All language subtitles for surrealestate.s01e02.1080p.web.hevc.x265.rmteam_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,090 [ SCREAMING ] 2 00:00:11,090 --> 00:00:11,830 I'm Luke Roman. 3 00:00:11,830 --> 00:00:12,560 ‐ MEGAN: Are you a priest? 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,530 ‐ LUKE: I'm the Real Estate guy. 5 00:00:13,530 --> 00:00:16,000 I'm about one thing: protecting the God‐given 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,630 market‐driven value of your property 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,900 from anything in this world... 8 00:00:19,900 --> 00:00:20,800 Or the next. 9 00:00:20,800 --> 00:00:23,110 ‐ You're talking about haunted houses? 10 00:00:23,110 --> 00:00:23,910 LUKE: Everybody, this is 11 00:00:23,910 --> 00:00:25,710 Susan Ireland, our new agent. 12 00:00:25,710 --> 00:00:27,040 Zooey, our office manager. 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,750 Father Phil. He does our research. 14 00:00:28,750 --> 00:00:31,480 August designs some of our proprietary technology. 15 00:00:31,480 --> 00:00:33,920 ‐ SUSAN: What exactly do we do? 16 00:00:33,920 --> 00:00:36,120 ‐ LUKE: The client is Donovan. Megan. 17 00:00:36,120 --> 00:00:39,190 You know the drill. Complete psychokinetic triage, 18 00:00:39,190 --> 00:00:41,490 malevolent entity evaluation. 19 00:00:41,490 --> 00:00:42,630 ‐ LAUREN: You're the ghost guy. 20 00:00:42,630 --> 00:00:44,790 Ah! 21 00:00:44,790 --> 00:00:47,630 ‐ The technical term is telekinesis. 22 00:00:47,630 --> 00:00:49,530 ‐ This happened to you, when you were my age? 23 00:00:49,530 --> 00:00:51,430 ‐ Your house? I've been watching it for a while. 24 00:00:51,430 --> 00:00:53,000 Before your grandfather bought the place, 25 00:00:53,000 --> 00:00:54,840 she came next door to complain about the weeds. 26 00:00:54,840 --> 00:00:56,540 Nobody ever saw that lady again. 27 00:00:56,540 --> 00:00:57,510 ‐ Your mother? 28 00:00:57,510 --> 00:01:00,110 ‐ I believe it's going to be very interesting 29 00:01:00,110 --> 00:01:01,640 working for you. 30 00:01:01,640 --> 00:01:03,680 ‐ I believe that you're right. 31 00:01:07,120 --> 00:01:08,690 [ DOGS BARKING IN DISTANCE ] 32 00:01:10,050 --> 00:01:11,550 [ QUIET EERIE MUSIC ] 33 00:01:11,550 --> 00:01:13,560 [ INDISCTINCT CONVERSATIONS ] 34 00:01:34,180 --> 00:01:35,880 [ THRASHING AND GRUNTING ] 35 00:01:36,250 --> 00:01:38,080 ‐ GIRL: Come on. 36 00:01:38,080 --> 00:01:39,680 Dad! 37 00:01:44,220 --> 00:01:45,820 [ WINDOW LOCK ENGAGES ] 38 00:01:50,390 --> 00:01:52,000 [ WINDOW LOCK ENGAGES ] 39 00:01:54,760 --> 00:01:56,370 [ WINDOW LOCK ENGAGES ] 40 00:02:03,440 --> 00:02:05,170 ‐ BOY: Come on! Dad! 41 00:02:05,880 --> 00:02:07,440 ‐ DAD: Calm down. 42 00:02:07,880 --> 00:02:09,450 [ SCREAMING ] 43 00:02:11,410 --> 00:02:12,920 [ HEAVY THUDS AND CRASHES ] 44 00:02:12,920 --> 00:02:14,380 [ MOANING AND SCREAMING ] 45 00:02:14,380 --> 00:02:16,120 ‐ DAD: Oh, god, no! 46 00:02:23,090 --> 00:02:24,690 [ DOGS BARKING IN DISTANCE ] 47 00:02:26,430 --> 00:02:28,000 [ LOUD EXPLOSION ] 48 00:02:30,930 --> 00:02:32,440 [ CAR ALARM ] 49 00:02:32,440 --> 00:02:34,040 ♪♪♪ Opening Theme ♪♪ 50 00:02:40,240 --> 00:02:41,810 [ MAN SCREAMING ] 51 00:02:43,710 --> 00:02:45,280 [SIGN SQUEAKS ] 52 00:02:51,420 --> 00:02:52,920 [ FOOTSTEPS ] 53 00:02:52,920 --> 00:02:54,490 [ BOY GIGGLING ] 54 00:02:58,390 --> 00:02:59,860 ‐ JAMIE: His pants were ripped 55 00:02:59,860 --> 00:03:01,930 and everybody could see his underwear. 56 00:03:02,500 --> 00:03:04,270 And he didn't know. 57 00:03:04,270 --> 00:03:06,440 I wonder how long he had to walk around like that 58 00:03:06,440 --> 00:03:08,400 with everybody looking at his underwear? 59 00:03:08,400 --> 00:03:09,440 [ KNOCKING ] 60 00:03:09,440 --> 00:03:11,110 ‐ TOM: Jamie? 61 00:03:11,110 --> 00:03:12,610 Who are you talking to? 62 00:03:12,610 --> 00:03:14,240 ‐ JAMIE: Just Rory. 63 00:03:14,240 --> 00:03:16,610 ‐ Well, tell Rory it's bedtime, okay? 64 00:03:18,010 --> 00:03:19,450 Goodnight. 65 00:03:19,450 --> 00:03:21,050 ‐ Goodnight. 66 00:03:21,050 --> 00:03:22,620 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 67 00:03:23,590 --> 00:03:25,620 ‐ CINDY: I don't like him. 68 00:03:27,590 --> 00:03:29,190 ‐ He's my dad. 69 00:03:29,190 --> 00:03:30,490 ‐ It's been so long 70 00:03:30,490 --> 00:03:32,800 since I've had somebody to play with. 71 00:03:32,800 --> 00:03:35,160 Now he wants to take you away. 72 00:03:35,160 --> 00:03:36,530 ‐ We have to move. 73 00:03:36,530 --> 00:03:38,400 My mom has a new job. 74 00:03:38,400 --> 00:03:39,740 ‐ Please don't go. 75 00:03:39,740 --> 00:03:41,340 Please. 76 00:03:41,940 --> 00:03:45,010 Or Rory and I will eat you up. 77 00:03:45,010 --> 00:03:46,540 [ GROWLING ] 78 00:03:46,540 --> 00:03:48,140 [ GIGGLING ] 79 00:03:50,280 --> 00:03:51,610 [ ELEVATOR BELL DING ] 80 00:03:51,610 --> 00:03:53,180 [ ELEVATOR DOORS OPEN ] 81 00:03:57,490 --> 00:03:59,060 ‐ SUSAN: Morning! 82 00:04:02,330 --> 00:04:03,630 ‐ ZOOEY: If our coffee was any worse, 83 00:04:03,630 --> 00:04:05,660 we'd qualify as a Superfund site. 84 00:04:06,630 --> 00:04:08,200 [ MICROWAVE BEEPS ] 85 00:04:09,500 --> 00:04:11,030 ‐ Oh, excuse me. [ CHUCKLES ] 86 00:04:11,030 --> 00:04:12,640 ‐ Right. 87 00:04:14,140 --> 00:04:16,470 ‐ You know, it's amazing 88 00:04:16,470 --> 00:04:19,540 how the introduction of just one foreign body 89 00:04:19,540 --> 00:04:21,240 can disrupt one's Feng Shui. 90 00:04:25,520 --> 00:04:27,280 [ OFFICE PHONE RINGS ] 91 00:04:28,220 --> 00:04:29,850 [ SLURPING ] 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,660 ‐ Mm. Ugh! 93 00:04:33,660 --> 00:04:35,220 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 94 00:04:37,030 --> 00:04:38,590 ‐ LUKE: Well, now that Rita's 95 00:04:38,590 --> 00:04:40,830 not breathing down our necks... 96 00:04:40,830 --> 00:04:42,670 I'd like to step back 97 00:04:42,670 --> 00:04:44,170 and give you the kind of orientation 98 00:04:44,170 --> 00:04:45,840 that any new associate deserves. 99 00:04:47,140 --> 00:04:48,600 ‐ Orientation? 100 00:04:48,600 --> 00:04:49,870 ‐ I'm not going to presume to teach you 101 00:04:49,870 --> 00:04:51,410 anything about real estate, but, uh, 102 00:04:51,410 --> 00:04:53,340 our way of doing things might be different 103 00:04:53,340 --> 00:04:54,280 from what you're‐‐ 104 00:04:54,280 --> 00:04:56,350 ‐ I do things a certain way. ‐ It's just‐‐ 105 00:04:56,350 --> 00:04:58,550 ‐ My process has been honed to a razor sharpness 106 00:04:58,550 --> 00:05:00,680 by years of experience and results. 107 00:05:00,680 --> 00:05:02,190 ‐ I respect your honing, 108 00:05:02,190 --> 00:05:03,920 but there are things that you'll come up against here 109 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 that may be new. 110 00:05:04,920 --> 00:05:06,490 ‐ I'm not scared. 111 00:05:08,460 --> 00:05:09,960 The Quincys. 112 00:05:09,960 --> 00:05:12,060 Tom and Patty, son Jamie. 113 00:05:12,060 --> 00:05:15,430 Three‐bedroom, two bath, 2,600 square feet. 114 00:05:15,430 --> 00:05:16,600 Nice place. 115 00:05:16,600 --> 00:05:17,900 ‐ Very nice. 116 00:05:17,900 --> 00:05:19,470 Nice neighborhood, nice price. 117 00:05:21,040 --> 00:05:23,140 But they had two buyers walk out of their contracts 118 00:05:23,140 --> 00:05:24,940 after inspections and one prospect 119 00:05:24,940 --> 00:05:28,640 he literally ran from the house in the middle of a showing. 120 00:05:40,420 --> 00:05:41,990 ‐ She's very pretty. 121 00:05:42,660 --> 00:05:43,930 ‐ Who? 122 00:05:43,930 --> 00:05:45,490 ‐ Seems nice, too. 123 00:05:45,760 --> 00:05:47,260 ‐ You're referring to the homeowner? 124 00:05:47,260 --> 00:05:50,230 ‐ Megan Donovan. You're kind of into her. 125 00:05:50,230 --> 00:05:52,570 ‐ I was evaluating the curb appeal. 126 00:05:54,240 --> 00:05:56,410 She's in a relationship. And she's a client. 127 00:05:56,410 --> 00:05:57,970 ‐ Oh. Well. Sorry. 128 00:05:58,570 --> 00:06:00,810 Capulets, Montagues. 129 00:06:00,810 --> 00:06:01,810 Forbidden. 130 00:06:01,810 --> 00:06:04,750 ‐ I like to keep my life in neat, little piles. 131 00:06:04,750 --> 00:06:06,750 Work ‐ personal. 132 00:06:06,750 --> 00:06:08,920 ‐ I'll have to try that sometime. 133 00:06:14,360 --> 00:06:16,290 ‐ PATTY: So, all these years living here? 134 00:06:16,290 --> 00:06:17,260 Nothing. 135 00:06:17,260 --> 00:06:18,460 We put it up for sale 136 00:06:18,460 --> 00:06:20,330 and everyone starts hearing things and seeing things... 137 00:06:20,330 --> 00:06:21,660 ‐ TOM: Yeah, well, everybody but us. 138 00:06:21,660 --> 00:06:24,370 ‐ The inspector said he heard a child crying 139 00:06:24,370 --> 00:06:26,440 as if her heart would break. 140 00:06:26,770 --> 00:06:28,340 ‐ You have a little boy, don't you? 141 00:06:28,340 --> 00:06:30,110 ‐ Jamie was in school. 142 00:06:30,110 --> 00:06:31,470 ‐ And when the prospect walked out in the middle‐‐? 143 00:06:31,470 --> 00:06:33,040 ‐ Ran. That lady ran out of here. 144 00:06:33,040 --> 00:06:35,310 ‐ The agent said she saw some sort of apparition 145 00:06:35,310 --> 00:06:36,810 floating in the hall. 146 00:06:36,810 --> 00:06:38,650 ‐ Well, she's crazy. 147 00:06:38,650 --> 00:06:40,680 Aren't you guys supposed to screen out the crazy people? 148 00:06:40,680 --> 00:06:43,320 ‐ Well, sadly, the mortgage prequalification process 149 00:06:43,320 --> 00:06:44,490 only goes so far. 150 00:06:44,490 --> 00:06:46,620 ‐ As she left, she gave us your name. 151 00:06:46,620 --> 00:06:48,320 ‐ Look, I want to make something clear: 152 00:06:48,320 --> 00:06:50,890 we don't believe in ghosts, or spooks, or evil spirits 153 00:06:50,890 --> 00:06:52,860 or any of that crap, okay? 154 00:06:52,860 --> 00:06:54,330 Look, we don't believe in anything. 155 00:06:54,330 --> 00:06:56,000 ‐ We're Presbyterian. 156 00:06:58,230 --> 00:07:00,300 ‐ Patty starts the new job in two weeks. 157 00:07:00,300 --> 00:07:02,370 Spent a fortune on the new place out there. 158 00:07:02,370 --> 00:07:04,740 This double mortgage is eating us alive. 159 00:07:05,040 --> 00:07:07,410 So, can you help us or not? 160 00:07:08,410 --> 00:07:10,150 ‐ Yes. Yes, we can. 161 00:07:10,680 --> 00:07:13,380 We'll prepare a personalized marketing plan 162 00:07:13,380 --> 00:07:15,450 targeting the demographic and income levels 163 00:07:15,450 --> 00:07:17,150 predisposed to this neighborhood, 164 00:07:17,150 --> 00:07:18,820 configuration and amenity set 165 00:07:18,820 --> 00:07:22,090 and use a proprietary algorithm to identify and exploit channels 166 00:07:22,090 --> 00:07:24,690 to reach them at their most sensitive touchpoints. 167 00:07:26,260 --> 00:07:28,500 ‐ Uh, the master suite's down the hall. 168 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 It's got a really nice sitting area. 169 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 ‐ Hm. 170 00:07:35,570 --> 00:07:36,610 I blame those inspectors. 171 00:07:36,610 --> 00:07:38,670 Know what? They're just looking for something. 172 00:07:38,670 --> 00:07:40,440 ‐ SUSAN: Oh, is this a whirlpool? 173 00:07:40,440 --> 00:07:42,610 ‐ And real estate agents? Don't get me started. 174 00:07:42,610 --> 00:07:43,910 ‐ I won't. 175 00:07:43,910 --> 00:07:46,750 ‐ Mom, I can't find my red jacket. 176 00:07:46,750 --> 00:07:48,250 ‐ Honey, we're a little busy right now. 177 00:07:48,250 --> 00:07:51,220 Put Josh back in the cage, make sure it's latched, okay? 178 00:07:51,220 --> 00:07:52,920 ‐ This must be Jamie. 179 00:07:53,090 --> 00:07:54,620 Hi. 180 00:07:55,290 --> 00:07:58,090 ‐ SUSAN: An oasis of luxurious living! 181 00:07:58,090 --> 00:07:59,960 It's impossible to overstate the appeal 182 00:07:59,960 --> 00:08:01,930 of those kinds of intimate spaces. 183 00:08:01,930 --> 00:08:03,530 ♪♪♪ Eerie music ♪♪♪ 184 00:08:10,970 --> 00:08:12,580 [ HIGH‐PITCHED RINGING ] 185 00:08:13,740 --> 00:08:15,310 [ SWING SQUEAKS ] 186 00:08:16,880 --> 00:08:18,650 ‐ What did they want? 187 00:08:20,650 --> 00:08:23,050 ‐ They're here to sell the house. 188 00:08:25,050 --> 00:08:27,890 ‐ But I don't want you to go. 189 00:08:27,890 --> 00:08:30,960 ‐ I know, but I... My family‐‐ 190 00:08:30,960 --> 00:08:32,560 ‐ I'm your family! 191 00:08:32,900 --> 00:08:35,630 And if you move, I'll be all alone. 192 00:08:35,630 --> 00:08:37,770 Again. 193 00:08:37,770 --> 00:08:39,640 I'll be so sad. 194 00:08:39,640 --> 00:08:40,940 I'll do... 195 00:08:40,940 --> 00:08:43,010 something to myself. 196 00:08:43,010 --> 00:08:45,780 I'll climb out that window and up onto the roof 197 00:08:45,780 --> 00:08:47,240 and I'll jump! I'll die! 198 00:08:47,240 --> 00:08:48,840 My bones will break and blood will come out 199 00:08:48,840 --> 00:08:51,910 of my eyes and it'll be all your fault! 200 00:09:00,320 --> 00:09:02,020 ‐ Hey, everybody! New client. 201 00:09:02,830 --> 00:09:04,860 ‐ PHIL: Hey! You're back! 202 00:09:04,860 --> 00:09:06,260 ‐ You sound surprised. 203 00:09:06,260 --> 00:09:07,630 ‐ AUGUST: Our track record 204 00:09:07,630 --> 00:09:09,830 with new employee retention has been, um... 205 00:09:09,830 --> 00:09:11,330 lacklustre. 206 00:09:11,330 --> 00:09:14,700 ‐ Okay, so, 12 Marion Drive. Haverford neighborhood. 207 00:09:14,700 --> 00:09:16,010 ‐ Sweet. 208 00:09:16,010 --> 00:09:18,940 ‐ I need you to do a history on the house and underlying dirt. 209 00:09:18,940 --> 00:09:20,980 Homeowners say that they never had an encounter, 210 00:09:20,980 --> 00:09:23,510 but I picked up something from the boy. He had a secret. 211 00:09:23,510 --> 00:09:24,310 ‐ What? You thinking a Harvey? 212 00:09:24,310 --> 00:09:26,480 ‐ I don't know. Maybe a Lassie. 213 00:09:26,480 --> 00:09:28,620 The aural emanations might tell us something 214 00:09:28,620 --> 00:09:30,950 about trajectory and intent. 215 00:09:30,950 --> 00:09:33,620 Just add it into the standard PKT protocol. 216 00:09:33,620 --> 00:09:35,220 Anything else? 217 00:09:35,220 --> 00:09:37,230 ‐ Um, just a couple of things. 218 00:09:37,230 --> 00:09:39,130 Father Phil, I have opened a Dropbox folder 219 00:09:39,130 --> 00:09:40,330 on the Quincy account. 220 00:09:40,330 --> 00:09:41,400 If you could send me all your research, 221 00:09:41,400 --> 00:09:44,400 I'll add it in so we have a comprehensive database. 222 00:09:44,400 --> 00:09:46,370 ‐ See, ah, 223 00:09:46,370 --> 00:09:48,370 it's just that I like to keep my own files. 224 00:09:48,370 --> 00:09:50,710 ‐ Sure, but if we have everyone's data 225 00:09:50,710 --> 00:09:52,210 in a centralized location, 226 00:09:52,210 --> 00:09:54,380 it's easy for everyone to access. Okay? 227 00:09:54,380 --> 00:09:55,640 ‐ Probably not going to do that. 228 00:09:55,640 --> 00:09:57,880 ‐ August, I assume you'll physically go 229 00:09:57,880 --> 00:10:00,420 to the Quincy house to do these initial tests of yours? 230 00:10:00,420 --> 00:10:02,350 ‐ The beginning is the most important part of the work. 231 00:10:02,350 --> 00:10:03,420 Plato. 232 00:10:03,420 --> 00:10:05,420 ‐ Ah, I have a plumber going to the house tomorrow. 233 00:10:05,420 --> 00:10:07,190 So, maybe we could coordinate our ETAs 234 00:10:07,190 --> 00:10:09,060 to make sure we're not, like, descending on the Quincys 235 00:10:09,060 --> 00:10:10,090 all at once? 236 00:10:10,090 --> 00:10:11,690 ‐ I dislike plumbers. 237 00:10:11,690 --> 00:10:14,100 My ETA is... liquid. 238 00:10:14,400 --> 00:10:16,370 ‐ See, the plumber is really important 239 00:10:16,370 --> 00:10:19,030 and you can do your thing anytime, right? 240 00:10:19,030 --> 00:10:21,500 So, maybe we both submit our avails to Zooey 241 00:10:21,500 --> 00:10:22,740 and she could work up a spreadsheet? 242 00:10:22,740 --> 00:10:26,280 Oh, maybe I could send you one of the templates I created? 243 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 ‐ Yeah. And then maybe I could print it out 244 00:10:28,440 --> 00:10:30,950 and you could roll it up and shove it up your‐‐ 245 00:10:30,950 --> 00:10:33,020 ‐ Maybe this meeting is finished. 246 00:10:33,280 --> 00:10:35,050 Lots to do, everybody! 247 00:10:38,750 --> 00:10:40,360 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 248 00:10:43,430 --> 00:10:44,760 ‐ So, a couple more things. 249 00:10:44,760 --> 00:10:45,960 ‐ Yep. 250 00:10:45,960 --> 00:10:47,400 ‐ What's a Harvey? 251 00:10:47,400 --> 00:10:49,430 ‐ It's shorthand for imaginary friend. 252 00:10:49,800 --> 00:10:51,200 It was this movie with Jimmy Stewart‐‐ 253 00:10:51,200 --> 00:10:53,740 ‐ Ah. I am aware of the rabbit movie. 254 00:10:53,740 --> 00:10:55,240 So, a Lassie is...? 255 00:10:55,240 --> 00:10:58,140 ‐ A helpful spirit that latches onto a living being, 256 00:10:58,140 --> 00:10:59,580 usually a child. 257 00:10:59,580 --> 00:11:00,780 ‐ So, why not just say that? 258 00:11:00,780 --> 00:11:04,410 ‐ Why'd you say ETA instead of estimated time of arrival? 259 00:11:04,910 --> 00:11:06,820 ‐ And so a PKT is...? 260 00:11:06,820 --> 00:11:08,520 ‐ Psycho‐Kinetic Triage. 261 00:11:08,520 --> 00:11:11,190 It's an initial evaluation that gives us our, uh, 262 00:11:11,190 --> 00:11:13,920 baseline snapshot into a property's level of engagement. 263 00:11:14,260 --> 00:11:15,960 ‐ It's all so new. 264 00:11:17,490 --> 00:11:19,090 So odd. 265 00:11:20,100 --> 00:11:21,600 ‐ Relax. 266 00:11:21,600 --> 00:11:23,230 It's like learning French. 267 00:11:23,230 --> 00:11:25,500 First, you immerse yourself in it, then you listen, 268 00:11:25,500 --> 00:11:26,970 and study and, before you know it, 269 00:11:26,970 --> 00:11:28,170 you're speaking it all on your own, 270 00:11:28,170 --> 00:11:31,170 murdering the verbs and giving the locals a good laugh. 271 00:11:31,170 --> 00:11:33,740 ‐ Think the locals hate me already. 272 00:11:33,740 --> 00:11:35,240 ‐ Nobody hates you. 273 00:11:35,240 --> 00:11:36,150 We need you. 274 00:11:36,150 --> 00:11:39,010 ‐ You might wanna mention that to them. 275 00:11:40,520 --> 00:11:42,080 [ CELL PHONE RINGS ] 276 00:11:52,030 --> 00:11:53,360 ‐ SUSAN: All right. 277 00:11:53,360 --> 00:11:55,930 But please ask August to call me ASAP. 278 00:11:56,870 --> 00:11:59,170 Yes, I'm here staging the house now. 279 00:11:59,170 --> 00:12:01,870 This little boy's room is a war zone. 280 00:12:02,140 --> 00:12:04,470 Yes, Zooey, I believe a disorderly room 281 00:12:04,470 --> 00:12:06,510 is indicative of a disorderly life. 282 00:12:07,980 --> 00:12:11,310 My potty training was and remains none of your business. 283 00:12:11,310 --> 00:12:13,680 Just have August call me. Thank you. 284 00:12:13,950 --> 00:12:15,990 [ HAMSTER WHEEL SQUEAKING ] 285 00:12:17,290 --> 00:12:18,890 You have your wheel. 286 00:12:20,320 --> 00:12:21,490 I have mine. 287 00:12:21,490 --> 00:12:23,360 [ LOW BOOM ] 288 00:12:23,360 --> 00:12:25,130 ♪♪♪ Eerie music ♪♪♪ 289 00:12:25,130 --> 00:12:27,060 [ EERIE CREAKING ] 290 00:12:27,060 --> 00:12:29,160 [ THUD; OBJECT SLIDING ACROSS FLOOR UPSTAIRS ] 291 00:12:29,160 --> 00:12:30,730 [ CINDY CRYING ] 292 00:12:41,740 --> 00:12:43,250 [ GASP ] 293 00:12:43,250 --> 00:12:44,980 ♪♪♪ music fades out ♪ 294 00:12:47,050 --> 00:12:48,920 ♪♪♪ sudden loud music ♪ [ GASP ] 295 00:12:48,920 --> 00:12:50,750 [ CINDY CRYING ] 296 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 ‐ Help me! 297 00:12:57,560 --> 00:12:59,330 ‐ What...? 298 00:12:59,330 --> 00:13:01,160 Who‐who are...? 299 00:13:01,160 --> 00:13:03,230 ‐ Betsy! My doll. 300 00:13:03,230 --> 00:13:05,370 I can't go home without Betsy! 301 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 ‐ Where... is she? 302 00:13:09,670 --> 00:13:12,070 ‐ Up there. I can't reach her. 303 00:13:14,680 --> 00:13:16,380 [ OBJECT SLIDING ACROSS ATTIC FLOOR ] 304 00:13:17,610 --> 00:13:19,210 [ CELL PHONE RINGS ] [ GASP ] 305 00:13:19,880 --> 00:13:21,580 ‐ Yes? What? Who is it? 306 00:13:21,580 --> 00:13:23,220 ‐ Not the plumber. 307 00:13:23,220 --> 00:13:26,360 If it meets with your exacting scheduled parameters, 308 00:13:26,360 --> 00:13:29,060 I'll be arriving at the Quincy house shortly. 309 00:13:29,060 --> 00:13:30,730 ‐ August, I saw her! 310 00:13:30,730 --> 00:13:32,290 A‐a little girl. 311 00:13:33,200 --> 00:13:35,930 ‐ If one works at Yellowstone National Park... 312 00:13:35,930 --> 00:13:38,370 ...one should not be surprised to encounter a bear 313 00:13:38,370 --> 00:13:39,800 every once in a while. 314 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Have you told Luke? 315 00:13:40,800 --> 00:13:41,940 ‐ It just happened! 316 00:13:41,940 --> 00:13:44,340 ‐ Tell him. I'll be there shortly. 317 00:13:44,340 --> 00:13:45,940 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 318 00:13:46,840 --> 00:13:48,440 [ PHONE LINE TRILLING ] 319 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 ‐ Susan! 320 00:13:50,310 --> 00:13:51,280 What's up? 321 00:13:51,280 --> 00:13:52,720 ‐ I'm in the little boy's room. 322 00:13:52,720 --> 00:13:55,120 I‐I‐I just saw her. A‐a‐a little girl. 323 00:13:55,120 --> 00:13:57,220 She was wearing a red dress... 324 00:13:57,220 --> 00:13:59,790 She was here and then she wasn't. 325 00:13:59,790 --> 00:14:02,020 ‐ Okay, you need to download Father Phil. 326 00:14:02,020 --> 00:14:04,090 I need to run a quick errand and then I'll be back at the office. 327 00:14:04,090 --> 00:14:05,290 ‐ And then we‐‐ 328 00:14:05,290 --> 00:14:08,560 we find her unfinished business and‐and finish it, right? 329 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 ‐ Yeah. 330 00:14:09,800 --> 00:14:13,170 But first we need to be sure exactly what we're dealing with. 331 00:14:13,170 --> 00:14:14,770 You okay? 332 00:14:15,440 --> 00:14:16,940 ‐ Sure. 333 00:14:16,940 --> 00:14:18,510 Yes. I got this. 334 00:14:19,810 --> 00:14:21,410 [ DOOR CLOSES ] 335 00:14:23,910 --> 00:14:25,480 [ BIRDS CHIRPING ] 336 00:14:26,850 --> 00:14:28,420 [ SHUTTER CLICKING ] 337 00:14:34,460 --> 00:14:36,020 ‐ MEGAN: Selfies? Really? 338 00:14:36,790 --> 00:14:38,190 ‐ Oh, hi! I didn't see you. 339 00:14:38,190 --> 00:14:39,930 ‐ Yeah. Obviously. 340 00:14:39,930 --> 00:14:42,430 ‐ I really wasn't taking selfies with your house. 341 00:14:42,430 --> 00:14:44,370 That would be creepy. No, it's just sometimes 342 00:14:44,370 --> 00:14:45,770 these properties can act a little differently 343 00:14:45,770 --> 00:14:46,600 when your back is turned. 344 00:14:46,600 --> 00:14:48,670 ‐ How does a house act differently? 345 00:14:48,670 --> 00:14:51,770 ‐ Oh, I've had exterior colours change, windows shift. 346 00:14:51,770 --> 00:14:53,810 I had one once ‐‐ I turned my back 347 00:14:53,810 --> 00:14:56,510 and the central chimney extended by six feet. 348 00:14:56,850 --> 00:14:58,880 Like it was giving me the finger. 349 00:14:58,880 --> 00:15:01,820 ‐ I don't know when to believe you. 350 00:15:01,820 --> 00:15:03,520 I know we faced down evil together 351 00:15:03,520 --> 00:15:05,020 and tossed it a pork chop, 352 00:15:05,020 --> 00:15:06,520 but I still have these moments when I think maybe 353 00:15:06,520 --> 00:15:08,160 you should be detained and studied. 354 00:15:08,160 --> 00:15:10,230 ‐ Ah, you'd have to buy me dinner first. 355 00:15:10,230 --> 00:15:12,960 ‐ So, uh, that's why you came by? 356 00:15:13,360 --> 00:15:15,460 ‐ Just wanted to let you know that we are on the job. 357 00:15:15,460 --> 00:15:16,970 Phil is tracking down the original paperwork 358 00:15:16,970 --> 00:15:18,870 on the house and August is doing what 359 00:15:18,870 --> 00:15:20,140 August does. 360 00:15:20,140 --> 00:15:21,800 ‐ I just want to‐‐ 361 00:15:22,400 --> 00:15:24,010 Excuse me. 362 00:15:24,370 --> 00:15:26,310 Brock, put on pants! 363 00:15:26,310 --> 00:15:28,340 Kids walk to school past here. 364 00:15:31,150 --> 00:15:32,710 Oh, my god. 365 00:15:33,820 --> 00:15:34,820 [ SIGH ] 366 00:15:34,820 --> 00:15:37,090 ‐ So, we check the title history for surprises. 367 00:15:37,090 --> 00:15:38,750 We update the website and brochure. 368 00:15:38,750 --> 00:15:40,020 ‐ Mm‐hm. 369 00:15:40,020 --> 00:15:42,220 ‐ We revitalize the floors and we fluff up the throw pillows. 370 00:15:42,220 --> 00:15:44,390 Then we pop a couple amyl nitrates under our nostrils 371 00:15:44,390 --> 00:15:45,990 and we sell this thing! 372 00:15:45,990 --> 00:15:47,830 ‐ I am not going to miss this place. 373 00:15:47,830 --> 00:15:49,360 ‐ Me neither. 374 00:15:50,770 --> 00:15:52,900 Not the place, no. 375 00:15:52,900 --> 00:15:54,500 ♪♪♪ gentle music ♪♪♪ 376 00:15:57,040 --> 00:15:58,540 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 377 00:15:58,540 --> 00:16:00,110 [ BIRDS CHIRPING ] 378 00:16:02,880 --> 00:16:04,910 [ OBJECT DRAGGED ACROSS FLOOR IN ATTIC ] 379 00:16:09,850 --> 00:16:11,920 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 380 00:16:31,440 --> 00:16:33,210 ‐ Talked to Susan, 381 00:16:33,210 --> 00:16:35,980 but I can't find any evidence of a post‐animative tether 382 00:16:35,980 --> 00:16:38,380 connecting the house to any little girl. 383 00:16:38,380 --> 00:16:41,080 It's a pretty bold move for a Harvey. 384 00:16:41,920 --> 00:16:43,620 ‐ That's what I thought. 385 00:16:44,490 --> 00:16:45,620 ‐ Did she freak? 386 00:16:45,620 --> 00:16:46,560 ‐ Susan? 387 00:16:46,560 --> 00:16:48,060 ‐ Mm. 388 00:16:48,060 --> 00:16:49,630 ‐ No, actually. 389 00:16:54,300 --> 00:16:55,800 [ GASPS ] 390 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 [ HIGH‐PITCHED RINGING ] 391 00:16:57,500 --> 00:16:59,540 [ RELIEVED CHUCKLE AND SIGH ] 392 00:17:00,100 --> 00:17:01,640 [ FLUTTERING ] 393 00:17:01,640 --> 00:17:03,440 [ SCREAM ] [ RAVEN CAWS ] 394 00:17:04,610 --> 00:17:06,610 [ GLASS SHATTERS ] 395 00:17:06,610 --> 00:17:07,610 [ SCREAM ] 396 00:17:07,610 --> 00:17:09,280 ‐ Ah! 397 00:17:09,280 --> 00:17:11,480 [ GASPING ] 398 00:17:11,480 --> 00:17:13,080 Ah! 399 00:17:13,080 --> 00:17:14,580 ‐ Oh! August! Oh, my God! 400 00:17:14,580 --> 00:17:16,250 ‐ Are you, uh, all right? 401 00:17:16,250 --> 00:17:17,690 ‐ Did you see it? 402 00:17:17,690 --> 00:17:19,590 [ GASPING FOR BREATH ] 403 00:17:19,590 --> 00:17:23,030 It was‐‐ It was this huge black bird and... 404 00:17:23,030 --> 00:17:25,730 It attacked me and then‐and then it was gone! It was... 405 00:17:25,730 --> 00:17:27,000 [ EXHALE ] 406 00:17:27,000 --> 00:17:29,030 I mean, it was a crow or something. 407 00:17:29,030 --> 00:17:30,770 ‐ Sounds like a raven. 408 00:17:31,230 --> 00:17:33,540 ‐ A raven? Are you certain? 409 00:17:34,470 --> 00:17:36,040 ‐ Never more. 410 00:17:40,280 --> 00:17:41,880 ♪♪♪ Mischievous music ♪ 411 00:17:42,410 --> 00:17:44,210 ‐ No, pigtails. 412 00:17:44,210 --> 00:17:45,280 Braided. 413 00:17:45,280 --> 00:17:46,920 And her eyes were blue. 414 00:17:46,920 --> 00:17:49,590 Oh, she was such a pretty little girl. 415 00:17:50,250 --> 00:17:51,850 And so sad. 416 00:17:52,960 --> 00:17:54,420 ‐ A little girl did this to you? 417 00:17:54,420 --> 00:17:55,920 ‐ No. It was a crow! 418 00:17:55,920 --> 00:17:58,190 ‐ No, actua‐‐ ‐ Or a raven! 419 00:17:58,190 --> 00:18:00,530 Whatever it was, it was huge! 420 00:18:00,530 --> 00:18:02,560 Like the size of a... condor, 421 00:18:02,560 --> 00:18:04,300 or a Jonas brother. 422 00:18:04,300 --> 00:18:06,300 ‐ So what about the dress? 423 00:18:06,300 --> 00:18:07,640 ‐ Red. 424 00:18:07,640 --> 00:18:09,240 Gingham print... 425 00:18:09,470 --> 00:18:11,070 Old‐school. 426 00:18:12,910 --> 00:18:14,480 That's it. That's her. 427 00:18:16,280 --> 00:18:18,980 ‐ You weren't near a Wendy's, were you? 428 00:18:19,310 --> 00:18:20,320 ‐ Hey! 429 00:18:20,320 --> 00:18:22,620 (Cuban accent) Say hello to our little friend. 430 00:18:23,890 --> 00:18:24,990 ‐ What were you doing in the attic? 431 00:18:24,990 --> 00:18:27,460 ‐ The little girl said she left her doll up there. 432 00:18:27,460 --> 00:18:28,920 ‐ Wait ‐‐ and you believed her? 433 00:18:28,920 --> 00:18:31,890 ‐ She's dead, right? Why would she lie? 434 00:18:33,430 --> 00:18:34,630 [ SCOFFS ] 435 00:18:34,630 --> 00:18:37,000 ‐ Could you give us a second? 436 00:18:41,770 --> 00:18:44,010 ‐ So, I have a couple who wants to see the Quincy house. 437 00:18:44,010 --> 00:18:46,510 I know it's still a little, like, problematic, 438 00:18:46,510 --> 00:18:48,910 but these buyers are motivated, and I think it's best if we‐‐ 439 00:18:48,910 --> 00:18:50,480 ‐ Not yet. 440 00:18:50,680 --> 00:18:52,980 ‐ I understand the spooky little girl of it all, 441 00:18:52,980 --> 00:18:55,320 but these people are pre‐qualled and motivated. 442 00:18:55,480 --> 00:18:57,820 They are jacked to transact and I think it's best if we‐‐ 443 00:18:57,820 --> 00:18:59,090 ‐ I want you to look at something 444 00:18:59,090 --> 00:19:00,120 that happened eight months ago. 445 00:19:00,120 --> 00:19:01,490 ‐ NEWS REPORTER: ...but by the time 446 00:19:01,490 --> 00:19:04,490 fire crews arrived, the home was burning out of control. 447 00:19:04,490 --> 00:19:07,200 All four occupants of the home are believed dead: 448 00:19:07,200 --> 00:19:09,830 Mr. and Mrs. Henry Travis, daughter, Alexis, 449 00:19:09,830 --> 00:19:11,930 and son, Martin. 450 00:19:11,930 --> 00:19:14,540 Investigators suspect a gas leak, and the family‐‐ 451 00:19:14,540 --> 00:19:16,170 [ TV SOUND CLICKS OFF ] 452 00:19:16,170 --> 00:19:18,140 ‐ Family... 453 00:19:18,140 --> 00:19:19,980 ♪♪♪ Melancholy music ♪ 454 00:19:19,980 --> 00:19:21,610 A very nice family. 455 00:19:21,610 --> 00:19:23,680 They'd experienced a few minor phenomena, 456 00:19:23,680 --> 00:19:26,180 a few moans and rattles, moving furniture... 457 00:19:26,880 --> 00:19:28,450 Certainly nothing dangerous. 458 00:19:29,650 --> 00:19:31,290 Or so we thought. 459 00:19:32,820 --> 00:19:34,390 But we failed them. 460 00:19:35,290 --> 00:19:36,860 I failed them. 461 00:19:37,390 --> 00:19:38,990 I believed the thing that told me 462 00:19:38,990 --> 00:19:41,130 that it just wanted to see how a real family worked 463 00:19:41,130 --> 00:19:42,700 and then move along. 464 00:19:44,530 --> 00:19:46,800 But the investigators found the parts of the bodies 465 00:19:46,800 --> 00:19:49,170 of that nice family of four in eleven smoking pieces, 466 00:19:49,170 --> 00:19:51,410 and what I'm getting at here, Susan, 467 00:19:51,410 --> 00:19:53,810 is those things, they can hurt you! 468 00:19:54,080 --> 00:19:55,680 They are dangerous. 469 00:19:57,050 --> 00:20:00,080 And until you learn a little more about them, 470 00:20:00,520 --> 00:20:04,020 you might want to think about doing things our way. 471 00:20:13,260 --> 00:20:14,860 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 472 00:20:15,760 --> 00:20:17,170 ‐ No! 473 00:20:17,170 --> 00:20:19,900 Jamie! Honey! Don't move! 474 00:20:19,900 --> 00:20:21,170 ‐ JAMIE: Cindy! Please, don't‐‐ 475 00:20:21,170 --> 00:20:22,370 ‐ Tom! Help! 476 00:20:22,370 --> 00:20:24,410 ‐ JAMIE: She's going to jump. 477 00:20:26,010 --> 00:20:27,440 ‐ Cindy! Cindy, don't...! 478 00:20:31,350 --> 00:20:33,520 ‐ Hang on, buddy! Just... 479 00:20:33,520 --> 00:20:35,220 away from the edge, buddy. 480 00:20:35,220 --> 00:20:37,620 ‐ I can't! She's going to jump! 481 00:20:40,460 --> 00:20:42,060 ‐ Bye, Jamie. 482 00:20:42,060 --> 00:20:43,630 [ SCREAM ] 483 00:20:45,730 --> 00:20:49,030 ‐ He kept saying that "she" was going to jump. 484 00:20:49,030 --> 00:20:51,730 But he won't tell us who "she" is. 485 00:20:52,270 --> 00:20:54,140 ‐ Susan's going to have our contractor guy 486 00:20:54,140 --> 00:20:55,400 come and fix that attic window. 487 00:20:55,400 --> 00:20:56,610 ‐ Yeah, well, tell him to bolt it shut. 488 00:20:56,610 --> 00:20:58,370 ‐ You bet. 489 00:20:58,370 --> 00:21:00,710 Maybe, until we figure this out, you folks should get a hotel‐‐ 490 00:21:00,710 --> 00:21:01,580 ‐ What? 491 00:21:01,580 --> 00:21:03,150 So Jamie can follow his imaginary friend 492 00:21:03,150 --> 00:21:04,880 onto an even higher roof? 493 00:21:04,880 --> 00:21:06,750 Or maybe into the pool? 494 00:21:06,750 --> 00:21:08,350 I have a better idea: 495 00:21:08,350 --> 00:21:10,620 how about you people do your jobs? 496 00:21:12,220 --> 00:21:13,790 [ RAVENS CAWING ] 497 00:21:19,160 --> 00:21:21,230 ‐ Is it okay if I...? 498 00:21:28,470 --> 00:21:30,470 You gave your parents a scare. 499 00:21:30,470 --> 00:21:32,070 Do you want to tell me about the little girl? 500 00:21:32,070 --> 00:21:34,110 What's her name, Mary, I think? 501 00:21:37,080 --> 00:21:38,580 ‐ Cindy. 502 00:21:38,580 --> 00:21:40,450 ‐ Cindy, yeah. 503 00:21:40,450 --> 00:21:42,750 My friend, Ms. Ireland, she saw Cindy. 504 00:21:43,080 --> 00:21:44,650 Scared her to death. 505 00:21:45,350 --> 00:21:47,160 But you're not scared, right? 506 00:21:47,160 --> 00:21:48,860 ‐ Not supposed to... 507 00:21:48,860 --> 00:21:49,760 ‐ I'm sorry, I couldn't‐‐ 508 00:21:49,760 --> 00:21:52,030 ‐ I'm not supposed to talk about her. 509 00:21:52,030 --> 00:21:54,430 She‐she says if I tell people about her, 510 00:21:54,430 --> 00:21:56,130 we can't be friends anymore. 511 00:21:56,130 --> 00:21:57,900 And if we're not friends... 512 00:21:57,900 --> 00:22:00,640 ‐ What happens if you can't be friends? 513 00:22:00,640 --> 00:22:02,500 ‐ She says she'll hurt somebody. 514 00:22:02,500 --> 00:22:04,040 ‐ Well, that's not very nice. 515 00:22:04,040 --> 00:22:07,010 ‐ Cindy says she's the only family I need. 516 00:22:07,010 --> 00:22:09,710 That we can play together forever. 517 00:22:09,950 --> 00:22:11,710 ‐ Kind of sounds like you wish that Cindy would just 518 00:22:11,710 --> 00:22:13,320 leave you alone. 519 00:22:14,780 --> 00:22:16,850 Jamie, you have to promise me you won't do anything 520 00:22:16,850 --> 00:22:18,990 Cindy tells you to do that's dangerous. 521 00:22:18,990 --> 00:22:21,190 Like yesterday on the roof. 522 00:22:21,190 --> 00:22:22,460 Okay? 523 00:22:22,460 --> 00:22:23,790 You say no. 524 00:22:23,790 --> 00:22:27,330 'Cause we have to help Cindy go where she's supposed to go. 525 00:22:27,330 --> 00:22:28,700 Just you and me. 526 00:22:28,700 --> 00:22:30,300 ‐ It's just... 527 00:22:30,830 --> 00:22:32,470 I don't have many friends. 528 00:22:32,470 --> 00:22:34,040 ♪♪♪ Melancholy music ♪ 529 00:22:35,200 --> 00:22:36,810 ‐ I didn't either when I was your age. 530 00:22:36,810 --> 00:22:37,810 [ SCOFFS ] 531 00:22:37,810 --> 00:22:39,410 You know what? 532 00:22:40,480 --> 00:22:42,410 I still don't have that many friends. 533 00:22:42,410 --> 00:22:44,150 But the ones I do? 534 00:22:44,310 --> 00:22:47,380 The ones I do have are really, really good. 535 00:22:47,980 --> 00:22:50,650 And that's the way it's going to be with you. 536 00:22:50,650 --> 00:22:52,220 I can tell. 537 00:22:53,260 --> 00:22:54,060 Come on. 538 00:22:54,060 --> 00:22:55,820 Ms. Ireland, she brought cookies 539 00:22:55,820 --> 00:22:57,490 and they're shaped like little mortgage lenders. 540 00:22:57,490 --> 00:22:59,060 You're gonna love 'em. 541 00:22:59,730 --> 00:23:01,330 [ SWING SQUEAKS ] 542 00:23:02,230 --> 00:23:03,830 ♪♪♪ ominous music ♪♪ 543 00:23:06,330 --> 00:23:07,740 ‐ ANTHONY: Wow. 544 00:23:07,740 --> 00:23:09,340 Lucky somebody wasn't hurt. 545 00:23:09,600 --> 00:23:11,340 ‐ You have no idea. 546 00:23:11,340 --> 00:23:12,840 ‐ I gotta go. 547 00:23:12,840 --> 00:23:15,180 Anthony, bolt this up tight after you get it fixed. 548 00:23:15,180 --> 00:23:16,950 ‐ Kid‐proof. You got it. 549 00:23:16,950 --> 00:23:18,110 ‐ Send us the bill. 550 00:23:18,110 --> 00:23:20,020 ‐ Hey, family discount! 551 00:23:25,720 --> 00:23:26,660 ‐ Remember... 552 00:23:26,660 --> 00:23:29,260 no showings until we get this figured out. 553 00:23:29,260 --> 00:23:30,860 ‐ No showings. Check! 554 00:23:32,190 --> 00:23:33,760 [ ANTHONY WHISTLES HAPPILY ] 555 00:23:36,430 --> 00:23:38,030 That tune. 556 00:23:39,400 --> 00:23:40,900 It's from The Mikado. 557 00:23:40,900 --> 00:23:42,740 ‐ The lady knows her Gilbert from her Sullivan. 558 00:23:42,740 --> 00:23:44,710 ‐ We did Pirates of Penzance in high school. 559 00:23:44,710 --> 00:23:46,110 I was Mabel. 560 00:23:46,110 --> 00:23:48,440 ‐ I totally believe you as Mabel! 561 00:23:48,440 --> 00:23:51,150 I was in a community theater production of The Mikado. 562 00:23:51,150 --> 00:23:53,520 Just the chorus ‐‐ one of the Gentlemen of Japan. 563 00:23:53,520 --> 00:23:54,320 ‐ No small parts. 564 00:23:54,320 --> 00:23:56,050 ‐ Oh, god! The Mikado. 565 00:23:56,050 --> 00:23:58,290 The music, the pageantry, 566 00:23:58,290 --> 00:23:59,450 the casual racism! 567 00:23:59,450 --> 00:24:01,420 ‐ Oh. ‐ [ PHONE RINGS ] 568 00:24:01,420 --> 00:24:02,820 This is Susan Ireland. 569 00:24:02,820 --> 00:24:04,430 Yes. 570 00:24:05,390 --> 00:24:08,000 I am telling you, Mike, this house is perfect for you! 571 00:24:08,000 --> 00:24:09,500 I just can't show it right now. 572 00:24:09,500 --> 00:24:11,100 I hope you ca‐‐ 573 00:24:11,370 --> 00:24:13,300 Cash? 574 00:24:13,300 --> 00:24:16,340 No, I get it, Mike, I do, but, uh... 575 00:24:16,810 --> 00:24:20,110 Well, it's not a matter of compensation, but I think‐‐ 576 00:24:20,110 --> 00:24:21,680 ♪♪♪ gentle music ♪♪♪ 577 00:24:27,580 --> 00:24:29,120 Eight a. m. 578 00:24:29,480 --> 00:24:31,250 But do not tell anyone. 579 00:24:31,950 --> 00:24:33,660 This is our secret, okay? 580 00:24:41,260 --> 00:24:42,460 ‐ JAMIE: I'm sorry! 581 00:24:42,460 --> 00:24:43,930 Please, no! 582 00:24:43,930 --> 00:24:45,430 (heavy breathing) 583 00:24:45,430 --> 00:24:47,600 ‐ You talked to the man about me. 584 00:24:47,600 --> 00:24:49,500 ‐ I didn't tell him anything! 585 00:24:49,500 --> 00:24:51,110 [ GIGGLING ] 586 00:24:51,810 --> 00:24:53,510 ‐ I should punish you. 587 00:24:54,110 --> 00:24:55,880 But I love you, Jamie. 588 00:24:55,880 --> 00:24:57,610 I would never hurt you. 589 00:24:59,350 --> 00:25:01,620 But I have to hurt somebody. 590 00:25:01,620 --> 00:25:03,180 Otherwise, you won't learn. 591 00:25:06,350 --> 00:25:07,860 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 592 00:25:13,860 --> 00:25:15,460 [ MOWER RATTLING ] 593 00:25:16,870 --> 00:25:18,470 [ PANICKED BREATHING ] 594 00:25:18,830 --> 00:25:20,340 ‐ Cindy, don't. 595 00:25:20,340 --> 00:25:21,900 Please, please no! 596 00:25:23,870 --> 00:25:24,710 Stop! 597 00:25:24,710 --> 00:25:26,570 Please, Cindy, no, not my parents! 598 00:25:26,570 --> 00:25:28,080 [ GIGGLING ] 599 00:25:28,080 --> 00:25:29,680 No. 600 00:25:29,680 --> 00:25:31,250 [ LOUDER GIGGLING ] 601 00:25:35,520 --> 00:25:37,150 [ HAMSTER SQUEAKING ] 602 00:25:39,320 --> 00:25:40,520 Josh. 603 00:25:40,520 --> 00:25:41,720 Josh, no! 604 00:25:41,720 --> 00:25:43,190 [ CRUNCHING ] 605 00:25:43,190 --> 00:25:44,660 ‐ See? 606 00:25:44,660 --> 00:25:46,330 We learned something today. 607 00:25:52,030 --> 00:25:53,600 [ GROWL ] 608 00:25:57,140 --> 00:25:59,410 ‐ When I saw this master suite for the first time, 609 00:25:59,410 --> 00:26:03,010 I made a noise which I have not been able to duplicate since. 610 00:26:03,010 --> 00:26:05,350 It is nothing less than an urban oasis, 611 00:26:05,350 --> 00:26:06,850 a sanctuary in which‐‐ 612 00:26:06,850 --> 00:26:08,680 ‐ [ CINDY CRYING ] ‐ LORRAINE: Did you hear that? 613 00:26:08,680 --> 00:26:10,250 ‐ What? 614 00:26:11,020 --> 00:26:12,790 ‐ Sounds like somebody crying. 615 00:26:12,790 --> 00:26:14,320 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 616 00:26:14,320 --> 00:26:16,190 ‐ There is a sitting room adjacent to the 617 00:26:16,190 --> 00:26:19,090 actual sleeping area for reading or quiet reflection. 618 00:26:19,090 --> 00:26:20,530 [ OBJECT ROLLING ACROSS FLOOR ] 619 00:26:20,530 --> 00:26:22,000 [ WOMAN SCREAMING ] 620 00:26:22,000 --> 00:26:24,370 ‐ MIKE: What the hell was that? 621 00:26:25,330 --> 00:26:26,900 ‐ Noisy pipes? 622 00:26:27,900 --> 00:26:30,270 [ ENGINE REVVING AND TIRES SQUEALING ] 623 00:26:31,510 --> 00:26:33,270 [ GEARSHIFT CHANGING ] 624 00:26:33,270 --> 00:26:34,840 [ SQUEALING TIRES ] 625 00:26:38,280 --> 00:26:39,880 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 626 00:26:42,720 --> 00:26:44,790 ‐ Can we have a word? 627 00:26:45,720 --> 00:26:47,560 ‐ The Quincys need to sell this place. 628 00:26:47,560 --> 00:26:48,860 The pressure's on. 629 00:26:48,860 --> 00:26:50,960 ‐ I told you no showings for a good reason. 630 00:26:50,960 --> 00:26:52,690 ‐ She's just a little girl! 631 00:26:52,690 --> 00:26:53,900 ‐ It is a mask! 632 00:26:53,900 --> 00:26:55,430 A disguise for something so powerful 633 00:26:55,430 --> 00:26:57,700 that it could kill you. 634 00:26:57,700 --> 00:26:59,200 Now, where are Tom and Patty? 635 00:26:59,200 --> 00:27:01,140 ‐ Running errands. 636 00:27:01,140 --> 00:27:04,710 Luke, I need the autonomy to sell my listings my way. 637 00:27:04,710 --> 00:27:06,140 ‐ Susan, you are the best agent 638 00:27:06,140 --> 00:27:07,580 that I ever saw. 639 00:27:07,580 --> 00:27:09,880 But on issues like this, you need to check in with me 640 00:27:09,880 --> 00:27:11,380 on everything. 641 00:27:11,380 --> 00:27:12,880 You need to trust me 642 00:27:12,880 --> 00:27:13,780 or go work somewhere else ‐‐ 643 00:27:13,780 --> 00:27:16,350 somewhere where the barriers to a sale, 644 00:27:16,350 --> 00:27:19,050 they don't come with so many sharp teeth. 645 00:27:20,290 --> 00:27:21,890 [ DOOR OPENS ] 646 00:27:23,220 --> 00:27:24,890 [ DOOR CLOSES ] 647 00:27:24,890 --> 00:27:26,460 ♪♪♪ tense music ♪♪♪ 648 00:27:32,470 --> 00:27:34,340 Come on, Cindy. 649 00:27:34,340 --> 00:27:36,000 No games. 650 00:27:36,000 --> 00:27:37,610 [ GAME SPINNER SPINNING ] 651 00:27:39,410 --> 00:27:41,110 What did I just say? 652 00:27:48,520 --> 00:27:50,550 ‐ You're different from the others. 653 00:27:53,660 --> 00:27:55,990 ‐ You are exactly what I expected. 654 00:27:55,990 --> 00:27:57,390 ‐ I'm so lonely. 655 00:27:58,130 --> 00:28:00,160 I don't understand where everybody went. 656 00:28:01,430 --> 00:28:03,200 My mommy, my daddy? 657 00:28:03,200 --> 00:28:05,130 They went up to the light and I couldn't‐‐ 658 00:28:05,130 --> 00:28:06,030 ‐ Bullshit. 659 00:28:06,030 --> 00:28:07,800 [ ROAR ] 660 00:28:07,800 --> 00:28:10,710 You are something old and ugly. 661 00:28:10,710 --> 00:28:11,670 ‐ You're mean. 662 00:28:11,670 --> 00:28:13,310 ‐ You have no idea. 663 00:28:13,310 --> 00:28:14,810 You like games? 664 00:28:14,810 --> 00:28:16,210 Well, the game is on. 665 00:28:16,210 --> 00:28:19,050 ‐ Luke? I‐‐ ‐ Get out, I'm working! 666 00:28:20,350 --> 00:28:22,020 [ DOOR SLAMS SHUT ] 667 00:28:25,890 --> 00:28:27,960 ‐ SUSAN: I don't know, Mom. 668 00:28:28,720 --> 00:28:29,660 I just have this feeling 669 00:28:29,660 --> 00:28:32,160 I've stepped in a huge vocational turd. 670 00:28:32,160 --> 00:28:34,330 ‐ Oh, it has to be better than working for that‐‐ 671 00:28:34,330 --> 00:28:35,900 ugh ‐‐ Livingston person. 672 00:28:36,330 --> 00:28:37,330 ‐ I was too needy. 673 00:28:37,330 --> 00:28:38,500 I pushed him back into the arms of his wife. 674 00:28:38,500 --> 00:28:41,670 ‐ Well, you should have pushed him into a woodchipper. 675 00:28:41,670 --> 00:28:44,710 ‐ I thought I landed this really sweet gig. 676 00:28:44,710 --> 00:28:47,080 Doing what I love in a fresh new paradigm. 677 00:28:47,080 --> 00:28:48,540 A clean start. 678 00:28:48,540 --> 00:28:50,550 ‐ Okay, so what happened? 679 00:28:50,550 --> 00:28:52,850 ‐ The boss, the guy who hired me, Luke? 680 00:28:52,850 --> 00:28:54,920 I thought he was this really great guy. 681 00:28:54,920 --> 00:28:56,680 He's a little weird, but 682 00:28:56,680 --> 00:28:58,750 it's been a sliding scale lately. 683 00:29:00,390 --> 00:29:02,420 He just really disappointed me today. 684 00:29:03,260 --> 00:29:04,990 And none of the others like me. 685 00:29:04,990 --> 00:29:07,330 ‐ Well, it's your first week. Give 'em time. 686 00:29:07,330 --> 00:29:08,760 ‐ They laugh at me! 687 00:29:08,760 --> 00:29:11,430 They use obscure words that I‐I don't understand. 688 00:29:11,430 --> 00:29:12,930 It's... 689 00:29:12,930 --> 00:29:14,600 It's just not at all what I had hoped. 690 00:29:14,600 --> 00:29:17,110 ‐ You don't think you're being just a little tough on them? 691 00:29:17,110 --> 00:29:18,270 ‐ Mom. 692 00:29:18,270 --> 00:29:20,580 ‐ Well, you know you tend to be impatient with people, 693 00:29:20,580 --> 00:29:23,380 expecting them to fall in line right away and come around 694 00:29:23,380 --> 00:29:24,880 to your perfect way of doing things. 695 00:29:24,880 --> 00:29:26,580 ‐ My way is not always perfect, 696 00:29:26,580 --> 00:29:29,050 but it's so much better than everybody else's! 697 00:29:29,050 --> 00:29:30,650 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 698 00:29:31,220 --> 00:29:33,590 I said that out loud, didn't I? 699 00:29:34,960 --> 00:29:37,130 So, what, I'm just supposed to lower my standards? 700 00:29:37,130 --> 00:29:39,330 ‐ Oh, this isn't about lowering your standards, love, 701 00:29:39,330 --> 00:29:41,060 It's about opening your heart. 702 00:29:42,030 --> 00:29:44,300 Let them see who you really are. 703 00:29:44,300 --> 00:29:46,030 I bet they'll like her. 704 00:29:46,800 --> 00:29:48,600 [ CHUCKLE ] 705 00:29:49,370 --> 00:29:50,940 [ GLASSES CLINK ] 706 00:29:57,610 --> 00:29:59,450 [ KNOCKING ] 707 00:29:59,450 --> 00:30:00,950 [ ELECTRONICS HUMMING ] 708 00:30:00,950 --> 00:30:02,780 ‐ Working late, I see. 709 00:30:04,250 --> 00:30:06,090 ‐ Is that the Quincy place? 710 00:30:06,550 --> 00:30:08,120 ‐ Yes. 711 00:30:08,460 --> 00:30:10,960 Nothing much happening now 712 00:30:10,960 --> 00:30:13,960 but let me, uh, play you back an event 713 00:30:13,960 --> 00:30:16,060 the sensors picked up this morning. 714 00:30:17,170 --> 00:30:19,300 ‐ That's about the time I was there. 715 00:30:19,300 --> 00:30:21,800 ‐ It appeared to be a light to moderate engagement 716 00:30:21,800 --> 00:30:23,240 right up to here. 717 00:30:23,240 --> 00:30:24,640 [ STATIC BUZZING ] 718 00:30:24,640 --> 00:30:26,910 Then it became something completely different. 719 00:30:26,910 --> 00:30:28,640 [ GROWL ] 720 00:30:28,640 --> 00:30:31,180 A huge power drain when it changed. 721 00:30:33,450 --> 00:30:35,020 We have a, uh... 722 00:30:35,450 --> 00:30:36,320 doughboy, perhaps? 723 00:30:36,320 --> 00:30:39,450 ‐ No, this is nastier than a doughboy. 724 00:30:39,450 --> 00:30:41,020 More powerful. An LRG? 725 00:30:41,760 --> 00:30:43,290 [ EXPELS AIR ] 726 00:30:43,290 --> 00:30:44,860 ‐ God help us. 727 00:30:45,290 --> 00:30:47,700 ‐ How long to whip up a 30 angstrom M. E. D. 728 00:30:47,700 --> 00:30:49,960 in a portable yet stylish container? 729 00:30:49,960 --> 00:30:51,500 ‐ Not long. 730 00:30:51,500 --> 00:30:53,370 But it would only work against the beast 731 00:30:53,370 --> 00:30:54,840 in its true form. 732 00:30:54,840 --> 00:30:56,540 During one of those spikes. 733 00:30:59,510 --> 00:31:01,440 Luke? 734 00:31:02,480 --> 00:31:04,450 You must be careful. 735 00:31:04,450 --> 00:31:06,450 If this is 736 00:31:06,450 --> 00:31:08,850 what I think it is, 737 00:31:08,850 --> 00:31:10,990 it is old, 738 00:31:10,990 --> 00:31:12,990 it is cunning. 739 00:31:12,990 --> 00:31:16,160 It also has an ego and is easily distracted. 740 00:31:16,160 --> 00:31:17,790 Use that. 741 00:31:17,790 --> 00:31:19,460 But remember... 742 00:31:19,460 --> 00:31:22,800 it only exists to inflict pain and sorrow. 743 00:31:22,800 --> 00:31:24,400 And it sees you coming. 744 00:31:30,140 --> 00:31:31,740 ♪♪♪ Light music ♪♪♪ 745 00:31:34,980 --> 00:31:36,640 ‐ You got it right. 746 00:31:36,640 --> 00:31:38,310 ‐ Zooey, what we need 747 00:31:38,310 --> 00:31:40,880 is a way to coordinate our subcontractor visits. 748 00:31:40,880 --> 00:31:43,580 I don't care if it's a‐a database, a spreadsheet, 749 00:31:43,580 --> 00:31:44,450 whatever. 750 00:31:44,450 --> 00:31:46,220 You design something, I will use it 751 00:31:46,220 --> 00:31:48,560 and I will make sure everyone else does, too. 752 00:31:48,560 --> 00:31:49,620 Fair enough? 753 00:31:49,620 --> 00:31:51,230 ‐ I have thoughts. 754 00:31:53,090 --> 00:31:54,730 Uh, Susan? 755 00:31:54,730 --> 00:31:58,300 Thank you for the quad long shot medium‐in‐a‐large‐double cup 756 00:31:58,300 --> 00:32:00,640 half‐caff salted caramel mocha latte with two pumps 757 00:32:00,640 --> 00:32:01,900 of vanilla and extra foam. 758 00:32:01,900 --> 00:32:03,470 ‐ You're welcome. 759 00:32:04,640 --> 00:32:06,670 Black coffee. No room for cream. 760 00:32:07,480 --> 00:32:09,580 ‐ Yeah. Thanks. 761 00:32:09,580 --> 00:32:11,250 Perfect! 762 00:32:11,250 --> 00:32:14,620 These are from the deep dive we're doing on Quincy. 763 00:32:16,050 --> 00:32:17,620 I'll‐I'll get them to you as soon as I‐‐ 764 00:32:17,620 --> 00:32:19,590 ‐ Your files, your rules. 765 00:32:19,590 --> 00:32:21,290 Send me whatever, whenever. 766 00:32:21,290 --> 00:32:22,760 ‐ It's a deal. 767 00:32:22,760 --> 00:32:24,490 [ OFFICE PHONE RINGS ] 768 00:32:25,290 --> 00:32:27,900 ‐ Do you know him? The repair guy. 769 00:32:27,900 --> 00:32:29,300 ‐ We met. 770 00:32:29,300 --> 00:32:30,870 ‐ Hey, Mabel! 771 00:32:32,170 --> 00:32:35,040 ♪♪♪ I am the very model of a modern building contractor. ♪♪ 772 00:32:35,040 --> 00:32:38,340 ♪♪♪ I do this for a living now because I'm such a bad actor. ♪♪ 773 00:32:38,340 --> 00:32:39,710 [ LAUGHS ] 774 00:32:39,710 --> 00:32:41,180 Oh, come on! 775 00:32:41,180 --> 00:32:42,680 That nearly rhymed, 776 00:32:43,340 --> 00:32:45,280 Mister Office Decorum. 777 00:32:51,350 --> 00:32:52,990 ‐ I just love him. 778 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 ‐ Yeah, I married him. 779 00:32:56,620 --> 00:32:58,960 Now, if only we can get him over his painful shyness. 780 00:32:58,960 --> 00:33:00,830 ‐ Hm. 781 00:33:00,830 --> 00:33:02,860 ‐ Susan, you got a minute? 782 00:33:06,830 --> 00:33:08,300 ‐ Yep. 783 00:33:13,980 --> 00:33:16,380 ‐ I need you to come with me to the Quincy house. 784 00:33:16,380 --> 00:33:17,280 ‐ Okay. 785 00:33:17,280 --> 00:33:20,010 ‐ Look, I am sorry about yesterday. 786 00:33:20,010 --> 00:33:22,350 We are dealing with things that, well... 787 00:33:22,350 --> 00:33:23,620 you just don't understand them. 788 00:33:23,620 --> 00:33:25,320 Hell, I don't understand them! 789 00:33:25,320 --> 00:33:26,590 But I know them. 790 00:33:26,590 --> 00:33:29,860 ‐ So, how about sharing what you know and being open and honest 791 00:33:29,860 --> 00:33:32,260 instead of expecting me to check with you every time I need to 792 00:33:32,260 --> 00:33:33,860 wipe my... 793 00:33:34,760 --> 00:33:36,500 luxurious granite countertops? 794 00:33:36,500 --> 00:33:39,100 ‐ Point taken. Come on. 795 00:33:39,100 --> 00:33:41,070 In the spirit of candor and transparency, 796 00:33:41,070 --> 00:33:44,210 I should let you know that the Quincys fired us last night. 797 00:33:44,210 --> 00:33:45,740 ‐ Oh. ‐ I did tell you 798 00:33:45,740 --> 00:33:46,670 this would happen. 799 00:33:46,670 --> 00:33:48,540 ‐ Can I ask why we're going back there? 800 00:33:48,540 --> 00:33:50,180 ‐ A little boy is in danger. 801 00:33:50,180 --> 00:33:52,550 ‐ You mean a little girl, right? 802 00:33:53,450 --> 00:33:56,320 ‐ There is an entity we call an LRG. 803 00:33:56,320 --> 00:33:57,890 ‐ Which stands for...? 804 00:33:59,590 --> 00:34:00,790 ‐ Little Red's Granny. 805 00:34:00,790 --> 00:34:04,130 It's a particularly nasty demon that assumes a friendly, 806 00:34:04,130 --> 00:34:07,130 nonthreatening form in order to seduce its victim. 807 00:34:07,130 --> 00:34:08,700 And consume him. 808 00:34:08,700 --> 00:34:10,400 Eat his life. 809 00:34:10,400 --> 00:34:11,730 ‐ God. 810 00:34:11,730 --> 00:34:12,770 Well, what can we do? 811 00:34:12,770 --> 00:34:14,800 ‐ August built a device that could destroy it 812 00:34:14,800 --> 00:34:16,770 on the atomic level, but I need to trigger it 813 00:34:16,770 --> 00:34:18,710 when the LRG is stressed, 814 00:34:18,710 --> 00:34:21,410 angry and distracted and assumes its true form. 815 00:34:22,780 --> 00:34:24,150 [ PRESSES ELEVATOR CALL BUTTON ] 816 00:34:24,150 --> 00:34:25,880 I'll have maybe a second. 817 00:34:26,250 --> 00:34:27,720 ‐ So what am I supposed to do? 818 00:34:27,720 --> 00:34:29,220 ‐ The tough job. 819 00:34:29,220 --> 00:34:31,620 You need to talk to the parents. 820 00:34:31,850 --> 00:34:32,920 ‐ Absolutely not! 821 00:34:32,920 --> 00:34:35,560 What part of "you're fired" do you people not get? 822 00:34:35,560 --> 00:34:36,490 ‐ Yeah. I can't waste any more time. 823 00:34:36,490 --> 00:34:37,360 ‐ Well, where do you think you're going? 824 00:34:37,360 --> 00:34:39,160 ‐ That's it‐‐ I'm calling the cops! 825 00:34:39,160 --> 00:34:40,760 ‐ Please! Let me explain. 826 00:34:40,760 --> 00:34:42,430 ‐ What's he doing up there? Jamie! 827 00:34:42,430 --> 00:34:44,000 ‐ Listen! 828 00:34:44,670 --> 00:34:47,170 I know you think my boss is an incredible flake. 829 00:34:47,170 --> 00:34:48,040 I agree! 830 00:34:48,040 --> 00:34:50,500 He's a flake and‐and nothing he says is, 831 00:34:50,500 --> 00:34:52,010 on the surface, credible. 832 00:34:52,010 --> 00:34:54,140 We agree! Common ground! 833 00:34:54,140 --> 00:34:55,280 And I know you don't believe in these things 834 00:34:55,280 --> 00:34:57,780 and, you know what? I don't believe in them either. 835 00:34:57,780 --> 00:34:59,910 We are wearing the same jersey! 836 00:34:59,910 --> 00:35:01,780 But you need to understand: 837 00:35:01,780 --> 00:35:03,720 Luke gets results. 838 00:35:03,720 --> 00:35:05,350 And I don't just mean he sells houses ‐‐ 839 00:35:05,350 --> 00:35:09,020 sure, he does, but he does it by fixing the stuff that's wrong. 840 00:35:09,020 --> 00:35:11,430 And in your case, that means getting rid of the thing 841 00:35:11,430 --> 00:35:14,460 that lured your little boy up on a roof. 842 00:35:15,760 --> 00:35:17,470 Luke is a good guy. 843 00:35:18,800 --> 00:35:20,670 Give him a chance. 844 00:35:20,670 --> 00:35:22,270 ♪♪♪ Emotional music ♪ 845 00:35:31,010 --> 00:35:32,610 ♪♪♪ dramatic music ♪♪ 846 00:35:33,110 --> 00:35:34,820 [ CHOIR SINGING IN FOREIGN LANGUAGE ] 847 00:35:35,150 --> 00:35:37,020 [ DEVICE POWERING UP ] 848 00:35:53,370 --> 00:35:54,970 ‐ Cindy? 849 00:35:55,800 --> 00:35:57,410 I'm back! 850 00:35:58,410 --> 00:36:00,140 I brought a real game. 851 00:36:00,310 --> 00:36:01,980 You wanna play? 852 00:36:01,980 --> 00:36:03,540 [ DOOR HINGES SQUEAKING ] 853 00:36:10,750 --> 00:36:12,220 ♪♪♪ unsettling music ♪ 854 00:36:12,220 --> 00:36:13,850 ‐ This is all so strange. 855 00:36:13,850 --> 00:36:15,360 What does the horsey do? 856 00:36:15,360 --> 00:36:17,020 ‐ You can drop the little‐girl routine. 857 00:36:17,020 --> 00:36:18,530 We know it's a lie. 858 00:36:18,530 --> 00:36:20,230 Jamie knows, don't you, Jamie? 859 00:36:21,230 --> 00:36:23,030 ‐ Don't you see what he's trying to do? 860 00:36:23,030 --> 00:36:24,600 He's trying to break up our friendship! 861 00:36:24,600 --> 00:36:25,430 Our family! 862 00:36:25,430 --> 00:36:27,030 ‐ Knock it off! 863 00:36:27,400 --> 00:36:28,970 It's your move. 864 00:36:29,270 --> 00:36:30,470 ‐ I don't like this game. 865 00:36:30,470 --> 00:36:32,440 ‐ No, you'd rather play kids' games. 866 00:36:32,440 --> 00:36:33,940 Games you can win. 867 00:36:33,940 --> 00:36:35,940 That's really pathetic. 868 00:36:35,940 --> 00:36:37,450 You're too stupid 869 00:36:37,450 --> 00:36:40,380 and you're not capable of playing with adults. 870 00:36:41,620 --> 00:36:44,320 ‐ You'd be surprised what I'm capable of. 871 00:36:46,150 --> 00:36:47,760 ‐ Then go ahead. 872 00:36:48,320 --> 00:36:49,920 It's your move. 873 00:36:52,130 --> 00:36:54,130 Wrong, stupid. 874 00:36:54,130 --> 00:36:57,230 The rook can only move this way 875 00:36:57,230 --> 00:36:58,730 and this way. 876 00:36:58,730 --> 00:37:00,000 Huh. Geez. 877 00:37:01,070 --> 00:37:03,840 You're like an insult to nine‐year‐old girls everywhere. 878 00:37:03,840 --> 00:37:07,070 You know, you almost had me for a while. 879 00:37:07,070 --> 00:37:10,010 First, you know, I thought you were this little lost girl 880 00:37:10,010 --> 00:37:12,910 with zero fashion sense who was searching for the light. 881 00:37:12,910 --> 00:37:15,680 And then I thought you were this badass demon 882 00:37:15,680 --> 00:37:18,290 that was out to kick ass and eat lives. 883 00:37:19,120 --> 00:37:20,820 I hardly would have worked up a sweat 884 00:37:20,820 --> 00:37:22,620 had I actually known I was up against 885 00:37:22,620 --> 00:37:24,860 Casper's not‐very‐bright niece 886 00:37:24,860 --> 00:37:26,790 whose only superpower 887 00:37:26,790 --> 00:37:29,660 was emotional instability and Candyland. 888 00:37:29,660 --> 00:37:31,270 [ DEMONIC GROWLING ] 889 00:37:36,100 --> 00:37:37,710 [ ROARS ] 890 00:37:40,210 --> 00:37:41,710 [ LIQUID BURBLING ] 891 00:37:41,710 --> 00:37:43,310 [ PAINED SCREECHES ] 892 00:37:43,310 --> 00:37:44,850 ‐ Mine! 893 00:37:44,850 --> 00:37:46,450 [ GROWLING ] 894 00:37:48,880 --> 00:37:50,350 ♪♪♪ music fades out ♪ 895 00:37:50,350 --> 00:37:52,150 [ SIGH ] 896 00:37:52,150 --> 00:37:53,720 [ HEAVY BREATHING ] 897 00:37:55,220 --> 00:37:56,960 ♪♪♪ light triumphant music ♪ 898 00:38:01,030 --> 00:38:02,260 [ LAUGHING ] 899 00:38:02,260 --> 00:38:03,830 ‐ So, that time is booked 900 00:38:03,830 --> 00:38:07,470 but I might be able to sneak you in at three. 901 00:38:07,470 --> 00:38:09,840 I'm expecting two competing offers above asking, 902 00:38:09,840 --> 00:38:11,240 so tell your buyer to bring her checkbook 903 00:38:11,240 --> 00:38:13,070 and practice her kickboxing. 904 00:38:13,070 --> 00:38:15,340 We may have to settle this in The Octagon. 905 00:38:15,340 --> 00:38:16,910 Okay, bye. 906 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 ‐ Quincy place? 907 00:38:21,720 --> 00:38:23,650 ‐ It's what I do. 908 00:38:23,650 --> 00:38:25,250 [ SIGHS; LAUGHS ] 909 00:38:26,220 --> 00:38:27,990 ‐ You really saved this, Susan. 910 00:38:27,990 --> 00:38:29,920 You pulled it out of the fire. 911 00:38:29,920 --> 00:38:31,830 The Quincys are still clients, Jamie is safe 912 00:38:31,830 --> 00:38:33,760 and I'm not in jail. 913 00:38:33,760 --> 00:38:35,530 And that is all because of you. 914 00:38:35,530 --> 00:38:36,900 ‐ Thank you. 915 00:38:36,900 --> 00:38:39,600 You played a minor, yet integral role yourself. 916 00:38:40,400 --> 00:38:42,840 ‐ I'm just happy to help the ballclub. 917 00:38:42,840 --> 00:38:45,440 I didn't even mind when you called me a flake. 918 00:38:45,440 --> 00:38:48,910 I believe the term you employed was, "an incredible flake." 919 00:38:50,040 --> 00:38:51,750 ‐ You mad? 920 00:38:51,750 --> 00:38:54,480 ‐ Got into this business for one thing: to sell houses. 921 00:38:54,480 --> 00:38:56,320 Most of our clients are skeptics; 922 00:38:56,320 --> 00:38:59,520 they don't believe in the very thing they hired us to manage. 923 00:38:59,520 --> 00:39:03,420 Now, the best that we can do‐‐ the best you could do‐‐ 924 00:39:03,420 --> 00:39:06,130 is make sure that they believe in us. 925 00:39:07,730 --> 00:39:09,860 You got plans tonight? 926 00:39:09,860 --> 00:39:12,130 ‐ Dinner with my mom. You? 927 00:39:12,130 --> 00:39:13,270 ‐ Nothing special. 928 00:39:13,270 --> 00:39:14,900 ‐ You want to come? 929 00:39:14,900 --> 00:39:16,740 She'd love to meet you! We're going to make cookies 930 00:39:16,740 --> 00:39:19,110 shaped like little stacks of closing documents. 931 00:39:19,710 --> 00:39:21,280 ‐ Thanks, but, um, 932 00:39:21,280 --> 00:39:23,310 keep your family time. It's important. 933 00:39:24,650 --> 00:39:27,720 I never realized how important until my dad died. 934 00:39:27,880 --> 00:39:29,450 Now I know. 935 00:39:32,790 --> 00:39:34,390 ♪♪♪ Rock music ♪♪♪ 936 00:39:46,770 --> 00:39:48,340 [ UNINTELLIGIBLE DIALOGUE ] 937 00:40:07,660 --> 00:40:09,260 One Mississippi, 938 00:40:09,620 --> 00:40:11,190 two Mississippi, 939 00:40:11,460 --> 00:40:13,030 three Mississ... sippi. 940 00:40:17,200 --> 00:40:18,800 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 941 00:40:25,610 --> 00:40:27,370 ‐ CARL: So, I believe the subject 942 00:40:27,370 --> 00:40:28,680 was angels. 943 00:40:28,680 --> 00:40:30,210 Never trusted them. 944 00:40:30,210 --> 00:40:32,250 ‐ Well, you don't trust anybody. 945 00:40:35,350 --> 00:40:37,150 [ CARL LAUGHS ] 946 00:40:41,690 --> 00:40:42,860 ‐ That's a two. 947 00:40:42,860 --> 00:40:44,560 What were we talking about? 948 00:40:45,190 --> 00:40:46,530 ‐ Angels. 949 00:40:46,530 --> 00:40:48,200 ‐ Angels! Right! 950 00:40:49,360 --> 00:40:51,030 So... 951 00:40:51,030 --> 00:40:54,870 I could never trust a team that had in their Hall of Fame 952 00:40:54,870 --> 00:40:57,240 a guy named Vladimir. 953 00:40:57,240 --> 00:41:00,140 I mean, you kids who never lived through the Cold War, 954 00:41:00,140 --> 00:41:01,880 you don't know what it was like. 955 00:41:01,880 --> 00:41:03,910 Going through your day, knowing you could be just 956 00:41:03,910 --> 00:41:07,150 minutes away from a Russian nuclear attack. 957 00:41:07,150 --> 00:41:09,520 ‐ Vladimir Guerrero was Dominican, not Russian. 958 00:41:09,820 --> 00:41:13,520 ‐ That sounds like something a Russian spy would say. 959 00:41:15,560 --> 00:41:17,160 [ BALL HITTING OBSTACLES ] 960 00:41:19,030 --> 00:41:20,590 You know, that, uh... 961 00:41:21,730 --> 00:41:23,760 that girl you had out here 962 00:41:23,930 --> 00:41:25,670 the other day was pretty. 963 00:41:26,770 --> 00:41:28,600 ‐ At the batting cages? 964 00:41:28,600 --> 00:41:29,940 You saw Susan. 965 00:41:29,940 --> 00:41:32,340 ‐ Yeah, I‐I'm a fool for redheads. 966 00:41:33,440 --> 00:41:34,680 Always was. 967 00:41:34,680 --> 00:41:37,380 ‐ Susan is a co‐worker and a colleague. 968 00:41:37,580 --> 00:41:39,450 And a real estate Ninja warrior. 969 00:41:39,450 --> 00:41:42,980 ‐ You two, uh, as they say, are sympatico? 970 00:41:43,650 --> 00:41:46,420 ‐ No. And they don't say that anymore. 971 00:41:46,420 --> 00:41:48,090 ‐ Well, it's a new world. 972 00:41:48,090 --> 00:41:50,420 I'm glad I didn't live to see it. 973 00:41:50,420 --> 00:41:52,790 ‐ You going to putt or what? 974 00:41:54,460 --> 00:41:57,200 ‐ You know, you're a good boy, Luke. 975 00:41:57,630 --> 00:41:59,600 Better than me in every way. 976 00:42:00,230 --> 00:42:02,600 And that's the way it should be. 977 00:42:03,400 --> 00:42:05,310 But you always did poorly with women. 978 00:42:05,310 --> 00:42:06,540 ‐ I did poorly? 979 00:42:07,640 --> 00:42:10,580 Do I need to remind you of your own track record with women? 980 00:42:10,580 --> 00:42:14,110 Why the second Sunday in May will always tear my guts out? 981 00:42:14,110 --> 00:42:15,820 Except when the Padres win. 982 00:42:16,720 --> 00:42:18,320 Sometimes even then. 983 00:42:21,920 --> 00:42:23,420 [ BLOWING WIND ] 984 00:42:23,420 --> 00:42:24,990 [ HIGH‐PITCHED RINGING ] 985 00:42:27,960 --> 00:42:29,660 ♪♪♪ emotional music ♪ 986 00:42:29,660 --> 00:42:31,270 Good night, Dad. 987 00:42:39,340 --> 00:42:40,940 [ LIGHTS CLICKING OFF ] 69164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.