All language subtitles for Wolf.Creek.2005.UNRATED.1080p.Blay.x26BG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,654 --> 00:01:35,081 Gebaseerd op ware gebeurtenissen. 2 00:01:35,584 --> 00:01:43,067 In Australi� worden jaarlijks 30.000 mensen als vermist opgegeven. 3 00:01:43,986 --> 00:01:49,673 Negentig procent wordt binnen een maand gevonden. 4 00:01:50,481 --> 00:01:53,982 Sommige zijn nooit meer teruggezien. 5 00:02:19,883 --> 00:02:23,890 Je reist met twee meiden, h� maat? - Ja. 6 00:02:24,059 --> 00:02:25,659 Twee, h�? - Ja. 7 00:02:25,721 --> 00:02:29,515 Een beetje lol trappen h�. - Ja. 8 00:02:29,517 --> 00:02:31,078 Teken hier. 9 00:02:34,158 --> 00:02:39,730 Ze worden heel makkelijk als ze reizen. Een beetje losser, h�? 10 00:02:40,020 --> 00:02:45,140 Een maat beweert dat hij ze regelmatig oppikt. 11 00:02:45,142 --> 00:02:47,840 Ok�.. dat is het? 12 00:02:47,842 --> 00:02:49,396 Ja, ja. 13 00:02:49,397 --> 00:02:53,457 Ok� kerel, doe niets wat ik niet zou doen, h�? 14 00:02:53,459 --> 00:02:56,154 Nee, doe ik niet. 15 00:02:56,156 --> 00:02:58,275 Stuur ons een kaartje. - Goed. 16 00:03:07,855 --> 00:03:10,008 Eikel. 17 00:03:17,198 --> 00:03:19,029 Hoe grappig is deze? 18 00:03:20,752 --> 00:03:22,486 Ik vind deze leuk. 19 00:03:36,054 --> 00:03:37,557 Ja. 20 00:03:43,392 --> 00:03:45,109 Ja. 21 00:03:52,187 --> 00:03:53,662 Ja. 22 00:04:00,648 --> 00:04:03,949 Vriend, hoe lang gaat dit duren? - Niet lang. 23 00:04:04,062 --> 00:04:07,529 Hoe lang is 'niet lang'? - Nou, ik heb het bijna. 24 00:04:11,725 --> 00:04:14,176 Ja. - Ja! Ok�. 25 00:04:15,762 --> 00:04:17,279 Ja. - Ja.. 26 00:04:18,329 --> 00:04:20,095 Ja. 27 00:04:23,358 --> 00:04:25,025 Ja. - Ja.. 28 00:04:25,769 --> 00:04:29,228 Hij is gek op je. - Welnee. 29 00:04:29,369 --> 00:04:31,709 Welles. - Hij vind jou leuk. 30 00:04:31,968 --> 00:04:33,553 Dat denk ik niet. 31 00:04:37,160 --> 00:04:39,830 We zitten met z'n drie�n voor drie weken opgezadeld in ��n auto... 32 00:04:39,841 --> 00:04:44,381 En we moeten niet denken: 'ligt het aan mij, of aan hem' 33 00:04:44,389 --> 00:04:47,762 Daar word ik gek van. - Ja, je hebt gelijk. 34 00:04:49,499 --> 00:04:51,627 Maar toch is hij leuk. 35 00:04:51,841 --> 00:04:54,262 Zou hij �cht een vriendin hebben in Sydney? 36 00:04:54,354 --> 00:04:57,226 Nou, waarom zou hij liegen? - Omdat hij een stoot is. 37 00:05:04,198 --> 00:05:07,549 Ik kan het niet geloven dat we weggaan. - Ik weet het. 38 00:05:08,527 --> 00:05:11,330 Het voelt als twee jaar, niet twee weken. 39 00:05:23,160 --> 00:05:24,716 Wil je een lift? 40 00:05:25,019 --> 00:05:26,746 Ik dacht dat ik om een paarse had gevraagd? 41 00:05:26,747 --> 00:05:29,066 H�, voor 1500 hebben we geluk dat er deuren in zitten. 42 00:05:29,067 --> 00:05:31,344 Ik vind em geweldig! - H�, waar is mijn zooi? 43 00:05:31,414 --> 00:05:33,734 We hebben jouw eten vergeten, sorry. 44 00:05:33,736 --> 00:05:36,784 Ja, we dachten dat jij met dankbaarheid voldoende had. 45 00:05:44,562 --> 00:05:46,359 Waar is de drank? 46 00:05:46,665 --> 00:05:49,793 Oh, we hebben iets besloten. Na gisteravond geen drank meer. 47 00:05:49,899 --> 00:05:53,961 Ja, we moeten snel rijden als we v��r morgennacht in Wolf Creek willen zijn. 48 00:05:55,808 --> 00:05:58,191 Natuurlijk heb ik er aan gedacht. 49 00:05:58,823 --> 00:06:00,658 Wat dacht jij dan? 50 00:06:00,986 --> 00:06:03,027 Nee, ze heeft gelijk. Naar bed om half 10. 51 00:06:19,198 --> 00:06:22,134 Niets om te roken daar. - Hou ermee op. 52 00:06:23,398 --> 00:06:25,000 Is dat jou bier? 53 00:06:25,379 --> 00:06:27,734 Archie, leuk om kennis te maken. - Leuk om je te zien. 54 00:06:27,756 --> 00:06:31,701 Dat is een hele stevige hand. Heerlijk! 55 00:06:31,955 --> 00:06:33,944 Ik kan er ook mee meppen. - Jij kunt ermee meppen? 56 00:06:33,955 --> 00:06:36,083 Waarom zou je dat doen? - Ik kan, als ik zou moeten. 57 00:06:36,134 --> 00:06:37,733 Als je zou moeten? 58 00:06:40,304 --> 00:06:41,963 Onzin! 59 00:06:42,694 --> 00:06:44,630 In je dromen! - Ga weg! 60 00:06:44,631 --> 00:06:51,099 M'n plank! M'n lef achter me! Tien meter hoge golf! 61 00:07:00,524 --> 00:07:02,936 Plezier maken! 62 00:07:38,854 --> 00:07:42,859 Ik denk dat het half 10 is geweest. 63 00:11:03,204 --> 00:11:06,015 Ik heb een vreselijke smaak in m'n mond. 64 00:14:14,841 --> 00:14:17,436 Ik wil een liedje voor je zingen. 65 00:14:18,181 --> 00:14:19,724 Ok�, ik begin opnieuw. 66 00:14:26,794 --> 00:14:30,984 Ik hou van haar, - Ik hou echt, echt van haar. 67 00:14:32,632 --> 00:14:36,246 Maakt me blij, deze hele tijd. 68 00:14:37,041 --> 00:14:39,971 Als je voor me kookt, en m'n kamer opruimt... 69 00:14:39,973 --> 00:14:43,039 dan hou ik van je mama. Hou ik van je mama. 70 00:14:43,878 --> 00:14:50,093 Hij speelt nu al een paar weken gitaar, maar hij is heel, heel erg slecht. 71 00:14:50,094 --> 00:14:57,126 Echt slecht. Echt shit. 72 00:15:02,592 --> 00:15:06,613 Oh, mijn god. - Ja, dat is mooi. 73 00:15:07,632 --> 00:15:09,329 Het is geweldig. 74 00:15:10,059 --> 00:15:12,911 Je weet toch dat je vlakbij 's werelds grootste UFO plek zit? 75 00:15:13,020 --> 00:15:14,861 Christy, ik ben serieus! - Weet ik! 76 00:15:14,913 --> 00:15:18,179 Niet, ik hoor je lachen! - Wat? Ik luister! 77 00:15:19,111 --> 00:15:21,020 Ik luister. - Kom! Vertel! 78 00:15:21,021 --> 00:15:23,346 Luister niet naar haar, kom vertel het me, ik luister. 79 00:15:23,672 --> 00:15:27,755 Ok�, nou ik heb gehoord dat er een vent hier op de snelweg reed. 80 00:15:27,861 --> 00:15:31,966 En hij zag d�t licht. Op ongeveer 500 meter. 81 00:15:32,322 --> 00:15:36,351 En, in eerst denkt ie aan een truck of een oplegger of zoiets... 82 00:15:36,353 --> 00:15:39,407 omdat het licht heel vel is, gloeiend oranje enzo. 83 00:15:39,419 --> 00:15:46,898 Maar als hij dichter komt ziet hij het licht zo'n 10 meter boven de grond hangen. 84 00:15:46,900 --> 00:15:50,058 Dus hij wordt bang, hij word echt bang. 85 00:15:50,163 --> 00:15:55,467 En dan hoort hij een BANG! Zoals een explosie. 86 00:15:55,573 --> 00:15:58,047 Dat was om ons bang te maken. - Ik weet het, het is niet eng. 87 00:15:58,088 --> 00:16:00,116 Ok�, maar hij deed het. Hij hoorde die bang. 88 00:16:00,222 --> 00:16:02,486 Zoals een explosie, van een vliegtuig. 89 00:16:02,800 --> 00:16:07,096 En het vloog zo de lucht in. Recht omhoog zoals een raket. 90 00:16:07,859 --> 00:16:13,246 En toen het weg was, stopte z'n auto midden op de weg. 91 00:16:14,110 --> 00:16:17,550 En het was muisstil, en hij zat daar maar. 92 00:16:18,597 --> 00:16:22,951 Kijkend naar de sterren. In de 'middle-of-nowhere'. 93 00:16:26,498 --> 00:16:29,530 Zonder reden, gewoon gestopt. - Is dat waargebeurd? 94 00:16:29,552 --> 00:16:32,860 Natuurlijk! - Hij heeft iets aan z'n lip. 95 00:16:33,801 --> 00:16:36,292 Oh, het is al goed. Het is maar onzin. 96 00:16:36,293 --> 00:16:37,767 Nee, onzin jij, ja! 97 00:16:51,969 --> 00:16:54,487 Wat is al deze shit? - Het voor de tent. 98 00:16:54,523 --> 00:16:56,000 Ja, voor de tent. Kom, ik doe dat. 99 00:16:56,032 --> 00:16:58,088 Begin met de tent. - Nee, jij doet de tent. 100 00:17:03,675 --> 00:17:05,740 Ik zou niet weten wat jullie zonder mij zouden doen. 101 00:17:07,132 --> 00:17:09,831 Ik was er nog niet klaar mee. - Sorry. 102 00:17:10,570 --> 00:17:12,702 Ik heb het afgemaakt voor jou. 103 00:17:18,247 --> 00:17:20,474 Nu hebben we nog maar 6 uur rijden te gaan. 104 00:17:20,690 --> 00:17:22,988 Wie rijd er eerst? 105 00:17:23,336 --> 00:17:25,012 Wie rijd er eerst? - Weet ik veel, ik ga wel achterin. 106 00:17:25,014 --> 00:17:26,700 Vind je dat goed? - Ja. 107 00:17:26,701 --> 00:17:29,087 Ok�, we gaan. - Wil jij rijden? 108 00:19:04,787 --> 00:19:06,359 Kijk eens aan. 109 00:19:26,185 --> 00:19:28,374 H�, mag ik de sleutels? 110 00:19:43,539 --> 00:19:46,505 Het is goed jullie twee. Ik red me wel alleen! 111 00:19:46,611 --> 00:19:48,277 Geen probleem. 112 00:20:21,143 --> 00:20:22,632 Hoe zit m'n haar? 113 00:20:22,842 --> 00:20:29,313 Dag 1, kapiteins logboek: 'Zo ver nog geen levende wezens.' 114 00:20:29,315 --> 00:20:32,438 Ik begin te twijfelen... 115 00:20:33,593 --> 00:20:35,256 Goeiedag. - Goeiedag. 116 00:20:35,361 --> 00:20:39,100 Wil je ook hallo zeggen? - Hallo. 117 00:20:40,414 --> 00:20:42,382 Ok� dan, wat is je naam? - Graham. 118 00:20:42,484 --> 00:20:44,733 Leuk je te ontmoeten Graham. - Ik heet Ben. 119 00:20:45,513 --> 00:20:47,499 Deze ook? - Ja, graag. 120 00:21:07,998 --> 00:21:10,322 Ik denk dat er iemand een oogje op je heeft. 121 00:21:11,010 --> 00:21:15,633 Ja, de pomphouder, dacht ik al. Graham. 122 00:21:15,634 --> 00:21:17,292 Nee. 123 00:21:19,811 --> 00:21:22,691 Ik heb het gevoel dat het wederzijds is? Heb ik gelijk? 124 00:21:25,119 --> 00:21:28,120 Je weet dat het waar is. - Alsjeblieft. 125 00:21:28,172 --> 00:21:32,766 Nou, wat maakt het uit? Ik denk dat ze geweldig is. 126 00:21:33,825 --> 00:21:37,101 Maar rotzooi er niet zomaar mee, ze is een toffe meid. 127 00:21:37,102 --> 00:21:39,519 Als je haar wat aandoet, doe ik jou wat. 128 00:21:40,905 --> 00:21:43,314 Dus mijn advies is: laten we nu een toffe tijd hebben... 129 00:21:43,315 --> 00:21:48,051 en jij bedenkt wat het is tussen jou en je 'vriendin'. 130 00:21:48,677 --> 00:21:54,018 En als we in Cairns aankomen, zoeken we een hete stoot voor mij. 131 00:21:54,750 --> 00:21:59,354 Dan gaan we samen lekker maf doen, goed? - Goed. 132 00:21:59,609 --> 00:22:02,372 Mmm, ze is wel een beetje klein, niet. 133 00:22:02,686 --> 00:22:04,827 Ik gok dat we dat wel kunnen oplossen, h�? 134 00:22:05,351 --> 00:22:07,490 Ja, en jij zit nog te kijken. 135 00:22:15,687 --> 00:22:17,559 Daar komt de jouwe, kerel. 136 00:22:19,130 --> 00:22:20,831 Wat een tent h�? 137 00:22:22,191 --> 00:22:23,869 Dag maatje. 138 00:22:25,624 --> 00:22:28,028 Kom eens hier, ik heb een vraagje. 139 00:22:28,527 --> 00:22:30,928 Ok�. 140 00:22:31,838 --> 00:22:33,476 Hoe is het? 141 00:22:33,589 --> 00:22:40,297 We wilden weten of je meisjes zin hebben in een kleine 'gang bang'? 142 00:22:47,371 --> 00:22:49,982 We wilden even weten of jij het goed vond. 143 00:22:56,901 --> 00:23:01,327 Ja tuurlijk, klootzak. - Wat zei je? 144 00:23:04,988 --> 00:23:06,491 Ik zei.. 145 00:23:08,082 --> 00:23:12,265 Ik zei dat je zo lief lacht. 146 00:23:16,736 --> 00:23:19,846 Dazza, wees niet zo'n eikel. 147 00:23:21,962 --> 00:23:23,561 Zie je later, schatje. 148 00:23:29,848 --> 00:23:31,362 Dag. 149 00:23:35,055 --> 00:23:36,885 Verdomde eikels. 150 00:23:45,693 --> 00:23:49,569 Een stel achterlijken, eerlijk. - Ja, vergeet het Ben. 151 00:23:49,652 --> 00:23:51,580 We zouden hem een klap hebben moeten geven. 152 00:23:54,503 --> 00:23:56,932 Ik zou z'n kont hebben ge-Tai-Chi-t. 153 00:23:57,638 --> 00:23:59,501 Serieus! 154 00:24:21,206 --> 00:24:22,794 Het is slecht weer. 155 00:24:24,857 --> 00:24:26,556 Ja, zo ineens. 156 00:24:26,948 --> 00:24:29,196 Ik denk dat het het begin is van het natte seizoen, dus.. 157 00:24:30,965 --> 00:24:32,788 Dat daarginds is het mooi, vind je niet. 158 00:24:32,790 --> 00:24:36,144 Het licht zo tussen de bergen door is echt geweldig. 159 00:24:37,284 --> 00:24:39,153 Ik hoop dat het niet gaat regenen. 160 00:24:40,298 --> 00:24:43,494 Wat? - Ik hoop dat het niet gaat regenen. 161 00:24:43,615 --> 00:24:46,970 Shit, het word koud vanavond, en ik bedoel: koud. 162 00:24:48,582 --> 00:24:50,204 Geweldig. 163 00:25:00,094 --> 00:25:04,682 H�, ik denk dat dit het begin is. - Hier staat dat je over die toppen moet. 164 00:25:04,801 --> 00:25:06,393 Ja. 165 00:25:08,310 --> 00:25:10,005 Wat was dat? - Steen. 166 00:25:14,836 --> 00:25:17,940 Er is ni�ts daarbuiten. - Ja, het is geweldig. 167 00:25:20,638 --> 00:25:26,032 We zijn er. Wolf Creek Krater! - De krater, we zijn er! 168 00:25:26,276 --> 00:25:29,792 Walking trail! Walking trail! 3 uur. 169 00:25:29,829 --> 00:25:34,589 3 uur? Is dat 3 uur naar het midden, of om over de top heen te komen? 170 00:25:34,700 --> 00:25:37,445 Ik denk naar de top. Verboden te kamperen... 171 00:25:37,842 --> 00:25:42,537 fietsen is toegestaan, afval in de emmer, geen vuur. Ok�. 172 00:25:42,539 --> 00:25:44,699 Ok�, daar gaan we. 173 00:25:46,264 --> 00:25:48,890 Madame, Wolf Creek wacht op ons. 174 00:25:51,335 --> 00:25:53,005 Wolf Creek! 175 00:26:10,865 --> 00:26:12,575 Wat is er met het weer? 176 00:26:14,982 --> 00:26:16,561 Misschien moeten we een paraplu pakken. 177 00:26:16,562 --> 00:26:18,905 Ja. - Ja, inderdaad. 178 00:26:19,385 --> 00:26:21,597 Ok�, wat wil je meenemen? Dit in ieder geval! 179 00:26:21,703 --> 00:26:25,997 Alles, zeker alles wat in de koelbox zit. - En wie gaat dat dragen? 180 00:26:25,999 --> 00:26:28,083 Jij gaat dat dragen. - Gewoon alles. 181 00:26:28,188 --> 00:26:30,334 Ben je zover? - Ok�, 3 uur. 182 00:26:31,430 --> 00:26:33,713 We gaan ervoor! - Kom op. 183 00:26:34,026 --> 00:26:35,891 Wacht! 184 00:26:39,028 --> 00:26:43,724 Er ligt overal poep. We zitten op de poep-planeet. 185 00:27:08,020 --> 00:27:10,077 Wat doe je? Z� hard regent het ook niet. 186 00:27:10,078 --> 00:27:13,515 Jawel. Het is koud, en ik heb geen trui. 187 00:27:13,630 --> 00:27:16,284 Waar is de meteoor? - Die is in het midden. 188 00:27:16,495 --> 00:27:18,708 Hij ging gewoon de grond in? - Ja. 189 00:27:20,633 --> 00:27:22,348 Ben benieuwd hoe het er uit ziet. 190 00:27:29,003 --> 00:27:30,704 Kom op! 191 00:27:35,749 --> 00:27:37,674 Gaat het? - Ja. 192 00:27:49,347 --> 00:27:51,156 Dat is indrukwekkend. 193 00:27:52,498 --> 00:27:55,759 Ja, je kijkt naar ��n van de grootste meteoren kraters ter wereld. 194 00:27:55,761 --> 00:28:02,514 Ze schatten dat de explosie van de inslag ze krachtig was als 200 atoombommen. 195 00:28:02,878 --> 00:28:07,098 Een groepje heeft het ontdekt tijdens een scouting in 1947. 196 00:28:09,768 --> 00:28:11,845 Stel je eens voor, de eerste persoon om dit te zien. 197 00:28:22,366 --> 00:28:24,221 H�, kom op, laten we gaan. 198 00:28:38,001 --> 00:28:39,694 Gaat het? 199 00:28:45,381 --> 00:28:48,647 Dit is goed gedaan, Ben. - Ja, gewoon fantastisch. Dank je. 200 00:28:48,752 --> 00:28:50,673 Je bent ook zo'n lieverd, niet dan? 201 00:28:51,926 --> 00:28:55,121 Daar hou ik van. - Ja, het is geweldig. 202 00:28:56,595 --> 00:28:58,565 Sorry, ik wist het niet. 203 00:29:02,138 --> 00:29:05,138 Het word vast helder, geef het een paar uur. 204 00:29:06,790 --> 00:29:08,532 Dank je. 205 00:29:15,202 --> 00:29:16,950 Ben zo terug. 206 00:29:19,271 --> 00:29:20,983 Waar ga je heen? 207 00:29:38,712 --> 00:29:41,839 Ik vraag me af waarom de meteoor hier is ingeslagen. 208 00:29:44,187 --> 00:29:46,905 Hier. Niet ergens anders. 209 00:29:54,173 --> 00:29:58,276 Misschien was het aangetrokken tot iets in de aarde. 210 00:29:59,822 --> 00:30:01,546 Zoals wanneer bliksem inslaat. 211 00:30:27,482 --> 00:30:29,188 Dat is geweldig. 212 00:31:26,619 --> 00:31:29,188 Ik vroeg me af, hoe dat zou zijn. 213 00:31:40,652 --> 00:31:42,404 Chris, hoe laat is het? 214 00:31:43,155 --> 00:31:45,768 Geen idee, m'n horloge staat stop. 215 00:31:46,872 --> 00:31:49,994 Ziet eruit als de watervallen van Niagara! 216 00:31:52,798 --> 00:31:55,871 Weet jij hoe laat het is? - Nee, hij is kapot. 217 00:31:57,410 --> 00:32:01,054 Ik denk ongeveer 7 uur. Dus nog een uur voordat het donker is. 218 00:32:01,056 --> 00:32:03,314 Gemakkelijk terug naar Halls Creek dus. 219 00:32:03,319 --> 00:32:05,524 Christie's horloge is ook gestopt. 220 00:32:07,129 --> 00:32:10,120 Bullshit. Echt? - Ja. 221 00:32:10,881 --> 00:32:15,534 Op 17:30. Mijne ook. - Wat? Batterijen of iets? 222 00:32:17,071 --> 00:32:18,932 Heb jij de sleutels? 223 00:32:23,239 --> 00:32:24,889 Eerst even opwarmen. 224 00:32:29,538 --> 00:32:33,123 Het is vreemd weer toch? - Ben ik met je eens. God. 225 00:32:35,414 --> 00:32:37,154 Zie je later, Wolf Creek. 226 00:32:48,938 --> 00:32:51,690 Wat is er? - Ik weet het niet. 227 00:32:53,738 --> 00:32:56,506 Hebben we de lampen aangelaten? - Nee. 228 00:32:58,139 --> 00:33:02,193 Staat ie in z'n versnelling? Nee, probeer nog eens. 229 00:33:13,916 --> 00:33:19,147 Ok�, de motorkap omhoog. Waarschijnlijk is het gewoon de accu. 230 00:33:36,392 --> 00:33:38,825 Weet je waar je naar zoekt? 231 00:33:49,873 --> 00:33:52,141 Ga jij het Liz vertellen? 232 00:33:52,424 --> 00:33:54,524 Ik heb zo'n gevoel dat ze het al weet. 233 00:33:54,630 --> 00:33:57,154 Ik zal kijken wat ik kan doen. 234 00:34:05,564 --> 00:34:08,763 Je hebt toch niet de lichten laten aanstaan? - Nee. 235 00:34:20,253 --> 00:34:23,329 Het ziet ernaar uit dat we hier moeten overnachten. 236 00:34:25,263 --> 00:34:29,890 Dit is klote. - Trut. 237 00:35:17,634 --> 00:35:20,395 Denk jij dat het iets betekent? 238 00:35:21,875 --> 00:35:24,009 Ik bedoel... 239 00:35:24,323 --> 00:35:27,865 de horloges en de auto die niet meer werken. 240 00:35:29,494 --> 00:35:31,722 Wat bedoel je? 241 00:35:32,663 --> 00:35:37,459 Je kent de verhalen die ik je vertelde, over die UFO�s en dat soort dingen. 242 00:35:37,490 --> 00:35:39,136 En... 243 00:35:39,138 --> 00:35:45,645 als die in hier in de buurt waren en dingen stoppen met werken... 244 00:35:46,715 --> 00:35:49,050 Dit zou ook zoiets kunnen zijn. 245 00:35:49,259 --> 00:35:53,685 Ben, ik denk niet dat we het daar nu over moeten hebben. 246 00:35:55,027 --> 00:35:56,904 Ok�. 247 00:36:04,362 --> 00:36:06,551 Er is daar iets. 248 00:36:07,592 --> 00:36:11,093 En het is geen man. - Nee, ik zag lichten. 249 00:36:11,095 --> 00:36:13,075 Waar? 250 00:36:13,650 --> 00:36:17,522 Daar. - Krijg nou wat. 251 00:36:18,268 --> 00:36:21,024 Nee, doe dat niet. Wat? - Misschien is het een auto. 252 00:36:21,197 --> 00:36:23,404 Misschien ook wel niet. 253 00:36:24,767 --> 00:36:27,544 Het lijkt niet op een auto. - Shit, het komt deze kant op. 254 00:36:27,598 --> 00:36:30,146 Verdomme, het komt echt deze kant op. 255 00:36:31,631 --> 00:36:33,507 Het komt echt deze kant op. - Moeten we wegrennen? 256 00:36:33,508 --> 00:36:37,054 Nee! Blijf gewoon in de auto! Zit stil. 257 00:36:46,498 --> 00:36:50,445 Wacht even, het is wel een auto. - Hoe weet je dat? 258 00:36:51,227 --> 00:36:53,599 Het is een verdomde auto. 259 00:36:53,787 --> 00:36:55,890 Je kunt de motor horen. 260 00:37:14,698 --> 00:37:18,719 Wat doen jullie hier in, verdomme? - Ik schrok me dood. 261 00:37:20,071 --> 00:37:23,125 We dachten dat het ali�ns waren. 262 00:37:24,188 --> 00:37:26,274 Zij toch. 263 00:37:27,796 --> 00:37:31,471 Het regende nogal hard, ik wou net gaan slapen. 264 00:37:31,682 --> 00:37:33,764 Maar goed dat ik nog even wakker ben gebleven, h�? 265 00:37:33,869 --> 00:37:37,117 Ja, wij maakten ons ook klaar voor de nacht. 266 00:37:37,432 --> 00:37:40,224 We krijgen je hier zo weg. 267 00:37:41,543 --> 00:37:44,881 Als ik iets aan die zekering kan doen. 268 00:37:45,537 --> 00:37:47,806 Waar gaan jullie heen? - Richting Darwin. 269 00:37:47,911 --> 00:37:50,306 Ja, en vanaf daar naar Cairns. Dat is onze bestemming. 270 00:37:50,308 --> 00:37:53,117 Lange rit. - T� lang. 271 00:37:53,121 --> 00:37:55,678 Jullie zijn Britten, h�? - Ja, dat is juist. 272 00:37:56,156 --> 00:37:59,248 Ben is wel een Aussie. - Ja? Waar kom je vandaan, vriend? 273 00:37:59,336 --> 00:38:02,664 Sydney. - De bijna hoofdstad van Australi�. 274 00:38:04,551 --> 00:38:08,829 Ik maak maar een geintje, man. Ik ben er zelf nooit geweest. 275 00:38:08,831 --> 00:38:11,005 Maar goed dat jullie twee met een echte kerel reizen. 276 00:38:11,006 --> 00:38:13,724 Je kunt niet t� voorzichtig zijn. 277 00:38:15,108 --> 00:38:17,935 Er is niets mis met de accu. 278 00:38:19,255 --> 00:38:21,757 Ik zei toch dat het wel goed komt. - Hij is wel grappig, h�? 279 00:38:21,799 --> 00:38:25,192 Hij lijkt wel op iemand van zo'n Australische show. 280 00:38:25,257 --> 00:38:28,522 Crocodile Dundee. - Ja, hij is humoristisch. 281 00:38:28,627 --> 00:38:31,094 Je bent een Aussie, Ben. Waarom praat jij ook niet zo? 282 00:38:31,095 --> 00:38:35,003 Wil je het slechte nieuws of het hele slechte nieuws? 283 00:38:35,109 --> 00:38:37,017 Nou, het motorblok is verrot. 284 00:38:37,019 --> 00:38:39,260 Jullie gaan nergens meer heen. - Wat kunnen we doen? 285 00:38:39,263 --> 00:38:42,035 Ik heb hem voordat we weggingen helemaal laten nakijken. 286 00:38:42,141 --> 00:38:45,027 We moeten toch iets kunnen doen? - Je haalt deze eruit... 287 00:38:45,105 --> 00:38:47,560 doet er een nieuwe in en klaar is Kees. 288 00:38:47,607 --> 00:38:50,301 Het goede nieuws is, dat ik de spullen heb om dat te doen. 289 00:38:50,511 --> 00:38:53,392 Het probleem is dat ik dat thuis heb, een eindje verderop. 290 00:38:53,811 --> 00:38:57,399 Ik ga zo en zo al naar huis, dus ik zou jullie kunnen slepen. 291 00:38:57,400 --> 00:39:00,373 Dan maak ik het vannacht en dan kunnen jullie morgen weer op pad. 292 00:39:00,480 --> 00:39:04,708 Anderzijds kan er ook nog wel iemand anders komen. Uiteindelijk. 293 00:39:05,806 --> 00:39:07,784 Maak snel een beslissing, want ik heb me een honger. 294 00:39:07,786 --> 00:39:09,870 Ja, bedankt. - Bedankt. 295 00:39:10,907 --> 00:39:14,730 Wat willen jullie doen? - Kunnen het net zo goed doen. 296 00:39:15,090 --> 00:39:19,513 Hij gaat hem vast niet gratis maken. Wat als hij een paar honderd pond wil? 297 00:39:19,700 --> 00:39:21,849 Duizend, wat dan? - Ok�. 298 00:39:22,081 --> 00:39:25,189 We moeten eerst uitzoeken of hij er geld voor wil hebben. 299 00:39:25,190 --> 00:39:27,873 Ik heb niet veel cash bij me. - Ik ook niet. 300 00:39:27,993 --> 00:39:30,077 Ik ook niet. 301 00:39:34,353 --> 00:39:36,391 Waarom vragen we hem niet om ons naar de stad te slepen... 302 00:39:36,403 --> 00:39:39,654 en dan laten we hem daar maken? - Ja. 303 00:39:44,715 --> 00:39:46,622 Waarom ga jij niet vragen? - Dat wil ik niet. 304 00:39:46,882 --> 00:39:50,895 Kom op, het is een mannending, ga. - Ja, dat is iets voor mannen. 305 00:39:50,941 --> 00:39:53,164 Ach zo, het is iets voor mannen. 306 00:40:01,237 --> 00:40:03,519 Heb je hulp nodig? - Nee, het lukt wel jongen. 307 00:40:03,644 --> 00:40:06,324 Je moet het op een speciale manier doen. 308 00:40:09,404 --> 00:40:11,536 Ik weet dat het een heel eind is... 309 00:40:11,572 --> 00:40:14,197 maar de meiden vroegen zich af of je ons naar de stad kunt slepen? 310 00:40:14,198 --> 00:40:17,846 We willen je niet meer werk bezorgen, dan dat we al gedaan hebben. 311 00:40:17,847 --> 00:40:20,363 Ik wil jullie graag helpen, maar ik ga niet die kant op. 312 00:40:20,365 --> 00:40:24,533 Het ligt aan jou als je niet wil liften. Ik ga naar het zuiden. 313 00:40:24,535 --> 00:40:27,013 Het zuiden... - Ja, het zuiden. 314 00:40:27,802 --> 00:40:31,755 Jij wilt naar het noorden, ik ga naar het zuiden. 315 00:40:35,678 --> 00:40:37,737 Dat is een beetje lastig. 316 00:40:46,348 --> 00:40:50,656 Dat met dat motorblok en zo? - Ja? 317 00:40:51,803 --> 00:40:55,013 Hoeveel gaat dat kosten? We hebben maar... 318 00:40:55,398 --> 00:41:00,998 We zitten hier niet op Pitt Street. Natuurlijk reken ik niets, Dombo. 319 00:41:02,215 --> 00:41:04,948 Heb je dat gehoord? Hoeveel? 320 00:41:13,159 --> 00:41:16,338 Weet je het zeker? - Jezus, jij laat mij lachen. 321 00:41:17,813 --> 00:41:21,212 Jij vermaakt de dames wel, h�? - Ja. 322 00:41:21,216 --> 00:41:24,007 Ik lach me helemaal dood. 323 00:41:24,634 --> 00:41:26,721 Ok�, ik laat de meiden alvast instappen. 324 00:41:26,722 --> 00:41:28,780 Dat lijkt me een goed idee. - Ok�. 325 00:41:28,850 --> 00:41:31,073 En daar ga je. - Daar ga ik. 326 00:44:26,779 --> 00:44:29,002 Waar woonde hij ook alweer? 327 00:44:30,030 --> 00:44:31,906 Naar het zuiden toe. 328 00:44:32,017 --> 00:44:35,004 Het lijkt wel of we al uren rijden. 329 00:44:36,211 --> 00:44:40,108 Het kan niet ver meer zijn. - Dat zei je een uur geleden ook al. 330 00:44:41,081 --> 00:44:43,764 Laat hem ons hier maar afzetten, ok�? 331 00:44:48,873 --> 00:44:50,314 Het is ok�. 332 00:44:50,418 --> 00:44:54,202 Hij zei toch dat het een eindje rijden was, of niet? 333 00:44:56,549 --> 00:44:58,633 Het is ok�. 334 00:45:58,648 --> 00:46:01,150 Het moet wel een soort van afgraafoperatie zijn. 335 00:46:02,299 --> 00:46:04,546 Het ziet eruit als een spookstad. 336 00:46:32,075 --> 00:46:34,382 We zijn er. - Godzijdank. 337 00:46:34,662 --> 00:46:36,139 Waar 'hier' ook mag zijn. 338 00:46:43,337 --> 00:46:45,129 Ik heb genoeg water als je wat wilt. 339 00:46:45,339 --> 00:46:49,301 Bedankt, dat is het enige waar we niet genoeg van hebben. 340 00:46:49,303 --> 00:46:50,730 Proost. 341 00:46:50,731 --> 00:46:54,180 Er gaat niets boven het regenwater van boven. 342 00:46:54,182 --> 00:46:56,355 Mick, deze plek is ongelooflijk. 343 00:46:56,462 --> 00:46:59,551 Ik kan niet geloven, dat ze zomaar zijn weggegaan, zonder iets mee te nemen. 344 00:46:59,552 --> 00:47:02,682 Er zijn vele plekken zoals dit op het platteland. 345 00:47:02,995 --> 00:47:05,400 Plekken die mensen vergeten zijn. 346 00:47:05,600 --> 00:47:10,459 Het schijnt dat er in de jaren 40 een hele stad verloren is gegaan in een storm. 347 00:47:10,565 --> 00:47:12,932 De mensen waren gewoon vertrokken. 348 00:47:12,933 --> 00:47:15,746 Er zouden mannen verdwaald zijn op hun eigen boerderij. 349 00:47:15,851 --> 00:47:17,213 Ze hebben nooit de deur gevonden. 350 00:47:17,215 --> 00:47:19,805 Op hun eigen grond? Ongelooflijk. 351 00:47:19,806 --> 00:47:25,148 Er is er hier ��n, zo groot als 3 staten. Duurt zes dagen om het te doorkruisen. 352 00:47:25,183 --> 00:47:28,076 Nee. - Ik heb daar ooit gewerkt. 353 00:47:28,079 --> 00:47:30,888 Wat deed je daar? - Jager. 354 00:47:30,926 --> 00:47:35,523 Ongedierte ruimen. Kangoeroes, paarden, zwijnen, buffels. Noem het maar op. 355 00:47:35,942 --> 00:47:37,732 Ik werk daar niet meer. 356 00:47:38,956 --> 00:47:42,496 Ze gebruiken vergif in plaats van schutters. 357 00:47:43,728 --> 00:47:49,857 Vroeger vloog ik met helikopters. Je vloog laag over een kudde buffels. 358 00:47:49,885 --> 00:47:53,056 Soms schoot je er wel vijftig op een middag. 359 00:47:53,162 --> 00:47:57,323 Ik versleet vijf geweren in ��n jaar! 360 00:47:58,425 --> 00:48:00,062 Varkens waren andere koek. 361 00:48:00,064 --> 00:48:03,862 Je moet er dichtbij komen. De honden er op los laten en ze met een mes te lijf gaan. 362 00:48:03,864 --> 00:48:08,033 Je moest onder hun zien te komen, terwijl het zwijn met de honden vecht. 363 00:48:08,035 --> 00:48:13,926 En je moest snel zijn anders was je je ballen kwijt door hun slagtanden. 364 00:48:13,927 --> 00:48:20,186 Ik heb een enorm mannetjes zwijn gezien, die een pitbull z'n hoofd eraf trok. 365 00:48:20,388 --> 00:48:23,817 Zijn poten spartelden nog. 366 00:48:25,367 --> 00:48:27,391 Bizar. - Bizar. 367 00:48:27,560 --> 00:48:31,040 Dat zei ik, ja. Bizar. 368 00:48:33,652 --> 00:48:35,527 Arm beestje. 369 00:48:39,936 --> 00:48:43,272 Waar woon je? - Overal en nergens. 370 00:48:43,324 --> 00:48:45,630 Je weet nooit waar ik opduik. 371 00:48:50,097 --> 00:48:52,506 Je moet van vrijheid houden. 372 00:48:52,544 --> 00:48:54,747 Wat? - De vrijheid. 373 00:48:54,959 --> 00:48:57,106 Daar moet jij van houden. 374 00:48:57,519 --> 00:48:59,820 Een beetje rondhangen in de natuur en zo. 375 00:48:59,821 --> 00:49:01,697 Ok�. 376 00:49:02,676 --> 00:49:06,613 Op een gegeven moment ga je ervan houden. 377 00:49:07,009 --> 00:49:09,707 Om stoere dingen te zeggen, zoals... 378 00:49:09,709 --> 00:49:13,128 Dat is geen mes, dit is een mes. 379 00:49:27,935 --> 00:49:31,050 Wat doe je tegenwoordig? 380 00:49:35,138 --> 00:49:39,668 Ik kan het je vertellen, maar dan moet ik je vermoorden. 381 00:49:49,964 --> 00:49:52,596 Je jaagt toch niet echt op kangoeroes? 382 00:49:52,597 --> 00:49:58,527 Ik verleen mensen een dienst. Die beesten zitten ondertussen overal. 383 00:49:58,529 --> 00:50:00,405 Net als toeristen. 384 00:50:14,621 --> 00:50:16,497 Pardon. 385 00:50:21,084 --> 00:50:22,958 Jouw beurt. 386 00:50:31,809 --> 00:50:33,558 Goede poging. 387 00:50:33,559 --> 00:50:35,617 Die verdomde vrouwen ook! 388 00:50:41,805 --> 00:50:43,362 Nou... 389 00:50:43,363 --> 00:50:45,363 ik laat het jullie weten zodra hij het weer doet, ok�? 390 00:50:45,364 --> 00:50:47,240 Bedankt. - Geen probleem. 391 00:50:48,327 --> 00:50:51,152 Bedankt. - Bedankt. 392 00:50:55,722 --> 00:50:58,275 Maar dan moet ik je vermoorden. 393 00:51:00,954 --> 00:51:03,609 Wat? - Heb je gezien hoe hij naar je keek? 394 00:51:03,703 --> 00:51:06,593 Hij probeert indruk op ons te maken met zijn grote witte jager verhalen. 395 00:51:06,648 --> 00:51:13,215 Maar hij helpt ons en hij zal het niet leuk vinden dat wij grappen over hem maken. 396 00:51:14,055 --> 00:51:17,645 Zorg maar dat de auto gemaakt wordt. - Daar zijn we mee bezig. Geen paniek. 397 00:51:31,829 --> 00:51:35,007 Gaat het? - Ja, bedankt. 398 00:51:36,701 --> 00:51:40,701 Nogmaals, bedankt dat je ons helpt. - Geen probleem. 399 00:51:43,828 --> 00:51:47,397 Het zou geweldig zijn als we weer snel konden vertrekken. 400 00:51:48,810 --> 00:51:50,973 Maak je maar geen zorgen. 401 00:52:26,113 --> 00:52:29,078 Ben, zet de koelbox weg van het vuur. 402 00:58:41,719 --> 00:58:44,232 Vermoord me niet. Alsjeblieft. 403 00:58:44,547 --> 00:58:46,319 Alsjeblieft! 404 00:58:48,994 --> 00:58:52,215 Nee! - Alsjeblieft! 405 00:58:53,810 --> 00:58:57,926 Vermoord me niet, alsjeblieft. Doe het niet. 406 00:58:58,021 --> 00:59:03,989 Vermoord me niet. Alsjeblieft. Nee, niet doen! 407 00:59:14,933 --> 00:59:18,173 Er gebeurt niets als de veiligheidspal er nog op zit. 408 00:59:22,011 --> 00:59:27,295 Nee! Niet schieten, nee! 409 00:59:33,923 --> 00:59:35,904 Klootzak! 410 00:59:37,023 --> 00:59:42,280 Die blik op je gezicht. - Waarom doe je dit? 411 00:59:43,631 --> 00:59:47,510 Laat me alsjeblieft gaan, ik zal niemand iets zeggen. 412 00:59:47,720 --> 00:59:49,862 Dat zal ik niet doen, ik beloof het je. 413 00:59:50,385 --> 00:59:54,899 Rustig, luister naar oom Michael. Kom op. 414 00:59:56,722 --> 01:00:01,427 Zoals ik al zei, ik gebruik altijd een condoom bij hoeren. 415 01:00:02,643 --> 01:00:04,672 Ik weet niet waar jij geweest bent. 416 01:00:23,684 --> 01:00:28,357 Nee! Blijf uit mijn buurt! 417 01:00:31,846 --> 01:00:37,281 Val dood! Ik haat je. 418 01:00:42,867 --> 01:00:49,946 Val dood! Mislukkeling! Mislukkeling. 419 01:00:50,087 --> 01:00:54,103 Heel erg bedankt. - Rot op. 420 01:00:54,114 --> 01:00:59,273 Wil jij weten hoe ik weet dat jij tegen niemand iets zal zeggen? 421 01:00:59,482 --> 01:01:01,459 Weet je hoe ik dat weet? 422 01:01:58,942 --> 01:02:03,944 Verdomme, Mick. Regel ��n, doof het vuur. 423 01:02:04,374 --> 01:02:07,071 Verdomme. Shitzooi. 424 01:02:38,118 --> 01:02:40,268 Waar is Ben? 425 01:02:41,388 --> 01:02:44,207 Kristy, je moet stil zijn, alsjeblieft. 426 01:03:00,165 --> 01:03:02,239 Je bent nog steeds wakker, h�? 427 01:03:03,122 --> 01:03:05,574 Een man is soms echt een domme gans. 428 01:03:05,790 --> 01:03:09,189 Het heeft me 4 uur gekost om die onderdelen uit je auto te halen... 429 01:03:09,190 --> 01:03:13,034 en nu is dat klereding verbrand. Wat vind jij daarvan? 430 01:03:18,254 --> 01:03:20,235 Klote recyclers. 431 01:03:23,472 --> 01:03:25,034 Nou... 432 01:03:26,913 --> 01:03:28,789 Waar waren we? 433 01:03:35,876 --> 01:03:37,922 Laten we spelen. 434 01:03:52,007 --> 01:03:54,091 Daar hou jij van, h�? 435 01:03:55,488 --> 01:03:59,566 Je houdt van een spelletje, h�? Hou je van een spelletje? 436 01:04:00,641 --> 01:04:02,278 Jij houdt van spelen, h�? 437 01:04:05,688 --> 01:04:08,792 Die stomme trut daar. Zie je die stomme trut daar? 438 01:04:08,995 --> 01:04:11,795 Zij vond het heerlijk om te spelen. 439 01:04:11,973 --> 01:04:15,059 Ze heeft het een paar maanden uitgehouden. 440 01:04:15,060 --> 01:04:16,612 We waren geweldig samen, wist je dat? 441 01:04:16,635 --> 01:04:18,776 Tot ze haar hoofd verloor. 442 01:04:23,615 --> 01:04:25,803 Wat vind je ervan... 443 01:04:26,412 --> 01:04:29,573 Wat vind je er van als ik je tieten er eerst afsnijd? 444 01:04:30,304 --> 01:04:31,952 Je tieten er afsnijden. 445 01:04:32,161 --> 01:04:37,312 Jullie hoeren zijn allemaal hetzelfde. Watjes. 446 01:04:47,088 --> 01:04:49,537 Hoe ben jij er in hemelsnaam uitgekomen? 447 01:04:49,538 --> 01:04:55,139 Je verdoet je tijd. Hij is niet geladen. Ik had er maar ��n ingedaan. 448 01:04:56,606 --> 01:04:58,482 Laat haar gaan! 449 01:05:00,030 --> 01:05:01,906 Nu! 450 01:05:03,215 --> 01:05:05,980 Ga bij haar vandaan! Nu! 451 01:05:05,982 --> 01:05:11,974 Lizzie, een geweer in de verkeerde handen kan erg gevaarlijk zijn. 452 01:05:12,026 --> 01:05:14,184 Dus, geef me dat verdomde geweer! 453 01:05:24,776 --> 01:05:28,227 Schiet hem neer! 454 01:06:37,985 --> 01:06:39,802 Vooruit! - Nee! 455 01:06:40,573 --> 01:06:43,669 Wat? Waar ga je heen? 456 01:06:43,856 --> 01:06:45,858 Nee, doe het niet! 457 01:07:55,046 --> 01:07:56,951 Er is hier iets... 458 01:07:57,955 --> 01:07:59,831 Vooruit! 459 01:08:14,447 --> 01:08:16,323 Vooruit! 460 01:09:08,837 --> 01:09:10,504 Vooruit, Liz! 461 01:09:21,031 --> 01:09:24,137 Nee! 462 01:10:02,688 --> 01:10:04,563 Kom op. 463 01:10:09,026 --> 01:10:11,040 Duwen? - Wat? 464 01:10:11,148 --> 01:10:13,080 Zodat hij daar licht ziet! 465 01:10:45,522 --> 01:10:49,683 Kom met me mee. - Maak je een grapje? 466 01:10:49,774 --> 01:10:51,546 Kom op. 467 01:12:21,398 --> 01:12:23,874 Hij gaat kijken hoe het met ons is. Laten we gaan! 468 01:12:35,516 --> 01:12:37,080 Verdomme. 469 01:12:38,462 --> 01:12:40,907 Hij had daar nog een persoon gehad. 470 01:12:41,858 --> 01:12:43,509 Heb jij Ben gezien? 471 01:12:43,719 --> 01:12:46,040 Ze had nog maanden geleefd. 472 01:12:47,049 --> 01:12:48,925 We moeten gaan. 473 01:12:50,034 --> 01:12:53,359 Hij gaat dat ook met ons doen. - We kunnen niet die kant op. 474 01:12:53,475 --> 01:12:56,446 Hij zal zien dat we daar niet zijn. - Weet ik. 475 01:12:59,488 --> 01:13:01,302 Ik heb een sleutelbos. Hij moet meer auto's hebben. 476 01:13:01,365 --> 01:13:04,161 Ik ga daar niet terug. - Kris, we zitten in niemandsland. 477 01:13:04,402 --> 01:13:06,460 We hebben een auto nodig. 478 01:13:10,097 --> 01:13:11,660 Kom op. 479 01:13:36,987 --> 01:13:38,880 Wacht hier. 480 01:13:40,183 --> 01:13:42,159 Gaat het? - Ik moet even op adem komen. 481 01:13:42,413 --> 01:13:43,976 Wacht. 482 01:13:44,327 --> 01:13:46,263 Gaat het? - Ja. 483 01:13:46,318 --> 01:13:48,193 Het gaat wel. 484 01:13:54,681 --> 01:13:56,443 Luister, Kris... 485 01:13:56,444 --> 01:14:00,410 Je moet hier even wachten, ok�? - Nee. 486 01:14:00,900 --> 01:14:03,041 Het is maar voor vijf minuten. - Alsjeblieft, laat me niet alleen. 487 01:14:03,070 --> 01:14:05,686 Alsjeblieft, wat als hij me weer te pakken krijgt? 488 01:14:05,791 --> 01:14:08,055 Dat gebeurt niet. Hij krijgt je niet nog een keer te pakken. 489 01:14:08,057 --> 01:14:10,010 Laat me niet alleen, alsjeblieft. 490 01:14:10,011 --> 01:14:11,812 Hij krijgt je niet nog een keer te pakken, ok�? 491 01:14:11,814 --> 01:14:14,378 Je moet hier gewoon vijf minuten wachten, ok�? 492 01:14:14,380 --> 01:14:16,884 Snel binnen en weer buiten. Alleen ben ik sneller, ok�? 493 01:14:17,567 --> 01:14:19,234 Luister. 494 01:14:20,639 --> 01:14:22,515 Kijk. 495 01:14:23,013 --> 01:14:26,362 Als ik binnen vijf minuten niet terug ben, dan... 496 01:14:26,364 --> 01:14:30,541 ga je die kant op, ok�? Uiteindelijk kom je bij de grote weg terecht. 497 01:14:30,542 --> 01:14:32,418 Ik haal je wel in. 498 01:14:32,954 --> 01:14:36,641 Alleen ben ik sneller, ok�? Ik kom terug, ok�? 499 01:14:36,672 --> 01:14:38,147 Wacht, alsjeblieft. 500 01:14:38,148 --> 01:14:40,550 Het is maar vijf minuten, ok�? Het is al goed. 501 01:14:41,984 --> 01:14:44,293 Ga niet weg. - Het is al goed. 502 01:14:44,307 --> 01:14:49,672 Wat als hij me weer te pakken krijgt? - Hij krijgt je niet weer te pakken, ok�? 503 01:14:50,494 --> 01:14:53,635 Luister. 504 01:14:54,373 --> 01:15:00,498 Wacht gewoon hier, ik ben zo terug. - Alsjeblieft, schiet op. 505 01:21:40,835 --> 01:21:46,084 Dit is fantastisch. Ik heb het nog nooit beter gezien. Bella, kom op... 506 01:21:46,085 --> 01:21:49,573 Samantha, ik weet het zeker. Ik weet zeker dat we dit hebben laten maken. 507 01:21:49,575 --> 01:21:52,954 Lieverd, ik ben niet in de stemming, ok�? 508 01:21:56,202 --> 01:21:59,003 Hoe gaat het, vriend? - Niet al te goed. 509 01:22:00,440 --> 01:22:01,791 De naam is Mick. 510 01:22:01,793 --> 01:22:04,407 Wat had je verwacht? Hij woont op het platteland. 511 01:22:04,447 --> 01:22:07,088 Dat gebeurt er met vriendelijke plattelandsmensen. 512 01:22:07,110 --> 01:22:10,615 Wat doe je hier eigenlijk? - Een beetje jagen, beetje van dit en dat. 513 01:22:10,626 --> 01:22:12,877 Je hebt dorst, h�? 514 01:22:12,983 --> 01:22:16,259 Er gaat niets boven regenwater van boven. 515 01:22:32,742 --> 01:22:37,399 Kapiteins Logboek; tot nu zijn er geen sporen van intelligent leven. 516 01:22:37,400 --> 01:22:39,278 Wil je hallo zeggen? 517 01:22:39,402 --> 01:22:41,545 Wat is je naam? - Graham. 518 01:22:41,582 --> 01:22:44,010 Leuk je te ontmoeten, Graham. - Ik ben Ben. 519 01:22:44,883 --> 01:22:46,667 Deze ook? - Ja, man. 520 01:24:08,150 --> 01:24:10,705 Zoals je vriendje eerder zei... 521 01:24:11,307 --> 01:24:16,316 dat is geen mes, dit is een mes. 522 01:24:22,791 --> 01:24:25,862 Kom op, Lizzie. 523 01:24:26,385 --> 01:24:29,093 Rustig, daar ga je niet dood van. Toch? 524 01:24:29,615 --> 01:24:33,375 Ik heb een kogelschot in m'n nek en ik zeur toch ook niet? 525 01:24:35,256 --> 01:24:41,399 Ik moet iets doen, Lizzie, zodat je niet weer probeert te ontsnappen. 526 01:24:41,505 --> 01:24:45,064 Het is een truc uit de Vietnam oorlog... 527 01:24:45,075 --> 01:24:49,233 zodat ze de juiste informatie uit de gevangenen kregen. 528 01:24:49,234 --> 01:24:52,377 Maar die etterbakken ontsnapten niet, begrijp je me? 529 01:24:52,379 --> 01:24:55,251 Begrijp je me? Begrijp je wat ik bedoel? 530 01:25:01,817 --> 01:25:06,956 Dat is voor het slopen van mijn auto, trut. 531 01:25:12,718 --> 01:25:14,596 En nu... 532 01:25:14,648 --> 01:25:16,544 Deze kleine procedure.. 533 01:25:17,026 --> 01:25:18,401 noemt men... 534 01:25:18,403 --> 01:25:20,695 het maken van een hoofd-op-een-stok. 535 01:25:20,697 --> 01:25:24,198 Want als je ruggengraat goed meewerkt. 536 01:25:34,214 --> 01:25:36,092 Dat is wat je bent, h�. 537 01:25:37,684 --> 01:25:39,562 Een hoofd op een stok. 538 01:25:41,981 --> 01:25:43,859 En nu... 539 01:25:43,916 --> 01:25:48,615 Laten we het nu eens hebben over je vriendinnetje Krissie. 540 01:28:31,337 --> 01:28:33,528 Wat is er gebeurd? 541 01:28:34,474 --> 01:28:36,352 Jezus... 542 01:28:39,093 --> 01:28:41,949 Ik pak wel een deken. En haal hulp voor je. 543 01:29:43,668 --> 01:29:45,750 Nee! Verdomme! 544 01:30:34,615 --> 01:30:36,594 Harder! 545 01:30:46,737 --> 01:30:49,011 Kom op! 546 01:30:55,382 --> 01:30:57,369 Kom op, ga harder! 547 01:31:06,972 --> 01:31:08,845 Kom op. 548 01:31:14,744 --> 01:31:16,719 Nee, dat kan verdomme... 549 01:31:31,318 --> 01:31:32,776 Klootzak! 550 01:31:34,165 --> 01:31:36,089 Verdomme, nee. 551 01:31:39,056 --> 01:31:40,930 Jezus. 552 01:32:20,273 --> 01:32:22,562 De laatste. 553 01:40:18,261 --> 01:40:21,348 Ondanks verschillende zoektochten heeft de politie... 554 01:40:21,453 --> 01:40:24,686 nooit een spoor van Liz Hunter of Kristy Earl kunnen vinden. 555 01:40:25,561 --> 01:40:28,691 Eerdere onderzoeken werden belemmerd door... 556 01:40:28,838 --> 01:40:32,045 verwarring over de locatie van de misdaden... 557 01:40:32,104 --> 01:40:37,434 een tekort aan bewijs en de zogenaamde ongeloofwaardigheid van de enige getuige. 558 01:40:38,412 --> 01:40:42,469 Na 4 maanden voorarrest werd Ben Mitchell van alle verdenkingen vrijgesproken. 559 01:40:42,575 --> 01:40:45,598 Hij woont op dit moment in Zuid-Australi�. 560 01:41:21,955 --> 01:41:26,955 Vertaald door Jay_Snake www.nlondertitels.com 43195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.