Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,631 --> 00:00:54,321
„Der folgende Film beruht auf
tatsächlichen Begebenheiten.“
2
00:00:57,638 --> 00:01:02,524
„In Australien werden jedes Jahr
30.000 Menschen als vermisst gemeldet.“
3
00:01:03,524 --> 00:01:08,296
„90 Prozent werden innerhalb
eines Monats gefunden.“
4
00:01:10,251 --> 00:01:13,463
„Einige sieht man nie wieder.“
5
00:02:31,212 --> 00:02:33,216
Ah, Scheiße, liegt drunter.
6
00:02:34,015 --> 00:02:35,427
Weiß der ja nicht.
7
00:02:39,100 --> 00:02:40,432
Ja.
8
00:04:08,029 --> 00:04:09,156
Hallo.
9
00:04:11,032 --> 00:04:12,797
Steigen Sie aus dem Wagen!
10
00:04:12,913 --> 00:04:14,326
Keine Bange!
11
00:04:26,527 --> 00:04:28,452
Wissen Sie, wie schnell Sie waren?
12
00:04:28,849 --> 00:04:31,219
Schneller als erlaubt, wenn
ihr mich rausgewunken habt.
13
00:04:32,173 --> 00:04:34,177
Ist Ihr Beruf Schweinejäger?
14
00:04:34,575 --> 00:04:36,022
Bestens erkannt.
15
00:04:38,819 --> 00:04:40,232
Können Sie lesen?
16
00:04:40,661 --> 00:04:43,508
Na ja. Ich komm bei langen
Wörtern ab und zu ins Stocken,
17
00:04:43,584 --> 00:04:46,477
aber ansonsten kann ich
schon ganz gut lesen.
18
00:04:47,188 --> 00:04:49,113
Dann wären Sie also imstande gewesen,
19
00:04:49,190 --> 00:04:52,242
das Schild mit den beiden großen
Nullen da hinten zu lesen, oder?
20
00:04:52,753 --> 00:04:57,969
Also, ich hätte schwören können,
weniger als 100 gefahren zu sein.
21
00:04:59,960 --> 00:05:02,250
Ich erzähle Schwachsinn, finden Sie?
22
00:05:02,363 --> 00:05:06,736
Oh! Nicht doch! So war
das nicht gemeint. Nein!
23
00:05:06,807 --> 00:05:09,211
Gut, ich fahr dann.
Kommt nicht mehr vor, ja?
24
00:05:12,533 --> 00:05:14,776
Wo zum Kuckuck wollen Sie denn hin?
25
00:05:19,060 --> 00:05:22,226
Ihr Saubären, ihr wollt
mich wohl verarschen, was?
26
00:05:22,743 --> 00:05:24,668
Ihr wollt mir nichts aufbrummen, oder?
27
00:05:27,148 --> 00:05:29,278
Darf ich Ihren Führerschein mal sehen?
28
00:05:30,231 --> 00:05:31,677
Ja. Ja.
29
00:05:35,596 --> 00:05:36,803
Scheiße.
30
00:05:48,809 --> 00:05:50,859
Ganzes Stück vom Heimatort entfernt.
31
00:05:51,452 --> 00:05:53,536
Na ja, wissen Sie, ich fahr
eigentlich immer nach Norden,
32
00:05:53,614 --> 00:05:56,587
wenn ich ein bisschen jagen
gehe. So komm ich auch mal raus.
33
00:05:56,897 --> 00:05:58,981
Unten im Süden sind
nicht so viele Schweine.
34
00:06:04,065 --> 00:06:05,227
Jetzt wird es heiß.
35
00:06:05,386 --> 00:06:11,081
Gibt nicht nur ein Bußgeld fürs Rasen.
Ich zieh Ihren Wagen auch aus dem Verkehr.
36
00:06:11,272 --> 00:06:15,600
Endgültig. Die Reifen sind
so glatt wie ein Babyarsch.
37
00:06:16,517 --> 00:06:19,046
Unglaublich, dass das Ding noch fährt.
38
00:06:19,600 --> 00:06:22,527
Der Blechhaufen sieht aus
wie über eine Klippe geworfen.
39
00:06:22,603 --> 00:06:23,765
Ach!
40
00:06:25,126 --> 00:06:26,652
Ich bitte Sie.
41
00:06:27,568 --> 00:06:30,336
Fahren Sie Ihre Mühle zum
nächsten Schrotthändler
42
00:06:30,731 --> 00:06:34,103
und von dort aus auf schnellstem
Weg dahin, wo Sie herkommen.
43
00:06:34,775 --> 00:06:38,181
Ihre hässliche Fresse möchte
ich hier nie wieder sehen.
44
00:06:39,460 --> 00:06:41,146
Haben wir uns verstanden?
45
00:06:45,146 --> 00:06:47,833
Oder sind die Worte zu lang für Sie?
46
00:06:55,116 --> 00:06:57,564
Möchten Sie die echt
durchziehen, die Nummer?
47
00:06:57,638 --> 00:06:59,165
Bestens erkannt!
48
00:07:03,724 --> 00:07:05,615
Wünsche noch einen schönen Tag.
49
00:07:06,047 --> 00:07:07,288
Danke.
50
00:07:37,758 --> 00:07:41,608
Du kleines Arschloch. Oh Gary.
51
00:07:41,682 --> 00:07:43,812
So halten wir im Nirgendwo
die Quote, mein Junge.
52
00:07:43,884 --> 00:07:46,174
Oh, möchten Sie die durchziehen,
die Nummer? Ja, echt?
53
00:07:46,207 --> 00:07:48,735
Und Sie möchten den Blechhaufen aus
dem Verkehr ziehen? Ist das Ihr Ernst?
54
00:07:49,810 --> 00:07:53,705
So ein Idiot! Nicht zu fassen! Hast
du seinen Gesichtsausdruck gesehen?
55
00:07:54,015 --> 00:07:56,782
Was für ein schwachköpfiges Landei!
56
00:08:02,207 --> 00:08:04,751
Jesus! Fuck! Fuck!
57
00:08:05,001 --> 00:08:06,248
Scheiße...
58
00:08:09,339 --> 00:08:10,540
Fuck!
59
00:08:57,720 --> 00:08:58,921
Volltreffer!
60
00:09:20,777 --> 00:09:23,385
Wo zum Teufel willst du denn hin?
61
00:09:25,542 --> 00:09:28,309
Sie sind wohl irre geworden?
62
00:09:28,865 --> 00:09:31,188
He, das Bein ist, glaub ich, gebrochen.
63
00:09:31,212 --> 00:09:32,584
Tatsächlich.
64
00:09:36,337 --> 00:09:38,068
Halt die Klappe, du Jammerlappen!
65
00:09:41,502 --> 00:09:42,744
Halt die Klappe!
66
00:09:43,825 --> 00:09:45,476
Komm her, du Schwein!
- Was soll der Scheiß?
67
00:09:45,627 --> 00:09:46,868
Was machen Sie denn?
68
00:09:48,750 --> 00:09:50,276
Nicht!
- Doch!
69
00:09:50,351 --> 00:09:54,600
Dein Freund hier hat es richtig erkannt,
dass mein Beruf Schweinejäger ist.
70
00:09:54,636 --> 00:09:57,722
Und was tu ich wohl mit Schweinen,
die nicht aufhören, zu jaulen?
71
00:09:58,720 --> 00:09:59,403
Nein!
72
00:10:00,802 --> 00:10:02,886
Nein! Bitte!
- Ich bring sie zum Schweigen.
73
00:10:10,366 --> 00:10:11,857
Oh nein, nicht!
74
00:10:16,972 --> 00:10:18,578
Leckt mich!
75
00:10:19,215 --> 00:10:25,068
Ihr zwei abgefuckten Bastarde!
Habt alles vollgespritzt, ja?
76
00:10:25,781 --> 00:10:28,024
Verflucht.
- Und ich darf es wegmachen.
77
00:10:28,784 --> 00:10:32,554
Man wird uns irgendwann finden. Man wird
den Wagen irgendwann finden und dann...
78
00:10:40,796 --> 00:10:42,323
Mist!
79
00:10:50,646 --> 00:10:51,853
So.
80
00:10:52,248 --> 00:10:54,252
Ich will zu meinen Kindern.
81
00:10:54,330 --> 00:10:55,092
Ach.
82
00:10:55,211 --> 00:10:56,452
Fick dich!
83
00:10:59,375 --> 00:11:01,105
Mann, wieso?
84
00:11:04,700 --> 00:11:09,745
He! Kumpel, hör mal! Ein Schnipp und
der Strafzettel ist verschwunden, Mann.
85
00:11:10,746 --> 00:11:14,391
Oder ein Schnipp und
verschwunden bist du.
86
00:11:26,161 --> 00:11:29,487
Du Schwein! Du Schwein!
87
00:12:33,349 --> 00:12:34,397
Hey!
88
00:12:35,431 --> 00:12:36,513
LOS!
89
00:13:25,160 --> 00:13:27,164
Super! Upps!
- Super!
90
00:13:31,407 --> 00:13:33,012
Nein, stopp! Aufhören!
91
00:13:35,971 --> 00:13:37,133
Gar nicht schlecht.
92
00:13:41,857 --> 00:13:43,588
Du kannst jetzt aufhören.
93
00:13:45,381 --> 00:13:47,351
Bravo. Bravo.
94
00:13:47,863 --> 00:13:48,865
Ja!
95
00:13:49,625 --> 00:13:51,037
Oh cool, danke.
96
00:13:51,387 --> 00:13:52,833
Was, das ist für mich?
- Ja.
97
00:13:54,430 --> 00:13:55,876
Betrinken wir uns?
- Du brauchst es.
98
00:13:57,193 --> 00:13:58,605
Ja, das stimmt wohl.
99
00:14:00,436 --> 00:14:01,518
Zum Wohl!
100
00:14:08,284 --> 00:14:09,730
Ganz genau.
101
00:14:10,286 --> 00:14:11,857
Ja.
- Ja, genau.
102
00:14:11,927 --> 00:14:13,613
Ich hab eine Überraschung für dich.
- Was du nicht sagst.
103
00:14:13,689 --> 00:14:15,580
Eine Überraschung?
- Ja. Sieh mal, hier!
104
00:14:15,651 --> 00:14:16,653
Für mich?
105
00:14:25,140 --> 00:14:27,544
Na komm! Lass mich mal versuchen!
106
00:14:28,023 --> 00:14:31,554
Blöde Mundharmonika. Du
kannst das bestimmt nicht.
107
00:14:31,947 --> 00:14:33,474
He, du bist ein Naturtalent.
108
00:14:34,430 --> 00:14:35,842
Sollen alle aufwachen?
109
00:14:44,760 --> 00:14:49,327
Windig ist es heute. Wie gesagt,
wir hätten besser im Dorf gewartet.
110
00:14:49,325 --> 00:14:51,329
Ich dachte ja, hier wär mehr los.
111
00:14:54,210 --> 00:14:55,292
He!
112
00:14:57,092 --> 00:14:58,858
Los!
- Der fährt in unsere Richtung.
113
00:14:58,934 --> 00:15:01,383
Komm schon!
- Okay. Lauf, Iauf, Rutger, lauf!
114
00:15:04,099 --> 00:15:05,227
Hallo!
115
00:15:07,343 --> 00:15:10,475
Komm! Na komm! Halt doch mal an!
116
00:15:13,869 --> 00:15:15,555
He, das hat gewirkt.
117
00:15:21,557 --> 00:15:23,323
Cool.
- Na lauf, lauf, lauf!
118
00:15:23,719 --> 00:15:24,846
Ja. Ja.
119
00:15:37,533 --> 00:15:41,018
He, was ist denn mit dem
los? Hallo! Da ist noch einer.
120
00:15:44,980 --> 00:15:47,463
He. Danke.
121
00:15:48,784 --> 00:15:51,870
Danke. He, schmeiß doch
mal den Rucksack hoch!
122
00:16:08,884 --> 00:16:10,172
Gute Reise!
123
00:16:16,131 --> 00:16:18,660
Wie geht es dir? He, warte mal!
124
00:16:22,698 --> 00:16:23,860
Für dich.
125
00:16:25,821 --> 00:16:27,188
Und los geht es!
126
00:16:36,272 --> 00:16:37,684
Mann, ist das kalt hier drin!
127
00:16:45,160 --> 00:16:47,211
Das ist echt fantastisch.
- Ja.
128
00:16:49,044 --> 00:16:50,536
Paradiesisch.
- Ja.
129
00:16:56,572 --> 00:16:59,943
Es ist wunderschön hier,
was? So schön wie du.
130
00:17:01,857 --> 00:17:03,304
Du bist auch schön.
131
00:17:07,503 --> 00:17:10,794
Weißt du, hierfür gibt es nur ein Wort.
132
00:17:12,428 --> 00:17:14,671
Ja?
- Es ist göttlich.
133
00:17:17,273 --> 00:17:20,837
Ich glaube, das hier werde ich
ein Leben lang nicht vergessen.
134
00:17:23,319 --> 00:17:24,481
Ist das kitschig?
135
00:17:37,853 --> 00:17:39,300
Göttlich.
136
00:17:42,338 --> 00:17:45,902
Die sind so süß und so lieb. Wie,
sagten Sie, heißen die Kleinen?
137
00:17:45,981 --> 00:17:48,385
Die kleine Schwarze heißt Nutella.
138
00:17:48,464 --> 00:17:49,705
Das ist auch in Deutschland verbreitet.
139
00:17:49,785 --> 00:17:53,316
Na ja, meine kleine Tochter hat sie aus
Spaß so genannt, weil sie so braun ist.
140
00:17:53,389 --> 00:17:56,441
Und den Kleinen mit dem abgebrochenen
Horn haben wir Casper genannt.
141
00:17:56,912 --> 00:17:59,282
Und der Dritte im Bunde ist Marley.
142
00:17:59,675 --> 00:18:01,247
Okay.
- Haben Sie vielen Dank.
143
00:18:01,317 --> 00:18:02,399
Ja, gern.
144
00:18:02,998 --> 00:18:06,130
Wir sind da. Wiedersehen! Komm, Rutger!
- Macht es gut, Kinder!
145
00:18:07,443 --> 00:18:08,605
Rutger, komm!
146
00:18:11,086 --> 00:18:12,977
Danke. Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen!
147
00:18:13,048 --> 00:18:16,021
Okay. Viel Glück noch!
- Ja, danke vielmals.
148
00:18:19,295 --> 00:18:20,741
Das war ja interessant.
149
00:18:20,816 --> 00:18:23,265
Ach du! Hör auf zu meckern!
150
00:18:26,182 --> 00:18:27,389
Komm schon!
151
00:18:29,585 --> 00:18:31,589
Ach komm! Der Geruch geht wieder weg.
152
00:18:32,788 --> 00:18:35,271
Ich weiß noch nicht, ob ich
bis da oben rauflaufen kann.
153
00:18:35,391 --> 00:18:36,553
Doch, kannst du.
154
00:18:36,712 --> 00:18:38,557
Nee, ich glaub, ich
brauch eine Mittagspause.
155
00:18:39,475 --> 00:18:40,762
Hab dich nicht so.
156
00:18:40,876 --> 00:18:43,085
„WoIf Creek Krater“
157
00:18:43,319 --> 00:18:46,086
„Für Wanderweg drei Stunden einplanen.“
158
00:18:46,922 --> 00:18:48,972
Das ist eine höllische Hitze.
159
00:18:50,766 --> 00:18:54,855
Komm schon! Du bist ja
echt ein fauler Knochen.
160
00:18:55,371 --> 00:18:58,184
Was? Ich bin ein fauler Knochen?
- Ja.
161
00:18:59,175 --> 00:19:02,819
Unglaublich! Bis eben hatte ich noch
deinen Krempel in meinem Rucksack.
162
00:19:05,661 --> 00:19:08,190
Au! Hoffentlich lohnt es sich.
163
00:19:16,792 --> 00:19:19,241
Das war mal 1,5 Kilometer tiefer.
164
00:19:21,076 --> 00:19:24,448
Was meinst du, wie lang es wohl dauert,
bis die Wüste ihn spurlos verschluckt hat?
165
00:19:32,087 --> 00:19:38,818
Also das ist ja echt
unglaublich hier oben. Wie Cool!
166
00:19:39,895 --> 00:19:42,138
Ich hab mir das nicht
so riesig vorgestellt.
167
00:19:55,911 --> 00:19:57,722
Du fällst hier gar nicht auf.
168
00:19:57,713 --> 00:19:59,524
Habt ihr das gehört?
169
00:20:00,556 --> 00:20:01,604
Wir haben Besuch.
170
00:20:01,677 --> 00:20:04,159
Ich bin Erster.
- Seht mal!
171
00:20:04,280 --> 00:20:05,806
Gib mir die Flasche!
- Hol sie dir!
172
00:20:06,282 --> 00:20:08,446
Oh Gott, meinst du, die
haben mich jodeln gehört?
173
00:20:09,004 --> 00:20:10,006
Bestimmt.
174
00:20:10,085 --> 00:20:12,089
Dann guten Tag und auf Wiedersehen.
175
00:20:13,769 --> 00:20:15,101
Lass uns gehen!
176
00:20:16,091 --> 00:20:18,700
Wenn ihr weiter streitet,
geht ihr zurück zum Wagen.
177
00:20:22,418 --> 00:20:23,989
Oje! Was...
178
00:20:24,139 --> 00:20:27,226
Ah, da kommt ja einer.
Ja! He! Echt Cool!
179
00:20:28,984 --> 00:20:30,829
Ja, voll cool. Dann
haben wir es geschafft.
180
00:20:31,627 --> 00:20:33,039
Hallo.
- Na komm, halt an!
181
00:20:33,108 --> 00:20:35,955
Anhalten! Der fährt weiter,
Rutger, pass auf! So ein Idiot!
182
00:20:36,071 --> 00:20:39,875
Verdammt noch mal! Fahr doch
in diese verdammte Richtung!
183
00:20:39,955 --> 00:20:41,561
Was war denn das?
- Blöder Wichser!
184
00:20:41,637 --> 00:20:43,721
Genau wie der Blödmann gestern,
der einfach davongerast ist.
185
00:20:43,839 --> 00:20:44,807
Ja, dieser Spinner, der hat dich fast...
186
00:20:44,920 --> 00:20:47,163
Was ist los mit euch, Leute? Habt
ihr Angst, anzuhalten, oder was?
187
00:20:47,283 --> 00:20:49,287
Ist ja gut! Manche Leute möchten
andere eben nicht mitnehmen.
188
00:20:49,405 --> 00:20:52,092
Was ist mit Altruismus,
Menschenfreundlichkeit?
189
00:20:54,009 --> 00:20:55,297
Ist ja gut.
190
00:20:55,691 --> 00:20:58,300
Rutger, beruhige dich!
Es ist ja nicht zu ändern.
191
00:20:58,414 --> 00:21:00,339
Ja, ja. Lass uns erst
mal noch ein Stück laufen.
192
00:21:00,496 --> 00:21:02,307
Und wenn niemand vorbeikommt,
schlagen wir einfach unser Zelt auf.
193
00:21:02,418 --> 00:21:03,306
Okay.
194
00:21:03,419 --> 00:21:08,271
Irgendwann kommt bestimmt jemand
vorbei. Vermute ich mal. Hoffentlich.
195
00:21:20,916 --> 00:21:22,602
Vielleicht sollten wir doch umkehren.
196
00:21:22,678 --> 00:21:24,648
Wer weiß, vielleicht kommt
da hinten doch ein Bus vorbei.
197
00:21:25,281 --> 00:21:29,254
Sobald wir auf der Straße nach Darwin
sind, wird es besser. Versprochen.
198
00:21:42,338 --> 00:21:43,625
Alles okay?
199
00:21:45,100 --> 00:21:53,995
Ja. Es ist lausig kalt hier draußen.
Wir stecken mitten im Nirgendwo.
200
00:21:55,711 --> 00:22:02,727
Mir ist es hier echt unheimlich.
Aber sonst ist alles tippi-toppi.
201
00:22:03,559 --> 00:22:04,561
Gut.
202
00:22:05,761 --> 00:22:07,652
In dem Fall auch bei mir.
203
00:22:13,769 --> 00:22:17,380
Rudi, du bist doch normalerweise nicht
so leicht aus der Fassung zu bringen.
204
00:22:19,615 --> 00:22:23,908
Vergangen und vergessen. Ich
bin jetzt wieder der Alte.
205
00:22:32,748 --> 00:22:39,240
Meiner Meinung nach hat der Alte zu
viele Klamotten an. Zieh doch mal was aus!
206
00:22:39,315 --> 00:22:41,206
Dann wird es vielleicht
noch ein bisschen wärmer.
207
00:22:42,117 --> 00:22:43,530
Nackt kniffeln?
208
00:22:43,959 --> 00:22:45,406
Ohne kniffeln!
209
00:22:45,561 --> 00:22:46,927
An meinen Klamotten
soll es nicht liegen.
210
00:22:47,523 --> 00:22:49,607
Kannst du mir das mal beweisen?
211
00:22:49,685 --> 00:22:51,017
Komm her, du!
212
00:23:39,655 --> 00:23:42,389
Irgendwann musst du dich auch
mal entscheiden, weißt du?
213
00:23:43,058 --> 00:23:45,792
Jetzt sind wir unterwegs, aber irgendwann
geht das richtige Leben wieder los.
214
00:23:45,861 --> 00:23:47,274
Weißt du, was?
215
00:23:47,743 --> 00:23:53,472
Ich hab mich entschlossen. Ich mach weder
Kunst noch Jura, wie der Alte es will.
216
00:23:53,589 --> 00:23:54,637
Sondern?
217
00:23:54,710 --> 00:23:56,396
Nein, ich werde Stripper.
218
00:23:57,112 --> 00:23:59,721
Um geile, alte Damen
glücklich zu machen.
219
00:23:59,795 --> 00:24:00,957
Igitt!
220
00:24:01,637 --> 00:24:05,805
Ja. Soll ich es dir vormachen?
- Was, ich krieg eine Privatvorstellung?
221
00:24:05,881 --> 00:24:07,088
Ja, sieh her!
222
00:24:10,326 --> 00:24:11,692
Was meinst du?
223
00:24:11,807 --> 00:24:14,211
Du bist ein Riesentollpatsch, aber süß.
224
00:24:15,371 --> 00:24:16,373
Oh. Was war denn das?
225
00:24:16,492 --> 00:24:17,733
Ich sagte, du bist ein
Riesentollpatsch, aber süß.
226
00:24:17,813 --> 00:24:19,385
Hör doch!
- Was?
227
00:24:21,857 --> 00:24:23,668
Da ist jemand.
- Was? Quatsch!
228
00:24:23,739 --> 00:24:25,709
Doch, doch.
- Ist doch kein Mensch da draußen.
229
00:24:25,781 --> 00:24:27,022
Ich hab was gehört.
230
00:24:43,158 --> 00:24:46,005
Zieh dir vielleicht mal was an.
- Vielleicht können die uns ja mitnehmen?
231
00:24:48,884 --> 00:24:52,529
Nimm die Taschenlampe.
- Nein, wozu, ist doch hell.
232
00:24:54,129 --> 00:24:57,102
Was zum Teufel habt ihr
Saftärsche hier draußen zu suchen?
233
00:24:57,213 --> 00:24:59,946
Ihr seid hier im Nationalpark.
Hier ist Campen verboten.
234
00:25:03,739 --> 00:25:08,955
Tut mir Ieid. Wir wussten nicht, dass
das hier so ist. Hier im Nationalpark.
235
00:25:09,024 --> 00:25:11,108
Ich meine, hier gibt es keine Schilder.
236
00:25:11,507 --> 00:25:13,876
Jetzt mach dir mal nicht
gleich in die Hose, Kumpel.
237
00:25:13,949 --> 00:25:18,083
Ich bin kein Ranger oder so was. Was ist
mit dem beschissenen Feuer hier, Kumpel?
238
00:25:18,113 --> 00:25:21,165
Das habt ihr nicht richtig ausgemacht.
Dieser blöde Salzbusch, der hier wächst,
239
00:25:21,277 --> 00:25:23,042
ist trocken wie ein Wüstenfurz.
240
00:25:23,158 --> 00:25:25,562
Ein kleiner Funken, schon brennt
der Mist in Nullkommanichts!
241
00:25:25,681 --> 00:25:28,255
Ah, ich hab aber Wasser draufgeschüttet.
242
00:25:29,124 --> 00:25:34,135
Ja? Hat so viel genutzt, als wenn du
einmal draufgepinkelt hättest, was?
243
00:25:35,771 --> 00:25:38,823
Na ja, gut, dass ich euch
gefunden hab. Also ich bin Mick.
244
00:25:38,894 --> 00:25:40,421
Ah, Rutger.
245
00:25:41,737 --> 00:25:43,389
Ruttga, Ruttga.
246
00:25:43,419 --> 00:25:45,469
Ja? Ein Krautfresser.
247
00:25:46,262 --> 00:25:49,633
Ich komme aus Deutschland.
- Ja, da kommen die her.
248
00:25:50,145 --> 00:25:53,392
He, Rutger, ist alles okay?
- Ja, alles gut.
249
00:25:53,469 --> 00:25:54,312
Okay.
250
00:25:54,870 --> 00:25:58,435
Oh! Heil, Fräulein!
251
00:25:59,635 --> 00:26:00,762
Hi.
252
00:26:01,957 --> 00:26:03,768
Ist die passende Begrüßung, oder?
253
00:26:03,879 --> 00:26:05,531
Ja, toll. Heil, Fräulein.
254
00:26:05,601 --> 00:26:09,610
Ja, wie gesagt, Kumpel, wenn die
Ranger euch hier finden würden,
255
00:26:10,486 --> 00:26:13,333
gäb es eine fette Strafe. Das
wollt ihr doch nicht, oder?
256
00:26:14,410 --> 00:26:15,742
Nein, wir...
257
00:26:15,811 --> 00:26:18,465
Also hör mal zu, Kumpel! Ich komm
auf meiner Rückfahrt durch die Stadt
258
00:26:18,534 --> 00:26:21,541
und kann euch mitnehmen, okay?
Ich setz euch beim Campingplatz ab.
259
00:26:21,657 --> 00:26:23,309
Dort könnt ihr die Nacht verbringen.
260
00:26:24,220 --> 00:26:25,905
Alles klar? Ja?
261
00:26:25,941 --> 00:26:29,392
Wollt ihr dorthin trampen? Jetzt, um
die Zeit? Wollt ihr doch nicht, oder?
262
00:26:29,465 --> 00:26:32,597
Nein, wir hoffen, morgen
mitgenommen zu werden.
263
00:26:32,668 --> 00:26:35,322
Wie gesagt, wir haben hier keine
Schilder gesehen und dachten,
264
00:26:35,391 --> 00:26:37,202
wir würden nichts Verbotenes tun.
265
00:26:38,474 --> 00:26:40,763
Mann, ich biete euch
doch an, mitzufahren.
266
00:26:40,876 --> 00:26:42,880
Oder wollt ihr hier
noch erwischt werden?
267
00:26:44,600 --> 00:26:47,891
Sind Sie sicher, dass man hier nicht campen
darf? Davon stand nichts auf dem Plan.
268
00:26:50,766 --> 00:26:53,135
Hatte ich dir doch gesagt, oder nicht?
269
00:26:55,491 --> 00:26:57,541
Ja, schon, aber...
270
00:26:58,854 --> 00:27:02,145
Mein Freund, willst du
mich einen Lügner nennen?
271
00:27:04,500 --> 00:27:10,388
Hör zu! Ihr bekommt eine letzte
Chance, euch helfen zu lassen. Okay?
272
00:27:12,708 --> 00:27:15,156
Polizei.
- Polizei.
273
00:27:17,633 --> 00:27:20,719
Vielen Dank, aber wir bleiben doch hier.
274
00:27:20,876 --> 00:27:24,122
Tut uns leid wegen dem Feuer und
falls Sie einen Umweg gemacht haben.
275
00:27:24,200 --> 00:27:27,446
Du drehst mir nicht den
Rücken zu, du Nazischwein.
276
00:27:37,173 --> 00:27:41,147
Jetzt gibt es kein Widerwort mehr
von dir, du dämliches Arschloch.
277
00:27:41,217 --> 00:27:42,708
Rutger! Nein!
278
00:27:43,459 --> 00:27:44,541
Oh Gott! Nein!
279
00:27:45,461 --> 00:27:47,112
Rutger! Oh Rutger!
280
00:27:49,665 --> 00:27:51,476
Oh nein, Rutger! Oh nein!
281
00:27:51,547 --> 00:27:54,599
Lass mich, lass mich los! Lass mich los!
282
00:27:57,553 --> 00:27:59,717
Nein! Oh Gott! Lassen Sie mich los!
283
00:28:02,037 --> 00:28:02,925
Bitte!
284
00:28:05,040 --> 00:28:06,487
Hättest du gern, was?
285
00:28:07,563 --> 00:28:09,294
Halt still! Verdammt!
286
00:28:10,566 --> 00:28:12,137
Halt schon still!
287
00:28:13,449 --> 00:28:15,260
Jetzt mach die Hände zusammen!
288
00:28:16,091 --> 00:28:18,301
Zusammen mit den Händen, hast du gehört?
289
00:28:18,374 --> 00:28:21,221
Sonst schmier ich dir die
Nase übers ganze Gesicht.
290
00:28:22,658 --> 00:28:27,305
Na? Ich hatte nicht vor,
euch hier zu erledigen,
291
00:28:27,863 --> 00:28:31,029
aber dein gottverdammter
Freund hat mich gezwungen.
292
00:28:31,547 --> 00:28:33,790
Und jetzt warten wir nicht länger!
293
00:28:41,357 --> 00:28:47,370
Jedenfalls ist mein Name Mick
Taylor. Bin erfreut, dich zu sehen.
294
00:28:50,286 --> 00:28:53,372
Tja. Ich versteh echt nicht,
295
00:28:53,449 --> 00:28:56,217
was ihr beschissenen Touristen
an diesem Fleckchen findet.
296
00:28:57,293 --> 00:29:01,461
Ich meine, so sein Leben
zu verbringen, Fräulein.
297
00:29:02,978 --> 00:29:07,307
Kommt hierher und scheißt
uns eben mal in den Garten.
298
00:29:08,184 --> 00:29:10,234
Geht es euch darum, oder was?
299
00:29:10,626 --> 00:29:15,113
Oder was? Hab dich gerade
was gefragt. Ich rede mit dir.
300
00:29:18,834 --> 00:29:19,916
Nein!
301
00:29:20,716 --> 00:29:22,208
Na, sieh einer an!
302
00:29:40,816 --> 00:29:42,023
Fötzchen!
303
00:29:46,021 --> 00:29:46,830
Rutger!
304
00:29:58,033 --> 00:29:59,160
Rutger!
305
00:30:00,716 --> 00:30:02,322
Rutger! Pass auf!
306
00:30:24,339 --> 00:30:25,540
Na?
307
00:30:45,569 --> 00:30:46,770
Scheiße!
308
00:30:46,903 --> 00:30:49,231
Der ist zäher als ein Schwein.
309
00:30:49,531 --> 00:30:52,484
Wo wollen Sie denn hin, Fräulein?
310
00:30:58,590 --> 00:30:59,956
Hör zu!
311
00:31:01,072 --> 00:31:06,482
Ich verspreche dir von jetzt
an ein paar sehr schöne,
312
00:31:06,598 --> 00:31:11,051
lange, Iauschige Monate zu zweit.
313
00:32:10,320 --> 00:32:12,363
Na geht´s doch!
314
00:32:14,074 --> 00:32:15,651
Nichtraucher.
315
00:32:19,037 --> 00:32:20,989
Feiger Kraut, was?
316
00:32:24,501 --> 00:32:25,702
Jesus!
317
00:32:25,877 --> 00:32:29,502
Verdammt, was bist du denn,
das Teil von einem Esel, ha?
318
00:32:29,628 --> 00:32:33,078
Da kann sich die Kleine freuen.
Du würdest vor Neid erblassen.
319
00:32:34,821 --> 00:32:37,154
Hier ist ein kleines Schweinchen
und hier ist seine Schnauze.
320
00:32:38,056 --> 00:32:40,600
Schlitz ihn auf und
seine Eingeweide fallen heraus.
321
00:32:47,899 --> 00:32:49,851
Nimm deinen verdammten Kopf da weg.
322
00:32:51,695 --> 00:32:53,529
Genau so.
323
00:32:53,530 --> 00:32:55,027
Die Hunde werden es mögen.
324
00:32:55,436 --> 00:32:58,044
Oh nein! Blödes Mistviech!
325
00:33:00,401 --> 00:33:03,567
Oh, Scheiße! Mist! Komm schon!
326
00:33:05,286 --> 00:33:06,254
Komm schon!
327
00:33:07,836 --> 00:33:11,210
Der schnellste Weg zum Herz eines Mannes
ist durch seine Brust, nicht?
328
00:33:12,340 --> 00:33:16,010
Das kann doch nicht so schwer sein,
das raus zu kriegen, oder?
329
00:33:16,678 --> 00:33:19,006
Das ist doch nicht zu glauben.
Na dann...
330
00:33:22,225 --> 00:33:24,348
Na also,
dann rück mal dein Herz raus.
331
00:33:25,270 --> 00:33:26,471
Das hätten wir!
332
00:34:00,577 --> 00:34:03,550
Ah, verstecken wir uns, Fräulein?
333
00:34:26,483 --> 00:34:31,938
Ja, Iauf schön, Kleines! Na
komm! Ich nehm dich von hinten.
334
00:34:34,051 --> 00:34:36,818
Hilfe! Hilft mir niemand?
335
00:34:36,933 --> 00:34:39,018
He, he! Hau nicht ab!
336
00:34:43,740 --> 00:34:45,949
Wenn du weg willst,
musst du schneller rennen.
337
00:34:58,155 --> 00:34:59,521
Hat Grips, die Kleine.
338
00:35:42,519 --> 00:35:43,726
„Mein Engel“
339
00:35:45,082 --> 00:35:45,890
Beck?
340
00:35:46,043 --> 00:35:48,412
Hi, wie schön, dass ich dich erreiche.
- Becky!
341
00:35:48,485 --> 00:35:49,567
Wie geht es dir?
342
00:35:49,686 --> 00:35:51,258
Hallo, Engelchen. Ich...
343
00:35:51,288 --> 00:35:54,056
Die Verbindung ist grauenvoll. Wo steckst
du denn gerade? Sprich etwas lauter!
344
00:35:54,131 --> 00:35:56,295
Ich verstehe dich nicht.
- Ich hör dich nicht, Babe.
345
00:35:56,333 --> 00:35:58,258
Sag noch mal, was du
gesagt hast. Hallo? Hallo?
346
00:35:58,375 --> 00:36:00,106
Becky? Ich...
347
00:36:04,581 --> 00:36:06,028
So ein Mist auch!
348
00:36:11,228 --> 00:36:12,754
Ach du Scheiße!
349
00:36:15,432 --> 00:36:16,400
Bitte!
350
00:36:18,435 --> 00:36:22,410
Du meine Güte. He, he,
he, he! Was ist passiert?
351
00:36:23,160 --> 00:36:25,483
Sind Sie verletzt?
- Bitte helfen Sie mir!
352
00:36:25,522 --> 00:36:27,413
Es ist so schrecklich!
- Was ist los? Was?
353
00:36:27,484 --> 00:36:28,566
Bitte helfen Sie mir!
- Ist ja gut.
354
00:36:28,685 --> 00:36:30,212
Kommen Sie! Wir
verschwinden von hier, okay?
355
00:36:31,488 --> 00:36:33,777
In den Wagen! Los! Rein mit Ihnen!
356
00:36:34,611 --> 00:36:36,377
Oh Mann! Grauenvoll.
357
00:36:37,614 --> 00:36:40,143
Verfolgt Sie irgendjemand?
- Bitte machen Sie mir das ab!
358
00:36:40,177 --> 00:36:42,659
Will Ihnen jemand... Wer hat
solchen Scheiß mit Ihnen gemacht?
359
00:36:42,699 --> 00:36:45,103
Sie können sich nicht vorstellen, was der
mit mir gemacht hat, dieser Scheißkerl.
360
00:36:45,182 --> 00:36:46,787
Ich mach ja schon. Ist ja gut.
361
00:36:46,823 --> 00:36:49,272
Was für ein Kerl? Wovon reden Sie denn?
362
00:36:53,710 --> 00:36:55,874
He, was macht die Made da?
363
00:37:01,478 --> 00:37:02,844
Was hat er Ihnen...
364
00:37:02,919 --> 00:37:05,163
Oh! Nein! Fahren Sie! Los!
- Was ist los? Oh Scheiße!
365
00:37:06,003 --> 00:37:07,130
Ich fahr ja schon.
366
00:37:09,286 --> 00:37:10,972
Wer ist das? Wer ist das?
367
00:37:12,289 --> 00:37:14,658
Was verflucht noch mal ist hier los?
368
00:37:21,538 --> 00:37:22,985
Schneller!
- Okay.
369
00:37:31,148 --> 00:37:32,435
Oh Gott, was... Oh Gott!
370
00:37:32,509 --> 00:37:33,636
Oh Scheiße!
371
00:37:55,332 --> 00:37:57,905
Du Arschloch musst
schon früher aufstehen.
372
00:38:03,780 --> 00:38:05,784
Oh Fuck!
- Gut, was?
373
00:38:13,550 --> 00:38:15,873
Oh nein, nein! Bitte!
374
00:38:20,357 --> 00:38:22,600
Ja, ja, ja. Ruhig! Ich fahr ja schon.
375
00:38:22,959 --> 00:38:25,693
Hallo! Kleines Schweinchen,
kleines Schweinchen!
376
00:38:26,563 --> 00:38:28,169
Ich bin gleich bei dir!
377
00:38:30,727 --> 00:38:32,891
Oh Mann! Ein Irrer!
378
00:38:39,616 --> 00:38:41,108
Komm her, du Wichser!
379
00:38:44,021 --> 00:38:45,023
Nein!
380
00:38:45,382 --> 00:38:46,873
Oh Scheiße!
381
00:38:49,506 --> 00:38:51,317
So ein Scheiß!
382
00:39:09,366 --> 00:39:10,607
Festhalten!
383
00:39:18,695 --> 00:39:20,779
Schneller!
- Festhalten!
384
00:39:37,874 --> 00:39:39,924
Bleiben Sie ruhig!
Nehmen Sie die Hände weg!
385
00:39:43,040 --> 00:39:45,852
Fahr zur Hölle, du Hund!
386
00:39:47,964 --> 00:39:49,331
Au! Scheiße!
387
00:39:49,446 --> 00:39:50,573
Fick dich!
388
00:39:51,688 --> 00:39:52,895
Scheiße!
389
00:39:58,775 --> 00:39:59,983
Alles okay?
390
00:40:00,497 --> 00:40:01,545
Oh Mann.
391
00:40:06,823 --> 00:40:08,065
Oh Scheiße.
392
00:40:27,044 --> 00:40:28,046
Fuck!
393
00:40:28,165 --> 00:40:30,169
Komm her, du Penner!
394
00:40:40,777 --> 00:40:42,543
Dieser kranke Mistkerl!
395
00:43:19,576 --> 00:43:20,942
Tut mir so...
396
00:43:28,345 --> 00:43:29,871
Tut mir so leid.
397
00:45:54,451 --> 00:45:58,744
Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße,
Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße.
398
00:46:16,833 --> 00:46:17,881
Hey!
399
00:46:22,399 --> 00:46:23,971
Oh Scheiße!
400
00:46:33,690 --> 00:46:40,023
Ihr habt sie wohl nicht alle, ihr Pisser!
Warum haltet ihr blöden Penner nicht an?
401
00:46:52,469 --> 00:46:53,756
Okay.
402
00:47:00,917 --> 00:47:02,045
Okay.
403
00:47:19,736 --> 00:47:20,738
Okay.
404
00:47:25,582 --> 00:47:28,429
He! He!
405
00:47:30,787 --> 00:47:31,914
Stopp!
406
00:47:34,231 --> 00:47:35,233
Hallo!
407
00:47:36,233 --> 00:47:37,156
He!
408
00:47:38,795 --> 00:47:39,763
He!
409
00:47:49,806 --> 00:47:51,572
Oh, Ieck mich!
410
00:48:08,545 --> 00:48:09,786
Spring an!
411
00:48:22,599 --> 00:48:26,244
Danke für den Laster,
Fettsäcke! Lasst uns spielen!
412
00:48:34,451 --> 00:48:37,424
Komm, mach schon! Fahr schneller!
413
00:49:20,657 --> 00:49:21,659
Hau ab!
414
00:49:25,822 --> 00:49:26,665
Okay.
415
00:49:31,908 --> 00:49:33,480
Bisschen Musik?
416
00:50:09,906 --> 00:50:11,876
Scheiße. Oh Gott.
417
00:50:14,471 --> 00:50:15,883
Scheiße!
418
00:50:20,437 --> 00:50:22,362
Oh Gott, nein!
419
00:50:23,600 --> 00:50:25,252
Fliegende Kängurus!
420
00:50:26,683 --> 00:50:29,007
Oh! Tut mir Ieid, Skippy!
421
00:50:34,251 --> 00:50:35,333
Gute Nacht!
422
00:50:43,020 --> 00:50:45,707
Willkommen in Australien,
Schwanzlutscher!
423
00:51:30,187 --> 00:51:31,235
Nein!
424
00:52:04,741 --> 00:52:06,666
Nein!
425
00:52:34,091 --> 00:52:35,742
Komm, spring an!
426
00:53:01,558 --> 00:53:02,560
Oh Gott!
427
00:53:53,370 --> 00:53:55,500
Du Arschloch musst
schon früher aufstehen.
428
00:59:34,191 --> 00:59:38,837
Kleines Schweinchen, he‚ kleines
Schweinchen! Ich bin gleich bei dir.
429
01:00:53,190 --> 01:00:58,361
Ich weiß nicht, was, aber irgendetwas
hält eure Ehe zusammen, hat sie gesagt.
430
01:00:59,396 --> 01:01:02,528
Das wird eine teure Feier, ich
weiß. Aber wann hat schon mal...
431
01:01:02,599 --> 01:01:04,603
Wir wussten nicht, ob
wir Sie wecken sollen.
432
01:01:04,681 --> 01:01:07,733
Wir fahren in die Stadt,
sobald Sie etwas gegessen haben.
433
01:01:15,132 --> 01:01:17,216
Haben Sie Telefon?
434
01:01:17,254 --> 01:01:23,427
Ach, schön wär es! Wir hatten ein Funkgerät,
wenn es mal ging. Liegt am Magneten.
435
01:01:23,580 --> 01:01:25,789
Es macht merkwürdige Geräusche.
436
01:01:26,343 --> 01:01:28,825
Selbst unser schöner Fernseher
spinnt hin und wieder.
437
01:01:29,706 --> 01:01:32,553
Hier draußen ist man ganz
auf sich allein gestellt.
438
01:01:34,831 --> 01:01:39,683
Es ist jetzt alles wieder
gut. Sie sind in Sicherheit.
439
01:02:38,895 --> 01:02:43,462
Ich bin Lil. Das ist Jack.
440
01:02:45,022 --> 01:02:46,229
Bin Paul.
441
01:02:52,109 --> 01:02:56,880
Nehmen Sie sich! Essen Sie!
Sie müssen sich stärken. Ja.
442
01:03:01,678 --> 01:03:02,919
Okay.
443
01:03:17,094 --> 01:03:20,340
Die Suppe hab ich extra für Sie gemacht.
444
01:03:27,544 --> 01:03:29,435
Bist du da drin, du Held?
445
01:03:31,948 --> 01:03:34,955
Du willst doch nicht, dass
noch jemand zu Schaden kommt.
446
01:03:36,553 --> 01:03:38,205
Er ist hier. Oh Gott!
447
01:03:43,240 --> 01:03:46,087
Ich kümmere mich um ihn. Keine Sorge!
448
01:04:14,391 --> 01:04:16,600
Verschwinden Sie von meinem Grundstück!
449
01:04:16,713 --> 01:04:19,765
Kumpel! Will bloß den
Jungen. Rück ihn raus!
450
01:04:21,278 --> 01:04:25,173
Haben Sie nicht gehört? Scheren Sie
sich verflucht noch mal zum Teufel!
451
01:04:30,167 --> 01:04:31,613
Na los jetzt!
452
01:04:54,791 --> 01:04:56,283
Er ist weg.
453
01:04:57,034 --> 01:04:58,366
Nein, nein, nein. Ist er nicht.
454
01:05:01,198 --> 01:05:03,885
Er kriegt eine Kugel,
wenn er noch mal kommt.
455
01:05:05,322 --> 01:05:07,213
Der Wagen steht hier vorne.
456
01:05:07,284 --> 01:05:11,054
Wir verlassen alle zusammen das
Haus. Hol die Schlüssel, Liebchen!
457
01:05:11,088 --> 01:05:12,215
Nein, ich kann nicht.
458
01:05:25,262 --> 01:05:26,469
Scheiße!
459
01:06:17,407 --> 01:06:18,782
Hey, Baby.
460
01:06:18,783 --> 01:06:21,532
Das hätte was werden können,
mit uns.
461
01:09:19,412 --> 01:09:21,178
Oh nein!
462
01:09:55,408 --> 01:09:56,570
Nein, bitte!
463
01:09:58,931 --> 01:10:01,619
Bitte lassen Sie mich zu Frieden!
464
01:10:02,815 --> 01:10:05,105
Verfluchter Pissbrite, was?
465
01:10:05,178 --> 01:10:06,066
Na ja...
466
01:10:08,501 --> 01:10:11,826
Ah, 100 Prozent ein
Pissbrite. Schwach wie Pisse.
467
01:11:21,334 --> 01:11:25,866
Offensichtlich kennst du die oberste
Regel des Outbacks nicht, du Held.
468
01:11:27,180 --> 01:11:34,708
Man gibt niemals, niemals auf. Du hättest
dir einen Haufen Ärger ersparen können.
469
01:11:41,874 --> 01:11:44,960
Was machst du hier, Pissbrite?
470
01:11:49,002 --> 01:11:50,607
Nein, bitte...
471
01:11:53,006 --> 01:11:56,934
Ich hab dich was gefragt.
Was machst du hier?
472
01:11:57,210 --> 01:12:04,783
Nein, bitte... Bitte, ich hatte
nicht vor, mich da einzumischen.
473
01:12:05,498 --> 01:12:09,666
Ich hätte weiterfahren und mich
um meinen Scheiß kümmern sollen.
474
01:12:11,744 --> 01:12:14,478
Vielleicht kann ich dir
die Frage beantworten?
475
01:12:15,548 --> 01:12:17,598
Dich hat das Abenteuer gelockt.
476
01:12:18,511 --> 01:12:21,677
Du suchst ein bisschen Aufregung. Was?
477
01:12:23,196 --> 01:12:25,883
Einen Kick, was? Was?
- Ja, ja, ja. Bitte!
478
01:12:25,999 --> 01:12:27,650
Eine Abwechslung, ein
bisschen was anderes.
479
01:12:27,760 --> 01:12:32,532
Bitte! Lassen Sie mich hier raus!
Ich werde für immer verschwinden.
480
01:12:34,967 --> 01:12:39,899
Das ist ein guter Witz. Glaubst du, du
kannst in mein verfluchtes Land kommen
481
01:12:39,972 --> 01:12:43,105
und hier umherstreifen,
als ob es dein Besitz wär?
482
01:12:43,216 --> 01:12:48,387
Jemandem die Beute wegschnappen und
dann einfach so verschwinden, einfach so?
483
01:12:49,022 --> 01:12:51,231
Bitte! Tun Sie...
484
01:12:53,866 --> 01:12:56,475
Nein.
- Du schuldest mir was.
485
01:12:57,510 --> 01:13:01,599
Wie kommst du auf die Idee, dass du
sie mir einfach wegnehmen könntest?
486
01:13:01,674 --> 01:13:03,166
Bitte! Nein, das wollt
ich, wollt ich nicht.
487
01:13:03,997 --> 01:13:06,320
Wo ist jetzt dein berühmter
englischer Humor geblieben?
488
01:13:06,439 --> 01:13:07,282
Nicht!
489
01:13:08,281 --> 01:13:13,531
Mit deiner Klugscheißerei ist es mal
aus, wenn die verfluchte Zunge ab ist.
490
01:13:14,407 --> 01:13:19,373
Es war mal ein Mann aus Babel, der
bohrte in der Nase mit einer Gabel.
491
01:13:19,452 --> 01:13:22,538
Als sie steckenblieb, da rief er:
„Was soll es? Hab ich Öl gesucht,
492
01:13:22,615 --> 01:13:24,028
und ist doch nur Holz!"
493
01:13:26,019 --> 01:13:29,947
Es war mal ein Blinder aus Aberdeen,
494
01:13:30,463 --> 01:13:34,358
dessen Frau fremdging mit acht oder
zehn. Und er hat sie angeschrien:
495
01:13:34,747 --> 01:13:36,672
„Ich kann dich nicht länger sehen."
496
01:13:36,749 --> 01:13:39,915
Was soll der Unsinn, verdammter Brite?
497
01:13:40,873 --> 01:13:43,766
„Es war mal eine alte Dame aus
Schlecke, die lag auf dem Bett
498
01:13:43,876 --> 01:13:45,687
und spielte mit ihrer Schnecke.
499
01:13:46,719 --> 01:13:50,091
Und auf einmal schoss ein
Strahl hoch bis unter die Decke."
500
01:13:54,207 --> 01:13:59,662
Der ist gut. Bis unter die Decke. Du
kleines, witziges Arschloch, du. Echt mal!
501
01:13:59,732 --> 01:14:00,939
Englischer Humor.
502
01:14:01,494 --> 01:14:05,219
Ja. Lernt man das irgendwo?
- Im Internat, klar.
503
01:14:05,338 --> 01:14:09,904
Oh. Im Internat, ja? Gab es da
nicht die Peitsche auf den nackten?
504
01:14:09,982 --> 01:14:11,224
Nur an den Wochenenden.
505
01:14:13,786 --> 01:14:16,999
Trotzdem weißt du einen
verfluchten Scheiß über mein Land,
506
01:14:17,110 --> 01:14:18,954
du kleiner, britischer Bastard.
507
01:14:19,072 --> 01:14:24,243
Es war mal ein australischer
Farmer. Der lag im Sterben.
508
01:14:26,959 --> 01:14:31,606
Und er rappelte sich noch mal auf,
wandte sich seinen Freunden zu,
509
01:14:31,684 --> 01:14:33,529
die sich um ihn versammelt
hatten, und sagte...
510
01:14:34,687 --> 01:14:37,341
Sieh mir beim Füttern
meiner Wallabys zu, Kumpel!
511
01:14:37,770 --> 01:14:39,854
Sieh mir beim Füttern
meiner Wallabys zu!
512
01:14:39,972 --> 01:14:42,342
Die sind eine gefährliche Brut, Kumpel.
513
01:14:42,415 --> 01:14:44,897
Also sieh mir beim Füttern meiner
Wallabys zu! Und jetzt alle!
514
01:14:45,018 --> 01:14:49,505
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
515
01:14:49,902 --> 01:14:54,071
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
516
01:14:54,467 --> 01:14:58,840
Halt meinen Kakadu ruhig, CurI!
Halt meinen Kakadu ruhig!
517
01:14:59,152 --> 01:15:03,081
Mach dich nicht zum Narren, Curli
Halt meinen Kakadu einfach ruhig!
518
01:15:03,156 --> 01:15:04,124
Und jetzt alle!
519
01:15:04,197 --> 01:15:08,411
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
520
01:15:08,961 --> 01:15:13,210
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
521
01:15:13,846 --> 01:15:17,980
Bring meinen Koala zurück, Jack!
Bring meinen Koala zurück!
522
01:15:18,051 --> 01:15:19,941
Erlebt irgendwo draußen
auf dem Geläuf, Mac.
523
01:15:19,972 --> 01:15:22,979
Also bring meinen Koala
zurück! Und jetzt alle!
524
01:15:23,056 --> 01:15:27,031
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
525
01:15:27,500 --> 01:15:31,589
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
526
01:15:32,065 --> 01:15:36,313
Spiel dein Didgeridoo, Blue!
Spiel dein Didgeridoo!
527
01:15:36,429 --> 01:15:38,798
Spiel es, bis ich davonlaufe, Blue!
528
01:15:38,871 --> 01:15:41,195
Spiel dein Didgeridoo! Und jetzt alle!
529
01:15:44,077 --> 01:15:48,405
Gerb mein Fell, wenn ich tot bin, Fred!
530
01:15:48,921 --> 01:15:52,293
Gerb mein Fell, wenn ich tot bin!
531
01:15:52,965 --> 01:15:55,539
Also gerbten wir sein
Fell, als er starb, Clyde.
532
01:15:55,608 --> 01:15:57,533
Und jetzt hängt es am Schuppen, he!
533
01:15:57,770 --> 01:15:59,137
Jo, he!
- Ja!
534
01:16:04,177 --> 01:16:05,668
Scheiße, was?
535
01:16:07,260 --> 01:16:10,107
Du verrückter, britischer Bastard, du.
536
01:16:10,183 --> 01:16:12,074
Ja. Ja, ja.
537
01:16:12,185 --> 01:16:13,836
Woher kennst du das Lied?
538
01:16:14,707 --> 01:16:16,473
Meine Mutter hatte die Platte.
539
01:16:17,430 --> 01:16:19,434
Wir Kinder haben sie
rauf und runter gehört.
540
01:16:20,553 --> 01:16:26,521
Was du nicht sagst! Du hast echt was
auf dem Kasten, mein junger Freund.
541
01:16:38,571 --> 01:16:43,787
Weißt du was, mein Freund? Lass
uns gemeinsam einen trinken, ja?
542
01:16:43,856 --> 01:16:47,626
Oh ja, verflucht! Na, das
wurde ja auch langsam Zeit.
543
01:16:47,700 --> 01:16:49,943
So, so! Das wurde ja auch langsam Zeit.
544
01:17:26,139 --> 01:17:29,351
Hier, mein Junge. Nimm mal einen
ordentlichen Schluck davon, ja?
545
01:17:29,382 --> 01:17:30,748
Oh, danke!
546
01:17:30,823 --> 01:17:32,350
Wenn ich noch eine Hand frei hätte...
547
01:17:32,425 --> 01:17:35,272
Oh! Gut, dass du es sagst. Es wär
mir sonst gar nicht aufgefallen.
548
01:17:35,348 --> 01:17:36,919
Ja. Ja.
- Komm mal her!
549
01:17:38,911 --> 01:17:40,119
Danke.
550
01:17:40,153 --> 01:17:41,280
Dann mal los.
551
01:17:48,641 --> 01:17:51,807
Hau es weg, mein Junge!
- Danke. Zum Wohl!
552
01:17:58,131 --> 01:17:59,941
Auf dein Wohl, mein Freund!
553
01:18:06,699 --> 01:18:08,191
Ist nicht schlecht, was?
554
01:18:08,261 --> 01:18:11,746
Schmeckt wie Kamelpisse, aber
der haut einem echt die Beine weg.
555
01:18:12,345 --> 01:18:14,918
Hab mit allen meinen Kumpels
früher immer Rum getrunken.
556
01:18:14,987 --> 01:18:16,878
Ja? Das Zeug, ja?
Ach, ich kenn noch eins.
557
01:18:16,989 --> 01:18:19,802
Ich bin der alte Jack Palmer
und grub früher nach Gold.
558
01:18:19,912 --> 01:18:22,600
Das Lied, das ich euch gleich
singe, erinnert an die alten Zeiten,
559
01:18:22,715 --> 01:18:25,562
als ich jede Menge Kumpel um mich
hatte und die Kumpel so schön summten,
560
01:18:25,638 --> 01:18:28,451
während wir alle zusammen
um das alte Rumfass saßen.
561
01:18:28,601 --> 01:18:32,291
Das alte Rumfass, das alte Rumfass.
562
01:18:32,325 --> 01:18:35,730
Während wir alle zusammen
um das alte Rumfass saßen.
563
01:18:36,809 --> 01:18:38,575
Das alte Rumfass...
564
01:18:39,292 --> 01:18:44,667
Australier, lasst uns froh jubeln!
565
01:18:44,697 --> 01:18:49,424
Denn wir sind jung und frei.
566
01:18:50,263 --> 01:18:55,992
Mit unserem goldenen Boden
streben wir nach Reichtum.
567
01:18:56,109 --> 01:19:00,084
Unsere Heimat ist umringt von See.
568
01:19:02,395 --> 01:19:06,848
Ich hasse das beknackte
Lied. Umringt von See.
569
01:19:06,919 --> 01:19:10,609
Der beschissene Ozean ist so weit
weg. Hier bin ich umringt von Kängurus
570
01:19:10,723 --> 01:19:12,932
und anderen Plagen, wie
solchen Pissnelken wie dir.
571
01:19:13,006 --> 01:19:14,850
Ja, was für ein abgefucktes Scheißlied.
572
01:19:18,251 --> 01:19:19,742
Oh Scheiße.
573
01:19:25,338 --> 01:19:26,465
So.
574
01:19:26,979 --> 01:19:31,353
Weil du so ein verflucht amüsanter,
verdrehter Einstein-Klugscheißer-Bastard
575
01:19:31,424 --> 01:19:35,399
bist, können wir ein kleines
Spiel machen, ja? So eine Art Quiz.
576
01:19:35,468 --> 01:19:36,356
Okay.
577
01:19:36,469 --> 01:19:40,239
Okay. Ich nenn es das
Aussie-Geschichtsspiel.
578
01:19:41,354 --> 01:19:46,490
Wenn du fünf von zehn Fragen richtig
beantwortest, dann lass ich dich frei.
579
01:19:46,559 --> 01:19:48,086
Klingt das okay für dich?
580
01:19:50,643 --> 01:19:53,889
Das klingt so was von fantastisch.
581
01:19:54,007 --> 01:19:55,134
Bestens.
582
01:19:56,769 --> 01:19:58,739
Ich kenn gar nicht Ihren Namen, Mann.
583
01:19:58,811 --> 01:20:00,656
Ich heiß Mick Taylor mit Namen.
584
01:20:01,214 --> 01:20:04,266
Bin Schweinejäger und hier
eine richtige Outback-Legende.
585
01:20:04,377 --> 01:20:05,743
Alles klar. Prost!
586
01:20:05,818 --> 01:20:08,108
Und? Wollen wir es rocken lassen?
- Ja.
587
01:20:18,231 --> 01:20:19,597
Wofür ist das Ding da?
588
01:20:20,193 --> 01:20:22,163
Ah, hab ich ganz vergessen.
589
01:20:24,357 --> 01:20:27,762
Für jede falsche Antwort
erleichtere ich dich um einen Finger.
590
01:20:31,284 --> 01:20:35,088
Gut, was? Zehn Fragen, zehn Finger,
na, das kommt ja irgendwie hin, richtig?
591
01:20:35,208 --> 01:20:36,256
Und wie!
592
01:20:40,413 --> 01:20:42,816
Ist ja fast so wie bei
„Wer wird Millionär".
593
01:20:43,616 --> 01:20:46,782
Du kannst bloß keinen deiner Freunde
anrufen, wenn eine Antwort falsch war.
594
01:20:46,859 --> 01:20:49,342
Weil du so laut vor Schmerzen
schreist, dass der dich nicht versteht.
595
01:20:56,149 --> 01:20:57,151
Okay.
596
01:20:58,992 --> 01:21:00,438
Dann lassen wir es rocken.
597
01:21:01,234 --> 01:21:03,887
Also gut, wir fangen mit
einer ganz leichten Frage an.
598
01:21:04,797 --> 01:21:09,091
Welcher Aborigines-Ausdruck
bedeutet Wasserloch
599
01:21:09,162 --> 01:21:13,569
und ist gleichzeitig der Name einer
australischen Firma für Surfbekleidung?
600
01:21:23,216 --> 01:21:24,628
Billabong.
601
01:21:26,139 --> 01:21:27,824
Bist du gut!
602
01:21:28,261 --> 01:21:30,072
Echt! Die nächste ist etwas schwerer.
- Okay.
603
01:21:30,183 --> 01:21:32,233
Aber so ein verkackter
Pissbrite wird es wuppen.
604
01:21:32,265 --> 01:21:38,074
Die Frage ist, wann siedelten sich
die ersten Briten in Australien an?
605
01:21:43,997 --> 01:21:45,329
Tja...
606
01:21:49,962 --> 01:21:54,973
1770 hatte Lieutenant James Cook die
Ostküste entdeckt und kartographiert.
607
01:21:56,649 --> 01:22:05,066
Die Erste Flotte, die traf dort ein
und siedelte sich an am 26. Januar 1788.
608
01:22:07,420 --> 01:22:09,345
Und, sind Sie zufrieden?
609
01:22:09,782 --> 01:22:13,632
Ist ja nicht zu fassen.
Du verdammter Klugscheißer!
610
01:22:14,227 --> 01:22:17,074
Schon wegen dieser Antwort
hättest du die Freiheit verdient.
611
01:22:19,192 --> 01:22:21,276
Wo hast du diesen Scheiß gelernt?
612
01:22:21,354 --> 01:22:22,686
Mach ein Geschichtsstudium.
613
01:22:22,795 --> 01:22:26,121
Bist ein Geschichtsstudent? Na, so
ein blöder Zufall. Hast du ein Glück!
614
01:22:26,239 --> 01:22:27,241
Ja.
615
01:22:28,841 --> 01:22:32,133
Aber ich bleib bei meinem Wort.
Dazu sollte ein Mann stehen.
616
01:22:32,245 --> 01:22:35,092
Hatte zehn Fragen gesagt. Blablabla.
617
01:22:35,648 --> 01:22:37,015
Nimm noch einen!
618
01:22:41,734 --> 01:22:42,861
Okay.
619
01:22:49,422 --> 01:22:54,354
Weiter! In welchem Jahr
fingen die Briten an,
620
01:22:54,467 --> 01:22:58,078
Strafgefangene nach
Australien zu deportieren?
621
01:23:00,073 --> 01:23:02,760
Die ersten elf Schiffe der Ersten
Flotte trafen mit ihrer Ladung
622
01:23:02,915 --> 01:23:07,482
von ungefähr 780 britischen Strafgefangenen
in Botany Bay in New South Wales ein.
623
01:23:08,321 --> 01:23:13,730
Und zwei weitere Transporte
gab es 1790 und 1791.
624
01:23:14,847 --> 01:23:18,173
Die ersten freien
Siedler trafen 1793 ein.
625
01:23:19,852 --> 01:23:20,854
Mick?
626
01:23:23,176 --> 01:23:27,469
Mick. Ist doch richtig,
oder? Klar ist es das.
627
01:23:30,103 --> 01:23:31,435
Wieso?
628
01:23:36,789 --> 01:23:40,434
Ich hab die Frage vielleicht
nicht ganz richtig verstanden.
629
01:23:41,114 --> 01:23:47,401
Wieso haben die Briten Strafgefangene
nach Australien geschafft?
630
01:23:48,521 --> 01:23:52,655
Wieso? Hm? Tja, wieso...
631
01:23:54,407 --> 01:23:58,575
Gib eine Antwort, du Wichser! Oder
muss ich dir auf die Sprünge helfen?
632
01:23:58,651 --> 01:24:00,735
Die Zeit läuft. Tick-tack,
tick-tack, tick-tack...
633
01:24:01,414 --> 01:24:07,223
Es war ursprünglich so, dass... Also,
nachdem die Briten ihre 13 Kolonien
634
01:24:07,340 --> 01:24:10,153
in Amerika verloren hatten, waren sie
auch ihre Straflager in Virginia los.
635
01:24:10,223 --> 01:24:13,787
Und daher brauchten sie einen Ort, um
die ganzen Kriminellen unterzubringen,
636
01:24:13,906 --> 01:24:17,153
die im Mutterland immer mehr wurden. Es
gab zur damaligen Zeit zu viele von denen.
637
01:24:17,270 --> 01:24:20,402
Und sie verbreiteten Krankheiten und
kosteten den Staat sehr viel Geld und...
638
01:24:20,473 --> 01:24:22,443
Was wollen Sie denn noch hören?
639
01:24:22,515 --> 01:24:26,968
Australien schien ebenso reich an
Bodenschätzen zu sein wie Nordamerika.
640
01:24:27,040 --> 01:24:29,807
Und natürlich wollten die Briten hier
siedeln, bevor es die Franzosen tun.
641
01:24:29,922 --> 01:24:34,251
Oder die Holländer. Etwa so war es.
642
01:24:36,249 --> 01:24:40,099
Oh Mick, nein! Was zum Teufel,
Mann? So war es! Was machen Sie da?
643
01:24:40,173 --> 01:24:42,303
Was machen Sie, Mick? Das war
verdammt noch mal die richtige Antwort.
644
01:24:42,375 --> 01:24:44,379
Was wollen Sie denn von mir hören?
645
01:24:45,658 --> 01:24:47,424
Nein! Scheiße! Das war richtig.
646
01:24:47,500 --> 01:24:50,712
Das war verdammt noch mal die
richtige Antwort! Mick, Mick, Mick!
647
01:24:50,783 --> 01:24:53,266
Großer Gott! Nein! Ich hab
es richtig gesagt. Kommen Sie!
648
01:24:53,346 --> 01:24:56,319
Es gibt überhaupt keinen Grund
dafür. Es war alles richtig.
649
01:24:56,429 --> 01:24:59,276
Das war wirklich die
richtige Antwort. Oh nein!
650
01:25:12,918 --> 01:25:14,284
Fuck!
651
01:25:15,160 --> 01:25:17,689
Das war wirklich richtig.
- Nein, war es nicht.
652
01:25:17,763 --> 01:25:20,006
Es war verdammt noch
mal die richtige Antwort.
653
01:25:20,085 --> 01:25:22,819
Nein, war es nicht.
- Doch, es war richtig.
654
01:25:22,848 --> 01:25:24,898
Die richtige Antwort ist:
655
01:25:25,010 --> 01:25:31,137
Weil sie ein Haufen elendig
beschissener Britenschweine waren.
656
01:25:36,902 --> 01:25:41,435
Also, ehrlich gesagt hast du
schon recht, rein sachlich gesehen.
657
01:25:41,507 --> 01:25:45,356
Was ich schon ziemlich ärgerlich finde.
658
01:25:49,475 --> 01:25:50,602
Oh Gott!
659
01:25:52,758 --> 01:25:57,530
Komm, beruhige dich, beruhige dich!
Gütiger, du führst dich wie ein Mädchen auf.
660
01:25:58,083 --> 01:25:59,575
Das tut verflucht weh!
661
01:25:59,645 --> 01:26:03,255
Hör schon auf zu flennen! Hör
schon auf, du blöde Heulsuse!
662
01:26:07,052 --> 01:26:08,134
Alles klar?
663
01:26:08,213 --> 01:26:09,056
Ja.
664
01:26:09,134 --> 01:26:12,984
Wie so ein kleiner Junge.
Alles gut? Alles gut?
665
01:26:13,138 --> 01:26:14,265
Ja.
666
01:26:15,260 --> 01:26:17,834
Alles klar? Alles klar?
667
01:26:21,226 --> 01:26:22,559
Alles klar?
668
01:26:23,589 --> 01:26:26,322
Nur noch eine simple,
schnelle Frage, eine einfache.
669
01:26:26,472 --> 01:26:30,720
Dann hol ich uns noch was zu trinken,
und dann kommst du hier raus. Ja?
670
01:26:31,477 --> 01:26:34,323
Du schlägst dich wirklich ganz toll,
mein Freund, ja, wirklich, ganz toll.
671
01:26:38,283 --> 01:26:39,331
Prost!
672
01:26:43,769 --> 01:26:44,896
Also...
673
01:26:44,970 --> 01:26:52,418
Wer ist Australiens berühmtester
Kricketspieler? Sag jetzt ja nicht Shane Warne.
674
01:26:57,342 --> 01:26:58,424
Komm schon!
675
01:27:07,192 --> 01:27:08,525
Komm schon!
676
01:27:11,076 --> 01:27:14,049
Von Kricket hab ich nicht
die geringste Ahnung.
677
01:27:14,880 --> 01:27:17,534
Bitte stellen Sie mir
eine Football-Frage!
678
01:27:17,603 --> 01:27:21,737
Von Kricket musst du nicht besonders
viel verstehen, um den Kerl zu kennen.
679
01:27:21,807 --> 01:27:23,412
Kleiner Tipp wär echt nicht schlecht.
680
01:27:23,529 --> 01:27:25,294
Nun, er ist der größte aller Zeiten,
681
01:27:25,410 --> 01:27:28,383
so eine Art Muhammed Ali
im australischen Kricket.
682
01:27:28,534 --> 01:27:32,543
Scheiße! Verdammt! Der beschissene
Name liegt mir auf der Zunge.
683
01:27:32,698 --> 01:27:35,910
Dann spuck es mal aus! Sonst liegt in
Nullkommanichts das verfluchte Messer drauf.
684
01:27:36,021 --> 01:27:37,308
Nein, nein, nein! Nein, nein, nein!
685
01:27:37,382 --> 01:27:38,909
Hältst du mich für
einen Idioten, oder was?
686
01:27:38,984 --> 01:27:40,636
Was ist der erste Buchstabe des Namens?
687
01:27:41,106 --> 01:27:42,951
Bloß der erste.
- D.
688
01:27:43,348 --> 01:27:45,638
Wie doof oder dösig.
689
01:27:46,311 --> 01:27:47,678
Douglas Jardine!
690
01:27:47,713 --> 01:27:50,002
Blöder Pissbrite, Idiot.
- Oh scheiße!
691
01:27:53,679 --> 01:27:57,164
Oder Dennis Lillee.
- Nicht der beschissene Dennis Lillee.
692
01:27:57,202 --> 01:27:58,808
Es ist Dennis, verflucht!
- Es ist nicht Dennis Lillee.
693
01:27:58,884 --> 01:28:00,375
Berühmter Kricketspieler,
der mit D anfängt.
694
01:28:00,446 --> 01:28:03,372
Es ist verdammt noch mal nicht
Dennis Lillee! Ist das klar?
695
01:28:03,449 --> 01:28:05,897
Wenn es nicht Dennis Lillee ist,
wer in Teufels Namen ist es dann?
696
01:28:06,011 --> 01:28:07,423
Ach, Scheiße!
697
01:28:07,453 --> 01:28:08,615
Fick dich!
698
01:28:08,694 --> 01:28:11,267
Nein, nein, nein, nein, nein!
Bitte nicht die! Die andere Hand!
699
01:28:11,336 --> 01:28:12,020
Was?
700
01:28:12,097 --> 01:28:14,865
Nicht die! Nehmen Sie die
andere Hand, bitte, bitte!
701
01:28:14,980 --> 01:28:17,030
Ach! Das ist wohl deine
Wichshand, oder was?
702
01:28:17,823 --> 01:28:19,634
Oh nein!
- Na schön. Bitte, wie du willst.
703
01:28:19,705 --> 01:28:22,791
Mick, es muss Dennis Lillee sein.
- Herrgott noch mal, der ist es nicht.
704
01:28:22,868 --> 01:28:24,314
Es ist der beschissene
Dennis Lillee, bitte!
705
01:28:24,389 --> 01:28:27,442
Bitte. Bitte, Mick!
Mick, Mick, Mick, Mick!
706
01:28:27,513 --> 01:28:29,004
Komm her mit deiner
verfluchten Hand, du...
707
01:28:29,074 --> 01:28:31,317
Es ist Dennis Lillee. Sie
irren sich. Er muss es sein.
708
01:28:31,437 --> 01:28:34,808
Los, her mit der verfluchten Hand, sonst
schlag ich dir die beschissenen Zähne raus
709
01:28:34,920 --> 01:28:38,610
und lass sie dich runterschlucken.
Hast du mich verstanden? Ja? Ja?
710
01:28:50,651 --> 01:28:52,815
Oh, mein Gott! Oh, mein Gott!
711
01:29:30,637 --> 01:29:34,726
Bitte! Lassen Sie mich hier raus!
712
01:29:35,442 --> 01:29:38,528
Klar lass ich dich hier raus, mein
Freund. Du warst ein guter Verlierer.
713
01:29:39,846 --> 01:29:43,138
Aber vorher hol ich noch mal schnell
ein Schlückchen für uns. Einverstanden?
714
01:29:51,538 --> 01:29:54,192
Ich habe meinen Daumen in den Hintern
einer weiblichen Ziege gesteckt.
715
01:29:54,301 --> 01:29:56,305
Und der Gestank hat gereicht,
um mich blind zu machen.
716
01:29:56,423 --> 01:29:58,553
Ich habe über dem alten Mick einen
Eimer voller Scheiße ausgekippt.
717
01:29:58,625 --> 01:30:00,868
Und einen Topf mit
kochend heißem Wasser.
718
01:30:03,070 --> 01:30:05,723
Vater hat sie, Vater hat sie.
719
01:30:05,832 --> 01:30:08,645
Vater hat die Tierseuche im Gehirn.
720
01:30:08,675 --> 01:30:10,361
Er kommt an den Häusern vorbei.
721
01:30:10,477 --> 01:30:12,368
Ohne sein Hemd und seine Hosen.
722
01:30:12,439 --> 01:30:14,968
Bei Vater geht es wieder los.
723
01:30:20,647 --> 01:30:22,219
Lassen Sie mich jetzt gehen?
724
01:30:22,889 --> 01:30:25,259
Ja, natürlich tu ich das. Keine Frage!
725
01:30:26,253 --> 01:30:28,019
Ich lass dich hier raus.
- Gut.
726
01:30:28,095 --> 01:30:31,261
Weißt du, wo wir zwei von
hier aus hingehen? Da runter!
727
01:30:31,338 --> 01:30:32,670
Oh nein!
728
01:30:33,860 --> 01:30:37,585
Hier kommt nämlich niemand heraus,
wenn ich ganz ehrlich sein soll.
729
01:30:38,385 --> 01:30:40,914
Jedenfalls nicht in
einem Stück, verstehst du?
730
01:30:42,829 --> 01:30:44,276
Rein technisch gesehen.
731
01:30:55,802 --> 01:30:57,967
Das wär ziemlich verrückt, Junge.
732
01:30:59,006 --> 01:31:01,010
Was für ein mieser Scheiß ist das?
733
01:31:04,851 --> 01:31:06,855
Sie hatten gemeint,
Sie hielten Ihr Wort.
734
01:31:06,893 --> 01:31:08,784
Na, so kommt es, so kommt es auch.
735
01:31:09,536 --> 01:31:13,670
Aber wie gesagt, du
schuldest mir was, mein Junge.
736
01:31:15,222 --> 01:31:17,670
Du hast mir mein Spielzeug
weggenommen. Von daher
737
01:31:17,744 --> 01:31:21,150
musst du jetzt noch ein
Weilchen als Ersatz einspringen.
738
01:31:24,952 --> 01:31:27,355
Sind Sie ein verfluchter
Schwuchtelfreak?
739
01:31:30,757 --> 01:31:35,131
Untersteh dich, das zu sagen!
Untersteh dich, das zu sagen! Klar?
740
01:31:35,282 --> 01:31:36,364
Klar?
741
01:31:38,325 --> 01:31:40,648
Ich kann dich gleich
in eine Frau verwandeln.
742
01:31:40,727 --> 01:31:45,181
So hab ich das wirklich nicht gemeint.
War nicht so gemeint. Echt nicht.
743
01:31:47,534 --> 01:31:48,616
He, Mick!
744
01:31:59,306 --> 01:32:01,310
Es ist Don Bradman, Mistkerl!
745
01:32:03,991 --> 01:32:05,482
Oh nein! Verflucht!
746
01:32:08,996 --> 01:32:14,485
Da musst du schon früher
aufstehen! Du dummes Britenschwein!
747
01:32:32,940 --> 01:32:38,588
Junge! Tut verdammt weh, der Scheiß. Du
Arsch hast mir den Schädel zertrümmert.
748
01:32:38,705 --> 01:32:42,077
Aus meiner beschissenen Birne strömt
Blut. Und ich sau die ganze Bude ein.
749
01:32:42,149 --> 01:32:46,636
Hier ist überall Blut. Ich hoffe, du
bist mit dir zufrieden, mein Freund.
750
01:33:01,688 --> 01:33:05,378
Schätze, du bist inzwischen
am Ende des Ganges angelangt.
751
01:33:05,933 --> 01:33:08,336
Man muss jetzt bloß noch
durchs Gitter hindurch.
752
01:33:14,021 --> 01:33:15,103
Fuck!
753
01:33:15,983 --> 01:33:17,554
Soll ich dir helfen?
754
01:33:19,026 --> 01:33:21,076
Oh Danny, mein Junge.
755
01:33:21,508 --> 01:33:25,403
Die Pfeifen, die Pfeifen rufen.
756
01:33:26,473 --> 01:33:28,842
Von Tal zu Tal.
757
01:33:29,236 --> 01:33:31,639
Über den Berg hinweg.
758
01:33:31,718 --> 01:33:36,889
Der Sommer geht, und
alle Rosen fallen ab.
759
01:33:39,806 --> 01:33:42,973
Ich glaub es ja nicht.
Soll das ein Witz sein?
760
01:34:00,988 --> 01:34:03,152
Hier kommt Onkel Mick.
761
01:34:04,871 --> 01:34:05,954
Oh Scheiße!
762
01:34:06,954 --> 01:34:09,961
Mach, dass es aufhört!
- Ist ja gut!
763
01:34:10,517 --> 01:34:12,567
Geh nicht weg! Lass
mich nicht hier! Nein!
764
01:34:12,679 --> 01:34:14,888
Ist ja gut! Bitte! Ich komm
wieder! Ich komm wieder!
765
01:34:14,922 --> 01:34:17,131
Nein!
766
01:35:18,025 --> 01:35:23,275
Also, was die Leichen betrifft,
die hatten es verdient.
767
01:35:23,790 --> 01:35:27,037
Allesamt. Auslandsplagen.
768
01:35:29,756 --> 01:35:32,239
Unkraut muss vernichtet werden.
769
01:35:43,810 --> 01:35:47,296
Jemand muss das zauberhafte
Australien erhalten.
770
01:35:47,975 --> 01:35:49,216
Scheiße, verflucht!
771
01:35:57,985 --> 01:36:00,958
Wir hatten so eine
schöne Zeit miteinander.
772
01:36:00,988 --> 01:36:04,438
Haben gesungen und getrunken
und richtig gelacht.
773
01:36:04,591 --> 01:36:08,441
Bind mein Känguru an, Sportsfreund!
Bind mein Känguru an!
774
01:36:08,795 --> 01:36:11,005
Bind mein... Ach, fick dich!
775
01:36:11,438 --> 01:36:14,365
Kommt schon! Kommt raus!
Lauft und schnappt ihn euch!
776
01:36:14,521 --> 01:36:17,687
Fackelt nicht lange! Schnappt
ihn euch! Rauf auf den Mann!
777
01:36:42,789 --> 01:36:43,473
Nein!
778
01:36:58,405 --> 01:37:00,694
Na, mein Freund? Wo willst du denn hin?
779
01:37:00,767 --> 01:37:03,250
Ich hab dir doch gesagt,
hier führt kein Weg raus.
780
01:37:11,458 --> 01:37:12,950
Was zum Henker...
781
01:37:28,115 --> 01:37:34,766
Himmel, Arsch und Titten, ich riech
das Blut eines stinkenden Briten.
782
01:38:07,274 --> 01:38:08,845
Miese Sache, was?
783
01:38:12,239 --> 01:38:13,446
So!
784
01:38:14,161 --> 01:38:15,891
Wo waren wir stehengeblieben?
785
01:38:16,243 --> 01:38:18,977
Ach ja. Genau.
786
01:38:20,207 --> 01:38:27,416
Weißt du, auf dieser Welt, da gibt es
Leute wie mich und gibt es Leute wie dich.
787
01:38:27,494 --> 01:38:29,544
Und Leute wie ich
788
01:38:29,977 --> 01:38:33,905
verspeisen Leute wie dich zum
Frühstück und scheißen sie wieder aus.
789
01:38:36,260 --> 01:38:39,885
Du bist nichts.
Nur ausländisches Ungeziefer.
790
01:38:40,389 --> 01:38:43,843
Eine stinkende,
eingeschleppte Spezies.
791
01:38:44,185 --> 01:38:48,481
Und es ist meine Aufgabe,
solche wie dich, auszulöschen.
792
01:38:51,103 --> 01:38:57,037
Und das macht mich zum Gewinner.
Und umgekehrt dich zum...
793
01:39:50,282 --> 01:39:52,332
„Verlierer.“
794
01:40:04,176 --> 01:40:05,703
He, Mann, alles okay?
795
01:40:06,979 --> 01:40:08,345
Was ist passiert?
796
01:40:08,901 --> 01:40:10,313
Alles okay?
- Helfen Sie mir!
797
01:40:10,382 --> 01:40:11,305
Kommen sie!
798
01:40:12,745 --> 01:40:13,907
Bitte!
799
01:40:17,549 --> 01:40:21,319
„Trotz seiner Aussage, dass ein wahn-
sinniger Mörder im australischen Outback
800
01:40:21,393 --> 01:40:24,479
Touristen jage, wurde der
britische Tourist Paul Hammersmith
801
01:40:24,596 --> 01:40:27,683
anfangs als „mutmaßlicher Verdächtiger"
einer Reihe unaufgeklärter Morde
802
01:40:27,760 --> 01:40:29,810
in der Gegend um Wolf Creek erfasst.“
803
01:40:30,643 --> 01:40:33,330
„Während der Ermittlungen erlitt
er einen Nervenzusammenbruch
804
01:40:33,405 --> 01:40:36,697
und wurde nach England ausgewiesen
und als stationärer Pflegefall
805
01:40:36,769 --> 01:40:39,981
im Ashworth Hospital im Kreis
Merseyside untergebracht.“
806
01:40:40,853 --> 01:40:44,383
„Dort wird er derzeit als
„Dauerpatient" geführt.“
63150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.