All language subtitles for [English] You Are My Glory episode 4 - 1197140v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:15,970 Timing and Subtitles brought to you by the 🐇 Jade Rabbit Team 🐇 @Viki.com 2 00:00:21,340 --> 00:00:25,300 ♫ You crossed the sea of stars bringing along the light ♫ 3 00:00:25,300 --> 00:00:29,160 ♫ My heart is like the dust and couldn’t bear to stain the hemline ♫ 4 00:00:29,160 --> 00:00:36,800 ♫ Love in a different way with the star fancying the firework ♫ 5 00:00:36,800 --> 00:00:40,700 ♫ I turned around and realized that my heart is missing a piece ♫ 6 00:00:40,700 --> 00:00:44,600 ♫ Longing overflows the galaxy and surges into the ocean ♫ 7 00:00:44,600 --> 00:00:48,400 ♫ Even the firework wants to give the star a future ♫ 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,840 ♫ As long as you are here ♫ 9 00:00:52,840 --> 00:01:00,480 ♫ Even the firework is afraid to burst ♫ 10 00:01:00,480 --> 00:01:08,280 ♫ Watching the light in your eyes dim ♫ 11 00:01:08,280 --> 00:01:15,940 ♫ I laugh at myself and know I deserve it ♫ 12 00:01:15,940 --> 00:01:27,700 ♫ I’ve fallen for you but I’m afraid I’m not worthy of the future you want ♫ 13 00:01:32,980 --> 00:01:40,100 [You Are My Glory] 14 00:01:44,280 --> 00:01:46,980 [Episode 4] 15 00:01:49,959 --> 00:01:54,280 I'll pick the items set by the system. I'll pick whatever shows up on the left side. 16 00:01:54,280 --> 00:01:57,999 I saw. Mage's items are usually very conventional. 17 00:01:57,999 --> 00:01:59,359 Take Wang Zhaojun for example, 18 00:01:59,359 --> 00:02:01,439 if your opponent is playing as Cai Wenji, 19 00:02:01,439 --> 00:02:03,920 you may buy the Nightmare Fang based on the situation. 20 00:02:03,920 --> 00:02:05,200 What for? 21 00:02:05,200 --> 00:02:07,280 To suppress health regeneration. 22 00:02:07,920 --> 00:02:13,020 Also, there is an issue you should know. 23 00:02:13,020 --> 00:02:14,699 What is it? 24 00:02:14,699 --> 00:02:18,139 When you play as Support, don't upgrade to Tier Three Support Item. 25 00:02:20,190 --> 00:02:24,280 What is Tier Three Support Item? 26 00:02:26,639 --> 00:02:28,360 Who taught you how to play? 27 00:02:28,960 --> 00:02:32,159 You said you were a beginner. How do you know so much about it? 28 00:02:32,159 --> 00:02:34,859 You don't need research. I learned about it by playing a few matches. 29 00:02:34,859 --> 00:02:37,080 These are the basics. 30 00:02:42,150 --> 00:02:45,139 It's getting late. I won't go up then. 31 00:02:45,139 --> 00:02:46,480 See you tomorrow. 32 00:02:46,480 --> 00:02:50,190 Come over tomorrow at 9 am. 33 00:02:50,960 --> 00:02:54,520 As you know, it's not convenient for me to go out. 34 00:02:55,800 --> 00:02:57,240 Sure. 35 00:02:57,240 --> 00:02:59,240 See you. 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,940 Bye. 37 00:03:18,240 --> 00:03:19,840 Xiao Zhu! 38 00:03:19,840 --> 00:03:21,879 One of my teenage dreams just came true. 39 00:03:21,879 --> 00:03:23,000 What was it? 40 00:03:23,000 --> 00:03:25,599 The scholar-god will teach me math! 41 00:03:32,599 --> 00:03:33,840 Hello? 42 00:03:33,840 --> 00:03:35,199 Why didn't you reply to my messages? 43 00:03:35,199 --> 00:03:38,479 How was it? Is Jingjing back yet? Did he agree? 44 00:03:38,479 --> 00:03:41,120 He did, but... 45 00:03:41,120 --> 00:03:43,020 But what? 46 00:03:43,020 --> 00:03:45,700 But I think they are... 47 00:03:45,700 --> 00:03:48,320 changing to math lessons. 48 00:03:59,080 --> 00:04:01,299 He's back. Relax. 49 00:04:01,299 --> 00:04:04,319 Why did it take so long? 50 00:04:04,319 --> 00:04:07,140 I missed the train and had to use another subway line. 51 00:04:09,120 --> 00:04:11,120 Save me! Save– 52 00:04:12,439 --> 00:04:15,439 I couldn't save you. 53 00:04:15,439 --> 00:04:18,279 Yu Tu, did you fix the air purifier? 54 00:04:18,279 --> 00:04:20,180 Ask Qiao– 55 00:04:22,800 --> 00:04:24,879 Cotton. It's up to her if the issue is solved for not. 56 00:04:24,879 --> 00:04:27,580 I have something I'm not sure if I should tell you. 57 00:04:27,580 --> 00:04:30,059 What kind of answer is that? 58 00:04:33,759 --> 00:04:36,000 Aren't you joining us? 59 00:04:37,279 --> 00:04:40,420 I have something I'm not sure if I should say. 60 00:04:40,420 --> 00:04:42,680 I'm busy. I can't join you. 61 00:04:44,120 --> 00:04:47,900 He started acting weird after going to Cotton's home. 62 00:04:47,900 --> 00:04:51,879 Cotton. Is your air purifier fixed or not? 63 00:04:51,879 --> 00:04:54,959 Yes. Master Yu Tu was amazing. 64 00:04:54,959 --> 00:04:57,240 You live with him, are you his colleague? 65 00:04:57,240 --> 00:04:59,120 No. We studied in college together. 66 00:04:59,120 --> 00:05:02,560 I just quit my job. The rental contract ended, so I moved out. 67 00:05:02,560 --> 00:05:05,040 I'm staying with him while transitioning. 68 00:05:05,040 --> 00:05:10,000 Only a handful of people of our age are still single. 69 00:05:11,360 --> 00:05:18,319 Cotton, were you surprised when you met the mighty Jade Rabbit God? 70 00:05:18,319 --> 00:05:24,020 He is great at the game, but also strikingly handsome. 71 00:05:38,680 --> 00:05:40,880 Not bad. 72 00:05:40,880 --> 00:05:42,240 Come again? 73 00:05:42,240 --> 00:05:47,719 If he's only mediocre to your eyes, you're setting a high bar, Cotton. 74 00:05:47,719 --> 00:05:48,939 [School's About to Start So Panicky] 75 00:05:48,939 --> 00:05:51,700 You just stole my kill! 76 00:05:51,700 --> 00:05:53,760 Who taught you that? 77 00:06:08,160 --> 00:06:10,519 You're watching a pro match? 78 00:06:12,920 --> 00:06:15,819 When did you start dabbling in this? 79 00:06:15,819 --> 00:06:19,800 I think it started with a whim. 80 00:06:26,720 --> 00:06:30,720 Is Cotton pretty? 81 00:06:36,670 --> 00:06:42,930 [Miss Qiao] 82 00:06:53,800 --> 00:06:56,160 She's like someone you'll see everywhere on the street. (T/N: average-looking) 83 00:06:57,120 --> 00:06:59,600 Why are you so mean? 84 00:06:59,600 --> 00:07:02,040 How can you say that about a young lady? 85 00:07:02,040 --> 00:07:03,840 It's the truth. 86 00:07:04,920 --> 00:07:06,260 Fine. 87 00:07:06,260 --> 00:07:10,039 Cotton thinks you look... 88 00:07:10,600 --> 00:07:13,020 mediocre. 89 00:07:16,240 --> 00:07:18,460 Nothing special. 90 00:07:20,759 --> 00:07:24,140 Mr. Zhai, please stop bothering me. 91 00:07:25,720 --> 00:07:28,160 Carry on. I'm going to sleep. 92 00:07:31,040 --> 00:07:32,840 Close the door. 93 00:07:35,600 --> 00:07:37,200 Get out. 94 00:07:37,200 --> 00:07:39,240 Then, close the door. 95 00:07:41,600 --> 00:07:43,300 Good night. 96 00:07:55,000 --> 00:07:57,200 Do you trust me? 97 00:07:57,200 --> 00:07:59,560 You're my classmate. 98 00:08:20,440 --> 00:08:24,510 [Bright] 99 00:08:33,240 --> 00:08:35,779 It's only 2 am. 100 00:08:40,000 --> 00:08:42,681 I missed the train and had to use another subway line. 101 00:08:44,919 --> 00:08:47,579 Ask the driver to pick up Yu Tu tomorrow. 102 00:08:54,440 --> 00:08:56,820 That doesn't seem appropriate. 103 00:08:56,820 --> 00:09:00,699 Right. I forgot to ask for Yu Tu's WeChat. 104 00:09:02,820 --> 00:09:03,760 [Recall] 105 00:09:03,760 --> 00:09:05,640 [You've recalled a message] 106 00:09:22,799 --> 00:09:25,339 Jingjing, what was the message you recalled? 107 00:09:27,320 --> 00:09:29,380 What did you need me to do? 108 00:09:32,399 --> 00:09:34,359 Did you have a stomachache? 109 00:09:42,440 --> 00:09:44,679 Bring me two sets of breakfast. 110 00:09:50,679 --> 00:09:53,459 Hold on. You don't need to come here this morning. 111 00:09:57,879 --> 00:10:00,620 Rabbit God, bring me breakfast. 112 00:10:08,200 --> 00:10:09,500 Hi. 113 00:10:11,960 --> 00:10:13,279 I casually bought some. 114 00:10:13,279 --> 00:10:14,879 Thanks. 115 00:10:21,320 --> 00:10:23,020 Come in. 116 00:10:30,060 --> 00:10:32,099 The slippers are behind you. 117 00:10:37,200 --> 00:10:39,440 Can we even finish all of this? 118 00:10:39,440 --> 00:10:41,440 I already ate. 119 00:10:41,440 --> 00:10:43,559 This is all for me? 120 00:10:44,460 --> 00:10:46,660 Do you have some kind of misunderstanding about stomachs in my industry? 121 00:10:47,320 --> 00:10:50,159 I don't know what you like, so I bought a little of everything. 122 00:10:52,159 --> 00:10:54,270 Then we can have the leftovers for lunch. 123 00:10:54,270 --> 00:10:57,040 I won't need Xiao Zhu to bring lunch. 124 00:10:57,040 --> 00:11:00,559 Oh right, since I can't go out, 125 00:11:00,559 --> 00:11:03,960 Xiao Zhu will bring lunch and dinner here. 126 00:11:03,960 --> 00:11:05,240 Is that okay with you? 127 00:11:05,240 --> 00:11:07,280 Dinner? 128 00:11:08,180 --> 00:11:11,740 So my working hour will end at... 129 00:11:11,740 --> 00:11:13,640 9 pm. 130 00:11:14,960 --> 00:11:18,119 As long as your hands are fine. 131 00:11:58,960 --> 00:12:01,080 Are you done eating? 132 00:12:01,080 --> 00:12:02,820 You even brought your laptop. 133 00:12:03,279 --> 00:12:04,679 Who was teaching you how to play? 134 00:12:04,679 --> 00:12:05,879 My manager's husband. 135 00:12:05,879 --> 00:12:08,080 Did he teach you how to play as Cai Wenji and Sun Bin? 136 00:12:08,080 --> 00:12:10,840 Yes. He thought I would do better as Support. 137 00:12:10,840 --> 00:12:15,459 But after I played with you and your friends, I think I play better with Wang Zhaojun. 138 00:12:16,440 --> 00:12:18,380 Have you watched a pro match before? 139 00:12:19,159 --> 00:12:20,859 Let's watch some first. 140 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 What do you think? 141 00:12:41,440 --> 00:12:43,920 He actually asked for a report. 142 00:12:46,840 --> 00:12:49,039 They didn't die many times. 143 00:12:49,039 --> 00:12:51,559 Unlike us, we die a lot. 144 00:12:51,559 --> 00:12:54,039 They are aware of the damage they take. 145 00:12:54,039 --> 00:12:56,420 Can they win? Is the fight worth it? 146 00:12:56,420 --> 00:12:58,360 They don't start team fights recklessly. 147 00:12:58,360 --> 00:13:01,600 Have you noticed how You Yu from Team Luo Shen played? 148 00:13:01,600 --> 00:13:03,310 The one who used Zhang Fei in the first round? 149 00:13:03,310 --> 00:13:05,960 The commentator mentioned his name a lot. 150 00:13:05,960 --> 00:13:08,840 In the last team fight, he played a decisive role. 151 00:13:08,840 --> 00:13:11,080 He was the MVP of that round. 152 00:13:11,080 --> 00:13:13,360 Support plays an important role. 153 00:13:13,360 --> 00:13:16,740 Sometimes it acts as the commander of the team. 154 00:13:18,300 --> 00:13:22,339 Brother A'Guo, my manager's husband, 155 00:13:22,339 --> 00:13:25,600 he said Support was easier to play with. Looks like he was wrong. 156 00:13:25,600 --> 00:13:28,200 I can see you're at Gold rank. 157 00:13:28,200 --> 00:13:30,120 You got it yourself? 158 00:13:30,120 --> 00:13:32,440 I was even the MVP (Most Valuable Player) for a few matches. 159 00:13:42,700 --> 00:13:45,299 Try playing with my account. 160 00:13:49,500 --> 00:13:52,679 My heart melted. 161 00:13:58,240 --> 00:14:01,240 First blood. 162 00:14:01,240 --> 00:14:02,720 Carry on. 163 00:14:05,490 --> 00:14:06,960 [Jade Rabbit Pounding Elixir] 164 00:14:06,960 --> 00:14:10,340 You have been slain. 165 00:14:11,830 --> 00:14:15,930 You have been slain. 166 00:14:15,930 --> 00:14:18,079 Hang in there! We will win! 167 00:14:18,079 --> 00:14:19,760 Good job! 168 00:14:25,039 --> 00:14:29,120 You could play well in Gold rank. But you don't do well in Diamond rank. 169 00:14:29,120 --> 00:14:31,700 The match you'll join has pro players in it. 170 00:14:31,700 --> 00:14:33,870 The difficulty will be even greater. 171 00:14:33,879 --> 00:14:35,879 I didn't know about the challenge you might face. 172 00:14:35,879 --> 00:14:38,519 That was why I thought using Wang Zhaojun was good enough. 173 00:14:38,519 --> 00:14:39,919 The truth is, 174 00:14:39,919 --> 00:14:43,099 this is far from enough to face the challenge that awaits you. 175 00:14:44,259 --> 00:14:46,239 What should I do now? 176 00:14:46,240 --> 00:14:47,899 There is one month left. 177 00:14:48,779 --> 00:14:51,759 Become a King player with your own strength. 178 00:15:07,240 --> 00:15:10,900 [Gold] 179 00:15:14,279 --> 00:15:16,080 I think I can do it. 180 00:15:19,279 --> 00:15:21,200 Should we start playing ranked matches now? 181 00:15:21,200 --> 00:15:22,720 No. 182 00:15:22,720 --> 00:15:24,459 We'll do 1v1 matches. 183 00:15:27,000 --> 00:15:29,960 After I went home last night, I watched a few pro matches. 184 00:15:29,960 --> 00:15:32,919 I have a general understanding of the current sandbox of the game. 185 00:15:32,919 --> 00:15:37,359 Up next, we will practice with every hero through our 1v1 matches. 186 00:15:37,360 --> 00:15:40,039 Through the matches, you must remember every heroes' skills, 187 00:15:40,039 --> 00:15:44,459 the cooldown of their ultimate moves, damages, and some fine maneuvers. 188 00:15:45,559 --> 00:15:47,360 All of the heroes? 189 00:15:47,360 --> 00:15:50,059 There must be over 100 heroes in this game. 190 00:15:50,919 --> 00:15:52,679 So there aren't that many of them. 191 00:15:53,879 --> 00:15:55,759 Yu Ji is one of the best Marksmen in the current sandbox. 192 00:15:55,759 --> 00:15:57,320 She's easier to control. 193 00:15:57,320 --> 00:16:00,979 Her specialty is Skill 2 which gives physical invulnerability and a speed boost. 194 00:16:00,979 --> 00:16:03,840 That protects her from Assassins with physical damage. 195 00:16:06,290 --> 00:16:08,600 You have been slain. 196 00:16:08,600 --> 00:16:10,120 Donghuang Taiyi. 197 00:16:10,120 --> 00:16:11,720 This Support suits you. 198 00:16:11,720 --> 00:16:15,079 But you upgraded the wrong skill. You should upgrade Skill 1. 199 00:16:15,079 --> 00:16:17,320 You have been slain. 200 00:16:27,980 --> 00:16:31,240 [Match scoreboard: Defeat] 201 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 I must stay strong. 202 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 I must stay strong. 203 00:16:40,220 --> 00:16:43,430 [Lousy performance by the spokesperson! | Qiao Jingjing is a fraud!] 204 00:16:43,430 --> 00:16:45,480 Executed. 205 00:16:51,860 --> 00:16:53,600 You have been slain. 206 00:16:53,600 --> 00:16:55,300 Stop watching! 207 00:16:59,879 --> 00:17:03,040 Get ready. We'll practice with Xiao Qiao. 208 00:17:07,799 --> 00:17:09,379 Jingjing! 209 00:17:09,379 --> 00:17:12,000 I brought you dinner. How did it go today? 210 00:17:12,000 --> 00:17:14,579 Don't ask me questions I can't answer. 211 00:17:14,579 --> 00:17:16,599 Is there any meat? I want to eat meat. 212 00:17:16,599 --> 00:17:18,279 There's water-boiled chicken breast. 213 00:17:18,279 --> 00:17:19,739 I want braised chicken. 214 00:17:19,739 --> 00:17:22,119 I didn't prepare yours, only Teacher Yu's portion. 215 00:17:22,119 --> 00:17:25,259 We can't have meat at night. Be good. 216 00:17:29,240 --> 00:17:32,520 I'll clean up after Teacher Yu leaves. I won't go inside right now. 217 00:17:32,520 --> 00:17:34,759 Practice well. 218 00:17:35,780 --> 00:17:37,480 Be good. 219 00:18:13,920 --> 00:18:15,720 Do you want some? 220 00:18:15,720 --> 00:18:18,800 It's fine. You eat. 221 00:18:18,800 --> 00:18:21,340 I gained some weight lately. 222 00:18:33,100 --> 00:18:34,799 This isn't fair. 223 00:18:34,799 --> 00:18:37,160 Look. My level is too low. 224 00:18:37,160 --> 00:18:39,079 I'm below level 30. I don't have a full page of runes. 225 00:18:39,079 --> 00:18:42,540 Yours is higher than mine. Of course I couldn't beat you. 226 00:18:46,179 --> 00:18:48,379 I barely have any runes. 227 00:18:52,319 --> 00:18:54,000 Are you flexing with this? 228 00:18:54,000 --> 00:18:55,800 My ranking is too low. 229 00:18:57,799 --> 00:18:59,799 I see. 230 00:18:59,799 --> 00:19:03,799 We've been at it all day. Can you tell which hero suits me the best? 231 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 We'll see after a few more days. 232 00:19:10,640 --> 00:19:15,240 You might as well tell me more torture is waiting for me. 233 00:19:23,920 --> 00:19:27,120 Hold on! Wait! No... 234 00:19:31,430 --> 00:19:33,719 You have been slain. 235 00:19:33,719 --> 00:19:35,759 I died. 236 00:19:42,500 --> 00:19:44,270 Enemy unstoppable. 237 00:19:44,279 --> 00:19:48,640 It's been two days. Can't you just let me win one round? 238 00:19:59,559 --> 00:20:02,200 Not winning like this. 239 00:20:04,519 --> 00:20:06,939 Then you're asking too much. 240 00:20:14,440 --> 00:20:16,800 Look at my scores. 241 00:20:16,800 --> 00:20:18,440 Defeat. 242 00:20:18,440 --> 00:20:20,240 Yeah. 243 00:20:20,240 --> 00:20:22,720 You can only beat other players. 244 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 I can only win against other players? 245 00:20:25,280 --> 00:20:30,119 It's a fact, but you are too narcissistic. 246 00:20:30,119 --> 00:20:32,580 A solo match with other players? 247 00:20:33,640 --> 00:20:35,440 Do you think I can win? 248 00:20:35,440 --> 00:20:38,540 If you can't, then pass me your phone. 249 00:20:39,279 --> 00:20:41,179 Here I go. 250 00:20:49,940 --> 00:20:52,300 First blood! 251 00:20:56,580 --> 00:20:58,380 [Killed by Hand-picked Cotton] 252 00:20:58,380 --> 00:21:00,880 [Enemy surrendered] 253 00:21:00,880 --> 00:21:03,379 Did I win already? 254 00:21:03,379 --> 00:21:05,179 Continue. 255 00:21:17,310 --> 00:21:20,070 Enemy unstoppable. 256 00:21:23,440 --> 00:21:25,140 Hurry up. 257 00:21:26,079 --> 00:21:28,459 Can we make a comeback? 258 00:21:28,459 --> 00:21:30,000 You died too many times just now. 259 00:21:30,000 --> 00:21:32,530 You have less money and worse gear. 260 00:21:32,539 --> 00:21:35,200 Don't fight him head-on. Sidestep and get him poked. 261 00:21:35,200 --> 00:21:39,280 Remember to clear the minions. Don't let the minions approach the tower. 262 00:21:39,280 --> 00:21:40,880 Eat this! 263 00:21:40,880 --> 00:21:43,619 Can you win against the wind? 264 00:21:45,520 --> 00:21:47,760 This is your punishment! 265 00:21:53,119 --> 00:21:56,160 He made a comeback after falling so far behind. 266 00:21:56,160 --> 00:21:58,640 Were you messing with me earlier? 267 00:22:01,499 --> 00:22:02,920 I told you. 268 00:22:02,920 --> 00:22:06,259 Yu Ji's Skill 2 shields her from any physical damage. 269 00:22:06,259 --> 00:22:09,259 But you didn't time the skill well. How about this? 270 00:22:09,259 --> 00:22:12,919 I'll use Assassin. You use Yu Ji. We'll continue. 271 00:22:18,900 --> 00:22:20,560 Thank you, Teacher Yu. You've worked hard. 272 00:22:20,560 --> 00:22:22,220 Goodbye, Teacher Yu. 273 00:22:42,019 --> 00:22:45,000 I saw Teacher Yu leave while I was downstairs, so I came up. 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,719 It took you longer than usual today. 275 00:22:50,100 --> 00:22:51,480 Everything is already cleaned. 276 00:22:51,480 --> 00:22:54,270 Didn't you tell Teacher Yu I would clean? 277 00:22:54,279 --> 00:22:55,499 I couldn't tell him. 278 00:22:55,499 --> 00:22:58,200 He would have known I'm normally too lazy to do my chores. 279 00:22:58,200 --> 00:23:00,319 Then indeed, you need to cover that. 280 00:23:00,319 --> 00:23:02,259 How did it go today? 281 00:23:02,259 --> 00:23:05,759 Not only did he teach me math, he played... 282 00:23:05,759 --> 00:23:06,860 I mean, did homework. 283 00:23:06,860 --> 00:23:08,960 Did homework? 284 00:23:11,259 --> 00:23:16,080 After so many 1v1 matches, you should understand all the heroes in this game. 285 00:23:16,080 --> 00:23:20,260 Next, we'll practice with 3v3 matches. But I'll be your opponent. 286 00:23:21,000 --> 00:23:23,540 How can you be sure you would be matched against me? 287 00:23:23,540 --> 00:23:25,430 There's a function where we can open a lobby in this game. 288 00:23:25,430 --> 00:23:27,730 We each can have two AI teammates. 289 00:23:27,739 --> 00:23:29,999 I'll invite you over. 290 00:23:38,860 --> 00:23:40,940 You have been slain. 291 00:23:40,940 --> 00:23:43,130 You have been slain. 292 00:23:43,130 --> 00:23:46,410 You have been slain. 293 00:23:46,410 --> 00:23:48,620 Defeat. 294 00:23:49,720 --> 00:23:52,160 I need some rest. 295 00:23:57,279 --> 00:24:02,920 See? We've been playing with AI teammates almost the whole day. 296 00:24:02,920 --> 00:24:05,360 Let's not get a lobby, okay? (T/N: sounds like let's not get a hotel room) 297 00:24:09,240 --> 00:24:10,540 Sure. 298 00:24:11,640 --> 00:24:13,599 We should team up and play against others. 299 00:24:13,599 --> 00:24:16,919 I'll allow you to go jungling and skip team fights. 300 00:24:18,559 --> 00:24:20,199 Let me get you some water. 301 00:24:27,119 --> 00:24:29,059 Get in the team. 302 00:24:29,839 --> 00:24:31,079 What about rest? 303 00:24:31,079 --> 00:24:32,319 Forget about resting. 304 00:24:32,319 --> 00:24:36,059 What rest? I need to win. I'm about to cry because of your torturing. 305 00:24:37,200 --> 00:24:40,640 ♫ Right in your world, right next to you ♫ 306 00:24:40,640 --> 00:24:45,180 Welcome to Honor of Kings. 307 00:24:45,180 --> 00:24:46,559 Prepare to engage. 308 00:24:46,559 --> 00:24:48,680 ♫ The end of loneliness comes when I have the joy of your company ♫ 309 00:24:48,680 --> 00:24:50,200 Are you jungling with Zhang Fei? 310 00:24:50,200 --> 00:24:53,500 ♫ I’ll be there for you every day ♫ 311 00:24:56,519 --> 00:24:58,280 I stole your pawn. 312 00:24:58,280 --> 00:25:00,280 You learn fast. 313 00:25:00,280 --> 00:25:03,599 Money is very important. But do not be reckless to get it. 314 00:25:03,599 --> 00:25:05,420 Don't delay your teammates' farming. 315 00:25:07,340 --> 00:25:09,940 A team fight. My teammate is losing. 316 00:25:10,820 --> 00:25:12,960 [Incoming call: Xia Qing] 317 00:25:12,960 --> 00:25:14,939 Why did you suddenly stop? 318 00:25:14,960 --> 00:25:16,540 It's a team fight and you got a call... 319 00:25:16,540 --> 00:25:18,200 [Xia Qing] 320 00:25:21,319 --> 00:25:23,559 - Aren't you answering? - Finish the game. 321 00:25:26,200 --> 00:25:28,680 The minions. They got to the tower. 322 00:25:28,680 --> 00:25:30,080 My tower! 323 00:25:40,660 --> 00:25:42,040 Victory. 324 00:25:43,920 --> 00:25:45,319 I need to make a phone call. 325 00:25:45,319 --> 00:25:46,519 Sure. 326 00:26:07,559 --> 00:26:10,040 I need to go out. Continue with your practice. 327 00:26:11,480 --> 00:26:13,839 Is Xia Qing working in Shanghai too? 328 00:26:15,079 --> 00:26:16,919 She should still be in Beijing. 329 00:26:23,559 --> 00:26:25,480 She should be? 330 00:26:30,640 --> 00:26:33,652 Though you say she should be in Beijing. 331 00:26:33,652 --> 00:26:36,240 There are things we can't know for sure. 332 00:26:38,359 --> 00:26:41,100 Will I not have a teacher anymore, starting from tomorrow? 333 00:27:03,480 --> 00:27:05,842 Miss, your Americano. 334 00:27:10,000 --> 00:27:13,279 Should we serve the other drink when your friend arrives? 335 00:27:17,559 --> 00:27:19,939 Serve it now. He's here. 336 00:27:38,640 --> 00:27:40,680 I ordered an Americano for you. 337 00:27:52,319 --> 00:27:53,899 Are you here on a business trip? 338 00:27:54,640 --> 00:27:56,820 I am supposed to be in Hangzhou for the business trip. 339 00:28:04,799 --> 00:28:06,960 Why are you in Lujiazui? 340 00:28:06,960 --> 00:28:08,560 I have work here. 341 00:28:09,720 --> 00:28:11,960 I thought you had an interview here. 342 00:28:14,160 --> 00:28:17,080 I had dinner with Dragon King in Hangzhou. 343 00:28:17,080 --> 00:28:20,720 He told me you plan to resign from the institute. 344 00:28:20,720 --> 00:28:22,290 Is that true? 345 00:28:25,319 --> 00:28:26,919 I plan to do so. 346 00:28:28,079 --> 00:28:29,679 Why? 347 00:28:30,279 --> 00:28:33,119 You broke up with me to go there, 348 00:28:33,119 --> 00:28:35,499 but now you're giving up so easily. 349 00:28:39,799 --> 00:28:42,299 I actually hope you carry on with the work. 350 00:28:43,799 --> 00:28:47,540 Otherwise, it would seem as though I meant nothing to you. 351 00:28:50,920 --> 00:28:53,220 Turns out, it's not that you're unwilling to give up, 352 00:28:53,839 --> 00:28:55,759 it's just that I wasn't worth it. 353 00:28:58,440 --> 00:29:00,480 Before we were together, 354 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 you knew I wanted to pursue aerospace. 355 00:29:08,000 --> 00:29:10,259 What was the saying again? 356 00:29:10,799 --> 00:29:13,779 The most foolish fantasy is the misconception 357 00:29:13,779 --> 00:29:16,140 that you could change a person. 358 00:29:22,799 --> 00:29:24,399 Are you still at QE? 359 00:29:25,279 --> 00:29:26,879 I hopped to another job. 360 00:29:26,879 --> 00:29:28,720 I was just promoted to marketing director. 361 00:29:29,559 --> 00:29:32,359 My salary is far more handsome than when I was a fresh grad. 362 00:29:32,359 --> 00:29:34,440 There is also more work to do. 363 00:29:36,160 --> 00:29:37,800 You've always been outstanding. 364 00:29:38,480 --> 00:29:40,080 But I'm tired. 365 00:29:41,039 --> 00:29:42,979 I've been thinking. 366 00:29:42,979 --> 00:29:46,919 As a woman, why should I work myself to the bones? 367 00:29:56,839 --> 00:29:59,180 Which field do you plan to work in? 368 00:29:59,180 --> 00:30:03,480 From what I heard, the DF headquarters in Beijing gave you a job offer. 369 00:30:03,480 --> 00:30:05,240 DF has been doing well these years. 370 00:30:05,240 --> 00:30:08,879 We share the same office building. I know them very well. 371 00:30:08,879 --> 00:30:12,499 If you need any help, I could give you a free consult. 372 00:30:12,499 --> 00:30:13,960 Thanks. 373 00:30:13,960 --> 00:30:15,680 But I already turned down the offer. 374 00:30:16,920 --> 00:30:18,420 I see. 375 00:30:39,200 --> 00:30:42,059 Look. It's Qiao Jingjing. 376 00:30:49,230 --> 00:30:57,130 Timing and Subtitles brought to you by the 🐇 Jade Rabbit Team 🐇 @Viki.com 377 00:31:03,480 --> 00:31:10,580 ♫ I dreamed of starlight pulling the sleeves ♫ 378 00:31:10,580 --> 00:31:17,800 ♫ A white top covering the thin shoulders ♫ 379 00:31:17,800 --> 00:31:24,860 ♫ I have seen the wounds healed with each passing year ♫ 380 00:31:24,860 --> 00:31:32,640 ♫ There will always be people running towards eternity ♫ 381 00:31:32,640 --> 00:31:35,120 ♫ The bustling intersection ♫ 382 00:31:35,120 --> 00:31:39,300 ♫ Looking back all of a sudden under the dim light ♫ 383 00:31:39,300 --> 00:31:46,500 ♫ I loved your eyes quietly looking at the starry sky ♫ 384 00:31:46,500 --> 00:31:53,660 ♫ And I loved the universe in your heart ♫ 385 00:31:53,660 --> 00:32:00,800 ♫ Time does not stop, remembering the time that we failed to treasure ♫ 386 00:32:00,800 --> 00:32:08,600 ♫ The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it ♫ 387 00:32:36,600 --> 00:32:43,760 ♫ I've dreamed of traveling around the planet ♫ 388 00:32:43,760 --> 00:32:51,000 ♫ Seeing the galaxy pass through the clouds ♫ 389 00:32:51,000 --> 00:32:57,980 ♫ I looked at the hills with sorrow ♫ 390 00:32:57,980 --> 00:33:05,660 ♫ Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky? ♫ 391 00:33:05,660 --> 00:33:08,240 ♫ Looking back all of a sudden ♫ 392 00:33:08,240 --> 00:33:12,340 ♫ Which galaxy am I drifting on? ♫ 393 00:33:12,340 --> 00:33:19,600 ♫ Looking into the distance, which of the stars are your eyes? ♫ 394 00:33:19,600 --> 00:33:26,700 ♫ It's out of reach, so dazzling and hard to get ♫ 395 00:33:26,700 --> 00:33:34,000 ♫ Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time ♫ 396 00:33:34,000 --> 00:33:43,420 ♫ The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time ♫27784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.