All language subtitles for surrealestate.s01e05.1080p.web.hevc.x265.rmteam_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:12,060 I never deserted my family. 2 00:00:12,630 --> 00:00:14,630 ‐ VICTORIA: You never had a family. 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,270 And you never will. 4 00:00:17,070 --> 00:00:17,800 ‐ Mom? 5 00:00:17,800 --> 00:00:18,800 ‐ Father Phil? 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,240 ‐ Fallen priest. 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,440 ‐ SUSAN: I just love him. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,370 ‐ I married him. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,240 ‐ Bob Livingston fired me. 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,510 We had a thing. 11 00:00:25,510 --> 00:00:26,810 ‐ What about your mother? 12 00:00:26,810 --> 00:00:27,810 ‐ It's complicated. 13 00:00:27,810 --> 00:00:28,980 ‐ Moms always are. 14 00:00:28,980 --> 00:00:30,650 ‐ LUKE: Keep your family time. 15 00:00:30,650 --> 00:00:32,250 It's important. 16 00:00:32,250 --> 00:00:35,220 Never realized how important until my dad died. 17 00:00:35,220 --> 00:00:36,720 Now I know. 18 00:00:37,650 --> 00:00:39,120 ‐ LUKE: Cortona House. 19 00:00:39,120 --> 00:00:42,260 Stately. Elegant. Historic. 20 00:00:42,260 --> 00:00:46,330 A luxurious throwback to an age of glamor, grace and... 21 00:00:46,330 --> 00:00:47,800 [ Yelling ] ‐ PHIL: Shit! 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,500 ♪ Thrilling music ♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:55,510 ‐ Where is it? ‐ Sh. 24 00:00:55,510 --> 00:00:57,210 [ Demonic voice ] 25 00:01:04,110 --> 00:01:05,680 [ Dramatic bass‐heavy music ] 26 00:01:11,190 --> 00:01:12,490 [ Blood squelching ] 27 00:01:12,490 --> 00:01:14,090 ‐ LUKE: What a serene, 28 00:01:14,090 --> 00:01:15,490 inspiring environment 29 00:01:15,490 --> 00:01:17,460 to nurture the muse of a creative artist. 30 00:01:17,460 --> 00:01:19,230 I can't tell you 31 00:01:19,230 --> 00:01:21,230 how proud our client is that Damon has chosen 32 00:01:21,230 --> 00:01:24,230 to record his next album in our magnificent venue. 33 00:01:24,230 --> 00:01:26,140 I have the lease agreement here and should Damon happen 34 00:01:26,140 --> 00:01:27,540 to fall in love with the place 35 00:01:27,540 --> 00:01:29,110 the estate has agreed to apply it 36 00:01:29,110 --> 00:01:30,510 to the purchase price. 37 00:01:30,510 --> 00:01:31,470 ‐ TESSA: Yes, I'm sure. 38 00:01:31,470 --> 00:01:33,610 You will coordinate the logistical aspects 39 00:01:33,610 --> 00:01:35,780 of the residence with Zeke, our engineer. 40 00:01:35,780 --> 00:01:37,780 ‐ Tessa, I can assure you that we are every bit 41 00:01:37,780 --> 00:01:39,380 as committed to a positive experience 42 00:01:39,380 --> 00:01:40,350 for Damon as‐‐ 43 00:01:40,350 --> 00:01:41,280 ‐ Let's be clear: 44 00:01:41,280 --> 00:01:43,390 I personally think that Damon could have found 45 00:01:43,390 --> 00:01:45,120 a much better place, 46 00:01:45,120 --> 00:01:47,360 managed by professionals. 47 00:01:47,360 --> 00:01:48,320 But, here we are, so‐‐ 48 00:01:48,320 --> 00:01:49,730 ‐ Easy. You're going to make these people think 49 00:01:49,730 --> 00:01:50,530 you're not nice. 50 00:01:50,530 --> 00:01:52,500 ‐ Your brother pays me to be not nice. 51 00:01:52,500 --> 00:01:54,530 ‐ Tessa plays the brother card whenever she gets mad at me. 52 00:01:54,530 --> 00:01:55,430 ‐ Damon is your brother? 53 00:01:55,430 --> 00:01:57,730 ‐ I'm the handsome, well‐adjusted one. 54 00:01:57,730 --> 00:02:00,100 ‐ So, for better or for worse, 55 00:02:00,100 --> 00:02:02,140 Damon is fascinated by the place 56 00:02:02,140 --> 00:02:04,640 and wishes to know a bit of its history. 57 00:02:04,640 --> 00:02:05,740 ‐ Of course. 58 00:02:05,740 --> 00:02:08,810 The Cortona House was originally built 59 00:02:08,810 --> 00:02:10,410 in 1880. 60 00:02:10,410 --> 00:02:11,750 ♪ Dramatic music ♪ 61 00:02:11,750 --> 00:02:14,350 Over the years, it was owned by a number of individuals 62 00:02:14,350 --> 00:02:16,390 and institutions. 63 00:02:16,390 --> 00:02:19,320 until 1985, when it was purchased by this man. 64 00:02:19,320 --> 00:02:20,590 ♪ Music fades out ♪ 65 00:02:20,590 --> 00:02:22,230 Russell Vaughn the Third. 66 00:02:22,230 --> 00:02:25,500 Russell, by all accounts, was a remarkably unpleasant man, 67 00:02:25,500 --> 00:02:28,100 especially if you were an environmentalist, a woman, 68 00:02:28,100 --> 00:02:30,070 or a sea otter. 69 00:02:30,070 --> 00:02:31,630 He died a few years back, leaving the estate 70 00:02:31,630 --> 00:02:34,070 to our client, his great‐niece, 71 00:02:34,070 --> 00:02:36,210 who he never knew well enough to hate. 72 00:02:36,210 --> 00:02:37,770 ♪ Exciting music ♪ 73 00:02:37,770 --> 00:02:40,110 It has been beautifully restored, 74 00:02:40,110 --> 00:02:41,740 [ Groans ] 75 00:02:41,740 --> 00:02:43,380 meticulously maintained. 76 00:02:43,810 --> 00:02:45,250 [ Groans ] 77 00:02:45,250 --> 00:02:46,680 [ Footstep squelches ] 78 00:02:47,450 --> 00:02:49,450 [ Vacuum seal hissing open ] 79 00:02:49,620 --> 00:02:51,390 [ Grunts ] 80 00:02:52,090 --> 00:02:53,260 It features a 81 00:02:53,260 --> 00:02:54,490 state‐of‐the‐art recording studio 82 00:02:54,490 --> 00:02:56,090 courtesy of Russell's third wife, 83 00:02:56,090 --> 00:02:58,260 who fancied herself either the third Judd, 84 00:02:58,260 --> 00:03:00,660 or the fourth member of The Chicks. 85 00:03:00,660 --> 00:03:02,770 ♪ Dramatic music ♪ 86 00:03:02,770 --> 00:03:04,600 [ Growls ] 87 00:03:14,140 --> 00:03:15,610 ‐ Hey! 88 00:03:20,650 --> 00:03:22,350 ‐ Hey, you big, 89 00:03:22,350 --> 00:03:24,050 smelly piece of shit. 90 00:03:32,200 --> 00:03:33,330 [ Groans ] 91 00:03:33,330 --> 00:03:35,270 [ Yelling ] 92 00:03:35,270 --> 00:03:36,730 Ah!! 93 00:03:37,200 --> 00:03:38,670 Stupid booties! 94 00:03:38,670 --> 00:03:40,070 ‐ LUKE: Anyway, 95 00:03:40,070 --> 00:03:41,240 the place is stunning. 96 00:03:41,240 --> 00:03:42,670 It is inspirational. 97 00:03:44,370 --> 00:03:46,310 ‐ SUSAN: It is uplifting. 98 00:03:46,310 --> 00:03:48,080 ‐ Russell Vaughan the Third? 99 00:03:48,340 --> 00:03:50,080 [ Phil groans ] 100 00:03:50,080 --> 00:03:51,550 ♪ Music crescendos ♪ 101 00:03:51,550 --> 00:03:53,350 [ Metal ball clanging then bouncing ] 102 00:03:54,550 --> 00:03:56,050 [ Panting ] 103 00:03:56,050 --> 00:03:57,320 ‐ Nice catch. 104 00:03:57,320 --> 00:03:59,060 ♪ Dramatic music ♪ 105 00:04:01,760 --> 00:04:03,390 ‐ Nooo!! 106 00:04:09,770 --> 00:04:11,500 ‐ Ah. 107 00:04:11,500 --> 00:04:13,600 [ Panting ] 108 00:04:14,640 --> 00:04:15,670 ‐ TESSA: Listen: 109 00:04:15,670 --> 00:04:18,070 we would like to see the place now. 110 00:04:18,070 --> 00:04:19,240 ♪ Theme music ♪ 111 00:04:19,240 --> 00:04:20,740 Well, I assume it's ready. 112 00:04:21,540 --> 00:04:23,550 ‐ Sure it is. ‐ Absolutely. 113 00:04:29,750 --> 00:04:31,450 [ Man screams ] 114 00:04:35,490 --> 00:04:37,990 [ Door squeaks closed, slams shut ] 115 00:04:38,230 --> 00:04:39,730 [ Footsteps ] 116 00:04:40,360 --> 00:04:41,600 ‐ Hm. 117 00:04:41,600 --> 00:04:43,330 The original woodwork is amazing 118 00:04:44,630 --> 00:04:46,670 and the recording studio is downstairs. 119 00:04:46,670 --> 00:04:48,340 [ Footsteps recede ] 120 00:04:51,640 --> 00:04:53,340 [ Squelching ] 121 00:04:53,780 --> 00:04:55,480 ♪ Dramatic music ♪ 122 00:05:04,350 --> 00:05:06,060 ♪ Ethereal vocalizing ♪ 123 00:05:08,260 --> 00:05:09,130 ‐ You got the donuts? 124 00:05:09,130 --> 00:05:11,060 ‐ Exactly as specified in the rider. 125 00:05:11,060 --> 00:05:12,760 ‐ Overhead lights must be 40 watts. 126 00:05:12,760 --> 00:05:14,260 ‐ Pre‐set and totally controllable 127 00:05:14,260 --> 00:05:15,500 if you download the home's SmartApp. 128 00:05:15,500 --> 00:05:17,100 ‐ I already have it. ‐ I knew you would. 129 00:05:17,100 --> 00:05:18,670 ‐ I knew you'd know. 130 00:05:19,600 --> 00:05:21,200 ♪ Doorbell ♪ 131 00:05:21,200 --> 00:05:23,540 ‐ That'd be the studio equipment guys. 132 00:05:23,540 --> 00:05:25,340 Excuse me. 133 00:05:25,340 --> 00:05:27,010 I've gotta get this. 134 00:05:28,280 --> 00:05:29,780 [ Susan clears her throat ] 135 00:05:29,780 --> 00:05:31,410 ‐ Anything else? 136 00:05:32,080 --> 00:05:33,520 ‐ No. 137 00:05:34,350 --> 00:05:35,990 For now. 138 00:05:37,320 --> 00:05:38,490 ‐ What's up? 139 00:05:38,490 --> 00:05:39,490 We were nearly 140 00:05:39,490 --> 00:05:40,490 back at the office when‐‐ 141 00:05:40,490 --> 00:05:42,190 What's that? 142 00:05:42,490 --> 00:05:44,460 ‐ It appears to be a Slinky. 143 00:05:44,460 --> 00:05:47,500 ‐ Came down that big staircase by itself just now. 144 00:05:47,500 --> 00:05:49,130 ‐ Autonomous locomotion. 145 00:05:49,600 --> 00:05:51,230 Odd. 146 00:05:51,230 --> 00:05:52,770 ‐ There's something still here. 147 00:05:52,770 --> 00:05:54,470 Felt youth. Innocence. 148 00:05:55,370 --> 00:05:57,240 A whole lotta lonely. 149 00:05:57,240 --> 00:05:58,810 ‐ That is not our oil tycoon. 150 00:05:58,810 --> 00:06:01,180 ‐ No, Russell was a chain dragger. 151 00:06:01,180 --> 00:06:02,780 ‐ Could there have been a second entity? 152 00:06:02,780 --> 00:06:04,510 Living in the shadow of the bigger one? 153 00:06:04,510 --> 00:06:05,750 ‐ A Fredo? 154 00:06:05,750 --> 00:06:07,580 I suppose it's possible. 155 00:06:07,580 --> 00:06:10,620 ‐ We need to talk to the previous owner. 156 00:06:10,620 --> 00:06:12,260 ♪ Gentle music ♪ 157 00:06:13,660 --> 00:06:15,460 ‐ The Catholic diocese. 158 00:06:16,730 --> 00:06:18,360 Yeah, I, uh... 159 00:06:19,460 --> 00:06:22,230 probably still have their number written down somewhere. 160 00:06:22,230 --> 00:06:23,730 ♪ Dramatic music ♪ 161 00:06:30,640 --> 00:06:32,380 ‐ SISTER MARY ELLEN: Oh. 162 00:06:32,640 --> 00:06:34,340 It's you. 163 00:06:37,410 --> 00:06:39,080 ‐ Sister Mary Ellen. 164 00:06:40,750 --> 00:06:42,520 How are you doing on that problem like Maria? 165 00:06:42,520 --> 00:06:44,320 Any closer to a solution? 166 00:06:44,620 --> 00:06:46,520 ‐ Mister Orley, 167 00:06:46,520 --> 00:06:49,090 you really can't be stopping up here 168 00:06:49,090 --> 00:06:50,390 24 hours a day. 169 00:06:50,390 --> 00:06:52,030 ‐ Oh, I'm sorry. I thought that's exactly 170 00:06:52,030 --> 00:06:54,060 what the church was for. 171 00:06:54,060 --> 00:06:55,470 No. 172 00:06:55,470 --> 00:06:58,330 No, I'm sorry. I'm thinking about Denny's. 173 00:06:58,330 --> 00:07:01,470 ‐ May I ask what we can do for you? 174 00:07:01,470 --> 00:07:04,140 ‐ I have a client leasing Cortona House. 175 00:07:04,770 --> 00:07:06,510 The big place up on Broadmore? 176 00:07:06,510 --> 00:07:08,280 I just need a quick look at the records, get a little history‐‐ 177 00:07:08,280 --> 00:07:09,480 ‐ Our records are private. 178 00:07:09,480 --> 00:07:11,350 ‐ Oh, come on! 179 00:07:11,350 --> 00:07:14,020 We're talking 35 years ago. Who would care? 180 00:07:14,020 --> 00:07:15,520 ‐ Church business. 181 00:07:15,520 --> 00:07:17,190 None of your concern. 182 00:07:17,620 --> 00:07:19,320 Let sleeping dogs lie. 183 00:07:21,090 --> 00:07:22,490 [ Footsteps down stairs ] 184 00:07:22,490 --> 00:07:24,260 [ Door opens, closes ] 185 00:07:24,260 --> 00:07:26,060 [ Scoffs ] 186 00:07:26,060 --> 00:07:27,800 ‐ SISTER YASMIN: You're Father Phil. 187 00:07:27,800 --> 00:07:29,500 ♪ Gentle music ♪ 188 00:07:30,130 --> 00:07:32,070 ‐ Just Phil. Orley. 189 00:07:32,070 --> 00:07:33,500 ‐ Mm. I'm Yasmin. 190 00:07:34,540 --> 00:07:36,270 Sister. 191 00:07:36,270 --> 00:07:38,740 I know some of the folks in your old parish. 192 00:07:38,740 --> 00:07:41,010 They still talk about your carrot cake. 193 00:07:41,410 --> 00:07:44,380 ‐ Well, if I could not bring them comfort and hope, 194 00:07:44,380 --> 00:07:47,580 beta‐carotene and fiber seemed like the next best thing. 195 00:07:47,580 --> 00:07:51,050 ‐ I heard about the day you left the church. 196 00:07:54,220 --> 00:07:57,330 ‐ The organization wasn't meeting my needs, 197 00:07:57,330 --> 00:08:01,330 so I became a total Karen and asked to see the manager. 198 00:08:01,530 --> 00:08:02,670 He wasn't available 199 00:08:02,670 --> 00:08:04,070 so I took my business elsewhere. 200 00:08:04,070 --> 00:08:06,140 ‐ Yeah, in the middle of Easter Mass! 201 00:08:06,140 --> 00:08:07,500 They said you were drunk. 202 00:08:07,500 --> 00:08:09,240 ‐ I was drunk. 203 00:08:09,240 --> 00:08:11,070 Gay and drunk. 204 00:08:12,680 --> 00:08:15,710 But I knew, eventually, I'd be gay and sober. 205 00:08:22,350 --> 00:08:24,490 ‐ Think I know what you're looking for. 206 00:08:24,490 --> 00:08:26,660 Come to the back door after vespers, around 11. 207 00:08:27,060 --> 00:08:29,330 ‐ Why are you being so helpful? 208 00:08:29,490 --> 00:08:32,530 ‐ It's time to wake a few sleeping dogs. 209 00:08:34,530 --> 00:08:36,130 ‐ Hey, Meg. Uh, it's me. 210 00:08:36,130 --> 00:08:38,100 I hope you're having a really good day. 211 00:08:38,100 --> 00:08:39,370 I'm dealing with some client issues. 212 00:08:39,370 --> 00:08:41,070 I just wanted to check in and say last night 213 00:08:41,070 --> 00:08:43,740 was really nice and I hope to see you again really soon. 214 00:08:43,740 --> 00:08:46,810 I'm going to stop using the word really so much. 215 00:08:46,810 --> 00:08:49,350 Anyhow, gonna check in when I can. 216 00:08:49,350 --> 00:08:51,080 ♪ High‐pitched ethereal music ♪ 217 00:08:51,080 --> 00:08:53,520 Right now, I really gotta make another call. 218 00:08:53,520 --> 00:08:55,120 ♪ Mysterious music ♪ 219 00:08:56,450 --> 00:08:58,720 ‐ WHISPERING BOY: Come play with me. 220 00:09:03,130 --> 00:09:04,590 ♪ Ethereal vocalizing ♪ 221 00:09:24,650 --> 00:09:26,280 ♪ Ethereal vocalizing ♪ 222 00:09:28,590 --> 00:09:30,320 Hey. 223 00:09:35,090 --> 00:09:36,530 [ Creaking ] 224 00:09:38,330 --> 00:09:39,760 I know. 225 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 But he's gone. 226 00:09:41,360 --> 00:09:43,100 [ Creaking and knocking ] 227 00:09:46,200 --> 00:09:47,340 I cross my heart. 228 00:09:47,340 --> 00:09:48,770 ♪ Music booms ♪ 229 00:10:13,230 --> 00:10:14,760 [ Car horn honking ] 230 00:10:16,330 --> 00:10:18,670 Great to see this kind of commitment to client service. 231 00:10:18,670 --> 00:10:20,400 ‐ Yeah, well, you win six Grammys 232 00:10:20,400 --> 00:10:22,270 and I'll bring you donuts, too. 233 00:10:22,270 --> 00:10:24,070 ♪ Funky bass music ♪ 234 00:10:24,070 --> 00:10:25,010 ‐ DAMON: Hey, man. 235 00:10:25,010 --> 00:10:26,610 ‐ You look good, man. Yep. ‐ Hey, hey, hey. 236 00:10:26,610 --> 00:10:28,240 Mm‐hm. 237 00:10:29,510 --> 00:10:30,650 What up? 238 00:10:30,650 --> 00:10:31,750 Where's Zeke at? In the stu'? 239 00:10:31,750 --> 00:10:32,950 ‐ Do you want me to show you? 240 00:10:32,950 --> 00:10:36,750 ‐ Uh, no, man. I feel like I've lived here in a past life. 241 00:10:36,750 --> 00:10:38,720 Ooh. Donuts. Hey, how you doin'? 242 00:10:38,720 --> 00:10:40,390 [ Zooey giggles ] 243 00:10:41,520 --> 00:10:42,790 ‐ I'm good. 244 00:10:42,790 --> 00:10:44,460 [ Giggles ] 245 00:10:45,090 --> 00:10:46,500 ‐ Think we may have an opportunity 246 00:10:46,500 --> 00:10:48,130 to prove ourselves indispensable. 247 00:10:48,670 --> 00:10:50,230 ‐ Oh, god. What now? 248 00:10:50,230 --> 00:10:52,770 ‐ There is something still in the house. 249 00:10:52,770 --> 00:10:54,500 ‐ What? Is it dangerous? 250 00:10:55,540 --> 00:10:57,640 ‐ Think it wants to play. 251 00:10:57,640 --> 00:10:59,380 ♪ Playful music ♪ 252 00:11:00,640 --> 00:11:02,350 ‐ Yo! My guy! 253 00:11:02,350 --> 00:11:03,510 ‐ Hey! 254 00:11:03,510 --> 00:11:05,150 ‐ What's poppin', man? 255 00:11:05,480 --> 00:11:07,750 Are you ready to get this? I got the words for track two. 256 00:11:07,750 --> 00:11:09,490 ‐ Hey! Do not put your 257 00:11:09,490 --> 00:11:10,690 honey‐glazed fingers on my shit. 258 00:11:10,690 --> 00:11:12,590 ‐ Man, you too serious. You need to relax your shoulders. 259 00:11:12,590 --> 00:11:14,560 ‐ Get in the booth. ‐ All right! 260 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 [ Chuckles ] 261 00:11:16,360 --> 00:11:17,990 [ Door closes ] 262 00:11:18,230 --> 00:11:20,000 [ Mic stand down ] 263 00:11:21,760 --> 00:11:24,000 ‐ ZEKE (THROUGH SPEAKER): Okay. 264 00:11:25,770 --> 00:11:27,370 Where'd this come from? 265 00:11:27,370 --> 00:11:28,500 ‐ Give it to me! 266 00:11:28,500 --> 00:11:30,240 ‐ Huh. 267 00:11:30,240 --> 00:11:30,970 [ Rapping] ‐ Uh 268 00:11:30,970 --> 00:11:32,640 Nobody does it quite like me 269 00:11:32,640 --> 00:11:34,140 And that's something to be said 270 00:11:34,140 --> 00:11:35,780 Don't let the gift go straight to your head 271 00:11:35,780 --> 00:11:38,250 Flex on the mic like Mike seeing red 272 00:11:38,250 --> 00:11:39,550 Most of them thought I'd be dead 273 00:11:39,550 --> 00:11:41,080 Going through the motions 274 00:11:41,080 --> 00:11:42,620 Range of emotions 275 00:11:42,620 --> 00:11:44,590 Places I've been over oceans 276 00:11:44,590 --> 00:11:46,220 Lifestyle of the rich and the famous 277 00:11:46,220 --> 00:11:48,320 What the goal is What the aim is 278 00:11:48,320 --> 00:11:49,460 What they want from me 279 00:11:49,460 --> 00:11:50,660 What they want me to be 280 00:11:50,660 --> 00:11:53,100 Thought to be mentally free 281 00:11:53,100 --> 00:11:54,660 After a while it gets hectic 282 00:11:54,660 --> 00:11:56,500 All they're caring about is the metrics 283 00:11:56,500 --> 00:11:58,570 I was just taking it deep, down 284 00:11:58,570 --> 00:12:00,500 Meditating on this beat now 285 00:12:00,500 --> 00:12:02,640 They was just calling me freak, huh 286 00:12:02,640 --> 00:12:04,740 Thinking I finally peaked? Nah! 287 00:12:06,110 --> 00:12:07,480 ‐ Yeah! 288 00:12:08,650 --> 00:12:10,150 ‐ That's the way right there. 289 00:12:10,150 --> 00:12:12,280 Play that back. Play that back. 290 00:12:12,280 --> 00:12:13,780 Mm‐hm. 291 00:12:13,780 --> 00:12:15,350 [ keyboard click ] 292 00:12:15,350 --> 00:12:17,050 [ Music plays ] 293 00:12:17,320 --> 00:12:18,350 [ Recording ] ‐ Uh 294 00:12:18,350 --> 00:12:19,760 Nobody does it quite like me 295 00:12:19,760 --> 00:12:20,660 And that's something to be said 296 00:12:20,660 --> 00:12:21,590 Don't let... 297 00:12:21,590 --> 00:12:22,490 ‐ Right? Right? 298 00:12:22,490 --> 00:12:23,530 ‐ ...your head. 299 00:12:23,530 --> 00:12:24,490 Flex on the mic like Mike seeing red 300 00:12:24,490 --> 00:12:25,460 ‐ Yo. 301 00:12:25,460 --> 00:12:26,660 ‐ Most of them thought I'd be dead 302 00:12:26,660 --> 00:12:28,330 Going through the mo‐‐ 303 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 ‐ What you doin'? 304 00:12:30,200 --> 00:12:31,400 ‐ ... since I've been over oceans. 305 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 ‐ You hear that? 306 00:12:32,800 --> 00:12:35,640 ‐ Man, what you doing? ‐ Oh, you don't hear that? 307 00:12:35,640 --> 00:12:38,370 ‐ What they want from me What they want me to be 308 00:12:38,370 --> 00:12:40,680 ‐ LITTLE BOY: Come play with me. 309 00:12:40,680 --> 00:12:43,610 Somebody play with me. 310 00:12:44,280 --> 00:12:46,480 ‐ ... Taking it deep down Medi‐‐ 311 00:12:46,480 --> 00:12:47,620 [ Indistinct whispers ] 312 00:12:47,620 --> 00:12:48,650 ‐ LITTLE BOY: Are you there? 313 00:12:48,650 --> 00:12:50,520 ‐ Thinking I finally peaked? Nah! 314 00:12:50,520 --> 00:12:52,090 [ Multiple whispering voices ] 315 00:12:52,090 --> 00:12:54,360 [ Loud scream ] ‐ What the...? 316 00:12:54,720 --> 00:12:56,330 [ Silence ] 317 00:13:01,760 --> 00:13:03,260 [ Owl hooting ] 318 00:13:03,260 --> 00:13:04,930 ‐ Scream. I know a scream 319 00:13:04,930 --> 00:13:06,130 when I hear a s‐‐. Ah!! 320 00:13:06,130 --> 00:13:08,600 That was a scream! All right? Look. 321 00:13:08,600 --> 00:13:10,300 ‐ Maybe there was a bug in the WiFi? 322 00:13:10,300 --> 00:13:11,330 ‐ A bug in Wi‐‐? 323 00:13:11,330 --> 00:13:12,300 This was no bug in the WiFi, man! 324 00:13:12,300 --> 00:13:16,610 Okay, this was some loud, screamy, end‐of‐days shit. 325 00:13:16,610 --> 00:13:18,270 ‐ If you just give me a few minutes in the studio. 326 00:13:18,270 --> 00:13:19,780 ‐ Ohh... 327 00:13:19,780 --> 00:13:21,540 I don't got time for that. I don't got time! 328 00:13:21,540 --> 00:13:23,550 Tess, this is on you! 329 00:13:23,550 --> 00:13:25,110 ‐ We might have some acoustical issues 330 00:13:25,110 --> 00:13:25,980 in the house. 331 00:13:25,980 --> 00:13:28,680 ‐ I make a living on acoustical issues 332 00:13:28,680 --> 00:13:30,120 and I have never heard something like that. 333 00:13:30,120 --> 00:13:31,750 ‐ Look, this place is right for you. 334 00:13:31,750 --> 00:13:32,760 I can feel it. 335 00:13:32,760 --> 00:13:36,730 I just need a little time to figure it all out. 336 00:13:37,130 --> 00:13:38,260 ‐ Acoustical. 337 00:13:38,260 --> 00:13:39,290 ‐ Damon... 338 00:13:39,290 --> 00:13:41,560 Damon? Damon. 339 00:13:41,860 --> 00:13:45,170 You gotta tune a Stradivarius before you play it, right? 340 00:13:45,170 --> 00:13:47,270 Well, you are a Strad, man. 341 00:13:47,270 --> 00:13:49,970 You are the ultimate Strad of your generation. 342 00:13:49,970 --> 00:13:51,240 And we? 343 00:13:51,240 --> 00:13:53,310 We gotta tune the room to you. 344 00:13:53,310 --> 00:13:55,310 And that takes a little time. 345 00:13:55,310 --> 00:13:57,150 ♪ Gentle music ♪ 346 00:14:01,950 --> 00:14:03,690 ‐ I am a Strad. 347 00:14:04,590 --> 00:14:06,960 ‐ While we start the all‐important room tuning, 348 00:14:06,960 --> 00:14:08,690 you must be getting hungry. 349 00:14:10,260 --> 00:14:11,430 ‐ I can eat. 350 00:14:11,430 --> 00:14:14,600 ‐ Damon, remember the pit‐master who did the amazing brisket 351 00:14:14,600 --> 00:14:16,770 at Mister Mo back in your hometown? 352 00:14:16,770 --> 00:14:18,130 ‐ You mean Mo‐‐? 353 00:14:18,130 --> 00:14:19,000 ‐ MO: Damon! 354 00:14:19,000 --> 00:14:20,700 ‐ Mo‐‐ No, no, no! Mo! 355 00:14:20,700 --> 00:14:22,600 Mo, what are you doing here, man? 356 00:14:22,600 --> 00:14:24,870 I ain't seen you since the '80s! 357 00:14:25,040 --> 00:14:26,780 [ Laughs ] Look at‐‐ 358 00:14:26,780 --> 00:14:28,580 Oh‐oh‐oh‐oh. Mo! 359 00:14:28,580 --> 00:14:30,610 ‐ How'd you know about Mister Mo? 360 00:14:30,610 --> 00:14:32,010 ‐ Research. 361 00:14:32,010 --> 00:14:34,020 It's what we do. 362 00:14:34,020 --> 00:14:36,120 ‐ Your game is strong. 363 00:14:36,120 --> 00:14:38,090 ‐ Ours is a service industry. 364 00:14:38,090 --> 00:14:39,720 ♪ Mysterious music ♪ 365 00:14:41,690 --> 00:14:43,730 [ Church bell tolls ] 366 00:14:43,730 --> 00:14:45,260 [ Crow caws ] 367 00:14:45,260 --> 00:14:47,100 [ Footsteps ] 368 00:14:49,100 --> 00:14:51,030 ‐ I assume you two have met. 369 00:14:51,030 --> 00:14:53,600 ‐ Yeah, we still play racquetball on Thursdays. 370 00:14:53,600 --> 00:14:54,540 ‐ Mm‐hm. 371 00:14:54,540 --> 00:14:56,140 Here's the current file on Cortona House. 372 00:14:56,140 --> 00:14:57,310 ‐ Cortona. 373 00:14:57,310 --> 00:14:59,010 ‐ It's in Tuscany. 374 00:14:59,010 --> 00:15:00,840 ‐ The home of Saint Margaret of Cortona, 375 00:15:00,840 --> 00:15:02,240 the patron saint of unwed mothers. 376 00:15:02,240 --> 00:15:03,850 ‐ And prostitutes. 377 00:15:04,250 --> 00:15:05,850 ‐ Which tells you everything you needed to know 378 00:15:05,850 --> 00:15:07,720 about the church's take on unwed mothers 379 00:15:07,720 --> 00:15:08,320 back in the day. 380 00:15:08,320 --> 00:15:10,590 ‐ Mm. Not our finest hour. 381 00:15:11,250 --> 00:15:12,890 But, Phil? 382 00:15:14,120 --> 00:15:16,130 ‐ Don't forget about the good stuff, too. 383 00:15:16,130 --> 00:15:17,590 [ Laughing ] ‐ Yeah. 384 00:15:17,590 --> 00:15:18,860 The good stuff. 385 00:15:18,860 --> 00:15:20,100 ‐ Education. 386 00:15:20,100 --> 00:15:22,600 Feeding the hungry. Caring for the sick. 387 00:15:22,600 --> 00:15:23,730 ‐ But, see, 388 00:15:23,730 --> 00:15:26,670 aren't those things kind of... 389 00:15:26,670 --> 00:15:27,970 expected? 390 00:15:27,970 --> 00:15:29,610 I mean, isn't that the price of admission 391 00:15:29,610 --> 00:15:31,240 if you're gonna tell 1.2 billion people 392 00:15:31,240 --> 00:15:33,710 what they can eat on a Friday? 393 00:15:35,010 --> 00:15:36,710 [ Exasperated sigh ] 394 00:15:37,650 --> 00:15:39,950 ‐ Not much here for such an old place. 395 00:15:39,950 --> 00:15:41,950 ‐ Well, that's the current file. 396 00:15:42,250 --> 00:15:43,990 The archives are over there. 397 00:15:47,990 --> 00:15:49,690 ‐ Oy, gevalt. 398 00:15:51,130 --> 00:15:52,900 [ Box top clatters ] 399 00:15:53,860 --> 00:15:55,500 [ Papers rustling ] 400 00:15:56,270 --> 00:15:57,870 ‐ Look, don't make it weird, okay? 401 00:15:57,870 --> 00:15:58,570 I'm not looking to get back together. 402 00:15:58,570 --> 00:16:00,840 I was just in the neighbourhood. 403 00:16:01,770 --> 00:16:04,140 By the way, I like that Sister Yasmin. 404 00:16:04,140 --> 00:16:05,740 Really, I do. 405 00:16:05,740 --> 00:16:07,140 She's got this... 406 00:16:07,140 --> 00:16:08,740 little rebellious streak. 407 00:16:10,580 --> 00:16:12,850 Could use more people like her around here instead of all these 408 00:16:12,850 --> 00:16:14,250 "yes" nuns. 409 00:16:14,250 --> 00:16:15,950 [ Papers rustle ] 410 00:16:16,850 --> 00:16:19,590 You might want to transition her into sales. 411 00:16:21,120 --> 00:16:22,860 Anyway, 412 00:16:22,860 --> 00:16:25,560 talking to her reminded me of this... 413 00:16:25,560 --> 00:16:27,560 thing that happened a while ago. 414 00:16:28,260 --> 00:16:29,970 ♪ Contemplative music ♪ 415 00:16:31,100 --> 00:16:32,770 [ Scoffs ] 416 00:16:33,840 --> 00:16:36,110 So I'd had this really lousy day. 417 00:16:36,270 --> 00:16:38,740 I was researching this one house where they kept seeing 418 00:16:38,740 --> 00:16:41,140 this little girl in a torn dress 419 00:16:41,610 --> 00:16:44,150 sitting in a corner alone, in a chair. 420 00:16:45,810 --> 00:16:48,550 I tracked down the social services records and... 421 00:16:49,250 --> 00:16:51,250 there was just some horrible shit that happened 422 00:16:51,250 --> 00:16:53,260 in this house. 423 00:16:53,260 --> 00:16:56,230 You were probably busy with some fundraiser, or... 424 00:16:56,230 --> 00:16:57,830 putting another image of your mom 425 00:16:57,830 --> 00:16:59,130 on a toaster waffle, or something, 426 00:16:59,130 --> 00:17:00,100 but that doesn't matter. That's not the point. 427 00:17:00,100 --> 00:17:03,600 The point is is that I was feeling like crap. 428 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 And I'm walking to my car... 429 00:17:07,170 --> 00:17:08,900 it was, um ‐‐ 430 00:17:08,900 --> 00:17:11,640 I'd parked across from St. Cyril's on Third and, um... 431 00:17:11,640 --> 00:17:12,740 [ Snaps fingers ] 432 00:17:12,740 --> 00:17:14,280 Oh, shoot. 433 00:17:14,280 --> 00:17:15,880 Third and ‐‐ Well, you know where it is. Of course. 434 00:17:15,880 --> 00:17:18,280 What am I even saying? You're you. 435 00:17:18,280 --> 00:17:19,950 Uh... 436 00:17:20,980 --> 00:17:22,720 And I hear this music. 437 00:17:24,850 --> 00:17:26,960 It's Mozart's Requiem. 438 00:17:26,960 --> 00:17:28,860 The Lacrimosa. 439 00:17:28,860 --> 00:17:31,090 It was, like, a Thursday night and... 440 00:17:31,090 --> 00:17:33,160 they were having choir practice. 441 00:17:33,160 --> 00:17:34,960 And so I walked in. 442 00:17:35,900 --> 00:17:37,830 There wasn't a powerful electric shock 443 00:17:37,830 --> 00:17:41,740 when I touched the door handle, so I took that as a good sign. 444 00:17:41,740 --> 00:17:44,270 And I'm sitting there in the back pew 445 00:17:46,140 --> 00:17:47,910 and I just let 446 00:17:47,910 --> 00:17:49,650 the music wash over me. 447 00:17:52,610 --> 00:17:54,950 I hadn't heard it since I, um... 448 00:17:56,950 --> 00:17:58,590 since I left. 449 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 And I was surprised how it... 450 00:18:04,590 --> 00:18:06,060 helped. 451 00:18:09,030 --> 00:18:10,700 I felt better. 452 00:18:13,270 --> 00:18:14,970 Gave me strength and... 453 00:18:15,740 --> 00:18:17,240 And comfort. 454 00:18:22,040 --> 00:18:24,250 You could've taken that away from me. 455 00:18:26,880 --> 00:18:28,950 I'm really glad that you didn't. 456 00:18:33,090 --> 00:18:34,720 Anyhow, uh... 457 00:18:37,630 --> 00:18:39,960 I got work to do, so, uh... 458 00:18:41,830 --> 00:18:44,100 Just going to stay focused on this. 459 00:18:49,240 --> 00:18:51,010 Say hi to everyone. 460 00:18:57,610 --> 00:18:58,880 ♪ You just wait until they... ♪ 461 00:18:58,880 --> 00:19:01,020 ♪ get a taste of me ♪ 462 00:19:01,020 --> 00:19:02,820 ♪ I'm the one that's got the juice‐‐ ♪ 463 00:19:02,820 --> 00:19:05,150 ‐ So, you did read the rider. 464 00:19:05,590 --> 00:19:06,690 ‐ I did. 465 00:19:06,690 --> 00:19:07,720 ♪ It's my destiny ♪ 466 00:19:07,720 --> 00:19:08,820 ♪ It's guaranteed that... ♪ 467 00:19:08,820 --> 00:19:10,130 ‐ Let's eat! 468 00:19:10,130 --> 00:19:11,330 ♪ I'm the one that makes you go boom ♪ 469 00:19:11,330 --> 00:19:13,230 ♪ I'm like the morning thunder, I like to bring... ♪ 470 00:19:13,230 --> 00:19:14,160 ‐ Hey, guys. 471 00:19:14,160 --> 00:19:16,230 ‐ DAMON: Well, hello. ‐ TESSA: Here we go! 472 00:19:16,230 --> 00:19:17,870 ♪ I'm Everett's House of Pain ♪ 473 00:19:17,870 --> 00:19:19,100 ♪ Too many days I waited ♪ 474 00:19:19,100 --> 00:19:21,640 ‐ No, really? Get out. 475 00:19:21,640 --> 00:19:23,010 ‐ Yeah, it's actually a thing. 476 00:19:23,010 --> 00:19:24,570 [ Laughter ] 477 00:19:25,010 --> 00:19:26,880 I'm pretty sure all these little green army men 478 00:19:26,880 --> 00:19:28,740 we keep finding are a big shout‐out 479 00:19:28,740 --> 00:19:30,250 to Uncle Franco. You remember how he was? 480 00:19:30,250 --> 00:19:31,550 ‐ He always scared me. 481 00:19:31,550 --> 00:19:34,580 ‐ Man, that guy, he‐he wanted me to join the army. 482 00:19:34,580 --> 00:19:36,620 All right, he said my music was a pipe dream. 483 00:19:36,620 --> 00:19:38,120 "Join the army! See the world," he said. 484 00:19:38,120 --> 00:19:41,220 ‐ Four platinum albums. How's that for a pipe dream? 485 00:19:41,220 --> 00:19:43,690 ‐ I'm pretty sure all this success and what‐not is‐‐ 486 00:19:43,690 --> 00:19:46,600 is me showing Uncle Franco, hell, yeah! I can do this! 487 00:19:46,600 --> 00:19:47,760 ‐ SUSAN: Mmm. 488 00:19:47,760 --> 00:19:49,770 ‐ I‐I bet you he's smiling right now. 489 00:19:49,770 --> 00:19:51,630 ‐ So raise a glass to Uncle Franco. 490 00:19:51,630 --> 00:19:53,840 ‐ A great big glass. 491 00:19:53,840 --> 00:19:55,240 ‐ Franco! 492 00:19:55,240 --> 00:19:56,910 [ Light laughter ] 493 00:19:57,240 --> 00:19:58,870 You know, you might as well enjoy it. 494 00:19:58,870 --> 00:20:00,510 You're paying for it. 495 00:20:01,640 --> 00:20:02,710 ‐ Yeah. 496 00:20:02,710 --> 00:20:04,210 ‐ Yeah. Fill 'er up. 497 00:20:04,580 --> 00:20:06,220 [ Cell phone vibrates ] 498 00:20:06,220 --> 00:20:08,750 ‐ Oh, I need to take this. Sorry. 499 00:20:08,750 --> 00:20:10,990 [ Hip‐hop music continues quietly in background ] 500 00:20:10,990 --> 00:20:13,620 ‐ Look, I know you and Tessa go round and round, 501 00:20:13,620 --> 00:20:16,560 but you gotta admit she knows her wine. 502 00:20:16,860 --> 00:20:18,490 ‐ I like Tessa. 503 00:20:18,730 --> 00:20:20,230 I get her. 504 00:20:20,860 --> 00:20:22,700 She's‐she's smart, 505 00:20:22,700 --> 00:20:24,100 organized, 506 00:20:24,100 --> 00:20:26,100 demands the best for her clients. 507 00:20:28,040 --> 00:20:29,840 She reminds me of me. 508 00:20:30,040 --> 00:20:32,240 ‐ I'm going to pretend I believe that. 509 00:20:32,240 --> 00:20:33,840 [ Susan laughs ] 510 00:20:33,840 --> 00:20:35,680 ♪ Mysterious music ♪ 511 00:20:54,260 --> 00:20:56,030 [ Toy soldier clatters on counter ] 512 00:20:56,030 --> 00:20:57,830 ‐ I hate this place. 513 00:21:03,910 --> 00:21:05,240 ‐ Zeke? 514 00:21:05,240 --> 00:21:06,280 Man, quit playing! 515 00:21:06,280 --> 00:21:08,210 I'm too tired for this, man. 516 00:21:12,080 --> 00:21:13,720 [ Yawns deeply ] 517 00:21:16,890 --> 00:21:19,220 ‐ LITTLE BOY (WHISPER): Play with me. 518 00:21:22,590 --> 00:21:24,260 Come play 519 00:21:24,260 --> 00:21:26,200 with me. 520 00:21:30,300 --> 00:21:32,840 ‐ How long have you been up? 521 00:21:33,100 --> 00:21:34,840 ‐ I never really slept. 522 00:21:36,000 --> 00:21:37,710 Tracking these adoption files. 523 00:21:39,140 --> 00:21:40,840 It's really depressing. 524 00:21:41,740 --> 00:21:44,210 ‐ You have that Catholic look on your face. 525 00:21:44,210 --> 00:21:45,810 ‐ Yeah, well it seems like every time I look 526 00:21:45,810 --> 00:21:47,550 they were doing something horrible. 527 00:21:48,080 --> 00:21:50,020 [ Coffee mug down ] 528 00:21:51,820 --> 00:21:53,590 ‐ Might have been an orphanage. 529 00:21:53,590 --> 00:21:55,920 Turns out it was something much worse. 530 00:21:55,920 --> 00:21:57,990 ‐ It's not your problem anymore. 531 00:21:59,860 --> 00:22:01,500 ‐ I know. 532 00:22:01,730 --> 00:22:03,600 Can I tell you something? 533 00:22:04,300 --> 00:22:06,000 ♪ Contemplative music ♪ 534 00:22:06,000 --> 00:22:07,700 ‐ I miss it. 535 00:22:08,600 --> 00:22:10,110 I do. 536 00:22:11,110 --> 00:22:12,780 I miss the communion, 537 00:22:13,140 --> 00:22:14,640 the music, 538 00:22:14,640 --> 00:22:16,850 the rituals that have been around for 2,000 years. 539 00:22:16,850 --> 00:22:17,950 I mean, th‐they're comforting. 540 00:22:17,950 --> 00:22:21,750 ‐ Why do you think they've been around for 2,000 years? 541 00:22:22,050 --> 00:22:23,820 ‐ But most of all... 542 00:22:26,290 --> 00:22:28,960 I miss feeling like somebody's in charge. 543 00:22:31,630 --> 00:22:33,700 Like our destinies 544 00:22:33,700 --> 00:22:35,760 are being crafted by somebody kind 545 00:22:35,760 --> 00:22:37,570 and benevolent 546 00:22:37,570 --> 00:22:39,000 and wise. 547 00:22:41,300 --> 00:22:42,910 ‐ So... 548 00:22:42,910 --> 00:22:45,270 you're not looking for God 549 00:22:45,270 --> 00:22:46,880 as much as 550 00:22:46,880 --> 00:22:48,540 Lin‐Manuel Miranda. 551 00:22:53,850 --> 00:22:57,890 ‐ Don't you have a roof or something to fall off of? 552 00:23:00,860 --> 00:23:02,560 [ Kiss ] 553 00:23:07,000 --> 00:23:08,630 ♪ Mischievous music ♪ 554 00:23:13,870 --> 00:23:15,970 ♪ Militaristic snare drum music ♪ 555 00:23:22,240 --> 00:23:23,850 [ Sharp gasp ] 556 00:23:30,150 --> 00:23:31,820 ‐ Oh! Um... 557 00:23:32,960 --> 00:23:34,620 Hey. Um... 558 00:23:35,020 --> 00:23:36,690 Fix your acoustic issues? 559 00:23:37,660 --> 00:23:39,560 ‐ Someone has a very inappropriate 560 00:23:39,560 --> 00:23:42,530 sense of humor and way too much spare time! 561 00:23:42,530 --> 00:23:43,970 ‐ What? 562 00:23:45,670 --> 00:23:47,870 Wow! Uncle Franco got busy. 563 00:23:47,870 --> 00:23:50,270 ‐ Oh, Uncle Franco? You think Damon did this? 564 00:23:50,270 --> 00:23:52,140 ‐ Look, maybe he's getting a little tired of you 565 00:23:52,140 --> 00:23:53,840 trying to drag him outta the house? 566 00:23:53,840 --> 00:23:55,710 He's getting work done. 567 00:23:55,710 --> 00:23:57,110 Okay? Let him be. 568 00:23:57,110 --> 00:23:59,080 ♪ Upbeat funky music ♪ 569 00:23:59,080 --> 00:24:00,680 ‐ Uh‐huh. 570 00:24:00,680 --> 00:24:02,220 Yeah. Okay. 571 00:24:03,050 --> 00:24:04,250 [ Footsteps recede ] 572 00:24:04,250 --> 00:24:05,990 ‐ Mm. I'm making coffee. 573 00:24:09,260 --> 00:24:10,990 ♪ Emotional music ♪ 574 00:24:10,990 --> 00:24:13,600 [ Woman screams] [ Echoing off ] 575 00:24:13,600 --> 00:24:15,560 ‐ Based on Damon's description, 576 00:24:15,560 --> 00:24:17,300 we're talking about a boy of 577 00:24:17,300 --> 00:24:18,930 four to seven years. 578 00:24:19,840 --> 00:24:21,670 Metallurgy on this particular Slinky 579 00:24:21,670 --> 00:24:24,140 indicates a manufacture date in the early sixties. 580 00:24:24,140 --> 00:24:25,710 ‐ Using that data, 581 00:24:25,710 --> 00:24:28,710 we narrowed our search from the photos we found. 582 00:24:30,750 --> 00:24:32,110 Okay. 583 00:24:32,110 --> 00:24:34,250 If a, um... 584 00:24:34,250 --> 00:24:35,850 woman, or a girl, 585 00:24:35,850 --> 00:24:38,690 was found to be in the family way, 586 00:24:38,690 --> 00:24:40,860 they could live out their pregnancy at Cortona house, 587 00:24:40,860 --> 00:24:43,630 away from the judgement of polite society, 588 00:24:43,630 --> 00:24:47,660 for a generous donation to the church, of course. 589 00:24:48,860 --> 00:24:51,070 24 hours after giving birth, 590 00:24:51,070 --> 00:24:53,070 the babies would be put up for adoption 591 00:24:53,070 --> 00:24:54,840 and the young women could return home 592 00:24:54,840 --> 00:24:57,140 like it was all a bad dream. 593 00:24:57,140 --> 00:24:59,910 Again, the adoption fees would roll back into... 594 00:25:02,040 --> 00:25:04,050 the sponsor of our program, but... 595 00:25:05,250 --> 00:25:08,150 the mothers and babies would never see each other again. 596 00:25:08,150 --> 00:25:09,820 Ever. 597 00:25:10,850 --> 00:25:14,160 ‐ We're looking at thousands of women and children here. 598 00:25:14,990 --> 00:25:17,690 ‐ A fair amount of people died there. 599 00:25:17,690 --> 00:25:19,660 Mostly babies, a few moms, but 600 00:25:19,660 --> 00:25:22,160 there were very few children there at any one time. 601 00:25:22,160 --> 00:25:23,870 [ Clears throat ] 602 00:25:23,870 --> 00:25:26,170 These were the kids that were late to adopt. 603 00:25:26,170 --> 00:25:28,570 Uh, illness, development issues and‐‐ 604 00:25:30,670 --> 00:25:32,140 other factors. 605 00:25:34,210 --> 00:25:37,610 I'm still looking for where some of these kids went. 606 00:25:38,110 --> 00:25:40,550 ‐ That kid is older than three. 607 00:25:41,120 --> 00:25:43,150 ‐ Yeah. Look at this. Zooey? 608 00:25:43,750 --> 00:25:45,220 [ Button clicks ] 609 00:25:48,290 --> 00:25:49,960 [ Button clicks ] 610 00:25:50,590 --> 00:25:52,060 [ Button clicks ] 611 00:25:53,000 --> 00:25:55,500 [ Button clicks ] ‐ That's him. 612 00:25:56,130 --> 00:25:58,630 His fire truck ‐‐ I saw it. 613 00:26:00,640 --> 00:26:01,600 Wait. Who's that? 614 00:26:01,600 --> 00:26:05,110 ‐ We don't know who he is. There's no file. 615 00:26:06,040 --> 00:26:08,940 [ Button clicks ] 616 00:26:09,550 --> 00:26:10,880 ‐ He's gone. 617 00:26:11,210 --> 00:26:13,720 ‐ 1970. We never see him again. 618 00:26:14,920 --> 00:26:17,690 ‐ ZOOEY: God, I hope he was adopted. 619 00:26:19,220 --> 00:26:21,260 ♪ Bass‐heavy slow hip‐hop music ♪ 620 00:26:26,760 --> 00:26:28,960 ‐ Dude, you can't be eating donuts and touching my board. 621 00:26:28,960 --> 00:26:31,130 ‐ I don't even know what you're talking about, man. 622 00:26:31,130 --> 00:26:32,800 Just calm down. 623 00:26:33,300 --> 00:26:35,540 ‐ Okay, look, I'm tired, okay? I'm going to take a break. 624 00:26:35,540 --> 00:26:36,910 You want to hit up track two when I get back? 625 00:26:36,910 --> 00:26:38,310 ‐ Bep‐bep. 626 00:26:38,310 --> 00:26:40,010 [ chair wheels roll on hard floor ] 627 00:26:41,180 --> 00:26:43,080 [ Door squeaks open, slams closed ] 628 00:26:46,180 --> 00:26:47,850 I like my donuts. 629 00:26:50,820 --> 00:26:52,250 ♪ Ethereal vocalizing ♪ 630 00:26:56,560 --> 00:26:58,130 Where is that coming from? 631 00:27:06,900 --> 00:27:08,670 [ Riffs on tune ] 632 00:27:08,870 --> 00:27:10,140 [ Click ] [ Music starts ] 633 00:27:10,140 --> 00:27:11,910 I need to record this. 634 00:27:16,180 --> 00:27:17,850 Well, don't stop now. 635 00:27:19,950 --> 00:27:21,980 [ Sings along to music ] 636 00:27:34,600 --> 00:27:36,270 ‐ Any more acoustical issues? 637 00:27:36,270 --> 00:27:38,000 ‐ Only good ones. 638 00:27:38,530 --> 00:27:40,100 So... 639 00:27:43,670 --> 00:27:46,540 So tell me more about what you do. 640 00:27:46,540 --> 00:27:48,010 ‐ Well... 641 00:27:48,010 --> 00:27:49,810 [ Music continues through headphones ] 642 00:27:49,810 --> 00:27:51,580 [ Clattering ] 643 00:27:51,580 --> 00:27:53,150 ♪ Eerie music ♪ 644 00:27:59,920 --> 00:28:01,590 [ Laughs ] 645 00:28:11,130 --> 00:28:12,130 ‐ ZEKE: Okay, so when you say... 646 00:28:12,130 --> 00:28:13,700 ... "hard‐to‐sell"... 647 00:28:13,700 --> 00:28:15,140 What, you mean ugly‐ass houses? 648 00:28:15,140 --> 00:28:16,810 ‐ Not necessarily... 649 00:28:17,110 --> 00:28:19,310 ‐ I mean, 'cause this place is beautiful. 650 00:28:19,310 --> 00:28:21,310 ‐ But, see, that's exactly the point. 651 00:28:21,310 --> 00:28:23,280 Every house is‐is beautiful, 652 00:28:23,280 --> 00:28:25,510 unique, special in its own way. 653 00:28:25,980 --> 00:28:27,750 To group them together is... 654 00:28:28,720 --> 00:28:30,620 it's like using the term hip‐hop. 655 00:28:30,620 --> 00:28:32,720 It can be general and reductive. 656 00:28:32,720 --> 00:28:34,290 You know, if I were to tell you 657 00:28:34,290 --> 00:28:36,190 that boom‐bap and trap were the same, 658 00:28:36,190 --> 00:28:38,660 you'd tell me to get right out of here. 659 00:28:38,660 --> 00:28:40,800 Just like I would if you were to tell me 660 00:28:40,800 --> 00:28:43,170 a‐a ranch‐style Mediterranean 661 00:28:43,170 --> 00:28:45,070 was like a 662 00:28:45,070 --> 00:28:46,970 three‐story Colonial 663 00:28:46,970 --> 00:28:48,640 and now I'm just... 664 00:28:49,540 --> 00:28:50,970 just riffing, so feel free to jump in‐‐ 665 00:28:50,970 --> 00:28:52,810 ‐ No, no, I get it, I do. 666 00:28:52,810 --> 00:28:54,210 It's just, um... 667 00:28:54,210 --> 00:28:56,280 ‐ DAMON: Zeke! Zeeeeeeke! 668 00:28:56,280 --> 00:28:58,610 ‐ Um... excuse me. 669 00:28:58,610 --> 00:29:00,180 Someone has an unmet need. 670 00:29:04,220 --> 00:29:06,720 ‐ Zeke! Zeke! 671 00:29:06,720 --> 00:29:07,990 Zee! 672 00:29:07,990 --> 00:29:10,060 Zeke! Zeke. Zeke. 673 00:29:10,060 --> 00:29:12,630 Man, this house, man, it's special. 674 00:29:12,630 --> 00:29:14,930 Okay, some special shit is going on here. 675 00:29:14,930 --> 00:29:17,730 It's reaching out to me! Look at this. 676 00:29:19,100 --> 00:29:20,700 I was 13. 677 00:29:20,700 --> 00:29:22,240 We was playing some ball, all right? 678 00:29:22,240 --> 00:29:24,110 I split my head open on that rusty rim ‐‐ 679 00:29:24,110 --> 00:29:26,110 busted my skull! Remember? 680 00:29:26,110 --> 00:29:27,680 ‐ Yeah. 681 00:29:27,680 --> 00:29:29,950 ‐ The paramedics ‐‐ they saved my life that day. 682 00:29:29,950 --> 00:29:32,680 Do you know what they was driving? 683 00:29:34,020 --> 00:29:35,080 ‐ Man, that's a reach. 684 00:29:35,080 --> 00:29:36,850 ‐ It's a reach? No‐no‐no, look. 685 00:29:36,850 --> 00:29:38,890 Listen to this. Listen to this. 686 00:29:38,890 --> 00:29:40,990 [ Sighs ] ‐ Oh, man. 687 00:29:40,990 --> 00:29:42,660 [ Music plays through headphones ] 688 00:29:42,660 --> 00:29:45,960 ‐ LITTLE BOY: ♪ Night has fallen ♪ 689 00:29:46,930 --> 00:29:48,230 ♪ That's what.. ♪♪♪ 690 00:29:48,230 --> 00:29:50,000 ‐ Mm‐mm‐mm. 691 00:29:50,000 --> 00:29:51,600 ‐ Don't‐don't you see? 692 00:29:51,600 --> 00:29:54,070 The‐the‐the‐the little green army men, the truck, 693 00:29:54,070 --> 00:29:55,840 the‐the‐the voices in my head, 694 00:29:55,840 --> 00:29:56,970 the words that come out of nowhere. 695 00:29:56,970 --> 00:29:58,570 And last night, 696 00:29:58,570 --> 00:30:00,110 I saw a Slinky. 697 00:30:00,110 --> 00:30:00,980 ‐ A Slinky? 698 00:30:00,980 --> 00:30:02,750 ‐ A‐a Slinky! 699 00:30:03,080 --> 00:30:04,680 Coming down the stairs, all by itself, 700 00:30:04,680 --> 00:30:06,650 telling me to take this one step at a time! 701 00:30:06,650 --> 00:30:07,880 I mean, all this time 702 00:30:07,880 --> 00:30:10,590 I've been rushing and pushing too hard when all I gotta do 703 00:30:10,590 --> 00:30:13,790 is sit back and let this house do what it do, baby. 704 00:30:13,790 --> 00:30:15,260 ‐ Okay. Yeah! Yeah. 705 00:30:16,260 --> 00:30:18,760 ‐ You‐you think I'm crazy. That's okay! That's okay. 706 00:30:18,760 --> 00:30:20,200 I just need some air. I need to breathe. 707 00:30:20,200 --> 00:30:21,030 I'm going to go for a drive. 708 00:30:21,030 --> 00:30:22,870 All right? I'll see ya' in a bit. 709 00:30:22,870 --> 00:30:24,630 [ Running up stairs ] 710 00:30:24,630 --> 00:30:25,970 [ Sigh ] 711 00:30:25,970 --> 00:30:28,100 [ Cell phone connecting beep ] 712 00:30:28,100 --> 00:30:29,770 [ Ethereal vocalizing ] 713 00:30:34,010 --> 00:30:35,140 [ Rapping ] Uh. 714 00:30:35,140 --> 00:30:36,680 Nobody does it quite like me 715 00:30:36,680 --> 00:30:38,080 And that's something to be said 716 00:30:38,080 --> 00:30:39,880 Don't let the gift go straight to your head 717 00:30:39,880 --> 00:30:41,950 Flex on the mic like Mike seeing red 718 00:30:41,950 --> 00:30:43,550 Most of them thought I'd be dead 719 00:30:43,550 --> 00:30:46,220 Going through the motions Range of emotions 720 00:30:46,220 --> 00:30:48,090 Now, meditating on this beat. 721 00:30:48,090 --> 00:30:49,020 Wow! 722 00:30:49,020 --> 00:30:50,590 They were just calling me freak 723 00:30:50,590 --> 00:30:52,660 Huh. Thinking I finally peaked 724 00:30:52,660 --> 00:30:54,060 Nah! 725 00:30:56,170 --> 00:30:57,670 ♪ Dramatic music ♪ 726 00:30:57,670 --> 00:30:59,030 [ Screaming ] 727 00:30:59,030 --> 00:31:00,800 [ Crash and rattling ] 728 00:31:04,190 --> 00:31:05,520 ‐ It's a miracle you weren't hurt! 729 00:31:05,520 --> 00:31:06,620 ‐ Ah, I told you the house has character. 730 00:31:06,620 --> 00:31:09,430 ‐ Yeah, I didn't think you meant a Wes Craven character. 731 00:31:09,430 --> 00:31:11,990 Damon, that's it. We're going back to New York. 732 00:31:11,990 --> 00:31:13,530 ‐ Lo‐look, I‐I don't know, man. I... 733 00:31:13,530 --> 00:31:15,400 ‐ Come on, you are onto something huge here, D. 734 00:31:15,400 --> 00:31:17,000 I'm not sure leaving is a good idea. 735 00:31:17,000 --> 00:31:18,530 ‐ It might follow you, you know. 736 00:31:18,530 --> 00:31:19,470 ‐ Follow us? 737 00:31:19,470 --> 00:31:21,100 ‐ But it might not. 738 00:31:21,500 --> 00:31:23,540 ‐ Oh, brother. ‐ Is that a threat? 739 00:31:23,540 --> 00:31:25,370 ‐ It's a fact, Damon. You are in touch 740 00:31:25,370 --> 00:31:27,980 with something very real and very special here. 741 00:31:27,980 --> 00:31:29,150 It's the raw, childlike creativity 742 00:31:29,150 --> 00:31:31,480 that we're all born with before the world takes it away. 743 00:31:31,480 --> 00:31:32,980 You run away from it now, 744 00:31:32,980 --> 00:31:34,320 you might never, ever find it again. 745 00:31:34,320 --> 00:31:35,550 ‐ That is a crock, Damon. 746 00:31:35,550 --> 00:31:37,250 ‐ This house is talking to you. 747 00:31:37,250 --> 00:31:39,120 Tell me I'm wrong. 748 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 ‐ Your album, it's unfinished business. 749 00:31:42,160 --> 00:31:43,460 Finish it. 750 00:31:43,460 --> 00:31:44,660 ‐ You're finished. 751 00:31:44,660 --> 00:31:46,330 You're done. You're fired! 752 00:31:47,160 --> 00:31:48,960 I'm done here! 753 00:31:48,960 --> 00:31:50,370 ♪ Emotional music ♪ 754 00:31:51,200 --> 00:31:53,600 ‐ So, we're not actually fired? 755 00:31:53,600 --> 00:31:56,540 ‐ Not until I say we are. What do we know for sure? 756 00:31:56,540 --> 00:31:59,070 ‐ Person he reached out to was you. 757 00:31:59,070 --> 00:32:00,980 ‐ You've got the thing. 758 00:32:00,980 --> 00:32:03,250 The gift. The radar love. 759 00:32:03,250 --> 00:32:05,980 ‐ Yes, but you were nice to him. 760 00:32:06,150 --> 00:32:08,150 It's been over 50 years since he's had a friend. 761 00:32:08,150 --> 00:32:10,320 ‐ Maybe even longer. You've met those nuns. 762 00:32:10,320 --> 00:32:12,350 ‐ But then he attached himself to Damon. 763 00:32:12,350 --> 00:32:14,290 ‐ 'Cause he was living there. 764 00:32:14,290 --> 00:32:15,620 ‐ Maybe. 765 00:32:15,620 --> 00:32:17,190 That is the first time people slept in the house 766 00:32:17,190 --> 00:32:18,560 since Russell. 767 00:32:18,560 --> 00:32:20,330 That must have been really comforting. 768 00:32:20,330 --> 00:32:21,660 ‐ Think he was drawn to the music. 769 00:32:21,660 --> 00:32:23,900 ‐ So I was his friend. 770 00:32:25,470 --> 00:32:27,100 That makes Damon what? 771 00:32:30,670 --> 00:32:32,340 Big brother? 772 00:32:33,540 --> 00:32:38,310 ‐ What does a little boy need more than a friend or a brother? 773 00:32:39,550 --> 00:32:41,580 What does a little boy want? 774 00:32:46,120 --> 00:32:47,590 ‐ His mother. 775 00:32:51,160 --> 00:32:53,200 Little boy just wants his mom. 776 00:32:58,400 --> 00:33:00,070 ‐ Oh. 777 00:33:01,070 --> 00:33:02,470 Mister Orley. 778 00:33:02,470 --> 00:33:04,110 ‐ I need a word. 779 00:33:08,040 --> 00:33:09,650 ♪ Gentle music ♪ 780 00:33:09,650 --> 00:33:11,550 ‐ How about this for a word: 781 00:33:11,550 --> 00:33:13,180 pride. 782 00:33:13,350 --> 00:33:15,550 You left God's work because 783 00:33:15,550 --> 00:33:17,120 the parish's problems 784 00:33:17,120 --> 00:33:19,390 weren't important enough for you. 785 00:33:19,390 --> 00:33:21,390 You were meant for bigger things. 786 00:33:22,530 --> 00:33:24,230 That's the sin of pride. 787 00:33:26,960 --> 00:33:28,430 ‐ Fair enough. 788 00:33:29,600 --> 00:33:32,370 But maybe I could have worked things out 789 00:33:32,540 --> 00:33:34,470 if the mother church didn't brand me a sinner 790 00:33:34,470 --> 00:33:37,970 not for what I did, but for who I was. 791 00:33:40,310 --> 00:33:41,980 Who I am. 792 00:33:49,290 --> 00:33:50,950 Anyway, 793 00:33:53,420 --> 00:33:56,390 you want to talk sin, Sister, let's talk sin. 794 00:33:56,390 --> 00:33:58,060 ♪ Dramatic music ♪ 795 00:34:08,370 --> 00:34:10,040 ‐ Those were very... 796 00:34:10,210 --> 00:34:11,640 different times. 797 00:34:13,010 --> 00:34:15,010 These girls had no one, 798 00:34:15,010 --> 00:34:16,980 no‐nowhere to turn. We... 799 00:34:18,080 --> 00:34:20,120 Their families had cast them out. 800 00:34:21,180 --> 00:34:22,650 The church... 801 00:34:28,460 --> 00:34:32,090 You cannot fault our intentions. 802 00:34:32,090 --> 00:34:33,560 ‐ Watch me. 803 00:34:45,540 --> 00:34:47,940 ‐ LITTLE BOY: No. Don't go. 804 00:34:47,940 --> 00:34:49,380 ♪ Eerie music ♪ 805 00:34:51,350 --> 00:34:52,980 Hm? 806 00:35:06,030 --> 00:35:07,500 ‐ Open this door! 807 00:35:15,340 --> 00:35:16,970 ‐ He was such 808 00:35:17,340 --> 00:35:18,970 a sweet child. 809 00:35:19,410 --> 00:35:23,350 No bother at all, unless he wanted to play. 810 00:35:24,610 --> 00:35:26,250 Or needed a hug. 811 00:35:27,420 --> 00:35:29,150 I'm afraid the sisters were... 812 00:35:31,020 --> 00:35:34,190 very ineffective in those areas. 813 00:35:35,120 --> 00:35:37,960 The flu took him in, um... 814 00:35:39,300 --> 00:35:41,160 Was it 1969? 815 00:35:41,160 --> 00:35:42,630 ‐ Seventy. 816 00:35:43,400 --> 00:35:45,070 ‐ Huh. 817 00:35:45,270 --> 00:35:46,940 I was very young. 818 00:35:47,370 --> 00:35:49,040 I didn't‐‐ 819 00:35:49,610 --> 00:35:51,240 [ Sigh ] 820 00:35:52,010 --> 00:35:53,480 What exactly 821 00:35:53,580 --> 00:35:55,110 do you want, 822 00:35:55,110 --> 00:35:56,550 Mister Orley? 823 00:35:57,210 --> 00:35:58,650 ‐ His mother. 824 00:35:59,580 --> 00:36:01,980 We need her information so that we can find her. 825 00:36:01,980 --> 00:36:03,420 ‐ She's dead. 826 00:36:09,230 --> 00:36:11,960 ‐ What are you doing? Let me out. 827 00:36:13,300 --> 00:36:14,430 ‐ Play with me. 828 00:36:14,430 --> 00:36:16,100 [ Boom; rattling ] 829 00:36:18,100 --> 00:36:20,140 ‐ Stop that! ‐ PLAY WITH ME! 830 00:36:20,140 --> 00:36:21,600 ‐ Help! 831 00:36:22,370 --> 00:36:23,640 Stop it, man! 832 00:36:23,640 --> 00:36:25,110 Help! 833 00:36:25,670 --> 00:36:27,210 Help! 834 00:36:27,540 --> 00:36:29,210 ♪ Emotional music ♪ 835 00:36:29,210 --> 00:36:30,650 ‐ Helen Potter, 836 00:36:31,050 --> 00:36:33,680 a lovely ‐‐ oh, lovely girl. 837 00:36:33,680 --> 00:36:36,420 She had just found a job. 838 00:36:36,420 --> 00:36:38,220 She was going to 839 00:36:38,220 --> 00:36:41,260 take her little boy back to live with her. 840 00:36:41,260 --> 00:36:44,160 But then there was an accident. 841 00:36:44,160 --> 00:36:45,690 Very sad. 842 00:36:45,690 --> 00:36:47,200 Why, 843 00:36:47,200 --> 00:36:48,630 Mister Orley? 844 00:36:50,000 --> 00:36:52,030 Why do you ask these questions? 845 00:36:53,200 --> 00:36:55,070 What good could possibly 846 00:36:55,340 --> 00:36:56,970 come of this? 847 00:36:57,470 --> 00:36:59,110 ‐ We owe him. 848 00:37:01,340 --> 00:37:02,980 All of us. 849 00:37:09,190 --> 00:37:10,650 ‐ His name... 850 00:37:12,250 --> 00:37:13,920 was George. 851 00:37:17,130 --> 00:37:18,990 [ Low rumbling ] 852 00:37:18,990 --> 00:37:21,560 [ Cacophony of musical sounds, booms and rumbling] 853 00:37:24,500 --> 00:37:26,900 ‐ Help! Help! 854 00:37:30,140 --> 00:37:31,030 Help! 855 00:37:35,560 --> 00:37:36,530 ‐ Help! ‐ Damon. Damon! Damon! ‐ Help! 856 00:37:36,530 --> 00:37:38,170 ‐ Hey! 857 00:37:38,570 --> 00:37:40,240 ‐ Help! 858 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 Help me! 859 00:37:45,340 --> 00:37:48,080 ‐ I can hear him screaming in the‐in the‐in the studio! 860 00:37:48,080 --> 00:37:48,880 ‐ Somebody! 861 00:37:48,880 --> 00:37:49,880 ‐ How many people does it take? 862 00:37:49,880 --> 00:37:51,650 ‐ SUSAN: Tessa, it's fine. ‐ TESSA: No, it's not okay. 863 00:37:51,650 --> 00:37:53,650 ‐ George? 864 00:37:53,650 --> 00:37:55,550 [ Cacophony subsides ] 865 00:37:56,450 --> 00:37:58,390 Open up, buddy. 866 00:37:58,390 --> 00:38:00,050 [ Lock disengages ] 867 00:38:01,160 --> 00:38:02,720 [ Door squeaks open ] 868 00:38:04,660 --> 00:38:06,290 ♪ Poignant music ♪ 869 00:38:12,400 --> 00:38:15,400 George, I got some sad news to tell you. 870 00:38:24,310 --> 00:38:25,750 Come here. 871 00:38:33,050 --> 00:38:34,460 Your mom? 872 00:38:34,460 --> 00:38:36,490 She isn't coming to get you. 873 00:38:37,660 --> 00:38:39,290 She wanted to. 874 00:38:39,790 --> 00:38:41,800 God, she did more than anything. 875 00:38:44,600 --> 00:38:48,100 But we don't always get what we want in life. 876 00:38:48,400 --> 00:38:50,410 But the thing about moms is, 877 00:38:51,270 --> 00:38:53,310 they never stop being your mom. 878 00:38:55,310 --> 00:38:57,180 And you gotta believe me because I know a little bit 879 00:38:57,180 --> 00:38:58,650 about this. 880 00:38:59,680 --> 00:39:01,350 Even when they're away, 881 00:39:02,150 --> 00:39:03,720 they're still‐still kind of there. 882 00:39:11,530 --> 00:39:13,190 Yep. 883 00:39:14,530 --> 00:39:16,200 You know. 884 00:39:16,560 --> 00:39:18,170 Right there. 885 00:39:18,170 --> 00:39:19,800 [ Sniffles ] 886 00:39:19,800 --> 00:39:21,440 [ Swallows hard ] 887 00:39:21,670 --> 00:39:23,340 [ Emotional inhale ] 888 00:39:24,210 --> 00:39:27,240 But now I need you to go to sleep. 889 00:39:28,710 --> 00:39:30,380 And when you see a bright light, 890 00:39:30,380 --> 00:39:32,110 you go there. 891 00:39:34,250 --> 00:39:36,380 Your mom's there. 892 00:39:36,380 --> 00:39:38,120 And a bunch of other kids to play with 893 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 and they're all waiting for you. 894 00:39:41,660 --> 00:39:43,420 Can you go to them? 895 00:39:45,330 --> 00:39:46,790 Can you do that? 896 00:39:51,130 --> 00:39:54,400 All I need you to do is go to sleep. 897 00:40:25,570 --> 00:40:27,240 [ Ethereal vocalizing ] 898 00:40:56,600 --> 00:40:59,200 ‐ The next time I saw Sister Yasmin, 899 00:40:59,200 --> 00:41:00,540 she told me that Sister Mary Ellen 900 00:41:00,540 --> 00:41:01,800 lit a candle that night 901 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 [ Blowing ] 902 00:41:02,800 --> 00:41:04,470 for little George, 903 00:41:04,670 --> 00:41:06,310 his mother... 904 00:41:07,140 --> 00:41:10,110 and all the other moms who never came back. 905 00:41:14,180 --> 00:41:15,650 [ Rumble ] 906 00:41:18,120 --> 00:41:19,450 [ Chuckle ] 907 00:41:19,450 --> 00:41:21,190 ‐ CARL: I'm glad we came here. 908 00:41:21,190 --> 00:41:22,660 We always had fun. 909 00:41:28,300 --> 00:41:30,060 What's wrong with you tonight? 910 00:41:30,570 --> 00:41:32,230 ‐ Tough day. 911 00:41:34,070 --> 00:41:35,540 ‐ Must be grueling, 912 00:41:36,200 --> 00:41:37,740 lifting those 913 00:41:37,740 --> 00:41:39,410 big pens, 914 00:41:39,410 --> 00:41:41,640 pushing 'em across pages all day. 915 00:41:42,210 --> 00:41:44,110 ‐ Dad, why did mom leave? 916 00:41:47,250 --> 00:41:48,380 ‐ I really don't want to talk‐‐ 917 00:41:48,380 --> 00:41:50,520 ‐ No, see, you never do. 918 00:41:50,520 --> 00:41:53,320 But what is it that you're not telling me? 919 00:41:53,320 --> 00:41:54,720 [ Sighs ] 920 00:41:54,720 --> 00:41:55,820 ‐ I never lied to you. 921 00:41:55,820 --> 00:41:58,330 ‐ That's not what I'm asking you! 922 00:41:58,530 --> 00:42:01,160 I just want to know if it was me she was running from or you? 923 00:42:01,160 --> 00:42:03,160 ‐ It was, uh... 924 00:42:03,160 --> 00:42:04,200 Us. 925 00:42:04,200 --> 00:42:05,570 ‐ I think it was me. 926 00:42:05,570 --> 00:42:07,240 ‐ You'd have to ask her about that. 927 00:42:07,240 --> 00:42:08,140 ‐ I did. 928 00:42:08,140 --> 00:42:09,800 ‐ You wouldn't know her if you saw her. 929 00:42:09,800 --> 00:42:12,810 ‐ I found the snapshot. One from the hospital. 930 00:42:13,410 --> 00:42:15,440 ‐ Well, that's private. Who told you could‐‐? 931 00:42:15,440 --> 00:42:17,180 ‐ You were dead, Dad! 932 00:42:21,150 --> 00:42:24,320 ‐ I guess you found those, uh, magazines, too, uh? 933 00:42:24,320 --> 00:42:26,390 [ Bowling ball drops onto lane ] 934 00:42:27,160 --> 00:42:30,230 ‐ Look, a man, uh, a man gets lonely. 935 00:42:30,230 --> 00:42:31,530 ‐ You're just going to joke your way through 936 00:42:31,530 --> 00:42:32,590 this whole thing again, huh? 937 00:42:32,590 --> 00:42:33,700 ‐ Uh‐huh. 938 00:42:33,700 --> 00:42:35,360 ‐ Ha‐ha! 939 00:42:36,200 --> 00:42:38,170 ‐ Would it defuse this tense moment 940 00:42:38,170 --> 00:42:40,640 if I said something nice about your shoes? 941 00:42:45,670 --> 00:42:47,380 ‐ Luke! 942 00:42:48,340 --> 00:42:49,740 Come on! 943 00:42:51,210 --> 00:42:52,680 [ Loud clicks ] 944 00:43:03,460 --> 00:43:05,260 [ Ethereal vocalizing ] ♪ Nobody does it quite like me ♪ 945 00:43:05,260 --> 00:43:06,660 ♪ That's something to be said ♪ 946 00:43:06,660 --> 00:43:08,460 ♪ Don't let the gift go Straight to your head ♪ 947 00:43:08,460 --> 00:43:10,500 ♪ Flex on the mic Like Mike seeing red ♪ 948 00:43:10,500 --> 00:43:11,770 ♪ Most of them thought I'd be dead ♪ 949 00:43:11,770 --> 00:43:13,070 ♪ I go through the motions ♪ 950 00:43:13,070 --> 00:43:16,040 ♪ My range of emotions Places I've been over... ♪ 64564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.