All language subtitles for surrealestate.s01e07.1080p.web.hevc.x265.rmteam_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:10,530 We stole her from Livingstonโ€Kent. 2 00:00:10,530 --> 00:00:12,100 โ€ Bob Livingston fired me. 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,500 I pushed him back into the arms of his wife. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,370 โ€ You should have pushed him into a woodchipper. 5 00:00:15,370 --> 00:00:18,130 โ€ She spent eight years straight in the Platinum Ring of Esteem. 6 00:00:18,130 --> 00:00:19,300 โ€ What's the Platinum Ring of Esteem? 7 00:00:19,300 --> 00:00:23,140 โ€ It's just this club for people who do ten million dollars 8 00:00:23,140 --> 00:00:25,280 in volume over a 12โ€month period. 9 00:00:25,280 --> 00:00:28,780 โ€ The world always assumes that people who investigate heresies 10 00:00:28,780 --> 00:00:30,180 must be heretics. 11 00:00:30,180 --> 00:00:31,810 I would remind you of the Travis house. 12 00:00:31,810 --> 00:00:33,750 โ€ Those things, they can hurt you. 13 00:00:33,750 --> 00:00:35,220 They are dangerous. 14 00:00:35,220 --> 00:00:36,520 [ Screaming ] 15 00:00:37,090 --> 00:00:38,760 โ™ช Gentle music โ™ช 16 00:00:38,760 --> 00:00:40,360 [ Elevator arriving chime ] 17 00:00:43,230 --> 00:00:44,590 [ August sighs ] 18 00:00:49,070 --> 00:00:50,500 โ€ Postโ€mortem in five, kids. 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,210 [ Bag down ] 20 00:00:57,410 --> 00:00:59,110 โ€ What exactly was that thing? 21 00:00:59,110 --> 00:01:00,040 [ Sigh ] 22 00:01:00,040 --> 00:01:01,340 โ€ We call it a Roadie. 23 00:01:01,340 --> 00:01:03,250 We're going to cover it all in the wrapโ€up. 24 00:01:03,250 --> 00:01:04,610 โ€ Those poor people. 25 00:01:05,420 --> 00:01:07,120 Nearly killed each other. 26 00:01:07,120 --> 00:01:08,590 โ€ Speaking of nearโ€death experiences, 27 00:01:09,490 --> 00:01:11,390 tomorrow night is the big night. 28 00:01:11,390 --> 00:01:14,020 Platinum Ring of Esteem annual banquet. 29 00:01:14,020 --> 00:01:15,360 Prom with business cards. 30 00:01:17,260 --> 00:01:19,260 โ€ We mock what we do not understand. 31 00:01:19,260 --> 00:01:20,300 โ€ Seriously, though. 32 00:01:20,300 --> 00:01:23,330 Lifetime Achievement Award at your tender age. 33 00:01:23,330 --> 00:01:25,540 โ€ Some of us choose to measure our lives in closings 34 00:01:25,540 --> 00:01:27,240 rather than years. 35 00:01:30,770 --> 00:01:32,380 โ€ Look, sorry, Anthony. Um... 36 00:01:33,380 --> 00:01:34,810 [ Sighs ] 37 00:01:34,810 --> 00:01:36,510 No, that's great. 38 00:01:36,510 --> 00:01:38,410 Yes, no, thank you for cleaning the house. 39 00:01:38,410 --> 00:01:39,750 I'm sure the adoption agency people 40 00:01:39,750 --> 00:01:41,750 are going to be very impressed. 41 00:01:42,090 --> 00:01:45,220 Ah, just one more quick meeting and then I'll be home. 42 00:01:45,220 --> 00:01:47,090 I'll heat it up. 43 00:01:47,090 --> 00:01:49,360 God, Anthony, it's a meatloaf, not a donor organ. 44 00:01:49,360 --> 00:01:51,090 It'll keep. 45 00:01:51,090 --> 00:01:52,400 Yes, okay. 46 00:01:53,160 --> 00:01:55,030 I love you. I gotta go. Bye. 47 00:01:55,030 --> 00:01:56,100 [ Hang up beep ] 48 00:01:56,530 --> 00:01:59,100 โ€ All right, how long is this thing going to take? 49 00:01:59,100 --> 00:02:01,100 โ€ It shouldn't be too long. 50 00:02:01,100 --> 00:02:04,170 โ€ Remarkable resilience for a Roadie. 51 00:02:04,170 --> 00:02:06,380 I've never seen one with such... 52 00:02:06,380 --> 00:02:08,110 Violent tendencies. 53 00:02:08,110 --> 00:02:09,510 โ€ Okay... 54 00:02:09,510 --> 00:02:11,780 Let's wrap this up; get into the weekend. โ€ 55 00:02:11,780 --> 00:02:14,520 โ€ Oh! You've got two new calls from that reporter โ€โ€ 56 00:02:14,520 --> 00:02:16,490 Maria something? 57 00:02:16,490 --> 00:02:17,750 Uh, channel seven. 58 00:02:17,750 --> 00:02:19,760 โ€ Yeah, she's been bugging the cops, too. 59 00:02:19,760 --> 00:02:21,190 Where is Susan? 60 00:02:21,190 --> 00:02:22,430 โ€ God, can we please start without her? 61 00:02:22,430 --> 00:02:24,130 I've got places to be. 62 00:02:24,130 --> 00:02:27,260 โ€ Sorry, I was just packing up a little homework for the weekend. 63 00:02:27,260 --> 00:02:28,500 โ€ Martyr. 64 00:02:28,500 --> 00:02:30,770 โ€ Can we do this please? Phil? 65 00:02:30,770 --> 00:02:32,340 โ€ Okay... 66 00:02:32,500 --> 00:02:35,270 We worked the Jackson house for two weeks. 67 00:02:35,770 --> 00:02:39,040 Midโ€level engagement associated with an old fella 68 00:02:39,040 --> 00:02:41,240 who died in the upstairs bedroom 20 years ago 69 00:02:41,240 --> 00:02:43,050 but never got the memo. 70 00:02:43,050 --> 00:02:45,780 Luke helped him move on but, in doing so, 71 00:02:45,780 --> 00:02:47,480 revealed our next contestant. 72 00:02:47,480 --> 00:02:49,750 โ€ Basically a classโ€three shapeshifting demon 73 00:02:49,750 --> 00:02:52,520 that bounces from person to person looking for a home. 74 00:02:52,520 --> 00:02:54,760 They are attracted to our type of houses. 75 00:02:54,760 --> 00:02:57,230 They feed on the spiritual turbulence. 76 00:02:57,230 --> 00:02:59,400 Heavier the engagement, tastier the meal. 77 00:02:59,400 --> 00:03:01,260 Basically, it looks for bad places to live 78 00:03:01,260 --> 00:03:03,230 and makes them worse. 79 00:03:03,230 --> 00:03:05,240 โ€ What do they look like? 80 00:03:05,240 --> 00:03:07,370 โ€ See, that's the thing about Roadies... 81 00:03:07,370 --> 00:03:10,110 they have no corporeal mass of their ownโ€โ€ 82 00:03:10,110 --> 00:03:12,780 only the host they occupy at any given moment. 83 00:03:12,780 --> 00:03:14,380 โ€ So, you've seen these things before? 84 00:03:14,380 --> 00:03:15,780 โ€ Only twice. 85 00:03:15,780 --> 00:03:18,250 Fortunately, that was enough for our man, August, 86 00:03:18,250 --> 00:03:20,780 to figure out how modify the M. E. D. to take it apart nicely. 87 00:03:20,780 --> 00:03:23,350 And that is what saved our bacon tonight. 88 00:03:23,350 --> 00:03:25,260 โ€ PHIL: Yeah! 89 00:03:25,260 --> 00:03:27,090 [ Whooping ] 90 00:03:27,090 --> 00:03:29,730 โ€ To be prepared is half the victory. 91 00:03:29,730 --> 00:03:31,260 Cervantes. 92 00:03:31,490 --> 00:03:34,030 โ€ Man, those Roadies played rough. 93 00:03:34,030 --> 00:03:36,100 You saw what those Jackson kids did to their parents. 94 00:03:36,100 --> 00:03:38,170 โ€ Yeah. But that's not the worst of it. 95 00:03:38,170 --> 00:03:41,370 โ€ Mmโ€mm. If they manage to stay in the host long enough, 96 00:03:41,370 --> 00:03:43,170 they can take over. 97 00:03:43,170 --> 00:03:45,070 โ€ Take over... how? 98 00:03:45,070 --> 00:03:48,140 โ€ You know those stories you hear about the nice, responsible 99 00:03:48,140 --> 00:03:51,750 insurance guy with a nice yard who goes crazy one day 100 00:03:51,750 --> 00:03:54,220 and kills his entire family with an axe? 101 00:03:54,220 --> 00:03:55,520 โ€ My god. 102 00:03:55,520 --> 00:03:58,220 โ€ Doesn't always go that way, but often enough to, you knowโ€โ€ 103 00:03:58,220 --> 00:04:00,090 [ Alarm rings ] 104 00:04:00,090 --> 00:04:02,490 โ€ Ooh. That's not a happy sound. 105 00:04:02,490 --> 00:04:04,130 โ€ AUGUST: That is the breach alarm. 106 00:04:04,130 --> 00:04:05,230 โ€ Zooey, 107 00:04:05,230 --> 00:04:07,360 lock down the elevators and the stairwell, please. 108 00:04:07,360 --> 00:04:08,500 Talk to me, Augie. 109 00:04:08,500 --> 00:04:09,800 โ€ Checking now. 110 00:04:09,800 --> 00:04:11,100 โ€ What? Is there a fire? 111 00:04:11,100 --> 00:04:12,300 โ€ I wish. 112 00:04:12,300 --> 00:04:15,100 โ€ I think something followed us home. 113 00:04:15,100 --> 00:04:16,470 โ™ช Opening score โ™ช 114 00:04:22,810 --> 00:04:24,380 [ Man screams ] 115 00:04:26,320 --> 00:04:27,780 โ€ AUGUST: Bear in mind that this 116 00:04:27,780 --> 00:04:30,490 merely indicates presence, not location. 117 00:04:30,490 --> 00:04:32,490 โ€ Now, how did it survive that blast from the M. E. D.? 118 00:04:32,490 --> 00:04:33,790 โ€ It didn't. 119 00:04:33,790 --> 00:04:35,230 It was gone. 120 00:04:35,230 --> 00:04:37,360 Ontologically disassembled. 121 00:04:37,360 --> 00:04:38,290 โ€ And yet here it is. 122 00:04:38,290 --> 00:04:40,030 โ€ I killed it. 123 00:04:40,030 --> 00:04:41,260 It's dead. 124 00:04:41,260 --> 00:04:43,100 โ€ So, I talked to the building sup. 125 00:04:43,100 --> 00:04:45,370 He's shutting down the elevators at the ninth floor 126 00:04:45,370 --> 00:04:46,540 and securing the stairwell. 127 00:04:46,540 --> 00:04:50,240 โ€ We have to walk down ten flights of stairs to get out? 128 00:04:50,240 --> 00:04:52,510 โ€ Do you want to tell her or can I? 129 00:04:52,510 --> 00:04:54,780 โ€ Until we manage to wipe this thing out properly, 130 00:04:54,780 --> 00:04:56,450 we can't take a chance on letting it out. 131 00:04:56,450 --> 00:04:58,180 โ€ Lockdown, baby. 132 00:04:58,180 --> 00:04:59,780 [ Scoffs ] 133 00:04:59,780 --> 00:05:01,320 โ€ You're kidding? 134 00:05:03,220 --> 00:05:04,590 He's kidding, right? 135 00:05:05,490 --> 00:05:07,090 โ€ ZOOEY: Nope. 136 00:05:07,090 --> 00:05:08,090 So, we're stuck here? 137 00:05:08,090 --> 00:05:09,190 For how long? 138 00:05:09,190 --> 00:05:11,230 โ€ Well, hopefully not for long but you saw how that thing 139 00:05:11,230 --> 00:05:13,000 hopped from person to person. 140 00:05:13,260 --> 00:05:15,230 We can't risk it getting out of here. 141 00:05:15,230 --> 00:05:18,100 โ€ Can it pass through walls and doors? 142 00:05:18,100 --> 00:05:20,500 โ€ Were you not paying attention? 143 00:05:20,500 --> 00:05:23,540 It doesn't have a body except for the host. 144 00:05:23,540 --> 00:05:26,510 It's a Roadie; never travels alone, 145 00:05:26,510 --> 00:05:28,310 only with the band. 146 00:05:28,310 --> 00:05:30,380 โ€ So, how did it get up here? 147 00:05:30,380 --> 00:05:32,350 โ€ It found a host. 148 00:05:33,250 --> 00:05:35,050 โ™ช Suspenseful music โ™ช 149 00:05:36,220 --> 00:05:37,590 [ Deep sigh ] 150 00:05:40,490 --> 00:05:42,430 โ€ Oh, come on! 151 00:05:42,430 --> 00:05:44,360 โ€ The truth is we don't know. 152 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 This thing can sit dormant in a person for... 153 00:05:47,160 --> 00:05:48,230 Phil, help me out here. 154 00:05:48,230 --> 00:05:51,100 โ€ Latency seems to be uncomfortable for Roadies. 155 00:05:51,100 --> 00:05:52,000 They... 156 00:05:52,000 --> 00:05:55,070 They like to move around, like a virus. 157 00:05:55,310 --> 00:05:57,540 It infects different people and takes control 158 00:05:57,540 --> 00:06:00,510 after varying periods of dormancy and the host 159 00:06:00,510 --> 00:06:02,110 never knows until... 160 00:06:03,250 --> 00:06:05,380 he wakes up holding the axe. [ Stabbing sounds ] 161 00:06:06,120 --> 00:06:08,420 โ€ It was around eight P. M. when we last saw this thingโ€โ€ 162 00:06:08,420 --> 00:06:10,250 when August thought that he killed it. 163 00:06:10,250 --> 00:06:12,160 โ€ Oh, August killed it, all right. 164 00:06:12,160 --> 00:06:13,360 โ€ Your tech says otherwise. 165 00:06:13,360 --> 00:06:15,760 โ€ Then there was more than one. 166 00:06:15,760 --> 00:06:17,460 โ€ A Maryโ€Kate and Ashley? 167 00:06:19,130 --> 00:06:20,230 Uh... 168 00:06:20,230 --> 00:06:21,530 I guess it's possible. 169 00:06:21,530 --> 00:06:23,230 โ€ Okay. 170 00:06:24,030 --> 00:06:25,100 We stay here for now. 171 00:06:25,100 --> 00:06:27,270 We keep an eye on each other and we see what pops up. 172 00:06:27,270 --> 00:06:28,300 โ€ For how long? 173 00:06:28,300 --> 00:06:30,770 โ€ Until we find it and August smokes it for real. 174 00:06:30,770 --> 00:06:34,040 Phil, do your thing. See what else you can find outโ€โ€ 175 00:06:34,040 --> 00:06:37,250 And you might want to look at your own device. 176 00:06:37,510 --> 00:06:39,250 We are on the buddy system. 177 00:06:39,250 --> 00:06:42,020 Susan, you and I can talk about the Menendez proposal 178 00:06:42,020 --> 00:06:43,350 in my office. 179 00:06:43,350 --> 00:06:45,220 You guys stick together. 180 00:06:45,220 --> 00:06:47,460 Eyes on each other all the time. 181 00:06:48,490 --> 00:06:51,160 โ€ You've got somebody to feed Schrodinger? 182 00:06:51,160 --> 00:06:53,500 โ€ Yes, Iโ€โ€I'll call my neighbor. 183 00:06:53,500 --> 00:06:56,500 โ€ I gotta call Anthony. He's gonna freak out. 184 00:06:57,230 --> 00:06:58,770 โ€ Yeah, I got people I gotta call, too. 185 00:06:58,770 --> 00:07:01,040 โ€ Why don't you go ahead and get us some food while you're at it. 186 00:07:01,040 --> 00:07:02,240 Okay, what sounds good? 187 00:07:02,240 --> 00:07:03,770 โ€ Mm... a morphine drip? 188 00:07:03,770 --> 00:07:05,110 โ€ How's Chinese food? 189 00:07:05,110 --> 00:07:07,110 Is that okay with everybody? 190 00:07:07,110 --> 00:07:08,440 โ€ Chinese. 191 00:07:08,440 --> 00:07:10,050 โ€ Great. And get the usual. 192 00:07:10,050 --> 00:07:11,380 In the meantime... 193 00:07:13,780 --> 00:07:16,090 Let's all keep our eyes on each other. 194 00:07:16,090 --> 00:07:17,450 Susan? 195 00:07:23,290 --> 00:07:24,990 [ Sigh ] 196 00:07:26,130 --> 00:07:28,100 [ Three phone lines trilling ] 197 00:07:28,100 --> 00:07:29,470 โ€ ALL THREE: Hello? 198 00:07:30,100 --> 00:07:32,100 โ€ No, it's just one of those work things, Megan. 199 00:07:32,100 --> 00:07:33,770 It could be late. 200 00:07:33,770 --> 00:07:35,610 Certainly no longer than absolutely necessary. 201 00:07:38,780 --> 00:07:40,780 Okay, bye. 202 00:07:40,780 --> 00:07:42,380 [ Phone drops on desk ] 203 00:07:42,380 --> 00:07:44,180 โ€ Just how long are we going to be stuck here? 204 00:07:44,180 --> 00:07:45,450 โ€ It's hard to say. 205 00:07:45,450 --> 00:07:49,090 โ€ I don't have to tell you that I am accepting a major award 206 00:07:49,090 --> 00:07:50,390 in less than 24 hours 207 00:07:50,390 --> 00:07:53,290 and there are certain acts of... personal maintenance 208 00:07:53,290 --> 00:07:55,230 that need to take place between now and then. 209 00:07:55,230 --> 00:07:57,090 โ€ You look great. You always look great. 210 00:07:57,090 --> 00:07:58,760 โ€ To the untrained eye. 211 00:07:58,760 --> 00:08:02,770 In my own mind, I'm the chick in the tub in room 237 212 00:08:02,770 --> 00:08:04,270 of the Overlook Hotel. 213 00:08:06,400 --> 00:08:08,500 โ€ Look, you are just being too hard on yourself. 214 00:08:08,500 --> 00:08:11,040 โ€ But it is my night, Luke. 215 00:08:11,040 --> 00:08:13,110 It's my one night! 216 00:08:13,110 --> 00:08:15,780 I'll never win an Oscar, or a Stanley Cup 217 00:08:15,780 --> 00:08:17,780 and the Nobel Prize committee has an obvious 218 00:08:17,780 --> 00:08:20,150 antiโ€real estate bias. 219 00:08:20,150 --> 00:08:22,090 Are you really going to deny me exfoliation 220 00:08:22,090 --> 00:08:24,420 on my very special day? 221 00:08:24,420 --> 00:08:26,490 Are you that cruel? 222 00:08:26,490 --> 00:08:28,160 โ€ I am not denying you anything. 223 00:08:28,160 --> 00:08:29,290 But if this thing is inside of you, 224 00:08:29,290 --> 00:08:30,460 you don't want it popping out in the middle of your 225 00:08:30,460 --> 00:08:34,360 acceptance speech and do some kind of Roadie Rumspringa. 226 00:08:34,360 --> 00:08:36,230 It's going to do nothing for your personal brand. 227 00:08:36,230 --> 00:08:39,140 Now, do you want to talk Menendez or not? 228 00:08:39,500 --> 00:08:41,040 [ Deep sigh ] 229 00:08:41,040 --> 00:08:42,270 โ™ช Gentle music โ™ช 230 00:08:42,270 --> 00:08:43,770 โ€ Yes. 231 00:08:43,770 --> 00:08:46,410 โ€ I don't know, Jeffrey! It's part of my job. 232 00:08:46,410 --> 00:08:48,380 Well, maybe if you ever had a job, you'd understand. 233 00:08:48,380 --> 00:08:51,380 โ€ I thought you'd understand, but I guess not. 234 00:08:51,380 --> 00:08:52,550 You're stressed out? 235 00:08:52,550 --> 00:08:55,120 Anthony, how do you think I feel? 236 00:08:55,120 --> 00:08:58,090 Quite honestly, the longer I stand here talking to you, 237 00:08:58,090 --> 00:09:00,760 โ€ ...the longer cat food soaks in the warm water, 238 00:09:00,760 --> 00:09:02,360 the better she likes it. 239 00:09:03,230 --> 00:09:06,230 No, I'm all out of the canned food she prefers. 240 00:09:06,230 --> 00:09:09,370 I didn't get to the, uh... [ Deep rumble ] 241 00:09:09,370 --> 00:09:11,100 โ™ช Ominous music โ™ช 242 00:09:11,100 --> 00:09:12,400 [ Squelching ] 243 00:09:15,370 --> 00:09:17,110 To the, uh... 244 00:09:17,510 --> 00:09:19,210 store. 245 00:09:20,780 --> 00:09:24,210 I'm afraid we'll all have to struggle through this together. 246 00:09:27,320 --> 00:09:29,020 โ™ช Gentle music โ™ช 247 00:09:29,750 --> 00:09:31,750 โ€ PHIL: Boy, it's a crowded field. 248 00:09:32,790 --> 00:09:34,520 Okay... 249 00:09:34,520 --> 00:09:36,330 The Slavs call it a Leshy. 250 00:09:37,630 --> 00:09:40,530 The Japanese have a shapeโ€shifting trickster fox 251 00:09:40,530 --> 00:09:42,700 called a Kitsune. 252 00:09:42,700 --> 00:09:45,300 For the Algonquins, a Wendigo. 253 00:09:45,300 --> 00:09:48,170 When it possessed somebody, 254 00:09:48,170 --> 00:09:50,070 it developed a violent compulsion 255 00:09:50,070 --> 00:09:51,710 to feast on human flesh. 256 00:09:51,710 --> 00:09:53,110 [ Phone reminder chime ] 257 00:09:53,110 --> 00:09:54,610 โ€ Hn! Who's hungry? 258 00:09:57,280 --> 00:10:00,150 โ€ I had no idea you could break them down by income. 259 00:10:00,150 --> 00:10:01,520 โ€ Used to be you couldn't. 260 00:10:01,520 --> 00:10:03,050 But I developed this algorithm 261 00:10:03,050 --> 00:10:04,720 that scrapes the property tax database 262 00:10:04,720 --> 00:10:06,290 and extrapolates household income 263 00:10:06,290 --> 00:10:07,760 on a separate tab. 264 00:10:07,760 --> 00:10:09,160 โ€ Whew. It's fantastic. 265 00:10:09,160 --> 00:10:11,260 โ€ Mmโ€hm. โ€ Is it legal? 266 00:10:11,260 --> 00:10:13,300 โ€ Susan Ireland: real estate renegade. 267 00:10:15,270 --> 00:10:17,030 โ€ Dinner's downstairs. 268 00:10:17,030 --> 00:10:19,300 โ€ Why is it downstairs? He usually brings it upstairs. 269 00:10:19,300 --> 00:10:21,540 โ€ Ah, 'cause he can usually use the elevator. 270 00:10:21,540 --> 00:10:22,710 โ€ So where is our dinner? 271 00:10:22,710 --> 00:10:24,670 โ€ Down at the security desk. 272 00:10:24,670 --> 00:10:27,810 Larry is probably sniffing your Crab Rangoon as we speak. 273 00:10:27,810 --> 00:10:29,210 โ€ Larry the, uh... 274 00:10:29,210 --> 00:10:31,610 โ€ Larry the security guard. 275 00:10:31,610 --> 00:10:33,680 You know โ€โ€ the one who looks at Susan the way 276 00:10:33,680 --> 00:10:35,220 Kanye looks at Kanye. 277 00:10:35,220 --> 00:10:36,720 โ™ช Mischievous music โ™ช 278 00:10:43,190 --> 00:10:45,200 โ€ Yeah. Just do the voice. 279 00:10:48,060 --> 00:10:49,570 โ€ Larry! 280 00:10:49,730 --> 00:10:51,300 Hey, you! 281 00:10:51,300 --> 00:10:53,100 [ Fluorescent tubes buzz ] 282 00:10:54,100 --> 00:10:56,070 [ Papers rustle ] 283 00:11:03,050 --> 00:11:04,580 โ€ What are these? 284 00:11:04,710 --> 00:11:07,080 โ€ The Jacksons had 'em up on the fridge. 285 00:11:07,080 --> 00:11:10,650 Think the youngest kid drew 'em when he was chock full o' demon. 286 00:11:10,650 --> 00:11:12,260 โ€ What do they mean? 287 00:11:12,260 --> 00:11:13,990 โ€ Swirls, chaos... 288 00:11:14,760 --> 00:11:16,290 Two parents, one sibling... 289 00:11:17,190 --> 00:11:18,630 Who knows? 290 00:11:18,630 --> 00:11:20,230 โ€ We should probably take turns 291 00:11:20,230 --> 00:11:21,060 getting some sleep. 292 00:11:21,060 --> 00:11:24,130 Two of us need to be awake at all times. 293 00:11:24,130 --> 00:11:27,700 โ€ Well, I need a tool from my workshop. 294 00:11:28,140 --> 00:11:29,710 Who would like to accompany me to witness 295 00:11:29,710 --> 00:11:33,110 any horrid transformations that might take place? 296 00:11:33,680 --> 00:11:36,280 โ€ Oh, I'd buy a ticket for that. 297 00:11:38,650 --> 00:11:40,320 [ Light switch clicks ] 298 00:11:40,320 --> 00:11:42,020 โ™ช Gentle music โ™ช 299 00:11:42,750 --> 00:11:44,790 [ Electronic hums and whooshes ] 300 00:11:44,790 --> 00:11:46,190 โ€ It's like 301 00:11:46,190 --> 00:11:48,530 Marie Curie/ Edgar Allen Poe 302 00:11:48,530 --> 00:11:50,760 gave birth to Steve Jobs and we're 303 00:11:50,760 --> 00:11:52,730 looking inside of its brain. 304 00:11:52,730 --> 00:11:54,300 โ€ I've been meaning to tidy up 305 00:11:54,300 --> 00:11:58,070 but there always seems to be some more compelling need. 306 00:11:59,640 --> 00:12:00,800 โ€ Ooh! 307 00:12:00,800 --> 00:12:03,610 Sweet Virgin Airlines! What is that? 308 00:12:04,670 --> 00:12:07,780 โ€ It was living in the furnace of a midโ€century bungalow 309 00:12:07,780 --> 00:12:09,710 some years ago. 310 00:12:09,710 --> 00:12:11,350 It, uh, obstructed the ventilation. 311 00:12:12,550 --> 00:12:16,250 Made it impossible to pass the buyers' preโ€closing inspection. 312 00:12:16,250 --> 00:12:18,490 โ€ Can't have that. โ€ Plus... 313 00:12:18,490 --> 00:12:20,060 it ate their cat. 314 00:12:23,730 --> 00:12:26,760 โ€ Uh, I don't even understand most of this shit. 315 00:12:26,760 --> 00:12:30,230 โ€ It must be difficult to focus when you're always 316 00:12:30,230 --> 00:12:33,600 busy trying to formulate your next ironic remark. 317 00:12:33,600 --> 00:12:35,710 Rather lazy intellectually, though. 318 00:12:36,710 --> 00:12:38,310 โ€ Excuse me? 319 00:12:38,310 --> 00:12:40,040 [ Phone buzzes ] 320 00:12:40,040 --> 00:12:41,710 Uh, I need to take this. 321 00:12:41,710 --> 00:12:44,150 (Demonic voice creeps in) โ€ Oh, I know you do. 322 00:12:44,150 --> 00:12:45,680 โ€ What is your problem? 323 00:12:45,680 --> 00:12:47,520 โ€ You're strong. 324 00:12:47,520 --> 00:12:50,550 Makes me sad to see you act so needy. 325 00:12:50,550 --> 00:12:52,190 [ Scoffs ] โ€ Needy? 326 00:12:52,690 --> 00:12:54,520 You think I'm needy? 327 00:12:54,520 --> 00:12:56,730 [ Phone buzzes ] [ Exasperated sigh ] 328 00:12:56,730 --> 00:12:58,800 Iโ€I'm gonna take this and when I get back, you and me, 329 00:12:58,800 --> 00:13:00,630 we're going to have a little chat. 330 00:13:00,630 --> 00:13:02,200 What is it, Jeffrey? 331 00:13:02,200 --> 00:13:03,670 Why, what did she say? 332 00:13:03,670 --> 00:13:13,210 โ™ช Mysterious music โ™ช 333 00:13:13,210 --> 00:13:14,710 [ Deep rumbling ] 334 00:13:18,180 --> 00:13:19,720 [ Squelching ] 335 00:13:29,090 --> 00:13:30,590 [ Squelching ] 336 00:13:32,330 --> 00:13:34,230 [ Door rumbles closed ] 337 00:13:34,800 --> 00:13:37,230 โ€ So, this one version of the Roadie 338 00:13:37,230 --> 00:13:39,300 supposedly manifests in a large 339 00:13:39,300 --> 00:13:41,040 red, birdโ€shaped rash 340 00:13:41,740 --> 00:13:43,740 on the infected person's left buttock. 341 00:13:46,110 --> 00:13:49,710 โ€ What exactly am I supposed to do with that information? 342 00:13:49,710 --> 00:13:51,710 [ Phone dings ] โ€ Hm. 343 00:13:52,120 --> 00:13:54,220 [ Text whoosh ] โ€ Oh, God. 344 00:13:55,750 --> 00:13:57,290 [ Button clicks ] 345 00:13:59,290 --> 00:14:01,020 [ Text sent swoop ] 346 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 [ Text whooshes, clicks and swoops ] 347 00:14:12,270 --> 00:14:13,770 โ™ช Gentle music โ™ช 348 00:14:14,670 --> 00:14:16,110 [ Phone down on table ] 349 00:14:16,110 --> 00:14:17,610 โ€ Trouble at home? 350 00:14:19,080 --> 00:14:22,750 โ€ I told you Anthony and I are trying to adopt? 351 00:14:22,750 --> 00:14:25,350 Well, the people are coming over tomorrow morning. 352 00:14:25,750 --> 00:14:27,180 Anthony's freaking out. 353 00:14:27,180 --> 00:14:28,990 โ€ They're gonna love you. 354 00:14:29,790 --> 00:14:31,750 โ€ I hope so. 355 00:14:31,750 --> 00:14:34,120 โ€ You can trust me on two subjects... 356 00:14:34,120 --> 00:14:37,130 adjustableโ€rate mortgages and screwedโ€up families. 357 00:14:37,260 --> 00:14:39,660 You and Anthony will be the best dads ever. 358 00:14:39,660 --> 00:14:41,060 [ Chuckles ] 359 00:14:41,060 --> 00:14:43,070 I wish you would adopt me! 360 00:14:44,100 --> 00:14:46,570 โ€ We could never afford the wardrobe. 361 00:14:46,570 --> 00:14:48,540 โ€ I cannot believe you are breaking up with me 362 00:14:48,540 --> 00:14:50,170 over the phone right now! 363 00:14:52,580 --> 00:14:54,680 At least it's not a text. 364 00:14:57,110 --> 00:14:59,120 Can you hold that whiny rationalization 365 00:14:59,680 --> 00:15:01,220 for a hot second? 366 00:15:05,320 --> 00:15:07,020 Augie? 367 00:15:08,660 --> 00:15:10,690 We're suโ€supposed to be... 368 00:15:10,690 --> 00:15:13,130 [ Loud whoosh ] [ Growl ] 369 00:15:13,130 --> 00:15:14,660 โ™ช Pulsing music โ™ช 370 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 โ™ช Music crescendos, fades out quickly โ™ช 371 00:15:18,800 --> 00:15:20,640 [ Deep breaths ] 372 00:15:20,640 --> 00:15:22,240 โ€ You okay? 373 00:15:23,140 --> 00:15:25,240 โ€ Oh, it was just that stupid dream 374 00:15:25,240 --> 00:15:28,210 where you're doing a closing 375 00:15:28,210 --> 00:15:29,750 and Justin Timberlake's the buyer 376 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 and just as he's about to sign the HUDโ€One statement, 377 00:15:32,750 --> 00:15:35,150 he looks straight into your eyes and starts singing 378 00:15:35,150 --> 00:15:38,050 "I'm Lovin' It" and then his pen 379 00:15:38,050 --> 00:15:40,120 turns into this big snake. 380 00:15:40,120 --> 00:15:41,660 [ Inhales ] 381 00:15:45,760 --> 00:15:48,570 Oh, come on. You've never had that dream? 382 00:15:49,800 --> 00:15:51,630 โ™ช Gentle music โ™ช 383 00:15:51,630 --> 00:15:53,640 Where's Zooey and, uh... 384 00:15:54,700 --> 00:15:56,270 August? 385 00:15:57,040 --> 00:15:58,540 โ€ Luke... 386 00:15:59,740 --> 00:16:01,280 I'mโ€โ€ 387 00:16:01,280 --> 00:16:02,810 afraid we have a problem. 388 00:16:02,810 --> 00:16:04,350 โ™ช Music crescendos โ™ช 389 00:16:07,080 --> 00:16:08,450 โ™ช Mysterious music โ™ช 390 00:16:11,090 --> 00:16:12,390 [ Glass down ] 391 00:16:17,760 --> 00:16:21,200 โ€ I was certain I'd blasted that thing to smithereens. 392 00:16:21,500 --> 00:16:24,100 I still believe... 393 00:16:24,100 --> 00:16:25,400 โ€ Where's Zooey? 394 00:16:26,070 --> 00:16:27,470 โ€ I don't know. 395 00:16:31,410 --> 00:16:33,410 I sat down at my workbench, 396 00:16:35,250 --> 00:16:38,080 trying to figure out how to integrate the... 397 00:16:39,550 --> 00:16:41,320 chopping mechanism into an M. E. D. 398 00:16:43,490 --> 00:16:45,490 The next thing I knew, myโ€โ€ 399 00:16:47,090 --> 00:16:50,260 My arms felt like they were out of joint andโ€โ€ 400 00:16:52,530 --> 00:16:54,760 Zooey was nowhere to be found. 401 00:16:54,760 --> 00:16:56,230 โ€ We are on lockdown. 402 00:16:56,230 --> 00:16:58,100 She is in this office. 403 00:16:58,100 --> 00:16:59,500 We'll find Zooey. 404 00:16:59,500 --> 00:17:02,770 โ€ And we somehow need to find the blades to a 405 00:17:02,770 --> 00:17:05,240 Karnaj model number 6800 406 00:17:05,240 --> 00:17:07,110 FYB food processor. 407 00:17:07,110 --> 00:17:08,410 โ€ There's plenty of time for that. 408 00:17:08,410 --> 00:17:10,080 โ€ No! 409 00:17:10,080 --> 00:17:13,180 The demon focused on those particular blades. 410 00:17:13,180 --> 00:17:15,750 It took a file and dulled them 411 00:17:15,750 --> 00:17:17,250 Destroyed them! 412 00:17:18,090 --> 00:17:19,520 If it made that effort, 413 00:17:20,360 --> 00:17:22,090 there is something there. 414 00:17:24,230 --> 00:17:25,760 โ€ Okay. 415 00:17:27,730 --> 00:17:29,370 You guys look for Zooey. 416 00:17:30,130 --> 00:17:33,070 And you keep an eye on each other. 417 00:17:35,510 --> 00:17:37,210 [ Footsteps away ] 418 00:17:38,110 --> 00:17:39,480 โ€ Luke, 419 00:17:41,310 --> 00:17:43,810 what if I did to her what those... 420 00:17:43,810 --> 00:17:45,420 boys did toโ€โ€? 421 00:17:45,420 --> 00:17:47,080 โ€ I can't. 422 00:17:48,750 --> 00:17:50,250 Hey. It's me. 423 00:17:50,520 --> 00:17:53,160 You know that 24โ€hour Savโ€Mor on Brighton? 424 00:17:53,160 --> 00:17:55,460 Yeah, the one across from the park. 425 00:17:56,160 --> 00:17:59,360 Do you know if they have any highโ€end small appliances? 426 00:18:02,500 --> 00:18:04,370 โ€ Elevators are still locked down. 427 00:18:04,370 --> 00:18:06,070 Stairway door shows locked. 428 00:18:07,500 --> 00:18:09,210 โ€ Zooey! 429 00:18:09,210 --> 00:18:11,510 โ€ I mean, it's a small office. 430 00:18:11,510 --> 00:18:13,780 โ€ Come on, Zooey, quit screwing around! 431 00:18:33,360 --> 00:18:35,100 โ™ช Ominous music swell โ™ช 432 00:18:40,370 --> 00:18:41,770 โ€ PHIL: Anything? 433 00:18:41,770 --> 00:18:43,370 โ€ Let's check his workshop. 434 00:18:46,110 --> 00:18:47,510 [ Thud ] 435 00:18:47,510 --> 00:18:49,250 โ™ช Eerie music โ™ช 436 00:18:49,250 --> 00:18:51,010 [ Squelching ] 437 00:18:56,520 --> 00:18:58,220 [ Animalistic growls ] 438 00:19:25,050 --> 00:19:26,420 โ€ Augie. 439 00:19:26,420 --> 00:19:28,080 [ Fingers snapping ] 440 00:19:30,090 --> 00:19:31,750 โ€ Any luck? โ€ No. 441 00:19:31,750 --> 00:19:33,360 โ€ I've been texting her. Nothing. 442 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 โ€ Not Zooey's style to run away. 443 00:19:35,360 --> 00:19:37,290 โ€ Maybe Zooey wasn't driving. 444 00:19:37,290 --> 00:19:38,430 โ€ I need to find her. 445 00:19:38,430 --> 00:19:39,500 โ€ You stay where you are. 446 00:19:39,500 --> 00:19:42,330 โ€ Luke, we need to talk to you. 447 00:19:43,100 --> 00:19:44,470 Outside. 448 00:19:46,770 --> 00:19:49,240 โ€ You can speak in front of me. 449 00:19:49,240 --> 00:19:51,210 โ€ We looked in your workshop. 450 00:19:51,410 --> 00:19:53,110 The M. E. D is dismantled. 451 00:19:54,810 --> 00:19:58,280 โ€ I told you, the Roadie filed down the blades. 452 00:19:58,280 --> 00:20:01,050 โ€ And what did you do to Zooey? 453 00:20:02,090 --> 00:20:03,520 โ€ Mm, guys, chill out. 454 00:20:03,520 --> 00:20:05,760 โ€ Zooey! โ€ PHIL: Where the hell were you? 455 00:20:05,760 --> 00:20:08,160 โ€ I was in the hallway. โ€ And before that? 456 00:20:08,160 --> 00:20:09,490 โ€ Um... 457 00:20:09,760 --> 00:20:11,330 I was... 458 00:20:11,530 --> 00:20:13,230 Ooh. 459 00:20:14,230 --> 00:20:15,770 I was, um... 460 00:20:16,770 --> 00:20:19,200 Talking on the phone with Jeffrey and... 461 00:20:20,400 --> 00:20:22,770 I think he broke up with me. 462 00:20:23,370 --> 00:20:25,110 โ€ On the phone? 463 00:20:25,110 --> 00:20:26,080 โ€ Classy. 464 00:20:26,080 --> 00:20:28,240 โ€ Um, I think you're automatically disqualified 465 00:20:28,240 --> 00:20:30,310 from commenting on awkward breakups. 466 00:20:30,310 --> 00:20:33,250 Anyway, I was talking on the phone with Jeffrey 467 00:20:33,250 --> 00:20:35,080 and then I was... 468 00:20:36,090 --> 00:20:37,490 outside the conference room. 469 00:20:37,490 --> 00:20:39,220 [ Phone dings and buzzes ] 470 00:20:39,220 --> 00:20:41,260 โ€ Let me see your eyes. 471 00:20:41,260 --> 00:20:43,090 โ€ It's too bright in here. โ€ I know. 472 00:20:43,090 --> 00:20:45,030 โ€ It's a text from my mom. 473 00:20:45,030 --> 00:20:47,460 "Turn on the TV, local news, channel seven." 474 00:20:52,400 --> 00:20:54,440 โ€ REPORTER: ...where an unidentified couple 475 00:20:54,440 --> 00:20:57,110 are in critical condition tonight, 476 00:20:57,110 --> 00:21:00,240 their two preโ€teen sons in the care of social services 477 00:21:00,240 --> 00:21:03,510 following a confrontation that occurred earlier this evening. 478 00:21:03,510 --> 00:21:06,420 Details are sketchy, but early reports say that 479 00:21:06,420 --> 00:21:11,020 one or both sons are responsible for their parents' injuries. 480 00:21:11,020 --> 00:21:14,490 However, Spotlight Seven has discovered a strange link 481 00:21:14,490 --> 00:21:17,390 between tonight's incident and a tragedy 482 00:21:17,390 --> 00:21:20,360 that occurred under a year ago. 483 00:21:20,360 --> 00:21:23,170 Questions still linger about the explosion 484 00:21:23,170 --> 00:21:25,270 that caused the death of the Travis family... 485 00:21:25,270 --> 00:21:26,800 โ€ Oh, dear. 486 00:21:26,800 --> 00:21:28,370 โ€ REPORTER: ...but we've discovered 487 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 that both the Travises 488 00:21:29,370 --> 00:21:32,380 and the unidentified victims of tonight's incident 489 00:21:32,380 --> 00:21:35,350 were clients of the same shadowy real estate firm. 490 00:21:36,250 --> 00:21:38,780 โ€ Um, we are so not shadowy. 491 00:21:38,780 --> 00:21:41,220 โ€ We're a little shadowy. 492 00:21:41,220 --> 00:21:42,750 โ€ ...and the police will not comment 493 00:21:42,750 --> 00:21:44,750 on the details of tonight's incident 494 00:21:44,750 --> 00:21:47,090 or the Travis explosion. 495 00:21:47,090 --> 00:21:48,790 But does this seeming coincidence 496 00:21:48,790 --> 00:21:50,790 raise some troubling questions 497 00:21:50,790 --> 00:21:53,530 for other clients of the mysterious firm? 498 00:21:53,530 --> 00:21:55,500 Reporting live, I'm Mariโ€โ€ 499 00:21:55,500 --> 00:21:58,000 [ Remote clatters on table ] 500 00:21:58,770 --> 00:22:00,270 โ€ We're so screwed. 501 00:22:04,440 --> 00:22:06,140 โ™ช Mysterious waltz โ™ช 502 00:22:24,090 --> 00:22:25,530 โ™ช Ominous music โ™ช 503 00:22:26,360 --> 00:22:28,260 [ Struggling for breath ] 504 00:22:37,770 --> 00:22:39,240 โ€ ALL: No! 505 00:22:39,380 --> 00:22:41,380 โ€ Nice to see you, too. 506 00:22:42,310 --> 00:22:43,510 โ€ How'd you get in here? 507 00:22:43,510 --> 00:22:45,050 โ€ The security guy brought me up. 508 00:22:45,050 --> 00:22:46,120 He has a key. 509 00:22:46,120 --> 00:22:47,350 โ€ The security guy has a key? 510 00:22:47,350 --> 00:22:50,090 โ€ Yeah, I think they gave it to him roughly around the same time 511 00:22:50,090 --> 00:22:52,220 they started calling him "the security guy." 512 00:22:52,220 --> 00:22:54,220 โ€ What's going on here? โ€ It's a long story. 513 00:22:54,220 --> 00:22:55,760 The punch line is you're gonna be stuck in here 514 00:22:55,760 --> 00:22:57,230 with us for a while. I'll explain in a minute. 515 00:22:57,230 --> 00:22:58,760 Is that the food processor? 516 00:22:58,760 --> 00:23:01,230 โ€ Uh, the last one in stock! 517 00:23:01,230 --> 00:23:04,230 Plus I had a coupon for ten percent off. 518 00:23:07,400 --> 00:23:09,370 โ€ Model number 6800โ€FYB. 519 00:23:10,040 --> 00:23:11,770 Brilliant. 520 00:23:11,770 --> 00:23:13,040 Thank you. 521 00:23:13,040 --> 00:23:15,110 โ€ I, uh, hope the color's okay. 522 00:23:15,110 --> 00:23:16,410 โ€ Lovely. 523 00:23:16,410 --> 00:23:19,420 โ€ Are you going to give it to somebody? 524 00:23:20,250 --> 00:23:22,220 โ€ I'm certainly going to try. 525 00:23:22,220 --> 00:23:23,320 โ™ช Mysterious music โ™ช 526 00:23:26,020 --> 00:23:28,220 โ€ So, if that machine didn't work the first time, 527 00:23:28,220 --> 00:23:30,360 what makes you think it's going to work now? 528 00:23:30,360 --> 00:23:33,100 โ€ First, I maintain that it did work. 529 00:23:34,030 --> 00:23:37,430 Second, on the remote possibility that I am wrong, 530 00:23:37,430 --> 00:23:40,040 I am significantly increasing the speed, 531 00:23:40,040 --> 00:23:41,470 efficiency 532 00:23:41,470 --> 00:23:44,270 and lethality of the device. 533 00:23:44,270 --> 00:23:45,780 โ€ So... 534 00:23:46,510 --> 00:23:50,210 we never did deconstruct that "needy" remark. 535 00:23:51,510 --> 00:23:54,750 โ€ Well, perhaps I was commenting on your apparent need 536 00:23:54,750 --> 00:23:56,750 to be with a certain... 537 00:23:56,750 --> 00:23:58,250 type. 538 00:23:58,250 --> 00:23:59,760 [ Scoffs ] 539 00:23:59,760 --> 00:24:03,060 โ€ Okay, I do not have a type. 540 00:24:05,090 --> 00:24:09,170 Iโ€โ€ Jeffrey was nothing like A. J. who was nothing โ€โ€ 541 00:24:09,170 --> 00:24:10,500 nothing like Chris. 542 00:24:12,170 --> 00:24:14,370 โ€ I stand corrected. 543 00:24:14,370 --> 00:24:16,110 [ August whistles happily ] 544 00:24:22,110 --> 00:24:26,150 โ€ I mean, none of them had, like, careers to speak of but, 545 00:24:26,150 --> 00:24:28,350 once again, that's not a type. 546 00:24:28,350 --> 00:24:31,290 A.J. was studying to become a bartender. 547 00:24:31,290 --> 00:24:33,490 Took the exam, like, three times. 548 00:24:33,490 --> 00:24:35,760 Always tripped up on the mojito. 549 00:24:35,760 --> 00:24:36,930 So, I came up with this secret phrase, 550 00:24:36,930 --> 00:24:39,500 it's like a memory aid for him to remember the ingredients โ€โ€ 551 00:24:39,500 --> 00:24:42,500 rum, lime, mint, club soda, sugar, ice... 552 00:24:42,500 --> 00:24:45,770 Real Life Murders, Crime Scene Investigators. 553 00:24:45,770 --> 00:24:47,270 That's so simple, right? 554 00:24:48,240 --> 00:24:50,210 Mmm... Not for A. J. 555 00:24:50,510 --> 00:24:52,240 And Chris? 556 00:24:52,240 --> 00:24:53,540 Chris wrote poetry. 557 00:24:54,780 --> 00:24:55,810 Used to go on these huge rants 558 00:24:55,810 --> 00:25:00,150 about how social media was commoditizing free verse. 559 00:25:00,150 --> 00:25:04,150 "If everything's a poem, nothing's a poem." 560 00:25:04,150 --> 00:25:07,390 So, I suggested that maybe she was better suited for something 561 00:25:07,390 --> 00:25:09,530 like construction. 562 00:25:09,530 --> 00:25:12,100 And let's just say that ended badly. 563 00:25:13,760 --> 00:25:15,330 And Jeffrey... 564 00:25:16,770 --> 00:25:18,330 Jeffrey does standโ€up. 565 00:25:20,370 --> 00:25:22,310 Not very funny. 566 00:25:22,310 --> 00:25:24,010 Not intentionally, at least. 567 00:25:25,110 --> 00:25:28,550 โ€ Would you, uh, mind handing me that small Allen wrench? 568 00:25:35,490 --> 00:25:38,490 All I'm saying is that you seem to need... 569 00:25:39,420 --> 00:25:41,120 projects rather than people. 570 00:25:42,460 --> 00:25:44,190 โ™ช Contemplative music โ™ช 571 00:25:44,490 --> 00:25:47,060 โ€ That's a terrible thing to say. 572 00:25:52,370 --> 00:25:54,500 โ€ You should be with someone... 573 00:25:54,500 --> 00:25:56,240 wonderful. 574 00:25:56,540 --> 00:25:59,410 But such people are available fully assembled. 575 00:26:00,280 --> 00:26:02,380 You needn't keep acquiring them 576 00:26:02,380 --> 00:26:04,080 in kit form. 577 00:26:13,760 --> 00:26:15,330 โ€ I'm not needy. 578 00:26:16,230 --> 00:26:18,060 You're needy. 579 00:26:19,800 --> 00:26:21,360 [ Chuckles quietly ] 580 00:26:25,370 --> 00:26:27,240 โ™ช Music fades out โ™ช 581 00:26:27,240 --> 00:26:28,770 โ€ MEGAN: I can't believe it. 582 00:26:28,770 --> 00:26:30,270 โ€ LUKE: What? 583 00:26:31,240 --> 00:26:33,140 โ€ That I believe it. 584 00:26:33,510 --> 00:26:35,780 โ€ More things than heaven and earth, Horatio. 585 00:26:35,780 --> 00:26:37,250 โ™ช Gentle music โ™ช 586 00:26:37,250 --> 00:26:39,220 โ€ I'm a science girl, Luke. 587 00:26:39,520 --> 00:26:43,320 This haunted house demon stuff is really a leap for me. 588 00:26:45,020 --> 00:26:47,490 The Travis thing, that really bothers you. 589 00:26:50,760 --> 00:26:52,330 So, what really happened? 590 00:26:54,130 --> 00:26:55,500 โ€ I got sloppy. 591 00:26:57,230 --> 00:26:58,600 Complacent. 592 00:26:59,240 --> 00:27:00,540 Naive. 593 00:27:01,740 --> 00:27:05,610 I was so eager to believe that everything would be all right 594 00:27:06,340 --> 00:27:09,110 that I ignored that voice in my ear. 595 00:27:09,280 --> 00:27:10,780 It's just, I'mโ€โ€ 596 00:27:12,780 --> 00:27:14,320 You already know this... 597 00:27:15,490 --> 00:27:18,350 I have this kind of connection to these things all my life. 598 00:27:19,160 --> 00:27:22,190 I don't just see them, I can feel them. 599 00:27:22,530 --> 00:27:24,530 And I can talk to them. 600 00:27:25,090 --> 00:27:28,500 And I can hear them talk to me, if I listen. 601 00:27:30,130 --> 00:27:31,500 Sometimes people around me, 602 00:27:33,100 --> 00:27:34,470 they can see them. 603 00:27:35,100 --> 00:27:36,510 They can talk to them 604 00:27:37,270 --> 00:27:39,010 just because I'm there. 605 00:27:39,240 --> 00:27:42,210 โ€ So, then, what happened at the Travis house? 606 00:27:45,110 --> 00:27:47,050 โ€ I didn't listen close enough. 607 00:27:47,380 --> 00:27:49,090 โ€ SUSAN: What a waste. 608 00:27:49,750 --> 00:27:51,250 โ€ Excuse me? 609 00:27:52,360 --> 00:27:54,060 โ€ God, look at you. 610 00:27:54,420 --> 00:27:56,130 You're so smart. 611 00:27:56,760 --> 00:27:58,460 Fairly wellโ€adjusted, all things considered. 612 00:27:59,500 --> 00:28:01,200 Objectively attractive. 613 00:28:02,230 --> 00:28:06,070 But you are just like these houses we're trying to sell. 614 00:28:06,240 --> 00:28:07,770 Damaged. 615 00:28:08,240 --> 00:28:09,810 Horribly damaged. 616 00:28:09,810 --> 00:28:11,470 โ€ Susan! 617 00:28:11,770 --> 00:28:13,510 โ€ Oh, come on! 618 00:28:13,510 --> 00:28:16,310 You go from that Brock guy to Luke here? 619 00:28:16,310 --> 00:28:19,120 You are the luckiest woman on the planet. 620 00:28:20,380 --> 00:28:22,350 You should be buying lotto tickets. 621 00:28:25,490 --> 00:28:27,260 What? 622 00:28:27,260 --> 00:28:29,160 โ€ You guys okay? 623 00:28:29,160 --> 00:28:32,230 โ€ Well, Roadies seldom occupy the same individual twice. 624 00:28:33,030 --> 00:28:36,230 โ€ August, Zooey, is the Roadie inside either of you? 625 00:28:37,100 --> 00:28:39,340 โ€ What? โ€ Just answer the question. 626 00:28:41,300 --> 00:28:43,110 โ€ BOTH: No. 627 00:28:43,110 --> 00:28:44,810 โ€ How about you? โ€ No. 628 00:28:44,810 --> 00:28:47,010 โ€ Megan? โ€ Of course not. 629 00:28:49,110 --> 00:28:50,480 โ€ Susan? 630 00:28:50,780 --> 00:28:52,380 โ€ Come on, it's not going to just tell you. 631 00:28:52,380 --> 00:28:54,350 โ€ It's this old Nordic legend I foundโ€โ€ 632 00:28:54,350 --> 00:28:56,290 a demon called a Tregastar. 633 00:28:56,290 --> 00:28:58,490 When this thing takes you over, 634 00:28:58,490 --> 00:29:00,190 you say 635 00:29:00,360 --> 00:29:02,360 what you feel 636 00:29:02,360 --> 00:29:04,030 and you cannot lie. 637 00:29:05,030 --> 00:29:07,060 โ€ Were you always this dorky? 638 00:29:07,360 --> 00:29:09,230 Or was that something that happened 639 00:29:09,230 --> 00:29:10,530 when you and God broke up? 640 00:29:10,530 --> 00:29:13,240 โ€ Susan, is it inside you?! 641 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 [ Demonic growl ] 642 00:29:15,240 --> 00:29:17,040 โ€ PHIL: Ah! Oh! 643 00:29:17,040 --> 00:29:18,340 โ™ช Edgy music โ™ช 644 00:29:19,110 --> 00:29:21,510 โ€ The house! You live in the house! 645 00:29:21,510 --> 00:29:23,110 โ€ Screw this. 646 00:29:23,110 --> 00:29:24,380 โ€ The wonderful house. 647 00:29:24,380 --> 00:29:26,150 โ€ Ah! 648 00:29:26,150 --> 00:29:27,450 [ Growling ] 649 00:29:27,750 --> 00:29:29,290 โ€ Get off! 650 00:29:31,250 --> 00:29:33,090 Get her off of me! 651 00:29:33,090 --> 00:29:34,390 [ Growling ] 652 00:29:38,160 --> 00:29:41,400 [ Growling stops ] [ Susan thuds to floor ] 653 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 [ Device powers up ] 654 00:29:44,270 --> 00:29:45,770 [ Device powers down ] 655 00:29:45,770 --> 00:29:47,770 โ™ช Exciting music ends โ™ช 656 00:29:47,770 --> 00:29:49,440 โ€ SUSAN: Oh, my god! 657 00:29:49,440 --> 00:29:52,480 โ€ Where is it, Augie? Did we get it? 658 00:29:52,780 --> 00:29:54,780 โ€ It rests in pieces. 659 00:29:54,780 --> 00:29:56,380 [ Panting ] 660 00:29:56,380 --> 00:29:58,110 โ™ช Gentle music โ™ช 661 00:29:59,520 --> 00:30:03,050 โ€ Put it up on the scope and make sure. 662 00:30:06,260 --> 00:30:07,720 [ Beep] 663 00:30:07,720 --> 00:30:10,360 โ€ We got five green. We're all good. 664 00:30:11,030 --> 00:30:12,530 โ€ Nice work. 665 00:30:12,530 --> 00:30:14,100 โ€ Ow! 666 00:30:14,100 --> 00:30:16,500 โ€ Yeah, there's gonna be some residual stiffness. 667 00:30:16,500 --> 00:30:19,170 After having that thing bounce around inside you a while. 668 00:30:19,170 --> 00:30:23,070 โ€ No... kidding. This must be what it feels like to be 30. 669 00:30:23,070 --> 00:30:24,340 [ Silence ] 670 00:30:24,340 --> 00:30:26,080 Ohh. 671 00:30:28,440 --> 00:30:31,250 I seriously need to sleep for, like, two days. 672 00:30:31,250 --> 00:30:32,350 โ€ Okay, I gotta get outta here. 673 00:30:32,350 --> 00:30:36,050 โ€ Zooey, call down and have them unlock the elevator. 674 00:30:38,090 --> 00:30:39,390 โ€ Oh, yeah. Um... 675 00:30:40,090 --> 00:30:41,390 One thing. 676 00:30:42,230 --> 00:30:45,530 So, just before we all group hug and go home, 677 00:30:46,330 --> 00:30:48,130 can we just acknowledge that 678 00:30:48,500 --> 00:30:50,170 some of us... 679 00:30:50,170 --> 00:30:51,270 โ™ช Emotional music โ™ช 680 00:30:51,270 --> 00:30:54,500 said some really hurtful shit tonight and meant it? 681 00:31:00,040 --> 00:31:03,080 โ€ We've been in each other's faces all night and youโ€โ€ 682 00:31:03,510 --> 00:31:05,250 probably had enough of me. 683 00:31:08,080 --> 00:31:10,490 Last thing you all need to do is 684 00:31:10,490 --> 00:31:12,490 go to some stupid banquet tomorrow. 685 00:31:15,020 --> 00:31:16,360 โ€ It's tonight. 686 00:31:24,100 --> 00:31:25,470 โ€ Sorry. 687 00:31:47,320 --> 00:31:49,060 โ™ช Thumping party music โ™ช 688 00:31:49,060 --> 00:31:50,430 [ Indistinct conversations ] 689 00:32:00,770 --> 00:32:02,770 โ€ RITA WEISS: Is that her mother? 690 00:32:02,770 --> 00:32:04,740 It's got to be her mother. 691 00:32:07,380 --> 00:32:10,250 None of the others had the guts to show their faces. 692 00:32:10,250 --> 00:32:11,350 โ€ BOB LIVINGSTON: I think that's best. 693 00:32:11,350 --> 00:32:12,380 โ€ But, Bob, seriously, 694 00:32:12,380 --> 00:32:15,020 who brings their mother to one of these things? 695 00:32:15,020 --> 00:32:17,320 โ€ Leo DiCaprio brought his mom to the Oscars. 696 00:32:17,320 --> 00:32:20,460 โ€ Leonardo DiCaprio was king of the world. 697 00:32:20,460 --> 00:32:24,430 Susan Ireland is, basically, Daphne in Scooby Doo. 698 00:32:24,430 --> 00:32:26,160 โ€ Well, they did give our industry 699 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 a huge slap in the face. 700 00:32:28,160 --> 00:32:30,770 โ€ Can we just... not hand out the award? 701 00:32:30,770 --> 00:32:32,470 โ€ STACEY: Not an option. 702 00:32:32,470 --> 00:32:34,240 โ€ Well, perhaps I can talk to her. 703 00:32:34,240 --> 00:32:36,440 We used to be, uh... 704 00:32:36,440 --> 00:32:38,170 โ€ Colleagues. โ€ Mmm. 705 00:32:38,170 --> 00:32:40,080 โ€ STACEY: And what are you going to say? 706 00:32:40,080 --> 00:32:43,180 โ€ I'll ask her to keep it brief and tasteful. 707 00:32:43,180 --> 00:32:44,710 She'll listen to me. 708 00:32:44,710 --> 00:32:47,280 I'm a bit of a mentor. 709 00:32:47,280 --> 00:32:48,990 โ€ Mm. 710 00:32:49,420 --> 00:32:51,090 โ€ BOTH: Mentor. 711 00:32:54,190 --> 00:32:57,190 โ€ Oh, go easy, honey. Remember, you're speaking soon. 712 00:32:57,460 --> 00:33:00,430 โ€ I'm targeting that fine line that separates relaxed and witty 713 00:33:00,430 --> 00:33:02,300 from actually opening with a dick joke. 714 00:33:02,300 --> 00:33:04,300 โ€ I hope you hit it. 715 00:33:05,070 --> 00:33:06,300 โ€ Susan, 716 00:33:06,300 --> 00:33:08,000 you look radiant. 717 00:33:08,240 --> 00:33:09,740 A vision. 718 00:33:10,240 --> 00:33:11,440 โ€ How are you, Bob? 719 00:33:11,440 --> 00:33:13,240 โ€ Fantastic! 720 00:33:13,240 --> 00:33:15,550 And this must be your sister? 721 00:33:17,050 --> 00:33:18,410 โ€ My mom, Constance. 722 00:33:19,480 --> 00:33:21,180 Mom, Bob Livingston. 723 00:33:22,020 --> 00:33:23,720 He's the guy who stepped out of the leftโ€hand tub 724 00:33:23,720 --> 00:33:25,320 in that boner pill commercial. 725 00:33:25,760 --> 00:33:28,190 โ€ So much for that fine line. 726 00:33:29,160 --> 00:33:30,990 โ€ What a magical evening. 727 00:33:31,230 --> 00:33:34,260 Susan, could I borrow you for half a shake? 728 00:33:38,330 --> 00:33:39,700 โ€ Yep. 729 00:33:39,700 --> 00:33:41,200 โ€ Great. 730 00:33:42,710 --> 00:33:44,740 A pleasure to meet you, Constance. 731 00:33:45,780 --> 00:33:48,010 โ€ Die in a fire, Bob. 732 00:33:54,250 --> 00:33:55,690 โ€ BOB: How you doin'? 733 00:33:55,690 --> 00:33:57,120 โ™ช Gentle music โ™ช 734 00:33:57,120 --> 00:33:58,760 You know, we were all very surprised 735 00:33:58,760 --> 00:34:01,190 when you took the job with Roman. 736 00:34:01,190 --> 00:34:02,730 It's so... 737 00:34:03,230 --> 00:34:04,690 Offโ€brand. 738 00:34:04,690 --> 00:34:06,730 Running around with that bunch of misfits. 739 00:34:06,730 --> 00:34:08,230 You're too good for this. 740 00:34:08,230 --> 00:34:09,700 โ€ You fired me, Bob. 741 00:34:09,700 --> 00:34:10,930 I obviously wasn't too good for that. 742 00:34:10,930 --> 00:34:14,170 โ€ Yeah, well that was because of my wife and she insisted. 743 00:34:14,170 --> 00:34:16,440 โ€ Oh, yeah, how is Twyla? I saw her in here earlier, 744 00:34:16,440 --> 00:34:19,740 checking that big fur coat made from Dalmatian puppies. 745 00:34:22,210 --> 00:34:24,050 โ€ I was hoping we could keep this civil. 746 00:34:24,050 --> 00:34:26,380 Look, I'm just here as a friend to ask you to keep your comments 747 00:34:26,380 --> 00:34:28,350 brief and tasteful. 748 00:34:28,350 --> 00:34:31,750 And not to reference your current employer or his, 749 00:34:31,750 --> 00:34:33,760 you know, band of weirdos. 750 00:34:33,760 --> 00:34:35,430 โ€ It's my agency. 751 00:34:35,430 --> 00:34:37,090 And those are my friends. 752 00:34:37,090 --> 00:34:38,490 โ€ Oh. 753 00:34:38,490 --> 00:34:40,200 Yeah? 754 00:34:40,700 --> 00:34:42,170 Why aren't they here? 755 00:34:42,170 --> 00:34:43,530 To support you. 756 00:34:45,440 --> 00:34:47,340 I'm here, as a friend, 757 00:34:48,240 --> 00:34:50,240 asking you to please, 758 00:34:50,240 --> 00:34:52,380 please don't embarrass yourself. 759 00:34:52,380 --> 00:34:54,180 And the rest of us. 760 00:34:55,710 --> 00:34:57,210 And Susan... 761 00:34:58,310 --> 00:35:00,050 Congrats! 762 00:35:08,020 --> 00:35:09,460 โ™ช Dance music โ™ช 763 00:35:20,040 --> 00:35:21,340 โ€ Are you okay? 764 00:35:21,340 --> 00:35:23,070 โ€ STACEY: Good evening! 765 00:35:23,070 --> 00:35:26,080 Everyone, please return to your seats. 766 00:35:26,080 --> 00:35:27,710 [ Light conversations ] 767 00:35:29,750 --> 00:35:31,310 Good evening 768 00:35:31,310 --> 00:35:35,690 and welcome to the awards portion of our program. 769 00:35:35,690 --> 00:35:37,190 [ Applause ] 770 00:35:39,160 --> 00:35:41,320 Ladies and gentlemen, 771 00:35:41,320 --> 00:35:42,790 please join me inโ€โ€ 772 00:35:42,790 --> 00:35:44,460 [ Door opens loudly ] 773 00:35:47,130 --> 00:35:48,460 โ™ช Funky music โ™ช 774 00:35:53,740 --> 00:35:55,270 โ€ God. 775 00:36:08,420 --> 00:36:10,120 โ€ Sorry we're late. 776 00:36:13,160 --> 00:36:15,330 You were right about the personal maintenance. 777 00:36:16,690 --> 00:36:18,290 โ€ Yeah. 778 00:36:19,360 --> 00:36:22,170 โ€ As I was saying, please join me... 779 00:36:22,170 --> 00:36:23,200 โ€ Hey. โ€ Hey. 780 00:36:23,200 --> 00:36:26,770 โ€ ...in welcoming the new eightโ€time laureate 781 00:36:26,770 --> 00:36:29,310 of the Platinum Ring of Esteem 782 00:36:29,310 --> 00:36:33,240 and the recipient of our special award 783 00:36:33,240 --> 00:36:37,110 for lifetime achievement in the real estate arts 784 00:36:37,110 --> 00:36:39,280 and sciences... 785 00:36:39,280 --> 00:36:41,150 Susan Ireland! 786 00:36:41,150 --> 00:36:42,490 โ™ช Uplifting music โ™ช 787 00:36:42,490 --> 00:36:44,290 [ Whoops and cheers ] 788 00:36:59,740 --> 00:37:01,740 [ Applause and cheers continue ] 789 00:37:05,240 --> 00:37:08,510 โ€ Have none of these people seen the movie "Carrie"? 790 00:37:08,510 --> 00:37:11,080 [ Music and applause fade out ] 791 00:37:15,720 --> 00:37:17,490 โ€ Thank you. 792 00:37:17,490 --> 00:37:20,720 There are many people I want to acknowledge. 793 00:37:20,720 --> 00:37:24,090 My mom, who is here. 794 00:37:24,090 --> 00:37:26,230 My dad, who isn't, 795 00:37:26,230 --> 00:37:28,460 although I kinda feel like he is. 796 00:37:30,070 --> 00:37:32,470 I hope he'd have made time for it. 797 00:37:35,070 --> 00:37:36,710 My current colleagues: 798 00:37:36,710 --> 00:37:40,180 Luke, Phil, August and Zooey, 799 00:37:40,180 --> 00:37:42,310 who gave me a workโ€home. 800 00:37:42,310 --> 00:37:44,050 My former colleagues, 801 00:37:44,050 --> 00:37:46,180 who made me realize I deserved one. 802 00:37:46,180 --> 00:37:47,450 [ Snorts ] 803 00:37:48,080 --> 00:37:50,320 โ€ Hope they're wearing their asbestos underwear. 804 00:37:51,190 --> 00:37:53,760 โ€ But I want to thank all of you, too, 805 00:37:53,760 --> 00:37:56,490 for believing in... 806 00:37:56,490 --> 00:37:58,190 something. 807 00:37:58,360 --> 00:38:00,060 Anything. 808 00:38:00,300 --> 00:38:03,230 Some of you believe in me, and for that I am 809 00:38:03,230 --> 00:38:05,240 more grateful than you could know. 810 00:38:05,240 --> 00:38:07,100 โ™ช Emotional music โ™ช 811 00:38:07,100 --> 00:38:09,340 Some of you believe in other things. 812 00:38:10,710 --> 00:38:12,210 Odd things, 813 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 amazing things, beyond imagination. 814 00:38:16,480 --> 00:38:18,210 You've opened my mind 815 00:38:19,180 --> 00:38:21,180 and that's never a bad thing. 816 00:38:22,750 --> 00:38:25,150 But, most of all, I want to thank you โ€โ€ 817 00:38:25,150 --> 00:38:27,720 all of you, everyone in this room, 818 00:38:28,190 --> 00:38:29,990 for believing in this business. 819 00:38:31,160 --> 00:38:32,460 Our business. 820 00:38:33,760 --> 00:38:35,370 The good we do, 821 00:38:35,370 --> 00:38:39,200 helping people move on and find their way home. 822 00:38:41,770 --> 00:38:43,440 Thank you. 823 00:38:43,440 --> 00:38:45,210 [ Cheers and applause ] 824 00:38:56,090 --> 00:38:57,450 [ Whoosh ] 825 00:38:58,760 --> 00:39:00,490 โ€ Oh! โ€ Ah! 826 00:39:00,490 --> 00:39:02,230 [ Crowd reaction] 827 00:39:14,540 --> 00:39:17,210 โ€ ANTHONY: The adoption police loved us. They weren't mean at all. 828 00:39:17,210 --> 00:39:18,270 They just wanted to check us out. 829 00:39:18,270 --> 00:39:22,180 You know, get our views on education and nutrition. 830 00:39:22,180 --> 00:39:23,550 Running with scissors. 831 00:39:23,710 --> 00:39:24,980 โ€ So, what's next? 832 00:39:24,980 --> 00:39:27,420 โ€ Well, there's still a lot of flaming hoops to jump through, 833 00:39:27,420 --> 00:39:29,350 but so far so good. 834 00:39:30,450 --> 00:39:32,160 โ€ What's wrong? 835 00:39:33,360 --> 00:39:35,490 โ€ There's just something about last night. 836 00:39:35,490 --> 00:39:37,490 Can't put my finger on it. 837 00:39:38,630 --> 00:39:40,330 โ€ Hm. 838 00:39:42,630 --> 00:39:44,500 โ€ You were great. 839 00:39:51,540 --> 00:39:53,540 โ€ Hey. Thank you for coming. 840 00:39:55,210 --> 00:39:57,210 โ€ That was a fine speech. 841 00:39:57,510 --> 00:40:00,620 What you said about belief, believing... 842 00:40:00,620 --> 00:40:01,680 Very true. 843 00:40:01,680 --> 00:40:03,390 โ€ Mmโ€hm. 844 00:40:03,620 --> 00:40:06,190 โ€ But the truth isn't always welcome, is it? 845 00:40:06,190 --> 00:40:07,590 โ™ช Thumping music from Zooey's car โ™ช 846 00:40:07,590 --> 00:40:09,590 It often comes with a cost. 847 00:40:11,360 --> 00:40:13,230 โ€ Get in, Mister Needy. 848 00:40:13,230 --> 00:40:15,700 โ€ I think I shall be paying for it for a while. 849 00:40:15,700 --> 00:40:17,400 โ€ Hm. 850 00:40:25,140 --> 00:40:26,540 โ€ Hey, Susan! 851 00:40:27,440 --> 00:40:29,250 You were pretty badass tonight. 852 00:40:29,250 --> 00:40:30,650 [ Chuckles ] 853 00:40:38,450 --> 00:40:40,190 โ™ช Gentle music โ™ช 854 00:40:40,190 --> 00:40:42,090 โ€ You really didn't have to come. 855 00:40:42,090 --> 00:40:43,660 โ€ Yeah, we really did. 856 00:40:45,630 --> 00:40:47,500 โ€ What are we gonna do? 857 00:40:47,500 --> 00:40:49,530 That news story's gonna kill us. 858 00:40:52,100 --> 00:40:53,540 โ€ We'll figure it out. 859 00:40:55,710 --> 00:40:57,670 โ€ I just... 860 00:40:57,670 --> 00:41:00,480 I always try so hard to be positive. 861 00:41:01,310 --> 00:41:04,150 To make people feel good and like me. 862 00:41:05,150 --> 00:41:08,250 But I don't always say everything I'm thinking. 863 00:41:09,090 --> 00:41:10,550 โ€ I mean, who does? 864 00:41:11,190 --> 00:41:12,520 But, Susan, 865 00:41:13,620 --> 00:41:15,330 on your worst day, 866 00:41:16,230 --> 00:41:17,560 I like you a lot. 867 00:41:17,560 --> 00:41:19,260 [ Laughs ] 868 00:41:22,500 --> 00:41:24,270 โ€ Still think she's lucky. 869 00:41:24,500 --> 00:41:26,240 [ Quiet chuckles ] 870 00:41:31,240 --> 00:41:32,580 Thank you. 871 00:41:35,510 --> 00:41:37,710 โ€ Hey! So, where to now? 872 00:41:37,710 --> 00:41:39,420 Wanna grab a bite? 873 00:41:41,350 --> 00:41:43,350 โ€ I want to go home. 874 00:41:43,650 --> 00:41:46,460 โ€ You want to go to my place? 875 00:41:46,460 --> 00:41:48,360 โ€ Mine. 876 00:41:48,360 --> 00:41:49,730 My place. 877 00:41:51,190 --> 00:41:52,530 โ€ I don'tโ€โ€ 878 00:41:53,230 --> 00:41:55,430 Why do you want to go there? I mean, we agreed... 879 00:41:55,430 --> 00:41:57,370 I didn'tโ€โ€ 880 00:41:57,370 --> 00:41:59,300 [ Uber car arrived chime ] 881 00:42:00,100 --> 00:42:01,540 Did you call an Uber? 882 00:42:04,310 --> 00:42:06,110 Megan? 883 00:42:06,110 --> 00:42:07,440 โ™ช Mysterious music โ™ช 884 00:42:09,710 --> 00:42:11,410 Megan, what's going on? 885 00:42:18,190 --> 00:42:19,520 โ€ How are we tonight? 886 00:42:21,260 --> 00:42:22,630 โ€ We are wonderful. 887 00:42:28,630 --> 00:42:30,600 [ Animalistic growl ] 888 00:42:30,600 --> 00:42:32,300 [ Squelching ] 889 00:42:33,140 --> 00:42:35,140 (Demonic voice) Now take us home. 890 00:42:37,670 --> 00:42:39,480 [ Car engine revving ] 891 00:42:41,110 --> 00:42:43,280 โ™ช Closing credit theme โ™ช 62453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.