All language subtitles for surrealestate.s01e04.1080p.web.hevc.x265.rmteam_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,190 --> 00:00:12,330 Protecting the God‐given, market‐driven value 2 00:00:12,330 --> 00:00:13,800 of your property from anything in this world... 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,230 [ Grunt ] 4 00:00:15,230 --> 00:00:16,500 or the next. Don't even ask. 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,800 ‐ That should be our company slogan. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,100 ‐ None of the others like me. 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,500 ‐ We need you. 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,210 ‐ The technical term is telekinesis. 9 00:00:23,210 --> 00:00:24,770 ‐ It happened to you when you were my age? 10 00:00:24,770 --> 00:00:26,210 ‐ I set things on fire. 11 00:00:26,210 --> 00:00:28,080 ‐ Let them see who you really are. 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,410 I bet they'll like her. 13 00:00:29,410 --> 00:00:30,750 ‐ Brock moved out. 14 00:00:30,750 --> 00:00:32,150 ‐ Really? ‐ We're done. 15 00:00:32,150 --> 00:00:35,350 ‐ If you like her, you should make a move. 16 00:00:36,190 --> 00:00:37,490 [ Door slams shut ] 17 00:00:37,490 --> 00:00:39,520 [ Waves hitting shore ] 18 00:00:42,390 --> 00:00:44,130 ♪ Mysterious music ♪ 19 00:00:46,060 --> 00:00:48,130 [ Horse nickers ] 20 00:00:49,070 --> 00:00:50,470 ‐ SOPHIE: Duncan. 21 00:00:51,270 --> 00:00:52,470 Duncan! 22 00:00:52,470 --> 00:00:54,200 ‐ DUNCAN: You're beautiful, babe. 23 00:00:54,200 --> 00:00:57,070 ‐ You're snoring, or making, like, horse sounds. 24 00:00:57,370 --> 00:00:59,080 Roll over. 25 00:00:59,080 --> 00:01:00,410 ‐ Okay. 26 00:01:01,140 --> 00:01:02,510 [ Snoring ] 27 00:01:03,380 --> 00:01:05,110 [ Groans ] 28 00:01:10,720 --> 00:01:12,320 [ Footfalls on stairs ] 29 00:01:15,730 --> 00:01:17,330 [ Tap running ] 30 00:01:37,180 --> 00:01:38,550 [ Clattering ] 31 00:01:41,350 --> 00:01:43,090 [ Water dripping ] 32 00:01:44,090 --> 00:01:45,460 [ Approaching footsteps ] 33 00:02:05,110 --> 00:02:06,480 [ Blowing wind ] 34 00:02:07,340 --> 00:02:09,110 [ Door closes ] 35 00:02:12,350 --> 00:02:14,050 [ Slurping ] 36 00:02:16,090 --> 00:02:17,490 [ Coughing ] 37 00:02:18,220 --> 00:02:20,090 [ Choking ] 38 00:02:20,090 --> 00:02:22,090 [ Water spraying onto floor ] 39 00:02:28,230 --> 00:02:29,770 [ Doorbell ] 40 00:02:31,070 --> 00:02:33,200 ‐ Susan. ‐ Duncan! Welcome home! 41 00:02:33,440 --> 00:02:36,210 A little bubbly for you guys and a new little friend! 42 00:02:36,210 --> 00:02:37,770 Settling in okay? 43 00:02:37,770 --> 00:02:40,240 ‐ Mm‐hm. 44 00:02:40,240 --> 00:02:44,110 Forget million‐dollar views ‐‐ this is priceless! 45 00:02:44,110 --> 00:02:45,720 You guys must be loving it! 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,480 ‐ Sophie's a little under the weather this morning. 47 00:02:47,480 --> 00:02:49,090 ‐ Oh. I'm so sorry to hear that. 48 00:02:49,090 --> 00:02:50,490 ‐ She'll pull through. 49 00:02:50,490 --> 00:02:52,720 You know, Susan, we specifically requested 50 00:02:52,720 --> 00:02:54,720 Cloud White on the ceilings, 51 00:02:54,720 --> 00:02:56,090 but this seems 52 00:02:56,090 --> 00:02:57,090 cloudy. 53 00:02:57,090 --> 00:02:59,330 They didn't use Arctic Dove instead, did they? 54 00:02:59,330 --> 00:03:00,460 ‐ Surely not. 55 00:03:00,460 --> 00:03:03,100 The seller's contractor received your punch list last week. 56 00:03:03,100 --> 00:03:04,270 ‐ Oh, look, I know you're just the broker agent 57 00:03:04,270 --> 00:03:05,500 ‐ Just the‐‐? 58 00:03:05,500 --> 00:03:06,770 Duncan, 59 00:03:06,770 --> 00:03:10,370 I have had the honor of bringing you and this property together. 60 00:03:10,370 --> 00:03:13,340 Your ongoing happiness is my personal responsibility. 61 00:03:13,340 --> 00:03:15,110 ‐ I'm moved to hear you say that. 62 00:03:15,110 --> 00:03:17,810 ‐ Especially since you insisted on writing that precise language 63 00:03:17,810 --> 00:03:20,520 into the contract and made our fees and commissions 64 00:03:20,520 --> 00:03:22,490 contingent upon it. 65 00:03:22,490 --> 00:03:23,750 [ Clears throat ] 66 00:03:23,750 --> 00:03:25,460 Um, as for the paint? 67 00:03:25,460 --> 00:03:28,360 It looks gorgeous, but I'll check with the painter, okay? 68 00:03:28,360 --> 00:03:29,130 ‐ Mm‐hm. 69 00:03:29,130 --> 00:03:32,360 ‐ The water pressure is atrocious. 70 00:03:32,360 --> 00:03:35,100 It's like being drooled on by an old person. 71 00:03:35,100 --> 00:03:36,470 Oh, Susan. Hey! 72 00:03:36,470 --> 00:03:38,770 ‐ Sophie! Are you feeling okay? 73 00:03:38,770 --> 00:03:39,670 ‐ I think it's stress. 74 00:03:39,670 --> 00:03:41,340 Did Duncan tell you the disturbing news 75 00:03:41,340 --> 00:03:42,370 about the Arctic Dove? 76 00:03:42,370 --> 00:03:43,170 ‐ Ah. 77 00:03:43,170 --> 00:03:46,210 There is always a tiny hiccup or two 78 00:03:46,210 --> 00:03:48,240 moving into a new place. 79 00:03:48,240 --> 00:03:50,210 These hiccups are temporary, 80 00:03:50,210 --> 00:03:53,020 but the ocean outside your window is forever. 81 00:03:53,780 --> 00:03:55,320 Take it in. 82 00:03:58,220 --> 00:03:59,760 [ Burbling water ] 83 00:04:00,220 --> 00:04:01,760 [ Moaning ] 84 00:04:02,190 --> 00:04:04,090 ♪ Theme music ♪ 85 00:04:08,460 --> 00:04:10,200 [ Man screaming ] 86 00:04:12,070 --> 00:04:13,200 ‐ LUKE: So, here's the deal: 87 00:04:13,200 --> 00:04:16,240 We always pretty much focus on the high‐end custom market. 88 00:04:16,240 --> 00:04:19,780 But just for a moment, let us think outside the box. 89 00:04:19,780 --> 00:04:21,380 ♪ Mysterious music ♪ 90 00:04:24,110 --> 00:04:27,250 ‐ Uhh, that's a lot of boxes to think out of. 91 00:04:27,250 --> 00:04:29,220 ‐ This is the Somerset Estates, 92 00:04:29,220 --> 00:04:31,490 a master‐planned community where families live, work, 93 00:04:31,490 --> 00:04:33,320 shop and play. 94 00:04:33,320 --> 00:04:36,190 ‐ It's like they're not so much a builder, 95 00:04:36,190 --> 00:04:37,760 they're more like a 3D printer. 96 00:04:37,760 --> 00:04:39,500 ‐ What they are is volume. 97 00:04:39,500 --> 00:04:41,100 And cash flow. 98 00:04:41,100 --> 00:04:43,370 ‐ Yes! Thank you! My point exactly. 99 00:04:43,370 --> 00:04:47,240 ‐ Houses are built to live in and not to look on; 100 00:04:47,240 --> 00:04:49,510 therefore, let use be preferred before uniformity. 101 00:04:51,240 --> 00:04:53,210 ‐ So, are you with me on this? 102 00:04:53,210 --> 00:04:54,240 ‐ Always. 103 00:04:54,240 --> 00:04:57,750 But Francis Bacon believes you might be full of shit. 104 00:04:58,480 --> 00:05:01,450 ‐ Anyway, the developer, he reached out to me last night. 105 00:05:01,450 --> 00:05:02,350 Greg Chisholm, 106 00:05:02,350 --> 00:05:03,290 an old nemesis. 107 00:05:03,290 --> 00:05:04,750 ‐ This is huge! 108 00:05:04,750 --> 00:05:05,790 They move, like, 109 00:05:05,790 --> 00:05:06,990 80 units a month. 110 00:05:06,990 --> 00:05:09,130 ‐ Oh, not anymore. Their volume is way down, 111 00:05:09,130 --> 00:05:10,790 they're having quality issues like crazy. 112 00:05:10,790 --> 00:05:14,300 Their buyers are pretty close to the torch‐and‐pitchfork stages 113 00:05:14,300 --> 00:05:16,470 and they're getting killed on social media. 114 00:05:16,470 --> 00:05:18,330 Product liability lawyers are probably 115 00:05:18,330 --> 00:05:21,070 creeping out of their coffins as we speak. 116 00:05:21,070 --> 00:05:24,410 The developer ‐‐ he is hitting the panic button, big time. 117 00:05:24,410 --> 00:05:27,110 ‐ So, why'd they call us? 118 00:05:27,110 --> 00:05:29,350 ‐ Because, apparently, somebody believes 119 00:05:29,350 --> 00:05:31,510 that many of these issues cannot be explained away 120 00:05:31,510 --> 00:05:34,050 simply by shoddy workmanship. 121 00:05:34,050 --> 00:05:35,720 I told him we would check it out. 122 00:05:35,720 --> 00:05:37,390 ‐ Can you handle this without me? 123 00:05:37,390 --> 00:05:39,490 My influencers by the sea are turning out to be 124 00:05:39,490 --> 00:05:41,320 very high‐maintenance. 125 00:05:41,320 --> 00:05:42,760 ‐ And they are the ones threatening to tear up 126 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 our contract, right? 127 00:05:43,760 --> 00:05:45,060 ‐ In the nicest, 128 00:05:45,060 --> 00:05:46,200 most loving way. 129 00:05:46,360 --> 00:05:48,100 ‐ 'Kay, you go ahead. [ Knocks on table ] 130 00:05:48,100 --> 00:05:49,470 We got this. 131 00:05:51,200 --> 00:05:52,600 ♪ Funky badass music ♪ 132 00:05:54,070 --> 00:05:55,410 [ Revving engine ] 133 00:06:20,760 --> 00:06:22,770 ♪ Funky music fades out ♪ 134 00:06:22,770 --> 00:06:25,070 ‐ Greg Chisholm. 135 00:06:25,070 --> 00:06:26,400 ‐ Hello, Luke. 136 00:06:27,200 --> 00:06:28,500 Been a while. 137 00:06:28,500 --> 00:06:30,240 ♪ Western music ♪ 138 00:06:33,080 --> 00:06:35,780 ‐ I didn't know you were doing master‐planned communities. 139 00:06:35,780 --> 00:06:37,510 ‐ Man's gotta earn a living. 140 00:06:37,510 --> 00:06:39,080 But you'd know that, 141 00:06:39,080 --> 00:06:41,480 working in that weird little niche of yours. 142 00:06:46,060 --> 00:06:48,320 Hope there's no hard feelings over Balmoral Farms. 143 00:06:48,320 --> 00:06:49,760 [ Vulture screeching ] 144 00:06:49,760 --> 00:06:51,360 ‐ Another time. Another place. 145 00:06:54,500 --> 00:06:56,070 [ Stroller rattles and creaks ] 146 00:06:56,070 --> 00:06:57,500 So, 147 00:06:57,500 --> 00:06:59,340 shall we get to it? 148 00:07:01,340 --> 00:07:03,740 You guys want to take a look around the neighborhood? 149 00:07:03,740 --> 00:07:06,380 ‐ My people'd be glad to show you around. 150 00:07:06,380 --> 00:07:08,010 ‐ Thanks... 151 00:07:10,150 --> 00:07:11,750 But we ride alone. 152 00:07:11,750 --> 00:07:13,380 ♪ Western music reprise ♪ 153 00:07:17,750 --> 00:07:19,720 ‐ Understand you're having some QC issues. 154 00:07:19,720 --> 00:07:22,360 ‐ Our quality control protocols lead the industry. 155 00:07:23,360 --> 00:07:25,400 Our challenges run a bit deeper. 156 00:07:26,460 --> 00:07:29,230 Identical problems happening at virtually the same time 157 00:07:29,230 --> 00:07:32,340 here and here and here. 158 00:07:32,340 --> 00:07:34,740 Windows shattering. Floorboards splintering. 159 00:07:34,740 --> 00:07:36,770 Genuine simulated granite 160 00:07:36,770 --> 00:07:39,480 Formica countertops splitting in two. 161 00:07:41,110 --> 00:07:44,150 ‐ Not stuff you usually see in quality‐built new product. 162 00:07:44,150 --> 00:07:46,350 ‐ Luke, we're both men of the world. 163 00:07:46,350 --> 00:07:49,090 You know that with the kind of volume we do, 164 00:07:49,090 --> 00:07:51,450 corners get cut; compromises get made. 165 00:07:51,450 --> 00:07:54,490 There'll always be a few whiny perfectionists out there. 166 00:07:55,490 --> 00:07:58,330 ‐ How many complaints are we talking about? 167 00:07:59,100 --> 00:08:01,200 [ Footsteps ] 168 00:08:01,200 --> 00:08:02,770 [ File drawer opening ] 169 00:08:07,140 --> 00:08:10,070 That is a buttload of whiny perfectionists, Greg. 170 00:08:10,070 --> 00:08:12,080 ‐ So, can you help us out or not? 171 00:08:12,080 --> 00:08:13,480 [ Scoffs ] 172 00:08:15,810 --> 00:08:18,210 ‐ Why us? Why now? 173 00:08:18,210 --> 00:08:19,350 ‐ My boss. 174 00:08:19,350 --> 00:08:23,050 His wife's into crystals and seances and yoga and shit. 175 00:08:23,050 --> 00:08:24,790 Thinks there's something more happening besides 176 00:08:24,790 --> 00:08:26,360 bad construction. 177 00:08:26,360 --> 00:08:29,360 Boss asked me about it; told him I knew a guy. 178 00:08:29,360 --> 00:08:31,260 ‐ Send me those files. 179 00:08:31,260 --> 00:08:32,760 Complaints, the development plats, 180 00:08:32,760 --> 00:08:36,100 the site plans, the model schematics ‐‐ everything. 181 00:08:36,100 --> 00:08:39,500 We'll do what we do and we'll get back to you. 182 00:08:39,500 --> 00:08:42,470 ‐ Look, Luke, 183 00:08:42,470 --> 00:08:44,770 if you can help us out here now, we can 184 00:08:44,770 --> 00:08:46,410 make it worth your while. 185 00:08:47,340 --> 00:08:49,750 ‐ Like you did at Balmoral Farms? 186 00:08:49,750 --> 00:08:51,280 ♪ Mysterious music ♪ 187 00:08:56,220 --> 00:08:58,250 [ Beeps and electronic hums ] 188 00:09:00,090 --> 00:09:02,360 ‐ You picking up anything? 189 00:09:02,360 --> 00:09:03,760 This feels like 190 00:09:03,760 --> 00:09:06,230 the least haunted place in North America. 191 00:09:06,800 --> 00:09:09,070 ‐ We are looking for wandering souls 192 00:09:09,070 --> 00:09:10,470 in a soulless environment. 193 00:09:11,330 --> 00:09:13,140 Hardly seems productive. 194 00:09:13,140 --> 00:09:15,070 ‐ That's why I like the Donovan place. 195 00:09:15,070 --> 00:09:18,470 It's a creepshow that dares to look like a creepshow, right? 196 00:09:18,470 --> 00:09:20,140 What? 197 00:09:20,140 --> 00:09:22,110 [ Louder and faster beeps and hums ] 198 00:09:22,110 --> 00:09:23,550 ‐ Something odd. 199 00:09:27,480 --> 00:09:29,750 ‐ DAD: Kieran! Tiffany! 200 00:09:29,750 --> 00:09:31,490 Lunch is ready. 201 00:09:31,490 --> 00:09:33,320 ♪ Upbeat salsa music ♪ 202 00:09:47,140 --> 00:09:48,500 [ Tiffany screams ] 203 00:09:49,110 --> 00:09:50,510 [ Woman screams ] 204 00:09:51,240 --> 00:09:52,780 WOMAN 2: Ah! 205 00:09:58,310 --> 00:10:00,150 ‐ SUSAN: Okay, where were we? Um...Items 206 00:10:00,150 --> 00:10:01,620 incessant pounding noise; 207 00:10:01,620 --> 00:10:04,350 light switches have weird texture; 208 00:10:04,350 --> 00:10:06,290 water pooling on floors. 209 00:10:06,290 --> 00:10:07,590 ‐ More like "seeps". 210 00:10:07,590 --> 00:10:10,060 Just appears ‐‐ it's not like we're spilling it. 211 00:10:10,060 --> 00:10:11,090 ‐ She knows, Duncan. 212 00:10:11,090 --> 00:10:14,060 ‐ Well, I'm sorry, you asked me to be more thorough. 213 00:10:14,060 --> 00:10:16,430 ‐ Right, but you're mansplaining what pooling is. 214 00:10:16,430 --> 00:10:17,330 ‐ You know, it really hurts me 215 00:10:17,330 --> 00:10:19,500 when you just throw that term around. 216 00:10:19,500 --> 00:10:21,570 Sometimes it's just explaining! 217 00:10:21,570 --> 00:10:22,540 ‐ With a penis. 218 00:10:22,540 --> 00:10:26,180 ‐ Guys, let's just get through this, okay? 219 00:10:26,180 --> 00:10:28,310 Arctic Dove, not Cloud White 220 00:10:28,310 --> 00:10:30,480 and wobbly walls. 221 00:10:31,580 --> 00:10:33,250 Sorry, I‐‐ 222 00:10:33,250 --> 00:10:35,690 Ca‐can you unpack that for me? Wobbly? 223 00:10:36,350 --> 00:10:38,490 ‐ Every time I walk by this mirror, it's, like, moving. 224 00:10:38,490 --> 00:10:40,590 And it happens upstairs, too. 225 00:10:40,590 --> 00:10:43,560 I need mirrors to be impeccable. I'm an influencer, so‐‐ 226 00:10:43,560 --> 00:10:45,400 ‐ Sophie, 227 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 they're your mirrors. 228 00:10:48,060 --> 00:10:50,030 ‐ They work fine everywhere else. 229 00:10:50,030 --> 00:10:51,500 So the problem must be with the walls. 230 00:10:51,500 --> 00:10:53,200 ‐ Mm‐hm. 231 00:10:53,200 --> 00:10:54,440 [ Sigh ] 232 00:10:54,440 --> 00:10:57,110 ‐ Let me look around; take a few measurements. 233 00:10:57,110 --> 00:10:59,640 Check a few colour chips. And then let's talk. 234 00:10:59,640 --> 00:11:01,640 ♪ Upbeat salsa music reprise ♪ 235 00:11:03,110 --> 00:11:04,480 [ Footsteps away ] 236 00:11:06,320 --> 00:11:07,580 ♪ Mysterious music ♪ 237 00:11:07,580 --> 00:11:09,290 ‐ So, we have what? 238 00:11:09,290 --> 00:11:11,350 17 houses with spontaneous breakages 239 00:11:11,350 --> 00:11:13,220 and system failures. Phil? 240 00:11:13,220 --> 00:11:14,560 ‐ Dirt is clean. 241 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 No sign of environmental engagement 242 00:11:16,360 --> 00:11:18,330 or histocultural plangency. 243 00:11:18,330 --> 00:11:19,230 ‐ Augie? 244 00:11:19,230 --> 00:11:21,060 ‐ As we wandered through the neighborhood 245 00:11:21,060 --> 00:11:23,070 there was a sudden spike 246 00:11:23,070 --> 00:11:25,570 in our Photoreactive Terraform Analysis. 247 00:11:25,570 --> 00:11:27,370 Multiple locations. 248 00:11:27,370 --> 00:11:30,110 It vanished as quickly as it appeared. 249 00:11:30,110 --> 00:11:31,610 ‐ Well, we are missing something. 250 00:11:31,610 --> 00:11:33,310 How many different models do they have? 251 00:11:33,310 --> 00:11:34,340 ‐ Six. 252 00:11:34,340 --> 00:11:36,350 All named after famous forts. [ Zooey snorts ] 253 00:11:36,350 --> 00:11:39,520 The Halifax. The Delaware. The Independence. The Sumter. 254 00:11:39,520 --> 00:11:41,220 The McHenry. The‐‐ 255 00:11:41,220 --> 00:11:42,450 What? 256 00:11:42,450 --> 00:11:43,550 ‐ Ah‐‐ 257 00:11:43,550 --> 00:11:45,290 I thought you said famous farts. 258 00:11:45,290 --> 00:11:46,620 [ Laughs] 259 00:11:48,420 --> 00:11:50,130 ♪ Mysterious music ♪ 260 00:11:50,490 --> 00:11:53,330 ‐ Can you put up the aerial plat? 261 00:11:55,370 --> 00:11:59,200 All the places that stuff happened are marked with an X. 262 00:12:00,240 --> 00:12:02,640 Can you overlay the location of different models? 263 00:12:04,510 --> 00:12:06,240 [ Beep ] 264 00:12:06,540 --> 00:12:09,180 [ Beep, beep ] 265 00:12:10,510 --> 00:12:12,150 Bingo. 266 00:12:12,150 --> 00:12:14,020 ‐ They're all Delawares. 267 00:12:14,020 --> 00:12:15,350 ‐ So, here's what I'm going to do: 268 00:12:15,350 --> 00:12:17,090 some of these I can get a contractor out 269 00:12:17,090 --> 00:12:18,450 to fix right away. 270 00:12:18,450 --> 00:12:20,320 ‐ As in tonight? 271 00:12:20,490 --> 00:12:22,230 ‐ It's 8:30. 272 00:12:23,490 --> 00:12:25,230 Tomorrow, probably. 273 00:12:26,360 --> 00:12:29,430 Uh, the rest, um, I'd like to bring to my team. 274 00:12:29,430 --> 00:12:33,440 It‐it may be the property itself has some eccentricities. 275 00:12:33,440 --> 00:12:36,210 We'll get some experts to sort them all out, okay? 276 00:12:36,210 --> 00:12:37,440 ‐ We'd really appreciate that. 277 00:12:37,440 --> 00:12:40,380 ‐ Because we're still within the five days to register complaints 278 00:12:40,380 --> 00:12:43,480 so if they're not fixed ‐‐ we don't want to do this‐‐ 279 00:12:43,480 --> 00:12:44,510 ‐ We'd hate to do this‐‐ 280 00:12:44,510 --> 00:12:47,080 ‐ I would weep like Dumbo's mother. 281 00:12:47,080 --> 00:12:49,350 But, then we'd dry our tears and I'd have the bank 282 00:12:49,350 --> 00:12:53,360 stop the transfer of your fees as specified in your contract. 283 00:12:53,360 --> 00:12:55,590 Okay. Thanks, Susie Q! Drive safe, okay? 284 00:12:58,060 --> 00:12:59,500 [ Door slams shut ] 285 00:13:02,100 --> 00:13:03,470 ♪ Contemplative music ♪ 286 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 [ Pen down ] 287 00:13:14,240 --> 00:13:16,250 [ Phone dings and vibrates ] 288 00:13:16,510 --> 00:13:18,210 [ Text swoop ] 289 00:13:19,480 --> 00:13:21,350 [ Swoop ] 290 00:13:23,550 --> 00:13:25,320 [ Clicking ] 291 00:13:30,390 --> 00:13:32,200 [ Long sigh ] 292 00:13:35,370 --> 00:13:37,100 [ Clicking ] 293 00:13:39,100 --> 00:13:40,470 ♪ Mischievous music ♪ 294 00:13:47,180 --> 00:13:49,380 [ Music slows down and stops ] 295 00:13:54,220 --> 00:13:57,220 ‐ Meg, you really know how to pick 'em. 296 00:13:57,220 --> 00:13:58,590 [ Blowing wind ] 297 00:13:59,490 --> 00:14:01,190 [ Racing engine ] 298 00:14:05,090 --> 00:14:06,460 [ Horse neighing ] 299 00:14:07,360 --> 00:14:09,070 [ Screams ] 300 00:14:13,140 --> 00:14:15,040 [ Metal crunching ] 301 00:14:15,040 --> 00:14:17,210 ‐ And bam! Into the ditch! 302 00:14:17,210 --> 00:14:18,370 I had to call a tow truck. 303 00:14:18,370 --> 00:14:20,210 ‐ And it was a guy on a horse? 304 00:14:20,210 --> 00:14:22,210 ‐ We could have sold it as an equestrian property. 305 00:14:22,210 --> 00:14:23,380 Upped the price. 306 00:14:23,380 --> 00:14:25,650 ‐ Ah, this place was empty for years. 307 00:14:25,650 --> 00:14:28,150 Run‐down cottage on an overgrown lot 308 00:14:28,150 --> 00:14:29,320 with a killer view 309 00:14:29,320 --> 00:14:34,020 before the owner decided to finally renovate ‐‐ cash out. 310 00:14:34,020 --> 00:14:36,460 ‐ We need Phil and August up there to find out what‐‐ 311 00:14:36,460 --> 00:14:38,230 really is 312 00:14:38,430 --> 00:14:39,600 what? 313 00:14:41,430 --> 00:14:43,330 ‐ Excuse us? 314 00:14:45,100 --> 00:14:46,470 [ Phil scoffs ] 315 00:14:55,180 --> 00:14:57,380 Remember when you told me it was better for Phil and August 316 00:14:57,380 --> 00:14:58,450 not to meet clients? 317 00:14:58,450 --> 00:14:59,420 ‐ Mm‐hm. 318 00:14:59,420 --> 00:15:01,250 ‐ Duncan and Sophie are literally the clients 319 00:15:01,250 --> 00:15:02,620 you were talking about. 320 00:15:05,090 --> 00:15:06,560 ‐ Okay. 321 00:15:06,560 --> 00:15:09,030 Tell them to take a few days somewhere nice ‐‐ 322 00:15:09,030 --> 00:15:11,490 spa, hotel, whatever ‐‐ on us. 323 00:15:11,490 --> 00:15:14,600 And then we'll do our thing while they're gone. 324 00:15:16,070 --> 00:15:17,470 [ Inhales ] 325 00:15:18,230 --> 00:15:21,300 ‐ By the way, my car's in the shop. 326 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 [ Phone button clicks ] 327 00:15:24,040 --> 00:15:26,380 ‐ Zooey! It is your lucky day. 328 00:15:26,380 --> 00:15:29,510 You get to drive Susan out to the coast. 329 00:15:29,510 --> 00:15:32,180 ‐ And leave her for dead, right? 330 00:15:32,180 --> 00:15:35,020 ‐ This is why we don't have H. R. 331 00:15:35,020 --> 00:15:36,550 [ Hangs up phone ] 332 00:15:37,490 --> 00:15:39,190 Road trip! 333 00:15:39,190 --> 00:15:40,490 ♪ Mysterious music ♪ 334 00:15:40,490 --> 00:15:42,230 ‐ Road trip. 335 00:15:42,490 --> 00:15:44,230 ♪ Playful music ♪ 336 00:15:45,260 --> 00:15:47,060 ‐ So, here's the thing: 337 00:15:47,560 --> 00:15:50,300 I still cannot fathom, for the life of me, 338 00:15:50,300 --> 00:15:52,170 why Luke hired you. 339 00:15:53,100 --> 00:15:54,240 I mean, 340 00:15:54,240 --> 00:15:56,270 Phil has those amazing research chops 341 00:15:57,040 --> 00:15:58,370 and August? 342 00:15:58,370 --> 00:16:00,340 He can duct tape a KitchenAid mixer 343 00:16:00,340 --> 00:16:03,480 to a walkie talkie and use it to summon a Sumerian trickster God. 344 00:16:03,480 --> 00:16:05,350 And me? 345 00:16:05,350 --> 00:16:07,050 Well, it's self‐explanatory. 346 00:16:10,220 --> 00:16:11,590 But why you? 347 00:16:13,490 --> 00:16:15,390 ‐ I'm a closer. 348 00:16:15,390 --> 00:16:17,630 That's another way of saying I'm profit. 349 00:16:18,560 --> 00:16:20,330 You're overhead. 350 00:16:27,300 --> 00:16:29,040 ‐ The Delaware. 351 00:16:29,040 --> 00:16:31,070 That model's been nothing but trouble since we built it. 352 00:16:31,070 --> 00:16:32,510 ‐ Anything special about it? 353 00:16:33,380 --> 00:16:35,080 ‐ Just the sunroom. 354 00:16:35,080 --> 00:16:37,310 Our CEO was going through an artsy‐fartsy period 355 00:16:37,310 --> 00:16:39,320 and he ripped off‐‐ 356 00:16:39,320 --> 00:16:41,420 that is, he was inspired by 357 00:16:41,420 --> 00:16:44,350 the house that his partner had designed for himself. 358 00:16:44,350 --> 00:16:46,590 Stuck a big sunroom on the back. 359 00:16:46,590 --> 00:16:49,290 At first, we called it a "soothing solarium" 360 00:16:49,290 --> 00:16:51,360 until the focus groups pointed us toward 361 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 "inspiring conservatory". 362 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 [ Laughs ] 363 00:16:54,200 --> 00:16:57,200 You know, move in ‐‐ become a tortured artist. 364 00:16:57,200 --> 00:17:00,170 Hang on. Here we go... 365 00:17:00,170 --> 00:17:03,110 From the front it looks like most of our other product. 366 00:17:03,110 --> 00:17:05,440 But around the back and... 367 00:17:05,440 --> 00:17:07,040 Boom! 368 00:17:07,040 --> 00:17:09,080 ese sold like crazy for a while, 369 00:17:09,080 --> 00:17:11,110 but fell off fast. 370 00:17:11,110 --> 00:17:14,280 Today's buyer values multi‐functional spaces 371 00:17:14,280 --> 00:17:17,190 and gourmet kitchens with cantilevered eat‐in areas 372 00:17:17,190 --> 00:17:18,590 more than inspiration. 373 00:17:20,090 --> 00:17:21,560 ‐ Wonder... 374 00:17:21,560 --> 00:17:24,030 Any chance in talking to the original designer? 375 00:17:24,030 --> 00:17:25,500 The partner? 376 00:17:25,500 --> 00:17:27,430 ‐ They had a falling out. 377 00:17:27,430 --> 00:17:29,300 He left. 378 00:17:29,300 --> 00:17:31,130 I think he died a few years later. 379 00:17:31,130 --> 00:17:34,470 ‐ What about the original house? Can you get me an address? 380 00:17:34,470 --> 00:17:36,370 ‐ Probably. 381 00:17:36,370 --> 00:17:38,240 Look, Luke, 382 00:17:38,240 --> 00:17:42,150 if you find out what's causing all this, don't mess around. 383 00:17:42,150 --> 00:17:45,380 Kill it. Destroy it. Send this thing back to hell, 384 00:17:45,380 --> 00:17:46,450 or wherever these things go. 385 00:17:46,450 --> 00:17:51,290 Make me a hero to my boss and his whack‐job wife. 386 00:17:51,290 --> 00:17:55,090 You help me parlay this into a sweet promotion, 387 00:17:55,090 --> 00:17:57,090 I'll make it worth your while! 388 00:17:57,090 --> 00:17:59,430 ‐ Just get me that address, okay? 389 00:17:59,430 --> 00:18:01,230 ♪ Upbeat mysterious music ♪ 390 00:18:03,330 --> 00:18:05,030 ‐ FEMALE MAP VOICE: Turn left and your destination 391 00:18:05,030 --> 00:18:06,470 will be on your right. 392 00:18:16,310 --> 00:18:17,710 You have arrived. 393 00:18:19,580 --> 00:18:21,280 [ Birds chirping ] 394 00:18:25,220 --> 00:18:26,590 ♪ Mysterious music ♪ 395 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 ‐ ANGRY MAN VOICE Go away! 396 00:18:39,500 --> 00:18:41,170 [ Rumbling ] 397 00:18:41,170 --> 00:18:42,610 [ Tree trunk cracking ] 398 00:18:43,240 --> 00:18:44,440 ‐ Ooh! 399 00:18:44,440 --> 00:18:45,710 [ Grunt ] 400 00:18:50,210 --> 00:18:51,750 [ Heavy breathing ] [ Birds chirping ] 401 00:18:52,120 --> 00:18:54,050 ♪ Mysterious music ♪ 402 00:19:00,760 --> 00:19:02,490 [ High‐pitched ringing ] 403 00:19:14,100 --> 00:19:15,640 ‐ You're Bernard Nightingale. 404 00:19:18,510 --> 00:19:20,210 ‐ You talkin' to me? 405 00:19:20,640 --> 00:19:22,210 Talkin'? 406 00:19:22,710 --> 00:19:24,450 How's that work? 407 00:19:24,450 --> 00:19:26,250 ‐ It's a long story. 408 00:19:26,250 --> 00:19:28,050 Mind if I come in? 409 00:19:40,600 --> 00:19:42,200 ‐ No. Not there. 410 00:19:45,470 --> 00:19:47,070 [ Sniffles ] 411 00:19:51,410 --> 00:19:53,580 ‐ You designed this, Bernard? 412 00:19:53,580 --> 00:19:55,180 ‐ Bernie, please. 413 00:19:55,550 --> 00:19:57,180 Yes, I designed it. 414 00:19:59,520 --> 00:20:01,050 ‐ Very nice. 415 00:20:01,050 --> 00:20:03,090 ‐ It's a hellhole! 416 00:20:05,190 --> 00:20:06,690 [ Groans ] 417 00:20:06,690 --> 00:20:08,490 I designed it 418 00:20:08,490 --> 00:20:10,030 for her. 419 00:20:10,760 --> 00:20:12,500 My fiancée. 420 00:20:14,030 --> 00:20:15,570 Every inch, 421 00:20:15,570 --> 00:20:17,230 every corner. 422 00:20:17,230 --> 00:20:18,740 Just for her. 423 00:20:20,500 --> 00:20:22,110 ‐ And the sunroom. 424 00:20:22,110 --> 00:20:23,740 ‐ Lucy loved the sunshine. 425 00:20:25,110 --> 00:20:26,610 [ Laboured breaths ] 426 00:20:27,240 --> 00:20:28,750 ‐ What happened? 427 00:20:31,180 --> 00:20:33,250 ‐ Six months after we... 428 00:20:33,250 --> 00:20:36,050 moved into our forever home 429 00:20:39,490 --> 00:20:41,720 she ran off with my own brother. 430 00:20:43,430 --> 00:20:44,560 ‐ I'm sorry. 431 00:20:44,560 --> 00:20:47,200 ‐ It gets better. It gets much better. 432 00:20:48,160 --> 00:20:51,500 Not only did I have to live in this place, but... 433 00:20:51,500 --> 00:20:53,100 my old partner 434 00:20:54,240 --> 00:20:55,740 the bastard ‐ 435 00:20:56,770 --> 00:21:00,510 he dug my plans out of the trash and built more. 436 00:21:00,510 --> 00:21:02,780 A whole bunch more! [ Heavy inhale ] 437 00:21:02,780 --> 00:21:05,050 Every one of them a knife. 438 00:21:06,480 --> 00:21:09,050 A knife stabbing into my guts. 439 00:21:11,150 --> 00:21:13,690 ‐ You know, what you are doing in here 440 00:21:13,690 --> 00:21:15,630 happens at every house like this. 441 00:21:16,030 --> 00:21:17,590 [ Laughing ] 442 00:21:21,500 --> 00:21:23,070 Yeah, you know. 443 00:21:24,170 --> 00:21:26,100 ‐ This house 444 00:21:26,100 --> 00:21:27,600 full of misery. 445 00:21:28,440 --> 00:21:32,510 So anybody who ever lives here is gonna be miserable, too. 446 00:21:34,480 --> 00:21:36,580 It's my pain, 447 00:21:36,580 --> 00:21:38,620 but they're gonna goddamn feel it! 448 00:21:39,450 --> 00:21:41,620 [ Yells ] [ Laughs manically ] 449 00:21:41,620 --> 00:21:43,590 [ Rumbling and rattling ] 450 00:21:45,690 --> 00:21:47,220 [ Screaming ] 451 00:21:56,570 --> 00:21:58,570 ‐ This paint color is fine! 452 00:21:58,570 --> 00:22:00,170 These people are insane. 453 00:22:01,600 --> 00:22:02,770 [ Shutter clicking ] 454 00:22:02,770 --> 00:22:05,210 ‐ Hey! There's people working down here! 455 00:22:06,640 --> 00:22:07,740 Geez. 456 00:22:07,740 --> 00:22:09,750 Hey, these ninja puddles are real. 457 00:22:11,050 --> 00:22:12,450 Oh. 458 00:22:12,450 --> 00:22:14,080 [ Sighs ] 459 00:22:14,080 --> 00:22:16,690 It's getting pretty late. We should probably go soon. 460 00:22:16,690 --> 00:22:19,690 ‐ Ah, Duncan and Sophie complained about disturbances 461 00:22:19,690 --> 00:22:21,160 at night. 462 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Late. 463 00:22:22,160 --> 00:22:24,490 Which we need to assess. 464 00:22:24,490 --> 00:22:25,560 On site. 465 00:22:25,560 --> 00:22:27,100 In real time. 466 00:22:27,560 --> 00:22:29,570 ‐ Don't even joke about it. 467 00:22:31,230 --> 00:22:33,070 ‐ It's a sleepover, girlfriend. 468 00:22:34,170 --> 00:22:35,710 [ Laughs ] 469 00:22:36,640 --> 00:22:38,170 ‐ Saw a liquor cabinet, right? 470 00:22:38,170 --> 00:22:39,580 ‐ Oh, hells, yes. 471 00:22:39,580 --> 00:22:42,010 ‐ Yeah. I'm going to kill Luke. 472 00:22:43,080 --> 00:22:44,610 [ Happy whistling ] 473 00:22:48,020 --> 00:22:49,590 ‐ Working late. 474 00:22:51,150 --> 00:22:52,560 ‐ I've heard that you have something 475 00:22:52,560 --> 00:22:54,220 you may need to dispatch. 476 00:22:54,220 --> 00:22:56,230 ‐ Oh, I hope it doesn't come to that. 477 00:22:56,230 --> 00:22:58,090 Just a sad, old, pissed‐off spirit 478 00:22:58,090 --> 00:22:59,600 that can't move on. 479 00:23:00,630 --> 00:23:02,470 ‐ I know the feeling. 480 00:23:05,570 --> 00:23:08,040 ‐ I'm afraid he's gonna hurt somebody. 481 00:23:08,640 --> 00:23:11,170 Like a kid in one of those houses. 482 00:23:11,170 --> 00:23:12,440 Not on purpose, but he's‐‐ 483 00:23:12,440 --> 00:23:15,310 ‐ At the risk of invoking an unpleasant memory, 484 00:23:16,050 --> 00:23:18,510 I would remind you of the Travis house. 485 00:23:18,510 --> 00:23:20,080 ♪ Melancholy music ♪ 486 00:23:22,050 --> 00:23:23,590 ‐ Point taken. 487 00:23:25,220 --> 00:23:27,190 ‐ Perhaps Phil and I should come along? 488 00:23:27,190 --> 00:23:28,760 ‐ Susan may need help on the coast. 489 00:23:28,760 --> 00:23:32,030 I'm going to need you to stand by here. 490 00:23:34,100 --> 00:23:36,470 ‐ Unless you run into something unprecedented 491 00:23:39,570 --> 00:23:41,200 this should do the trick. 492 00:23:43,640 --> 00:23:46,640 I'm told that our client requested that you ‐‐ 493 00:23:46,640 --> 00:23:48,180 quote ‐‐ 494 00:23:48,180 --> 00:23:50,210 send it back to hell, unquote. 495 00:23:51,710 --> 00:23:54,620 This should allow you to instantly render the entity 496 00:23:54,620 --> 00:23:56,190 to irreparable particles. 497 00:23:56,620 --> 00:23:58,020 Death 498 00:23:58,020 --> 00:23:59,590 beyond death. 499 00:23:59,720 --> 00:24:01,460 If the moment comes, 500 00:24:02,760 --> 00:24:04,490 don't hesitate. 501 00:24:25,350 --> 00:24:27,350 ‐ You set him on fire? 502 00:24:27,350 --> 00:24:29,050 ‐ No! 503 00:24:29,050 --> 00:24:30,450 Just the draperies. 504 00:24:31,050 --> 00:24:32,460 And the wastebasket. 505 00:24:34,220 --> 00:24:35,760 I melted his printer. 506 00:24:36,490 --> 00:24:38,490 ‐ Ooh! I don't believe you. 507 00:24:38,800 --> 00:24:40,500 Who knows about this? 508 00:24:41,100 --> 00:24:42,730 ‐ Luke. 509 00:24:42,730 --> 00:24:44,230 My mom. 510 00:24:44,230 --> 00:24:45,400 [ Sigh] 511 00:24:45,400 --> 00:24:49,470 The guys at a certain Del Taco that is no longer standing. 512 00:24:49,470 --> 00:24:52,210 ‐ I still don't believe you. 513 00:24:52,210 --> 00:24:53,140 ‐ Ouch. 514 00:24:53,140 --> 00:24:55,080 ‐ That Livingston guy. 515 00:24:55,080 --> 00:24:56,510 God, he sounds like the worst. 516 00:24:56,510 --> 00:24:58,350 ‐ Ugh! I know, right? 517 00:25:00,250 --> 00:25:02,090 But, at the time, 518 00:25:02,090 --> 00:25:05,320 I still thought that Bob Livingston 519 00:25:05,320 --> 00:25:07,320 was my soul mate. 520 00:25:08,460 --> 00:25:10,130 [ Scoffs ] 521 00:25:10,130 --> 00:25:13,360 ‐ Sorry. What, you don't believe in soul mates, either? 522 00:25:13,360 --> 00:25:15,730 ‐ Come on! Soul mates are... 523 00:25:15,730 --> 00:25:18,070 purely mythical beasts. 524 00:25:18,070 --> 00:25:19,740 Like Bigfoot. 525 00:25:19,740 --> 00:25:21,440 Or Tom Cruise. 526 00:25:23,240 --> 00:25:25,240 ‐ You just haven't found him yet. 527 00:25:25,240 --> 00:25:26,780 Have you? 528 00:25:29,250 --> 00:25:30,780 Mm. 529 00:25:31,380 --> 00:25:33,080 [ Sighs ] 530 00:25:33,080 --> 00:25:34,380 ‐ Kyle Sommer. 531 00:25:36,350 --> 00:25:40,190 His family moved to town my sophomore year of high school. 532 00:25:41,760 --> 00:25:44,990 God, I was a completely different person with him. 533 00:25:46,360 --> 00:25:49,330 I was happier. I was wittier. 534 00:25:50,100 --> 00:25:52,140 I wore pastels. 535 00:25:52,140 --> 00:25:53,140 Once. 536 00:25:53,140 --> 00:25:54,240 ‐ See? 537 00:25:54,240 --> 00:25:56,070 That's a soul mate. 538 00:25:58,740 --> 00:26:01,080 ‐ I graduated from high school, 539 00:26:01,080 --> 00:26:03,480 I went away to college and Kyle didn't. 540 00:26:03,480 --> 00:26:05,220 ♪ Melancholy music ♪ 541 00:26:07,720 --> 00:26:10,450 Only found out later that he'd hurt his back 542 00:26:10,450 --> 00:26:12,190 working construction. 543 00:26:14,090 --> 00:26:18,390 So, he started taking oxy to handle the pain. 544 00:26:19,330 --> 00:26:22,600 And my Kyle was never a go‐halfway kind of person. 545 00:26:26,140 --> 00:26:29,510 He started taking more and then he started dealing 546 00:26:29,510 --> 00:26:31,340 to pay for his habit. 547 00:26:35,350 --> 00:26:37,080 Salesman of the month. 548 00:26:38,350 --> 00:26:40,080 That was my Kyle. 549 00:26:46,090 --> 00:26:47,460 Um, 550 00:26:47,460 --> 00:26:49,260 he was dead by summer. 551 00:26:52,200 --> 00:26:54,400 They buried him in his letterman's jacket. 552 00:26:57,330 --> 00:27:00,340 The same one I'd worn all through senior year. 553 00:27:03,340 --> 00:27:04,810 Mm. 554 00:27:04,810 --> 00:27:07,310 So, if he was my soul mate, 555 00:27:07,310 --> 00:27:10,350 I guess I'm pretty much out of the game. 556 00:27:12,220 --> 00:27:13,550 [ Sighs ] 557 00:27:15,080 --> 00:27:16,750 ‐ To Kyle. 558 00:27:18,250 --> 00:27:21,360 And all the other guys who don't deserve us. 559 00:27:21,360 --> 00:27:23,090 [ Glasses clink ] 560 00:27:27,330 --> 00:27:29,330 Mm. [ Clears throat ] 561 00:27:29,330 --> 00:27:32,100 ‐ I am going to go sleep in the car. 562 00:27:32,100 --> 00:27:33,200 You coming? 563 00:27:33,200 --> 00:27:35,210 ‐ I am going to stay here. 564 00:27:35,210 --> 00:27:37,370 There could be some pheranormal‐‐ 565 00:27:37,370 --> 00:27:39,110 ‐ Phermanomal... 566 00:27:41,080 --> 00:27:42,210 There could be some spookies 567 00:27:42,210 --> 00:27:43,380 I need to observe. 568 00:27:43,380 --> 00:27:45,080 ‐ Mm‐hm. 569 00:27:45,080 --> 00:27:46,420 [ Footsteps receding ] 570 00:27:51,720 --> 00:27:53,320 [ Sighs ] 571 00:27:56,690 --> 00:27:58,360 [ Waves onto shore ] 572 00:28:01,130 --> 00:28:02,500 ♪ Creepy music ♪ 573 00:28:13,740 --> 00:28:15,350 [ Blowing wind ] 574 00:28:21,720 --> 00:28:23,350 [ Hoofbeats in distance ] 575 00:28:23,350 --> 00:28:24,990 [ Horse neighing ] 576 00:28:26,490 --> 00:28:28,220 [ Water drop splashing ] 577 00:28:28,790 --> 00:28:30,360 Mm. 578 00:28:31,090 --> 00:28:33,100 [ Water splashing ] 579 00:28:33,100 --> 00:28:35,060 [ Gasping with fear ] 580 00:28:35,060 --> 00:28:37,200 [ Ghosts groaning ] [ Scream ] 581 00:28:37,200 --> 00:28:38,470 Shit! 582 00:28:38,470 --> 00:28:40,200 [ Gasp ] 583 00:28:40,800 --> 00:28:42,510 [ Guttural moans ] 584 00:28:42,510 --> 00:28:44,370 ♪ Ominous music ♪ 585 00:28:44,370 --> 00:28:46,110 [ Nervous breathing ] 586 00:28:46,110 --> 00:28:47,510 No! No! 587 00:28:48,510 --> 00:28:50,210 [ Engine sputtering ] 588 00:28:50,210 --> 00:28:51,510 No! No! 589 00:28:51,510 --> 00:28:53,350 [ Horn honking ] 590 00:28:54,180 --> 00:28:55,790 [ Blowing wind ] 591 00:28:55,790 --> 00:28:57,320 [ Screeching ] 592 00:29:05,330 --> 00:29:07,030 [ Horn honking ] 593 00:29:08,130 --> 00:29:09,500 [ Engine starts ] 594 00:29:14,070 --> 00:29:15,510 ♪ Music fades out ♪ 595 00:29:16,110 --> 00:29:17,510 [ Heavy breaths ] 596 00:29:18,470 --> 00:29:20,040 [ Relieved sigh ] 597 00:29:24,210 --> 00:29:26,080 ♪ Soothing music ♪ 598 00:29:26,080 --> 00:29:28,480 ‐ I heard Zooey's car horn and then... 599 00:29:29,750 --> 00:29:31,350 they were gone. 600 00:29:31,350 --> 00:29:34,760 ‐ They walked away? Or, like, disappeared? 601 00:29:35,190 --> 00:29:37,760 ‐ They were there and then 602 00:29:38,160 --> 00:29:39,530 they weren't. 603 00:29:40,230 --> 00:29:41,760 They looked mad. 604 00:29:43,230 --> 00:29:44,730 ‐ Pissed off sailors. 605 00:29:45,440 --> 00:29:47,170 I wonder why. 606 00:29:48,100 --> 00:29:52,110 ‐ I coughed up about ten gallons of water last night, so 607 00:29:53,480 --> 00:29:55,780 I'm a little out of sorts myself. 608 00:29:55,780 --> 00:29:58,110 ‐ Did you save any of it? 609 00:29:59,120 --> 00:30:00,480 Hm. 610 00:30:01,320 --> 00:30:03,290 Okay. 611 00:30:03,290 --> 00:30:06,160 Okay, I'll head to the village historical society. 612 00:30:06,160 --> 00:30:09,430 There's got to be something they left out of the history books. 613 00:30:10,230 --> 00:30:11,760 [ Susan sighs ] 614 00:30:14,760 --> 00:30:16,330 She looks so peaceful. 615 00:30:17,430 --> 00:30:19,200 Almost like she's dead. 616 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 ‐ Hm. You wish. 617 00:30:26,210 --> 00:30:27,710 ‐ Come on, Greg. 618 00:30:27,710 --> 00:30:29,710 He's a sad old guy with a broken heart. 619 00:30:29,710 --> 00:30:31,080 ‐ What are we? A non‐profit? 620 00:30:31,080 --> 00:30:32,480 Blow him away! 621 00:30:33,450 --> 00:30:35,290 ‐ I thought you didn't believe in these things. 622 00:30:35,290 --> 00:30:36,750 ‐ Who cares what I believe in. 623 00:30:36,750 --> 00:30:39,160 I've got a CEO with a wife who believes. 624 00:30:39,160 --> 00:30:41,290 I've got homeowners who've just had trees fall 625 00:30:41,290 --> 00:30:43,730 in their front yards and their own personal earthquakes. 626 00:30:43,730 --> 00:30:46,460 I've got lawyers using words like criminal liability 627 00:30:46,460 --> 00:30:48,360 and class action. 628 00:30:48,360 --> 00:30:52,070 Luke, double your fee and an ongoing retainer 629 00:30:52,240 --> 00:30:54,070 if you off him now. 630 00:30:54,500 --> 00:30:56,240 Be smart. 631 00:30:57,240 --> 00:30:58,740 ♪ Gentle music ♪ 632 00:31:03,250 --> 00:31:04,680 [ Phone trilling ] 633 00:31:04,680 --> 00:31:05,750 ‐ AUGUST: Hello. 634 00:31:05,750 --> 00:31:06,850 ‐ Hey, August. 635 00:31:06,850 --> 00:31:10,450 Who was that architect you used to go skydiving with? 636 00:31:14,090 --> 00:31:15,460 [ Pages rustling ] 637 00:31:18,430 --> 00:31:20,200 [ Quiet sigh ] 638 00:31:22,500 --> 00:31:24,200 [ Papers rustling ] 639 00:32:11,510 --> 00:32:13,220 [ Phone trilling ] 640 00:32:16,690 --> 00:32:19,190 ‐ Come on, come on, come on. Pick up. Pick up. 641 00:32:19,190 --> 00:32:20,220 ‐ A lighthouse? 642 00:32:20,220 --> 00:32:22,760 Th‐the only lighthouse is miles up the coast. 643 00:32:22,760 --> 00:32:24,230 ‐ No! This is the old lighthouse. 644 00:32:24,230 --> 00:32:26,160 They tore it down in 1887! 645 00:32:26,160 --> 00:32:28,430 But it was right there! Right where you're standing! 646 00:32:28,430 --> 00:32:29,770 ‐ Freaky. 647 00:32:29,770 --> 00:32:32,070 ‐ So, it's this foggy day in 1811 and the lighthouse keeper 648 00:32:32,070 --> 00:32:34,040 decides to go into town to see his wife. 649 00:32:34,040 --> 00:32:35,370 He must have fallen asleep, I guess, 650 00:32:35,370 --> 00:32:37,210 because he wakes up with her in the middle of the night 651 00:32:37,210 --> 00:32:40,080 and realizes, "Oh, god! It's pitch black". 652 00:32:40,080 --> 00:32:42,310 So, he's‐he's racing his horse to the lighthouse 653 00:32:42,310 --> 00:32:43,410 because he's gotta light the lamp. 654 00:32:43,410 --> 00:32:46,180 It's dark as the grave, you understand. 655 00:32:46,180 --> 00:32:48,020 I mean, there isn't even the moon! 656 00:32:48,020 --> 00:32:51,050 And then he hears the most awful sound. 657 00:32:51,050 --> 00:32:52,460 ‐ SAILOR: Brace yourselves! 658 00:32:53,720 --> 00:32:55,330 ‐ No. NO! 659 00:32:56,090 --> 00:32:58,090 ‐ A ship comes in too close. 660 00:32:58,090 --> 00:33:00,700 They can't see, right? No lighthouse. 661 00:33:00,700 --> 00:33:02,330 No moon. 662 00:33:02,330 --> 00:33:04,170 So it crashes on the rocks. 663 00:33:04,170 --> 00:33:05,370 Nearly a hundred souls lost. 664 00:33:05,370 --> 00:33:07,200 ‐ Oh, God. ‐ Yeah. 665 00:33:07,200 --> 00:33:09,170 People living in the house after all of these years 666 00:33:09,170 --> 00:33:11,740 must have triggered, like, something. 667 00:33:11,740 --> 00:33:13,310 Started it all over again. 668 00:33:13,310 --> 00:33:14,780 The sailors are coming! 669 00:33:14,780 --> 00:33:17,250 They want revenge on the tardy horseman, 670 00:33:17,250 --> 00:33:19,080 but they will settle for you! 671 00:33:19,080 --> 00:33:20,380 ‐ Oh, perfect. 672 00:33:20,380 --> 00:33:21,720 ‐ And there's nothing we can do? 673 00:33:21,720 --> 00:33:23,320 ‐ Yeah! You can get out of there! 674 00:33:23,320 --> 00:33:24,720 ‐ So, if the vengeful sailors 675 00:33:24,720 --> 00:33:26,760 don't fill our lungs with seawater and kill us, 676 00:33:26,760 --> 00:33:29,290 the influencers will unleash their Twitter mob. 677 00:33:29,290 --> 00:33:31,330 ‐ Kind of a coin toss. 678 00:33:33,300 --> 00:33:35,100 ‐ We're staying. 679 00:33:35,100 --> 00:33:37,200 ‐ You're staying? Oh, my god. Okay, um... 680 00:33:37,200 --> 00:33:39,100 Okay, okay, okay. This is what I need you to do: 681 00:33:39,100 --> 00:33:41,100 I need you to find a very big, 682 00:33:41,100 --> 00:33:43,170 very bright light in the house! Like right now! 683 00:33:43,170 --> 00:33:44,710 The brightest thing you can find ‐‐ 684 00:33:44,710 --> 00:33:45,880 a spotlight, a sunlamp ‐‐ 685 00:33:45,880 --> 00:33:48,310 and you need to get it up on the roof, as high as you can! 686 00:33:48,310 --> 00:33:49,380 ‐ There's really not‐‐ 687 00:33:49,380 --> 00:33:52,080 ‐ You need to look like a lighthouse right now! 688 00:33:53,180 --> 00:33:54,680 ‐ Ohh! 689 00:33:54,680 --> 00:33:56,220 ♪ Stirring music ♪ 690 00:34:04,730 --> 00:34:07,100 ‐ Wha‐‐? This is the brightest you found!? 691 00:34:07,100 --> 00:34:09,370 ‐ It has a three‐colour option. That has to count for something. 692 00:34:09,370 --> 00:34:11,300 ‐ We have to get it up on the roof! 693 00:34:11,300 --> 00:34:14,200 ‐ Seriously? Susan, the cord is way too short! 694 00:34:14,200 --> 00:34:16,310 We'll never get it up there! 695 00:34:19,780 --> 00:34:21,710 ‐ Wait here. ‐ What? 696 00:34:21,710 --> 00:34:25,180 [ Waves crashing on shore ] [ Blowing wind ] 697 00:34:36,230 --> 00:34:37,730 [ Fire crackles ] 698 00:34:38,290 --> 00:34:40,060 ♪ Inspirational music ♪ 699 00:34:41,700 --> 00:34:43,330 ‐ SAILORS: Heave! 700 00:34:43,770 --> 00:34:45,340 Heave! Heave! 701 00:34:47,170 --> 00:34:48,500 ‐ CAPTAIN: All hands! 702 00:34:49,710 --> 00:34:51,240 ‐ Heave! 703 00:34:52,040 --> 00:34:53,380 Heave! 704 00:34:55,680 --> 00:34:57,210 Heave! [ Ship bell clangs ] 705 00:34:57,210 --> 00:34:58,550 ‐ ZOOEY: Hey! They're turning! 706 00:34:59,320 --> 00:35:01,020 Susan, they're turning! 707 00:35:01,280 --> 00:35:03,020 ‐ Heave! 708 00:35:03,020 --> 00:35:04,350 [ Fire crackles ] 709 00:35:08,290 --> 00:35:09,730 [ Crackling dissipates ] 710 00:35:09,730 --> 00:35:11,160 [ Sigh ] 711 00:35:11,160 --> 00:35:12,430 [ Sailors cheer in distance ] 712 00:35:12,430 --> 00:35:14,230 ‐ SAILOR: We did it! 713 00:35:19,340 --> 00:35:21,070 [ Zooey laughs ] 714 00:35:21,370 --> 00:35:23,240 ‐ Wow! 715 00:35:23,240 --> 00:35:24,740 That was... 716 00:35:26,040 --> 00:35:27,410 impressive. 717 00:35:29,780 --> 00:35:31,780 No, seriously, we could, like, 718 00:35:31,780 --> 00:35:34,020 rent you out for Viking funerals. 719 00:35:34,020 --> 00:35:35,350 [ Susan laughs ] 720 00:35:41,060 --> 00:35:43,030 If this were a movie, this is where I'd bring in 721 00:35:43,030 --> 00:35:45,060 Eternal Flame by The Bangles. 722 00:35:54,440 --> 00:35:56,210 [ Crickets chirping ] 723 00:35:59,510 --> 00:36:01,210 [ Door creaks ] 724 00:36:02,210 --> 00:36:05,080 ‐ I'm getting really tired of looking at your face. 725 00:36:05,080 --> 00:36:08,480 ‐ I sell real estate. I get that all the time. 726 00:36:09,090 --> 00:36:10,420 ‐ Leave me alone. 727 00:36:10,420 --> 00:36:12,060 ♪ Melancholy music ♪ 728 00:36:15,190 --> 00:36:17,190 ‐ Every time I see you, 729 00:36:17,690 --> 00:36:19,430 you're always in here. 730 00:36:19,430 --> 00:36:22,030 Never in the rest of the house. 731 00:36:31,740 --> 00:36:33,340 This is the sunroom. 732 00:36:34,680 --> 00:36:36,350 It was her room, right? 733 00:36:38,110 --> 00:36:39,480 [ Scoffs ] 734 00:36:41,020 --> 00:36:43,050 The room you built for her. 735 00:36:47,720 --> 00:36:49,330 Look at this. 736 00:36:58,030 --> 00:36:59,270 ttle coffee? 737 00:36:59,270 --> 00:37:01,070 ‐ Mm. No, thank you. 738 00:37:03,570 --> 00:37:04,410 ‐ Greg Chisholm. 739 00:37:04,410 --> 00:37:06,610 ‐ Susan Ireland. I'm Luke's associate. 740 00:37:07,410 --> 00:37:09,180 ‐ Lucky Luke. 741 00:37:10,510 --> 00:37:12,350 [ Office phone rings ] 742 00:37:13,250 --> 00:37:14,580 So, where is he? 743 00:37:15,490 --> 00:37:17,320 ‐ Greg. Thanks for coming. 744 00:37:18,290 --> 00:37:20,090 ‐ So, did you fix my little problem? 745 00:37:20,090 --> 00:37:21,490 ‐ Oh, I think so. 746 00:37:21,490 --> 00:37:22,790 The solution is simple. 747 00:37:22,790 --> 00:37:25,090 It's not easy, but it's simple. 748 00:37:25,090 --> 00:37:26,800 Sunroom of the Delaware was Bernie's gift 749 00:37:26,800 --> 00:37:28,100 to the woman he loved. 750 00:37:28,100 --> 00:37:30,430 ‐ BERNIE: She should burn in hell! 751 00:37:30,430 --> 00:37:32,400 ♪ Mischievous music ♪ 752 00:37:32,400 --> 00:37:35,370 ‐ But, uh, Greg, the problem is is that this sunroom 753 00:37:35,370 --> 00:37:37,040 was part of a design that your company 754 00:37:37,040 --> 00:37:38,810 unlawfully acquired from Mr. Nightingale 755 00:37:38,810 --> 00:37:40,210 and exploited. 756 00:37:40,210 --> 00:37:41,780 Now, this is a huge problem, Greg. 757 00:37:41,780 --> 00:37:44,110 ‐ But... he's dead. 758 00:37:44,110 --> 00:37:46,150 ‐ Copyright protection extends 70 years 759 00:37:46,150 --> 00:37:47,520 beyond the death of the author. 760 00:37:47,520 --> 00:37:49,320 ‐ So suck it! 761 00:37:50,390 --> 00:37:52,760 ‐ Your company can owe Mr. Nightingale's estate 762 00:37:52,760 --> 00:37:55,260 millions of dollars in royalties and penalties. 763 00:37:56,290 --> 00:37:58,330 But I think we found a solution. 764 00:37:58,330 --> 00:38:00,060 Phil? 765 00:38:00,560 --> 00:38:02,330 [ Ding ] 766 00:38:02,800 --> 00:38:05,600 We propose a retrofit to every Delaware standing; 767 00:38:05,600 --> 00:38:06,870 an extra room, 768 00:38:06,870 --> 00:38:10,110 the multi‐functional space today's buyers are looking for. 769 00:38:10,110 --> 00:38:11,570 Ain't that right, Greg? 770 00:38:11,570 --> 00:38:13,140 Bottom line: 771 00:38:13,140 --> 00:38:15,810 no more places like this one on the face of the earth. 772 00:38:15,810 --> 00:38:17,410 No more quality issues, 773 00:38:17,410 --> 00:38:19,120 except the ones resulting from your own 774 00:38:19,120 --> 00:38:20,520 lousy workmanship. 775 00:38:20,520 --> 00:38:23,590 No more synchronized shitshows for your homeowners. 776 00:38:24,290 --> 00:38:25,760 Now, you make these modifications 777 00:38:25,760 --> 00:38:28,290 in the next 30 days and we don't sue you 778 00:38:28,290 --> 00:38:30,060 into the stone age. 779 00:38:33,300 --> 00:38:35,060 Everybody wins! Heh! 780 00:38:47,210 --> 00:38:49,680 ‐ This is about Balmoral Farms, isn't it? 781 00:38:52,080 --> 00:38:54,520 ‐ Do we have a deal or not? 782 00:38:55,250 --> 00:38:57,490 ‐ You can forget about your double fee and your retainer 783 00:38:57,490 --> 00:39:00,320 and you will never work for us again. 784 00:39:00,320 --> 00:39:03,230 ‐ Oh, our final invoice is in the mail. 785 00:39:03,230 --> 00:39:05,360 But Greg? 786 00:39:05,360 --> 00:39:07,600 Before you go to sleep at night 787 00:39:09,130 --> 00:39:12,570 you might want to take an extra look under your bed. 788 00:39:12,570 --> 00:39:14,340 ♪ Ominous music ♪ 789 00:39:18,810 --> 00:39:20,410 Now, see, doesn't that feel‐‐? 790 00:39:20,410 --> 00:39:22,150 ♪ Melancholy music ♪ 791 00:39:42,430 --> 00:39:44,300 ‐ I'm glad you didn't molecularly deconstruct 792 00:39:44,300 --> 00:39:47,340 a sad old man. He moved on so easily. 793 00:39:47,340 --> 00:39:48,540 ‐ Unfinished business. 794 00:39:48,540 --> 00:39:50,440 ‐ And the influencers paid in full. 795 00:39:50,440 --> 00:39:52,410 They're temporarily happy. 796 00:39:52,410 --> 00:39:54,210 [ Shredder continues whirring ] 797 00:39:54,210 --> 00:39:55,550 Would have been nice to get some of those 798 00:39:55,550 --> 00:39:57,280 sweet Somerset commissions. 799 00:39:58,110 --> 00:40:01,320 ‐ Principle isn't a principle until it costs you something. 800 00:40:03,250 --> 00:40:05,390 ‐ Plus, this guy once told me, 801 00:40:05,390 --> 00:40:07,120 "They always come back." 802 00:40:07,390 --> 00:40:09,060 ‐ Wise man. 803 00:40:09,060 --> 00:40:10,530 ‐ He has his moments. 804 00:40:12,200 --> 00:40:13,400 Luke, 805 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 what the hell happened at Balmoral Farms? 806 00:40:16,130 --> 00:40:18,330 ‐ Remind me to tell you sometime. 807 00:40:21,140 --> 00:40:22,610 [ Office phone rings ] 808 00:40:38,390 --> 00:40:39,590 ‐ Hey! 809 00:40:39,590 --> 00:40:42,390 Not on time, but less late. 810 00:40:42,390 --> 00:40:43,560 Baby steps. 811 00:40:43,560 --> 00:40:45,130 ‐ Look... 812 00:40:45,130 --> 00:40:47,200 Luke, I know what this is. 813 00:40:47,200 --> 00:40:48,400 A meal out in public, 814 00:40:48,400 --> 00:40:50,470 gear down, let's stay friends. 815 00:40:51,370 --> 00:40:52,440 What'd I miss? 816 00:40:52,440 --> 00:40:54,140 ‐ Everything. 817 00:40:54,140 --> 00:40:55,470 My intentions, my explanation. 818 00:40:56,140 --> 00:40:58,110 It's just... 819 00:40:58,110 --> 00:41:01,140 I knew I should have put together some Keynote slides. 820 00:41:01,140 --> 00:41:02,480 Are you hungry? 821 00:41:02,480 --> 00:41:04,310 ‐ Not in the least. 822 00:41:05,280 --> 00:41:06,620 ‐ Let's just walk. 823 00:41:07,380 --> 00:41:08,790 Can we just walk? 824 00:41:08,790 --> 00:41:10,390 [ Sigh ] 825 00:41:15,590 --> 00:41:17,330 ♪ Gentle music ♪ 826 00:41:18,190 --> 00:41:21,660 ‐ So, you don't want to come to my house anymore. 827 00:41:24,130 --> 00:41:26,400 ‐ How do you feel about that? 828 00:41:27,100 --> 00:41:28,170 It's just too much. 829 00:41:30,310 --> 00:41:32,410 I don't want to see you in the same place where she is. 830 00:41:32,410 --> 00:41:34,310 ‐ It's too weird. ‐ Yeah. 831 00:41:34,310 --> 00:41:36,080 Yeah. 832 00:41:36,450 --> 00:41:38,210 Yeah, it is. 833 00:41:40,520 --> 00:41:44,050 ‐ I realize that living in the past is toxic. 834 00:41:45,520 --> 00:41:49,330 I spend my days trying to help lost souls move on. 835 00:41:50,530 --> 00:41:53,160 Maybe I should take my own advice. 836 00:41:58,330 --> 00:42:01,800 ‐ I guess we'll have to go to your place then. 837 00:42:01,800 --> 00:42:04,210 Which, I believe, is on the left. 838 00:42:11,210 --> 00:42:13,280 ‐ You want to come up? 839 00:42:14,550 --> 00:42:16,590 ‐ Do you want me to? 840 00:42:18,120 --> 00:42:19,590 ‐ So much it's scary. 841 00:42:29,330 --> 00:42:31,070 ♪ Poignant music ♪ 57612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.