Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,654 --> 00:01:35,081
Gebaseerd op ware gebeurtenissen.
2
00:01:35,584 --> 00:01:43,067
In Australi� worden jaarlijks 30.000
mensen als vermist opgegeven.
3
00:01:43,986 --> 00:01:49,673
Negentig procent wordt binnen
een maand gevonden.
4
00:01:50,481 --> 00:01:53,982
Sommige zijn nooit meer teruggezien.
5
00:02:19,883 --> 00:02:23,890
Je reist met twee meiden, h� maat?
- Ja.
6
00:02:24,059 --> 00:02:25,659
Twee, h�?
- Ja.
7
00:02:25,721 --> 00:02:29,515
Een beetje lol trappen h�.
- Ja.
8
00:02:29,517 --> 00:02:31,078
Teken hier.
9
00:02:34,158 --> 00:02:39,730
Ze worden heel makkelijk als ze reizen.
Een beetje losser, h�?
10
00:02:40,020 --> 00:02:45,140
Een maat beweert dat hij ze
regelmatig oppikt.
11
00:02:45,142 --> 00:02:47,840
Ok�.. dat is het?
12
00:02:47,842 --> 00:02:49,396
Ja, ja.
13
00:02:49,397 --> 00:02:53,457
Ok� kerel, doe niets
wat ik niet zou doen, h�?
14
00:02:53,459 --> 00:02:56,154
Nee, doe ik niet.
15
00:02:56,156 --> 00:02:58,275
Stuur ons een kaartje.
- Goed.
16
00:03:07,855 --> 00:03:10,008
Eikel.
17
00:03:17,198 --> 00:03:19,029
Hoe grappig is deze?
18
00:03:20,752 --> 00:03:22,486
Ik vind deze leuk.
19
00:03:36,054 --> 00:03:37,557
Ja.
20
00:03:43,392 --> 00:03:45,109
Ja.
21
00:03:52,187 --> 00:03:53,662
Ja.
22
00:04:00,648 --> 00:04:03,949
Vriend, hoe lang gaat dit duren?
- Niet lang.
23
00:04:04,062 --> 00:04:07,529
Hoe lang is 'niet lang'?
- Nou, ik heb het bijna.
24
00:04:11,725 --> 00:04:14,176
Ja.
- Ja! Ok�.
25
00:04:15,762 --> 00:04:17,279
Ja.
- Ja..
26
00:04:18,329 --> 00:04:20,095
Ja.
27
00:04:23,358 --> 00:04:25,025
Ja.
- Ja..
28
00:04:25,769 --> 00:04:29,228
Hij is gek op je.
- Welnee.
29
00:04:29,369 --> 00:04:31,709
Welles.
- Hij vind jou leuk.
30
00:04:31,968 --> 00:04:33,553
Dat denk ik niet.
31
00:04:37,160 --> 00:04:39,830
We zitten met z'n drie�n voor drie weken
opgezadeld in ��n auto...
32
00:04:39,841 --> 00:04:44,381
En we moeten niet denken:
'ligt het aan mij, of aan hem'
33
00:04:44,389 --> 00:04:47,762
Daar word ik gek van.
- Ja, je hebt gelijk.
34
00:04:49,499 --> 00:04:51,627
Maar toch is hij leuk.
35
00:04:51,841 --> 00:04:54,262
Zou hij �cht een vriendin
hebben in Sydney?
36
00:04:54,354 --> 00:04:57,226
Nou, waarom zou hij liegen?
- Omdat hij een stoot is.
37
00:05:04,198 --> 00:05:07,549
Ik kan het niet geloven dat we weggaan.
- Ik weet het.
38
00:05:08,527 --> 00:05:11,330
Het voelt als twee jaar,
niet twee weken.
39
00:05:23,160 --> 00:05:24,716
Wil je een lift?
40
00:05:25,019 --> 00:05:26,746
Ik dacht dat ik om een
paarse had gevraagd?
41
00:05:26,747 --> 00:05:29,066
H�, voor 1500 hebben we
geluk dat er deuren in zitten.
42
00:05:29,067 --> 00:05:31,344
Ik vind em geweldig!
- H�, waar is mijn zooi?
43
00:05:31,414 --> 00:05:33,734
We hebben jouw
eten vergeten, sorry.
44
00:05:33,736 --> 00:05:36,784
Ja, we dachten dat jij met
dankbaarheid voldoende had.
45
00:05:44,562 --> 00:05:46,359
Waar is de drank?
46
00:05:46,665 --> 00:05:49,793
Oh, we hebben iets besloten.
Na gisteravond geen drank meer.
47
00:05:49,899 --> 00:05:53,961
Ja, we moeten snel rijden als we v��r
morgennacht in Wolf Creek willen zijn.
48
00:05:55,808 --> 00:05:58,191
Natuurlijk heb ik er aan gedacht.
49
00:05:58,823 --> 00:06:00,658
Wat dacht jij dan?
50
00:06:00,986 --> 00:06:03,027
Nee, ze heeft gelijk.
Naar bed om half 10.
51
00:06:19,198 --> 00:06:22,134
Niets om te roken daar.
- Hou ermee op.
52
00:06:23,398 --> 00:06:25,000
Is dat jou bier?
53
00:06:25,379 --> 00:06:27,734
Archie, leuk om kennis te maken.
- Leuk om je te zien.
54
00:06:27,756 --> 00:06:31,701
Dat is een hele stevige hand.
Heerlijk!
55
00:06:31,955 --> 00:06:33,944
Ik kan er ook mee meppen.
- Jij kunt ermee meppen?
56
00:06:33,955 --> 00:06:36,083
Waarom zou je dat doen?
- Ik kan, als ik zou moeten.
57
00:06:36,134 --> 00:06:37,733
Als je zou moeten?
58
00:06:40,304 --> 00:06:41,963
Onzin!
59
00:06:42,694 --> 00:06:44,630
In je dromen!
- Ga weg!
60
00:06:44,631 --> 00:06:51,099
M'n plank! M'n lef achter me!
Tien meter hoge golf!
61
00:07:00,524 --> 00:07:02,936
Plezier maken!
62
00:07:38,854 --> 00:07:42,859
Ik denk dat het half 10 is geweest.
63
00:11:03,204 --> 00:11:06,015
Ik heb een vreselijke smaak
in m'n mond.
64
00:14:14,841 --> 00:14:17,436
Ik wil een liedje
voor je zingen.
65
00:14:18,181 --> 00:14:19,724
Ok�,
ik begin opnieuw.
66
00:14:26,794 --> 00:14:30,984
Ik hou van haar,
- Ik hou echt, echt van haar.
67
00:14:32,632 --> 00:14:36,246
Maakt me blij, deze hele tijd.
68
00:14:37,041 --> 00:14:39,971
Als je voor me kookt,
en m'n kamer opruimt...
69
00:14:39,973 --> 00:14:43,039
dan hou ik van je mama.
Hou ik van je mama.
70
00:14:43,878 --> 00:14:50,093
Hij speelt nu al een paar weken gitaar,
maar hij is heel, heel erg slecht.
71
00:14:50,094 --> 00:14:57,126
Echt slecht. Echt shit.
72
00:15:02,592 --> 00:15:06,613
Oh, mijn god.
- Ja, dat is mooi.
73
00:15:07,632 --> 00:15:09,329
Het is geweldig.
74
00:15:10,059 --> 00:15:12,911
Je weet toch dat je vlakbij 's werelds
grootste UFO plek zit?
75
00:15:13,020 --> 00:15:14,861
Christy, ik ben serieus!
- Weet ik!
76
00:15:14,913 --> 00:15:18,179
Niet, ik hoor je lachen!
- Wat? Ik luister!
77
00:15:19,111 --> 00:15:21,020
Ik luister.
- Kom! Vertel!
78
00:15:21,021 --> 00:15:23,346
Luister niet naar haar,
kom vertel het me, ik luister.
79
00:15:23,672 --> 00:15:27,755
Ok�, nou ik heb gehoord dat er
een vent hier op de snelweg reed.
80
00:15:27,861 --> 00:15:31,966
En hij zag d�t licht.
Op ongeveer 500 meter.
81
00:15:32,322 --> 00:15:36,351
En, in eerst denkt ie aan een truck
of een oplegger of zoiets...
82
00:15:36,353 --> 00:15:39,407
omdat het licht heel vel is,
gloeiend oranje enzo.
83
00:15:39,419 --> 00:15:46,898
Maar als hij dichter komt ziet hij het licht
zo'n 10 meter boven de grond hangen.
84
00:15:46,900 --> 00:15:50,058
Dus hij wordt bang,
hij word echt bang.
85
00:15:50,163 --> 00:15:55,467
En dan hoort hij een BANG!
Zoals een explosie.
86
00:15:55,573 --> 00:15:58,047
Dat was om ons bang te maken.
- Ik weet het, het is niet eng.
87
00:15:58,088 --> 00:16:00,116
Ok�, maar hij deed het.
Hij hoorde die bang.
88
00:16:00,222 --> 00:16:02,486
Zoals een explosie,
van een vliegtuig.
89
00:16:02,800 --> 00:16:07,096
En het vloog zo de lucht in.
Recht omhoog zoals een raket.
90
00:16:07,859 --> 00:16:13,246
En toen het weg was,
stopte z'n auto midden op de weg.
91
00:16:14,110 --> 00:16:17,550
En het was muisstil,
en hij zat daar maar.
92
00:16:18,597 --> 00:16:22,951
Kijkend naar de sterren.
In de 'middle-of-nowhere'.
93
00:16:26,498 --> 00:16:29,530
Zonder reden, gewoon gestopt.
- Is dat waargebeurd?
94
00:16:29,552 --> 00:16:32,860
Natuurlijk!
- Hij heeft iets aan z'n lip.
95
00:16:33,801 --> 00:16:36,292
Oh, het is al goed.
Het is maar onzin.
96
00:16:36,293 --> 00:16:37,767
Nee, onzin jij, ja!
97
00:16:51,969 --> 00:16:54,487
Wat is al deze shit?
- Het voor de tent.
98
00:16:54,523 --> 00:16:56,000
Ja, voor de tent.
Kom, ik doe dat.
99
00:16:56,032 --> 00:16:58,088
Begin met de tent.
- Nee, jij doet de tent.
100
00:17:03,675 --> 00:17:05,740
Ik zou niet weten wat jullie
zonder mij zouden doen.
101
00:17:07,132 --> 00:17:09,831
Ik was er nog niet klaar mee.
- Sorry.
102
00:17:10,570 --> 00:17:12,702
Ik heb het afgemaakt voor jou.
103
00:17:18,247 --> 00:17:20,474
Nu hebben we nog maar
6 uur rijden te gaan.
104
00:17:20,690 --> 00:17:22,988
Wie rijd er eerst?
105
00:17:23,336 --> 00:17:25,012
Wie rijd er eerst?
- Weet ik veel, ik ga wel achterin.
106
00:17:25,014 --> 00:17:26,700
Vind je dat goed?
- Ja.
107
00:17:26,701 --> 00:17:29,087
Ok�, we gaan.
- Wil jij rijden?
108
00:19:04,787 --> 00:19:06,359
Kijk eens aan.
109
00:19:26,185 --> 00:19:28,374
H�, mag ik de sleutels?
110
00:19:43,539 --> 00:19:46,505
Het is goed jullie twee.
Ik red me wel alleen!
111
00:19:46,611 --> 00:19:48,277
Geen probleem.
112
00:20:21,143 --> 00:20:22,632
Hoe zit m'n haar?
113
00:20:22,842 --> 00:20:29,313
Dag 1, kapiteins logboek:
'Zo ver nog geen levende wezens.'
114
00:20:29,315 --> 00:20:32,438
Ik begin te twijfelen...
115
00:20:33,593 --> 00:20:35,256
Goeiedag.
- Goeiedag.
116
00:20:35,361 --> 00:20:39,100
Wil je ook hallo zeggen?
- Hallo.
117
00:20:40,414 --> 00:20:42,382
Ok� dan, wat is je naam?
- Graham.
118
00:20:42,484 --> 00:20:44,733
Leuk je te ontmoeten Graham.
- Ik heet Ben.
119
00:20:45,513 --> 00:20:47,499
Deze ook?
- Ja, graag.
120
00:21:07,998 --> 00:21:10,322
Ik denk dat er iemand
een oogje op je heeft.
121
00:21:11,010 --> 00:21:15,633
Ja, de pomphouder, dacht ik al.
Graham.
122
00:21:15,634 --> 00:21:17,292
Nee.
123
00:21:19,811 --> 00:21:22,691
Ik heb het gevoel dat het
wederzijds is? Heb ik gelijk?
124
00:21:25,119 --> 00:21:28,120
Je weet dat het waar is.
- Alsjeblieft.
125
00:21:28,172 --> 00:21:32,766
Nou, wat maakt het uit?
Ik denk dat ze geweldig is.
126
00:21:33,825 --> 00:21:37,101
Maar rotzooi er niet zomaar mee,
ze is een toffe meid.
127
00:21:37,102 --> 00:21:39,519
Als je haar wat aandoet,
doe ik jou wat.
128
00:21:40,905 --> 00:21:43,314
Dus mijn advies is:
laten we nu een toffe tijd hebben...
129
00:21:43,315 --> 00:21:48,051
en jij bedenkt wat het is
tussen jou en je 'vriendin'.
130
00:21:48,677 --> 00:21:54,018
En als we in Cairns aankomen,
zoeken we een hete stoot voor mij.
131
00:21:54,750 --> 00:21:59,354
Dan gaan we samen lekker maf doen, goed?
- Goed.
132
00:21:59,609 --> 00:22:02,372
Mmm, ze is wel een beetje klein, niet.
133
00:22:02,686 --> 00:22:04,827
Ik gok dat we dat
wel kunnen oplossen, h�?
134
00:22:05,351 --> 00:22:07,490
Ja, en jij zit nog te kijken.
135
00:22:15,687 --> 00:22:17,559
Daar komt de jouwe, kerel.
136
00:22:19,130 --> 00:22:20,831
Wat een tent h�?
137
00:22:22,191 --> 00:22:23,869
Dag maatje.
138
00:22:25,624 --> 00:22:28,028
Kom eens hier,
ik heb een vraagje.
139
00:22:28,527 --> 00:22:30,928
Ok�.
140
00:22:31,838 --> 00:22:33,476
Hoe is het?
141
00:22:33,589 --> 00:22:40,297
We wilden weten of je meisjes
zin hebben in een kleine 'gang bang'?
142
00:22:47,371 --> 00:22:49,982
We wilden even weten
of jij het goed vond.
143
00:22:56,901 --> 00:23:01,327
Ja tuurlijk, klootzak.
- Wat zei je?
144
00:23:04,988 --> 00:23:06,491
Ik zei..
145
00:23:08,082 --> 00:23:12,265
Ik zei dat je zo lief lacht.
146
00:23:16,736 --> 00:23:19,846
Dazza, wees niet zo'n eikel.
147
00:23:21,962 --> 00:23:23,561
Zie je later, schatje.
148
00:23:29,848 --> 00:23:31,362
Dag.
149
00:23:35,055 --> 00:23:36,885
Verdomde eikels.
150
00:23:45,693 --> 00:23:49,569
Een stel achterlijken, eerlijk.
- Ja, vergeet het Ben.
151
00:23:49,652 --> 00:23:51,580
We zouden hem een klap
hebben moeten geven.
152
00:23:54,503 --> 00:23:56,932
Ik zou z'n kont
hebben ge-Tai-Chi-t.
153
00:23:57,638 --> 00:23:59,501
Serieus!
154
00:24:21,206 --> 00:24:22,794
Het is slecht weer.
155
00:24:24,857 --> 00:24:26,556
Ja, zo ineens.
156
00:24:26,948 --> 00:24:29,196
Ik denk dat het het begin
is van het natte seizoen, dus..
157
00:24:30,965 --> 00:24:32,788
Dat daarginds is het mooi,
vind je niet.
158
00:24:32,790 --> 00:24:36,144
Het licht zo tussen de bergen
door is echt geweldig.
159
00:24:37,284 --> 00:24:39,153
Ik hoop dat het niet gaat regenen.
160
00:24:40,298 --> 00:24:43,494
Wat?
- Ik hoop dat het niet gaat regenen.
161
00:24:43,615 --> 00:24:46,970
Shit, het word koud vanavond,
en ik bedoel: koud.
162
00:24:48,582 --> 00:24:50,204
Geweldig.
163
00:25:00,094 --> 00:25:04,682
H�, ik denk dat dit het begin is.
- Hier staat dat je over die toppen moet.
164
00:25:04,801 --> 00:25:06,393
Ja.
165
00:25:08,310 --> 00:25:10,005
Wat was dat?
- Steen.
166
00:25:14,836 --> 00:25:17,940
Er is ni�ts daarbuiten.
- Ja, het is geweldig.
167
00:25:20,638 --> 00:25:26,032
We zijn er. Wolf Creek Krater!
- De krater, we zijn er!
168
00:25:26,276 --> 00:25:29,792
Walking trail!
Walking trail! 3 uur.
169
00:25:29,829 --> 00:25:34,589
3 uur? Is dat 3 uur naar het midden,
of om over de top heen te komen?
170
00:25:34,700 --> 00:25:37,445
Ik denk naar de top.
Verboden te kamperen...
171
00:25:37,842 --> 00:25:42,537
fietsen is toegestaan,
afval in de emmer, geen vuur. Ok�.
172
00:25:42,539 --> 00:25:44,699
Ok�, daar gaan we.
173
00:25:46,264 --> 00:25:48,890
Madame, Wolf Creek wacht op ons.
174
00:25:51,335 --> 00:25:53,005
Wolf Creek!
175
00:26:10,865 --> 00:26:12,575
Wat is er met het weer?
176
00:26:14,982 --> 00:26:16,561
Misschien moeten we
een paraplu pakken.
177
00:26:16,562 --> 00:26:18,905
Ja.
- Ja, inderdaad.
178
00:26:19,385 --> 00:26:21,597
Ok�, wat wil je meenemen?
Dit in ieder geval!
179
00:26:21,703 --> 00:26:25,997
Alles, zeker alles wat in de koelbox zit.
- En wie gaat dat dragen?
180
00:26:25,999 --> 00:26:28,083
Jij gaat dat dragen.
- Gewoon alles.
181
00:26:28,188 --> 00:26:30,334
Ben je zover?
- Ok�, 3 uur.
182
00:26:31,430 --> 00:26:33,713
We gaan ervoor!
- Kom op.
183
00:26:34,026 --> 00:26:35,891
Wacht!
184
00:26:39,028 --> 00:26:43,724
Er ligt overal poep.
We zitten op de poep-planeet.
185
00:27:08,020 --> 00:27:10,077
Wat doe je?
Z� hard regent het ook niet.
186
00:27:10,078 --> 00:27:13,515
Jawel.
Het is koud, en ik heb geen trui.
187
00:27:13,630 --> 00:27:16,284
Waar is de meteoor?
- Die is in het midden.
188
00:27:16,495 --> 00:27:18,708
Hij ging gewoon de grond in?
- Ja.
189
00:27:20,633 --> 00:27:22,348
Ben benieuwd hoe het er uit ziet.
190
00:27:29,003 --> 00:27:30,704
Kom op!
191
00:27:35,749 --> 00:27:37,674
Gaat het?
- Ja.
192
00:27:49,347 --> 00:27:51,156
Dat is indrukwekkend.
193
00:27:52,498 --> 00:27:55,759
Ja, je kijkt naar ��n van de grootste
meteoren kraters ter wereld.
194
00:27:55,761 --> 00:28:02,514
Ze schatten dat de explosie van de inslag
ze krachtig was als 200 atoombommen.
195
00:28:02,878 --> 00:28:07,098
Een groepje heeft het ontdekt
tijdens een scouting in 1947.
196
00:28:09,768 --> 00:28:11,845
Stel je eens voor,
de eerste persoon om dit te zien.
197
00:28:22,366 --> 00:28:24,221
H�, kom op,
laten we gaan.
198
00:28:38,001 --> 00:28:39,694
Gaat het?
199
00:28:45,381 --> 00:28:48,647
Dit is goed gedaan, Ben.
- Ja, gewoon fantastisch. Dank je.
200
00:28:48,752 --> 00:28:50,673
Je bent ook zo'n lieverd, niet dan?
201
00:28:51,926 --> 00:28:55,121
Daar hou ik van.
- Ja, het is geweldig.
202
00:28:56,595 --> 00:28:58,565
Sorry, ik wist het niet.
203
00:29:02,138 --> 00:29:05,138
Het word vast helder,
geef het een paar uur.
204
00:29:06,790 --> 00:29:08,532
Dank je.
205
00:29:15,202 --> 00:29:16,950
Ben zo terug.
206
00:29:19,271 --> 00:29:20,983
Waar ga je heen?
207
00:29:38,712 --> 00:29:41,839
Ik vraag me af waarom de
meteoor hier is ingeslagen.
208
00:29:44,187 --> 00:29:46,905
Hier. Niet ergens anders.
209
00:29:54,173 --> 00:29:58,276
Misschien was het aangetrokken
tot iets in de aarde.
210
00:29:59,822 --> 00:30:01,546
Zoals wanneer bliksem inslaat.
211
00:30:27,482 --> 00:30:29,188
Dat is geweldig.
212
00:31:26,619 --> 00:31:29,188
Ik vroeg me af,
hoe dat zou zijn.
213
00:31:40,652 --> 00:31:42,404
Chris, hoe laat is het?
214
00:31:43,155 --> 00:31:45,768
Geen idee,
m'n horloge staat stop.
215
00:31:46,872 --> 00:31:49,994
Ziet eruit als
de watervallen van Niagara!
216
00:31:52,798 --> 00:31:55,871
Weet jij hoe laat het is?
- Nee, hij is kapot.
217
00:31:57,410 --> 00:32:01,054
Ik denk ongeveer 7 uur. Dus nog
een uur voordat het donker is.
218
00:32:01,056 --> 00:32:03,314
Gemakkelijk terug naar Halls Creek dus.
219
00:32:03,319 --> 00:32:05,524
Christie's horloge is
ook gestopt.
220
00:32:07,129 --> 00:32:10,120
Bullshit. Echt?
- Ja.
221
00:32:10,881 --> 00:32:15,534
Op 17:30. Mijne ook.
- Wat? Batterijen of iets?
222
00:32:17,071 --> 00:32:18,932
Heb jij de sleutels?
223
00:32:23,239 --> 00:32:24,889
Eerst even opwarmen.
224
00:32:29,538 --> 00:32:33,123
Het is vreemd weer toch?
- Ben ik met je eens. God.
225
00:32:35,414 --> 00:32:37,154
Zie je later, Wolf Creek.
226
00:32:48,938 --> 00:32:51,690
Wat is er?
- Ik weet het niet.
227
00:32:53,738 --> 00:32:56,506
Hebben we de lampen aangelaten?
- Nee.
228
00:32:58,139 --> 00:33:02,193
Staat ie in z'n versnelling?
Nee, probeer nog eens.
229
00:33:13,916 --> 00:33:19,147
Ok�, de motorkap omhoog.
Waarschijnlijk is het gewoon de accu.
230
00:33:36,392 --> 00:33:38,825
Weet je waar je naar zoekt?
231
00:33:49,873 --> 00:33:52,141
Ga jij het Liz vertellen?
232
00:33:52,424 --> 00:33:54,524
Ik heb zo'n gevoel
dat ze het al weet.
233
00:33:54,630 --> 00:33:57,154
Ik zal kijken wat ik kan doen.
234
00:34:05,564 --> 00:34:08,763
Je hebt toch niet de lichten laten aanstaan?
- Nee.
235
00:34:20,253 --> 00:34:23,329
Het ziet ernaar uit dat
we hier moeten overnachten.
236
00:34:25,263 --> 00:34:29,890
Dit is klote.
- Trut.
237
00:35:17,634 --> 00:35:20,395
Denk jij dat het iets betekent?
238
00:35:21,875 --> 00:35:24,009
Ik bedoel...
239
00:35:24,323 --> 00:35:27,865
de horloges en de auto
die niet meer werken.
240
00:35:29,494 --> 00:35:31,722
Wat bedoel je?
241
00:35:32,663 --> 00:35:37,459
Je kent de verhalen die ik je vertelde,
over die UFO�s en dat soort dingen.
242
00:35:37,490 --> 00:35:39,136
En...
243
00:35:39,138 --> 00:35:45,645
als die in hier in de buurt waren
en dingen stoppen met werken...
244
00:35:46,715 --> 00:35:49,050
Dit zou ook zoiets kunnen zijn.
245
00:35:49,259 --> 00:35:53,685
Ben, ik denk niet dat we het daar
nu over moeten hebben.
246
00:35:55,027 --> 00:35:56,904
Ok�.
247
00:36:04,362 --> 00:36:06,551
Er is daar iets.
248
00:36:07,592 --> 00:36:11,093
En het is geen man.
- Nee, ik zag lichten.
249
00:36:11,095 --> 00:36:13,075
Waar?
250
00:36:13,650 --> 00:36:17,522
Daar.
- Krijg nou wat.
251
00:36:18,268 --> 00:36:21,024
Nee, doe dat niet. Wat?
- Misschien is het een auto.
252
00:36:21,197 --> 00:36:23,404
Misschien ook wel niet.
253
00:36:24,767 --> 00:36:27,544
Het lijkt niet op een auto.
- Shit, het komt deze kant op.
254
00:36:27,598 --> 00:36:30,146
Verdomme, het komt echt
deze kant op.
255
00:36:31,631 --> 00:36:33,507
Het komt echt deze kant op.
- Moeten we wegrennen?
256
00:36:33,508 --> 00:36:37,054
Nee! Blijf gewoon in de auto!
Zit stil.
257
00:36:46,498 --> 00:36:50,445
Wacht even, het is wel een auto.
- Hoe weet je dat?
258
00:36:51,227 --> 00:36:53,599
Het is een verdomde auto.
259
00:36:53,787 --> 00:36:55,890
Je kunt de motor horen.
260
00:37:14,698 --> 00:37:18,719
Wat doen jullie hier in, verdomme?
- Ik schrok me dood.
261
00:37:20,071 --> 00:37:23,125
We dachten dat het ali�ns waren.
262
00:37:24,188 --> 00:37:26,274
Zij toch.
263
00:37:27,796 --> 00:37:31,471
Het regende nogal hard,
ik wou net gaan slapen.
264
00:37:31,682 --> 00:37:33,764
Maar goed dat ik nog even
wakker ben gebleven, h�?
265
00:37:33,869 --> 00:37:37,117
Ja, wij maakten ons ook klaar
voor de nacht.
266
00:37:37,432 --> 00:37:40,224
We krijgen je hier zo weg.
267
00:37:41,543 --> 00:37:44,881
Als ik iets aan die zekering kan doen.
268
00:37:45,537 --> 00:37:47,806
Waar gaan jullie heen?
- Richting Darwin.
269
00:37:47,911 --> 00:37:50,306
Ja, en vanaf daar naar Cairns.
Dat is onze bestemming.
270
00:37:50,308 --> 00:37:53,117
Lange rit.
- T� lang.
271
00:37:53,121 --> 00:37:55,678
Jullie zijn Britten, h�?
- Ja, dat is juist.
272
00:37:56,156 --> 00:37:59,248
Ben is wel een Aussie.
- Ja? Waar kom je vandaan, vriend?
273
00:37:59,336 --> 00:38:02,664
Sydney.
- De bijna hoofdstad van Australi�.
274
00:38:04,551 --> 00:38:08,829
Ik maak maar een geintje, man.
Ik ben er zelf nooit geweest.
275
00:38:08,831 --> 00:38:11,005
Maar goed dat jullie twee
met een echte kerel reizen.
276
00:38:11,006 --> 00:38:13,724
Je kunt niet t� voorzichtig zijn.
277
00:38:15,108 --> 00:38:17,935
Er is niets mis met de accu.
278
00:38:19,255 --> 00:38:21,757
Ik zei toch dat het wel goed komt.
- Hij is wel grappig, h�?
279
00:38:21,799 --> 00:38:25,192
Hij lijkt wel op iemand
van zo'n Australische show.
280
00:38:25,257 --> 00:38:28,522
Crocodile Dundee.
- Ja, hij is humoristisch.
281
00:38:28,627 --> 00:38:31,094
Je bent een Aussie, Ben.
Waarom praat jij ook niet zo?
282
00:38:31,095 --> 00:38:35,003
Wil je het slechte nieuws
of het hele slechte nieuws?
283
00:38:35,109 --> 00:38:37,017
Nou, het motorblok is verrot.
284
00:38:37,019 --> 00:38:39,260
Jullie gaan nergens meer heen.
- Wat kunnen we doen?
285
00:38:39,263 --> 00:38:42,035
Ik heb hem voordat we weggingen
helemaal laten nakijken.
286
00:38:42,141 --> 00:38:45,027
We moeten toch iets kunnen doen?
- Je haalt deze eruit...
287
00:38:45,105 --> 00:38:47,560
doet er een nieuwe in
en klaar is Kees.
288
00:38:47,607 --> 00:38:50,301
Het goede nieuws is, dat ik
de spullen heb om dat te doen.
289
00:38:50,511 --> 00:38:53,392
Het probleem is dat ik dat thuis heb,
een eindje verderop.
290
00:38:53,811 --> 00:38:57,399
Ik ga zo en zo al naar huis,
dus ik zou jullie kunnen slepen.
291
00:38:57,400 --> 00:39:00,373
Dan maak ik het vannacht en
dan kunnen jullie morgen weer op pad.
292
00:39:00,480 --> 00:39:04,708
Anderzijds kan er ook nog wel
iemand anders komen. Uiteindelijk.
293
00:39:05,806 --> 00:39:07,784
Maak snel een beslissing,
want ik heb me een honger.
294
00:39:07,786 --> 00:39:09,870
Ja, bedankt.
- Bedankt.
295
00:39:10,907 --> 00:39:14,730
Wat willen jullie doen?
- Kunnen het net zo goed doen.
296
00:39:15,090 --> 00:39:19,513
Hij gaat hem vast niet gratis maken.
Wat als hij een paar honderd pond wil?
297
00:39:19,700 --> 00:39:21,849
Duizend, wat dan?
- Ok�.
298
00:39:22,081 --> 00:39:25,189
We moeten eerst uitzoeken
of hij er geld voor wil hebben.
299
00:39:25,190 --> 00:39:27,873
Ik heb niet veel cash bij me.
- Ik ook niet.
300
00:39:27,993 --> 00:39:30,077
Ik ook niet.
301
00:39:34,353 --> 00:39:36,391
Waarom vragen we hem niet
om ons naar de stad te slepen...
302
00:39:36,403 --> 00:39:39,654
en dan laten we hem daar maken?
- Ja.
303
00:39:44,715 --> 00:39:46,622
Waarom ga jij niet vragen?
- Dat wil ik niet.
304
00:39:46,882 --> 00:39:50,895
Kom op, het is een mannending, ga.
- Ja, dat is iets voor mannen.
305
00:39:50,941 --> 00:39:53,164
Ach zo, het is iets voor mannen.
306
00:40:01,237 --> 00:40:03,519
Heb je hulp nodig?
- Nee, het lukt wel jongen.
307
00:40:03,644 --> 00:40:06,324
Je moet het op een speciale manier doen.
308
00:40:09,404 --> 00:40:11,536
Ik weet dat het een heel eind is...
309
00:40:11,572 --> 00:40:14,197
maar de meiden vroegen zich af
of je ons naar de stad kunt slepen?
310
00:40:14,198 --> 00:40:17,846
We willen je niet meer werk bezorgen,
dan dat we al gedaan hebben.
311
00:40:17,847 --> 00:40:20,363
Ik wil jullie graag helpen,
maar ik ga niet die kant op.
312
00:40:20,365 --> 00:40:24,533
Het ligt aan jou als je niet wil liften.
Ik ga naar het zuiden.
313
00:40:24,535 --> 00:40:27,013
Het zuiden...
- Ja, het zuiden.
314
00:40:27,802 --> 00:40:31,755
Jij wilt naar het noorden,
ik ga naar het zuiden.
315
00:40:35,678 --> 00:40:37,737
Dat is een beetje lastig.
316
00:40:46,348 --> 00:40:50,656
Dat met dat motorblok en zo?
- Ja?
317
00:40:51,803 --> 00:40:55,013
Hoeveel gaat dat kosten?
We hebben maar...
318
00:40:55,398 --> 00:41:00,998
We zitten hier niet op Pitt Street.
Natuurlijk reken ik niets, Dombo.
319
00:41:02,215 --> 00:41:04,948
Heb je dat gehoord?
Hoeveel?
320
00:41:13,159 --> 00:41:16,338
Weet je het zeker?
- Jezus, jij laat mij lachen.
321
00:41:17,813 --> 00:41:21,212
Jij vermaakt de dames wel, h�?
- Ja.
322
00:41:21,216 --> 00:41:24,007
Ik lach me helemaal dood.
323
00:41:24,634 --> 00:41:26,721
Ok�, ik laat de meiden
alvast instappen.
324
00:41:26,722 --> 00:41:28,780
Dat lijkt me een goed idee.
- Ok�.
325
00:41:28,850 --> 00:41:31,073
En daar ga je.
- Daar ga ik.
326
00:44:26,779 --> 00:44:29,002
Waar woonde hij ook alweer?
327
00:44:30,030 --> 00:44:31,906
Naar het zuiden toe.
328
00:44:32,017 --> 00:44:35,004
Het lijkt wel of we al uren rijden.
329
00:44:36,211 --> 00:44:40,108
Het kan niet ver meer zijn.
- Dat zei je een uur geleden ook al.
330
00:44:41,081 --> 00:44:43,764
Laat hem ons hier maar afzetten, ok�?
331
00:44:48,873 --> 00:44:50,314
Het is ok�.
332
00:44:50,418 --> 00:44:54,202
Hij zei toch dat het
een eindje rijden was, of niet?
333
00:44:56,549 --> 00:44:58,633
Het is ok�.
334
00:45:58,648 --> 00:46:01,150
Het moet wel een soort
van afgraafoperatie zijn.
335
00:46:02,299 --> 00:46:04,546
Het ziet eruit
als een spookstad.
336
00:46:32,075 --> 00:46:34,382
We zijn er.
- Godzijdank.
337
00:46:34,662 --> 00:46:36,139
Waar 'hier' ook mag zijn.
338
00:46:43,337 --> 00:46:45,129
Ik heb genoeg water
als je wat wilt.
339
00:46:45,339 --> 00:46:49,301
Bedankt, dat is het enige waar
we niet genoeg van hebben.
340
00:46:49,303 --> 00:46:50,730
Proost.
341
00:46:50,731 --> 00:46:54,180
Er gaat niets boven het
regenwater van boven.
342
00:46:54,182 --> 00:46:56,355
Mick, deze plek is ongelooflijk.
343
00:46:56,462 --> 00:46:59,551
Ik kan niet geloven, dat ze zomaar zijn
weggegaan, zonder iets mee te nemen.
344
00:46:59,552 --> 00:47:02,682
Er zijn vele plekken zoals
dit op het platteland.
345
00:47:02,995 --> 00:47:05,400
Plekken die mensen vergeten zijn.
346
00:47:05,600 --> 00:47:10,459
Het schijnt dat er in de jaren 40 een
hele stad verloren is gegaan in een storm.
347
00:47:10,565 --> 00:47:12,932
De mensen waren gewoon vertrokken.
348
00:47:12,933 --> 00:47:15,746
Er zouden mannen verdwaald zijn
op hun eigen boerderij.
349
00:47:15,851 --> 00:47:17,213
Ze hebben nooit de deur gevonden.
350
00:47:17,215 --> 00:47:19,805
Op hun eigen grond?
Ongelooflijk.
351
00:47:19,806 --> 00:47:25,148
Er is er hier ��n, zo groot als 3 staten.
Duurt zes dagen om het te doorkruisen.
352
00:47:25,183 --> 00:47:28,076
Nee.
- Ik heb daar ooit gewerkt.
353
00:47:28,079 --> 00:47:30,888
Wat deed je daar?
- Jager.
354
00:47:30,926 --> 00:47:35,523
Ongedierte ruimen. Kangoeroes, paarden,
zwijnen, buffels. Noem het maar op.
355
00:47:35,942 --> 00:47:37,732
Ik werk daar niet meer.
356
00:47:38,956 --> 00:47:42,496
Ze gebruiken vergif
in plaats van schutters.
357
00:47:43,728 --> 00:47:49,857
Vroeger vloog ik met helikopters.
Je vloog laag over een kudde buffels.
358
00:47:49,885 --> 00:47:53,056
Soms schoot je er wel
vijftig op een middag.
359
00:47:53,162 --> 00:47:57,323
Ik versleet vijf geweren in ��n jaar!
360
00:47:58,425 --> 00:48:00,062
Varkens waren andere koek.
361
00:48:00,064 --> 00:48:03,862
Je moet er dichtbij komen. De honden er
op los laten en ze met een mes te lijf gaan.
362
00:48:03,864 --> 00:48:08,033
Je moest onder hun zien te komen,
terwijl het zwijn met de honden vecht.
363
00:48:08,035 --> 00:48:13,926
En je moest snel zijn anders was je
je ballen kwijt door hun slagtanden.
364
00:48:13,927 --> 00:48:20,186
Ik heb een enorm mannetjes zwijn gezien,
die een pitbull z'n hoofd eraf trok.
365
00:48:20,388 --> 00:48:23,817
Zijn poten spartelden nog.
366
00:48:25,367 --> 00:48:27,391
Bizar.
- Bizar.
367
00:48:27,560 --> 00:48:31,040
Dat zei ik, ja.
Bizar.
368
00:48:33,652 --> 00:48:35,527
Arm beestje.
369
00:48:39,936 --> 00:48:43,272
Waar woon je?
- Overal en nergens.
370
00:48:43,324 --> 00:48:45,630
Je weet nooit waar
ik opduik.
371
00:48:50,097 --> 00:48:52,506
Je moet van vrijheid houden.
372
00:48:52,544 --> 00:48:54,747
Wat?
- De vrijheid.
373
00:48:54,959 --> 00:48:57,106
Daar moet jij van houden.
374
00:48:57,519 --> 00:48:59,820
Een beetje rondhangen
in de natuur en zo.
375
00:48:59,821 --> 00:49:01,697
Ok�.
376
00:49:02,676 --> 00:49:06,613
Op een gegeven moment
ga je ervan houden.
377
00:49:07,009 --> 00:49:09,707
Om stoere dingen te zeggen, zoals...
378
00:49:09,709 --> 00:49:13,128
Dat is geen mes,
dit is een mes.
379
00:49:27,935 --> 00:49:31,050
Wat doe je tegenwoordig?
380
00:49:35,138 --> 00:49:39,668
Ik kan het je vertellen,
maar dan moet ik je vermoorden.
381
00:49:49,964 --> 00:49:52,596
Je jaagt toch niet echt
op kangoeroes?
382
00:49:52,597 --> 00:49:58,527
Ik verleen mensen een dienst.
Die beesten zitten ondertussen overal.
383
00:49:58,529 --> 00:50:00,405
Net als toeristen.
384
00:50:14,621 --> 00:50:16,497
Pardon.
385
00:50:21,084 --> 00:50:22,958
Jouw beurt.
386
00:50:31,809 --> 00:50:33,558
Goede poging.
387
00:50:33,559 --> 00:50:35,617
Die verdomde vrouwen ook!
388
00:50:41,805 --> 00:50:43,362
Nou...
389
00:50:43,363 --> 00:50:45,363
ik laat het jullie weten zodra
hij het weer doet, ok�?
390
00:50:45,364 --> 00:50:47,240
Bedankt.
- Geen probleem.
391
00:50:48,327 --> 00:50:51,152
Bedankt.
- Bedankt.
392
00:50:55,722 --> 00:50:58,275
Maar dan moet ik je vermoorden.
393
00:51:00,954 --> 00:51:03,609
Wat?
- Heb je gezien hoe hij naar je keek?
394
00:51:03,703 --> 00:51:06,593
Hij probeert indruk op ons te maken
met zijn grote witte jager verhalen.
395
00:51:06,648 --> 00:51:13,215
Maar hij helpt ons en hij zal het niet leuk
vinden dat wij grappen over hem maken.
396
00:51:14,055 --> 00:51:17,645
Zorg maar dat de auto gemaakt wordt.
- Daar zijn we mee bezig. Geen paniek.
397
00:51:31,829 --> 00:51:35,007
Gaat het?
- Ja, bedankt.
398
00:51:36,701 --> 00:51:40,701
Nogmaals, bedankt dat je ons helpt.
- Geen probleem.
399
00:51:43,828 --> 00:51:47,397
Het zou geweldig zijn als we
weer snel konden vertrekken.
400
00:51:48,810 --> 00:51:50,973
Maak je maar geen zorgen.
401
00:52:26,113 --> 00:52:29,078
Ben, zet de koelbox
weg van het vuur.
402
00:58:41,719 --> 00:58:44,232
Vermoord me niet.
Alsjeblieft.
403
00:58:44,547 --> 00:58:46,319
Alsjeblieft!
404
00:58:48,994 --> 00:58:52,215
Nee!
- Alsjeblieft!
405
00:58:53,810 --> 00:58:57,926
Vermoord me niet, alsjeblieft.
Doe het niet.
406
00:58:58,021 --> 00:59:03,989
Vermoord me niet.
Alsjeblieft. Nee, niet doen!
407
00:59:14,933 --> 00:59:18,173
Er gebeurt niets als
de veiligheidspal er nog op zit.
408
00:59:22,011 --> 00:59:27,295
Nee!
Niet schieten, nee!
409
00:59:33,923 --> 00:59:35,904
Klootzak!
410
00:59:37,023 --> 00:59:42,280
Die blik op je gezicht.
- Waarom doe je dit?
411
00:59:43,631 --> 00:59:47,510
Laat me alsjeblieft gaan,
ik zal niemand iets zeggen.
412
00:59:47,720 --> 00:59:49,862
Dat zal ik niet doen, ik beloof het je.
413
00:59:50,385 --> 00:59:54,899
Rustig, luister naar oom Michael.
Kom op.
414
00:59:56,722 --> 01:00:01,427
Zoals ik al zei, ik gebruik
altijd een condoom bij hoeren.
415
01:00:02,643 --> 01:00:04,672
Ik weet niet waar jij geweest bent.
416
01:00:23,684 --> 01:00:28,357
Nee! Blijf uit mijn buurt!
417
01:00:31,846 --> 01:00:37,281
Val dood! Ik haat je.
418
01:00:42,867 --> 01:00:49,946
Val dood!
Mislukkeling! Mislukkeling.
419
01:00:50,087 --> 01:00:54,103
Heel erg bedankt.
- Rot op.
420
01:00:54,114 --> 01:00:59,273
Wil jij weten hoe ik weet dat jij
tegen niemand iets zal zeggen?
421
01:00:59,482 --> 01:01:01,459
Weet je hoe ik dat weet?
422
01:01:58,942 --> 01:02:03,944
Verdomme, Mick.
Regel ��n, doof het vuur.
423
01:02:04,374 --> 01:02:07,071
Verdomme.
Shitzooi.
424
01:02:38,118 --> 01:02:40,268
Waar is Ben?
425
01:02:41,388 --> 01:02:44,207
Kristy, je moet stil zijn, alsjeblieft.
426
01:03:00,165 --> 01:03:02,239
Je bent nog steeds wakker, h�?
427
01:03:03,122 --> 01:03:05,574
Een man is soms echt
een domme gans.
428
01:03:05,790 --> 01:03:09,189
Het heeft me 4 uur gekost om
die onderdelen uit je auto te halen...
429
01:03:09,190 --> 01:03:13,034
en nu is dat klereding verbrand.
Wat vind jij daarvan?
430
01:03:18,254 --> 01:03:20,235
Klote recyclers.
431
01:03:23,472 --> 01:03:25,034
Nou...
432
01:03:26,913 --> 01:03:28,789
Waar waren we?
433
01:03:35,876 --> 01:03:37,922
Laten we spelen.
434
01:03:52,007 --> 01:03:54,091
Daar hou jij van, h�?
435
01:03:55,488 --> 01:03:59,566
Je houdt van een spelletje, h�?
Hou je van een spelletje?
436
01:04:00,641 --> 01:04:02,278
Jij houdt van spelen, h�?
437
01:04:05,688 --> 01:04:08,792
Die stomme trut daar.
Zie je die stomme trut daar?
438
01:04:08,995 --> 01:04:11,795
Zij vond het heerlijk
om te spelen.
439
01:04:11,973 --> 01:04:15,059
Ze heeft het een paar
maanden uitgehouden.
440
01:04:15,060 --> 01:04:16,612
We waren geweldig samen,
wist je dat?
441
01:04:16,635 --> 01:04:18,776
Tot ze haar hoofd verloor.
442
01:04:23,615 --> 01:04:25,803
Wat vind je ervan...
443
01:04:26,412 --> 01:04:29,573
Wat vind je er van als ik je
tieten er eerst afsnijd?
444
01:04:30,304 --> 01:04:31,952
Je tieten er afsnijden.
445
01:04:32,161 --> 01:04:37,312
Jullie hoeren zijn allemaal hetzelfde.
Watjes.
446
01:04:47,088 --> 01:04:49,537
Hoe ben jij er in hemelsnaam uitgekomen?
447
01:04:49,538 --> 01:04:55,139
Je verdoet je tijd. Hij is niet geladen.
Ik had er maar ��n ingedaan.
448
01:04:56,606 --> 01:04:58,482
Laat haar gaan!
449
01:05:00,030 --> 01:05:01,906
Nu!
450
01:05:03,215 --> 01:05:05,980
Ga bij haar vandaan!
Nu!
451
01:05:05,982 --> 01:05:11,974
Lizzie, een geweer in de verkeerde
handen kan erg gevaarlijk zijn.
452
01:05:12,026 --> 01:05:14,184
Dus, geef me dat verdomde geweer!
453
01:05:24,776 --> 01:05:28,227
Schiet hem neer!
454
01:06:37,985 --> 01:06:39,802
Vooruit!
- Nee!
455
01:06:40,573 --> 01:06:43,669
Wat?
Waar ga je heen?
456
01:06:43,856 --> 01:06:45,858
Nee, doe het niet!
457
01:07:55,046 --> 01:07:56,951
Er is hier iets...
458
01:07:57,955 --> 01:07:59,831
Vooruit!
459
01:08:14,447 --> 01:08:16,323
Vooruit!
460
01:09:08,837 --> 01:09:10,504
Vooruit, Liz!
461
01:09:21,031 --> 01:09:24,137
Nee!
462
01:10:02,688 --> 01:10:04,563
Kom op.
463
01:10:09,026 --> 01:10:11,040
Duwen?
- Wat?
464
01:10:11,148 --> 01:10:13,080
Zodat hij daar licht ziet!
465
01:10:45,522 --> 01:10:49,683
Kom met me mee.
- Maak je een grapje?
466
01:10:49,774 --> 01:10:51,546
Kom op.
467
01:12:21,398 --> 01:12:23,874
Hij gaat kijken hoe het met ons is.
Laten we gaan!
468
01:12:35,516 --> 01:12:37,080
Verdomme.
469
01:12:38,462 --> 01:12:40,907
Hij had daar nog een persoon gehad.
470
01:12:41,858 --> 01:12:43,509
Heb jij Ben gezien?
471
01:12:43,719 --> 01:12:46,040
Ze had nog maanden geleefd.
472
01:12:47,049 --> 01:12:48,925
We moeten gaan.
473
01:12:50,034 --> 01:12:53,359
Hij gaat dat ook met ons doen.
- We kunnen niet die kant op.
474
01:12:53,475 --> 01:12:56,446
Hij zal zien dat we daar niet zijn.
- Weet ik.
475
01:12:59,488 --> 01:13:01,302
Ik heb een sleutelbos.
Hij moet meer auto's hebben.
476
01:13:01,365 --> 01:13:04,161
Ik ga daar niet terug.
- Kris, we zitten in niemandsland.
477
01:13:04,402 --> 01:13:06,460
We hebben een auto nodig.
478
01:13:10,097 --> 01:13:11,660
Kom op.
479
01:13:36,987 --> 01:13:38,880
Wacht hier.
480
01:13:40,183 --> 01:13:42,159
Gaat het?
- Ik moet even op adem komen.
481
01:13:42,413 --> 01:13:43,976
Wacht.
482
01:13:44,327 --> 01:13:46,263
Gaat het?
- Ja.
483
01:13:46,318 --> 01:13:48,193
Het gaat wel.
484
01:13:54,681 --> 01:13:56,443
Luister, Kris...
485
01:13:56,444 --> 01:14:00,410
Je moet hier even wachten, ok�?
- Nee.
486
01:14:00,900 --> 01:14:03,041
Het is maar voor vijf minuten.
- Alsjeblieft, laat me niet alleen.
487
01:14:03,070 --> 01:14:05,686
Alsjeblieft, wat als hij
me weer te pakken krijgt?
488
01:14:05,791 --> 01:14:08,055
Dat gebeurt niet. Hij krijgt je niet
nog een keer te pakken.
489
01:14:08,057 --> 01:14:10,010
Laat me niet alleen, alsjeblieft.
490
01:14:10,011 --> 01:14:11,812
Hij krijgt je niet nog
een keer te pakken, ok�?
491
01:14:11,814 --> 01:14:14,378
Je moet hier gewoon
vijf minuten wachten, ok�?
492
01:14:14,380 --> 01:14:16,884
Snel binnen en weer buiten.
Alleen ben ik sneller, ok�?
493
01:14:17,567 --> 01:14:19,234
Luister.
494
01:14:20,639 --> 01:14:22,515
Kijk.
495
01:14:23,013 --> 01:14:26,362
Als ik binnen vijf minuten
niet terug ben, dan...
496
01:14:26,364 --> 01:14:30,541
ga je die kant op, ok�? Uiteindelijk
kom je bij de grote weg terecht.
497
01:14:30,542 --> 01:14:32,418
Ik haal je wel in.
498
01:14:32,954 --> 01:14:36,641
Alleen ben ik sneller, ok�?
Ik kom terug, ok�?
499
01:14:36,672 --> 01:14:38,147
Wacht, alsjeblieft.
500
01:14:38,148 --> 01:14:40,550
Het is maar vijf minuten, ok�?
Het is al goed.
501
01:14:41,984 --> 01:14:44,293
Ga niet weg.
- Het is al goed.
502
01:14:44,307 --> 01:14:49,672
Wat als hij me weer te pakken krijgt?
- Hij krijgt je niet weer te pakken, ok�?
503
01:14:50,494 --> 01:14:53,635
Luister.
504
01:14:54,373 --> 01:15:00,498
Wacht gewoon hier, ik ben zo terug.
- Alsjeblieft, schiet op.
505
01:21:40,835 --> 01:21:46,084
Dit is fantastisch. Ik heb het nog nooit
beter gezien. Bella, kom op...
506
01:21:46,085 --> 01:21:49,573
Samantha, ik weet het zeker. Ik weet
zeker dat we dit hebben laten maken.
507
01:21:49,575 --> 01:21:52,954
Lieverd, ik ben niet in de stemming, ok�?
508
01:21:56,202 --> 01:21:59,003
Hoe gaat het, vriend?
- Niet al te goed.
509
01:22:00,440 --> 01:22:01,791
De naam is Mick.
510
01:22:01,793 --> 01:22:04,407
Wat had je verwacht?
Hij woont op het platteland.
511
01:22:04,447 --> 01:22:07,088
Dat gebeurt er met
vriendelijke plattelandsmensen.
512
01:22:07,110 --> 01:22:10,615
Wat doe je hier eigenlijk?
- Een beetje jagen, beetje van dit en dat.
513
01:22:10,626 --> 01:22:12,877
Je hebt dorst, h�?
514
01:22:12,983 --> 01:22:16,259
Er gaat niets boven regenwater van boven.
515
01:22:32,742 --> 01:22:37,399
Kapiteins Logboek; tot nu zijn er
geen sporen van intelligent leven.
516
01:22:37,400 --> 01:22:39,278
Wil je hallo zeggen?
517
01:22:39,402 --> 01:22:41,545
Wat is je naam?
- Graham.
518
01:22:41,582 --> 01:22:44,010
Leuk je te ontmoeten, Graham.
- Ik ben Ben.
519
01:22:44,883 --> 01:22:46,667
Deze ook?
- Ja, man.
520
01:24:08,150 --> 01:24:10,705
Zoals je vriendje eerder zei...
521
01:24:11,307 --> 01:24:16,316
dat is geen mes,
dit is een mes.
522
01:24:22,791 --> 01:24:25,862
Kom op, Lizzie.
523
01:24:26,385 --> 01:24:29,093
Rustig, daar ga je niet dood van.
Toch?
524
01:24:29,615 --> 01:24:33,375
Ik heb een kogelschot in m'n nek
en ik zeur toch ook niet?
525
01:24:35,256 --> 01:24:41,399
Ik moet iets doen, Lizzie, zodat je
niet weer probeert te ontsnappen.
526
01:24:41,505 --> 01:24:45,064
Het is een truc uit de
Vietnam oorlog...
527
01:24:45,075 --> 01:24:49,233
zodat ze de juiste informatie uit
de gevangenen kregen.
528
01:24:49,234 --> 01:24:52,377
Maar die etterbakken ontsnapten niet,
begrijp je me?
529
01:24:52,379 --> 01:24:55,251
Begrijp je me?
Begrijp je wat ik bedoel?
530
01:25:01,817 --> 01:25:06,956
Dat is voor het slopen
van mijn auto, trut.
531
01:25:12,718 --> 01:25:14,596
En nu...
532
01:25:14,648 --> 01:25:16,544
Deze kleine procedure..
533
01:25:17,026 --> 01:25:18,401
noemt men...
534
01:25:18,403 --> 01:25:20,695
het maken van een
hoofd-op-een-stok.
535
01:25:20,697 --> 01:25:24,198
Want als je ruggengraat
goed meewerkt.
536
01:25:34,214 --> 01:25:36,092
Dat is wat je bent, h�.
537
01:25:37,684 --> 01:25:39,562
Een hoofd op een stok.
538
01:25:41,981 --> 01:25:43,859
En nu...
539
01:25:43,916 --> 01:25:48,615
Laten we het nu eens hebben
over je vriendinnetje Krissie.
540
01:28:31,337 --> 01:28:33,528
Wat is er gebeurd?
541
01:28:34,474 --> 01:28:36,352
Jezus...
542
01:28:39,093 --> 01:28:41,949
Ik pak wel een deken.
En haal hulp voor je.
543
01:29:43,668 --> 01:29:45,750
Nee! Verdomme!
544
01:30:34,615 --> 01:30:36,594
Harder!
545
01:30:46,737 --> 01:30:49,011
Kom op!
546
01:30:55,382 --> 01:30:57,369
Kom op, ga harder!
547
01:31:06,972 --> 01:31:08,845
Kom op.
548
01:31:14,744 --> 01:31:16,719
Nee, dat kan verdomme...
549
01:31:31,318 --> 01:31:32,776
Klootzak!
550
01:31:34,165 --> 01:31:36,089
Verdomme, nee.
551
01:31:39,056 --> 01:31:40,930
Jezus.
552
01:32:20,273 --> 01:32:22,562
De laatste.
553
01:40:18,261 --> 01:40:21,348
Ondanks verschillende zoektochten
heeft de politie...
554
01:40:21,453 --> 01:40:24,686
nooit een spoor van Liz Hunter
of Kristy Earl kunnen vinden.
555
01:40:25,561 --> 01:40:28,691
Eerdere onderzoeken
werden belemmerd door...
556
01:40:28,838 --> 01:40:32,045
verwarring over de
locatie van de misdaden...
557
01:40:32,104 --> 01:40:37,434
een tekort aan bewijs en de zogenaamde
ongeloofwaardigheid van de enige getuige.
558
01:40:38,412 --> 01:40:42,469
Na 4 maanden voorarrest werd Ben Mitchell
van alle verdenkingen vrijgesproken.
559
01:40:42,575 --> 01:40:45,598
Hij woont op dit moment
in Zuid-Australi�.
560
01:41:21,955 --> 01:41:26,955
Vertaald door Jay_Snake
www.nlondertitels.com
43195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.