All language subtitles for 08. Mickey.17.2025.Film2Media
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
این زیرنویس شامل 29 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
{\an8}
«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
2
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
3
00:00:09,619 --> 00:00:17,206
«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
4
00:01:04,150 --> 00:01:06,454
سال 2054 میلادی]
[سیاره نیفِلهایم
5
00:01:06,483 --> 00:01:08,652
با چه متر و مبنایی ازش جون به در بردم؟
6
00:01:11,699 --> 00:01:13,555
پای یه سقوط لعنتی وسط بود
7
00:01:14,408 --> 00:01:17,661
به خشکی. سیستم ارتباطیم داغون شده
8
00:01:18,287 --> 00:01:20,080
سیستم گرمایشیم هم داغون شده
9
00:01:21,707 --> 00:01:23,584
من باید از وسط
،دو شقه میشدم
10
00:01:23,667 --> 00:01:25,461
،و حین افتادن میمردم
11
00:01:25,544 --> 00:01:28,422
عوض اینکه آروم آروم
ازم آلاسکای گوشتی دربیاد
12
00:01:30,257 --> 00:01:31,425
تیمو؟
13
00:01:33,219 --> 00:01:34,637
تیمو
14
00:01:36,263 --> 00:01:38,557
تیمو، من این پایینم
15
00:01:42,603 --> 00:01:43,813
تیمو
16
00:01:48,442 --> 00:01:49,902
میکی؟
17
00:01:50,110 --> 00:01:51,487
تـ... تیمو
18
00:01:52,071 --> 00:01:55,407
تیمو، من این پایینم -
میکی. عجبا -
19
00:01:56,033 --> 00:01:58,202
نمردی هنوز؟
20
00:01:58,285 --> 00:02:00,079
نه -
صبر کن -
21
00:02:10,381 --> 00:02:11,924
اَی ریدم
22
00:02:12,883 --> 00:02:14,718
شعلهافکنت هنوز وضعش ردیفه
23
00:02:15,261 --> 00:02:16,804
تو بگو یه خط و خش روش افتاده بشه
24
00:02:17,805 --> 00:02:19,682
یه چی میدونستم گفتم بیام این پایین
25
00:02:19,765 --> 00:02:21,600
بخش تسلیحات چه خوشحال میشه اینو ببینه
26
00:02:21,684 --> 00:02:23,102
هی، من اینو تحویل میدم، باشه؟
27
00:02:23,185 --> 00:02:25,020
خودم میتونم ببرمش
28
00:02:26,105 --> 00:02:28,899
دلخور نیستی دیگه، درسته؟
که فقط اینو میبرم؟
29
00:02:29,650 --> 00:02:33,445
یعنی، اوضاع تو که آخه
چندان تعریفی نمیاد، درسته؟
30
00:02:33,529 --> 00:02:37,741
اینم هست که، طناب فقط تا اینجا میاد
31
00:02:38,826 --> 00:02:41,871
نه، آره، اوضا... اوضاعمون رواله
32
00:02:44,123 --> 00:02:45,875
نباید هم دست به این قمار بزنی
33
00:02:47,209 --> 00:02:48,878
آره، روی صحبت منم همینه
34
00:02:52,506 --> 00:02:54,884
تازهشم، فردا به هر حال
چاپ مجددت میکنن
35
00:02:56,844 --> 00:02:57,887
آره
36
00:03:01,473 --> 00:03:02,433
هی میکی
37
00:03:03,350 --> 00:03:04,310
چیه؟
38
00:03:05,436 --> 00:03:07,146
مُردن چه حسی داره؟
39
00:03:12,443 --> 00:03:15,905
شک ندارم دیگه تا الان
...بهش عادت کردی. ولی باز
40
00:03:23,370 --> 00:03:25,122
بار چندمه این؟
41
00:03:25,205 --> 00:03:26,916
تو میکیِ... 16 ای؟
42
00:03:28,417 --> 00:03:31,253
.هیفده. پَلَشت
43
00:03:32,630 --> 00:03:34,340
هیجده هم بعد این یکیه
44
00:03:34,423 --> 00:03:37,384
،خب، مطلع شدن ازت مایه مسرت بود
مرگت به خوشی
45
00:03:37,468 --> 00:03:38,677
فردا میبینمت
46
00:03:42,181 --> 00:03:43,390
همینو کم داشتیم
47
00:03:45,017 --> 00:03:46,936
چرا هم نه؟
48
00:03:51,482 --> 00:03:53,901
قشنگ گندهبکی هم هست
49
00:03:55,527 --> 00:03:58,030
به امید اینکه، با یه لقمه
چپه بشم بره
50
00:03:58,113 --> 00:04:01,283
باید به آروم آروم یخ زدن تا مرگ، بچربه
51
00:04:01,367 --> 00:04:02,826
به گمونم
52
00:04:20,636 --> 00:04:22,721
یا شایدم نه
53
00:04:37,444 --> 00:04:39,321
،ولی هر بار که میمردم
54
00:04:39,405 --> 00:04:41,615
راحت دوباره چاپم میکردن
55
00:04:41,699 --> 00:04:45,244
تمام اطلاعات و دادههام ذخیره میشه
و فقط یه بدن به کل جدید میگیرم
56
00:04:45,703 --> 00:04:49,415
،اونا تموم این کارای، به نوعی
بارگذاری منظم خاطرات
57
00:04:49,498 --> 00:04:51,792
...و ویژگیها شخصیتیم رو انجام میدنُ
58
00:04:51,875 --> 00:04:56,046
و دوباره تو مغزم...
جاشون میدن
59
00:04:56,130 --> 00:04:58,340
فناوریِ عقلپرونی هستش، مرد
60
00:04:58,424 --> 00:05:01,385
...بهتره در یه کلام گفت که
پیشرفتهست
61
00:05:01,468 --> 00:05:03,053
خیلی هم پیشرفته
62
00:05:07,558 --> 00:05:10,185
آره
63
00:05:10,269 --> 00:05:11,895
زودباش، زودباش
64
00:05:11,979 --> 00:05:14,273
وایسین. میشه فقط یه لحظه وایسین؟
65
00:05:14,356 --> 00:05:16,316
...کلا مثلا
آروم باشین. آروم
66
00:05:16,400 --> 00:05:18,402
فقط آرامش داشته باشین، نفس بکشین
همینه، نفس بکشین
67
00:05:18,485 --> 00:05:20,112
اینه
68
00:05:20,362 --> 00:05:21,697
کل بساط این چاپ بدن
69
00:05:21,780 --> 00:05:24,867
،و پیوند حافظه
70
00:05:24,950 --> 00:05:28,537
راستش رو بخواین، اونقدر دیگه مسخرهطور غیرقابل باور
از زمان خودش جلوتر بود که
71
00:05:28,620 --> 00:05:32,166
کُلی، مثلا، کشمکشهای اخلاقی
72
00:05:32,249 --> 00:05:34,251
و مذهبی و فلانُ فلانُ بهمان
،به پا کرد
73
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
،که راستش هم تو زمین قدغن شد
74
00:05:37,296 --> 00:05:41,258
و الان فقط تو فضای بُرونی
با "بیمصرفها" اجازهشو دارن
75
00:05:41,341 --> 00:05:43,302
مثل من
76
00:05:43,385 --> 00:05:45,429
پس، به ثانیهای که
،از جو زمین خارج شدیم
77
00:05:45,512 --> 00:05:48,265
مجبورم کردن کل راهو تا این سیاره
تا پاره شدن کونم، حمالی کنم
78
00:05:48,348 --> 00:05:50,768
یکی پشت بند اون یکی
بهم ماموریت میدادن
79
00:05:51,769 --> 00:05:56,857
بخش فنی، ماجرا چیه؟
سیم اضافی که همین الانشم اینجاست
80
00:05:57,399 --> 00:05:59,068
...قضیه اینه که، میکی
81
00:06:00,527 --> 00:06:02,071
هی بخش پزشکی، میخواین شما بهش بگین؟
82
00:06:03,405 --> 00:06:05,240
چی رو بهم بگن؟
83
00:06:05,324 --> 00:06:07,201
سلام میکی. حال و اوضاعت چطوره؟
84
00:06:07,284 --> 00:06:09,953
دچار هیچ سرگیجه، حالت تهوع
یا منگی شدی؟
85
00:06:10,746 --> 00:06:14,458
گمونم یکم حالت منگی دارم
86
00:06:14,541 --> 00:06:16,877
تازه از اینجا به بعد
،بدتر هم میشه، میکی
87
00:06:16,960 --> 00:06:18,754
با یه تب حسابی هم تنگش
88
00:06:18,837 --> 00:06:20,547
حقیقت امر اینه که، تو این الانی
89
00:06:20,631 --> 00:06:22,674
تو معرض سطوحِ
،از قوه فکر و تصور خارجه تشعشعی
90
00:06:22,758 --> 00:06:24,468
که سر همینم در وهله اول
فرستادیمت بیرون
91
00:06:24,551 --> 00:06:26,303
باشه
92
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
اگه میشه، یه شرح پر و پیمون
93
00:06:27,638 --> 00:06:29,389
از علائمت بهمون بده
94
00:06:29,473 --> 00:06:31,558
خب، اول یه چندتایی چیز هستن که
95
00:06:31,642 --> 00:06:34,144
میخوام تو فهرست بررسی تشعشع کیهانیمون
مروری برمش
96
00:06:34,228 --> 00:06:37,314
که چقدر طول میکشه تا
پوستت شروع کنه به سوختن؟
97
00:06:37,397 --> 00:06:40,359
بعد، چقدر طول میکشه که
کور بشی؟
98
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
،و البته هم که
چقدر طول میکشه که بمیری؟
99
00:06:42,778 --> 00:06:46,073
اینا همون گِرههای کورِ اصلیَن که
پِیشونیم
100
00:06:48,867 --> 00:06:50,369
،یه بار
101
00:06:50,452 --> 00:06:52,121
،تو کلاسِ علوم چهارم ابتداییم
102
00:06:52,204 --> 00:06:54,748
زدم یه قورباغه آزمایشگاهی رو
بیچاره کردم
103
00:06:55,582 --> 00:06:58,252
تازه شستم خبردار شده که
همه اینا، حتما حکایت چوب خوردنمه
104
00:06:59,837 --> 00:07:01,922
،میکی، دستکشت رو دربیار
105
00:07:02,005 --> 00:07:04,466
تا بتونم ببینم زیر لباس فضاییت
چه خبره
106
00:07:15,602 --> 00:07:18,981
وای! دیدین شما هم؟
107
00:07:46,800 --> 00:07:48,468
صبح بخیر
108
00:07:48,552 --> 00:07:51,346
صبح بخیر -
نذار آب بدنت بیفته، میکی -
109
00:07:51,430 --> 00:07:53,390
قراره کم کم شدیداً تشنهت بشه
110
00:07:53,473 --> 00:07:55,642
آرکادی، فکر کنم دوزش زیادی بالا بود
111
00:07:55,726 --> 00:07:58,353
فدای عمام، دوروتی
اون که تا ده دقیقه دیگه میمیره
112
00:07:58,437 --> 00:08:00,063
فقط حواستون رو بذارین رو
گرفتن همهی نمونه خونها
113
00:08:00,147 --> 00:08:01,356
،قراره از چشماش
114
00:08:01,440 --> 00:08:02,900
دماغ، دهن، گوش و مقعدش
خون دربیاد
115
00:08:03,775 --> 00:08:07,446
حواستون باشه از هر سوراخ
نمونههای سوا جمع کنین. باشه؟
116
00:08:07,529 --> 00:08:09,907
و همزمان، بارگذاری حافظه رو هم
پِی بگیرین
117
00:08:12,242 --> 00:08:14,494
،این میکی خاصه
میدونی که، درسته؟
118
00:08:14,578 --> 00:08:17,581
از بین همه میکیها، تو قراره کوتاهترین
طول عمر رو داشته باشی
119
00:08:18,415 --> 00:08:22,169
شنیدمش هم. ده دقیقهست -
...خب -
120
00:08:22,961 --> 00:08:26,590
،راستش، یه خبر خوب
بیشتر حدودای یه ربعه
121
00:08:26,673 --> 00:08:29,718
خیلی بهتره، مگه نه؟
122
00:08:29,801 --> 00:08:31,386
تا الان با بیمه عمرم
123
00:08:31,470 --> 00:08:33,613
...خرپولی شده بودم واسه خودم، سوای اینکه
124
00:08:33,697 --> 00:08:36,850
،تابلوارانه...
بیمصرفها بیمه عمرشون کجا بود
125
00:08:36,934 --> 00:08:41,188
،نه خبری از بیمه حوادث کاری هست
نه اتحادیهای و نه مزایای بازنشستگیای
126
00:08:41,730 --> 00:08:43,523
خاطرنشون کنم که، جا هم نمیخورم اگه
127
00:08:43,607 --> 00:08:45,609
تو این مقطع
:رفتین تو فکر که
128
00:08:45,692 --> 00:08:48,195
خب پس، چه کاری... چه کاری بود آخه"
"این بلا رو سر خودت آوردی؟
129
00:08:48,737 --> 00:08:51,865
خب، به این برمیگرده که
،من یه دوستی داشتم که بهم گفت
130
00:08:51,949 --> 00:08:56,245
یه روز فروش شیرینی لطیفی
رو دست همبرگر بلند میشه
131
00:08:54,400 --> 00:08:55,949
{\an4}
لطیفی]
[یک گناه نیست
132
00:08:57,996 --> 00:09:01,124
و به این هم برمیگرده که
،من این دوست نکبتم رو قبول داشتم
133
00:09:01,208 --> 00:09:03,210
و یه وام هنگفت از
134
00:09:03,293 --> 00:09:07,464
یه جنابِ گُلِ گلاب
واسه باز کردن یه لطیفیفروشی گرفتم
135
00:09:10,174 --> 00:09:13,219
چهار سال و یک سوم سال پیش]
[زمین
136
00:09:18,600 --> 00:09:21,895
ای لعنتی
137
00:09:40,414 --> 00:09:42,291
،خیلیخب، خیلیخب
138
00:09:42,374 --> 00:09:43,959
آروم باشین
139
00:09:44,418 --> 00:09:46,503
قشنگ در جریان هستم که
چهار هفته فرصت براتون مونده
140
00:09:46,586 --> 00:09:48,672
فقط اینو به اسم یه
اردوی علمیِ کوچولو در نظر بگیرین
141
00:09:48,797 --> 00:09:50,757
یه زبون زدنی به اینکه
،چی قراره رقم بخوره
142
00:09:50,841 --> 00:09:53,093
اگه تو برگردوندن پول بهمون سر وقت بمونین
143
00:09:53,176 --> 00:09:56,513
،افزون برش
با این مغازه لطیفیِ محقرتون هم که
144
00:09:56,596 --> 00:09:59,933
به زمین خورده، یه عالمه وقت برای به بطالت گذروندن
واسه خودتون دارین
145
00:10:00,017 --> 00:10:03,020
بزنم به تخته با این نمایشی که اینجا
.برام ردیف کردین، بزنیم به تخته با این نمایش
146
00:10:03,103 --> 00:10:04,980
.پیغومه روشنه برام، به گوشم میاد
:رسا و واضح به گوشم میاد که
147
00:10:05,063 --> 00:10:06,598
دیرکرد دارم. دیرکرد دارم"
"تو پول دیرکرد افتاده
148
00:10:06,681 --> 00:10:08,775
پول تو راهه
...دو نفرِ پشتِ
149
00:10:08,859 --> 00:10:12,237
داریوس بِلَنک
اسمی که ای کاش هیچوقت به گوشم نمیخورد
150
00:10:12,321 --> 00:10:15,866
جناب بِلَنک، اونقدرا حرص و جوشی
بابت پول ندارن
151
00:10:15,949 --> 00:10:17,659
قد یه دنیا ازش دارن
152
00:10:17,743 --> 00:10:20,162
این ساختمون، فقط یکی از خیلِ داراییهاشونه
153
00:10:20,954 --> 00:10:23,165
،تماشای مرگ وامگیرندههای بد حسابشون
154
00:10:23,248 --> 00:10:25,250
...لذت بردن از مزهی ریز به ریز مرگ
155
00:10:25,334 --> 00:10:27,794
با ایناست که، حقیقتا خوش آمدشون میشه
156
00:10:27,878 --> 00:10:29,880
پیغومه روشنه برام
دیگه میتونین بس کنین. میتونیم بس کنیم، میدونین؟
157
00:10:29,963 --> 00:10:31,715
چیزه... چیزه... به گوشم میادش
158
00:10:31,798 --> 00:10:34,176
،میدونین، دو هفته
دو هفته همش میطلبه
159
00:10:34,259 --> 00:10:36,428
الان همش اینو میطلبه
،و بیشتر هم تو راهه
160
00:10:36,511 --> 00:10:37,929
،بیشتر هم تو راه هست
...پول بیشتری تو
161
00:10:38,013 --> 00:10:39,931
...پول بیشتری تو، تو، تو
162
00:10:48,565 --> 00:10:50,067
ما این جنابان رو چهار روز پیش
163
00:10:50,150 --> 00:10:52,361
در شهر اولانباتورِ مغولستان
گیر انداختیم
164
00:10:52,444 --> 00:10:53,695
قیمتی میاد
165
00:10:55,238 --> 00:10:58,533
،خاطرتون قرص که
،هر کی که از ضربالعجلش جا بمونه
166
00:10:58,617 --> 00:11:00,911
ما تا تهِ زمین هم
دنبالشون میافتیم
167
00:11:02,079 --> 00:11:05,165
پس بر آن شدیم که
از رو زمین بزنیم به چاک
168
00:11:02,154 --> 00:11:03,300
{\an8}
یگانه و یکتا]
ماموریت نیفِلهایم
[سفر شما از اینجا آغاز میگردد
169
00:11:03,400 --> 00:11:08,400
{\an8}
[زندگانی در نیفِلهایم]
170
00:11:05,248 --> 00:11:10,629
هیچ دری برام باز نمیشد
و خونوادهای هم نداشتم که پشتشون به من گرم باشه
171
00:11:10,712 --> 00:11:12,798
پس، برای هیئتی اعزامی به مستعمره
،تقاضا دادم
172
00:11:12,881 --> 00:11:14,216
ولی حدودای
یه میلیون نفر دیگه هم
173
00:11:14,299 --> 00:11:16,176
با همین فکر، ریخته بودن
174
00:11:16,259 --> 00:11:17,677
از قرار معلوم
از اول تا تهِ این سیاره گندزده
175
00:11:17,761 --> 00:11:19,638
از دست یه چیزی فراری بودن
176
00:11:19,721 --> 00:11:21,765
به گمونم همه گیر و گورای مالیای دارن
177
00:11:21,848 --> 00:11:24,142
،ولی بگذریم
،ما باید سوار این سفینه میشدیم
178
00:11:24,226 --> 00:11:25,977
چون آخرین سفینه فصل بود
179
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
فوج روی فوج مَردم
به هر دری میزنن تا از زمین برن
180
00:11:30,107 --> 00:11:33,485
این قضیه عیانه که
،مخالفان مهاجرت انگار دارن با دیوار حرف میزنن
181
00:11:33,568 --> 00:11:35,862
وقتی که پافشاری میکنن زمین رو
،سر و سامون بدین
182
00:11:35,946 --> 00:11:40,200
،به جای اینکه با مهاجرت به سیارهای دیگه
جون خودتون رو به خطر بندازین
183
00:11:40,283 --> 00:11:42,828
این حس میرسه که
این متقاضیان پر شور و اشتیاق
184
00:11:42,911 --> 00:11:44,996
همین الان هم در فضان
185
00:11:45,080 --> 00:11:47,290
،مهمتر از اون
این هیئت اعزامی
186
00:11:47,374 --> 00:11:50,252
،توسط نماینده سابق کنگره، کِنِت مارشال
187
00:11:48,300 --> 00:11:52,350
{\an6}
نیفِلهایم]
- مارشال -
[یگانه و یکتا
188
00:11:50,335 --> 00:11:53,213
که در دو انتخابات اخیر خود
شکست خورده بود، رهبری میشه
189
00:11:53,296 --> 00:11:55,215
آیا این سیاستمدار ناکام
190
00:11:55,298 --> 00:11:58,635
اکنون در تلاشه تا
پادشاهیای وَرای ستارهها پایهگذاری کنه؟
191
00:11:58,718 --> 00:12:01,263
آیا کار طرفدارای افراطیش بود که
192
00:12:01,346 --> 00:12:03,465
دل یک سازمان یا شرکت مذهبی خاص رو
193
00:12:03,548 --> 00:12:06,810
با حمایت مالی دست و دلبازانه براش، بردن؟
194
00:12:06,893 --> 00:12:09,312
هزاران سوال
بیپاسخ باقی مونده
195
00:12:09,396 --> 00:12:11,064
بیاین برین با مردم حرف بزنیم
196
00:12:11,148 --> 00:12:14,109
ببخشین، شما یه حامیِ کِنِت مارشالـین؟
197
00:12:14,192 --> 00:12:16,069
من هستم. هستم چجور
198
00:12:16,153 --> 00:12:17,696
یه حامیام که
از جونم میذارم وسط
199
00:12:17,779 --> 00:12:19,823
من اساساً یگانه و یکتا ام
200
00:12:19,906 --> 00:12:21,783
از کانال رسمیِ مارشالی؟
201
00:12:21,867 --> 00:12:23,660
...من از کانالِ ایسی 20 -
مگه داریم -
202
00:12:23,743 --> 00:12:25,579
پس مارشال این الانی
داره اینو میبینه؟
203
00:12:25,662 --> 00:12:27,038
وای خدا -
باید منو انتخاب کنین -
204
00:12:27,122 --> 00:12:29,458
تو رو خدا، جون من
منو انتخاب کنین
205
00:12:29,749 --> 00:12:32,085
برای این هیئت اعزامی
به افراد جوان و تندرست نیاز است
206
00:12:32,169 --> 00:12:33,753
،خانمها و آقایون
207
00:12:33,837 --> 00:12:35,839
امروز با طوفان شنِ ملایم دیگری هم
در کار هستیم
208
00:12:35,922 --> 00:12:38,508
دسترسی اکنون به گِیت سه
محدود شده است
209
00:12:38,592 --> 00:12:41,553
لطفا برای عینکهای ایمنی و ماسکهای تخفیفخورده
از غرفههای ما بازدید فرمایید
210
00:12:41,636 --> 00:12:45,056
همانند همیشه نیز، پنج درصد تخفیف اضافهتر
."با کارت "تخفیف مارشال
211
00:12:45,140 --> 00:12:47,476
هیئتهای اعزامی دیگه
،منو قبول نمیکنن
212
00:12:47,559 --> 00:12:49,186
ولی در اشتباهن، حرفم رو وسط میذارم
213
00:12:49,269 --> 00:12:51,137
من توالت تعمیر کردن بلدم
شیرینی زنجبیلی درست میکنم
214
00:12:51,221 --> 00:12:52,898
،باید منو ببرین
یه مجالی بهم بدین
215
00:12:52,981 --> 00:12:54,624
مارشال و یِلفا، ما را به
ستارههای پاک و تمیز ببرین
216
00:12:54,708 --> 00:12:56,067
ما را با خودتون ببرین
217
00:13:02,200 --> 00:13:03,350
{\an7}
هیئت اعزامیِ نیفِلهایم]
فرم تقاضانامه
نام خانوادگی: بارنز
نام: میکی
[بیمصرف
218
00:13:02,365 --> 00:13:04,075
بیمصرف
219
00:13:04,826 --> 00:13:06,495
واسه بیمصرف شدن
تقاضا دادی؟
220
00:13:07,120 --> 00:13:08,497
جدی؟
221
00:13:10,207 --> 00:13:11,917
کلِ تقاضانامه رو
مفصل خوندی؟
222
00:13:13,168 --> 00:13:15,587
آره
223
00:13:15,670 --> 00:13:17,672
باید مفصل میخوندمش
224
00:13:17,923 --> 00:13:19,966
خب آخه، هزار تا حق انتخاب هم که
برام نریخته بود
225
00:13:20,050 --> 00:13:23,595
من هیچ گواهینامه معتبری ندارم
226
00:13:24,471 --> 00:13:26,556
خدایی هم که هیچ مهارتی یا هر چی اصلا
بارم نبود
227
00:13:28,975 --> 00:13:31,603
بعد خبردار شدم که تیمو جلوتر
228
00:13:31,686 --> 00:13:34,856
"سر موقعیت خلبان وسیله "تندرو
ادعای حق آب و گِل کرده بود
229
00:13:34,940 --> 00:13:36,399
اون تازه همش گواهینامه آموزشیش رو
230
00:13:36,483 --> 00:13:37,734
یه چند هفته قبلترش گرفته بود
231
00:13:39,611 --> 00:13:42,689
هیچ اگه بدونم چیا باید از خودش ردیف کرده باشه تا
،این کار رو دربیاره
232
00:13:42,772 --> 00:13:43,990
ولی باید براش کفَ رو زد
233
00:13:45,242 --> 00:13:48,119
ببخشید
234
00:13:48,203 --> 00:13:51,373
چیزه، ساخت و سازی در کاره؟
235
00:13:51,456 --> 00:13:52,916
ببخشین، چی؟
236
00:13:52,999 --> 00:13:54,668
...شما صدای مثلِ یه
237
00:13:56,211 --> 00:13:58,213
مثل یه ارهبرقی رو نمیشنوین؟...
238
00:13:59,047 --> 00:14:01,508
نه
239
00:14:02,342 --> 00:14:04,219
من میخواستم از اونجا
گم و گور برم
240
00:14:04,302 --> 00:14:07,013
یه جایی که اون صدا
نتونه دنبالم کنه
241
00:14:07,931 --> 00:14:09,558
به دوردستی پرت تو فضا
242
00:14:11,768 --> 00:14:13,311
اسناد رو
از اول تا آخر خوندین؟
243
00:14:13,812 --> 00:14:14,896
بله
244
00:14:14,980 --> 00:14:16,690
خوندینش، پس میدونین دیگه، درسته؟
245
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
قراره شغلی دربیاد که
قشنگ جون برای آدم نمیذاره
246
00:14:19,442 --> 00:14:21,945
ولی در کنارش
قراره... خوش هم بگذره
247
00:14:22,529 --> 00:14:24,489
صفر تا صد جزئیاتش رو توضیح میدم
248
00:14:24,573 --> 00:14:27,617
،اون بو، بدجور حواسم رو پرت کرده بود
249
00:14:27,701 --> 00:14:30,412
.بوی موی این زنه
250
00:14:30,495 --> 00:14:31,997
انگار که به یه خاطرهی
251
00:14:32,080 --> 00:14:34,457
دور و قدیمی یا همچین چیزی
دوباره جون داده بود
252
00:14:35,125 --> 00:14:38,169
به اون مخزن غولپیکر پایین
بازیافتگر" میگن"
253
00:14:38,253 --> 00:14:41,756
پسامند آلیِ به وجود اومده
،تو سفینه فضایی رو دربرمیگیره
254
00:14:41,840 --> 00:14:44,759
،پوست سیب، استخوون مرغ، تخم مرغ گندیده
255
00:14:44,843 --> 00:14:47,345
...جسد، فضولات انسانی و همینجور بگیر و برو
256
00:14:47,429 --> 00:14:50,765
بعد با هم مخلوط، تصفیه
،و بازیافتشون میکنه
257
00:14:50,849 --> 00:14:54,811
و یه جزئی ازش رو
برای این چاپگر میفرسته
258
00:14:54,894 --> 00:14:57,397
که مواد اولیه مورد نیاز
برای بدن انسانه
259
00:14:58,064 --> 00:15:00,066
همین که بمیری
،و کمیته هم تاییدش کنه
260
00:15:00,150 --> 00:15:02,944
در عرض 20 ساعت
یه نسخه جدید از بدنت چاپ میکنه
261
00:15:04,863 --> 00:15:07,907
،لباساتو دربیار
با این عوضشون کن
262
00:15:09,326 --> 00:15:11,286
اصلا نتونستم یه واو از حرفایی که
میزنه رو بشنوم
263
00:15:11,369 --> 00:15:15,790
انگاری هر چی حواسه که داشتم
رو حول دماغم میچرخیدن
264
00:15:16,708 --> 00:15:21,046
،انگار یه حالت آشناپنداریِ واقعی بود
.منتهی با بو
265
00:15:22,005 --> 00:15:25,300
ما یه اسکن کامل از
دادههای زیستیت انجام میدیم
266
00:15:25,383 --> 00:15:28,178
که یعنی مو به موی
همونطوری که این الان هستی، مجدد چاپ میشی
267
00:15:28,762 --> 00:15:29,971
تا همیشه هم
268
00:15:30,972 --> 00:15:33,683
بهتره اینو بترکونم
269
00:15:33,767 --> 00:15:35,602
،وگرنه
هر بار اونجا هستش
270
00:15:39,397 --> 00:15:40,815
خب، خوشحالم از اونی که
271
00:15:40,899 --> 00:15:42,192
رو باسنم بود خبر نداشت
272
00:15:44,950 --> 00:15:46,099
[فعال کردن حالت اسکن کردن]
273
00:15:46,100 --> 00:15:46,850
[اجرا - بارگذاری]
274
00:15:47,280 --> 00:15:49,282
،خب، بعد اینکه اسکن بدن رو رفت
275
00:15:49,366 --> 00:15:51,284
حافظهم رو بارگذاری کرد
276
00:15:51,368 --> 00:15:54,120
"بهش میگفت: "پشتیبانگیری از شخصیت
277
00:15:54,204 --> 00:15:56,456
و باید یه هفته بار
،این کارو انجام میدادم
278
00:15:56,539 --> 00:15:58,958
تا هر بار که چاپم میکنن
هیچ خلاء فاحشی نداشته باشم
279
00:15:59,125 --> 00:16:00,960
،اون قدیم
یه هارد دیسک قدِ
280
00:16:01,044 --> 00:16:03,505
یه یخچال مغازه واسه
281
00:16:03,588 --> 00:16:05,215
کپی کردن یه مغز بزرگسال
لازم داشتی
282
00:16:05,298 --> 00:16:08,009
.الان، این آجرِ کوچولوئه
عقل توش ریخته، درسته؟
283
00:16:09,886 --> 00:16:11,388
پس، یه فلان محلول خاصی
284
00:16:11,471 --> 00:16:13,139
بهم تزریق شد
285
00:16:13,223 --> 00:16:15,809
که به سِیلی از خاطرات قدیمی
دوباره جون داد
286
00:16:16,685 --> 00:16:18,937
خاطراتِ دیگه... خیلی زیاد
287
00:16:23,066 --> 00:16:25,276
داشتیم از سوپرمارکت میرفتیم خونه
288
00:16:25,360 --> 00:16:28,029
خواستم که رو صندلیِ جلو بشینم
289
00:16:28,571 --> 00:16:30,115
"گفتم: "دیگه مَردی شدم
290
00:16:30,198 --> 00:16:32,701
و اون موقع بود که
چشمم به اون دکمه قرمز افتاد
291
00:16:33,118 --> 00:16:35,328
همینجوری فشارش دادم
و اون تصادف کرد
292
00:17:08,403 --> 00:17:11,740
بذارش رو پیشونیت
و ماشه رو بکش
293
00:17:12,282 --> 00:17:14,617
این شرط نهایی واسه
یه بیمصرف شدنه
294
00:17:16,453 --> 00:17:17,954
ثابت کن بهم که
به سیستم اعتقاد و باور داری
295
00:17:20,039 --> 00:17:22,083
،مِن بعد
باید به مردن خو بگیری
296
00:17:22,792 --> 00:17:24,127
کارت اینه
297
00:17:47,609 --> 00:17:49,694
من، سفر چهار سال و نیمه رو
298
00:17:49,778 --> 00:17:50,904
در قالب میکیِ 1 شروع کردم
299
00:17:54,616 --> 00:17:57,327
وقتی هم واسه همچین مدت آزگاری
،تو یه سفینه فضایی گرفتار بشی
300
00:17:57,619 --> 00:18:00,497
غذا، حرف اول و آخر رو میزنه
301
00:18:01,456 --> 00:18:03,416
هشدار به میکیِ 1
302
00:18:03,500 --> 00:18:06,753
هفت کالری بیش از
جیره تخصیصی فعلی داری
303
00:18:18,848 --> 00:18:21,476
،تو همون روز اول تو غذاخوری
304
00:18:21,559 --> 00:18:24,771
:گمونم کم کم یه کوچولو افتاد تو فکرم که
305
00:18:24,854 --> 00:18:27,273
"چیکار کردم من؟"
306
00:18:27,357 --> 00:18:30,585
کل اتاق کیپ تا کیپ از آدمایی بود که
،داشتن این غذای ناسزا رو میخوردن
307
00:18:30,668 --> 00:18:34,239
،و سکوت محض هم در کار بود
انگار که گرد مُرده پاشونده بودن
308
00:18:34,322 --> 00:18:39,369
تا وقتی که، کِنِت مارشال و همسرش، یِلفا
پا گذاشتن تو
309
00:18:41,496 --> 00:18:44,749
و یه فَله آدم
یهو از فرط هیجان افتادن به از خودشون خارج شدن
310
00:18:55,760 --> 00:18:57,178
:رفته بودم تو فکر که
311
00:18:57,262 --> 00:18:58,680
"آخه منو اینجا چه غلطیه؟"
312
00:19:03,810 --> 00:19:05,687
ولی همون موقع بود که اونو دیدم
313
00:19:06,688 --> 00:19:08,106
ناشا
314
00:19:11,901 --> 00:19:13,403
اون بار اول بود که
ناشا بِریج رو دیدم
315
00:19:17,407 --> 00:19:20,034
.تو روز اول این سفر دور و دراز
316
00:20:12,670 --> 00:20:15,381
سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی
317
00:20:17,634 --> 00:20:19,677
خیلیخب، کافیه. کافیه
318
00:20:21,429 --> 00:20:24,891
،یه دقیقه که بند کنین رو این کار
پنج کالریتون هدر میره
319
00:20:24,974 --> 00:20:27,310
که دو درصد از
وعده غذاییِ ارزشمندیه که
320
00:20:27,393 --> 00:20:28,978
این الان دارین میخورینش
321
00:20:29,228 --> 00:20:31,606
،همونطور که در جریانین
اولویت اول ما
322
00:20:31,689 --> 00:20:35,526
صرفهجویی منابع غذایی
،تا زمان رسیدنمون به "نیفِلهایم"ـه
در اساطیر اسکاندیناوی، یکی از نه بخش جهان در کیهانشناسی نورس هستش)
(به عنوان سرزمین یخ و سرما شناخته میشه و سردترین و تاریکترین سرزمین در جهان به شمار میاد
323
00:20:35,610 --> 00:20:37,987
تا میزان بقامون تا اونجا رو
به حداکثر برسونیم
324
00:20:38,071 --> 00:20:39,697
پس، گوش بدین
325
00:20:40,156 --> 00:20:42,575
.به طور مثال، مقاربت جنسی
326
00:20:42,659 --> 00:20:44,285
...هر -
.دورهش -
327
00:20:44,369 --> 00:20:47,497
دورهش به طور برگریزونی
صد کالری میسوزونه
328
00:20:47,580 --> 00:20:49,332
کمِ کمش هم -
کمِ کمش هم -
329
00:20:49,415 --> 00:20:51,834
،بسته به افراد دخیلِ توش
330
00:20:51,918 --> 00:20:54,295
...مدت زمان مالش و سایش، برابرِ با
331
00:20:54,379 --> 00:20:56,881
،لب کلام اینه که
کِنِت با کمیته مشغول صحبت بر سرِ
332
00:20:56,965 --> 00:20:59,509
ممنوع کردن تمامی فعالیتهای جنسی
در سفینهست
333
00:20:59,592 --> 00:21:01,177
چی؟
334
00:21:01,260 --> 00:21:01,970
والا، من که باهاش مشکلی ندارم
335
00:21:09,435 --> 00:21:11,854
عزیز دلم، مطمئنی زمان بجایی واسه
پیش کشیدنشه؟
336
00:21:11,938 --> 00:21:14,315
عزیزم، ببخشید
فقط سعیم بود کمکت کنم
337
00:21:17,026 --> 00:21:19,070
نه. اشکال نداره
338
00:21:19,153 --> 00:21:22,073
اوکیطور دارم انجامش میدم؟
باید محکمتر برمش؟
339
00:21:22,156 --> 00:21:24,367
آره! آره، محکمتر برو -
باشه -
340
00:21:26,285 --> 00:21:28,579
،همپیشقدمان من
341
00:21:28,663 --> 00:21:30,748
،وقتی به نیفِلهایم برسیم
342
00:21:30,832 --> 00:21:32,917
و تولید مواد غذاییمون رو
،تضمین شده کنیم
343
00:21:33,001 --> 00:21:35,044
بزرگترین پویشِ ترویج و تشویقِ
344
00:21:33,150 --> 00:21:41,100
{\an4}
[دَویدن ممنوع داد زدن ممنوع]
345
00:21:35,128 --> 00:21:38,464
جنسیای که تاریخ به خودش دیده رو
بر پا میکنیم
346
00:21:43,553 --> 00:21:48,516
شما بذر خودتون رو
این سرُ اون سرِ سیاره پخش میکنید
347
00:21:52,145 --> 00:21:55,523
نخست زنده موندنمون
سپس رشد کردنمون
348
00:21:55,606 --> 00:21:58,067
بعد میریم به پیش
و زاد و ولد میکنیم
349
00:21:58,317 --> 00:22:00,028
گونهها و موجودات زنده رو تکثیر میدیم
350
00:22:00,111 --> 00:22:02,697
مثل مور و ملخ
بر سر اون سرزمین میریزیم
351
00:22:02,780 --> 00:22:06,617
مارشال! مارشال! مارشال
352
00:22:07,535 --> 00:22:09,620
و پس افتادیم به مثل مور و ملخ ریختن
353
00:22:09,704 --> 00:22:12,081
با عشق اونم
354
00:22:12,373 --> 00:22:14,458
حالتهای کلیدی سیارات]
بی6 - ناشای پرنده سی3 - بچهآوری اِی3 - موشک جیبی
[اِی1 - رو دور شانس اِی2 - رقص مدرن
355
00:22:19,172 --> 00:22:21,924
،و بعدش، بدبختانه
...این
356
00:22:22,008 --> 00:22:23,301
آره
حالا این قسمتش رو برو
357
00:22:22,012 --> 00:22:27,000
{\an9}
حالتهای کلیدی سیارات]
بی6 - ناشای پرنده سی3 - بچهآوری اِی3 - موشک جیبی
[اِی1 - رو دور شانس اِی2 - رقص مدرن
358
00:22:25,303 --> 00:22:27,513
آره -
چه خبره، اِنقدرم بزرگ نیست -
359
00:22:31,392 --> 00:22:32,685
ببخشید
360
00:22:35,396 --> 00:22:38,024
،اون چهار سال
حس چهل سال رو میداشت اگه
361
00:22:38,107 --> 00:22:40,443
ناشا نبود
362
00:22:40,526 --> 00:22:42,361
اون تو بهترین دوران
...همراه من موند
363
00:22:44,739 --> 00:22:47,200
و در بدترین دوران هم...
پام وایساده بود
364
00:22:55,917 --> 00:22:57,335
همه اونقدر بخت باهاشون یار نیست که
365
00:22:57,418 --> 00:22:59,087
همچین نیمه گمشدهای پیدا کنن
366
00:22:59,170 --> 00:23:00,671
،خبری از هیچکدوم اینا هم نبود
367
00:23:00,755 --> 00:23:02,673
اگه من هیچوقت
،پا تو این سفینه نمیذاشتم
368
00:23:02,757 --> 00:23:05,384
،پس درود و رحمت بادا نزولخوار والا
داریوس بِلَنک
369
00:23:05,468 --> 00:23:06,761
قربانت، داریوس
370
00:23:07,553 --> 00:23:09,680
ولی هرچند دیگه اینجوریا هم نبود که
واسه خودم ولچرخ باشم
371
00:23:09,764 --> 00:23:12,433
،هر روز سر هوای ناشا رو داشتن
،ده هزارتا کار سرم ریخته بود
372
00:23:12,517 --> 00:23:15,520
و اونم که یه مامور نخبه همه کارهش بود
373
00:23:16,521 --> 00:23:18,648
و آسون هم نیست پشتیبان کسی باشی که
374
00:23:18,731 --> 00:23:22,151
یه سرباز، یه افسر پلیس و یه آتشنشانه
375
00:23:22,235 --> 00:23:25,321
،ولی اینکه اون چی تو من میبینه
تا هفت پشتمم نمیدونه
376
00:23:25,404 --> 00:23:27,198
فقط شاکرم
377
00:23:28,199 --> 00:23:29,951
،ولی تا از در اتاقمون پامو میذاشتم بیرون
378
00:23:30,034 --> 00:23:32,787
از سر و روی سفینه
اغلب... کله کیری بالا میرفت
379
00:23:32,870 --> 00:23:34,247
سلام! میکیای، درسته؟
380
00:23:35,957 --> 00:23:38,292
...میشه راحت بپرسیم که
381
00:23:39,085 --> 00:23:42,964
خب... مردن چجوریاست؟
382
00:23:43,589 --> 00:23:46,175
میدونی، وقتی هم مجدد چاپ میشی؟
383
00:23:46,259 --> 00:23:48,261
آره، حسش چجوریائه؟
384
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
بیخیال، بگو دیگه راحت بهمون
خدایی میخوایم بدونیم
385
00:23:51,097 --> 00:23:52,607
،گذرِ چندین سال رو
386
00:23:52,690 --> 00:23:53,891
تو حلق این بَبوها بودن
متصور شین
387
00:23:53,975 --> 00:23:55,810
بهمون بگو نیست
388
00:23:55,893 --> 00:23:57,687
واسه لبریز شدن کاسه صبر هر کسی، بسه
389
00:23:57,770 --> 00:23:58,938
"باید اول بکشیتم" -
"مگه از رو نعشم رد شین" -
390
00:23:59,021 --> 00:24:00,940
،گاهی اوقات حتی ناشا
391
00:24:01,023 --> 00:24:02,608
...که یه شهروند نمونهست -
مگه از رو نعشت رد بشم؟ -
392
00:24:02,692 --> 00:24:04,110
ناچار بود پا بذاره وسط...
...و یادمون بندازه که
393
00:24:04,193 --> 00:24:06,028
که مگه از رو نعشت رد بشم؟
394
00:24:06,112 --> 00:24:07,029
ماها همگی...
یه خونوادهی بزرگِ شاد بودیم
395
00:24:07,113 --> 00:24:08,948
کجا به خیالت میری؟
396
00:24:09,031 --> 00:24:10,449
که برای دست هم رو گرفتن
حضور داریم
397
00:24:10,533 --> 00:24:12,201
که برای پشت هم وایسادن، حضور داریم
398
00:24:12,285 --> 00:24:13,494
یک جامعهی همدل و همصدای به هم تنیده
399
00:24:13,578 --> 00:24:14,829
چی میگی خب؟
400
00:24:15,621 --> 00:24:17,039
و کمیته تا اطلاع ثانوی
401
00:24:17,123 --> 00:24:19,041
جیرههای غذایی میکیِ 9 را
،به نصف کاهش داده
402
00:24:19,125 --> 00:24:21,169
و به نظافت دستیِ دستگاه بازیافتگر
403
00:24:21,252 --> 00:24:23,337
مُکَلَف کرده است
404
00:24:23,629 --> 00:24:25,173
مبارکا باشه، مرد
405
00:24:25,840 --> 00:24:27,383
سلام میکی
406
00:24:28,134 --> 00:24:30,011
حتما گشنته
یه مقدار بیشتر بخور
407
00:24:30,970 --> 00:24:33,514
...ممنون، کای
408
00:24:35,308 --> 00:24:36,893
شامپوت رو عوض کردی؟
409
00:24:36,976 --> 00:24:38,895
شامپو؟
410
00:24:38,978 --> 00:24:40,771
سر تا تهِ این سفینه رو بگیری
فقط یه شامپو هست
411
00:24:40,855 --> 00:24:42,440
با تشکر -
خیلیخب -
412
00:24:43,524 --> 00:24:45,318
این یه سفر بسیار دور و دراز
413
00:24:45,401 --> 00:24:48,404
در جامعهای زیبا بود -
سلام -
414
00:24:48,487 --> 00:24:54,535
ولی حاجت به بیانی نبود که ناشا
یگانه عشق من بود، میدونین
415
00:24:56,037 --> 00:24:57,205
به جون خودم
416
00:25:00,374 --> 00:25:04,754
،و سرِ یگانه کارمم
سرم بابتش بالا بود
417
00:25:06,505 --> 00:25:08,257
حس میکردم جزئی از تیم حسابم
418
00:25:10,676 --> 00:25:12,511
متیو! متیو
419
00:25:13,554 --> 00:25:16,224
بابا مرحله آخرم -
زود باش، بجنب -
420
00:25:17,767 --> 00:25:19,185
تند باش
421
00:25:21,520 --> 00:25:23,606
...برادران مسافر من
422
00:25:23,689 --> 00:25:25,608
و خواهران -
و خواهران -
423
00:25:25,691 --> 00:25:27,652
مدت زمان مدیدی رو
،ما به پیش رفتهایم
424
00:25:27,735 --> 00:25:30,363
چهار سال با هم
در این سفینه هستیم
425
00:25:30,446 --> 00:25:34,450
و من، ما، شما رو
چون خانواده خود دوست داریم
426
00:25:34,533 --> 00:25:36,661
،و اینجاییم
427
00:25:36,744 --> 00:25:42,083
سیاره پاک و ناب خود ما
درست زیرمون در انتظارمونه
428
00:25:45,336 --> 00:25:48,130
چه کیری درش رفته؟
خیلی رو مخه
429
00:25:49,423 --> 00:25:51,509
شاید آنفولانزایی چیزی گرفته؟
430
00:25:52,009 --> 00:25:55,346
همچو یه بستنی وانیلیِ خالص و دست نخورده
431
00:25:55,429 --> 00:25:58,015
برای نخستینِ نخستین بار
بهش دست زده شده
432
00:25:59,058 --> 00:26:01,352
چه سرمای استخوونشکنی دربیاد
433
00:26:01,435 --> 00:26:04,021
هر کی نفر اول بره اون پایین
از سرما یخ میزنه میمیره
434
00:26:06,023 --> 00:26:09,527
همینه میکی
نفسای عمیق بکش. ریههات رو ازش پر کن
435
00:26:09,610 --> 00:26:11,988
،تصور کن یه ویروس ناشناخته تو هوائه
436
00:26:12,071 --> 00:26:13,681
و داری یک به یکِ
437
00:26:13,764 --> 00:26:15,633
هر چی دزات میکروسکوپی شناور در اطراف رو
میکِشی درونت
438
00:26:15,716 --> 00:26:21,038
همه ویروسها
هر کیسه هواییت رو پر میکنن
439
00:26:23,749 --> 00:26:25,334
خیلی خوبه
440
00:26:26,669 --> 00:26:29,380
خیلی خوبه! شاهکار کردی
441
00:26:29,797 --> 00:26:32,258
راست راستی هم یه
ویروس ناشناخته تو هوا بود
442
00:26:33,092 --> 00:26:34,510
یه کشندهش
443
00:27:26,395 --> 00:27:28,689
دوروتی! دوروتی
444
00:27:34,362 --> 00:27:36,489
وایسین. زندهست
445
00:27:37,573 --> 00:27:38,783
خب به کیرم چیکار کنم؟
446
00:27:38,908 --> 00:27:40,368
من خوبم
447
00:27:43,204 --> 00:27:44,914
دمتون گرم
448
00:27:47,333 --> 00:27:49,627
،آخر سر
،با دست بوسی از موشهای آزمایشگاهی
449
00:27:49,710 --> 00:27:53,798
،میکیِ 12، 13، 14، 15 و 16
450
00:27:53,881 --> 00:27:57,426
که چاقو خوردن، گاز گرفتشون
و افتادن دور و سوختن، ما به یه واکسن رسیدیم
451
00:27:57,676 --> 00:27:59,887
برگ زرین بزرگ من به نسل بشر
452
00:28:00,721 --> 00:28:03,641
،و بدین ترتیب
،ما ماسک اکسیژن احتیاج نداشتیم
453
00:28:03,724 --> 00:28:05,976
و میتونستیم هر چقدر که دلِ تنگمونه
نفسمون رو ببینیم
454
00:28:06,477 --> 00:28:09,146
اونجا رو نگاه، جنیفر
مسخرهستها
455
00:28:09,230 --> 00:28:11,023
باورم نمیشه هنوز تو اون چیز
خونه و زندگیمونه
456
00:28:11,107 --> 00:28:12,733
همینو بگو، درسته؟
457
00:28:12,817 --> 00:28:14,777
،فرودمون یه قرن پیش بود
بعد هنوز داریم
458
00:28:14,860 --> 00:28:17,446
همون غذای آمادهی آشغالِ
تو پرواز رو میخوریم
459
00:28:19,657 --> 00:28:22,660
دقیقاً به چرایی همینم
ما باید مجتمعهای مسکونی بنا کنیم
460
00:28:22,743 --> 00:28:24,829
عرضم به حضورتون که، در اسرع وقت
محصولات رو بکاریم و پرورش بدیم
461
00:28:24,912 --> 00:28:26,455
آره، حتما -
،جونم بگه که، بذرمون رو پخش کنیم -
462
00:28:26,539 --> 00:28:29,083
،مثل مور و ملخ بر سر سرزمین بریزیم
گونهها و موجودات زنده رو تکثیر بدیم
463
00:28:32,294 --> 00:28:33,462
هوا یخبندونه
464
00:28:51,063 --> 00:28:53,190
رنگَ رو نگاه
465
00:28:53,274 --> 00:28:54,567
آره -
...قشنگه -
466
00:28:59,613 --> 00:29:02,616
عجب چُلمنگی هستش
باید یه چندتا حرکتِ "افتادن نرم" یاد بگیری
467
00:29:02,700 --> 00:29:04,201
خوبی؟ -
آره، طوریم نیست -
468
00:29:04,285 --> 00:29:05,578
بیا
469
00:29:09,123 --> 00:29:10,916
افتادن نرم دیگه چیه؟
470
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
کای رو نگاه
مصداق بارزِ بیکم و کاستِ افتادن نرمه
471
00:29:13,002 --> 00:29:14,462
آره؟ -
خفه بابا -
472
00:29:23,345 --> 00:29:26,098
کای. چیه؟
473
00:29:29,518 --> 00:29:31,770
وای خدا! اون دیگه چیه؟
474
00:29:31,854 --> 00:29:34,690
خدایا
475
00:29:34,773 --> 00:29:36,400
بِکَنیدش! بِکَنیدش
476
00:29:36,484 --> 00:29:38,110
میکی
477
00:29:40,446 --> 00:29:42,948
چه کیریه، مرد؟
چه کوفتیه؟ چه کوفتیه؟
478
00:29:43,032 --> 00:29:44,742
اون دیگه چی بود؟
اون دیگه چه جک و جونوری بود؟
479
00:29:44,825 --> 00:29:46,243
،نمیدونم
ولی تو اون سوراخه بیشتر هم هست
480
00:29:48,412 --> 00:29:49,788
...چی -
بیاین از اینجا گم و گور بریم -
481
00:29:50,664 --> 00:29:51,916
زود باش میکی، بزن بریم
482
00:29:52,625 --> 00:29:55,127
برو، برو، برو. راه بیفت! راه بیفت
483
00:30:02,426 --> 00:30:04,970
جنیفر
484
00:30:08,474 --> 00:30:09,642
ممنون
485
00:30:11,560 --> 00:30:13,521
میکی. میکی، مارشاله
486
00:30:14,939 --> 00:30:18,025
مرتیکهی عوضی چُسونهی کوندهی
به درد لای جرز هم نخور
487
00:30:18,108 --> 00:30:19,735
تو یه بیمصرفی
488
00:30:19,818 --> 00:30:22,196
واسه مصرف شدن هم اینجایی، ای لعنت بهش بیاد
489
00:30:22,279 --> 00:30:25,824
،اونوقت چرا جنیفر چیلتون
،یه زنِ گرانمایه و قابل بارور
490
00:30:25,908 --> 00:30:27,535
مُرده بعد تو نمردی؟ -
بیا تو اتاقم -
491
00:30:27,618 --> 00:30:29,036
عزیزم، اینو بچش -
ولم کن -
492
00:30:31,038 --> 00:30:33,666
اینو من میخوام بدونم. آدم انزجارش میشه
493
00:30:33,749 --> 00:30:35,292
واقعا؟
از سسـم خوشت نمیاد؟
494
00:30:35,376 --> 00:30:37,795
نه، نه، نه، نه، عزیزم
495
00:30:37,878 --> 00:30:39,797
این چیزا رو میگم، نگاشون کن -
چه بگایی شده؟ -
496
00:30:39,880 --> 00:30:42,216
وحشیای هستن، مگه نه؟
497
00:30:42,299 --> 00:30:43,842
بیشتر گرسنه میان
498
00:30:43,926 --> 00:30:46,095
اوهوی تو! سر جات بمون ببینم
جم نخور
499
00:30:48,222 --> 00:30:51,433
لَهلَهِ گوشت انسان رو دارن
500
00:30:54,228 --> 00:30:56,272
مورمور میدن بهت
501
00:30:56,355 --> 00:30:57,898
عزیزم، عالیه این
502
00:30:57,982 --> 00:31:00,192
"باید اسمشون رو بذاری، "مورموری
503
00:31:00,276 --> 00:31:02,695
اسمشون رو "مورموری" خواهم گذاشت
اسمشون رو "مورموری" میگم
504
00:31:02,778 --> 00:31:04,822
پِرِستون، داری گوش میدی؟
505
00:31:04,905 --> 00:31:07,157
بیمصرف، من و کمیته
به این تصمیم رسیدیم که
506
00:31:07,241 --> 00:31:11,579
،از این پس
جیرههای تو نصف میشه
507
00:31:11,912 --> 00:31:13,789
پس، شیفت کاریم دو برابر شد
508
00:31:13,872 --> 00:31:17,459
چهارده ساعت در هر روز
،و هفت روزِ هفته
509
00:31:17,543 --> 00:31:21,088
تا وقتی که یه نمونه مورموری بیارم خونه
510
00:31:21,171 --> 00:31:23,173
تیمو! تیمو
511
00:31:48,449 --> 00:31:51,452
میکی، غذای سفتشده سکسی، که دوست داری
512
00:31:51,535 --> 00:31:54,163
خودم انتخابش کردم. حالش رو ببر
513
00:32:13,807 --> 00:32:16,101
با چه متر و مبنایی ازش جون به در بردم؟
514
00:32:25,653 --> 00:32:27,696
میکی
515
00:32:28,572 --> 00:32:29,657
نمردی هنوز؟
516
00:32:34,203 --> 00:32:35,871
مُردن چه حسی داری؟
517
00:32:38,499 --> 00:32:41,794
حتی تو دور هیفدهممم، جدی از مردن متنفرم
518
00:32:45,297 --> 00:32:46,298
.هنوز هم
519
00:32:47,174 --> 00:32:48,384
.همیشه
520
00:32:48,717 --> 00:32:51,095
.هر بارش
521
00:32:51,720 --> 00:32:53,597
گوشت بشه به تن
522
00:32:55,720 --> 00:32:57,797
|| میکیِ 17 ||
523
00:32:57,800 --> 00:32:59,797
|| میکیِ 18 ||
524
00:32:59,800 --> 00:33:00,817
|| میکیِ 19 ||
525
00:33:04,692 --> 00:33:07,653
من کجام؟ چه خبره؟
526
00:33:07,736 --> 00:33:10,030
از چاپگر بیرون نمیام؟
527
00:33:11,865 --> 00:33:16,203
من هنوز 17ـهَم
528
00:33:17,371 --> 00:33:20,874
چرا اون جونور منو نخورده؟
غش کرده بودم
529
00:33:23,043 --> 00:33:25,087
به قد کافی آب از لب و لوچه بنداز نمیومدم؟
530
00:33:31,844 --> 00:33:33,804
...خدا. نگهم
531
00:33:33,887 --> 00:33:36,473
نگهم داشته بود واسه بچه مَچههاش
532
00:33:37,599 --> 00:33:41,353
مامان رو برم چه جور
533
00:33:42,354 --> 00:33:45,482
تو رو خدا فقط سیم ثانیهای
سر و تهشو هم بیارین
534
00:33:45,566 --> 00:33:48,277
یالا بچهها، گازهای گنده بزنین
گازهای گندهها
535
00:33:51,739 --> 00:33:54,283
الان داری کجا میبریم؟
536
00:33:56,452 --> 00:33:58,996
گوشتم بعد اون همه چاپ شدن
فاسد شده؟
537
00:34:29,818 --> 00:34:30,819
هی
538
00:34:32,738 --> 00:34:34,531
من هنوزم گوشت مرغوبیم
539
00:34:36,074 --> 00:34:37,785
من گوشت مرغوب بی کم و کاستیام
540
00:34:38,786 --> 00:34:40,329
مزهم هم خوبه
541
00:34:59,473 --> 00:35:02,017
اینجا وسط پرت آباد
شرم رو کم کردن
542
00:35:04,645 --> 00:35:06,522
نامردیای هستش
543
00:35:19,034 --> 00:35:21,453
هی! هی
544
00:35:22,287 --> 00:35:23,163
نگردار
545
00:35:24,957 --> 00:35:26,333
هی
546
00:35:30,796 --> 00:35:33,966
هی. هی
547
00:35:51,733 --> 00:35:53,193
همینجور بیا
548
00:35:53,277 --> 00:35:55,404
هی وایسا! نگردار -
بیارش تو -
549
00:35:55,487 --> 00:35:57,114
نه، نگردار
نمیتونی ردش کنی
550
00:35:57,197 --> 00:35:58,949
چی؟ -
گفتم نگردار -
551
00:35:59,032 --> 00:36:01,243
مشکل چیه؟ -
باز چی شده؟ لعنتی -
552
00:36:01,326 --> 00:36:04,413
هی، نگاه اون سنگه چقده گندهست
مگه کور تشریف داری؟
553
00:36:04,496 --> 00:36:06,415
نمیتونی راحت
اختیار اینو داشته باشی که
554
00:36:06,498 --> 00:36:08,458
همچین چیزی رو بیاری داخل
555
00:36:08,542 --> 00:36:10,419
آخه فکر کردی میتونی چیزِ به این غولی رو
اینجا بچپونی؟
556
00:36:10,502 --> 00:36:13,255
،بخش علوم درخواستشو داده
پس سرش نرین رو اعصاب من
557
00:36:13,338 --> 00:36:15,507
،بخوای که بچپونیش تو
و هر جایی رو
558
00:36:15,591 --> 00:36:18,051
،تو این ورودی، ورودی من خط بندازی
پای تو نوشته میشه
559
00:36:18,135 --> 00:36:20,637
پای من؟ چجوری آخه؟
یقه آدمای بخش علوم رو بگیر
560
00:36:20,721 --> 00:36:22,231
،اونا بودن که اون محل رو کندن و بُریدن
561
00:36:22,314 --> 00:36:24,349
ولی من دستورات بخصوصی گرفتم که
سنگ رو همونطوری که هست بیارمش
562
00:36:24,433 --> 00:36:26,268
خب، به تخم چپمه بابا، باشه؟
563
00:36:26,351 --> 00:36:27,936
،اونا الان اونجا تو یه جلسهن
از دسترسمم خارجن
564
00:36:28,020 --> 00:36:29,354
من گناه این کارو گردنبگیر نیستم
565
00:36:29,438 --> 00:36:31,398
،هر بار که میای اینجا
566
00:36:31,481 --> 00:36:34,151
،تو ورودی من، ورودی سه
یه جور رفتار میای که انگار اینجا مال باباته
567
00:36:34,234 --> 00:36:36,069
آخه من این گُهدونی رو بخوام که
بگم چند مَنه؟
568
00:36:36,153 --> 00:36:37,696
باید کیر ببندی به دهنت، باشه؟
569
00:36:37,779 --> 00:36:38,964
میدونی چیه؟
باید حرص نخوری، آب بخوری
570
00:36:39,047 --> 00:36:40,532
برو نگاییدمت
571
00:36:40,616 --> 00:36:42,743
اَی لعنت، میکی
572
00:36:42,826 --> 00:36:44,912
توقع نداشتم امروز
بیرون ببینمت
573
00:36:46,747 --> 00:36:49,958
وایسا. ساعت همینه؟
574
00:36:50,042 --> 00:36:53,587
سه و نیمه؟
اینکه با عقل نمیخونه
575
00:36:54,087 --> 00:36:56,006
درسته، همینه
576
00:36:56,089 --> 00:36:57,716
مستقیم بیا، همین مسیرت رو بگیر
همین مسیرت رو بگیر
577
00:36:57,799 --> 00:37:00,969
...یادته
یادته من کِی رفتم؟
578
00:37:01,053 --> 00:37:03,764
چی گفتی؟ -
همین مسیرت رو بگیر -
579
00:37:03,847 --> 00:37:06,767
"نه. نه، نه، وایسا، "سارگَپه
اینجوری انجامش نمیدن که. ای بابا
(یه نوع پرنده شکاری)
580
00:37:06,850 --> 00:37:09,686
از برق اصلی خاموشش کن
کلید رو بزن. هی
581
00:37:09,770 --> 00:37:11,772
نه، نه، نکن. نگردار! نگردار
582
00:37:11,855 --> 00:37:13,899
گندش بزنم! بابا مگه بهت نگفتم؟
583
00:37:13,982 --> 00:37:16,109
مردهشورت عن مغز
584
00:37:16,443 --> 00:37:18,403
دارم رد میشم. راه رو باز کن -
سلام استیو -
585
00:37:22,449 --> 00:37:24,451
بازم اون وقتِ رسیده
586
00:37:24,534 --> 00:37:27,704
شام رویاهاتون در جوار کِنِت مارشال
587
00:37:27,788 --> 00:37:29,790
چه کسی مهمون افتخاریِ خوششانس این ماه میشه؟
588
00:37:29,873 --> 00:37:32,417
غافلگیری در انتظاره چه غافلگیری
589
00:37:32,501 --> 00:37:35,045
،سفت بچسبین تو سفینهتون
چون کفتر شانس
590
00:37:35,128 --> 00:37:37,297
کلا شاید زد و با بالهای بال بالزنش
591
00:37:37,381 --> 00:37:39,675
با دعوتنامهای براتون بیاد
592
00:37:40,300 --> 00:37:43,595
،از سوی کفتر، با عشق
تمام
593
00:38:23,135 --> 00:38:25,679
این دیگه چیه؟
594
00:38:25,762 --> 00:38:28,432
چرا تو نمردی؟
595
00:38:28,515 --> 00:38:30,642
نه. وای خدا. وای خدا
596
00:38:30,726 --> 00:38:32,728
نه، نه، نه
597
00:38:32,811 --> 00:38:36,189
تو 18 ای؟
امروز چاپت کردن؟
598
00:38:36,273 --> 00:38:39,109
این دیگه چه بگاییایه؟
،اینجور که تیمو گفت
599
00:38:39,192 --> 00:38:40,810
تو قاعدتا دیگه این الانی
داری از سوراخ کون یکی از اون مورموریها
600
00:38:40,894 --> 00:38:42,195
سُر میخوری میای بیرون
601
00:38:42,279 --> 00:38:44,239
حالا مجبورت کردن اینجوری به زبون بیاریش؟
602
00:38:46,158 --> 00:38:48,326
وای خدا. به گای هر دو عالم رفتم
603
00:38:48,660 --> 00:38:50,037
منظورت چیه؟
604
00:38:52,372 --> 00:38:53,915
ما "چندتایی"ایم
605
00:39:01,757 --> 00:39:05,302
باید بکشمت
606
00:39:05,719 --> 00:39:08,305
بکشیم؟
607
00:39:08,388 --> 00:39:09,806
،خب، تویی که باید احتمالا خودتو بکشی
608
00:39:09,890 --> 00:39:11,933
اگه به مردن یکیمونم باشه
609
00:39:12,017 --> 00:39:17,397
از چاپ شدن من
یه حدودای دو ساعت گذشته
610
00:39:19,191 --> 00:39:20,942
من با ارفاق یه جونی تومه
611
00:39:21,026 --> 00:39:23,737
،خب، من که اصلا نمرده بودم
پس تو حساب نیستی
612
00:39:23,820 --> 00:39:25,197
برو برگرد تو بازیافتگر
613
00:39:29,576 --> 00:39:33,246
."چندتایی"
اصلا از کجا شروع کنم؟
614
00:39:33,330 --> 00:39:35,332
نسل بشر آمادگی مقابله با
615
00:39:35,415 --> 00:39:37,417
پیامدهای قانونی و اخلاقیـه
616
00:39:37,501 --> 00:39:39,711
بکارگیریِ فناوری چاپ انسان رو نداره
617
00:39:39,211 --> 00:39:42,631
چهار سال و دو سوم سال پیش]
[زمین
618
00:39:42,589 --> 00:39:44,174
:لطفا اینو بهم بگین که
619
00:39:44,257 --> 00:39:46,301
آیا هر کدوم از شما
میتونه صادقانه تضمین کنه که
620
00:39:46,384 --> 00:39:49,638
از این فناوری سواستفاده نخواهد شد؟
621
00:39:49,721 --> 00:39:51,515
هیچ کَس تو بخش تحقیق و توسعهشون
622
00:39:51,598 --> 00:39:53,558
نتونست یه جواب دندونشکن رو کنه
623
00:39:53,642 --> 00:39:55,477
ولی مشکل اصل کاری این بود که
624
00:39:55,560 --> 00:39:57,354
یکی از مغر متفکرای
پشتِ فناوری چاپ انسان
625
00:39:57,437 --> 00:40:00,440
کاشف به عمل اومد که
:یه جامعهستیزِ روانیـه
626
00:40:00,524 --> 00:40:02,567
آلن مَنیکووا
627
00:40:04,611 --> 00:40:06,071
فکر کنم خودشه
628
00:40:06,154 --> 00:40:07,906
مطمئنی؟
629
00:40:07,989 --> 00:40:09,074
یه سری قتلهای
630
00:40:09,157 --> 00:40:10,700
فوقالعاده وحشیانه
631
00:40:10,784 --> 00:40:12,494
که سیبل هدفش آدمای بیخانمان بودن
،در کار بود
632
00:40:12,577 --> 00:40:15,372
و فقط هم گزارش یه شاهد عینی میبود
633
00:40:15,455 --> 00:40:17,374
ولی از لحاظ تطابق با ظاهر آلن مَنیکووا
مویی نمیزد
634
00:40:17,457 --> 00:40:19,334
پلیسا فکر میکردن
،مَرد مورد نظرشون رو گرفتن
635
00:40:19,417 --> 00:40:21,503
جز اینکه مَنیکووا
یه عذر موجهِ مو لا درزش نرو داشت
636
00:40:21,586 --> 00:40:23,797
،تو زمان قتل
637
00:40:23,880 --> 00:40:26,216
اون داشت برای یه نمایشِ علمی بچهها
گریمش رو میکرد
638
00:40:26,299 --> 00:40:27,759
بیا سرِ گلبولهای قرمز و
639
00:40:27,843 --> 00:40:29,261
،گلبولهای سفید به دادم برس
تو رو خدا؟
640
00:40:32,556 --> 00:40:34,349
.ولی پلیسا دستش رو خونده بودن
641
00:40:34,432 --> 00:40:36,351
،وقتی به خونه مَنیکووا یورش بردن
642
00:40:36,434 --> 00:40:38,770
دو فقره دستبند و دو حکم بازداشت
آورده بودن
643
00:40:38,854 --> 00:40:42,983
،آمار اونو درآورده بودن. یا به تعبیر دقیقتر
آمار اونا رو درآورده بودن
644
00:40:43,066 --> 00:40:45,193
مَنیکووای اصلی کدوم یکیه؟
645
00:40:45,277 --> 00:40:46,486
تویی؟
646
00:40:47,654 --> 00:40:49,322
یا تویی؟
647
00:40:49,406 --> 00:40:50,991
بعله، دوتا بودن
648
00:40:51,074 --> 00:40:53,702
یکی واسه قتلها
و یکی هم واسه عذر موجه
649
00:40:53,785 --> 00:40:56,454
مَنیکووا پشت سرِ شرکت
650
00:40:56,538 --> 00:40:58,957
یه مَنیکووای دیگه چاپ کرده بود
651
00:40:59,040 --> 00:41:01,209
و پس
:اینم یه سوال خدمتتون
652
00:41:01,293 --> 00:41:04,713
آیا اونا شریک جرم بودن
یا یکیشون به دستور اون یکی عمل کرده بود؟
653
00:41:04,796 --> 00:41:07,424
آیا اینها جرایمِ سوا
،و بیوابستگی به هم بودن
654
00:41:07,507 --> 00:41:09,926
یا از همون بِ بسمالله
کار یه نفر بود؟
655
00:41:10,010 --> 00:41:11,845
تو زندون فقط
،نصفِ پُرس غذا گیرشون میومد
656
00:41:11,928 --> 00:41:14,347
یا هر کدوم
یه وعده غذایی کامل گیر میاوردن؟
657
00:41:14,431 --> 00:41:16,975
پلیس، کارشناسای حقوقی
،و فیلسوفها
658
00:41:17,058 --> 00:41:19,519
همه عین چی تو گل گیر کرده بودن
659
00:41:19,603 --> 00:41:21,855
ولی در حالی که مَنیکووای 1 و 2، جفتشون
660
00:41:21,938 --> 00:41:23,732
،تو اتاق بازجویی حبس شده بودن
661
00:41:23,815 --> 00:41:26,151
یه مَردِ بیخانمان دیگه
وحشیانه به قتل رسید
662
00:41:27,903 --> 00:41:31,072
بنگرین و کُپ کنین، مَنیکووای 3
663
00:41:39,581 --> 00:41:42,542
فکر کنم یه فلان خبرنگارِ
یه روزنامه زرد دوزاری بود که
664
00:41:42,626 --> 00:41:46,046
،"اسمشون رو گذاشت "چندتایی
یا هم یه فلان پروفسوری چیزی
665
00:41:46,129 --> 00:41:48,131
،هر کی که برداشت اسمَ رو از خودش در کرد
دیگه پاگیر شد
666
00:41:50,091 --> 00:41:52,093
،"و از زود هم زودتر، واژهی "چندتایی
667
00:41:50,500 --> 00:41:54,450
{\an8}
چندتاییها، شوک و ترس بیسابقه]
[برای نژاد بشر
668
00:41:52,177 --> 00:41:54,429
به بساط ترس و بیاحترامی دامن زد
669
00:41:54,512 --> 00:41:57,849
برای همین چندتاییها، مایهی نفرت و پلیدیان
اونا نظم طبیعی رو از بین میبرن
670
00:41:57,933 --> 00:42:01,603
هر روح تنها بایست
یه کالبد داشته باشه. درست میگم؟
671
00:42:01,686 --> 00:42:04,064
یک روح، یک کالبد
672
00:42:04,147 --> 00:42:07,859
پروردگار، ایشان تنها
به این همبستگیِ یک به یک برکت میرسانه
673
00:42:07,943 --> 00:42:09,861
،ولی نماینده سابق کنگره، مارشال
674
00:42:09,945 --> 00:42:11,363
دیدگاهی دارن که
قابل تأمله
675
00:42:11,446 --> 00:42:14,658
حیف درمیاد که کاربرد بالقوهی
676
00:42:14,741 --> 00:42:19,037
این فناوری پیشرفته رو نشکافیم
677
00:42:19,287 --> 00:42:23,291
خوشحال شدم که
از این کمیته، دعوتنامهای دریافت کردم
678
00:42:24,000 --> 00:42:26,002
برای شما حکم احضاریه اومد، جناب مارشال
679
00:42:26,086 --> 00:42:29,339
،اون که بله، اون که بله. به هر روی
680
00:42:29,422 --> 00:42:31,925
میخوام این فرصت رو برای صحبت به عنوانِ
681
00:42:32,008 --> 00:42:34,427
فرمانده هیئتی اعزامی
غنیمت بشمارم
682
00:42:34,511 --> 00:42:37,097
چاپ کردن انسان، گُنه هست
683
00:42:38,056 --> 00:42:42,519
چندتاییها اثری از شیطانه
684
00:42:42,602 --> 00:42:46,147
با این حال، بنده غوطهور در این بودم که
چطور میتونیم
685
00:42:46,231 --> 00:42:49,276
از این مایه نفرت و پلیدی
به هدف منافع اقتصادی مشترکمون، بهره بجوییم
686
00:42:49,943 --> 00:42:51,528
...بنده یک
687
00:42:53,029 --> 00:42:56,449
اجرای آزمایشی از چاپ انسان رو
فرسنگها دور از زمین
688
00:42:56,533 --> 00:42:58,660
تحت شدیدترین نظارت ممکن
پیشنهاد میدم
689
00:42:58,743 --> 00:43:03,373
چنین افرادی رو هم
،محدود به یک نفر در هر هیئت اعزامی و هر سیاره میکنم
690
00:43:03,456 --> 00:43:06,293
"اونم تحت عنوان: "بیمصرف
691
00:43:07,961 --> 00:43:11,172
،چندتاییها، در خصوص چندتاییها هم
692
00:43:11,256 --> 00:43:15,302
ما هر فرد متخلف رو
بی هیچ از قلم افتادگی
693
00:43:15,385 --> 00:43:20,515
هم از نظر جسمی و هم بدنی
از ریشه میزنیم، همه هم محض خاطر خدمت به عموم
694
00:43:20,598 --> 00:43:22,475
،در این هیئت اعزامی به نیفِلهایم
695
00:43:22,559 --> 00:43:24,311
تمامی چندتاییها فیالفور
696
00:43:24,394 --> 00:43:29,065
دستگیر، اعدام
و از هست و نیست ساقط میشن
697
00:43:32,277 --> 00:43:34,988
سرم
698
00:43:36,197 --> 00:43:39,326
این بابا دیگه مال کجای شهره؟
699
00:43:40,201 --> 00:43:44,122
ناشا بهم گفته بود که میکیِ 3
یه آدم نِقُ نُقی و آویزون بود
700
00:43:44,205 --> 00:43:46,333
پنج، سست عنصر بود
701
00:43:46,416 --> 00:43:49,836
و از قرار معلوم، 8 هم
،قشنگ روی مخ و یجورایی خنگ بود
702
00:43:49,919 --> 00:43:53,340
ولی هیچکدومشون
یه رد دادهی به تموم معنا نبودن
703
00:43:53,923 --> 00:43:57,761
هر چند حتی این سودا زده هم
از چندتایی بودن میترسید
704
00:43:57,844 --> 00:44:00,555
این، از هست و نیست ساقط شدن حسابه
705
00:44:01,306 --> 00:44:03,516
میخواد تو دستگاه بازیافتگر بریزتم دور
706
00:44:06,269 --> 00:44:07,687
...اگه باید هم که یکیمون بره
707
00:44:09,814 --> 00:44:11,691
قرار نیست من باشم...
708
00:44:40,428 --> 00:44:41,930
نصف میکنم! نصف میکنم
709
00:44:42,013 --> 00:44:43,973
نصف، نصف، نصف
710
00:44:44,474 --> 00:44:46,518
چی؟ -
نصف میکنم. نصف -
711
00:44:46,601 --> 00:44:48,812
من باهات نصف میکنم
712
00:44:48,895 --> 00:44:51,080
جیرههای غذایی رو باهات نصف میکنم
میتونیم حجم کاریمون رو هم، تقسیم کنیم
713
00:44:51,164 --> 00:44:53,400
و میتونیم نوبتی هم بمیریم
714
00:44:56,194 --> 00:44:59,197
،و تو 18ـی
،پس میتونی عددای زوج رو برداری
715
00:44:59,280 --> 00:45:03,618
و کلا، چیزه، 19، 21
و عددای فرد هم با من
716
00:45:03,701 --> 00:45:05,662
از مردن میترسی؟
717
00:45:05,829 --> 00:45:07,247
یه جورایی، آره
718
00:45:08,331 --> 00:45:11,084
تو که به کرات مردی
ترس چی رو داری؟
719
00:45:11,167 --> 00:45:13,670
...تا الان، من میمردم و
720
00:45:14,754 --> 00:45:19,551
راحت دوباره بدنیا میاومدم، میدونی
721
00:45:19,634 --> 00:45:23,179
حسش اینجوری بود که انگار خودم
دارم کار رو از سر میگیرم
722
00:45:23,263 --> 00:45:24,389
...ولی الان
723
00:45:25,557 --> 00:45:26,975
...وقتی بمیرم
724
00:45:28,226 --> 00:45:30,895
قضیه برام به سر میرسه
725
00:45:31,563 --> 00:45:34,107
تو هم هستی که زندگی رو پِی میگیری
726
00:45:34,691 --> 00:45:36,443
میگیری چی میگم؟
727
00:45:45,702 --> 00:45:47,203
ازت خوشم نمیاد
728
00:45:48,329 --> 00:45:49,706
لاشی ذلیلی هستی بدجور
729
00:45:50,582 --> 00:45:51,791
ولی من توئم
730
00:45:53,042 --> 00:45:54,627
من تو نیستم
731
00:45:55,378 --> 00:45:57,672
قرار نیست مثل تو
زندگی کنم
732
00:45:58,339 --> 00:46:02,802
قراره بکشمت
733
00:46:22,739 --> 00:46:25,867
این چه کیرشه، آقا جون؟
همت کردی بیاریمون تو چشم؟
734
00:46:26,618 --> 00:46:29,329
اونا حتی دوربین هم ندارن
درش بیار، اسکل جون
735
00:46:29,412 --> 00:46:31,247
ای ناشی. بار اولته؟
736
00:46:31,331 --> 00:46:32,957
نه، نه
737
00:46:33,041 --> 00:46:35,877
جنسِ خالصه دیگه، درسته؟
رقیق نشدهست؟
738
00:46:36,044 --> 00:46:38,129
فکر کردی طرف صحبتت کیه تو؟
739
00:46:39,255 --> 00:46:43,343
این... "اُکسی"ـه خالص و فشرده نشدهست
740
00:46:44,719 --> 00:46:45,762
عین چی کمیابه
741
00:46:47,055 --> 00:46:48,723
تو هر شعلهافکن
742
00:46:48,806 --> 00:46:50,433
فقط دوتا "اُکسیزوفول" گیر آدم میاد
743
00:46:53,353 --> 00:46:54,437
این دیگه چه کاریه؟
744
00:46:54,521 --> 00:46:56,940
حسش میکنم
745
00:46:57,023 --> 00:46:58,358
چیکار میکنی تو؟
746
00:46:58,441 --> 00:47:01,319
از اینجور بساط ها نیست که. بازش کن
747
00:47:01,986 --> 00:47:04,322
بزنیم راحت اون ولدزنا رو بکشیم؟
748
00:47:04,697 --> 00:47:06,407
فقط داشتم مسخره بازی درمیاوردم -
چی؟ -
749
00:47:06,491 --> 00:47:10,912
ادای جاخوردهها رو درنیار
خاطرات تو، خاطرات منم هست
750
00:47:10,995 --> 00:47:13,122
پولی که اون به باد داد
751
00:47:13,206 --> 00:47:16,417
اون تخم حروم، بیشترِ اون وام رو
به پای اسم ما زد
752
00:47:16,501 --> 00:47:19,837
،تو دفتر حساب و کتاب داریوس بِلَنک
ما اوناییم که پا رو خِرخِرَشونه
753
00:47:20,338 --> 00:47:22,590
این حرفا باید صحتسنجی بشه
754
00:47:22,882 --> 00:47:25,134
برو صفا کن، مرد
755
00:47:25,218 --> 00:47:26,886
بیا دخلش رو بیاریم
756
00:47:26,970 --> 00:47:31,140
دیوانهای تو؟
اون، چیزه، تنها دوستمه
757
00:47:31,224 --> 00:47:34,018
دوست؟ تو یه یتیم خونه بودن
کَشک هم حساب نیست
758
00:47:34,102 --> 00:47:35,061
وایسا، وایسا
759
00:47:37,105 --> 00:47:39,065
تیمو
760
00:47:39,148 --> 00:47:40,567
میکی، چی...؟
761
00:47:41,025 --> 00:47:42,986
انگار نون کار و کاسبی
افتاده تو روغنِ حیوانیش هم، نه؟
762
00:47:43,069 --> 00:47:44,779
چی داری میگی تو؟
763
00:47:45,530 --> 00:47:47,448
یه موفنگی دیگه داره پا میذاره تو
764
00:47:59,294 --> 00:48:00,128
تیمو
765
00:48:02,505 --> 00:48:04,799
هی! مریضی تو؟
766
00:48:04,882 --> 00:48:06,384
وایسا از اینجا بیام بیرون
کشتمت
767
00:48:06,467 --> 00:48:08,595
این چه شخمی وضعیه؟
768
00:48:09,220 --> 00:48:11,347
بیا پایینتر! مرتیکهی کصخل
769
00:48:27,196 --> 00:48:28,531
خیلیخب
770
00:48:29,324 --> 00:48:31,951
خیلیخب. زود باش
771
00:48:32,035 --> 00:48:35,288
میکی، کمکم کن
772
00:48:38,124 --> 00:48:40,918
اون چیه؟ چرا اینقد قرمزه؟
انگار داغ میاد
773
00:48:41,377 --> 00:48:42,962
چیکار میکنی؟
774
00:48:43,046 --> 00:48:45,131
،میخوام یه دست مردن رو امتحان کنی
775
00:48:45,298 --> 00:48:46,799
مرتیکهی حرومزاده
776
00:48:46,883 --> 00:48:48,968
چی؟
777
00:48:49,052 --> 00:48:50,053
بیخیال
778
00:48:52,221 --> 00:48:54,098
بس کن. بسه
779
00:49:08,071 --> 00:49:10,657
میکیـه؟
هی، چه خبره؟
780
00:49:11,532 --> 00:49:13,201
میکی، اینجا چیکار میکنی؟
781
00:49:13,576 --> 00:49:18,414
تیمو اتفاقی افتاد پایین
ولی، الان روبراهه
782
00:49:19,165 --> 00:49:20,958
میخوای همینجور جنس آب کنی، مادرجنده؟
783
00:49:21,042 --> 00:49:22,126
مراقب زبونت باش
784
00:49:26,964 --> 00:49:29,300
چی شده؟ خوبی؟
785
00:49:30,885 --> 00:49:32,220
دستت چی شده؟
786
00:49:34,597 --> 00:49:38,685
فقط داشتم آشغالها رو میبردم
بعد پام گیر کرد افتادم تو سوراخ
787
00:49:38,768 --> 00:49:40,103
اگه میکی نبود
رخت بسته بودم
788
00:49:40,186 --> 00:49:42,522
چیزی نمونده بود خاکستر بازیافت بشم
789
00:49:42,605 --> 00:49:43,940
هی
790
00:49:44,148 --> 00:49:45,983
خوبی؟
791
00:49:46,067 --> 00:49:49,070
گفتم تو رختخواب بمون
همش چند ساعت شده چاپ شدی
792
00:49:49,153 --> 00:49:50,571
آره، باید همین کارو میکردم
793
00:49:50,655 --> 00:49:52,699
این شایعات رو شنیدی؟ -
ها؟ -
794
00:49:53,032 --> 00:49:55,952
یه بابایی هست که
داره اُکسیزوفولِ رقیق نشده آب میکنه
795
00:49:56,035 --> 00:49:59,163
چی؟ چه کار بیمغزانهای
خیلی کارِ داغون و بیریختیه
796
00:49:59,247 --> 00:50:01,374
،بین خودم و خودت، تیمو
797
00:50:01,457 --> 00:50:04,252
هر از گاهی یه قطره ازش قبل خواب
واسه حالی سبک کردن رو، حالیمه
798
00:50:04,335 --> 00:50:06,671
ولی جنس خالص و رقیق نشدهش
دیگه خط قرمز رو رد کردنه
799
00:50:06,754 --> 00:50:10,007
آره، صد در صد
کار ناجوریه
800
00:50:10,091 --> 00:50:12,927
ناشا، میکی رو ببر خونه
خودم اینجا رو جمعش میکنم
801
00:50:13,010 --> 00:50:15,179
باشه. ممنون
فردا میبینمت
802
00:50:30,778 --> 00:50:33,740
خب، امروز تو فازِ "ب6"ام
803
00:50:35,158 --> 00:50:36,993
ب6؟ -
آره؟ -
804
00:50:37,076 --> 00:50:39,829
ناشای پرنده؟
805
00:50:39,912 --> 00:50:41,789
قطع به یقین هم
جای درستش واسه این یکیه
806
00:50:41,873 --> 00:50:43,082
چت شده تو؟
807
00:50:45,960 --> 00:50:47,378
تو که از این اهلش نیستی
808
00:50:47,462 --> 00:50:49,756
ب6؟
809
00:50:50,798 --> 00:50:52,967
ب6 مال ما بود، ناشا
810
00:51:01,434 --> 00:51:02,643
میکی؟
811
00:51:03,352 --> 00:51:05,438
سلام برادر
812
00:51:05,521 --> 00:51:06,856
،الان داشتم میاومدم اتاقت تا بیارمت
ولی ایناهاشی
813
00:51:06,939 --> 00:51:08,191
روپا میای، میکی
814
00:51:08,274 --> 00:51:09,901
بله جناب
خیلیخب
815
00:51:10,568 --> 00:51:12,236
همینجا وایسا
دستتو بنداز دورش، بیزحمت
816
00:51:12,320 --> 00:51:15,490
عالیه. خوبه، یه لبخند گشوده بزن، میکی، باشه؟
817
00:51:15,573 --> 00:51:17,200
اینو نگهدار -
آره، لبخند گشوده. عالیه -
818
00:51:17,283 --> 00:51:19,619
...ببخشید. میشه فقط وایـ
عالیه، ممنون
819
00:51:19,702 --> 00:51:22,246
خیلیخب، و شروع
820
00:51:22,330 --> 00:51:24,415
تبریک میگویم
821
00:51:24,499 --> 00:51:27,418
،برنده خوششانس این ماه
،این فرد کامیاب
822
00:51:27,502 --> 00:51:29,253
...که از سعادت شامی خصوصی
823
00:51:29,337 --> 00:51:31,130
...سمت دوربین
که از سعادت شامی خصوصی
824
00:51:31,214 --> 00:51:33,841
با کِنِت مارشالِ یگانه و یکتا
...بهرهمند میشه، هست
825
00:51:33,925 --> 00:51:35,426
چشم تو لنز
826
00:51:35,510 --> 00:51:36,636
میکیـه
827
00:51:36,719 --> 00:51:38,429
عالیه. لبخند گشوده بزن
828
00:51:38,513 --> 00:51:39,597
لبخند بزن
829
00:51:39,680 --> 00:51:41,766
خودشه. بسیار معرکه. خیلیخب، کات
830
00:51:41,849 --> 00:51:44,018
،خب حالا
مارشال هر چی زودتر میخوادت، باشه؟
831
00:51:44,101 --> 00:51:46,145
اون یه ضیافت مفصل
فقط مختص تو، به پا کرده
832
00:51:46,229 --> 00:51:48,898
حقا که پروردگار
امروز تو رو نظر کرده، میکی
833
00:51:48,981 --> 00:51:51,234
اول، باید برگردم تو اتاقم
834
00:51:51,317 --> 00:51:53,361
فرصت گیرت اومده
اینقدر بخوری از کونتم بزنه بیرون، میکی
835
00:51:53,611 --> 00:51:56,030
{\an6}
[یگانه و یکتا مهمان افتخاری این ماه]
836
00:51:55,780 --> 00:51:58,825
شرط میبندم اون روانی دیگه تا الان
837
00:51:58,908 --> 00:52:00,868
احتمالا آبِ لب و لوچهش
رو سر تا ته ناشای قشنگ من سرازیره
838
00:52:00,952 --> 00:52:03,412
آدم چندشش میشه
839
00:52:03,496 --> 00:52:05,248
چندش آورترش حتی اینه که
منم آبِ لب و لوچهم
840
00:52:05,331 --> 00:52:07,083
با فکرِ استیک فیلهای که
841
00:52:07,166 --> 00:52:08,668
واسه شام با
مارشال سفارش دادم، سرازیره
842
00:52:10,628 --> 00:52:12,630
این از پایه غلطه
843
00:52:12,964 --> 00:52:14,882
خیلی خوشحالم که
به نظر داری لذتش رو میبری
844
00:52:14,966 --> 00:52:16,968
سس چطوره؟
845
00:52:21,973 --> 00:52:24,433
شرمنده، ببخشید
خواهش میکنم، بخور
846
00:52:24,517 --> 00:52:26,602
...آره، آره، میکی
847
00:52:27,186 --> 00:52:30,857
گوش کن، در مورد همه قضایایی که
...پیش اومد با
848
00:52:31,524 --> 00:52:32,608
جنیفر
849
00:52:32,692 --> 00:52:34,819
آره، جنیفر
850
00:52:35,528 --> 00:52:36,696
...جنیفر
851
00:52:36,779 --> 00:52:37,864
چیلتون
852
00:52:37,947 --> 00:52:39,866
میدونم، میدونم
853
00:52:40,157 --> 00:52:43,411
وقتی ما
،جنیفر چیلتون عزیزمون رو از دست دادیم
854
00:52:43,494 --> 00:52:46,706
من شاید کمی عصبانی شدم و
855
00:52:46,789 --> 00:52:48,916
یه چیزای وحشتناک نامهربانانه رو
به زبون آوردم
856
00:52:49,000 --> 00:52:52,253
،میدونم دیر شده
ولی میخوام عذرخواهی کنم
857
00:52:52,336 --> 00:52:54,630
تا بوده همین بوده
858
00:52:54,714 --> 00:52:57,425
خیلی مرد دلنشینیـه و بعد یهو ناغافل
به کل قاتل جانی میشه
859
00:52:59,677 --> 00:53:02,221
عزیز دلم، من دارم زور میزنم
اینجا جونی به در ببرم. باشه؟
860
00:53:02,763 --> 00:53:06,309
ببخشید. هنوز نرم و خیسی و تازه از
چاپگر دراومدی
861
00:53:06,392 --> 00:53:07,894
به سیر کردن شکمت برس
862
00:53:09,937 --> 00:53:12,940
راستی، ما یه مهمون ویژه دیگه هم
اینجا داریم
863
00:53:13,024 --> 00:53:14,233
سلام کای
864
00:53:14,609 --> 00:53:16,360
ببخشید، دیر کردم
865
00:53:16,444 --> 00:53:18,154
چه خانمی شدی -
لطف دارین -
866
00:53:18,237 --> 00:53:20,114
بیا. بیا
867
00:53:20,197 --> 00:53:21,449
خوشحالم میبینمت -
بشین -
868
00:53:23,826 --> 00:53:26,454
خوبی؟ از نظر احساسی میگم؟
869
00:53:26,829 --> 00:53:29,206
آره، حالم خوبه، قربان
ممنونم
870
00:53:29,290 --> 00:53:32,710
شنیدنش باعث خوشحالیمه، کای
بابت جنیفر عمیقا تسلیت میگم
871
00:53:32,793 --> 00:53:36,547
شنیدم با هم جیک تو جیک بودین
دوست صمیمیت بود
872
00:53:36,631 --> 00:53:38,466
ولی میدونم که سوای از همه چیز
قوی میمونی
873
00:53:38,549 --> 00:53:40,426
مچکرم، خانم
874
00:53:40,509 --> 00:53:43,679
ولی ما اینجا دعوتت نکردیم که
صرفا بهت دلداری بدیم
875
00:53:45,181 --> 00:53:47,642
ما چشممون بهت بوده، کَتز
876
00:53:47,850 --> 00:53:49,477
به من، قربان؟
877
00:53:49,560 --> 00:53:51,562
میشه دلیلشو بپرسم؟
878
00:53:51,646 --> 00:53:53,481
تو یکی از خودمونی
879
00:53:55,733 --> 00:53:57,568
،با ژنت که کم و کاستی درش نیست
880
00:53:57,652 --> 00:54:00,905
تو یه نمونه کمال برای مستعمرهای هستی که
چشماندازش رو دارم
881
00:54:03,658 --> 00:54:05,242
خب، ممنونم قربان
882
00:54:05,326 --> 00:54:08,913
،برای همین هم کلیسا، یعنی شرکت
883
00:54:08,996 --> 00:54:12,083
من رو برای
رهبری این هیئت اعزامی برگزیده
884
00:54:12,166 --> 00:54:15,378
کار زمین با همهی مردمان چرکینش
از نجات دادن گذشته
885
00:54:15,920 --> 00:54:18,339
،ولی تو
،تو یه چیز خاصی
886
00:54:18,422 --> 00:54:21,075
و من هم دارم دنیایی
887
00:54:21,158 --> 00:54:23,970
در سیارهای سفید محض
مالامال از اشرف مردمان خلق میکنم
888
00:54:24,053 --> 00:54:26,847
.از قبیلِ تو. و ما
درست نمیگم، عزیزم؟
889
00:54:26,931 --> 00:54:29,809
آره. این چشماندازشه -
چشماندازمه -
890
00:54:29,892 --> 00:54:31,686
احساسات و درکهاشه -
احساس و درکمه -
891
00:54:31,769 --> 00:54:34,480
ولی بیا روراست باشیم، خودِ تو با
،سوابق پزشکیت تو دستت
892
00:54:34,563 --> 00:54:36,941
بدو بدو اومدی تا
،به هیئت اعزامی ما ملحق بشی
893
00:54:37,024 --> 00:54:38,901
اونم به جای یکی از اون
سیارههای اسفناکی که
894
00:54:38,985 --> 00:54:41,237
ریزتراشهها رو تو جنین نوزادهای با
895
00:54:41,320 --> 00:54:43,656
روش آبستنشدهی مصنوعیشون میذارن
896
00:54:43,739 --> 00:54:45,366
تو واقعا یه کاندید تمام
897
00:54:45,449 --> 00:54:47,743
،برای برنامه زایمان طبیعی نیفِلهایمی
898
00:54:47,827 --> 00:54:50,371
نه، عزیزم؟
899
00:54:50,454 --> 00:54:53,874
آقای مارشال، من فقط براتون
حکم یه بچهدونی رو دارم؟
900
00:54:57,044 --> 00:55:01,424
نه! نه، نه، نه
هیچ اینجوری نیست که، کای
901
00:55:01,507 --> 00:55:04,468
نه، این مرد از اونا نیست که
زنا رو به چشم کالا ببینه
902
00:55:04,552 --> 00:55:08,222
تموم حرفی که شوهرم قصد داره بگه اینه که
اون برای خودش معیارهای سختگیرانهای داره
903
00:55:08,305 --> 00:55:10,933
تنها امید و آرزوش
سیارهای، منحصراً برای
904
00:55:11,017 --> 00:55:12,810
نژادی پاک و ناب انسانیه
905
00:55:12,893 --> 00:55:16,689
،که محصولات واقعی، گوشت واقعی
906
00:55:16,772 --> 00:55:20,443
و شامهایی با سسهایی دلپذیر و لذیذ
صرف میکنن
907
00:55:20,526 --> 00:55:24,196
سس، سنگ محکِ راستینِ تمدنه
908
00:55:24,280 --> 00:55:26,615
آدمایی که گوشت سوخته رو
با ولع میبلعن، وحشی و پشت کوهیان
909
00:55:26,699 --> 00:55:29,493
سس رو بچش، کای
بفرما، دستسازِ خودمه
910
00:55:29,577 --> 00:55:30,995
ممنون
911
00:55:33,706 --> 00:55:37,043
ولی اول، دوست دارم چند کلمهای
به یاد جنیفر بیان کنم
912
00:55:38,419 --> 00:55:39,462
دعا
913
00:55:39,545 --> 00:55:41,464
همیشه برای دعا
دستم بالائه
914
00:55:42,965 --> 00:55:45,301
جنیفر، بار اول که باهات
،تو غذاخوری آشنا شدم
915
00:55:45,384 --> 00:55:46,802
...چهار سال پیش
916
00:55:56,729 --> 00:55:58,272
...تو
917
00:56:00,483 --> 00:56:02,485
...پروردگار عزیز
918
00:56:02,860 --> 00:56:05,279
روح یکه و بیمانندِ جنیفر چیلتون
919
00:56:06,655 --> 00:56:09,408
از دوست فوقالعادهش، کای، ستانده شد
920
00:56:10,785 --> 00:56:12,661
...پروردگار عزیز
921
00:56:13,245 --> 00:56:16,540
...جنیفر چیـ -
♪ پا پروردگار باش و شادکام باش ♪ -
922
00:56:16,624 --> 00:56:20,628
♪ پروردگار یگانه و یکتای ما ♪
923
00:56:20,711 --> 00:56:29,637
ای قادر متعال، بُگذار از برای ♪
♪ فیض پدرمان نغمه سر دهیم
924
00:56:30,221 --> 00:56:34,600
خداوند را شاکر، ای قادر متعال ♪
♪ عاقبت آزادیم
925
00:56:34,683 --> 00:56:38,104
♪ به سرزمین موعود عازمیم ♪
926
00:56:38,187 --> 00:56:41,816
♪ دریایی سپید زیر نور تو ♪
927
00:56:41,899 --> 00:56:45,402
♪ در فراروی چَشمان ماست ♪
928
00:56:45,486 --> 00:56:48,489
♪ خدا را حمد باد، خدا را حمد باد ♪
929
00:56:48,572 --> 00:56:50,074
ما با قلبان گزیده شدهی خداوند ♪
♪ خادمی میکنیم
930
00:56:50,157 --> 00:56:52,326
بخش پزشکی
931
00:56:52,409 --> 00:56:56,789
در همینجا در همیکنون ♪
♪ تا همیشه و تا ابد
932
00:56:56,872 --> 00:56:58,791
♪ آمین - ♪
♪ آمین - ♪
933
00:57:04,046 --> 00:57:06,590
عذر میخوام قربان
آدم دلش میخواد آب بشه بره تو زمین
934
00:57:06,674 --> 00:57:08,300
،گوشت آزمایشگاهی که اون الان خورد
935
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
.حاوی یه هورمون رشدِ آزمایشیه
936
00:57:10,719 --> 00:57:13,806
پیداست که، هنوز خطر داره
واقعا متاسفم، قربان
937
00:57:15,766 --> 00:57:17,451
مطمئنی پای اینکه
کیلو کیلو داشت میخورد وسط نیست؟
938
00:57:17,534 --> 00:57:19,812
داشت عین قحطیزدهها
میچپوند تو دروازه واموندهش
939
00:57:19,895 --> 00:57:22,398
نه، کاملا که نه، قربان
میبینید که جوشهای قرمز رو گردنشه
940
00:57:22,481 --> 00:57:24,733
که یه عارضه جانبی هورمون رشده
941
00:57:24,817 --> 00:57:26,861
اصلا سرمو نمیتونم بگیرم بالا
942
00:57:26,944 --> 00:57:31,198
بنده مسئولیت کامل رو قبول کرده
و بلادرنگ از سِمَتم استعفا میدم
943
00:57:31,282 --> 00:57:35,953
نه، نه، نه، نه اصلا
یعنی، گوشت مصنوعی خب آشغاله
944
00:57:36,036 --> 00:57:37,329
،چجوری هم قراره بهبودش بدیم
945
00:57:37,413 --> 00:57:40,207
مگه اینکه با شکست
پُلی به سوی حد کمال نسازیم؟
946
00:57:40,291 --> 00:57:42,251
...نه. آرکادی
947
00:57:42,334 --> 00:57:44,920
در ناکامیهات چون من...
سینه سپر باش، دوست من
948
00:57:46,046 --> 00:57:48,174
بله قربان. ازتون ممنونم، قربان
949
00:57:48,257 --> 00:57:50,134
فرمانده
950
00:57:50,217 --> 00:57:52,136
پس دارین غذای آماده تو پروازتون رو
روی اون آزمایش میکنین؟
951
00:57:52,219 --> 00:57:53,387
غذای آماده تو پرواز؟
952
00:57:55,431 --> 00:57:57,641
سربازای جوون
الان بهش این میگن؟
953
00:57:58,434 --> 00:57:59,602
ببخشید
954
00:58:01,937 --> 00:58:03,439
خیلی درد داری؟
955
00:58:03,522 --> 00:58:05,941
دارم چوب کار بدمو میخورم
956
00:58:06,025 --> 00:58:08,777
چی؟ -
این چوب کار بدمه -
957
00:58:08,861 --> 00:58:12,156
باید میرفتم پیش ناشا
و اینجا نمیومدم
958
00:58:15,451 --> 00:58:16,327
اَیی
959
00:58:17,369 --> 00:58:19,580
دوروتی، جوء ارغوانی رو برام بیار
960
00:58:19,955 --> 00:58:21,582
قربان، اون مسکن خاصی که
961
00:58:21,665 --> 00:58:22,750
سرِ توسعهش بودیم رو یادتونه؟
962
00:58:22,833 --> 00:58:24,418
آره، جوء ارغوانی
963
00:58:24,501 --> 00:58:26,420
یه درمون سریع و مقطعی
برای مامورهای آسیبدیدهست، درسته؟
964
00:58:26,503 --> 00:58:29,398
آره. از اونجایی هم که
،میکی اینجا داره چنین از درد به خودش میپیچه
965
00:58:29,481 --> 00:58:31,759
اینم یه فرصتِ بس عالیـه که
...یه آزمایش کوچیک رو امتحان کنیم، پس
966
00:58:31,842 --> 00:58:33,260
بزن بهش -
عالیه، باشه -
967
00:58:42,895 --> 00:58:44,563
زودباش جوء ارغوانی
968
00:58:46,565 --> 00:58:48,359
خیلیخب، برو که رفتیم
969
00:58:52,279 --> 00:58:54,073
بهش دست نزنین، لطفا
970
00:58:54,156 --> 00:58:56,325
میکی، منو میبینی؟
971
00:58:56,408 --> 00:58:58,702
میکی؟ میکی
972
00:58:58,786 --> 00:59:01,121
ببخشید -
برگرد این پایین -
973
00:59:01,747 --> 00:59:03,415
میکی؟ میکی؟
974
00:59:03,499 --> 00:59:04,792
خدایا. خدایا
975
00:59:10,172 --> 00:59:11,423
خدایا
976
00:59:13,968 --> 00:59:15,844
چیکار کنیم؟
977
00:59:21,558 --> 00:59:23,519
معذرت میخوام، قربان
مسکنِ اثری نداره
978
00:59:29,775 --> 00:59:32,569
،اینو فیلم نگیر، پِرِستون
خواهش میکنم، خاموشش کن
979
00:59:34,571 --> 00:59:35,698
این کار بهتره، درسته؟ انسانیتره
980
00:59:35,781 --> 00:59:37,324
بله قربان. انسانیتره
981
00:59:37,408 --> 00:59:40,160
نه، نه، نه. چیکار میکنی تو؟ -
ها؟ -
982
00:59:40,619 --> 00:59:41,945
حق نداری یه سوراخ
بذاری تو فرش شخمی من
983
00:59:43,622 --> 00:59:44,999
خب، راحت از پسِ سرش بهش شلیک میکنم
984
00:59:45,082 --> 00:59:46,959
ولی خونش رو چیکار میکنی؟
985
00:59:47,042 --> 00:59:49,670
این ناسلامتی یه فرش فارسیِ تبریزیـه
986
00:59:49,753 --> 00:59:51,046
عسلم، آروم باش
987
00:59:51,130 --> 00:59:52,298
الان بزن
988
00:59:52,506 --> 00:59:54,508
بابا چه درد بیدرمونیه آخه؟
989
00:59:54,591 --> 00:59:57,261
این مثلا قرار بود
یه شام زهرماری باشه
990
00:59:57,928 --> 00:59:59,430
اون مهمونتونه
991
00:59:59,847 --> 01:00:02,683
مامور کای کَتز، این غلطا چیه میکنی؟
992
01:00:02,766 --> 01:00:05,853
اون یه قالبِ گوشته
یه فرآیند چاپیِ لعنتیـه
993
01:00:05,936 --> 01:00:07,438
یه بیمصرفه
994
01:00:07,730 --> 01:00:09,690
خودش پای این کارو امضا کرده
995
01:00:09,773 --> 01:00:11,150
بله قربان
996
01:00:11,483 --> 01:00:12,901
این کار محض خاطر سیارهمونه، مامور
997
01:00:12,985 --> 01:00:14,445
ببخشین، قربان
998
01:00:14,528 --> 01:00:15,696
فرمانده
999
01:00:17,489 --> 01:00:20,451
تو رو خدا نزن
1000
01:00:22,870 --> 01:00:24,288
الان حالم خوبه
1001
01:00:25,331 --> 01:00:26,790
بعید میدونم
1002
01:00:27,458 --> 01:00:29,376
هنوزم که میخوره خیلی درد داشته باشه
1003
01:00:29,460 --> 01:00:31,086
بله که داره
1004
01:00:37,384 --> 01:00:39,094
واقعا حالت خوبه؟
1005
01:00:40,387 --> 01:00:42,973
فقط... دستتون درد نکنه بابت شام
1006
01:00:46,101 --> 01:00:49,938
اتاق من صاف اونجائه
باید یه تر و تمیزی کنی و استراحت کنی، میکی
1007
01:00:52,066 --> 01:00:55,402
نگران من نباش
میتونم راه برم
1008
01:00:55,486 --> 01:00:58,906
فقط باید برگردم تو اتاقم
...ناشا الانائه که
1009
01:00:59,281 --> 01:01:01,200
راستش، میریم اتاق من
1010
01:01:17,174 --> 01:01:19,134
بیا. خشکه
1011
01:01:20,719 --> 01:01:23,680
هر موقع دل درد دارم
اینو میخورم
1012
01:01:23,764 --> 01:01:28,394
مال زمینه. چیز ارزشداریه
برا همین سرش صرفهجویی میکنم
1013
01:01:33,899 --> 01:01:35,609
ولی یه مقدار برات دم کردم
1014
01:01:38,612 --> 01:01:40,406
دستت درد نکنه -
بشین -
1015
01:01:48,539 --> 01:01:53,252
،میدونی میکی
نمیخواستم اینو ازت بپرسم
1016
01:01:54,878 --> 01:01:59,425
ولی فقط همین یه بار، باشه؟
و خیلی معذرت هم میخوام
1017
01:02:08,183 --> 01:02:12,062
چجوریه... مردن؟
1018
01:02:18,402 --> 01:02:19,987
بخاطر جنیفر میپرسی؟
1019
01:02:21,905 --> 01:02:23,282
آره
1020
01:02:26,952 --> 01:02:31,081
تو آخرین لحظه... چشم تو چشم شدیم
1021
01:02:35,335 --> 01:02:40,215
وقتی همهی اون یخها روش فرو ریختن
چه حسی داشت؟
1022
01:02:43,760 --> 01:02:45,596
فکرش از سرم نمیفته
1023
01:02:53,145 --> 01:02:56,815
...فکر نکنم همون چیزی باشه که من
...من معمولا حس میکنم. چیزه
1024
01:02:58,150 --> 01:03:00,027
...خب، من آخه به دفعات میمیرم
1025
01:03:03,447 --> 01:03:05,824
چون با علم اینی که
دوباره قراره بیدار شی، درسته؟
1026
01:03:08,285 --> 01:03:10,245
چون با علم این، میمیری
1027
01:03:15,292 --> 01:03:16,835
...نه
1028
01:03:20,297 --> 01:03:22,508
من همیشه ترسم میگیره
1029
01:03:25,969 --> 01:03:31,058
وحشتناکه، مردن. ازش متنفرم
1030
01:03:35,229 --> 01:03:40,484
هر چند بار هم که حالا
از سر بگذرونمش... ترسناکه
1031
01:03:42,819 --> 01:03:46,532
.هنوز هم. همیشه، هر بارش
1032
01:03:51,119 --> 01:03:52,871
ولی تو اینجایی
1033
01:03:55,999 --> 01:03:57,543
و جنیفر نیست
1034
01:04:00,587 --> 01:04:01,880
اون بیرون
1035
01:04:03,799 --> 01:04:05,509
از بالا تا پایین کیهان
1036
01:04:09,263 --> 01:04:10,764
جنیفر تو هیچجاشه
1037
01:04:28,574 --> 01:04:30,617
اینجور نمیخوره که چاپ شده باشی
1038
01:04:36,790 --> 01:04:38,709
تو هم فقط یه آدمی
1039
01:04:44,840 --> 01:04:46,925
تو و ناشا رابطهتون تکپَرِ هم نیست؟
1040
01:04:49,219 --> 01:04:50,929
باید برم
1041
01:04:53,307 --> 01:04:55,934
ناشا، خواهشا منو ببخش
1042
01:04:56,643 --> 01:04:59,438
اون بابایی که
...باهاش مشغول سکسی
1043
01:04:59,521 --> 01:05:01,732
اون من نیستم...
1044
01:05:04,234 --> 01:05:05,736
اون من نیستم
1045
01:05:06,320 --> 01:05:10,616
ای مادرخراب
تو غلط میکنی دستمالیش میکنی
1046
01:05:33,555 --> 01:05:34,765
17!
1047
01:05:37,851 --> 01:05:39,561
میدونستم دیر یا زود این اتفاق میافته
1048
01:05:40,270 --> 01:05:43,774
...صبر کن، صبر کن! کنار، کنار
کنار هم وایسین
1049
01:05:44,358 --> 01:05:45,651
صبر کن، اینو دربیار
1050
01:05:45,942 --> 01:05:47,235
چی؟
1051
01:05:47,319 --> 01:05:48,153
آره، میخوام عین هم بشین
1052
01:05:58,205 --> 01:05:59,831
خدایا
1053
01:06:07,547 --> 01:06:10,258
ناشا، چطور میتونی تو این لحظه بخندی؟
1054
01:06:10,342 --> 01:06:12,844
این یه تخطی چندتاییه
من...من رسماً مرده حسابم
1055
01:06:12,928 --> 01:06:15,931
بابا گندهش نکن
1056
01:06:16,014 --> 01:06:18,767
ببین چی به چی بشه دوباره این موقعیت گیرم بیاد
یعنی، یه لحظه فکر کن
1057
01:06:18,850 --> 01:06:21,436
اگه دو تا از من بود، تو حسابی خَرشاد میشدی
1058
01:06:24,272 --> 01:06:30,195
".این "میکی ملایمه
"و اینم "میکی فلفلی
1059
01:06:32,447 --> 01:06:35,033
آدم ذوق مرگ میشه
1060
01:06:37,244 --> 01:06:39,454
مرزهای عجیبی، کنار رفته
1061
01:06:39,663 --> 01:06:42,457
ناشا، تو هم عجیب شدی
انگار خودت نیستی
1062
01:06:46,753 --> 01:06:48,630
یا مسیح
1063
01:06:48,714 --> 01:06:50,966
تو الان با این یارو اُکسیزوفول زدی؟
1064
01:06:51,049 --> 01:06:54,094
،فقط یه ریزیله
با یه گالن آب
1065
01:06:54,177 --> 01:06:55,178
تو هم میخوای؟
1066
01:06:55,262 --> 01:06:56,722
آره، آره، آروم باش
1067
01:06:57,514 --> 01:06:59,099
سخت نگیر بابا
1068
01:06:59,182 --> 01:07:01,059
ناشا
1069
01:07:01,143 --> 01:07:02,728
این آشغال کثافت چند دقیقه پیش
میخواست منو بکشه
1070
01:07:02,811 --> 01:07:05,605
!همینجا، توی همین اتاق
ببین، داشت خونم میرفت
1071
01:07:06,648 --> 01:07:08,859
نیست خودت هم تو فکرش نبودی همچین چیزی رو
امتحان کنی
1072
01:07:08,942 --> 01:07:10,569
دیدم داشتی یواشکی از پشت
بهم نزدیک میشدی
1073
01:07:10,652 --> 01:07:13,488
هی، هی، هی، خفهشین
1074
01:07:14,197 --> 01:07:15,282
بشینین
1075
01:07:16,658 --> 01:07:18,660
خب، گوش کنین
1076
01:07:19,411 --> 01:07:21,955
از این به بعد، تا جایی که بتونم
،بهتون غذا میدم
1077
01:07:22,038 --> 01:07:24,040
،پس پسرای خوبی باشین
و نیفتین به جون هم
1078
01:07:24,624 --> 01:07:27,085
خب حالا، 18 میگه که شماها قبلاً
قضیه رو درشآوردین
1079
01:07:28,420 --> 01:07:30,922
نصف بخورین، نصف کار کنین
1080
01:07:31,006 --> 01:07:33,425
،مرگهای نوبتی
زوج و فرد
1081
01:07:33,759 --> 01:07:36,303
سیستم خیلی خوبیه
1082
01:07:36,386 --> 01:07:40,015
،مذاکرات بسته شد
پس همگی کلا راحت باشین
1083
01:07:41,516 --> 01:07:42,642
باشه؟
1084
01:08:13,465 --> 01:08:16,134
میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟
1085
01:08:16,551 --> 01:08:18,220
چرا؟ مشکل چیه؟
1086
01:08:20,889 --> 01:08:23,099
لعنتی، من رفتم
1087
01:08:23,183 --> 01:08:27,938
!چه نازکنارنجیای هستی
رفیقمون یه ذره اُکسیزوفول لازمه
1088
01:08:28,021 --> 01:08:29,689
ریلکس کار کن
1089
01:09:00,554 --> 01:09:01,847
صدای در بود؟
1090
01:09:16,319 --> 01:09:17,487
ای کیر بهش
1091
01:09:24,119 --> 01:09:24,995
کای
1092
01:09:26,246 --> 01:09:27,998
صبر کن، بیا حرف بزنیم
1093
01:09:28,582 --> 01:09:30,375
درباره چی؟
1094
01:09:30,458 --> 01:09:32,210
من هیچ کاری به زندگی شخصی تو ندارم
1095
01:09:32,294 --> 01:09:35,046
باشه، قبوله. ولی چی شده؟
1096
01:09:35,130 --> 01:09:37,173
مگه انداختن دنبالت؟
کجا میری؟
1097
01:09:37,257 --> 01:09:40,427
همین الان با چشمای خودم شاهد یه
تخطی چندتایی بودم
1098
01:09:40,510 --> 01:09:42,554
بهعنوان مأمور، وظیفه هم دارم گزارشش بدم
1099
01:09:48,184 --> 01:09:49,936
خیلیخب، باشه
1100
01:09:51,021 --> 01:09:53,148
ولی از کِی تا حالا تو میای تو اتاق میکی؟
1101
01:09:54,399 --> 01:09:56,234
این اولین بارت بود، درسته؟
1102
01:09:59,279 --> 01:10:01,781
بین تو و کای خبریه؟
اومده بود اینجا چیکار؟
1103
01:10:01,865 --> 01:10:04,367
.وای پسر
حالا چه خاکی باید تو سرمون بریزیم؟
1104
01:10:04,451 --> 01:10:06,119
اون یه راست میره پیش مارشال و
1105
01:10:06,202 --> 01:10:08,121
راپرتمون رو میده، نه؟
1106
01:10:08,204 --> 01:10:11,625
شل کن بابا
ناشا داره قضیه رو جمع میکنه
1107
01:10:11,708 --> 01:10:14,836
اون رگ خواب هر کی
سر هر چی دستشه
1108
01:10:14,920 --> 01:10:18,381
...خدایا، تازهشم
1109
01:10:18,715 --> 01:10:20,258
{\an8}
امشب با]
[کِنِت مارشال
1110
01:10:20,216 --> 01:10:23,136
این کودن سرش گیر دلقکشوـشه
1111
01:10:24,679 --> 01:10:28,016
که در غبار سرگردونن
و اونها رو مینهند روی
1112
01:10:24,700 --> 01:10:30,750
{\an6}
امشب با]
[کِنِت مارشال
1113
01:10:28,099 --> 01:10:32,020
،این خوشتراشِ، مردانهی
...خوشنمای، عظلانیـه
1114
01:10:32,103 --> 01:10:35,899
.این کصکش رو
فاحشهایِ که فقط عقده جلب توجه داره
1115
01:10:35,982 --> 01:10:41,112
...گیرایی ازش میتراود...
!سنگ
1116
01:10:41,488 --> 01:10:43,657
اون عوضی برای شام چی داد؟
1117
01:10:43,740 --> 01:10:45,450
باز حداقل خوب بود؟
1118
01:10:46,242 --> 01:10:49,829
واقعاً میخوای بدونی سر اون شام
چی گذشت؟
1119
01:10:51,164 --> 01:10:55,293
پس اون که شماره 17
،روی سینهش بود
1120
01:10:55,961 --> 01:10:58,380
همون میکیِ که یه دقیقه پیش
تو اتاق من بود؟
1121
01:11:00,674 --> 01:11:03,635
و اون یکی که دودستی گرفته بودیش؟
1122
01:11:03,718 --> 01:11:05,345
اون 18 بود، درسته؟
1123
01:11:05,428 --> 01:11:06,388
آره
1124
01:11:07,847 --> 01:11:08,932
باشه
1125
01:11:13,520 --> 01:11:15,730
،این 18 واسه تو
منم 17 رو برمیدارم
1126
01:11:16,523 --> 01:11:17,899
بعله؟
1127
01:11:18,692 --> 01:11:20,568
دو تان، چرا تقسیم نکنیم؟
1128
01:11:20,652 --> 01:11:23,405
♪ یگانه و یکتا ♪
1129
01:11:23,488 --> 01:11:25,281
خب، بذار ببینم دوزاریم صاف افتاد
1130
01:11:25,365 --> 01:11:29,452
،داشتی کف زمین میریدی تو تومبونت
1131
01:11:29,536 --> 01:11:35,250
بعد اون سر رسید
و یه سرنگ زد تو گردنت؟
1132
01:11:37,544 --> 01:11:39,087
همین شد؟
1133
01:11:39,713 --> 01:11:42,048
من، چیزه، نریده بودم تو شلوارم
1134
01:11:42,132 --> 01:11:44,759
فقط یه خرده بالا آوردم
1135
01:11:45,135 --> 01:11:47,429
مگه موضوع اینه
1136
01:11:47,512 --> 01:11:48,688
دیدمت که تا فرصت گیرت میاد خودتو
،به میکی میمالونی
1137
01:11:48,771 --> 01:11:50,932
تخمیفِیس
1138
01:11:51,016 --> 01:11:52,892
میدونی، همیشه دلم میخواست جوری بزنمت که
جونت با عن و گوهت درآد
1139
01:11:52,976 --> 01:11:55,687
،ناشا، بیخیال دیگه
من دارم زور میزنم ملاحظه کنم
1140
01:11:55,770 --> 01:12:00,108
میکیِ 17 دیگه داشت
،هم از توبره میخورد هم از آخور
1141
01:12:00,191 --> 01:12:02,485
اگه آنتنت میده
1142
01:12:02,736 --> 01:12:06,072
.از تو نقل مکان کنه به من
...حقیقتش، ما دیگه دمای
1143
01:12:06,156 --> 01:12:09,451
هم از توبره هم از آخور؟ خفه بابا
1144
01:12:09,534 --> 01:12:11,411
میکی کلوچه نیست که نصفش کنیم
1145
01:12:11,494 --> 01:12:15,331
هیفده و هیجده جفتشون میکیان
میکیِ من
1146
01:12:15,415 --> 01:12:18,293
پس، بعد از این که مارشال
،به هفت روش سامورایی گاییدت
1147
01:12:18,960 --> 01:12:21,254
پوست از سرش
واقعا کندی دیگه، درسته؟ درست؟
1148
01:12:22,672 --> 01:12:23,798
چی گفتی؟
1149
01:12:26,342 --> 01:12:29,888
"فقط گفتم، "دستتون درد نکنه بابت شام
1150
01:12:34,976 --> 01:12:36,061
چی گفتی؟
1151
01:12:36,978 --> 01:12:39,522
"دستتون درد نکنه بابت شام"
1152
01:12:39,606 --> 01:12:41,274
دستتون درد نکنه بابت چه زهرماری؟
1153
01:12:41,900 --> 01:12:44,652
...بابت اینکه
،قبل از اینکه مغزتو بپاشونه بیرون...
1154
01:12:44,736 --> 01:12:46,905
یه تفنگ گذاشته روی شقیقهت؟
1155
01:12:46,988 --> 01:12:49,657
خدایا، عینهو یه جنده ذلیلی
1156
01:12:49,741 --> 01:12:51,701
یه بدبختِ تا خود گا
1157
01:12:54,162 --> 01:12:57,582
...گمونم
گمونم بگی نگی هم بدبختم
1158
01:12:57,665 --> 01:12:58,958
چی؟
1159
01:13:00,877 --> 01:13:04,089
همین هستی؟
1160
01:13:04,756 --> 01:13:06,841
ها؟ واقعاً؟
1161
01:13:06,925 --> 01:13:09,594
♪ عاقبت آزادیم ♪
1162
01:13:09,677 --> 01:13:11,971
♪ به سرزمین موعود عازمیم ♪
1163
01:13:20,396 --> 01:13:23,108
♪ خدا را حمد باد، خدا را حمد باد ♪
1164
01:13:29,364 --> 01:13:31,241
این تقصیر تو نیست
1165
01:13:32,033 --> 01:13:35,578
آمین
1166
01:13:35,662 --> 01:13:36,955
بیا دخل اون کصکشو بیاریم
1167
01:13:37,997 --> 01:13:40,375
امان ازدست این بابا
با کشت و کشتارش
1168
01:13:40,458 --> 01:13:43,294
.فلانُ بکش. بهمانُ بکش"
"چرا از دم همه رو نکشیم؟
1169
01:13:43,378 --> 01:13:45,463
تو اگه خواستی، بشین همینجا تلویزیونتو ببین
1170
01:13:45,547 --> 01:13:47,465
صبر کن، صبر کن
1171
01:13:47,674 --> 01:13:51,094
با این طرز فکر که
عنی هم نمیتونی چک و چونه بزنی
1172
01:13:52,262 --> 01:13:53,346
یعنی، یا پیغمبر
1173
01:13:55,849 --> 01:13:57,183
نشئه اُکسیزوفولی
1174
01:13:59,018 --> 01:14:00,103
میکی؟
1175
01:14:01,229 --> 01:14:01,771
هی، این دیگه چه...؟
1176
01:14:03,439 --> 01:14:05,233
تفنگتو برداشته -
تفنگ؟ -
1177
01:14:05,316 --> 01:14:06,901
باید جلوشو بگیریم
1178
01:14:06,985 --> 01:14:09,362
چی؟ کجا داره میره؟
1179
01:14:11,656 --> 01:14:14,784
،چرا؟ چرا
که چرا فرمانده مارشال داره
1180
01:14:14,868 --> 01:14:17,495
اون سنگ بزرگ، خوشتراش
و خوشترکیب رو میشکافه؟
1181
01:14:31,885 --> 01:14:35,096
.خوشتراش
صیقلی، جذبهدار، ظریفـه
1182
01:14:35,180 --> 01:14:36,723
ظریف
1183
01:14:36,806 --> 01:14:38,808
اینجا جاییه که اسمهای ما
حک میشه
1184
01:14:38,892 --> 01:14:42,187
اسم من و شما. و شما
1185
01:14:42,270 --> 01:14:46,274
و شما! و شما! و شما
1186
01:14:46,941 --> 01:14:49,194
و تو، ای یِلفای زیبای من
1187
01:14:49,350 --> 01:15:03,050
{\an7}
[دَویدن ممنوع داد زدن ممنوع]
1188
01:14:50,445 --> 01:14:53,573
،تقریباً یک به یک شماها
1189
01:14:53,656 --> 01:14:56,075
در گذر تاریخ بهعنوانِ
1190
01:14:56,159 --> 01:15:00,997
بنیانگذاران سرفراز اولین نسل نیفِلهایم
در خاطر خواهید ماند
1191
01:15:01,080 --> 01:15:03,249
آره
1192
01:15:03,499 --> 01:15:07,295
سنگبنای الماس سیاه ما
1193
01:15:07,378 --> 01:15:09,797
با پاکی و نابی خوشتراش و درخشانت
1194
01:15:09,881 --> 01:15:14,260
،این سنگ به سمبُل یادبود نیفِلهایم
1195
01:15:14,344 --> 01:15:17,096
این یگانه و یکتا سیارهی مستعمرهی پاک و ناب
تبدیل خواهد شد
1196
01:15:17,180 --> 01:15:17,805
...یگانه و یکتا -
یگانه و یکتا -
1197
01:15:17,889 --> 01:15:19,057
نیفِلهایم
1198
01:15:19,140 --> 01:15:20,433
یگانه و یکتا
1199
01:15:20,516 --> 01:15:22,769
نیفِلهایم -
یگانه و یکتا -
1200
01:15:22,852 --> 01:15:24,229
یگانه و یکتا
1201
01:16:08,398 --> 01:16:09,607
نه، بهش دست نزنین قربان
1202
01:16:10,775 --> 01:16:11,943
شاید واگیردار باشه
1203
01:16:12,026 --> 01:16:13,486
واگیرداره
1204
01:16:14,988 --> 01:16:16,823
بهش دست بزنین، مردین
1205
01:16:18,241 --> 01:16:20,034
میکی؟ -
همه فرار کنید -
1206
01:16:20,118 --> 01:16:21,703
وایسین! وایسین -
میکی -
1207
01:16:22,036 --> 01:16:23,788
وایسین! برگردین -
میکی -
1208
01:16:24,247 --> 01:16:26,708
درب خروجی رو مهر و موم کنید
اتاق رو قرنطینه کنید
1209
01:16:29,877 --> 01:16:32,672
آروم باشین، لعنت بهش
1210
01:16:32,755 --> 01:16:33,965
عملیات گندزدایی
1211
01:16:37,510 --> 01:16:40,722
مرحلهی اول رو اجرا کنید! مأمورها
1212
01:16:40,805 --> 01:16:42,724
لباس ایمنیتون رو بپوشین
1213
01:16:42,807 --> 01:16:44,309
آرکادی؟ -
بله -
1214
01:16:44,392 --> 01:16:45,310
لشتو بجنبون -
باشه -
1215
01:16:50,231 --> 01:16:51,691
بگیریدش
1216
01:16:51,774 --> 01:16:53,276
زنده بگیریدش
1217
01:16:57,071 --> 01:16:59,449
اینجائه! اینجائه! همینه
1218
01:16:59,782 --> 01:17:01,075
همینه
1219
01:17:01,159 --> 01:17:03,411
بگیرش، بگیرش، بگیرش
1220
01:17:03,494 --> 01:17:05,330
بگیر... بگیر... ای خدا لعنتش کنه
1221
01:17:06,998 --> 01:17:10,752
،هی، بیمصرف
تو لباس ایمنی میخوای چیکار
1222
01:17:10,835 --> 01:17:12,462
بگیر جونورِ لعنت بهش بیاد رو
1223
01:17:27,685 --> 01:17:29,896
زود اون جونور رو بگیرش، احمق
1224
01:17:29,979 --> 01:17:31,105
بگیرش
1225
01:17:31,856 --> 01:17:32,607
میکی
1226
01:17:35,651 --> 01:17:37,070
اون یکی میکیِ کجاست؟
1227
01:17:37,445 --> 01:17:39,405
نمیدونم
1228
01:17:39,489 --> 01:17:41,699
میکی، اینجا
بیا اینجا. زود باش
1229
01:17:41,783 --> 01:17:44,911
زود باشین، گرفتیمش! گرفتیمش
1230
01:17:44,994 --> 01:17:46,829
نه، نه، نه -
تفنگ رو بردار -
1231
01:17:50,124 --> 01:17:51,584
میکی، نه
1232
01:17:56,547 --> 01:17:58,424
چندتایی
1233
01:17:59,008 --> 01:18:01,219
شلیک نکنین
تو کنترلمه
1234
01:18:01,302 --> 01:18:02,929
شلیک نکنین
1235
01:18:03,638 --> 01:18:06,682
آره. آروم باش. آروم باش
1236
01:18:07,058 --> 01:18:09,394
همهچی تحت کنترله
1237
01:18:09,477 --> 01:18:12,397
شاهکار کردین، مارشال! احسنت
1238
01:18:13,147 --> 01:18:19,195
،اون چندتاییهای سفله
...زدن نابود کردن سمبلِ
1239
01:18:25,743 --> 01:18:27,370
بکشیدش
1240
01:18:27,453 --> 01:18:28,788
بخوابین زمین، قربان
1241
01:18:28,871 --> 01:18:30,164
شلیک کنین
1242
01:18:38,047 --> 01:18:39,424
منم گندزدایی کنین
1243
01:18:56,232 --> 01:18:58,568
بگیرینش! این چندتاییِ کیرمصب رو
1244
01:19:18,504 --> 01:19:21,132
به کمیته بگو نشونه گرفته بودی
سمت اون مورموریِ پشت مارشال
1245
01:19:21,799 --> 01:19:23,843
وگرنه ممکنه از هست و نیست ساقط بشی
1246
01:19:23,926 --> 01:19:26,929
کون لق این حرفا هم بشه
1247
01:19:28,097 --> 01:19:30,808
واقعاً فکر میکنی اون کاپیتان منیِ پس زده شده
میذاره زنده بمونیم؟
1248
01:19:33,644 --> 01:19:35,104
خودش احتمالاً یه تیر خلاص میزنه بهمون
1249
01:19:35,188 --> 01:19:37,440
طرف رد دادهست
1250
01:19:37,982 --> 01:19:39,734
حرف به گوشش نمیره
1251
01:19:40,401 --> 01:19:43,321
بین همهی میکیها
اعظمترین و کودنترین رد دادهست
1252
01:19:43,404 --> 01:19:45,114
و این خودش توش کلی حرفه
1253
01:19:45,990 --> 01:19:48,159
کل زندگیِ منو به یغما داد
1254
01:19:48,242 --> 01:19:49,952
جدی؟
1255
01:19:50,036 --> 01:19:52,455
همه ما از همون لحظه که عزم نمردن کردی
و سینهخیز
1256
01:19:52,538 --> 01:19:54,957
اومدی خونه پیش مامان جونت
به گا رفتیم
1257
01:19:55,041 --> 01:19:57,835
تقصیر من نبود
تقصیر اون مورموری بود
1258
01:19:59,212 --> 01:20:00,463
مورموری؟
1259
01:20:01,130 --> 01:20:04,133
اگه اون مورموری منو میخورد
،که بایدم میخورد
1260
01:20:04,217 --> 01:20:06,135
،الان تو این وضع و حال نبودیم
1261
01:20:06,219 --> 01:20:08,721
ولی همهشون منو شوتم کردن بیرون و
1262
01:20:09,347 --> 01:20:10,973
الانم من یه چندتاییِ لعنتیام
1263
01:20:11,474 --> 01:20:12,725
شوتت کردن بیرون؟
1264
01:20:12,808 --> 01:20:14,060
آره
1265
01:20:14,769 --> 01:20:17,313
همهشون داشتن هلم میدادن
،و میکشیدنم
1266
01:20:17,396 --> 01:20:20,733
و خب، دوباره پرتم کردن تو برف
1267
01:20:22,443 --> 01:20:26,155
،شاید اونقدا خوشمزه نمیومدم
یا بوم یجوری بود
1268
01:20:26,239 --> 01:20:27,573
نمیدونم
1269
01:20:29,033 --> 01:20:30,868
حالا اگه یه سس خاصی روم بود
1270
01:20:31,536 --> 01:20:32,662
وایسا ببینم
1271
01:20:34,622 --> 01:20:36,541
داری میگی اونا نجاتت دادن؟
1272
01:20:37,542 --> 01:20:39,168
برو تو کارش
1273
01:20:39,460 --> 01:20:41,712
تو باید تو اون شکاف یخی میمردی
1274
01:20:41,796 --> 01:20:43,923
ولی مورموریها نجاتت دادن
1275
01:20:44,799 --> 01:20:46,801
خب، آره، گمونم اگه
...اینجوری به زبون بیاریش
1276
01:20:49,887 --> 01:20:51,681
بفهمی نفهمی داشتن بدرقهم میکردن
1277
01:20:53,015 --> 01:20:54,934
شاید باید ازشون تشکر میکردم
1278
01:20:55,017 --> 01:20:56,394
آره
1279
01:20:56,852 --> 01:20:59,355
فکر نکنم میخواستن بخورنت
1280
01:20:59,438 --> 01:21:01,399
درسته؟
1281
01:21:01,816 --> 01:21:04,068
خدایا
1282
01:21:04,151 --> 01:21:06,779
باید اینو به دانشمندها گزارش بدیم
اون مورموریها آدما رو نجات میدن
1283
01:21:06,862 --> 01:21:09,240
آره. مردم باید اینو بدونن
1284
01:21:10,199 --> 01:21:11,993
اونا منو نجات دادن
1285
01:21:22,587 --> 01:21:24,964
هی، نردبون بیصاحاب کو؟
1286
01:21:25,047 --> 01:21:27,008
قرار بود یه نردبون بیصاحاب بیاری
1287
01:21:27,091 --> 01:21:28,551
...نمیدونم
1288
01:21:29,427 --> 01:21:32,013
بیا، بذار کمکت کنم
1289
01:21:32,430 --> 01:21:35,224
،ولم کن، ولم کن
خودم میام
1290
01:21:35,308 --> 01:21:37,602
خودم میام پایین
گورتو گم بده
1291
01:21:41,647 --> 01:21:43,608
د یالا دیگه -
هی تیمو -
1292
01:21:43,983 --> 01:21:44,859
اینجا چیکار میکنی؟
1293
01:21:45,651 --> 01:21:47,069
جلالخالق
1294
01:21:47,361 --> 01:21:49,739
پس شما دوتا واقعاً چندتایی شدین، آره؟
1295
01:21:49,822 --> 01:21:53,492
،ولی کار تو بود. آره
تو قیافه شاسگولت پیداست برام
1296
01:21:53,576 --> 01:21:56,287
تو اونی هستی که این بلا رو
سرم آوردی، درسته؟
1297
01:21:56,370 --> 01:21:59,165
عه خاک عالم
1298
01:21:59,373 --> 01:22:02,168
بفرمایین بچهها
حتما دارین از گشنگی هلاک میشین
1299
01:22:02,960 --> 01:22:04,879
خیلی مَردی، آقایی
میدونستم بالاخره میای سراغمون
1300
01:22:07,214 --> 01:22:08,466
چیکار داری میکنی؟
1301
01:22:09,216 --> 01:22:10,760
این بند و بساط چیه؟
1302
01:22:11,093 --> 01:22:13,179
...خب
1303
01:22:14,180 --> 01:22:15,181
...قضیه از این قراره که
1304
01:22:16,932 --> 01:22:20,353
باید یه ویدیو ضبط کنم
.و بفرستم زمین، سه سوته
1305
01:22:20,728 --> 01:22:23,105
ویدیو؟ به زمین؟
1306
01:22:23,189 --> 01:22:24,649
...آره
1307
01:22:24,899 --> 01:22:26,400
...برای
1308
01:22:27,318 --> 01:22:28,486
...داریوس بِلَنک
1309
01:22:29,654 --> 01:22:31,280
داریوس بِلَنک؟ کیه این؟
1310
01:22:35,284 --> 01:22:37,662
امروز اینو پشت در اتاقم پیدا کردم
1311
01:22:38,579 --> 01:22:40,790
با دست نوشته شده
1312
01:22:40,873 --> 01:22:42,667
خوشخط هم هست
1313
01:22:45,878 --> 01:22:47,630
اینو دستنشونده داریوس بلنک فرستاده؟
1314
01:22:47,713 --> 01:22:50,424
آره، دستنشوندهش
1315
01:22:50,508 --> 01:22:53,469
دستنشوندهی کیر به کیریش
1316
01:22:54,220 --> 01:22:56,389
میفهمی چی میگم؟
چیزه، بله دیگه
1317
01:22:56,472 --> 01:22:59,892
،بله که نزولخورِ هر چی نزولخورِ بیشرفه
1318
01:22:59,975 --> 01:23:01,644
یه راهی پیدا میکنه که
یکی از آدماشو بفرسته که
1319
01:23:01,727 --> 01:23:03,854
،تا اینجا بکوبه دنبالمون بیاد
1320
01:23:03,938 --> 01:23:06,232
،به نیفِلهایم
به جایی که هستیم، همین الانی
1321
01:23:06,315 --> 01:23:08,275
اینجا حدود یه میلیون کیلومترِ بدمصب با
اولانباتور فاصلشه
1322
01:23:08,359 --> 01:23:10,903
میگیری حرفمو؟
اصلاً میفهمی چقدر دوره؟
1323
01:23:10,986 --> 01:23:13,948
فرقی نداره چه چندرغازی با"
،هزار بدبختی رو هم گذاشتین
1324
01:23:14,031 --> 01:23:16,701
ما فهمیدیم که
برای فرستادنش به زمین
1325
01:23:16,784 --> 01:23:19,286
یه هزینهی انتقال بین کهکشانی
پیاده میشین
1326
01:23:19,370 --> 01:23:22,790
...بیشتر از
".نصف کل مبلغ
1327
01:23:22,873 --> 01:23:26,335
!اون دستنشونده بیشرف
روحمم خبر نداره کی هستش
1328
01:23:26,419 --> 01:23:30,089
نمیدونم کیه
برق از کون نمیپرونه؟
1329
01:23:30,172 --> 01:23:32,883
.یه اثر هنری بصری بفرست"
1330
01:23:32,967 --> 01:23:36,846
یه فایل ویدیویی که
".ریز به ریز مرگ رو بگیره
1331
01:23:36,929 --> 01:23:38,472
پشتشو بخون
1332
01:23:39,140 --> 01:23:41,934
"اومده که "حداقل به 13 تیکه قیمه قیمهش کن
1333
01:23:42,017 --> 01:23:44,979
قیمه قیمه؟ این چه کصشِریه دیگه؟
1334
01:23:45,062 --> 01:23:47,481
هی! سرِ نمای نزدیک چی گفتم؟
1335
01:23:47,565 --> 01:23:49,108
نمای نزدیک حرف اول رو میزنه، خب؟
1336
01:23:49,191 --> 01:23:50,860
،پس دوربین وضوحِ 32کِی رو بردار
1337
01:23:50,943 --> 01:23:53,154
،و بذار اینجا
برای آقای داریوس بلنک
1338
01:23:53,237 --> 01:23:54,280
فهمیدی؟
1339
01:23:59,076 --> 01:24:00,578
ببخشید، میکی
1340
01:24:01,328 --> 01:24:05,166
خب حالا، خودت میبینی که، سیر تا پیاز اون توئه
درست؟ تو نامه
1341
01:24:05,249 --> 01:24:07,001
اگه این ویدیو رو ضبط کنم
،و بفرستمش بهش
1342
01:24:07,084 --> 01:24:08,502
میذاره زنده بمونم
1343
01:24:10,671 --> 01:24:13,924
،اگه هم نفرستم که، آدمشونو میفرستن
1344
01:24:14,008 --> 01:24:16,010
که اول منو بکشه
1345
01:24:17,553 --> 01:24:19,305
خب دستم به کجا بنده؟
1346
01:24:20,139 --> 01:24:22,975
.بیخیال رفیق
.اگه من بمیرم، دیگه رفتم که رفت
1347
01:24:23,517 --> 01:24:24,894
ولی تو یه بیمصرفی
1348
01:24:24,977 --> 01:24:26,729
راحت دوباره
تند و سریع چاپت میکنن
1349
01:24:27,772 --> 01:24:32,276
تو رو خدا، میکی، من دوستتم
1350
01:24:32,359 --> 01:24:35,029
خواهش میکنم، این کارو
در حق دوستت بکن. فقط یه بار
1351
01:24:35,112 --> 01:24:37,406
،باید این کارو برام بکنی مرد
من داداشتم
1352
01:24:40,618 --> 01:24:44,246
متأسفم
1353
01:24:44,330 --> 01:24:45,956
متأسفم
1354
01:24:46,040 --> 01:24:48,209
خیلی متأسفم
1355
01:24:50,419 --> 01:24:51,378
خیلی متأسفم
1356
01:24:51,462 --> 01:24:53,422
گندش بزنم
1357
01:24:53,506 --> 01:24:56,050
،باید همون موقع که فرصت بهمون رو کرد
این بابا رو میکُشتیم
1358
01:24:56,133 --> 01:24:59,053
فقط همین یدفعه
این کارو باید برام کنی
1359
01:24:59,136 --> 01:25:01,263
فقط همینو ازت میخوام
متأسفم
1360
01:25:01,347 --> 01:25:04,850
!گریهتو بِبُر، مرتیکه الدنگ
رو مخه لعنتیم داره ویراژ میره
1361
01:25:07,353 --> 01:25:09,104
چطوره شما دوتا
سنگکاغذقیچی برین، باشه؟
1362
01:25:09,188 --> 01:25:11,524
،بعد به اونی که باخته
راحت تیر بزنیم، قبوله؟
1363
01:25:11,690 --> 01:25:14,360
نه؟ خیلیخب. اینو بزن
1364
01:25:15,236 --> 01:25:16,028
اینو؟
1365
01:25:16,111 --> 01:25:18,030
آره، اینو
1366
01:25:18,113 --> 01:25:20,282
،انتظارشو نداشتم
فکر کردم اون یکی رو انتخاب میکنی
1367
01:25:20,366 --> 01:25:23,244
آره، راست میگی، ولی اون سِره، راحتتره. بجنب -
باشه -
1368
01:25:36,549 --> 01:25:39,051
،تو یه کصمشنگ لاشیای
تیمو
1369
01:25:41,387 --> 01:25:43,264
اگه این کارو بکنی
،و اون مجهولالهویه، بذاره زنده بمونی
1370
01:25:43,347 --> 01:25:45,349
فکر کردی قضیه به آخر میرسه میره؟
1371
01:25:45,432 --> 01:25:48,519
فکر نمیکنی خودم بزنم عین چی
قیمهقیمهت کنم؟
1372
01:25:49,228 --> 01:25:51,272
وای خدایا
این از کاه کوه ساختنا چیه؟
1373
01:25:51,355 --> 01:25:53,357
منو جاش بگیر خلاص
1374
01:25:53,440 --> 01:25:54,817
ببندش
1375
01:25:55,860 --> 01:25:57,319
چی؟
1376
01:25:57,403 --> 01:26:00,114
راحت منو قیمهقیمه کن، نه اونو
1377
01:26:00,447 --> 01:26:01,740
نگاش کن
1378
01:26:02,408 --> 01:26:04,493
،فقط یه بار با شوکر زدیش
انگار هم که الان
1379
01:26:04,577 --> 01:26:07,955
یه مارماهی برقی تخمی قورت داده، مرد
1380
01:26:08,038 --> 01:26:11,625
ولی میتونین کل بدن منو
به ده تا شقه میکی، قیمهقیمه کنین و
1381
01:26:11,917 --> 01:26:15,004
هنوزم تازه، مثل ماهی ساشیمی تازه از دریا دراومده میمونم
1382
01:26:16,171 --> 01:26:17,298
مثل کوه سرم بالائه
1383
01:26:17,673 --> 01:26:19,300
داریوس، هلاک این میشه
1384
01:26:20,926 --> 01:26:22,094
فقط یه کم کمکتو لازم دارم
1385
01:26:22,720 --> 01:26:23,846
کمک من؟
1386
01:26:26,515 --> 01:26:30,311
یخورده بازم از اون لازم دارم... اُکسیزوفول
1387
01:26:33,230 --> 01:26:34,440
آره، یکم اُکسی تو بساطم دارم
1388
01:26:34,523 --> 01:26:35,774
ولی رقیقنشدهس
1389
01:26:37,735 --> 01:26:39,194
...الان
1390
01:26:39,278 --> 01:26:41,280
اُکسیِ رقیقنشده میخوای؟
1391
01:26:41,363 --> 01:26:43,824
آره
1392
01:26:44,408 --> 01:26:46,243
...کلا به حسابش بیار مثِ
1393
01:26:47,244 --> 01:26:49,663
...به حسابش بیار مثِ آخرین
1394
01:26:49,747 --> 01:26:53,125
سیگار قبل از اعدام
1395
01:26:55,252 --> 01:26:57,254
این کمترین کاریه که میتونی
در حق یه دوست انجام بدی
1396
01:26:59,340 --> 01:27:01,383
مال خودتو بده بهش -
چی؟ -
1397
01:27:01,467 --> 01:27:03,302
زود باش -
نه -
1398
01:27:03,385 --> 01:27:05,262
،دفعه بعد مجانی بهت میدم
.میشناسی منو که
1399
01:27:07,640 --> 01:27:08,974
این گرون دراومده بود
1400
01:27:12,478 --> 01:27:15,981
کلیدا
1401
01:27:27,660 --> 01:27:28,702
ناشا
1402
01:27:29,244 --> 01:27:30,079
نکن
1403
01:27:31,580 --> 01:27:32,706
بکن
1404
01:27:37,503 --> 01:27:39,296
ناشا، داری چیکار میکنی؟
1405
01:27:41,048 --> 01:27:42,466
اینجا چه خبره؟
1406
01:27:42,549 --> 01:27:45,219
ناشا. از جات تکون نخور
1407
01:27:48,305 --> 01:27:50,307
با اون کار یه جورایی یه کم شوکه شدم
1408
01:27:50,391 --> 01:27:52,768
یعنی، عیناً میخواست سرشو
1409
01:27:52,851 --> 01:27:54,603
با ارهبرقی قطع کنه
1410
01:27:55,270 --> 01:28:00,317
،ولی بعدش که بهش فکر کردم
خیلی... سر ذوق اومدم
1411
01:28:03,737 --> 01:28:06,991
اون تنها کسیه که تا حالا اینجوری
به خاطر من از کوره در رفته
1412
01:28:08,701 --> 01:28:10,661
و این اولین بار هم نبود
1413
01:28:12,830 --> 01:28:15,207
سلام؟ کمکی از دستمون برمیاد؟
1414
01:28:15,290 --> 01:28:16,875
ناشا، فقط برو
1415
01:28:17,126 --> 01:28:18,877
درش بیار -
...هی، هی، هی -
1416
01:28:18,961 --> 01:28:20,170
باید برم تو -
داری چیکار میکنی؟ -
1417
01:28:20,254 --> 01:28:21,463
درش بیار
میخوام برم اون تو
1418
01:28:21,547 --> 01:28:23,173
اون تو تنهاش گذاشتین
1419
01:28:23,257 --> 01:28:24,633
خب، کارش اینه
1420
01:28:24,717 --> 01:28:26,260
به درک که کارش اینه
1421
01:28:26,343 --> 01:28:27,386
،خیلیخب، خیلیخب
الان حراست رو خبر میکنم
1422
01:28:27,469 --> 01:28:29,013
...نمیدونم دیگه چیـ
1423
01:28:29,096 --> 01:28:31,223
من خودم از حراستم! لباسو بده
1424
01:28:33,934 --> 01:28:35,477
سه انگشتی، سه انگشتی، سه انگشتی
1425
01:28:35,561 --> 01:28:37,021
آرکادی 3.0 -
آره، آره، آره -
1426
01:28:49,074 --> 01:28:50,159
حالت خوبه
1427
01:29:04,548 --> 01:29:06,884
،ناشا
تنها کسیه که
1428
01:29:06,967 --> 01:29:08,802
همیشه کنارم بوده
1429
01:29:09,845 --> 01:29:11,513
همیشه دوستم داشته
1430
01:29:12,514 --> 01:29:13,515
همهی نسخههای منو
1431
01:29:14,683 --> 01:29:16,310
حتی اون یکی
1432
01:29:17,019 --> 01:29:19,313
اون "منی" که خودمم توش موندم
1433
01:29:20,189 --> 01:29:22,274
این چیه؟ -
تو ازش خبر نداری -
1434
01:29:22,357 --> 01:29:23,901
از شبِ دارن دور میزنن
1435
01:29:23,984 --> 01:29:25,027
هنوزم دارن بیشتر میآن
1436
01:29:25,110 --> 01:29:27,196
دارن چیکار میکنن؟
1437
01:29:27,279 --> 01:29:29,740
نمیدونیم. میتونن یخِ محکم
و سنگ رو بشکافن
1438
01:29:29,823 --> 01:29:32,326
فکر کن همشون بیاین سر وقت سفینه. وحشتناکه
1439
01:29:32,409 --> 01:29:33,619
ولی اون یکی که حتی نتونست
اون کیسه رو
1440
01:29:33,702 --> 01:29:34,578
تو غذاخوری پاره کنه
1441
01:29:36,872 --> 01:29:38,832
میشنوی؟ از همونی که
دیروز گرفتیم میاد
1442
01:29:38,916 --> 01:29:40,042
برین واینسین، برین واینسین
1443
01:29:40,125 --> 01:29:42,086
صبر کن، چیـ... منظورت اون بچهست؟
1444
01:29:42,169 --> 01:29:44,421
آره دیگه، داره عین یه بچه
جیغ میزنه و گریه میکنه
1445
01:29:44,505 --> 01:29:46,715
و همون موقع هم
همشون شروع کردن به جمع شدن
1446
01:29:49,009 --> 01:29:49,968
وایسا
1447
01:29:51,136 --> 01:29:52,888
هی -
میکی، واینستا -
1448
01:29:52,971 --> 01:29:55,057
...اون
...اون همونیه که منو -
1449
01:29:55,140 --> 01:29:57,101
برو واینسا -
ولش کن -
1450
01:29:58,143 --> 01:30:00,604
سلام! چطورین؟
1451
01:30:00,687 --> 01:30:01,563
معذرت میخوام
1452
01:30:02,147 --> 01:30:03,440
بیاین
1453
01:30:03,649 --> 01:30:05,484
ببخشید، داریم رد میشیم
1454
01:30:05,567 --> 01:30:08,403
هی، چرا "اتاق مدیریت بحران" رو
اونجا راه انداختن؟
1455
01:30:08,487 --> 01:30:10,155
چه میدونم والا. به من که فقط گفتن زندانی رو بیارم
1456
01:30:10,239 --> 01:30:11,657
ظاهراً یلفا
برای خودش معرکهای به پا کرده
1457
01:30:11,740 --> 01:30:13,534
الانم مورموریِ رو میخواد
1458
01:30:13,617 --> 01:30:14,701
،دوروتی
من اطلاعاتِ حیاتیای
1459
01:30:14,785 --> 01:30:16,703
دربارهی اون مورموریها دارم
1460
01:30:16,787 --> 01:30:18,247
میکی باید یه گزارش رسمی برای
سرپرست بخش علوم ثبت کنه
1461
01:30:18,330 --> 01:30:20,374
وایسین
1462
01:30:29,800 --> 01:30:31,260
آره. میدونستم
1463
01:30:31,468 --> 01:30:33,262
،دیروز توی غذاخوری
1464
01:30:33,345 --> 01:30:35,681
وقتی بچهِ رو بغل کردی، دیدمش
1465
01:30:35,764 --> 01:30:37,391
دیدی اونو؟
1466
01:30:38,225 --> 01:30:39,434
ولی نمیدونم معنیش چیه
1467
01:30:39,518 --> 01:30:41,395
پس فقط داری اداشونو درمیاری
1468
01:30:41,478 --> 01:30:42,938
...خب، در اصل، من
1469
01:30:43,021 --> 01:30:44,606
دوروتی، عین مردهها نباش
1470
01:30:44,690 --> 01:30:46,817
الان اوضاع خیلی قاراش میریشه
بعداً حرف میزنیم
1471
01:30:46,900 --> 01:30:48,402
،داریم صدای این موجودات رو ضبط میکنیم
1472
01:30:48,485 --> 01:30:50,696
تا ببینیم میتونیم هر جور الگوی خاصی
ازشون دربیاریم یا نه
1473
01:30:51,488 --> 01:30:52,531
کمیته اعلام وضعیت اضطراریِ
1474
01:30:52,614 --> 01:30:54,408
سطح سه کرده
1475
01:30:54,491 --> 01:30:56,076
فرماندهی انحصاری به
1476
01:30:56,160 --> 01:30:57,744
مارشال سپرده شده
...با رأیِ
1477
01:30:57,828 --> 01:30:58,787
سی و شش به بیست و یک...
1478
01:31:02,082 --> 01:31:03,375
ممنون
1479
01:31:05,586 --> 01:31:07,254
چه پیشآمدی! این یه مادهی اولیهی کاملاً بدیعه
1480
01:31:09,381 --> 01:31:12,050
یه دنیای به کل تازه از سسهای بالقوه
جلوی پامونه
1481
01:31:12,134 --> 01:31:15,554
...یه جور
چطور بگم؟
1482
01:31:15,637 --> 01:31:19,641
.فرصت، خانوم! آره، یه فرصت تمام عیاره
.در یه کلام اعلاء
1483
01:31:19,725 --> 01:31:22,186
بله، این یه فرصت اعلائه
1484
01:31:27,691 --> 01:31:29,943
احسنالخالقین
1485
01:31:30,986 --> 01:31:33,155
یه نعمت خدادادی هم هست
1486
01:31:34,698 --> 01:31:36,742
از عوامل بیماریزای مضر که
عاریه دیگه، درسته؟
1487
01:31:36,825 --> 01:31:38,410
بله خانوم، خیالتون راحت
1488
01:31:58,889 --> 01:32:00,849
کدوم کلهکیریـه؟ میکی 18؟
1489
01:32:02,059 --> 01:32:03,560
سرشو ثابت نگه دار
1490
01:32:08,357 --> 01:32:11,193
حالا میتونم شما دوتا رو از هم تشخیص بدم
چندتاییهای کثیف
1491
01:32:11,276 --> 01:32:13,946
آره، این به اون در
1492
01:32:14,029 --> 01:32:15,822
خدا بد نده. گوشت سوخته
1493
01:32:15,906 --> 01:32:17,658
خب، اینکه چیزی نیست، عزیزم
1494
01:32:17,741 --> 01:32:20,410
حالا وایسا تا این دوتا توی بازیافتگر
سوسیس جزغاله ازشون دربیاد
1495
01:32:20,494 --> 01:32:22,037
بوی گندشونو
میخواین چیکار کنین؟
1496
01:32:22,120 --> 01:32:22,996
تا جایی که میتونم
سریع انجامش میدم
1497
01:32:24,248 --> 01:32:27,501
میکی، خیلی متأسفم
1498
01:32:28,085 --> 01:32:30,921
شما دوتا. این آجر
خاطراتتون رو ذخیره میکنه دیگه، درسته؟
1499
01:32:31,004 --> 01:32:34,675
حالا تماشا کنید که چطور برای همیشه
وجودیَتتون رو ازش حذف میکنم
1500
01:32:35,008 --> 01:32:38,428
اینجوری مفهوم و وحشتِ به آخر رسیدن رو میفهمید
1501
01:32:38,512 --> 01:32:40,305
دیگه از چاپ دوباره خبری نیست
1502
01:32:38,554 --> 01:32:40,900
{\an8}
[پاکسازی بخشهای حافظه]
1503
01:32:40,389 --> 01:32:42,641
این باید آخرین فکری دربیاد که جفتتون
دم مرگ به ذهنتون میاد
1504
01:32:41,000 --> 01:32:42,800
{\an8}
پاکسازی بخشهای حافظه]
[در حال حذف شدن
1505
01:32:42,724 --> 01:32:44,142
مردن تا ابد
1506
01:32:45,143 --> 01:32:47,938
،حالا که حافظه پاک شد
کدوم بدن اول میره؟
1507
01:32:48,021 --> 01:32:50,190
یکییکی یعنی دو برابر هم خوش گذروندن
1508
01:32:50,524 --> 01:32:52,693
مورمورم میشه -
فرمانده مارشال، قربان -
1509
01:32:53,694 --> 01:32:55,195
اجازه دارم چند کلامی بگم؟
1510
01:32:55,612 --> 01:32:58,073
،فرقی نداره کدومشون اول بسوزه
،اما یه واقعیت ساده اینه که
1511
01:32:58,365 --> 01:33:00,575
الان اینجا دو تا میکی
جلو رومون داریم
1512
01:33:00,659 --> 01:33:02,869
اونم بدون هیچ تقصیری از طرف خودشون
1513
01:33:02,953 --> 01:33:03,996
یکی از اینا داره به ناحق متهم میشه که
1514
01:33:04,079 --> 01:33:05,872
که به شما شلیک کرده
1515
01:33:05,956 --> 01:33:09,251
،ولی واقعیت امر اینه که
اون نگران امنیت شما بود
1516
01:33:10,752 --> 01:33:12,296
اون اولین کسی بود که
متوجه شد مورموری دوم
1517
01:33:12,379 --> 01:33:13,297
،داره از سنگ پشت سرتون بیرون میاد
1518
01:33:13,380 --> 01:33:15,299
و همونطور که
،خودتون خوب میدونید
1519
01:33:15,382 --> 01:33:17,217
...وقتی یه بیمصرف چاپ میشه -
کافیه -
1520
01:33:17,426 --> 01:33:19,553
داری طرف این احمقا رو میگیری؟
1521
01:33:19,636 --> 01:33:21,513
باید به جای این کار، گندکاری خودت رو
تِی بکشی
1522
01:33:21,596 --> 01:33:24,057
مالکیت غیرقانونی اُکسیزوفول
1523
01:33:24,141 --> 01:33:25,309
پنهانکاری در باب نقض قوانین چندتاییها
1524
01:33:25,392 --> 01:33:27,227
مایوسکنندهست
1525
01:33:27,311 --> 01:33:28,520
و بعدش هم اقدام به قتل
با یه ارهبرقی لامصب؟
1526
01:33:30,397 --> 01:33:31,315
،یعنی، بزنم به تخته چه پروندهی پررنگ و لعابیه
1527
01:33:31,398 --> 01:33:33,150
اینطور فکر نمیکنی، خانوم بِریج؟
1528
01:33:33,233 --> 01:33:34,693
ابرهای جنگ در حال تنوره کشیدنن
1529
01:33:34,776 --> 01:33:36,987
این دستهی جک و جونورای موذی رو نگاه
1530
01:33:37,070 --> 01:33:39,406
بشر باید تو این لحظهی حساس متحد بشه
1531
01:33:39,489 --> 01:33:42,868
چرا داریم وقتمون رو با این
تهموندههای اجتماع تلف میکنیم؟
1532
01:33:42,951 --> 01:33:46,163
مثل یه فرماندهی واقعیِ زمان جنگ
صحبت میکنید، قربان. خیلی تأثیرگذاره
1533
01:33:46,246 --> 01:33:48,206
،و یه جملهی عالی
1534
01:33:48,290 --> 01:33:49,916
،برای اضافه کردن به مجموعهی نقلقولهای جنگیتون
اگه اجازه بفرمایین
1535
01:33:50,000 --> 01:33:51,251
خوشت اومد؟ -
بله -
1536
01:33:51,335 --> 01:33:53,211
بازم رو کنم؟ -
منت بذارین -
1537
01:33:53,295 --> 01:33:55,714
شما مدام تأکید میکنین که ما
توی وضعیت جنگی هستیم
1538
01:33:56,882 --> 01:33:59,176
اگه حمل بر گستاخی نباشه، دو نکته رو
مطرح کنم، قربان؟
1539
01:33:59,259 --> 01:34:01,470
راحت باش
1540
01:34:01,553 --> 01:34:04,014
اول اینکه، جنگیدن حجم زیادی
1541
01:34:04,097 --> 01:34:05,974
انرژی و کالری رو میطلبه
1542
01:34:06,641 --> 01:34:08,518
حالا که ما هنوز
توی مراحل اولیهی سکونت هستیم و
1543
01:34:08,602 --> 01:34:10,604
،بقامون در وضعیت پا در هوائه
1544
01:34:10,687 --> 01:34:12,981
برام سواله که
این صرف هزینه سنجیدهست؟
1545
01:34:13,065 --> 01:34:16,443
دوم، دشمنای ظاهری ما
مورموریها هستن
1546
01:34:16,526 --> 01:34:20,197
ولی آیا میدونیم که
اونا واقعاً قصد جنگ دارن؟
1547
01:34:20,280 --> 01:34:21,698
چندین ساعته که فقط دارن
دور خودشون میچرخن و
1548
01:34:21,782 --> 01:34:23,116
هیچ کاری جز منتظر موندن انجام ندادن
1549
01:34:23,200 --> 01:34:26,078
خدایا، مأمور بریج
1550
01:34:26,161 --> 01:34:31,083
تو یه زمانی
پنح دوره قهرمان "جام مارشال" بودی
1551
01:34:31,166 --> 01:34:33,668
"مامور ماه"
1552
01:34:33,752 --> 01:34:38,173
و حالا، برای یه مشت حشرات فضایی
عرق کردی؟
1553
01:34:38,256 --> 01:34:41,176
!تا کجا سقوط کردی
1554
01:34:41,676 --> 01:34:43,637
وقتی اینا بدنهی سفینه رو پاره کنن و
1555
01:34:43,720 --> 01:34:46,056
کونتو جر بدن، چیکار میکنی؟
1556
01:34:47,474 --> 01:34:48,934
این میمونهای دست درازِ عننمای قناس
1557
01:34:49,017 --> 01:34:50,811
،قناس باشن یا نه
1558
01:34:50,894 --> 01:34:52,646
اینا ساکنین بومیِ این سیارهان
1559
01:34:52,729 --> 01:34:55,357
و ما مدرکی هم داریم که اونا
جون یکی از ما رو نجات دادن
1560
01:34:55,440 --> 01:34:57,401
اونا نه بهش حمله کردن، نه خوردنش
1561
01:34:57,484 --> 01:34:58,944
کی رو نجات دادن و نخوردن؟
1562
01:34:59,027 --> 01:35:01,738
من رو
1563
01:35:03,031 --> 01:35:04,449
اونا منو نجات دادن
1564
01:35:09,913 --> 01:35:13,041
بیا و بخورنت؟
تو که یه غذای آشغالی
1565
01:35:13,125 --> 01:35:15,627
تو یه کنسرو خوکِ بازیافتیای
1566
01:35:15,710 --> 01:35:19,256
،جویده میشی و عن میشی میای بیرون
اونم بارها، بارها و بارها
1567
01:35:19,339 --> 01:35:21,591
خب، پس گمونم اینا خیلی هم
حشرات احمقی نیستن، عزیزم
1568
01:35:21,675 --> 01:35:23,760
میدونستن که آت و آشغالا رو پس بزنن
1569
01:35:23,844 --> 01:35:25,887
حتما یه حداقل توانایی شناختی دارن
1570
01:35:25,971 --> 01:35:27,431
دقیقاً
1571
01:35:27,973 --> 01:35:30,725
در واقع، نشونههایی از هوش بالا دارن
1572
01:35:30,809 --> 01:35:33,270
شاید حتی بتونن گفتوگوی هدفمند هم
انجام بدن
1573
01:35:33,353 --> 01:35:36,106
و ما هم مشغول تحلیل
...و بررسی این قضیهایم و
1574
01:35:37,023 --> 01:35:41,653
قربان، شما خودتون باید سعی کنید
باهاشون ارتباط برقرار کنید
1575
01:35:41,736 --> 01:35:44,739
داریم روی ابداع و تهیه
یه نوع مترجم کار میکنیم
1576
01:35:46,867 --> 01:35:50,287
مثل این، منظورت اینه؟
به خیالت من احمقم؟
1577
01:36:08,972 --> 01:36:12,434
چهار سال و نیم از این سر به اون سر
،این سیاره کیری
1578
01:36:12,517 --> 01:36:16,521
فقط برای این که بشینیم صدای جیغ و جوغ این
فضاییهای ملعون رو گوش بدیم؟
1579
01:36:16,605 --> 01:36:20,108
،بگین ببینم
این متر و منطقش کو، مردهشورش؟ ایهاالناس
1580
01:36:20,192 --> 01:36:21,902
متر و منطقش کو؟
1581
01:36:22,611 --> 01:36:24,279
کصشرای تو، متر و منطقش کو؟
1582
01:36:24,362 --> 01:36:26,114
اون ریخت کیریِ کیرمصب توئه که
1583
01:36:26,198 --> 01:36:27,657
،در اصل متر و منطقش کو، مردهشورش
1584
01:36:27,741 --> 01:36:29,826
مرتیکهی حرف آدم تو کونش نرو
1585
01:36:30,827 --> 01:36:33,788
".تو بهشون میگی: "فضاییها
ولی فضاییها ماییم، پشگلمغز
1586
01:36:33,872 --> 01:36:36,333
،اونا قبل از ما اینجا زندگی میکردن
...و میکی هم
1587
01:36:37,209 --> 01:36:39,127
میکی هم تا بوده فقط "میکی بارنز" بوده
1588
01:36:39,920 --> 01:36:41,630
اصلاً میفهمی این یعنی چی؟
1589
01:36:41,713 --> 01:36:43,715
اونا فقط سرشون به زندگیشون بود
1590
01:36:43,798 --> 01:36:47,093
قبل از این که تو
با این بساط کصشرت، سر برسی
1591
01:36:47,177 --> 01:36:49,304
و خیال کردی به توئه که
کی زنده بمونه و کی بمیره؟
1592
01:36:49,387 --> 01:36:52,349
تو یه مشنگِ تخمی شخمیای
1593
01:36:54,017 --> 01:36:55,227
،بگو چرا توی اون انتخاباتها گند زدی
1594
01:36:55,310 --> 01:36:57,187
مردک کصمغز
1595
01:37:12,661 --> 01:37:15,747
نه! نه، نه. نه، وایسین
1596
01:37:15,830 --> 01:37:19,543
آخه تو مرضت چیه؟
داری یه بچه رو آزار میدی
1597
01:37:28,718 --> 01:37:29,594
گاز بگیر
1598
01:37:30,637 --> 01:37:32,097
چی؟
1599
01:37:32,472 --> 01:37:35,016
میافته تا سه، دو، یک
1600
01:37:42,357 --> 01:37:44,609
چه عجب، خفهخون گرفت
1601
01:37:47,988 --> 01:37:50,907
،این سوءرفتار روشن و مبرهن
اونم مورد رو مورده
1602
01:37:52,409 --> 01:37:53,535
ضبط میکنم
1603
01:37:56,246 --> 01:37:57,914
با کیفیت 32کِی
1604
01:37:59,749 --> 01:38:01,251
مطمئن شو که همهچیز ثبت بشه
1605
01:38:01,334 --> 01:38:02,877
دندوناش آدمو به حظ میندازه -
آره -
1606
01:38:03,378 --> 01:38:05,672
به افراد بیشتری نیاز داریم
1607
01:38:05,755 --> 01:38:10,594
قربان، الان میتونه بهترین زمان
برای آغاز "نسلکشی مطلق" باشه
1608
01:38:10,677 --> 01:38:12,929
،اونایی که بیرونن، خودشون تنها
از کافی هم کافیترن
1609
01:38:13,013 --> 01:38:14,764
از چی حرف میزنین؟
1610
01:38:14,848 --> 01:38:16,433
،میخوایم گازیشون کنیم
میخوایم همشونو گازی کنیم
1611
01:38:19,269 --> 01:38:22,355
این نگاه دیگه چی میگه؟
هنوز از شکستهات درس نگرفتی؟
1612
01:38:22,439 --> 01:38:25,275
،نه. نه. قربان، آرکادی 3.0
1613
01:38:25,358 --> 01:38:27,611
چندین مرحلهی آزمایشیِ ریزبینانه رو
پشت سر گذاشته
1614
01:38:27,694 --> 01:38:30,780
آرکادی 3.0 بهترین گاز اعصابه
1615
01:38:30,864 --> 01:38:32,616
من ازهرنظر درس پسداده میدونمش، قربان
1616
01:38:32,699 --> 01:38:35,160
باید هم بدونی، آرکادی
این کار باید جواب بده
1617
01:38:35,243 --> 01:38:37,120
سر نماز دعاگوتونم
1618
01:38:37,746 --> 01:38:39,998
امروز روزیه که منتظرش بودیم، قربان
1619
01:38:40,081 --> 01:38:42,917
تاریخنگاران آینده امروز رو به عنوان
عصر سرنوشتسازی برای
1620
01:38:43,001 --> 01:38:45,420
پاکسازی گونههای خطرناک در سیارات مستعمره
رقم خواهند زد
1621
01:38:45,754 --> 01:38:48,256
چرا بعدا خودتون با
تندرو نمیرین؟
1622
01:38:48,340 --> 01:38:50,467
یعنی وقتی گاز رو میپاشیم؟ -
آره -
1623
01:38:51,343 --> 01:38:53,470
خودم روبان افتتاحیه رو قیچی کنم؟ -
عیناً، قربان -
1624
01:38:53,553 --> 01:38:55,180
اگه سوار تندروی پیشرو بشین و
1625
01:38:55,263 --> 01:38:58,183
،به نظر بیاین که فرمانده عملیاتین
1626
01:38:58,266 --> 01:39:01,269
فیلمی که بنده میگیرم، تاریخساز میشه
1627
01:39:01,353 --> 01:39:03,480
...و اعضا، اعضای کلیسای زمین
1628
01:39:03,563 --> 01:39:05,440
ها؟ -
تحسینتون میکنن -
1629
01:39:05,732 --> 01:39:07,567
آره، آره، شرکت رو میگی
1630
01:39:07,651 --> 01:39:11,279
خیلیخب، وقتشه که
عملیات نسلکشی مطلق شروع بشه
1631
01:39:11,363 --> 01:39:12,280
عزیزم، میتونم چند کلامی
باهات حرف بزنم؟
1632
01:39:12,364 --> 01:39:13,657
آره، عشقم
1633
01:39:14,699 --> 01:39:15,659
یه فکری دارم
1634
01:39:19,329 --> 01:39:21,706
امیدوارم هر دوتای شما قدردون این باشین که
چه افتخار بزرگی همسرم
1635
01:39:21,790 --> 01:39:24,125
به شما لکههای عن ارزونی داشته
1636
01:39:24,209 --> 01:39:27,545
و پس میتونم هر دو دکمه رو
همزمان فشار بدم؟
1637
01:39:27,629 --> 01:39:29,881
،بله قربان. فشارشون که بدین
همزمان میترکن
1638
01:39:29,964 --> 01:39:31,716
همچنین اگه از محدودهی
1639
01:39:31,800 --> 01:39:33,468
،کنترل از راه دور هم خارج بشن
خود به خود منفجر میشن
1640
01:39:33,551 --> 01:39:34,844
شنیدین؟
،بیخ گلوتون رو گرفتم
1641
01:39:34,928 --> 01:39:36,888
پس حتی فکر فرار کردنم
به سرتون نزنه
1642
01:39:36,971 --> 01:39:38,640
هر کدومتون حین بیرون رفتن
یه اسلحه ساده میگیرین
1643
01:39:38,723 --> 01:39:40,767
تا هر چقدر که میتونین
،دم مورموریها رو میبرین
1644
01:39:40,850 --> 01:39:44,145
و اولین میکی که 100 تا دم بیاره، برندهست
1645
01:39:44,229 --> 01:39:47,190
،و برنده زنده میمونه
...ولی بازنده درمیاد
1646
01:39:47,273 --> 01:39:49,317
بومش -
بومش -
1647
01:39:49,401 --> 01:39:50,443
بومش
1648
01:39:51,111 --> 01:39:52,904
ما از اینجا حساب میکنیم
1649
01:39:52,987 --> 01:39:55,949
کار شما اینه که
وادارشون کنین اونقدر بلند جیغ بزنن که
1650
01:39:56,032 --> 01:39:59,119
دونه به دونه مورموریها
با سر بیان نجاتشون
1651
01:39:59,202 --> 01:40:01,121
با یه تیر دو نشون میزنیم، درسته عزیزم؟
1652
01:40:01,204 --> 01:40:03,123
.دقیقاً
صد تا دم میتونه
1653
01:40:03,206 --> 01:40:04,916
اونقدی سس درست کنه که
کفاف چند سال رو بده
1654
01:40:04,999 --> 01:40:07,001
بهتره حواستون جمع باشه
1655
01:40:07,085 --> 01:40:09,713
،یه قدم کج بردارین
ازتون آدمبِرگِر درمیاد
1656
01:40:22,267 --> 01:40:23,977
دوزاریم افتاده
1657
01:40:25,395 --> 01:40:26,855
اینا همه چوب کارای بده
1658
01:40:28,773 --> 01:40:29,733
چی گفتی؟
1659
01:40:31,985 --> 01:40:35,905
سر تا پای زندگی ما
حکایت چوب کارای بد لعنتیه
1660
01:40:35,989 --> 01:40:38,408
همهش به خاطر اینه که پنج سالگیم
اون دکمه رو زدم
1661
01:40:39,576 --> 01:40:43,663
باز همون آش و کاسه
1662
01:40:43,747 --> 01:40:46,583
،تصادف سرِ یه نقص فنی ماشین بود
خودتم میدونی
1663
01:40:47,375 --> 01:40:48,793
نمیدونم
1664
01:40:53,631 --> 01:40:55,759
خب، به خاطر فشار دادن اون دکمه مسخره هم نبود
1665
01:40:57,927 --> 01:41:00,805
تقصیر رانندگی مامان هم نبود
1666
01:41:00,889 --> 01:41:02,766
چند بار باید بهت بگم؟
1667
01:41:06,770 --> 01:41:10,815
شرمنده، میکی... میکیها
باید راه بیفتین، اینجوریا که الان
1668
01:41:10,899 --> 01:41:12,484
میشه لااقل سکو رو پایین بیاری؟
1669
01:41:12,567 --> 01:41:14,402
این الانی نمیتونیم
شرمندهتم
1670
01:41:14,486 --> 01:41:15,904
باید بپری
1671
01:41:18,406 --> 01:41:19,949
میکی
1672
01:41:20,283 --> 01:41:21,326
میکی
1673
01:41:22,118 --> 01:41:24,245
صبر کن میکی
1674
01:41:26,039 --> 01:41:26,915
اینو بگیر
1675
01:41:28,333 --> 01:41:30,043
،هنوز کارش تموم نشده
ولی شاید زد و
1676
01:41:30,126 --> 01:41:31,377
سر گفتگو با مورموریها کمکت کرد -
بزن بریم -
1677
01:41:31,836 --> 01:41:33,129
...مثل یه
مثل یه بیلبیلکِ مترجمیه؟
1678
01:41:33,213 --> 01:41:35,006
آره. موفق باشی
1679
01:41:35,882 --> 01:41:38,051
،نمیدونم گفتنش دردی رو دوا میکنه یا نه -
ولی بعید میدونم مارشال جفتتون رو بکشه
بیا -
1680
01:41:39,010 --> 01:41:40,011
بیا
1681
01:41:40,512 --> 01:41:43,431
بزن بریم -
...خب، من -
1682
01:41:47,519 --> 01:41:53,817
،به هر حال، الان با این وسیله
یه کاری برام افتاده
1683
01:41:55,443 --> 01:41:59,489
،خیلیخب. اونا منو نجات دادن
حالا هم من نجاتشون میدم
1684
01:41:59,989 --> 01:42:02,367
این کونکشا دارن چی کار میکنن؟
1685
01:42:02,450 --> 01:42:05,286
حتی منم میتونم دوجین دوجین دمِ تازه که
دارن جا میذارن رو بشمرم
1686
01:42:05,370 --> 01:42:06,996
زده به سرشون؟
1687
01:42:07,622 --> 01:42:09,457
عزیزم
1688
01:42:09,541 --> 01:42:12,544
بهتر نیست همین الان
دکمه رو فشار بدم؟
1689
01:42:12,961 --> 01:42:15,588
بهتره بشینیم و تماشا کنیم
1690
01:42:16,631 --> 01:42:18,591
همینکه دستگیرشون بشه یکیشون باید
1691
01:42:18,675 --> 01:42:21,261
سر عمر بیشتر رو دست اون یکی بلند شه
میافتن به دُم قطع کردن
1692
01:42:22,554 --> 01:42:23,721
هی
1693
01:42:24,973 --> 01:42:26,850
منم! وایسا
1694
01:42:28,518 --> 01:42:32,146
باید فرار کنین
باید همشونو از اینجا ببری
1695
01:42:32,689 --> 01:42:34,148
باید برگردین توی غارتون
1696
01:42:34,774 --> 01:42:38,069
برگردین تو غارتون
1697
01:42:41,531 --> 01:42:43,324
وگرنه همهتون میمیرین
1698
01:42:45,410 --> 01:42:47,829
چی؟ -
سلام -
1699
01:42:51,749 --> 01:42:55,003
...آره، فقط، میخواستم
...راجع به بار آخر، من
1700
01:42:57,881 --> 01:43:00,800
میخواستم ازت تشکر کنم
1701
01:43:03,720 --> 01:43:05,430
منو که یادته، نه؟
1702
01:43:07,390 --> 01:43:08,766
میکی
1703
01:43:11,644 --> 01:43:13,313
اسم منو از کجا بلدی؟
1704
01:43:16,399 --> 01:43:18,109
رازه
1705
01:43:19,068 --> 01:43:20,945
صبر کن ببینم، اینا دارن با هم حرف میزنن؟
1706
01:43:22,447 --> 01:43:25,491
آره. همین الان توضیح دادیم
1707
01:43:25,575 --> 01:43:27,118
چطور ممکنه؟
1708
01:43:27,201 --> 01:43:29,954
،خب، هنوز یه نمونهی اولیهست
1709
01:43:30,038 --> 01:43:32,916
ولی مثل یه دستگاه مترجم میمونه
1710
01:43:32,999 --> 01:43:36,210
دوروتی؟ وای نه! دوروتی کجاست؟
1711
01:43:36,294 --> 01:43:38,838
با اینهمه پارازیت
یه واو هم به گوشم نمیاد
1712
01:43:38,922 --> 01:43:41,090
یعنی، حتی تصویر هم ریدمانه
1713
01:43:41,633 --> 01:43:44,761
عذر میخوام قربان، این کولاک
...داره تشدید میکنه جذبِ
1714
01:43:44,844 --> 01:43:47,597
این چطور؟
این چاشنی کار میکنه؟
1715
01:43:47,680 --> 01:43:50,391
،بله قربان، این یه سیگنال موج کوتاه خاصه
پس مشکلی پیش نمیاد
1716
01:43:50,475 --> 01:43:53,019
بعد اون گولاخه کیه؟
1717
01:43:53,102 --> 01:43:54,979
زنبور ملکهی دستهست؟
1718
01:43:55,063 --> 01:43:57,023
شبیه یه کروسانه که توی عن غلطونده شده
1719
01:43:57,106 --> 01:44:01,152
،گزارشای رسمی هنوز در دست تهیهن
1720
01:44:01,235 --> 01:44:03,988
ولی فکر میکنیم همه چی
،حول اون یکی میچرخه
1721
01:44:04,072 --> 01:44:05,823
"یعنی: "مورموری مامان
1722
01:44:05,907 --> 01:44:07,992
پس رئیس اونه. مثل تو
1723
01:44:10,286 --> 01:44:11,663
چی گفتی؟
1724
01:44:11,746 --> 01:44:14,207
،شما باید فرار کنید
1725
01:44:14,290 --> 01:44:16,960
وگرنه با یه گاز مرگبار
همتونو میکشن
1726
01:44:18,044 --> 01:44:22,423
،اون گاز، آرکادی 3.0
من خودم بهم خورده
1727
01:44:22,507 --> 01:44:25,510
به شدت و دیوونهوار دردناکه
1728
01:44:27,553 --> 01:44:30,974
میدونی گاز چیه؟
...گاز. اینجور
1729
01:44:31,933 --> 01:44:34,352
اینجور گاز؟
1730
01:44:37,814 --> 01:44:40,358
تو سرت تو کار خودت باشه، احمق
1731
01:44:40,441 --> 01:44:43,945
سرم تو کار خودم باشه؟
خودتو چی میگی پس؟
1732
01:44:45,029 --> 01:44:46,948
چرا توی غار نجاتش دادی؟
1733
01:44:49,742 --> 01:44:51,577
باید میکشتیمش؟
1734
01:44:51,911 --> 01:44:54,205
نه، نه
1735
01:44:55,123 --> 01:44:58,418
من... ما واقعاً مدیونتیم. همین
1736
01:44:59,252 --> 01:45:00,420
پس چرا؟
1737
01:45:03,339 --> 01:45:04,882
چرا لوکو رو کشتین؟
1738
01:45:05,883 --> 01:45:08,553
لوکو؟
1739
01:45:10,722 --> 01:45:13,016
بچه لوکو
1740
01:45:17,729 --> 01:45:21,357
گروهتون. متلاشیش کرد
1741
01:45:22,525 --> 01:45:23,443
خون
1742
01:45:23,526 --> 01:45:24,902
...آره
1743
01:45:25,361 --> 01:45:26,362
...اون
1744
01:45:27,447 --> 01:45:28,364
اون لوکو بود
1745
01:45:30,700 --> 01:45:32,243
ما تو رو نجات دادیم
1746
01:45:34,912 --> 01:45:38,166
شما لوکو رو کشتید
1747
01:45:43,171 --> 01:45:45,798
خب، اسم اون یکی بچه چیه؟
همونی که توی سفینهست
1748
01:45:46,716 --> 01:45:49,052
زوکو
1749
01:45:50,094 --> 01:45:53,681
زوکو رو هم میکشین؟
1750
01:45:54,057 --> 01:45:58,061
اگه زوکو بمیره چی؟
چیکار میکنین؟
1751
01:46:00,521 --> 01:46:01,814
مرگ
1752
01:46:02,523 --> 01:46:03,900
همه
1753
01:46:07,528 --> 01:46:09,072
همهی انسانها رو میگی
1754
01:46:13,367 --> 01:46:15,828
انقراض -
چطوری؟ -
1755
01:46:16,996 --> 01:46:19,624
آسونه
1756
01:47:01,666 --> 01:47:05,378
گوشتو بگیر
1757
01:47:05,461 --> 01:47:08,256
ولی تخم چشمها منفجر میشه
1758
01:47:11,467 --> 01:47:13,177
مغز هم منفجر میشه
1759
01:47:15,805 --> 01:47:17,348
همتون
1760
01:47:24,522 --> 01:47:25,690
ناشا
1761
01:47:26,440 --> 01:47:27,358
ناشا
1762
01:47:34,157 --> 01:47:35,533
ناشا
1763
01:47:35,867 --> 01:47:38,161
ناشا! منو ببین
1764
01:47:39,495 --> 01:47:40,705
دهنمو ببین
1765
01:47:43,666 --> 01:47:46,169
اینا چشونه؟
اون چشه؟
1766
01:47:46,252 --> 01:47:49,005
و دارن یه چیزی هم میگن
اون احمق چی بلغور میکنه؟
1767
01:47:49,088 --> 01:47:51,257
زبون اشاره که نیست
1768
01:47:51,591 --> 01:47:53,176
سی3
1769
01:47:53,676 --> 01:47:55,178
سی3
1770
01:47:59,515 --> 01:48:01,684
سی... 3؟
1771
01:48:01,767 --> 01:48:03,144
3?
1772
01:48:03,227 --> 01:48:05,563
سی3؟ سی3 دیگه چیه؟
1773
01:48:05,646 --> 01:48:06,647
سی3؟
1774
01:48:10,113 --> 01:48:11,299
{\an9}
حالتهای کلیدی سیارات]
بی6 - ناشای پرنده سی3 - بچهآوری اِی3 - موشک جیبی
[اِی1 - رو دور شانس اِی2 - رقص مدرن
1775
01:48:11,300 --> 01:48:12,700
[سی3]
1776
01:48:12,700 --> 01:48:14,200
[بچهآوری]
1777
01:48:14,614 --> 01:48:15,823
بچهآوری
1778
01:48:15,907 --> 01:48:17,408
بچه رو بیارین
1779
01:48:17,658 --> 01:48:20,119
بچه رو بیارین
1780
01:48:20,203 --> 01:48:21,871
،اگه پسش ندیم
1781
01:48:22,455 --> 01:48:24,332
هممون میمیریم
1782
01:48:24,415 --> 01:48:25,958
عزیزم، این کار به دلم نمیشینه
1783
01:48:26,042 --> 01:48:27,710
چرا این دوتا بدبخت دارن
1784
01:48:27,793 --> 01:48:29,003
با رئیس این حشرهها
صحبت میکنن؟
1785
01:48:29,086 --> 01:48:30,296
خیال برشونداشته زبون مذاکرهی
1786
01:48:30,379 --> 01:48:31,964
...همهی مَردها
همهی مردم شدن؟...
1787
01:48:32,048 --> 01:48:34,342
،شما باید اونجا بایستین قربان
1788
01:48:34,425 --> 01:48:36,552
و طلیعهدار این لحظه تاریخی باشین
1789
01:48:37,553 --> 01:48:40,306
ملاقات رودروی دو رئیس
1790
01:48:40,389 --> 01:48:42,642
در نقطه اوج یه کولاک رو به چشم میبینی؟
1791
01:48:42,725 --> 01:48:44,477
یه لحظهی سرنوشتساز؟
1792
01:48:44,560 --> 01:48:46,270
فقط هم کافیه به اونجا برین
1793
01:48:46,354 --> 01:48:48,231
میدونم که میتونم یه صحنهی ماندگار
خلق کنم
1794
01:48:48,314 --> 01:48:51,525
یه لحظهی نقشآفرین در
تاریخ سکونتگاهِ نیفِلهایم
1795
01:48:51,609 --> 01:48:53,694
بچه رو بیارین -
الانشم میتونم تو ذهنم تصویرسازیش کنم -
1796
01:48:53,778 --> 01:48:56,989
زینتدهندهی سقف و دیوارای کلیسای جامع شده
1797
01:48:57,073 --> 01:48:58,866
بله خانوم، بله
1798
01:48:59,450 --> 01:49:01,869
و فقط مونده شمع روی کیک، قربان
1799
01:49:01,953 --> 01:49:03,913
به نظر من اگه قبل از پاشیدن گاز
،بهشون پیغامی بدین
1800
01:49:03,996 --> 01:49:05,289
نور علی نور درمیاد
1801
01:49:05,373 --> 01:49:07,041
پیغام؟
1802
01:49:07,625 --> 01:49:10,294
،با فقدان چنین تأثیرگذاریِ رسوخکنندهای
امروز یه سورچرونیِ درجه سه
1803
01:49:10,378 --> 01:49:13,589
که توش یه حشرهکش بنجل رو
روی سوسکا میپاشیم، درمیاد
1804
01:49:13,673 --> 01:49:17,426
بله، اونا کرمهای چندشآور، کثیف
،و پلیدیان
1805
01:49:17,510 --> 01:49:19,512
،ولی این لحظهی آخرشونه
1806
01:49:19,595 --> 01:49:22,014
،و شما میتونین همچو کشیشی خردمند و رادمند
چند کلام مهربانانه
1807
01:49:22,098 --> 01:49:26,727
به عنوان وداعی شایسته و به جا
نثارشون کنین
1808
01:49:26,894 --> 01:49:29,021
یه تیم فیلمبرداری بیارین
1809
01:49:29,105 --> 01:49:30,898
به جوخهی اول بگو که تا دندون مسلح منو ببینن -
بله، قربان -
1810
01:49:30,982 --> 01:49:34,151
عشقم، اتاق مدیرت بحران دست تو
تا دیدار دوبارهمون
1811
01:49:39,490 --> 01:49:41,450
سی3. ناشا میدونه یعنی چی
1812
01:49:41,534 --> 01:49:42,994
یه داستان مفصله
1813
01:49:43,828 --> 01:49:46,706
زوکو رو سالم برمیگردونم
جدی میگم
1814
01:49:48,958 --> 01:49:50,293
کافی نیست
1815
01:49:51,794 --> 01:49:53,170
چی دیگه؟
1816
01:49:54,755 --> 01:49:56,590
ما لوکو رو از دست دادیم
1817
01:49:57,800 --> 01:49:59,010
یکی
1818
01:49:59,093 --> 01:50:01,721
پا رو حق نذارین
1819
01:50:02,638 --> 01:50:05,558
پا رو حق نذاریم؟ یعنی ما هم باید تو مرگ
یه سهمی داشته باشیم؟
1820
01:50:06,934 --> 01:50:08,144
بله
1821
01:50:09,186 --> 01:50:10,313
عدالت
1822
01:50:11,230 --> 01:50:14,817
یکی از گروه شما. باید بمیره
1823
01:50:14,900 --> 01:50:18,404
پس، اگه زوکو رو سالم برگردونیم
...و یه آدم هم بمیره
1824
01:50:18,487 --> 01:50:21,449
صلح
1825
01:50:36,797 --> 01:50:37,757
حرکت کن
1826
01:50:51,687 --> 01:50:53,272
میشنوین؟
1827
01:50:53,356 --> 01:50:55,733
،گروه فیلمبرداری، واحد سه
صدامو دریافت میکنی؟
1828
01:50:56,442 --> 01:50:58,861
،باشه، سیگنال رادیویی الان یه کم قطع و وصله
1829
01:50:58,944 --> 01:51:01,572
برای همین بلندگوی ماشین
راه ارتباطیِ مستقیممونه
1830
01:51:01,655 --> 01:51:03,783
واحد دو، صدامو داری؟
1831
01:51:04,033 --> 01:51:07,578
دستورات ما اینه که فرمانده مارشال رو
...صحیح و سالم همراهی کنیم
1832
01:51:07,661 --> 01:51:13,167
!کی بهتون گفت آتیش به پا کنین
این مورموریها رو انگولک نکنین
1833
01:51:13,667 --> 01:51:16,504
.سیفون رو بکش
.برای فیلم گرفتن از تو اینجا نیستیم که
1834
01:51:22,093 --> 01:51:23,386
حقا که عالیه
1835
01:51:23,469 --> 01:51:25,513
خب، درست بعد از
،سخنرانی شما، قربان
1836
01:51:25,596 --> 01:51:27,723
،درجا سایبان ماشین رو میبندیم
1837
01:51:27,807 --> 01:51:31,060
و این علامتی میشه برای جوخهی هوایی که
گاز رو پخش کنن
1838
01:51:31,143 --> 01:51:33,354
یک نابودسازی شکوهمند، قربان
1839
01:51:36,107 --> 01:51:38,150
،تو. آره، خود تو. بیا اینجا
اسمت چیه؟ متیو؟
1840
01:51:38,234 --> 01:51:42,154
متیو، قیافه تو مثل امامزادههاست
بیا، سُسم رو یه مزهای کن
1841
01:51:42,238 --> 01:51:44,198
آ باریکلا
بگو نظرت چیه
1842
01:51:44,281 --> 01:51:45,366
ناشا
1843
01:51:46,700 --> 01:51:49,120
نه! نه! وایسا
1844
01:51:49,537 --> 01:51:52,456
صبر کنین! برای شکستن ستون فقراتش
آماده عمله
1845
01:51:52,540 --> 01:51:55,668
گردن این جنده رو میشکونم
1846
01:51:55,751 --> 01:51:58,421
نه، نه، نه
آروم باشین. آروم باشین
1847
01:52:00,548 --> 01:52:02,049
یه حرکت شتابزده که کنید، به آنی میمیره
1848
01:52:05,511 --> 01:52:07,179
ناشا بریج، چی میخوای؟
1849
01:52:07,972 --> 01:52:11,934
بچه رو. باید ببریمش پیش مادرش
1850
01:52:12,309 --> 01:52:14,019
فقط همین؟ -
آره -
1851
01:52:14,353 --> 01:52:16,105
یه خروج امن و راحت
برامون تضمین کن
1852
01:52:16,730 --> 01:52:18,899
مگه اینکه بخواین ببینین گردنشو میشکونم
1853
01:52:20,818 --> 01:52:22,778
نه. ناشا، لطفاً این کارو نکن
1854
01:52:22,862 --> 01:52:25,698
،گوش کنین، طبق توافقمون
خروج ناشا رو تامین میکنیم
1855
01:52:25,781 --> 01:52:27,908
ناشا، میتونی بااحتیاط ولش کنی؟
1856
01:52:30,411 --> 01:52:32,663
من میرم بچه رو بیارم
مراقب باشین
1857
01:52:32,746 --> 01:52:34,457
ناشا، حالت خوبه؟
1858
01:52:34,540 --> 01:52:35,791
.باید عجله کنم
میشه یه تندرو بگیرم؟
1859
01:52:35,875 --> 01:52:37,501
بعید میدونم. باید بدویی
1860
01:52:46,969 --> 01:52:48,804
اون جنده لعنتی رو دستگیر کنین
1861
01:52:48,888 --> 01:52:50,848
خانوم، امروز شما و فرمانده
طیف گستردهای از
1862
01:52:50,931 --> 01:52:52,516
،سوءرفتارهای کلامی
1863
01:52:52,600 --> 01:52:54,727
فیزیکی و اعمال وحشیانه رو نشون دادین که
1864
01:52:54,810 --> 01:52:56,228
فرسنگا فراتر از اختیاراتی بود که
بهتون محول شده
1865
01:52:56,312 --> 01:52:58,814
هوس کردی به جرم شورش اعدام بشی؟
1866
01:52:58,898 --> 01:53:00,900
،تمام مدارک ویدیوییِ این سوءرفتارها
1867
01:53:00,983 --> 01:53:02,985
برای بررسی به کمیته ارائه میشه
1868
01:53:03,068 --> 01:53:05,488
پیشنهاد میکنم پاسخهاتون رو
برای جلسه بازپرسیتون آماده کنید
1869
01:53:05,571 --> 01:53:07,490
ممنون، زیک
1870
01:53:08,324 --> 01:53:10,117
اوضاع رو اینجا تحت کنترل نگهدارین
1871
01:53:19,335 --> 01:53:22,129
،وقتی به سی متریِ مورموریِ مامان برسیم، قربان
1872
01:53:22,213 --> 01:53:25,216
شروع میکنیم به آرومی دور اون موجود حلقه زدن
1873
01:53:25,299 --> 01:53:28,177
این علامت شروع سخنرانیِ نهاییتونه -
آره -
1874
01:53:28,260 --> 01:53:30,846
دوربینِ دیگه شما رو از فضای خارجی صحنه
،دنبال میکنه
1875
01:53:30,930 --> 01:53:34,183
که صحنه رو
بی هیچ کم و کاستی تماشایی از آب درمیاره، قربان
1876
01:53:35,768 --> 01:53:38,896
سخنرانی رو کوتاه
و قاطع نگه میدارم
1877
01:53:39,438 --> 01:53:42,566
.یه نطق حیرتانگیز
نیازی به ویرایشش نیست
1878
01:53:43,067 --> 01:53:45,236
بعدش هم میزنم اون میکیها رو میپوکونم
1879
01:53:45,319 --> 01:53:46,487
یه پایان دیدنی
1880
01:53:46,570 --> 01:53:48,155
تو میتونی، ناشا
1881
01:53:48,239 --> 01:53:49,406
ما اوضاع داخل رو کنترل میکنیم
1882
01:53:49,490 --> 01:53:50,491
دروازه رو باز کنین -
باشه -
1883
01:53:51,742 --> 01:53:52,993
میبینمت -
موفق باشی -
1884
01:54:00,209 --> 01:54:01,794
ناشا یه راهی برای همه اینا
پیدا میکنه
1885
01:54:01,877 --> 01:54:03,504
زوکو رو سالم برمیگردونه
1886
01:54:04,421 --> 01:54:05,548
اون کیه؟
1887
01:54:06,465 --> 01:54:07,550
کیه داره میاد؟
1888
01:54:12,012 --> 01:54:13,180
گندش بمونه
1889
01:54:39,832 --> 01:54:41,125
برگهام
1890
01:54:44,169 --> 01:54:44,837
صبر کن
1891
01:54:45,879 --> 01:54:47,548
این چه مسخرهبازیه؟
1892
01:54:49,842 --> 01:54:51,552
کدومشون مامانهست؟
1893
01:54:53,095 --> 01:54:55,139
قراره به چه کیر یا کونی
1894
01:54:55,222 --> 01:54:56,724
موقع سخنرانیم
نگاه بندازم؟
1895
01:54:58,934 --> 01:55:01,478
من میخواستم با یه عزت و احترامی
از این دیار راهیشون کنم
1896
01:55:02,229 --> 01:55:04,607
الانم اون وحشیا
اصلا برن گم و گور بشن
1897
01:55:06,191 --> 01:55:09,028
اون بازوکا آمادهست؟ -
بله قربان. الان داره پر میشه -
1898
01:55:09,528 --> 01:55:12,239
جوری اون مامانه رو میپوکونیم
که از یاد و دیده بره
1899
01:55:12,531 --> 01:55:14,158
سخنرانی کیری چند؟
1900
01:55:15,659 --> 01:55:17,494
محکم میرم، عزیزم
1901
01:55:17,578 --> 01:55:19,622
مامانه اونجاست، قربان، میبینینش؟
1902
01:55:19,705 --> 01:55:21,582
شکلش فرق داره
1903
01:55:21,665 --> 01:55:23,584
آره، خودشه. هدف بگیر
1904
01:55:25,753 --> 01:55:27,421
اون نیست که، چُلمن
1905
01:55:27,504 --> 01:55:28,547
معذرت میخوام، قربان
1906
01:55:34,970 --> 01:55:36,388
میکی
1907
01:55:37,681 --> 01:55:40,434
ناشا! ناشا
1908
01:55:45,856 --> 01:55:47,107
میکی؟
1909
01:56:08,420 --> 01:56:09,672
وقت وداعه
1910
01:56:10,756 --> 01:56:11,799
چی؟
1911
01:56:23,560 --> 01:56:26,397
بزنید نزدیکترین کُپه رو منفجر کنید
1912
01:56:26,647 --> 01:56:30,567
.همهشون رو تیکهپاره کنید تا برسیم به مامانه
درهم بکوبیدشون
1913
01:56:30,651 --> 01:56:33,696
دوربین، حواست باشه که
خون و دل و رودهها رو بگیری
1914
01:56:33,779 --> 01:56:36,407
صبر کن. اون یکی که اونجائه
1915
01:56:36,907 --> 01:56:38,701
اول اون یکی رو بزن. بزرگتره
1916
01:56:38,784 --> 01:56:40,244
آتش
1917
01:56:40,327 --> 01:56:41,203
آتش، همین حالا -
بله قربان -
1918
01:56:45,165 --> 01:56:46,250
آتش
1919
01:56:47,376 --> 01:56:48,585
نه قربان، جلیقهی بمبگذاریشده
1920
01:56:48,669 --> 01:56:50,379
خو میزنم به سرش، کصمشنگ
1921
01:56:50,462 --> 01:56:52,172
نه! نه قربان. خیلی نزدیکه
1922
01:56:56,635 --> 01:56:58,846
وایسین قربان! صبر کنین، وایسین
1923
01:57:02,224 --> 01:57:04,768
نه... کجا... خدایا
1924
01:57:05,519 --> 01:57:06,729
میکی
1925
01:57:08,063 --> 01:57:10,816
ناشا! هی
1926
01:57:10,899 --> 01:57:13,318
میدونستم از پسش برمیای
بچه حالش خوبه؟
1927
01:57:15,028 --> 01:57:16,071
نه، نه، نه
1928
01:57:17,239 --> 01:57:18,365
چی شده؟
1929
01:57:19,199 --> 01:57:20,200
نگاه کن
1930
01:57:22,119 --> 01:57:24,538
زوکو دستمونه
ناشا برشگردوند
1931
01:57:24,621 --> 01:57:25,748
ببین
1932
01:57:32,796 --> 01:57:34,506
،ناشا
1933
01:57:35,507 --> 01:57:37,384
زوکو که حالش خوبه، درسته؟
1934
01:57:37,885 --> 01:57:39,219
هی
1935
01:57:40,262 --> 01:57:41,430
اینو میبینی؟
1936
01:57:44,099 --> 01:57:47,311
یه انسان
1937
01:58:08,290 --> 01:58:09,833
تو هم ترسیدی
1938
01:58:12,711 --> 01:58:14,254
جفتمون ترسیدیم
1939
01:58:15,547 --> 01:58:19,009
آره، ترسیدم
1940
01:58:19,092 --> 01:58:20,761
این یعنی تو انسانی
1941
01:58:22,513 --> 01:58:23,806
تو مهمی
1942
01:58:25,516 --> 01:58:27,267
بیا به پیش من، پسرم
1943
01:59:16,525 --> 01:59:19,653
شش ماه بعد]
[بهار
1944
01:59:19,736 --> 01:59:20,946
...خب، بچهها
1945
01:59:21,572 --> 01:59:25,868
بچهها، خجالت نکشین
اگه ممکنه بشینین. برید سر جاهاتون
1946
01:59:25,951 --> 01:59:28,370
مراسم کلنگزنی
،متعاقباً برگزار میشه
1947
01:59:28,453 --> 01:59:30,539
ولی اول میریم سراغ بحث بیمصرف
1948
01:59:30,622 --> 01:59:33,709
میکی. میکی، بیا جلو رفیق
1949
01:59:33,792 --> 01:59:35,460
میشه یکی لطف کنه
،ردیف جلو بشینه
1950
01:59:35,544 --> 01:59:37,296
ای درونگراهای مردهشوری؟
1951
01:59:43,969 --> 01:59:45,888
سلام به همه
1952
01:59:45,971 --> 01:59:48,098
من ناشا بریج هستم، عضو کمیته
1953
01:59:50,684 --> 01:59:52,185
،بعد از هفتهها بحث و جدل
1954
01:59:52,269 --> 01:59:54,855
بالاخره به این روز مهم و سرنوشتساز رسیدیم
1955
01:59:55,397 --> 01:59:58,317
روزی که برنامهی بیمصرفها رو
برای همیشه منسوخ میکنیم
1956
01:59:58,609 --> 02:00:01,361
میخوام از اعضای همکمیتهایم
برای حمایتشون تشکر کنم
1957
02:00:01,445 --> 02:00:04,114
واقعاً حس عشق رو ازشون گرفتم
1958
02:00:04,197 --> 02:00:07,367
،و علیالخصوص
،به پاس جنگیدن تا لحظهی آخر
1959
02:00:07,451 --> 02:00:09,286
و قانع کردن کمیته برای اینکه
1960
02:00:09,369 --> 02:00:11,705
چاپ انسانها رو
...برای همیشه منسوخ کنه
1961
02:00:12,456 --> 02:00:15,751
میخوام از میکی بارنزِ خودمون هم تشکر کنم
1962
02:00:17,711 --> 02:00:19,630
،و راستش رو بخواین
من اصلا تو همه جام عروسیه که
1963
02:00:19,713 --> 02:00:21,381
میتونم پا به پای میکی پیر بشم
1964
02:00:21,465 --> 02:00:24,092
تنهایی پیر شدن
اصلِ وضع تِرمال بود. خب دیگه
1965
02:00:26,136 --> 02:00:27,220
...علیرغم ساعتها بحث مسالمتآمیز
1966
02:00:27,304 --> 02:00:28,180
خیلی خب
1967
02:00:29,681 --> 02:00:30,557
خب، تو دکمه رو میزنی
1968
02:00:30,641 --> 02:00:32,017
صبر کن
1969
02:00:32,976 --> 02:00:35,312
ناشا علامتش رو میده
بعدش تو دکمه رو میزنی
1970
02:00:35,395 --> 02:00:37,898
وایسا. و بعد اونجا، بوم
1971
02:00:38,523 --> 02:00:41,401
...پاشمُ بزنمش یا
نه، از سرجام، درسته؟
1972
02:00:41,485 --> 02:00:43,612
راستُ مردونه بخوام بگم
به نیمکره شمالیِ تخم چپمم نیست
1973
02:00:45,697 --> 02:00:48,617
،از این لحظه به بعد
،در نیفِلهایم هم مثل زمین
1974
02:00:48,700 --> 02:00:51,745
چاپ انسان دیگه به طور دائم منسوخ میشه
1975
02:00:55,374 --> 02:00:59,544
امروز اینجا، چاپگر انسانی
،تا خاکستر سوخته
1976
02:00:59,628 --> 02:01:01,213
و از یاد و حافظه پاک میشه
1977
02:01:01,588 --> 02:01:03,882
ناشا ذاتاً یه رهبره
1978
02:01:03,966 --> 02:01:07,052
به نظرم حتی میتونه انتخابات بعدی
برای ریاست کمیته کاندید بشه
1979
02:01:07,135 --> 02:01:09,471
هنوزم که فکر میکنم این زن محشر
1980
02:01:09,554 --> 02:01:12,182
،همین شش ماه پیش
داشت با بقیهی ما
1981
02:01:12,265 --> 02:01:13,725
،تو اون زندون گند و گه میپوسید
مخم سوت میکشه
1982
02:01:16,687 --> 02:01:18,647
،روزی که مارشال پودر شد رفت هوا
1983
02:01:18,730 --> 02:01:21,775
یلفا شوکه شد و بردنش بخش روانی
1984
02:01:22,067 --> 02:01:25,404
چو افتاد که اونجا رگ خودش رو زده
1985
02:01:25,487 --> 02:01:27,948
،بقیهی کسایی که تو ماجرا دخیل بودن
تِپونده شدن هلفدونی
1986
02:01:28,031 --> 02:01:30,534
ولی به هر کلکی تیموی خوششانس
با عفو مشروط خودشو فشار داد بیرون
1987
02:01:31,952 --> 02:01:33,662
،ولی به محض اینکه آزاد شد
1988
02:01:33,745 --> 02:01:34,788
هر روز رو با ترس و وحشت
این لحظه میگذروند که
1989
02:01:34,871 --> 02:01:36,581
با کسی که
1990
02:01:36,665 --> 02:01:38,417
اون نامه رو آورده بود
رو در رو بشه
1991
02:01:39,001 --> 02:01:43,463
،همون دستنشوندهی داریوس بِلَنک
که بالاخره هم یه روز خراب شد سرش
1992
02:01:47,509 --> 02:01:48,552
پای جنگیدن تا مرگ وسط بود
1993
02:01:49,678 --> 02:01:51,013
،آخر سر
1994
02:01:51,596 --> 02:01:54,474
از اون دستنشونده
یه سوپ بازیافتگر بار اومد
1995
02:01:57,269 --> 02:01:58,979
البته، بهجز یه گوشش
1996
02:02:00,939 --> 02:02:04,067
حتی توی دادگاه، تیمو تصمیم گرفت
خودش از خودش دفاع کنه
1997
02:02:06,194 --> 02:02:08,405
،اون لحظه که منو تو چنگش گرفته بود
چاقوش رو
1998
02:02:08,488 --> 02:02:11,116
،آورد سمت شکمم صاف اینجا
...و برید
1999
02:02:11,199 --> 02:02:14,202
و به جرم دفاع از خود، آزاد شد
2000
02:02:14,286 --> 02:02:16,079
تیموئه و این کارهاش
2001
02:02:16,538 --> 02:02:19,416
،اما دادگاههای ما از طرفی دیگه
تمومی نداشتن که نداشتن
2002
02:02:19,499 --> 02:02:21,877
دِیمیِن، بشین! بشین سر جات
2003
02:02:21,960 --> 02:02:25,297
تبدیل شده بودن به یه جنگ سیاسیِ حسابی
بین همه طرفدارای مارشال و
2004
02:02:25,380 --> 02:02:28,091
ضد مارشال
2005
02:02:28,175 --> 02:02:30,844
،ولی تا اون موقع
ناشا واسه خودش به جمعبندی رسیده بود
2006
02:02:30,927 --> 02:02:34,181
،که کمیته رو پیاده و دوباره سوار میکنه
و خودش تغییرش میده
2007
02:02:34,264 --> 02:02:37,601
،پس وقتی آزاد شد
واقعا تو انتخابات شرکت کرد
2008
02:02:38,685 --> 02:02:40,896
و با یه اختلاف فاحش، پیروز شد
2009
02:02:42,230 --> 02:02:44,441
تو اولین روزش توی
،جلسهی کمیته
2010
02:02:44,524 --> 02:02:47,027
ناشا سرِ همه چیز خیلی خونسرد بود
2011
02:02:49,029 --> 02:02:51,865
ولی من از فرط استرس داشتم هلاک میشدم
2012
02:02:52,240 --> 02:02:54,076
البته فکر نکنم اون اصلاً
این به چشمش اومده باشه
2013
02:02:56,244 --> 02:03:00,082
میکی. یه مترجم ارتقایافته برات دارم
همین امروز از تنور در اومده
2014
02:03:03,877 --> 02:03:06,129
،خیلیخب، بیا از در روراستی وارد شیم
میتونم یه سؤال بپرسم؟
2015
02:03:08,006 --> 02:03:09,299
بپرس
2016
02:03:09,800 --> 02:03:11,510
،اون حرفایی که قبلاً زدی
2017
02:03:11,885 --> 02:03:15,847
،دربارهی انقراض و این چیزا
...وقتی که همتون داشتین اونطوری
2018
02:03:18,391 --> 02:03:20,435
و اونطوری صدای گوش خراش درمیآوردین و اینا...
2019
02:03:24,147 --> 02:03:27,692
واقعاً میتونست باعث بشه مغزمون بترکه؟
2020
02:03:27,776 --> 02:03:29,653
بهخاطر مثلا فرکانس صدا؟
2021
02:03:32,155 --> 02:03:33,990
میترکه
2022
02:03:34,074 --> 02:03:35,534
...ولی تو گفتی
2023
02:03:35,826 --> 02:03:40,038
که تخم چشمهامون میترکن
2024
02:03:40,747 --> 02:03:43,667
حالا چرا پردهی گوشهامون نه؟
2025
02:03:44,042 --> 02:03:46,336
چون اینجوریا که صدائه دیگه
2026
02:03:49,297 --> 02:03:51,133
همشون میترکن
2027
02:03:51,216 --> 02:03:53,301
جدی؟
2028
02:03:53,844 --> 02:03:56,555
خب، همینجا امتحانش میکنی؟
همین حالا؟
2029
02:04:13,864 --> 02:04:16,283
کی گفته کشکبافی فقط کار آدماست؟
2030
02:04:16,700 --> 02:04:19,327
حتما عاشق اون صورتِ سنگیـش میشی
2031
02:04:19,995 --> 02:04:22,831
.آره و اون آروغ قشنگش هم
2032
02:05:28,188 --> 02:05:30,273
سلام؟
2033
02:05:30,732 --> 02:05:34,027
تو اینجا چیکار میکنی؟
اونم نصفه شبی
2034
02:05:34,110 --> 02:05:37,656
...خب، من فقط
2035
02:05:37,739 --> 02:05:39,574
فکر میکردم کل این مدت
توی بیمارستان بودی
2036
02:05:39,658 --> 02:05:41,284
هی، بپا. پایینو نگاه کن
2037
02:05:41,368 --> 02:05:43,286
پات نره روش
2038
02:05:46,289 --> 02:05:49,167
این یه خوراک لذیذه که
نمیشه روش قیمت گذاشت
2039
02:05:49,251 --> 02:05:51,503
بیا، یکم بزن
2040
02:05:51,586 --> 02:05:53,088
یه مزهای کن
2041
02:05:56,216 --> 02:05:59,219
واه واه؟ حالا دیگه برای سسِ رو زمین
ناز میکنی؟
2042
02:05:59,302 --> 02:06:01,096
فکر میکنی کس دیگهای اجازه میداد
یه پسموندهای مثل تو
2043
02:06:01,179 --> 02:06:02,389
همچین چیز تا این حد تصفیه شده رو بچشه؟
2044
02:06:03,431 --> 02:06:06,101
از چی... از چی درست شده؟
2045
02:06:06,184 --> 02:06:09,562
چشم سفید! روال کار که اینجوریا نیست
2046
02:06:09,646 --> 02:06:13,692
،یه چشیدن از رو ایمان تو درجه اوله
بعد بهت میگم توش چیه
2047
02:06:13,775 --> 02:06:15,443
میکی، هوا که برت نداشته
بخاطر احترام زیاد به ذائقهت
2048
02:06:15,527 --> 02:06:18,238
دارم می ذارم اینو بچشی دیگه، نه؟
2049
02:06:18,321 --> 02:06:20,282
دقیقاً برعکسه
2050
02:06:20,365 --> 02:06:22,492
یه شاهکار واقعی باید سسی باشه که
2051
02:06:22,575 --> 02:06:25,287
بتونه حتی به مذاق عقبافتاده جاهلی
مثل تو هم خوش بیاد
2052
02:06:33,712 --> 02:06:35,171
به جهنم. کون لقت
2053
02:06:35,255 --> 02:06:36,840
مزهش کن، حرومش کن، مگه مهمه برام
2054
02:06:36,923 --> 02:06:38,425
دیگه به درد لای جرز هم نمیخوری
2055
02:06:38,508 --> 02:06:41,344
خیلی بهتره که
،مزهگَرِ اصلی همیشگیمو برگردونم
2056
02:06:41,428 --> 02:06:44,848
همون والامقامی که الحق
یه ذائقهی ناب داره
2057
02:06:47,183 --> 02:06:49,311
...وایسا، این
2058
02:06:50,854 --> 02:06:53,857
حتی کلیههاش هم از تو خوشترکیبترن
2059
02:06:57,610 --> 02:07:00,113
نه... این نمیتونه حقیقت داشته باشه
2060
02:07:04,034 --> 02:07:05,910
بله که میتونه
2061
02:07:06,494 --> 02:07:08,955
قبول کن، این همون چیزیه که میخوای
2062
02:07:09,039 --> 02:07:12,459
همونیه که همه میخوان
2063
02:07:13,626 --> 02:07:15,211
هی، یِلفا
2064
02:07:17,005 --> 02:07:18,798
همین الان یه چیزی یادم اومد
2065
02:07:22,010 --> 02:07:25,555
تو درست یه روز بعد از
مرگ مارشال مُردی
2066
02:07:44,616 --> 02:07:47,369
بفرما. لمسم کن
2067
02:07:49,162 --> 02:07:51,831
ببین روحام یا آدم
2068
02:07:56,711 --> 02:08:01,174
از بچگی همیشه خوابای ترسناک میدیدم
2069
02:08:01,257 --> 02:08:03,676
ولی این دفعه رو نترسیدم
2070
02:08:04,260 --> 02:08:05,720
:فقط با خودم گفتم
2071
02:08:06,221 --> 02:08:08,139
"اگه 18 بود، چیکار میکرد؟"
2072
02:08:09,557 --> 02:08:10,850
گم بده هیکل رو
2073
02:08:12,602 --> 02:08:13,937
چیکار میکنی؟
دکمه رو بزن
2074
02:08:14,020 --> 02:08:16,147
میکی، بزنش
2075
02:08:17,482 --> 02:08:18,441
بزنش
2076
02:08:27,951 --> 02:08:29,786
،خوشحالم که اون چاپگر دیگه نافور شد
2077
02:08:29,869 --> 02:08:32,247
ولی یه بخشی از وجودم
عذاب وجدان نمیذارتش که
2078
02:08:32,330 --> 02:08:36,418
نذاشتم بقیهی میکیها هم
یه فرصت برای زندگی داشته باشن
2079
02:08:36,501 --> 02:08:38,086
اما باید این عذاب وجدان رو کنار بذارم
2080
02:08:38,169 --> 02:08:39,879
میکی
2081
02:08:40,171 --> 02:08:42,231
من حق دارم شاد باشم
2082
02:08:43,554 --> 02:08:45,800
|| میکیِ 18 ||
2083
02:08:43,554 --> 02:08:47,728
{\an8}
«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
2084
02:08:43,554 --> 02:08:47,728
{\an9}
>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
2085
02:08:47,655 --> 02:08:48,150
|| میکیِ 17 ||
2086
02:08:47,854 --> 02:08:53,977
{\an8}
«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
2087
02:08:52,625 --> 02:08:56,200
|| میکی بارنز ||
201591