Okay.
- Well, actually, Joy, no--
468
00:22:05,240 --> 00:22:07,826
No, thank you. We just really need
to get the tickets if we can.
469
00:22:08,327 --> 00:22:11,663
You're all business.
You know, I like that in a frog.
470
00:22:13,874 --> 00:22:16,168
- Have a nice flight.
- Thank you very much.
471
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
- Come on, guys. Let's go. Come on.
- Bye.
472
00:22:19,755 --> 00:22:21,423
- You okay?
PEPE: Great.
473
00:22:21,506 --> 00:22:22,966
Come on.
474
00:22:23,300 --> 00:22:24,468
Bye.
475
00:22:25,510 --> 00:22:28,597
- Oh, come on, Pepe. Let's go.
- I'm coming, I'm coming
476
00:22:29,431 --> 00:22:30,724
RIZZO:
Hey, hold up there.
477
00:22:30,932 --> 00:22:34,811
Hey, listen. Pepe, it says all your
electronic devices must go in the bin.
478
00:22:35,187 --> 00:22:36,438
- All of them?
- All of them.
479
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
- Ay-yi-yi. Okay, BlackBerry.
- Hmm? Check.
480
00:22:38,774 --> 00:22:39,816
- Blueberry.
- Check.
481
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
- Raspberry.
- Mm-hm.
482
00:22:41,234 --> 00:22:42,694
- Halle Berry.
- Ooh, nice.
483
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
[KISSES]
484
00:22:43,779 --> 00:22:45,906
- Ha-ha-ha! Okay, help me with this thing.
- All right.
485
00:22:45,989 --> 00:22:48,992
[RIZZO GRUNTING]
486
00:22:49,284 --> 00:22:52,037
- Hey, bear.
- Yes, Frank?
487
00:22:52,204 --> 00:22:53,789
Uh, Officer Meany.
488
00:22:53,997 --> 00:22:56,541
- Check out those creeps at 2 o'clock.
- Hmm.
489
00:22:56,541 --> 00:22:59,127
KERMIT: Everybody got your tickets?
MEANY: I don't know what it is,
490
00:22:59,211 --> 00:23:02,589
but they just rub me the wrong way.
491
00:23:02,714 --> 00:23:05,133
Oh, well, let's work that out a little bit.
492
00:23:05,217 --> 00:23:07,803
- Let me see what we got here.
- What are you doing?
493
00:23:07,928 --> 00:23:10,389
I'm rubbing you the right way.
You're very tense, Frank.
494
00:23:10,555 --> 00:23:13,016
Would you stop that? Now come on.
495
00:23:13,767 --> 00:23:16,311
- We gotta keep an eye on them.
- Mm-hm.
496
00:23:16,561 --> 00:23:19,231
GONZO:
Say cheese.
497
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
[BEEPING]
498
00:23:21,983 --> 00:23:24,236
KERMIT: Where--? Where is Gonzo?
Gonzo, come on.
499
00:23:24,319 --> 00:23:26,571
I'm sorry, but I haven't been
to the doctor in a while.
500
00:23:26,655 --> 00:23:28,073
Did you see anything weird?
501
00:23:29,408 --> 00:23:31,326
[BUZZES]
502
00:23:33,036 --> 00:23:36,373
There's something unusual about them.
503
00:23:37,040 --> 00:23:39,751
Roger that.
504
00:23:42,546 --> 00:23:44,339
- What gate are we at?
- I think it's 3-B.
505
00:23:44,423 --> 00:23:46,341
Guys, guys. I've got a funny one for you.
506
00:23:46,425 --> 00:23:49,177
Who delivers Christmas presents
to baby sharks?
507
00:23:49,344 --> 00:23:51,596
GONZO: Who cares.
- Santa Jaws. Wocka, wocka!
508
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
- Fozzie-- Come on, guys.
- We're in a hurry, Fozzie.
509
00:23:53,974 --> 00:23:56,935
Okay, all right. Okay, hold it right there.
510
00:23:57,102 --> 00:23:58,353
- What happened?
BEAR: Well, sir,
511
00:23:58,562 --> 00:24:02,732
do you realize that it's a federal offense
to tell jokes at an airport security?
512
00:24:02,816 --> 00:24:06,319
- Especially ones that are that bad.
KERMIT: What?
513
00:24:06,445 --> 00:24:08,905
Oh, if you didn't like that one,
I got a million of them here.
514
00:24:09,072 --> 00:24:11,825
- Yeah, how about this one?
- He's got cards! He's got cards!
515
00:24:11,992 --> 00:24:16,121
- Aah!
- Oh, yeah. I got you now.
516
00:24:16,955 --> 00:24:18,915
MEANY [OVER RADIO]: Bear?
- Hold on, guys. Hold on.
517
00:24:18,957 --> 00:24:21,626
- Yes, sir?
- Bring them to the interrogation room.
518
00:24:21,668 --> 00:24:23,503
- Uh, where?
- Ow.
519
00:24:23,795 --> 00:24:25,714
The interrogation room.
520
00:24:25,964 --> 00:24:28,341
- Where we had coffee and--
- It used to be the coffee room.
521
00:24:28,425 --> 00:24:30,510
- The interrogation room.
- Not the coffee room.
522
00:24:30,635 --> 00:24:33,930
- How many times have I told you that?
- Yes, sir. Yes, sir. Right away.
523
00:24:34,014 --> 00:24:36,975
- Ow. Ow!
- All right, let's go, Yogi.
524
00:24:37,726 --> 00:24:40,061
ALL [SINGING]:
Deck the halls with boughs of holly
525
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
Fa la la la la
526
00:24:41,480 --> 00:24:44,191
You know,
this is my favorite Christmas tradition.
527
00:24:44,316 --> 00:24:47,402
- Listening to Christmas carolers?
- No. Heckling them.
528
00:24:47,486 --> 00:24:48,737
[LAUGHING]
529
00:24:48,778 --> 00:24:51,531
Hey. You should sing "Silent Night."
530
00:24:51,740 --> 00:24:54,367
Not the song. Just stay silent all night.
531
00:24:54,409 --> 00:24:57,078
[LAUGHING]
532
00:24:57,704 --> 00:24:59,247
- Yeah, Vinnie?
MAN: Yeah, Frank?
533
00:24:59,414 --> 00:25:01,416
- Prepare the cattle prods.
- Okay.
534
00:25:01,541 --> 00:25:04,586
- Your highest voltage.
- Roger that.
535
00:25:04,920 --> 00:25:07,339
RIZZO: Oh, boy.
- So tell me.
536
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
What were you all planning
on doing here today?
537
00:25:10,300 --> 00:25:13,386
Oh, well, sir, we were flying
to the North Pole
538
00:25:13,553 --> 00:25:14,804
to deliver letters to Santa.
539
00:25:14,930 --> 00:25:17,098
FOZZIE: Yeah.
- Please! Ha.
540
00:25:17,265 --> 00:25:19,142
Obvious cover for another operation.
541
00:25:19,267 --> 00:25:22,896
What's that? Oh, I wasn't listening.
Hey, do I look fat in this picture?
542
00:25:23,063 --> 00:25:24,856
- Yes, very.
FOZZIE: But, sir,
543
00:25:24,940 --> 00:25:26,983
we really do have letters, gulp,
544
00:25:27,067 --> 00:25:28,610
- for Santa Claus.
GONZO: Yeah.
545
00:25:28,693 --> 00:25:32,322
Oh, come on. You don't really believe
in that silly stuff, do you?
546
00:25:32,572 --> 00:25:36,409
Oh, now, now. Sir, remember,
you wrote a letter to Santa Claus.
547
00:25:36,660 --> 00:25:38,995
- I thought I told you never to mention that!
- Okay.
548
00:25:39,079 --> 00:25:40,914
- Never!
- Okay.
549
00:25:41,623 --> 00:25:43,833
Officer, you wrote a letter to Santa?
550
00:25:44,125 --> 00:25:45,835
- Yeah.
- Okay, sorry.
551
00:25:45,919 --> 00:25:48,588
- When I was a little boy. All right?
- Yes, yes.
552
00:25:48,672 --> 00:25:49,923
Yeah.
553
00:25:50,590 --> 00:25:54,344
I asked Santa for the only thing I wanted
in the whole world.
554
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
A shiny new tricycle.
555
00:25:56,763 --> 00:25:58,056
Shiny new tricycle.
556
00:25:58,265 --> 00:26:00,976
With red ribbons on the handlebars.
557
00:26:01,601 --> 00:26:06,273
And a little silver bell that went
ding-ding-ding.
558
00:26:06,523 --> 00:26:07,649
Ding-ding-ding.
559
00:26:07,899 --> 00:26:09,651
Ding-ding-ding.
560
00:26:09,901 --> 00:26:11,444
Stop that.
561
00:26:11,611 --> 00:26:12,696
[SNUFFLES]
562
00:26:12,862 --> 00:26:15,198
But then Christmas morning came.
563
00:26:15,699 --> 00:26:17,742
I ran down the stairs.
564
00:26:17,909 --> 00:26:20,620
And guess what, there was no tricycle.
Wanna know why?
565
00:26:20,704 --> 00:26:23,290
- We really kind of need to get moving.
- I'll tell you why!
566
00:26:23,456 --> 00:26:25,875
- Yeah, yeah.
- Because I got put on--
567
00:26:25,959 --> 00:26:27,919
[MUPPETS WHIMPERING]
568
00:26:28,086 --> 00:26:29,713
I got put on the naughty list.
569
00:26:29,838 --> 00:26:31,464
[ALL GASP]
570
00:26:31,631 --> 00:26:33,258
Because I was a bully!
571
00:26:33,550 --> 00:26:35,385
I picked on little shrimps like you.
572
00:26:35,760 --> 00:26:39,055
- I'm a king prawn.
- Same thing.
573
00:26:39,389 --> 00:26:40,765
[SNIFFS]
574
00:26:41,558 --> 00:26:44,352
See? I scare everybody.
575
00:26:44,561 --> 00:26:47,731
I'm the same bully now
that I was back then.
576
00:26:47,897 --> 00:26:49,983
I guess I'll never change.
577
00:26:50,108 --> 00:26:52,652
- Well, there's always time to change.
RIZZO: Yeah.
578
00:26:52,902 --> 00:26:55,488
I mean, what if you did something
really nice right now?
579
00:26:55,572 --> 00:26:57,240
GONZO: Yeah.
- What?
580
00:26:57,449 --> 00:27:00,118
- Like let you go?
- Well, you could.
581
00:27:00,243 --> 00:27:02,871
- Don't tell me what to do, frog.
- No, no, no.
582
00:27:02,954 --> 00:27:05,540
- I give the orders around here.
- Absolutely.
583
00:27:05,790 --> 00:27:06,916
And I'm telling you...
584
00:27:08,418 --> 00:27:09,586
GONZO:
Okay.
585
00:27:09,836 --> 00:27:13,089
...to get on that plane
and deliver these letters to Santa.
586
00:27:13,256 --> 00:27:15,425
- Really?
- Quit dawdling and get out of here
587
00:27:15,508 --> 00:27:17,093
- before I change my mind!
- Come on.
588
00:27:17,135 --> 00:27:18,845
- Move! Move!
GONZO: Come on. Let's go.
589
00:27:18,928 --> 00:27:20,513
- Don't forget these.
- Yes, sir.
590
00:27:20,680 --> 00:27:22,474
I wanna see all of you on that plane!
591
00:27:22,641 --> 00:27:24,100
- Excuse me.
- Wait a minute.
592
00:27:24,267 --> 00:27:25,310
Where are you going?
593
00:27:25,477 --> 00:27:28,104
Oh, you said, "Move, move, move.
I wanna see you on that plane."
594
00:27:28,271 --> 00:27:29,773
Not you.
595
00:27:29,939 --> 00:27:31,941
Not me? That's a shame.
596
00:27:32,275 --> 00:27:35,111
KERMIT: Well, this is Gate 5
but there's nobody here.
597
00:27:35,278 --> 00:27:37,280
Oh, Joy. Here's our tickets.
598
00:27:37,447 --> 00:27:39,824
Oh, I'm sorry.
The plane has left the gate.
599
00:27:39,991 --> 00:27:42,452
- Oh, no.
- But we need to get on that plane.
600
00:27:42,535 --> 00:27:44,162
- Yeah.
- Yeah.
601
00:27:45,580 --> 00:27:47,082
I have an idea.
602
00:27:47,791 --> 00:27:49,376
This was her idea?
603
00:27:49,459 --> 00:27:52,087
- What are we doing?
- We're winging it.
604
00:27:52,212 --> 00:27:54,130
- Ha-ha-ha!
- That's not funny.
605
00:27:54,297 --> 00:27:57,467
[ALL SCREAMING]
606
00:28:14,818 --> 00:28:17,445
[ALL SCREAMING]
607
00:28:18,697 --> 00:28:21,157
RIZZO:
I don't know if I can hold on any longer.
608
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
PEPE:
I don't know if I can scream any longer.
609
00:28:23,702 --> 00:28:26,538
This is it. The North Pole.
We gotta jump now.
610
00:28:26,621 --> 00:28:28,665
Jump? Are you kidding me?
611
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
GONZO:
Okay, one,
612
00:28:30,375 --> 00:28:31,543
two, go.
613
00:28:31,710 --> 00:28:33,753
[ALL SCREAMING]
614
00:28:35,463 --> 00:28:36,840
PEPE:
That's it! That's it!
615
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
We're falling! This is it! Oh, my God.
616
00:28:39,634 --> 00:28:42,137
[ALL SCREAMING]
617
00:28:46,224 --> 00:28:48,059
[ALL GRUNTING]
618
00:28:48,101 --> 00:28:49,769
PEPE:
Thank goodness I landed on your body.
619
00:28:49,936 --> 00:28:51,062
KERMIT:
You okay, Fozzie?
620
00:28:51,229 --> 00:28:53,523
FOZZIE: I think so. You?
KERMIT: Where's Gonzo?
621
00:28:53,606 --> 00:28:55,775
[GONZO SPEAKING INDISTINCTLY]
622
00:28:56,234 --> 00:28:59,195
- Aah! Gonzo!
- Ah.
623
00:29:00,113 --> 00:29:01,906
KERMIT:
Don't worry, Gonzo. I'll get you out.
624
00:29:01,948 --> 00:29:03,241
Rizzo, look.
625
00:29:03,950 --> 00:29:05,744
KERMIT:
Gonzo!
626
00:29:07,412 --> 00:29:09,456
- FOZZIE: Hmm?
- What's Kermit doing?
627
00:29:09,581 --> 00:29:11,583
Oh, he's trying to dig you out.
628
00:29:11,624 --> 00:29:14,002
- You-- Oh! Gonzo.
- What?
629
00:29:14,210 --> 00:29:15,962
Good grief.
630
00:29:17,672 --> 00:29:20,258
RIZZO: My nose is frozen.
- Where the heck are we?
631
00:29:20,508 --> 00:29:22,469
I'd-- I'd say we're at the North Pole.
632
00:29:22,594 --> 00:29:25,138
GONZO: Oh, yeah.
FOZZIE: Ah. Oh, and look.
633
00:29:25,305 --> 00:29:27,432
That must be Santa's workshop.
634
00:29:27,557 --> 00:29:29,100
- Oh, yeah.
- Oh, my goodness.
635
00:29:29,184 --> 00:29:31,269
FOZZIE: Come on. Come on.
PEPE: This is ridiculous, okay?
636
00:29:31,436 --> 00:29:34,022
GONZO: Let's go, Pepe.
- Wait a minute. Where's my hat?
637
00:29:34,939 --> 00:29:36,274
Ah.
638
00:29:36,441 --> 00:29:38,276
RIZZO:
Yeah. Maybe he's got something to eat.
639
00:29:38,359 --> 00:29:40,028
FOZZIE:
Wait up, guys.
640
00:29:40,612 --> 00:29:44,199
PEPE:
Whoa. Santa got a pretty big house, okay?
641
00:29:44,324 --> 00:29:45,492
RIZZO:
Well, he's a big guy.
642
00:29:46,409 --> 00:29:48,703
Okay, this is it, guys. Come on.
643
00:29:52,123 --> 00:29:53,124
[KNOCKS]
644
00:29:55,293 --> 00:29:57,629
Merry Christmas. Merry Christmas.
645
00:29:57,796 --> 00:30:00,048
- Oh, merry Christmas.
- Are you one of Santa's elves?
646
00:30:00,173 --> 00:30:02,509
You are very quick. He's very quick.
647
00:30:02,675 --> 00:30:05,553
Yes, I am. I'm Santa's chief elf.
648
00:30:05,720 --> 00:30:09,140
Sir, can you help us?
We have letters for Santa.
649
00:30:09,307 --> 00:30:13,478
You should've thought about going to
the post office. Would've saved you time.
650
00:30:13,645 --> 00:30:15,980
But I know this is kind of unusual, sir,
651
00:30:16,147 --> 00:30:19,192
- but could we actually speak to Santa?
- Yes, you could.
652
00:30:19,484 --> 00:30:20,693
- Oh, good.
- Terrific.
653
00:30:20,777 --> 00:30:22,904
- Yeah, yeah.
- If he was here.
654
00:30:23,488 --> 00:30:26,324
But he's not. You see, he already left.
655
00:30:26,491 --> 00:30:27,992
You're too late.
656
00:30:28,159 --> 00:30:30,662
- You-- You mean he's gone?
ELF: I'm sorry.
657
00:30:30,829 --> 00:30:32,914
I wish I could help. I really do.
658
00:30:33,122 --> 00:30:35,333
But I can't. Sorry.
659
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
But merry Christmas to one and to all.
660
00:30:39,629 --> 00:30:42,006
And a good night for-- Uh-- Uh--
661
00:30:42,048 --> 00:30:43,716
You know, you hear it every year.
662
00:30:43,800 --> 00:30:45,802
You know how it goes.
It's the same old--
663
00:30:45,927 --> 00:30:47,220
[DOOR SLAMS]
664
00:30:47,428 --> 00:30:49,305
[GONZO GROANS]
665
00:30:52,600 --> 00:30:56,187
Gee, I really thought
that if we came all this way,
666
00:30:56,354 --> 00:30:58,022
that Santa would be able to help.
667
00:30:58,189 --> 00:31:00,149
I thought so too.
668
00:31:00,316 --> 00:31:02,110
I didn't.
669
00:31:03,361 --> 00:31:05,655
I feel terrible.
670
00:31:05,989 --> 00:31:09,617
Well, you know, Gonzo,
you did everything you could.
671
00:31:09,701 --> 00:31:10,869
[GONZO SIGHS]
672
00:31:11,035 --> 00:31:12,871
But what difference
does it make, Kermit?
673
00:31:13,037 --> 00:31:14,914
Claire trusted me and I--
674
00:31:15,123 --> 00:31:17,000
I let her down.
675
00:31:17,166 --> 00:31:19,043
And now, there's nothing
I can do about it.
676
00:31:19,210 --> 00:31:23,006
- Well, Gonzo--
- It's all right, Kermit.
677
00:31:23,172 --> 00:31:26,175
I think I just wanna be alone.
678
00:31:43,192 --> 00:31:47,405
[SINGING]
I wish I could be Santa Claus
679
00:31:47,572 --> 00:31:50,158
For just one day
680
00:31:50,742 --> 00:31:53,703
I'd fill a bag with kindness
681
00:31:53,870 --> 00:31:56,581
And I'd give it all away
682
00:31:56,748 --> 00:31:59,918
I'd make the world a better place
683
00:32:00,084 --> 00:32:03,129
I'd do that if I could
684
00:32:03,296 --> 00:32:07,216
I love the way it feels inside
685
00:32:07,383 --> 00:32:10,345
When I do something good
686
00:32:11,304 --> 00:32:15,058
I wish I could be Santa Claus
687
00:32:15,224 --> 00:32:17,936
Imagine that
688
00:32:18,561 --> 00:32:21,064
Although I could not fill his boots
689
00:32:21,230 --> 00:32:23,775
I'd look great in his hat
690
00:32:23,900 --> 00:32:26,736
I'd love the milk and cookies
691
00:32:26,819 --> 00:32:30,031
And there's one more thing I'd do
692
00:32:30,239 --> 00:32:33,910
I'd try to teach the kids to be
693
00:32:34,077 --> 00:32:37,789
A little more like you
694
00:32:37,956 --> 00:32:40,792
- We know that love
- We know that love
695
00:32:40,959 --> 00:32:42,794
- Can bless the heart
- Can bless the heart
696
00:32:42,919 --> 00:32:47,423
- When tears begin to fall
- When tears begin to fall
697
00:32:47,590 --> 00:32:50,134
- We know that love
- We know that love
698
00:32:50,301 --> 00:32:53,262
- Is the message of the season
- Is the message of the season
699
00:32:53,346 --> 00:32:54,889
- The greatest gift
- The greatest gift
700
00:32:55,098 --> 00:32:59,852
And, yes, one size fits all
701
00:33:00,019 --> 00:33:03,606
I wish we could be Santa Claus
702
00:33:03,773 --> 00:33:06,234
Perhaps we can
703
00:33:07,443 --> 00:33:09,529
The job's about the giving
704
00:33:09,737 --> 00:33:12,615
Not the suit and not the man
705
00:33:12,782 --> 00:33:15,618
- It's all about the caring
- It's all about the caring
706
00:33:15,785 --> 00:33:19,122
- And the part that we can play
- And the part that we can play
707
00:33:19,288 --> 00:33:21,165
In spreading joy
708
00:33:21,207 --> 00:33:23,084
And peace on earth
709
00:33:23,376 --> 00:33:28,881
- And love on Christmas Day
- And love on Christmas Day
710
00:33:38,641 --> 00:33:44,022
I wish I could be Santa Claus
711
00:33:44,188 --> 00:33:45,773
KERMIT:
Mm-hm.
712
00:33:47,900 --> 00:33:49,569
Ooh. Ah.
713
00:33:49,694 --> 00:33:51,821
- What's happening?
- I don't know.
714
00:33:51,904 --> 00:33:54,949
You don't think Santa heard us,
do you?
715
00:33:55,074 --> 00:33:56,784
PEPE:
Oh, come on.
716
00:33:57,827 --> 00:34:02,623
You -- You'd really believe that
jolly old Saint Nick just heard this song
717
00:34:02,749 --> 00:34:06,794
and he's going to fly down
on his magical sleigh and say--
718
00:34:06,878 --> 00:34:08,379
SANTA:
Ho-ho-ho!
719
00:34:08,546 --> 00:34:10,882
- Merry Christmas.
ALL: Santa.
720
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
RIZZO:
Oh, look. Santa, Santa, Santa!
721
00:34:12,759 --> 00:34:15,011
Santa, Santa, Santa!
722
00:34:15,344 --> 00:34:17,221
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
723
00:34:17,388 --> 00:34:18,598
You came back.
724
00:34:18,723 --> 00:34:22,518
Well, you made a wish. We can't have
a holiday wish that doesn't come true.
725
00:34:23,227 --> 00:34:25,938
Is there still time to help us
with these letters?
726
00:34:26,022 --> 00:34:27,690
SANTA:
Well, of course there is.
727
00:34:27,857 --> 00:34:31,903
Now hop onto the sleigh.
My flight attendant will assist you.
728
00:34:32,070 --> 00:34:33,613
RIZZO: Oh, boy.
- Welcome aboard.
729
00:34:34,030 --> 00:34:35,364
ALL:
Oh, Joy!
730
00:34:35,531 --> 00:34:37,366
- Oh, rapture.
KERMIT: It's you.
731
00:34:37,533 --> 00:34:38,701
Come on, come on.
732
00:34:38,868 --> 00:34:40,620
- Come on, Kermit.
KERMIT: Okay.
733
00:34:40,828 --> 00:34:43,247
You and your friends
don't wanna miss this flight.
734
00:34:43,414 --> 00:34:45,374
KERMIT: Okay.
SANTA: I should say so.
735
00:34:45,583 --> 00:34:46,918
GONZO:
Yeah.
736
00:34:47,835 --> 00:34:50,338
- Ha-ha. Come on, guys.
- Good luck.
737
00:34:50,421 --> 00:34:51,798
SANTA: Bye-bye, Joy.
GONZO: Bye, Joy.
738
00:34:51,923 --> 00:34:55,593
- Thank you. Yeah, she's cute.
- You're wonderful. Sweetie.
739
00:34:55,593 --> 00:34:58,721
Let's go, boys.
We've got some deliveries to make.
740
00:34:58,888 --> 00:34:59,931
Whoa!
741
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
[ALL YELLING]
742
00:35:02,266 --> 00:35:06,062
GONZO:
Ha-ha-ha! Yes! Wow! Yahoo!
743
00:35:06,229 --> 00:35:09,065
FOZZIE:
Wow, look how high we are.
744
00:35:09,232 --> 00:35:11,609
Oh, my God.
745
00:35:11,776 --> 00:35:13,402
[ALL LAUGHING]
746
00:35:13,569 --> 00:35:16,114
SANTA: Isn't this marvelous?
GONZO: It's so cool.
747
00:35:16,280 --> 00:35:18,783
Now, what about these letters?
Let's open them, shall we?
748
00:35:18,991 --> 00:35:21,119
Oh, no, no, no.
You better not open this one.
749
00:35:21,327 --> 00:35:23,788
KERMIT: Why not, Pepe?
PEPE: Um...
750
00:35:24,080 --> 00:35:26,958
Pepe, is there something you want
to tell everybody?
751
00:35:27,917 --> 00:35:30,419
Okay, fine. I confess.
752
00:35:30,586 --> 00:35:32,755
This letter is mine.
753
00:35:32,922 --> 00:35:34,632
I wrote a letter to Santa Claus.
754
00:35:34,799 --> 00:35:38,636
- But you said you didn't believe.
- I know what I said, okay?
755
00:35:38,803 --> 00:35:41,806
But I was just acting macho, okay?
756
00:35:41,889 --> 00:35:45,518
- Deep down, I'm a really sensitive prawn.
SANTA: Ho, ho!
757
00:35:45,643 --> 00:35:48,187
- Well, of course you are, dear boy.
PEPE: Yeah.
758
00:35:48,312 --> 00:35:51,524
Now, that's why I'm going to grant
your Christmas wish.
759
00:35:51,607 --> 00:35:52,567
[GASPS]
760
00:35:52,692 --> 00:35:55,820
You want to be
a most fabulous opera singer.
761
00:35:55,987 --> 00:35:58,239
But, Santa, I cannot sing.
762
00:35:58,698 --> 00:36:00,199
Oh, you can.
763
00:36:00,408 --> 00:36:03,953
[SINGING OPERA]
764
00:36:05,955 --> 00:36:07,498
SANTA:
Shall we look at this letter?
765
00:36:07,582 --> 00:36:09,625
- Will you read it, Kermit?
KERMIT: Absolutely, sir.
766
00:36:09,750 --> 00:36:12,837
Well, it says-- It says, "Dear Santa.
767
00:36:13,004 --> 00:36:16,048
Can you please take me off
the naughty list?
768
00:36:16,132 --> 00:36:18,426
Officer Frank Meany."
769
00:36:18,551 --> 00:36:21,137
Wait a minute. That's no kid.
770
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
That's the security guy from the airport.
771
00:36:23,181 --> 00:36:25,850
- He turned out to be a pretty nice guy.
- Yeah.
772
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
- Really?
- Yeah.
773
00:36:27,310 --> 00:36:30,438
Oh, well, then perhaps it's time
we took him off the naughty list.
774
00:36:30,521 --> 00:36:32,773
[ALL CHEERING]
775
00:36:33,232 --> 00:36:36,068
Thank you, Santa,
for taking me off the naughty list.
776
00:36:36,527 --> 00:36:39,864
I'll be a good boy from now on, I swear.
777
00:36:41,240 --> 00:36:42,491
What did I tell you?
778
00:36:42,658 --> 00:36:43,659
[BELL RINGS]
779
00:36:43,784 --> 00:36:45,661
- Ding-ding-ding.
- Ding-ding-ding.
780
00:36:45,828 --> 00:36:47,705
- Ha-ha-ha! Ding-ding-ding.
- Ding-ding-ding.
781
00:36:47,872 --> 00:36:49,165
Ding-ding-ding, da-ding-ding--
782
00:36:49,332 --> 00:36:50,833
- Don't start that again.
- Okay.
783
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
Now, this is the last one.
784
00:36:53,753 --> 00:36:54,712
[GONZO GASPS]
785
00:36:54,754 --> 00:36:58,382
Hey, now you can read
the letter from Claire.
786
00:36:58,549 --> 00:37:01,385
Well, let's see
what she asked for, shall we?
787
00:37:01,510 --> 00:37:02,595
GONZO:
Yeah.
788
00:37:02,678 --> 00:37:04,722
- "Dear Santa..."
CLAIRE: Dear Santa,
789
00:37:04,889 --> 00:37:07,225
I thought Christmas
was the time of year
790
00:37:07,391 --> 00:37:10,895
when you're supposed to be
with all the people you care about.
791
00:37:11,229 --> 00:37:14,649
But all my friends are going away.
792
00:37:15,524 --> 00:37:19,487
If there's any way you can help,
it would mean a lot to me.
793
00:37:19,737 --> 00:37:24,242
- Thank you. Your friend, Claire.
- "Thank you. Your friend, Claire." Aww.
794
00:37:24,408 --> 00:37:27,578
Well, I don't think you need
my help with this one, do you?
795
00:37:27,745 --> 00:37:28,955
You know, you're right, Santa.
796
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
I think this is a wish we can
grant on our own, right, guys?
797
00:37:32,541 --> 00:37:34,585
Yeah. Hey, Santa,
can you take us home?
798
00:37:34,752 --> 00:37:36,545
Well, of course I can, my dear.
799
00:37:36,629 --> 00:37:38,422
Hold on. Here we go.
800
00:37:38,506 --> 00:37:42,760
Go! Run, Rudolph! Go!
801
00:37:42,927 --> 00:37:43,928
[FOZZIE LAUGHS]
802
00:37:44,095 --> 00:37:45,096
[KNOCKING ON DOOR]
803
00:37:45,263 --> 00:37:46,847
GONZO:
Shh, shh, shh!
804
00:37:48,766 --> 00:37:51,185
ALL:
Merry Christmas!
805
00:37:51,227 --> 00:37:53,396
I thought you guys were going away.
806
00:37:53,479 --> 00:37:57,775
Oh, well, we figured you might want
a little company for the holidays.
807
00:37:57,858 --> 00:37:59,860
Yeah, I do.
808
00:37:59,944 --> 00:38:01,487
- Hey, Mommy.
MOM: What?
809
00:38:01,570 --> 00:38:03,030
ALL: Hi, Claire's mom.
- Oh, my--
810
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
Can my friends come inside?
811
00:38:06,534 --> 00:38:07,743
Um...
812
00:38:07,910 --> 00:38:09,453
Please?
813
00:38:09,620 --> 00:38:11,664
ALL:
Please?
814
00:38:11,831 --> 00:38:14,667
Sure. Come on in.
815
00:38:14,834 --> 00:38:16,752
Let me just put
some newspaper down first.
816
00:38:16,919 --> 00:38:18,504
KERMIT:
Come on, guys. Single file.
817
00:38:18,671 --> 00:38:20,172
SWEETUMS:
She's putting newspaper down.
818
00:38:20,339 --> 00:38:22,341
[SINGING]
Deck the halls with boughs of holly
819
00:38:22,508 --> 00:38:23,592
Fa la la la la
820
00:38:23,759 --> 00:38:24,885
GONZO:
Hey, Merry Christmas.
821
00:38:25,052 --> 00:38:27,013
BUNSEN: Where's the little boys' room?
- The what?
822
00:38:27,096 --> 00:38:29,140
- Want a cookie? You want a cookie?
- To the left.
823
00:38:29,181 --> 00:38:30,266
- Hello.
- Want a cookie?
824
00:38:30,308 --> 00:38:32,018
SWEDISH CHEF: Want a cookie?
- Merry Christmas, little girl.
825
00:38:32,101 --> 00:38:33,894
SCOOTER: Merry Christmas.
- No, we have a turkey.
826
00:38:34,437 --> 00:38:36,063
[TURKEY SOBBING]
827
00:38:36,147 --> 00:38:38,024
- Hi.
- Ready to trim the tree.
828
00:38:38,065 --> 00:38:40,985
- Merry Christmas. It's fishes.
- Oh, thank you.
829
00:38:41,152 --> 00:38:42,570
- What?
ROWLF: No, no, no.
830
00:38:42,737 --> 00:38:44,071
[PENGUIN HONKING]
831
00:38:44,238 --> 00:38:45,865
There's a penguin in my house.
832
00:38:45,948 --> 00:38:47,992
[SCREAMING]
833
00:38:48,117 --> 00:38:49,410
What? What? What?
834
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
Oh, no, I'm sorry, I'm sorry.
Please come in.
835
00:38:52,330 --> 00:38:55,166
Any friend of Pepe's is a friend of mine.
836
00:38:55,249 --> 00:38:57,084
RIZZO: She's a little nervous.
RAT: A little?
837
00:38:57,168 --> 00:39:00,463
- Well, hola, Claire's mama.
- Enjoy.
838
00:39:01,547 --> 00:39:04,800
It's not a turkey. It is a tofu turkey.
839
00:39:05,051 --> 00:39:06,052
[TURKEY GOBBLES]
840
00:39:06,177 --> 00:39:08,971
- It's a tofu turkey. Ha-ha-ha!
- Ha-ha-ha! Woo-hoo!
841
00:39:09,305 --> 00:39:11,557
Kermie, there you are.
842
00:39:11,599 --> 00:39:13,934
Piggy, I thought you went
to the Caribbean.
843
00:39:14,018 --> 00:39:14,894
Yes,
844
00:39:14,935 --> 00:39:19,357
but then I thought, "Who's going
to rub the suntan lotion on my back?"
845
00:39:19,398 --> 00:39:20,983
Uh, me?
846
00:39:21,776 --> 00:39:24,236
- Of course you.
- Aww.
847
00:39:24,653 --> 00:39:28,324
- I'll be waiting under the mistletoe.
- Mmm. Okay.
848
00:39:28,449 --> 00:39:30,326
Yep, yep. This is it, everybody.
849
00:39:30,409 --> 00:39:31,786
- Floyd.
- Hey, Kermit.
850
00:39:31,952 --> 00:39:34,205
- Oh, you're all here.
- Hey, Kermit.
851
00:39:34,330 --> 00:39:36,957
GONZO: Merry Christmas.
- Here's to you, frog.
852
00:39:37,124 --> 00:39:38,376
KERMIT:
Hi, Dr. Teeth.
853
00:39:38,584 --> 00:39:40,294
Happy Hanukkah.
854
00:39:40,711 --> 00:39:43,756
Wow. Nobody went on their vacations.
855
00:39:43,881 --> 00:39:46,801
We all get to spend the holidays
together.
856
00:39:46,926 --> 00:39:48,427
With the people we care about most.
857
00:39:48,552 --> 00:39:51,389
You see, Gonzo, in the end,
it all worked out for the best.
858
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
Yeah, I guess it did.
859
00:39:54,058 --> 00:39:57,728
[SINGING]
The last thing I expected
860
00:39:57,895 --> 00:40:01,399
And nothing like I planned
861
00:40:01,524 --> 00:40:05,319
But somehow everything
Turned out perfect tonight
862
00:40:05,403 --> 00:40:08,697
I think I understand
863
00:40:10,783 --> 00:40:17,289
It's the season where magical thinking
Completely applies
864
00:40:17,915 --> 00:40:21,585
Children can teach us
That simply believing's
865
00:40:21,752 --> 00:40:24,922
The road to sweet surprise
866
00:40:25,005 --> 00:40:31,637
ALL:
The road to sweet surprise
867
00:40:32,972 --> 00:40:34,932
- You wanna help?
- Yeah.
868
00:40:35,307 --> 00:40:39,145
The skies are filled
With wishes tonight
869
00:40:39,311 --> 00:40:42,773
The sky is filled with prayers
870
00:40:42,940 --> 00:40:46,569
The night is full of hope
And of promises kept
871
00:40:46,735 --> 00:40:49,989
Because somebody cares
872
00:40:51,907 --> 00:40:56,871
ALL: It's the season of beautiful endings
We'll never forget
873
00:40:56,912 --> 00:40:57,955
[ELECTRICITY CRACKLES]
874
00:40:59,206 --> 00:41:05,838
Knowing that we'll be together again
Makes this my best Christmas yet
875
00:41:06,088 --> 00:41:10,217
This is my best Christmas
876
00:41:10,301 --> 00:41:12,261
Sing "Hallelujah"
877
00:41:12,303 --> 00:41:16,390
Sing "Silent Night" like we used to do
878
00:41:17,892 --> 00:41:23,147
Let's take a moment of thanks
For the dreams that are coming true
879
00:41:23,439 --> 00:41:28,194
All my dreams came true
880
00:41:28,360 --> 00:41:29,612
[KERMIT LAUGHING]
881
00:41:29,778 --> 00:41:33,115
[BEAKER HUMMING]
882
00:41:35,409 --> 00:41:37,620
Beaker, you came back.
883
00:41:37,786 --> 00:41:40,122
Oh! May I cut in?
884
00:41:40,289 --> 00:41:42,124
- Meep-meep?
- Meep-meep.
885
00:41:42,291 --> 00:41:43,501
BUNSEN:
Mmm!
886
00:41:43,667 --> 00:41:44,752
[BEAKER YELPS]
887
00:41:44,960 --> 00:41:46,837
Meep-meep.
888
00:41:46,962 --> 00:41:50,216
The year is almost over
889
00:41:50,382 --> 00:41:53,594
This year is nearly done
890
00:41:54,053 --> 00:41:57,848
It's drifting toward that place
Where our memories live
891
00:41:58,098 --> 00:42:01,060
A gift for everyone
892
00:42:03,270 --> 00:42:08,609
Have I told you how often I think
Of the day we met?
893
00:42:08,651 --> 00:42:10,194
Ay-yi-yi-yi-yi
894
00:42:10,361 --> 00:42:16,992
Knowing that we'll be together again
Makes this my best Christmas yet
895
00:42:17,201 --> 00:42:25,751
ALL:
This is my best Christmas yet
896
00:42:27,002 --> 00:42:28,629
Hey, everybody. It's snowing.
897
00:42:28,796 --> 00:42:30,798
MUPPET 1: What?
KERMIT: Come on.
898
00:42:31,257 --> 00:42:34,301
MUPPET 1: Oh, boy. Yeah, it's the snow.
MUPPET 2: Snow, snow.
899
00:42:35,177 --> 00:42:37,805
KERMIT: We're gonna have
a white Christmas after all.
900
00:42:38,597 --> 00:42:40,849
ROBIN: Happy holidays, everybody.
- Hey, will you keep it down?
901
00:42:40,975 --> 00:42:44,270
Well, I don't know about you,
but I think this is my worst Christmas yet.
902
00:42:44,353 --> 00:42:46,981
You know,
I still don't think Santa grants wishes.
903
00:42:47,064 --> 00:42:49,525
- Why is that?
- We still live next to those guys.
904
00:42:49,650 --> 00:42:50,985
[LAUGHING]
905
00:42:51,944 --> 00:42:55,614
Well, I guess this is the time
when I should wish all of you a happy--
906
00:42:55,781 --> 00:43:00,035
Kermie, don't say it to us.
Say it to them.
907
00:43:00,202 --> 00:43:02,871
Oh, happy holidays, everybody.
908
00:43:02,997 --> 00:43:06,709
ALL: Happy holidays.
KERMIT: Yeah.
909
00:43:07,001 --> 00:43:08,127
PIGGY:
Oh, Kermie.
910
00:43:08,294 --> 00:43:12,506
MUPPET 3: There's some pigs
on the table. Has anybody seen...?
911
00:43:12,673 --> 00:43:15,634
[MUPPETS CHATTERING]
912
00:43:20,389 --> 00:43:22,683
KERMIT:
The holiday's here.
913
00:43:25,644 --> 00:43:29,356
FOZZIE: Claire's mom,
can you take a picture of all of us?
914
00:43:29,523 --> 00:43:32,735
GONZO: Come here.
Come here, guys, come on.
915
00:43:35,237 --> 00:43:36,905
ALL:
Cheese.
65004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.