All language subtitles for WOLF_CREEK_2_(UNCUT)WOLF_CREEK_2_(UNC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,631 --> 00:00:54,321 „Der folgende Film beruht auf tatsächlichen Begebenheiten.“ 2 00:00:57,638 --> 00:01:02,524 „In Australien werden jedes Jahr 30.000 Menschen als vermisst gemeldet.“ 3 00:01:03,524 --> 00:01:08,296 „90 Prozent werden innerhalb eines Monats gefunden.“ 4 00:01:10,251 --> 00:01:13,463 „Einige sieht man nie wieder.“ 5 00:02:31,212 --> 00:02:33,216 Ah, Scheiße, liegt drunter. 6 00:02:34,015 --> 00:02:35,427 Weiß der ja nicht. 7 00:02:39,100 --> 00:02:40,432 Ja. 8 00:04:08,029 --> 00:04:09,156 Hallo. 9 00:04:11,032 --> 00:04:12,797 Steigen Sie aus dem Wagen! 10 00:04:12,913 --> 00:04:14,326 Keine Bange! 11 00:04:26,527 --> 00:04:28,452 Wissen Sie, wie schnell Sie waren? 12 00:04:28,849 --> 00:04:31,219 Schneller als erlaubt, wenn ihr mich rausgewunken habt. 13 00:04:32,173 --> 00:04:34,177 Ist Ihr Beruf Schweinejäger? 14 00:04:34,575 --> 00:04:36,022 Bestens erkannt. 15 00:04:38,819 --> 00:04:40,232 Können Sie lesen? 16 00:04:40,661 --> 00:04:43,508 Na ja. Ich komm bei langen Wörtern ab und zu ins Stocken, 17 00:04:43,584 --> 00:04:46,477 aber ansonsten kann ich schon ganz gut lesen. 18 00:04:47,188 --> 00:04:49,113 Dann wären Sie also imstande gewesen, 19 00:04:49,190 --> 00:04:52,242 das Schild mit den beiden großen Nullen da hinten zu lesen, oder? 20 00:04:52,753 --> 00:04:57,969 Also, ich hätte schwören können, weniger als 100 gefahren zu sein. 21 00:04:59,960 --> 00:05:02,250 Ich erzähle Schwachsinn, finden Sie? 22 00:05:02,363 --> 00:05:06,736 Oh! Nicht doch! So war das nicht gemeint. Nein! 23 00:05:06,807 --> 00:05:09,211 Gut, ich fahr dann. Kommt nicht mehr vor, ja? 24 00:05:12,533 --> 00:05:14,776 Wo zum Kuckuck wollen Sie denn hin? 25 00:05:19,060 --> 00:05:22,226 Ihr Saubären, ihr wollt mich wohl verarschen, was? 26 00:05:22,743 --> 00:05:24,668 Ihr wollt mir nichts aufbrummen, oder? 27 00:05:27,148 --> 00:05:29,278 Darf ich Ihren Führerschein mal sehen? 28 00:05:30,231 --> 00:05:31,677 Ja. Ja. 29 00:05:35,596 --> 00:05:36,803 Scheiße. 30 00:05:48,809 --> 00:05:50,859 Ganzes Stück vom Heimatort entfernt. 31 00:05:51,452 --> 00:05:53,536 Na ja, wissen Sie, ich fahr eigentlich immer nach Norden, 32 00:05:53,614 --> 00:05:56,587 wenn ich ein bisschen jagen gehe. So komm ich auch mal raus. 33 00:05:56,897 --> 00:05:58,981 Unten im Süden sind nicht so viele Schweine. 34 00:06:04,065 --> 00:06:05,227 Jetzt wird es heiß. 35 00:06:05,386 --> 00:06:11,081 Gibt nicht nur ein Bußgeld fürs Rasen. Ich zieh Ihren Wagen auch aus dem Verkehr. 36 00:06:11,272 --> 00:06:15,600 Endgültig. Die Reifen sind so glatt wie ein Babyarsch. 37 00:06:16,517 --> 00:06:19,046 Unglaublich, dass das Ding noch fährt. 38 00:06:19,600 --> 00:06:22,527 Der Blechhaufen sieht aus wie über eine Klippe geworfen. 39 00:06:22,603 --> 00:06:23,765 Ach! 40 00:06:25,126 --> 00:06:26,652 Ich bitte Sie. 41 00:06:27,568 --> 00:06:30,336 Fahren Sie Ihre Mühle zum nächsten Schrotthändler 42 00:06:30,731 --> 00:06:34,103 und von dort aus auf schnellstem Weg dahin, wo Sie herkommen. 43 00:06:34,775 --> 00:06:38,181 Ihre hässliche Fresse möchte ich hier nie wieder sehen. 44 00:06:39,460 --> 00:06:41,146 Haben wir uns verstanden? 45 00:06:45,146 --> 00:06:47,833 Oder sind die Worte zu lang für Sie? 46 00:06:55,116 --> 00:06:57,564 Möchten Sie die echt durchziehen, die Nummer? 47 00:06:57,638 --> 00:06:59,165 Bestens erkannt! 48 00:07:03,724 --> 00:07:05,615 Wünsche noch einen schönen Tag. 49 00:07:06,047 --> 00:07:07,288 Danke. 50 00:07:37,758 --> 00:07:41,608 Du kleines Arschloch. Oh Gary. 51 00:07:41,682 --> 00:07:43,812 So halten wir im Nirgendwo die Quote, mein Junge. 52 00:07:43,884 --> 00:07:46,174 Oh, möchten Sie die durchziehen, die Nummer? Ja, echt? 53 00:07:46,207 --> 00:07:48,735 Und Sie möchten den Blechhaufen aus dem Verkehr ziehen? Ist das Ihr Ernst? 54 00:07:49,810 --> 00:07:53,705 So ein Idiot! Nicht zu fassen! Hast du seinen Gesichtsausdruck gesehen? 55 00:07:54,015 --> 00:07:56,782 Was für ein schwachköpfiges Landei! 56 00:08:02,207 --> 00:08:04,751 Jesus! Fuck! Fuck! 57 00:08:05,001 --> 00:08:06,248 Scheiße... 58 00:08:09,339 --> 00:08:10,540 Fuck! 59 00:08:57,720 --> 00:08:58,921 Volltreffer! 60 00:09:20,777 --> 00:09:23,385 Wo zum Teufel willst du denn hin? 61 00:09:25,542 --> 00:09:28,309 Sie sind wohl irre geworden? 62 00:09:28,865 --> 00:09:31,188 He, das Bein ist, glaub ich, gebrochen. 63 00:09:31,212 --> 00:09:32,584 Tatsächlich. 64 00:09:36,337 --> 00:09:38,068 Halt die Klappe, du Jammerlappen! 65 00:09:41,502 --> 00:09:42,744 Halt die Klappe! 66 00:09:43,825 --> 00:09:45,476 Komm her, du Schwein! - Was soll der Scheiß? 67 00:09:45,627 --> 00:09:46,868 Was machen Sie denn? 68 00:09:48,750 --> 00:09:50,276 Nicht! - Doch! 69 00:09:50,351 --> 00:09:54,600 Dein Freund hier hat es richtig erkannt, dass mein Beruf Schweinejäger ist. 70 00:09:54,636 --> 00:09:57,722 Und was tu ich wohl mit Schweinen, die nicht aufhören, zu jaulen? 71 00:09:58,720 --> 00:09:59,403 Nein! 72 00:10:00,802 --> 00:10:02,886 Nein! Bitte! - Ich bring sie zum Schweigen. 73 00:10:10,366 --> 00:10:11,857 Oh nein, nicht! 74 00:10:16,972 --> 00:10:18,578 Leckt mich! 75 00:10:19,215 --> 00:10:25,068 Ihr zwei abgefuckten Bastarde! Habt alles vollgespritzt, ja? 76 00:10:25,781 --> 00:10:28,024 Verflucht. - Und ich darf es wegmachen. 77 00:10:28,784 --> 00:10:32,554 Man wird uns irgendwann finden. Man wird den Wagen irgendwann finden und dann... 78 00:10:40,796 --> 00:10:42,323 Mist! 79 00:10:50,646 --> 00:10:51,853 So. 80 00:10:52,248 --> 00:10:54,252 Ich will zu meinen Kindern. 81 00:10:54,330 --> 00:10:55,092 Ach. 82 00:10:55,211 --> 00:10:56,452 Fick dich! 83 00:10:59,375 --> 00:11:01,105 Mann, wieso? 84 00:11:04,700 --> 00:11:09,745 He! Kumpel, hör mal! Ein Schnipp und der Strafzettel ist verschwunden, Mann. 85 00:11:10,746 --> 00:11:14,391 Oder ein Schnipp und verschwunden bist du. 86 00:11:26,161 --> 00:11:29,487 Du Schwein! Du Schwein! 87 00:12:33,349 --> 00:12:34,397 Hey! 88 00:12:35,431 --> 00:12:36,513 LOS! 89 00:13:25,160 --> 00:13:27,164 Super! Upps! - Super! 90 00:13:31,407 --> 00:13:33,012 Nein, stopp! Aufhören! 91 00:13:35,971 --> 00:13:37,133 Gar nicht schlecht. 92 00:13:41,857 --> 00:13:43,588 Du kannst jetzt aufhören. 93 00:13:45,381 --> 00:13:47,351 Bravo. Bravo. 94 00:13:47,863 --> 00:13:48,865 Ja! 95 00:13:49,625 --> 00:13:51,037 Oh cool, danke. 96 00:13:51,387 --> 00:13:52,833 Was, das ist für mich? - Ja. 97 00:13:54,430 --> 00:13:55,876 Betrinken wir uns? - Du brauchst es. 98 00:13:57,193 --> 00:13:58,605 Ja, das stimmt wohl. 99 00:14:00,436 --> 00:14:01,518 Zum Wohl! 100 00:14:08,284 --> 00:14:09,730 Ganz genau. 101 00:14:10,286 --> 00:14:11,857 Ja. - Ja, genau. 102 00:14:11,927 --> 00:14:13,613 Ich hab eine Überraschung für dich. - Was du nicht sagst. 103 00:14:13,689 --> 00:14:15,580 Eine Überraschung? - Ja. Sieh mal, hier! 104 00:14:15,651 --> 00:14:16,653 Für mich? 105 00:14:25,140 --> 00:14:27,544 Na komm! Lass mich mal versuchen! 106 00:14:28,023 --> 00:14:31,554 Blöde Mundharmonika. Du kannst das bestimmt nicht. 107 00:14:31,947 --> 00:14:33,474 He, du bist ein Naturtalent. 108 00:14:34,430 --> 00:14:35,842 Sollen alle aufwachen? 109 00:14:44,760 --> 00:14:49,327 Windig ist es heute. Wie gesagt, wir hätten besser im Dorf gewartet. 110 00:14:49,325 --> 00:14:51,329 Ich dachte ja, hier wär mehr los. 111 00:14:54,210 --> 00:14:55,292 He! 112 00:14:57,092 --> 00:14:58,858 Los! - Der fährt in unsere Richtung. 113 00:14:58,934 --> 00:15:01,383 Komm schon! - Okay. Lauf, Iauf, Rutger, lauf! 114 00:15:04,099 --> 00:15:05,227 Hallo! 115 00:15:07,343 --> 00:15:10,475 Komm! Na komm! Halt doch mal an! 116 00:15:13,869 --> 00:15:15,555 He, das hat gewirkt. 117 00:15:21,557 --> 00:15:23,323 Cool. - Na lauf, lauf, lauf! 118 00:15:23,719 --> 00:15:24,846 Ja. Ja. 119 00:15:37,533 --> 00:15:41,018 He, was ist denn mit dem los? Hallo! Da ist noch einer. 120 00:15:44,980 --> 00:15:47,463 He. Danke. 121 00:15:48,784 --> 00:15:51,870 Danke. He, schmeiß doch mal den Rucksack hoch! 122 00:16:08,884 --> 00:16:10,172 Gute Reise! 123 00:16:16,131 --> 00:16:18,660 Wie geht es dir? He, warte mal! 124 00:16:22,698 --> 00:16:23,860 Für dich. 125 00:16:25,821 --> 00:16:27,188 Und los geht es! 126 00:16:36,272 --> 00:16:37,684 Mann, ist das kalt hier drin! 127 00:16:45,160 --> 00:16:47,211 Das ist echt fantastisch. - Ja. 128 00:16:49,044 --> 00:16:50,536 Paradiesisch. - Ja. 129 00:16:56,572 --> 00:16:59,943 Es ist wunderschön hier, was? So schön wie du. 130 00:17:01,857 --> 00:17:03,304 Du bist auch schön. 131 00:17:07,503 --> 00:17:10,794 Weißt du, hierfür gibt es nur ein Wort. 132 00:17:12,428 --> 00:17:14,671 Ja? - Es ist göttlich. 133 00:17:17,273 --> 00:17:20,837 Ich glaube, das hier werde ich ein Leben lang nicht vergessen. 134 00:17:23,319 --> 00:17:24,481 Ist das kitschig? 135 00:17:37,853 --> 00:17:39,300 Göttlich. 136 00:17:42,338 --> 00:17:45,902 Die sind so süß und so lieb. Wie, sagten Sie, heißen die Kleinen? 137 00:17:45,981 --> 00:17:48,385 Die kleine Schwarze heißt Nutella. 138 00:17:48,464 --> 00:17:49,705 Das ist auch in Deutschland verbreitet. 139 00:17:49,785 --> 00:17:53,316 Na ja, meine kleine Tochter hat sie aus Spaß so genannt, weil sie so braun ist. 140 00:17:53,389 --> 00:17:56,441 Und den Kleinen mit dem abgebrochenen Horn haben wir Casper genannt. 141 00:17:56,912 --> 00:17:59,282 Und der Dritte im Bunde ist Marley. 142 00:17:59,675 --> 00:18:01,247 Okay. - Haben Sie vielen Dank. 143 00:18:01,317 --> 00:18:02,399 Ja, gern. 144 00:18:02,998 --> 00:18:06,130 Wir sind da. Wiedersehen! Komm, Rutger! - Macht es gut, Kinder! 145 00:18:07,443 --> 00:18:08,605 Rutger, komm! 146 00:18:11,086 --> 00:18:12,977 Danke. Auf Wiedersehen. - Wiedersehen! 147 00:18:13,048 --> 00:18:16,021 Okay. Viel Glück noch! - Ja, danke vielmals. 148 00:18:19,295 --> 00:18:20,741 Das war ja interessant. 149 00:18:20,816 --> 00:18:23,265 Ach du! Hör auf zu meckern! 150 00:18:26,182 --> 00:18:27,389 Komm schon! 151 00:18:29,585 --> 00:18:31,589 Ach komm! Der Geruch geht wieder weg. 152 00:18:32,788 --> 00:18:35,271 Ich weiß noch nicht, ob ich bis da oben rauflaufen kann. 153 00:18:35,391 --> 00:18:36,553 Doch, kannst du. 154 00:18:36,712 --> 00:18:38,557 Nee, ich glaub, ich brauch eine Mittagspause. 155 00:18:39,475 --> 00:18:40,762 Hab dich nicht so. 156 00:18:40,876 --> 00:18:43,085 „WoIf Creek Krater“ 157 00:18:43,319 --> 00:18:46,086 „Für Wanderweg drei Stunden einplanen.“ 158 00:18:46,922 --> 00:18:48,972 Das ist eine höllische Hitze. 159 00:18:50,766 --> 00:18:54,855 Komm schon! Du bist ja echt ein fauler Knochen. 160 00:18:55,371 --> 00:18:58,184 Was? Ich bin ein fauler Knochen? - Ja. 161 00:18:59,175 --> 00:19:02,819 Unglaublich! Bis eben hatte ich noch deinen Krempel in meinem Rucksack. 162 00:19:05,661 --> 00:19:08,190 Au! Hoffentlich lohnt es sich. 163 00:19:16,792 --> 00:19:19,241 Das war mal 1,5 Kilometer tiefer. 164 00:19:21,076 --> 00:19:24,448 Was meinst du, wie lang es wohl dauert, bis die Wüste ihn spurlos verschluckt hat? 165 00:19:32,087 --> 00:19:38,818 Also das ist ja echt unglaublich hier oben. Wie Cool! 166 00:19:39,895 --> 00:19:42,138 Ich hab mir das nicht so riesig vorgestellt. 167 00:19:55,911 --> 00:19:57,722 Du fällst hier gar nicht auf. 168 00:19:57,713 --> 00:19:59,524 Habt ihr das gehört? 169 00:20:00,556 --> 00:20:01,604 Wir haben Besuch. 170 00:20:01,677 --> 00:20:04,159 Ich bin Erster. - Seht mal! 171 00:20:04,280 --> 00:20:05,806 Gib mir die Flasche! - Hol sie dir! 172 00:20:06,282 --> 00:20:08,446 Oh Gott, meinst du, die haben mich jodeln gehört? 173 00:20:09,004 --> 00:20:10,006 Bestimmt. 174 00:20:10,085 --> 00:20:12,089 Dann guten Tag und auf Wiedersehen. 175 00:20:13,769 --> 00:20:15,101 Lass uns gehen! 176 00:20:16,091 --> 00:20:18,700 Wenn ihr weiter streitet, geht ihr zurück zum Wagen. 177 00:20:22,418 --> 00:20:23,989 Oje! Was... 178 00:20:24,139 --> 00:20:27,226 Ah, da kommt ja einer. Ja! He! Echt Cool! 179 00:20:28,984 --> 00:20:30,829 Ja, voll cool. Dann haben wir es geschafft. 180 00:20:31,627 --> 00:20:33,039 Hallo. - Na komm, halt an! 181 00:20:33,108 --> 00:20:35,955 Anhalten! Der fährt weiter, Rutger, pass auf! So ein Idiot! 182 00:20:36,071 --> 00:20:39,875 Verdammt noch mal! Fahr doch in diese verdammte Richtung! 183 00:20:39,955 --> 00:20:41,561 Was war denn das? - Blöder Wichser! 184 00:20:41,637 --> 00:20:43,721 Genau wie der Blödmann gestern, der einfach davongerast ist. 185 00:20:43,839 --> 00:20:44,807 Ja, dieser Spinner, der hat dich fast... 186 00:20:44,920 --> 00:20:47,163 Was ist los mit euch, Leute? Habt ihr Angst, anzuhalten, oder was? 187 00:20:47,283 --> 00:20:49,287 Ist ja gut! Manche Leute möchten andere eben nicht mitnehmen. 188 00:20:49,405 --> 00:20:52,092 Was ist mit Altruismus, Menschenfreundlichkeit? 189 00:20:54,009 --> 00:20:55,297 Ist ja gut. 190 00:20:55,691 --> 00:20:58,300 Rutger, beruhige dich! Es ist ja nicht zu ändern. 191 00:20:58,414 --> 00:21:00,339 Ja, ja. Lass uns erst mal noch ein Stück laufen. 192 00:21:00,496 --> 00:21:02,307 Und wenn niemand vorbeikommt, schlagen wir einfach unser Zelt auf. 193 00:21:02,418 --> 00:21:03,306 Okay. 194 00:21:03,419 --> 00:21:08,271 Irgendwann kommt bestimmt jemand vorbei. Vermute ich mal. Hoffentlich. 195 00:21:20,916 --> 00:21:22,602 Vielleicht sollten wir doch umkehren. 196 00:21:22,678 --> 00:21:24,648 Wer weiß, vielleicht kommt da hinten doch ein Bus vorbei. 197 00:21:25,281 --> 00:21:29,254 Sobald wir auf der Straße nach Darwin sind, wird es besser. Versprochen. 198 00:21:42,338 --> 00:21:43,625 Alles okay? 199 00:21:45,100 --> 00:21:53,995 Ja. Es ist lausig kalt hier draußen. Wir stecken mitten im Nirgendwo. 200 00:21:55,711 --> 00:22:02,727 Mir ist es hier echt unheimlich. Aber sonst ist alles tippi-toppi. 201 00:22:03,559 --> 00:22:04,561 Gut. 202 00:22:05,761 --> 00:22:07,652 In dem Fall auch bei mir. 203 00:22:13,769 --> 00:22:17,380 Rudi, du bist doch normalerweise nicht so leicht aus der Fassung zu bringen. 204 00:22:19,615 --> 00:22:23,908 Vergangen und vergessen. Ich bin jetzt wieder der Alte. 205 00:22:32,748 --> 00:22:39,240 Meiner Meinung nach hat der Alte zu viele Klamotten an. Zieh doch mal was aus! 206 00:22:39,315 --> 00:22:41,206 Dann wird es vielleicht noch ein bisschen wärmer. 207 00:22:42,117 --> 00:22:43,530 Nackt kniffeln? 208 00:22:43,959 --> 00:22:45,406 Ohne kniffeln! 209 00:22:45,561 --> 00:22:46,927 An meinen Klamotten soll es nicht liegen. 210 00:22:47,523 --> 00:22:49,607 Kannst du mir das mal beweisen? 211 00:22:49,685 --> 00:22:51,017 Komm her, du! 212 00:23:39,655 --> 00:23:42,389 Irgendwann musst du dich auch mal entscheiden, weißt du? 213 00:23:43,058 --> 00:23:45,792 Jetzt sind wir unterwegs, aber irgendwann geht das richtige Leben wieder los. 214 00:23:45,861 --> 00:23:47,274 Weißt du, was? 215 00:23:47,743 --> 00:23:53,472 Ich hab mich entschlossen. Ich mach weder Kunst noch Jura, wie der Alte es will. 216 00:23:53,589 --> 00:23:54,637 Sondern? 217 00:23:54,710 --> 00:23:56,396 Nein, ich werde Stripper. 218 00:23:57,112 --> 00:23:59,721 Um geile, alte Damen glücklich zu machen. 219 00:23:59,795 --> 00:24:00,957 Igitt! 220 00:24:01,637 --> 00:24:05,805 Ja. Soll ich es dir vormachen? - Was, ich krieg eine Privatvorstellung? 221 00:24:05,881 --> 00:24:07,088 Ja, sieh her! 222 00:24:10,326 --> 00:24:11,692 Was meinst du? 223 00:24:11,807 --> 00:24:14,211 Du bist ein Riesentollpatsch, aber süß. 224 00:24:15,371 --> 00:24:16,373 Oh. Was war denn das? 225 00:24:16,492 --> 00:24:17,733 Ich sagte, du bist ein Riesentollpatsch, aber süß. 226 00:24:17,813 --> 00:24:19,385 Hör doch! - Was? 227 00:24:21,857 --> 00:24:23,668 Da ist jemand. - Was? Quatsch! 228 00:24:23,739 --> 00:24:25,709 Doch, doch. - Ist doch kein Mensch da draußen. 229 00:24:25,781 --> 00:24:27,022 Ich hab was gehört. 230 00:24:43,158 --> 00:24:46,005 Zieh dir vielleicht mal was an. - Vielleicht können die uns ja mitnehmen? 231 00:24:48,884 --> 00:24:52,529 Nimm die Taschenlampe. - Nein, wozu, ist doch hell. 232 00:24:54,129 --> 00:24:57,102 Was zum Teufel habt ihr Saftärsche hier draußen zu suchen? 233 00:24:57,213 --> 00:24:59,946 Ihr seid hier im Nationalpark. Hier ist Campen verboten. 234 00:25:03,739 --> 00:25:08,955 Tut mir Ieid. Wir wussten nicht, dass das hier so ist. Hier im Nationalpark. 235 00:25:09,024 --> 00:25:11,108 Ich meine, hier gibt es keine Schilder. 236 00:25:11,507 --> 00:25:13,876 Jetzt mach dir mal nicht gleich in die Hose, Kumpel. 237 00:25:13,949 --> 00:25:18,083 Ich bin kein Ranger oder so was. Was ist mit dem beschissenen Feuer hier, Kumpel? 238 00:25:18,113 --> 00:25:21,165 Das habt ihr nicht richtig ausgemacht. Dieser blöde Salzbusch, der hier wächst, 239 00:25:21,277 --> 00:25:23,042 ist trocken wie ein Wüstenfurz. 240 00:25:23,158 --> 00:25:25,562 Ein kleiner Funken, schon brennt der Mist in Nullkommanichts! 241 00:25:25,681 --> 00:25:28,255 Ah, ich hab aber Wasser draufgeschüttet. 242 00:25:29,124 --> 00:25:34,135 Ja? Hat so viel genutzt, als wenn du einmal draufgepinkelt hättest, was? 243 00:25:35,771 --> 00:25:38,823 Na ja, gut, dass ich euch gefunden hab. Also ich bin Mick. 244 00:25:38,894 --> 00:25:40,421 Ah, Rutger. 245 00:25:41,737 --> 00:25:43,389 Ruttga, Ruttga. 246 00:25:43,419 --> 00:25:45,469 Ja? Ein Krautfresser. 247 00:25:46,262 --> 00:25:49,633 Ich komme aus Deutschland. - Ja, da kommen die her. 248 00:25:50,145 --> 00:25:53,392 He, Rutger, ist alles okay? - Ja, alles gut. 249 00:25:53,469 --> 00:25:54,312 Okay. 250 00:25:54,870 --> 00:25:58,435 Oh! Heil, Fräulein! 251 00:25:59,635 --> 00:26:00,762 Hi. 252 00:26:01,957 --> 00:26:03,768 Ist die passende Begrüßung, oder? 253 00:26:03,879 --> 00:26:05,531 Ja, toll. Heil, Fräulein. 254 00:26:05,601 --> 00:26:09,610 Ja, wie gesagt, Kumpel, wenn die Ranger euch hier finden würden, 255 00:26:10,486 --> 00:26:13,333 gäb es eine fette Strafe. Das wollt ihr doch nicht, oder? 256 00:26:14,410 --> 00:26:15,742 Nein, wir... 257 00:26:15,811 --> 00:26:18,465 Also hör mal zu, Kumpel! Ich komm auf meiner Rückfahrt durch die Stadt 258 00:26:18,534 --> 00:26:21,541 und kann euch mitnehmen, okay? Ich setz euch beim Campingplatz ab. 259 00:26:21,657 --> 00:26:23,309 Dort könnt ihr die Nacht verbringen. 260 00:26:24,220 --> 00:26:25,905 Alles klar? Ja? 261 00:26:25,941 --> 00:26:29,392 Wollt ihr dorthin trampen? Jetzt, um die Zeit? Wollt ihr doch nicht, oder? 262 00:26:29,465 --> 00:26:32,597 Nein, wir hoffen, morgen mitgenommen zu werden. 263 00:26:32,668 --> 00:26:35,322 Wie gesagt, wir haben hier keine Schilder gesehen und dachten, 264 00:26:35,391 --> 00:26:37,202 wir würden nichts Verbotenes tun. 265 00:26:38,474 --> 00:26:40,763 Mann, ich biete euch doch an, mitzufahren. 266 00:26:40,876 --> 00:26:42,880 Oder wollt ihr hier noch erwischt werden? 267 00:26:44,600 --> 00:26:47,891 Sind Sie sicher, dass man hier nicht campen darf? Davon stand nichts auf dem Plan. 268 00:26:50,766 --> 00:26:53,135 Hatte ich dir doch gesagt, oder nicht? 269 00:26:55,491 --> 00:26:57,541 Ja, schon, aber... 270 00:26:58,854 --> 00:27:02,145 Mein Freund, willst du mich einen Lügner nennen? 271 00:27:04,500 --> 00:27:10,388 Hör zu! Ihr bekommt eine letzte Chance, euch helfen zu lassen. Okay? 272 00:27:12,708 --> 00:27:15,156 Polizei. - Polizei. 273 00:27:17,633 --> 00:27:20,719 Vielen Dank, aber wir bleiben doch hier. 274 00:27:20,876 --> 00:27:24,122 Tut uns leid wegen dem Feuer und falls Sie einen Umweg gemacht haben. 275 00:27:24,200 --> 00:27:27,446 Du drehst mir nicht den Rücken zu, du Nazischwein. 276 00:27:37,173 --> 00:27:41,147 Jetzt gibt es kein Widerwort mehr von dir, du dämliches Arschloch. 277 00:27:41,217 --> 00:27:42,708 Rutger! Nein! 278 00:27:43,459 --> 00:27:44,541 Oh Gott! Nein! 279 00:27:45,461 --> 00:27:47,112 Rutger! Oh Rutger! 280 00:27:49,665 --> 00:27:51,476 Oh nein, Rutger! Oh nein! 281 00:27:51,547 --> 00:27:54,599 Lass mich, lass mich los! Lass mich los! 282 00:27:57,553 --> 00:27:59,717 Nein! Oh Gott! Lassen Sie mich los! 283 00:28:02,037 --> 00:28:02,925 Bitte! 284 00:28:05,040 --> 00:28:06,487 Hättest du gern, was? 285 00:28:07,563 --> 00:28:09,294 Halt still! Verdammt! 286 00:28:10,566 --> 00:28:12,137 Halt schon still! 287 00:28:13,449 --> 00:28:15,260 Jetzt mach die Hände zusammen! 288 00:28:16,091 --> 00:28:18,301 Zusammen mit den Händen, hast du gehört? 289 00:28:18,374 --> 00:28:21,221 Sonst schmier ich dir die Nase übers ganze Gesicht. 290 00:28:22,658 --> 00:28:27,305 Na? Ich hatte nicht vor, euch hier zu erledigen, 291 00:28:27,863 --> 00:28:31,029 aber dein gottverdammter Freund hat mich gezwungen. 292 00:28:31,547 --> 00:28:33,790 Und jetzt warten wir nicht länger! 293 00:28:41,357 --> 00:28:47,370 Jedenfalls ist mein Name Mick Taylor. Bin erfreut, dich zu sehen. 294 00:28:50,286 --> 00:28:53,372 Tja. Ich versteh echt nicht, 295 00:28:53,449 --> 00:28:56,217 was ihr beschissenen Touristen an diesem Fleckchen findet. 296 00:28:57,293 --> 00:29:01,461 Ich meine, so sein Leben zu verbringen, Fräulein. 297 00:29:02,978 --> 00:29:07,307 Kommt hierher und scheißt uns eben mal in den Garten. 298 00:29:08,184 --> 00:29:10,234 Geht es euch darum, oder was? 299 00:29:10,626 --> 00:29:15,113 Oder was? Hab dich gerade was gefragt. Ich rede mit dir. 300 00:29:18,834 --> 00:29:19,916 Nein! 301 00:29:20,716 --> 00:29:22,208 Na, sieh einer an! 302 00:29:40,816 --> 00:29:42,023 Fötzchen! 303 00:29:46,021 --> 00:29:46,830 Rutger! 304 00:29:58,033 --> 00:29:59,160 Rutger! 305 00:30:00,716 --> 00:30:02,322 Rutger! Pass auf! 306 00:30:24,339 --> 00:30:25,540 Na? 307 00:30:45,569 --> 00:30:46,770 Scheiße! 308 00:30:46,903 --> 00:30:49,231 Der ist zäher als ein Schwein. 309 00:30:49,531 --> 00:30:52,484 Wo wollen Sie denn hin, Fräulein? 310 00:30:58,590 --> 00:30:59,956 Hör zu! 311 00:31:01,072 --> 00:31:06,482 Ich verspreche dir von jetzt an ein paar sehr schöne, 312 00:31:06,598 --> 00:31:11,051 lange, Iauschige Monate zu zweit. 313 00:32:10,320 --> 00:32:12,363 Na geht´s doch! 314 00:32:14,074 --> 00:32:15,651 Nichtraucher. 315 00:32:19,037 --> 00:32:20,989 Feiger Kraut, was? 316 00:32:24,501 --> 00:32:25,702 Jesus! 317 00:32:25,877 --> 00:32:29,502 Verdammt, was bist du denn, das Teil von einem Esel, ha? 318 00:32:29,628 --> 00:32:33,078 Da kann sich die Kleine freuen. Du würdest vor Neid erblassen. 319 00:32:34,821 --> 00:32:37,154 Hier ist ein kleines Schweinchen und hier ist seine Schnauze. 320 00:32:38,056 --> 00:32:40,600 Schlitz ihn auf und seine Eingeweide fallen heraus. 321 00:32:47,899 --> 00:32:49,851 Nimm deinen verdammten Kopf da weg. 322 00:32:51,695 --> 00:32:53,529 Genau so. 323 00:32:53,530 --> 00:32:55,027 Die Hunde werden es mögen. 324 00:32:55,436 --> 00:32:58,044 Oh nein! Blödes Mistviech! 325 00:33:00,401 --> 00:33:03,567 Oh, Scheiße! Mist! Komm schon! 326 00:33:05,286 --> 00:33:06,254 Komm schon! 327 00:33:07,836 --> 00:33:11,210 Der schnellste Weg zum Herz eines Mannes ist durch seine Brust, nicht? 328 00:33:12,340 --> 00:33:16,010 Das kann doch nicht so schwer sein, das raus zu kriegen, oder? 329 00:33:16,678 --> 00:33:19,006 Das ist doch nicht zu glauben. Na dann... 330 00:33:22,225 --> 00:33:24,348 Na also, dann rück mal dein Herz raus. 331 00:33:25,270 --> 00:33:26,471 Das hätten wir! 332 00:34:00,577 --> 00:34:03,550 Ah, verstecken wir uns, Fräulein? 333 00:34:26,483 --> 00:34:31,938 Ja, Iauf schön, Kleines! Na komm! Ich nehm dich von hinten. 334 00:34:34,051 --> 00:34:36,818 Hilfe! Hilft mir niemand? 335 00:34:36,933 --> 00:34:39,018 He, he! Hau nicht ab! 336 00:34:43,740 --> 00:34:45,949 Wenn du weg willst, musst du schneller rennen. 337 00:34:58,155 --> 00:34:59,521 Hat Grips, die Kleine. 338 00:35:42,519 --> 00:35:43,726 „Mein Engel“ 339 00:35:45,082 --> 00:35:45,890 Beck? 340 00:35:46,043 --> 00:35:48,412 Hi, wie schön, dass ich dich erreiche. - Becky! 341 00:35:48,485 --> 00:35:49,567 Wie geht es dir? 342 00:35:49,686 --> 00:35:51,258 Hallo, Engelchen. Ich... 343 00:35:51,288 --> 00:35:54,056 Die Verbindung ist grauenvoll. Wo steckst du denn gerade? Sprich etwas lauter! 344 00:35:54,131 --> 00:35:56,295 Ich verstehe dich nicht. - Ich hör dich nicht, Babe. 345 00:35:56,333 --> 00:35:58,258 Sag noch mal, was du gesagt hast. Hallo? Hallo? 346 00:35:58,375 --> 00:36:00,106 Becky? Ich... 347 00:36:04,581 --> 00:36:06,028 So ein Mist auch! 348 00:36:11,228 --> 00:36:12,754 Ach du Scheiße! 349 00:36:15,432 --> 00:36:16,400 Bitte! 350 00:36:18,435 --> 00:36:22,410 Du meine Güte. He, he, he, he! Was ist passiert? 351 00:36:23,160 --> 00:36:25,483 Sind Sie verletzt? - Bitte helfen Sie mir! 352 00:36:25,522 --> 00:36:27,413 Es ist so schrecklich! - Was ist los? Was? 353 00:36:27,484 --> 00:36:28,566 Bitte helfen Sie mir! - Ist ja gut. 354 00:36:28,685 --> 00:36:30,212 Kommen Sie! Wir verschwinden von hier, okay? 355 00:36:31,488 --> 00:36:33,777 In den Wagen! Los! Rein mit Ihnen! 356 00:36:34,611 --> 00:36:36,377 Oh Mann! Grauenvoll. 357 00:36:37,614 --> 00:36:40,143 Verfolgt Sie irgendjemand? - Bitte machen Sie mir das ab! 358 00:36:40,177 --> 00:36:42,659 Will Ihnen jemand... Wer hat solchen Scheiß mit Ihnen gemacht? 359 00:36:42,699 --> 00:36:45,103 Sie können sich nicht vorstellen, was der mit mir gemacht hat, dieser Scheißkerl. 360 00:36:45,182 --> 00:36:46,787 Ich mach ja schon. Ist ja gut. 361 00:36:46,823 --> 00:36:49,272 Was für ein Kerl? Wovon reden Sie denn? 362 00:36:53,710 --> 00:36:55,874 He, was macht die Made da? 363 00:37:01,478 --> 00:37:02,844 Was hat er Ihnen... 364 00:37:02,919 --> 00:37:05,163 Oh! Nein! Fahren Sie! Los! - Was ist los? Oh Scheiße! 365 00:37:06,003 --> 00:37:07,130 Ich fahr ja schon. 366 00:37:09,286 --> 00:37:10,972 Wer ist das? Wer ist das? 367 00:37:12,289 --> 00:37:14,658 Was verflucht noch mal ist hier los? 368 00:37:21,538 --> 00:37:22,985 Schneller! - Okay. 369 00:37:31,148 --> 00:37:32,435 Oh Gott, was... Oh Gott! 370 00:37:32,509 --> 00:37:33,636 Oh Scheiße! 371 00:37:55,332 --> 00:37:57,905 Du Arschloch musst schon früher aufstehen. 372 00:38:03,780 --> 00:38:05,784 Oh Fuck! - Gut, was? 373 00:38:13,550 --> 00:38:15,873 Oh nein, nein! Bitte! 374 00:38:20,357 --> 00:38:22,600 Ja, ja, ja. Ruhig! Ich fahr ja schon. 375 00:38:22,959 --> 00:38:25,693 Hallo! Kleines Schweinchen, kleines Schweinchen! 376 00:38:26,563 --> 00:38:28,169 Ich bin gleich bei dir! 377 00:38:30,727 --> 00:38:32,891 Oh Mann! Ein Irrer! 378 00:38:39,616 --> 00:38:41,108 Komm her, du Wichser! 379 00:38:44,021 --> 00:38:45,023 Nein! 380 00:38:45,382 --> 00:38:46,873 Oh Scheiße! 381 00:38:49,506 --> 00:38:51,317 So ein Scheiß! 382 00:39:09,366 --> 00:39:10,607 Festhalten! 383 00:39:18,695 --> 00:39:20,779 Schneller! - Festhalten! 384 00:39:37,874 --> 00:39:39,924 Bleiben Sie ruhig! Nehmen Sie die Hände weg! 385 00:39:43,040 --> 00:39:45,852 Fahr zur Hölle, du Hund! 386 00:39:47,964 --> 00:39:49,331 Au! Scheiße! 387 00:39:49,446 --> 00:39:50,573 Fick dich! 388 00:39:51,688 --> 00:39:52,895 Scheiße! 389 00:39:58,775 --> 00:39:59,983 Alles okay? 390 00:40:00,497 --> 00:40:01,545 Oh Mann. 391 00:40:06,823 --> 00:40:08,065 Oh Scheiße. 392 00:40:27,044 --> 00:40:28,046 Fuck! 393 00:40:28,165 --> 00:40:30,169 Komm her, du Penner! 394 00:40:40,777 --> 00:40:42,543 Dieser kranke Mistkerl! 395 00:43:19,576 --> 00:43:20,942 Tut mir so... 396 00:43:28,345 --> 00:43:29,871 Tut mir so leid. 397 00:45:54,451 --> 00:45:58,744 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße. 398 00:46:16,833 --> 00:46:17,881 Hey! 399 00:46:22,399 --> 00:46:23,971 Oh Scheiße! 400 00:46:33,690 --> 00:46:40,023 Ihr habt sie wohl nicht alle, ihr Pisser! Warum haltet ihr blöden Penner nicht an? 401 00:46:52,469 --> 00:46:53,756 Okay. 402 00:47:00,917 --> 00:47:02,045 Okay. 403 00:47:19,736 --> 00:47:20,738 Okay. 404 00:47:25,582 --> 00:47:28,429 He! He! 405 00:47:30,787 --> 00:47:31,914 Stopp! 406 00:47:34,231 --> 00:47:35,233 Hallo! 407 00:47:36,233 --> 00:47:37,156 He! 408 00:47:38,795 --> 00:47:39,763 He! 409 00:47:49,806 --> 00:47:51,572 Oh, Ieck mich! 410 00:48:08,545 --> 00:48:09,786 Spring an! 411 00:48:22,599 --> 00:48:26,244 Danke für den Laster, Fettsäcke! Lasst uns spielen! 412 00:48:34,451 --> 00:48:37,424 Komm, mach schon! Fahr schneller! 413 00:49:20,657 --> 00:49:21,659 Hau ab! 414 00:49:25,822 --> 00:49:26,665 Okay. 415 00:49:31,908 --> 00:49:33,480 Bisschen Musik? 416 00:50:09,906 --> 00:50:11,876 Scheiße. Oh Gott. 417 00:50:14,471 --> 00:50:15,883 Scheiße! 418 00:50:20,437 --> 00:50:22,362 Oh Gott, nein! 419 00:50:23,600 --> 00:50:25,252 Fliegende Kängurus! 420 00:50:26,683 --> 00:50:29,007 Oh! Tut mir Ieid, Skippy! 421 00:50:34,251 --> 00:50:35,333 Gute Nacht! 422 00:50:43,020 --> 00:50:45,707 Willkommen in Australien, Schwanzlutscher! 423 00:51:30,187 --> 00:51:31,235 Nein! 424 00:52:04,741 --> 00:52:06,666 Nein! 425 00:52:34,091 --> 00:52:35,742 Komm, spring an! 426 00:53:01,558 --> 00:53:02,560 Oh Gott! 427 00:53:53,370 --> 00:53:55,500 Du Arschloch musst schon früher aufstehen. 428 00:59:34,191 --> 00:59:38,837 Kleines Schweinchen, he‚ kleines Schweinchen! Ich bin gleich bei dir. 429 01:00:53,190 --> 01:00:58,361 Ich weiß nicht, was, aber irgendetwas hält eure Ehe zusammen, hat sie gesagt. 430 01:00:59,396 --> 01:01:02,528 Das wird eine teure Feier, ich weiß. Aber wann hat schon mal... 431 01:01:02,599 --> 01:01:04,603 Wir wussten nicht, ob wir Sie wecken sollen. 432 01:01:04,681 --> 01:01:07,733 Wir fahren in die Stadt, sobald Sie etwas gegessen haben. 433 01:01:15,132 --> 01:01:17,216 Haben Sie Telefon? 434 01:01:17,254 --> 01:01:23,427 Ach, schön wär es! Wir hatten ein Funkgerät, wenn es mal ging. Liegt am Magneten. 435 01:01:23,580 --> 01:01:25,789 Es macht merkwürdige Geräusche. 436 01:01:26,343 --> 01:01:28,825 Selbst unser schöner Fernseher spinnt hin und wieder. 437 01:01:29,706 --> 01:01:32,553 Hier draußen ist man ganz auf sich allein gestellt. 438 01:01:34,831 --> 01:01:39,683 Es ist jetzt alles wieder gut. Sie sind in Sicherheit. 439 01:02:38,895 --> 01:02:43,462 Ich bin Lil. Das ist Jack. 440 01:02:45,022 --> 01:02:46,229 Bin Paul. 441 01:02:52,109 --> 01:02:56,880 Nehmen Sie sich! Essen Sie! Sie müssen sich stärken. Ja. 442 01:03:01,678 --> 01:03:02,919 Okay. 443 01:03:17,094 --> 01:03:20,340 Die Suppe hab ich extra für Sie gemacht. 444 01:03:27,544 --> 01:03:29,435 Bist du da drin, du Held? 445 01:03:31,948 --> 01:03:34,955 Du willst doch nicht, dass noch jemand zu Schaden kommt. 446 01:03:36,553 --> 01:03:38,205 Er ist hier. Oh Gott! 447 01:03:43,240 --> 01:03:46,087 Ich kümmere mich um ihn. Keine Sorge! 448 01:04:14,391 --> 01:04:16,600 Verschwinden Sie von meinem Grundstück! 449 01:04:16,713 --> 01:04:19,765 Kumpel! Will bloß den Jungen. Rück ihn raus! 450 01:04:21,278 --> 01:04:25,173 Haben Sie nicht gehört? Scheren Sie sich verflucht noch mal zum Teufel! 451 01:04:30,167 --> 01:04:31,613 Na los jetzt! 452 01:04:54,791 --> 01:04:56,283 Er ist weg. 453 01:04:57,034 --> 01:04:58,366 Nein, nein, nein. Ist er nicht. 454 01:05:01,198 --> 01:05:03,885 Er kriegt eine Kugel, wenn er noch mal kommt. 455 01:05:05,322 --> 01:05:07,213 Der Wagen steht hier vorne. 456 01:05:07,284 --> 01:05:11,054 Wir verlassen alle zusammen das Haus. Hol die Schlüssel, Liebchen! 457 01:05:11,088 --> 01:05:12,215 Nein, ich kann nicht. 458 01:05:25,262 --> 01:05:26,469 Scheiße! 459 01:06:17,407 --> 01:06:18,782 Hey, Baby. 460 01:06:18,783 --> 01:06:21,532 Das hätte was werden können, mit uns. 461 01:09:19,412 --> 01:09:21,178 Oh nein! 462 01:09:55,408 --> 01:09:56,570 Nein, bitte! 463 01:09:58,931 --> 01:10:01,619 Bitte lassen Sie mich zu Frieden! 464 01:10:02,815 --> 01:10:05,105 Verfluchter Pissbrite, was? 465 01:10:05,178 --> 01:10:06,066 Na ja... 466 01:10:08,501 --> 01:10:11,826 Ah, 100 Prozent ein Pissbrite. Schwach wie Pisse. 467 01:11:21,334 --> 01:11:25,866 Offensichtlich kennst du die oberste Regel des Outbacks nicht, du Held. 468 01:11:27,180 --> 01:11:34,708 Man gibt niemals, niemals auf. Du hättest dir einen Haufen Ärger ersparen können. 469 01:11:41,874 --> 01:11:44,960 Was machst du hier, Pissbrite? 470 01:11:49,002 --> 01:11:50,607 Nein, bitte... 471 01:11:53,006 --> 01:11:56,934 Ich hab dich was gefragt. Was machst du hier? 472 01:11:57,210 --> 01:12:04,783 Nein, bitte... Bitte, ich hatte nicht vor, mich da einzumischen. 473 01:12:05,498 --> 01:12:09,666 Ich hätte weiterfahren und mich um meinen Scheiß kümmern sollen. 474 01:12:11,744 --> 01:12:14,478 Vielleicht kann ich dir die Frage beantworten? 475 01:12:15,548 --> 01:12:17,598 Dich hat das Abenteuer gelockt. 476 01:12:18,511 --> 01:12:21,677 Du suchst ein bisschen Aufregung. Was? 477 01:12:23,196 --> 01:12:25,883 Einen Kick, was? Was? - Ja, ja, ja. Bitte! 478 01:12:25,999 --> 01:12:27,650 Eine Abwechslung, ein bisschen was anderes. 479 01:12:27,760 --> 01:12:32,532 Bitte! Lassen Sie mich hier raus! Ich werde für immer verschwinden. 480 01:12:34,967 --> 01:12:39,899 Das ist ein guter Witz. Glaubst du, du kannst in mein verfluchtes Land kommen 481 01:12:39,972 --> 01:12:43,105 und hier umherstreifen, als ob es dein Besitz wär? 482 01:12:43,216 --> 01:12:48,387 Jemandem die Beute wegschnappen und dann einfach so verschwinden, einfach so? 483 01:12:49,022 --> 01:12:51,231 Bitte! Tun Sie... 484 01:12:53,866 --> 01:12:56,475 Nein. - Du schuldest mir was. 485 01:12:57,510 --> 01:13:01,599 Wie kommst du auf die Idee, dass du sie mir einfach wegnehmen könntest? 486 01:13:01,674 --> 01:13:03,166 Bitte! Nein, das wollt ich, wollt ich nicht. 487 01:13:03,997 --> 01:13:06,320 Wo ist jetzt dein berühmter englischer Humor geblieben? 488 01:13:06,439 --> 01:13:07,282 Nicht! 489 01:13:08,281 --> 01:13:13,531 Mit deiner Klugscheißerei ist es mal aus, wenn die verfluchte Zunge ab ist. 490 01:13:14,407 --> 01:13:19,373 Es war mal ein Mann aus Babel, der bohrte in der Nase mit einer Gabel. 491 01:13:19,452 --> 01:13:22,538 Als sie steckenblieb, da rief er: „Was soll es? Hab ich Öl gesucht, 492 01:13:22,615 --> 01:13:24,028 und ist doch nur Holz!" 493 01:13:26,019 --> 01:13:29,947 Es war mal ein Blinder aus Aberdeen, 494 01:13:30,463 --> 01:13:34,358 dessen Frau fremdging mit acht oder zehn. Und er hat sie angeschrien: 495 01:13:34,747 --> 01:13:36,672 „Ich kann dich nicht länger sehen." 496 01:13:36,749 --> 01:13:39,915 Was soll der Unsinn, verdammter Brite? 497 01:13:40,873 --> 01:13:43,766 „Es war mal eine alte Dame aus Schlecke, die lag auf dem Bett 498 01:13:43,876 --> 01:13:45,687 und spielte mit ihrer Schnecke. 499 01:13:46,719 --> 01:13:50,091 Und auf einmal schoss ein Strahl hoch bis unter die Decke." 500 01:13:54,207 --> 01:13:59,662 Der ist gut. Bis unter die Decke. Du kleines, witziges Arschloch, du. Echt mal! 501 01:13:59,732 --> 01:14:00,939 Englischer Humor. 502 01:14:01,494 --> 01:14:05,219 Ja. Lernt man das irgendwo? - Im Internat, klar. 503 01:14:05,338 --> 01:14:09,904 Oh. Im Internat, ja? Gab es da nicht die Peitsche auf den nackten? 504 01:14:09,982 --> 01:14:11,224 Nur an den Wochenenden. 505 01:14:13,786 --> 01:14:16,999 Trotzdem weißt du einen verfluchten Scheiß über mein Land, 506 01:14:17,110 --> 01:14:18,954 du kleiner, britischer Bastard. 507 01:14:19,072 --> 01:14:24,243 Es war mal ein australischer Farmer. Der lag im Sterben. 508 01:14:26,959 --> 01:14:31,606 Und er rappelte sich noch mal auf, wandte sich seinen Freunden zu, 509 01:14:31,684 --> 01:14:33,529 die sich um ihn versammelt hatten, und sagte... 510 01:14:34,687 --> 01:14:37,341 Sieh mir beim Füttern meiner Wallabys zu, Kumpel! 511 01:14:37,770 --> 01:14:39,854 Sieh mir beim Füttern meiner Wallabys zu! 512 01:14:39,972 --> 01:14:42,342 Die sind eine gefährliche Brut, Kumpel. 513 01:14:42,415 --> 01:14:44,897 Also sieh mir beim Füttern meiner Wallabys zu! Und jetzt alle! 514 01:14:45,018 --> 01:14:49,505 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 515 01:14:49,902 --> 01:14:54,071 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 516 01:14:54,467 --> 01:14:58,840 Halt meinen Kakadu ruhig, CurI! Halt meinen Kakadu ruhig! 517 01:14:59,152 --> 01:15:03,081 Mach dich nicht zum Narren, Curli Halt meinen Kakadu einfach ruhig! 518 01:15:03,156 --> 01:15:04,124 Und jetzt alle! 519 01:15:04,197 --> 01:15:08,411 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 520 01:15:08,961 --> 01:15:13,210 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 521 01:15:13,846 --> 01:15:17,980 Bring meinen Koala zurück, Jack! Bring meinen Koala zurück! 522 01:15:18,051 --> 01:15:19,941 Erlebt irgendwo draußen auf dem Geläuf, Mac. 523 01:15:19,972 --> 01:15:22,979 Also bring meinen Koala zurück! Und jetzt alle! 524 01:15:23,056 --> 01:15:27,031 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 525 01:15:27,500 --> 01:15:31,589 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 526 01:15:32,065 --> 01:15:36,313 Spiel dein Didgeridoo, Blue! Spiel dein Didgeridoo! 527 01:15:36,429 --> 01:15:38,798 Spiel es, bis ich davonlaufe, Blue! 528 01:15:38,871 --> 01:15:41,195 Spiel dein Didgeridoo! Und jetzt alle! 529 01:15:44,077 --> 01:15:48,405 Gerb mein Fell, wenn ich tot bin, Fred! 530 01:15:48,921 --> 01:15:52,293 Gerb mein Fell, wenn ich tot bin! 531 01:15:52,965 --> 01:15:55,539 Also gerbten wir sein Fell, als er starb, Clyde. 532 01:15:55,608 --> 01:15:57,533 Und jetzt hängt es am Schuppen, he! 533 01:15:57,770 --> 01:15:59,137 Jo, he! - Ja! 534 01:16:04,177 --> 01:16:05,668 Scheiße, was? 535 01:16:07,260 --> 01:16:10,107 Du verrückter, britischer Bastard, du. 536 01:16:10,183 --> 01:16:12,074 Ja. Ja, ja. 537 01:16:12,185 --> 01:16:13,836 Woher kennst du das Lied? 538 01:16:14,707 --> 01:16:16,473 Meine Mutter hatte die Platte. 539 01:16:17,430 --> 01:16:19,434 Wir Kinder haben sie rauf und runter gehört. 540 01:16:20,553 --> 01:16:26,521 Was du nicht sagst! Du hast echt was auf dem Kasten, mein junger Freund. 541 01:16:38,571 --> 01:16:43,787 Weißt du was, mein Freund? Lass uns gemeinsam einen trinken, ja? 542 01:16:43,856 --> 01:16:47,626 Oh ja, verflucht! Na, das wurde ja auch langsam Zeit. 543 01:16:47,700 --> 01:16:49,943 So, so! Das wurde ja auch langsam Zeit. 544 01:17:26,139 --> 01:17:29,351 Hier, mein Junge. Nimm mal einen ordentlichen Schluck davon, ja? 545 01:17:29,382 --> 01:17:30,748 Oh, danke! 546 01:17:30,823 --> 01:17:32,350 Wenn ich noch eine Hand frei hätte... 547 01:17:32,425 --> 01:17:35,272 Oh! Gut, dass du es sagst. Es wär mir sonst gar nicht aufgefallen. 548 01:17:35,348 --> 01:17:36,919 Ja. Ja. - Komm mal her! 549 01:17:38,911 --> 01:17:40,119 Danke. 550 01:17:40,153 --> 01:17:41,280 Dann mal los. 551 01:17:48,641 --> 01:17:51,807 Hau es weg, mein Junge! - Danke. Zum Wohl! 552 01:17:58,131 --> 01:17:59,941 Auf dein Wohl, mein Freund! 553 01:18:06,699 --> 01:18:08,191 Ist nicht schlecht, was? 554 01:18:08,261 --> 01:18:11,746 Schmeckt wie Kamelpisse, aber der haut einem echt die Beine weg. 555 01:18:12,345 --> 01:18:14,918 Hab mit allen meinen Kumpels früher immer Rum getrunken. 556 01:18:14,987 --> 01:18:16,878 Ja? Das Zeug, ja? Ach, ich kenn noch eins. 557 01:18:16,989 --> 01:18:19,802 Ich bin der alte Jack Palmer und grub früher nach Gold. 558 01:18:19,912 --> 01:18:22,600 Das Lied, das ich euch gleich singe, erinnert an die alten Zeiten, 559 01:18:22,715 --> 01:18:25,562 als ich jede Menge Kumpel um mich hatte und die Kumpel so schön summten, 560 01:18:25,638 --> 01:18:28,451 während wir alle zusammen um das alte Rumfass saßen. 561 01:18:28,601 --> 01:18:32,291 Das alte Rumfass, das alte Rumfass. 562 01:18:32,325 --> 01:18:35,730 Während wir alle zusammen um das alte Rumfass saßen. 563 01:18:36,809 --> 01:18:38,575 Das alte Rumfass... 564 01:18:39,292 --> 01:18:44,667 Australier, lasst uns froh jubeln! 565 01:18:44,697 --> 01:18:49,424 Denn wir sind jung und frei. 566 01:18:50,263 --> 01:18:55,992 Mit unserem goldenen Boden streben wir nach Reichtum. 567 01:18:56,109 --> 01:19:00,084 Unsere Heimat ist umringt von See. 568 01:19:02,395 --> 01:19:06,848 Ich hasse das beknackte Lied. Umringt von See. 569 01:19:06,919 --> 01:19:10,609 Der beschissene Ozean ist so weit weg. Hier bin ich umringt von Kängurus 570 01:19:10,723 --> 01:19:12,932 und anderen Plagen, wie solchen Pissnelken wie dir. 571 01:19:13,006 --> 01:19:14,850 Ja, was für ein abgefucktes Scheißlied. 572 01:19:18,251 --> 01:19:19,742 Oh Scheiße. 573 01:19:25,338 --> 01:19:26,465 So. 574 01:19:26,979 --> 01:19:31,353 Weil du so ein verflucht amüsanter, verdrehter Einstein-Klugscheißer-Bastard 575 01:19:31,424 --> 01:19:35,399 bist, können wir ein kleines Spiel machen, ja? So eine Art Quiz. 576 01:19:35,468 --> 01:19:36,356 Okay. 577 01:19:36,469 --> 01:19:40,239 Okay. Ich nenn es das Aussie-Geschichtsspiel. 578 01:19:41,354 --> 01:19:46,490 Wenn du fünf von zehn Fragen richtig beantwortest, dann lass ich dich frei. 579 01:19:46,559 --> 01:19:48,086 Klingt das okay für dich? 580 01:19:50,643 --> 01:19:53,889 Das klingt so was von fantastisch. 581 01:19:54,007 --> 01:19:55,134 Bestens. 582 01:19:56,769 --> 01:19:58,739 Ich kenn gar nicht Ihren Namen, Mann. 583 01:19:58,811 --> 01:20:00,656 Ich heiß Mick Taylor mit Namen. 584 01:20:01,214 --> 01:20:04,266 Bin Schweinejäger und hier eine richtige Outback-Legende. 585 01:20:04,377 --> 01:20:05,743 Alles klar. Prost! 586 01:20:05,818 --> 01:20:08,108 Und? Wollen wir es rocken lassen? - Ja. 587 01:20:18,231 --> 01:20:19,597 Wofür ist das Ding da? 588 01:20:20,193 --> 01:20:22,163 Ah, hab ich ganz vergessen. 589 01:20:24,357 --> 01:20:27,762 Für jede falsche Antwort erleichtere ich dich um einen Finger. 590 01:20:31,284 --> 01:20:35,088 Gut, was? Zehn Fragen, zehn Finger, na, das kommt ja irgendwie hin, richtig? 591 01:20:35,208 --> 01:20:36,256 Und wie! 592 01:20:40,413 --> 01:20:42,816 Ist ja fast so wie bei „Wer wird Millionär". 593 01:20:43,616 --> 01:20:46,782 Du kannst bloß keinen deiner Freunde anrufen, wenn eine Antwort falsch war. 594 01:20:46,859 --> 01:20:49,342 Weil du so laut vor Schmerzen schreist, dass der dich nicht versteht. 595 01:20:56,149 --> 01:20:57,151 Okay. 596 01:20:58,992 --> 01:21:00,438 Dann lassen wir es rocken. 597 01:21:01,234 --> 01:21:03,887 Also gut, wir fangen mit einer ganz leichten Frage an. 598 01:21:04,797 --> 01:21:09,091 Welcher Aborigines-Ausdruck bedeutet Wasserloch 599 01:21:09,162 --> 01:21:13,569 und ist gleichzeitig der Name einer australischen Firma für Surfbekleidung? 600 01:21:23,216 --> 01:21:24,628 Billabong. 601 01:21:26,139 --> 01:21:27,824 Bist du gut! 602 01:21:28,261 --> 01:21:30,072 Echt! Die nächste ist etwas schwerer. - Okay. 603 01:21:30,183 --> 01:21:32,233 Aber so ein verkackter Pissbrite wird es wuppen. 604 01:21:32,265 --> 01:21:38,074 Die Frage ist, wann siedelten sich die ersten Briten in Australien an? 605 01:21:43,997 --> 01:21:45,329 Tja... 606 01:21:49,962 --> 01:21:54,973 1770 hatte Lieutenant James Cook die Ostküste entdeckt und kartographiert. 607 01:21:56,649 --> 01:22:05,066 Die Erste Flotte, die traf dort ein und siedelte sich an am 26. Januar 1788. 608 01:22:07,420 --> 01:22:09,345 Und, sind Sie zufrieden? 609 01:22:09,782 --> 01:22:13,632 Ist ja nicht zu fassen. Du verdammter Klugscheißer! 610 01:22:14,227 --> 01:22:17,074 Schon wegen dieser Antwort hättest du die Freiheit verdient. 611 01:22:19,192 --> 01:22:21,276 Wo hast du diesen Scheiß gelernt? 612 01:22:21,354 --> 01:22:22,686 Mach ein Geschichtsstudium. 613 01:22:22,795 --> 01:22:26,121 Bist ein Geschichtsstudent? Na, so ein blöder Zufall. Hast du ein Glück! 614 01:22:26,239 --> 01:22:27,241 Ja. 615 01:22:28,841 --> 01:22:32,133 Aber ich bleib bei meinem Wort. Dazu sollte ein Mann stehen. 616 01:22:32,245 --> 01:22:35,092 Hatte zehn Fragen gesagt. Blablabla. 617 01:22:35,648 --> 01:22:37,015 Nimm noch einen! 618 01:22:41,734 --> 01:22:42,861 Okay. 619 01:22:49,422 --> 01:22:54,354 Weiter! In welchem Jahr fingen die Briten an, 620 01:22:54,467 --> 01:22:58,078 Strafgefangene nach Australien zu deportieren? 621 01:23:00,073 --> 01:23:02,760 Die ersten elf Schiffe der Ersten Flotte trafen mit ihrer Ladung 622 01:23:02,915 --> 01:23:07,482 von ungefähr 780 britischen Strafgefangenen in Botany Bay in New South Wales ein. 623 01:23:08,321 --> 01:23:13,730 Und zwei weitere Transporte gab es 1790 und 1791. 624 01:23:14,847 --> 01:23:18,173 Die ersten freien Siedler trafen 1793 ein. 625 01:23:19,852 --> 01:23:20,854 Mick? 626 01:23:23,176 --> 01:23:27,469 Mick. Ist doch richtig, oder? Klar ist es das. 627 01:23:30,103 --> 01:23:31,435 Wieso? 628 01:23:36,789 --> 01:23:40,434 Ich hab die Frage vielleicht nicht ganz richtig verstanden. 629 01:23:41,114 --> 01:23:47,401 Wieso haben die Briten Strafgefangene nach Australien geschafft? 630 01:23:48,521 --> 01:23:52,655 Wieso? Hm? Tja, wieso... 631 01:23:54,407 --> 01:23:58,575 Gib eine Antwort, du Wichser! Oder muss ich dir auf die Sprünge helfen? 632 01:23:58,651 --> 01:24:00,735 Die Zeit läuft. Tick-tack, tick-tack, tick-tack... 633 01:24:01,414 --> 01:24:07,223 Es war ursprünglich so, dass... Also, nachdem die Briten ihre 13 Kolonien 634 01:24:07,340 --> 01:24:10,153 in Amerika verloren hatten, waren sie auch ihre Straflager in Virginia los. 635 01:24:10,223 --> 01:24:13,787 Und daher brauchten sie einen Ort, um die ganzen Kriminellen unterzubringen, 636 01:24:13,906 --> 01:24:17,153 die im Mutterland immer mehr wurden. Es gab zur damaligen Zeit zu viele von denen. 637 01:24:17,270 --> 01:24:20,402 Und sie verbreiteten Krankheiten und kosteten den Staat sehr viel Geld und... 638 01:24:20,473 --> 01:24:22,443 Was wollen Sie denn noch hören? 639 01:24:22,515 --> 01:24:26,968 Australien schien ebenso reich an Bodenschätzen zu sein wie Nordamerika. 640 01:24:27,040 --> 01:24:29,807 Und natürlich wollten die Briten hier siedeln, bevor es die Franzosen tun. 641 01:24:29,922 --> 01:24:34,251 Oder die Holländer. Etwa so war es. 642 01:24:36,249 --> 01:24:40,099 Oh Mick, nein! Was zum Teufel, Mann? So war es! Was machen Sie da? 643 01:24:40,173 --> 01:24:42,303 Was machen Sie, Mick? Das war verdammt noch mal die richtige Antwort. 644 01:24:42,375 --> 01:24:44,379 Was wollen Sie denn von mir hören? 645 01:24:45,658 --> 01:24:47,424 Nein! Scheiße! Das war richtig. 646 01:24:47,500 --> 01:24:50,712 Das war verdammt noch mal die richtige Antwort! Mick, Mick, Mick! 647 01:24:50,783 --> 01:24:53,266 Großer Gott! Nein! Ich hab es richtig gesagt. Kommen Sie! 648 01:24:53,346 --> 01:24:56,319 Es gibt überhaupt keinen Grund dafür. Es war alles richtig. 649 01:24:56,429 --> 01:24:59,276 Das war wirklich die richtige Antwort. Oh nein! 650 01:25:12,918 --> 01:25:14,284 Fuck! 651 01:25:15,160 --> 01:25:17,689 Das war wirklich richtig. - Nein, war es nicht. 652 01:25:17,763 --> 01:25:20,006 Es war verdammt noch mal die richtige Antwort. 653 01:25:20,085 --> 01:25:22,819 Nein, war es nicht. - Doch, es war richtig. 654 01:25:22,848 --> 01:25:24,898 Die richtige Antwort ist: 655 01:25:25,010 --> 01:25:31,137 Weil sie ein Haufen elendig beschissener Britenschweine waren. 656 01:25:36,902 --> 01:25:41,435 Also, ehrlich gesagt hast du schon recht, rein sachlich gesehen. 657 01:25:41,507 --> 01:25:45,356 Was ich schon ziemlich ärgerlich finde. 658 01:25:49,475 --> 01:25:50,602 Oh Gott! 659 01:25:52,758 --> 01:25:57,530 Komm, beruhige dich, beruhige dich! Gütiger, du führst dich wie ein Mädchen auf. 660 01:25:58,083 --> 01:25:59,575 Das tut verflucht weh! 661 01:25:59,645 --> 01:26:03,255 Hör schon auf zu flennen! Hör schon auf, du blöde Heulsuse! 662 01:26:07,052 --> 01:26:08,134 Alles klar? 663 01:26:08,213 --> 01:26:09,056 Ja. 664 01:26:09,134 --> 01:26:12,984 Wie so ein kleiner Junge. Alles gut? Alles gut? 665 01:26:13,138 --> 01:26:14,265 Ja. 666 01:26:15,260 --> 01:26:17,834 Alles klar? Alles klar? 667 01:26:21,226 --> 01:26:22,559 Alles klar? 668 01:26:23,589 --> 01:26:26,322 Nur noch eine simple, schnelle Frage, eine einfache. 669 01:26:26,472 --> 01:26:30,720 Dann hol ich uns noch was zu trinken, und dann kommst du hier raus. Ja? 670 01:26:31,477 --> 01:26:34,323 Du schlägst dich wirklich ganz toll, mein Freund, ja, wirklich, ganz toll. 671 01:26:38,283 --> 01:26:39,331 Prost! 672 01:26:43,769 --> 01:26:44,896 Also... 673 01:26:44,970 --> 01:26:52,418 Wer ist Australiens berühmtester Kricketspieler? Sag jetzt ja nicht Shane Warne. 674 01:26:57,342 --> 01:26:58,424 Komm schon! 675 01:27:07,192 --> 01:27:08,525 Komm schon! 676 01:27:11,076 --> 01:27:14,049 Von Kricket hab ich nicht die geringste Ahnung. 677 01:27:14,880 --> 01:27:17,534 Bitte stellen Sie mir eine Football-Frage! 678 01:27:17,603 --> 01:27:21,737 Von Kricket musst du nicht besonders viel verstehen, um den Kerl zu kennen. 679 01:27:21,807 --> 01:27:23,412 Kleiner Tipp wär echt nicht schlecht. 680 01:27:23,529 --> 01:27:25,294 Nun, er ist der größte aller Zeiten, 681 01:27:25,410 --> 01:27:28,383 so eine Art Muhammed Ali im australischen Kricket. 682 01:27:28,534 --> 01:27:32,543 Scheiße! Verdammt! Der beschissene Name liegt mir auf der Zunge. 683 01:27:32,698 --> 01:27:35,910 Dann spuck es mal aus! Sonst liegt in Nullkommanichts das verfluchte Messer drauf. 684 01:27:36,021 --> 01:27:37,308 Nein, nein, nein! Nein, nein, nein! 685 01:27:37,382 --> 01:27:38,909 Hältst du mich für einen Idioten, oder was? 686 01:27:38,984 --> 01:27:40,636 Was ist der erste Buchstabe des Namens? 687 01:27:41,106 --> 01:27:42,951 Bloß der erste. - D. 688 01:27:43,348 --> 01:27:45,638 Wie doof oder dösig. 689 01:27:46,311 --> 01:27:47,678 Douglas Jardine! 690 01:27:47,713 --> 01:27:50,002 Blöder Pissbrite, Idiot. - Oh scheiße! 691 01:27:53,679 --> 01:27:57,164 Oder Dennis Lillee. - Nicht der beschissene Dennis Lillee. 692 01:27:57,202 --> 01:27:58,808 Es ist Dennis, verflucht! - Es ist nicht Dennis Lillee. 693 01:27:58,884 --> 01:28:00,375 Berühmter Kricketspieler, der mit D anfängt. 694 01:28:00,446 --> 01:28:03,372 Es ist verdammt noch mal nicht Dennis Lillee! Ist das klar? 695 01:28:03,449 --> 01:28:05,897 Wenn es nicht Dennis Lillee ist, wer in Teufels Namen ist es dann? 696 01:28:06,011 --> 01:28:07,423 Ach, Scheiße! 697 01:28:07,453 --> 01:28:08,615 Fick dich! 698 01:28:08,694 --> 01:28:11,267 Nein, nein, nein, nein, nein! Bitte nicht die! Die andere Hand! 699 01:28:11,336 --> 01:28:12,020 Was? 700 01:28:12,097 --> 01:28:14,865 Nicht die! Nehmen Sie die andere Hand, bitte, bitte! 701 01:28:14,980 --> 01:28:17,030 Ach! Das ist wohl deine Wichshand, oder was? 702 01:28:17,823 --> 01:28:19,634 Oh nein! - Na schön. Bitte, wie du willst. 703 01:28:19,705 --> 01:28:22,791 Mick, es muss Dennis Lillee sein. - Herrgott noch mal, der ist es nicht. 704 01:28:22,868 --> 01:28:24,314 Es ist der beschissene Dennis Lillee, bitte! 705 01:28:24,389 --> 01:28:27,442 Bitte. Bitte, Mick! Mick, Mick, Mick, Mick! 706 01:28:27,513 --> 01:28:29,004 Komm her mit deiner verfluchten Hand, du... 707 01:28:29,074 --> 01:28:31,317 Es ist Dennis Lillee. Sie irren sich. Er muss es sein. 708 01:28:31,437 --> 01:28:34,808 Los, her mit der verfluchten Hand, sonst schlag ich dir die beschissenen Zähne raus 709 01:28:34,920 --> 01:28:38,610 und lass sie dich runterschlucken. Hast du mich verstanden? Ja? Ja? 710 01:28:50,651 --> 01:28:52,815 Oh, mein Gott! Oh, mein Gott! 711 01:29:30,637 --> 01:29:34,726 Bitte! Lassen Sie mich hier raus! 712 01:29:35,442 --> 01:29:38,528 Klar lass ich dich hier raus, mein Freund. Du warst ein guter Verlierer. 713 01:29:39,846 --> 01:29:43,138 Aber vorher hol ich noch mal schnell ein Schlückchen für uns. Einverstanden? 714 01:29:51,538 --> 01:29:54,192 Ich habe meinen Daumen in den Hintern einer weiblichen Ziege gesteckt. 715 01:29:54,301 --> 01:29:56,305 Und der Gestank hat gereicht, um mich blind zu machen. 716 01:29:56,423 --> 01:29:58,553 Ich habe über dem alten Mick einen Eimer voller Scheiße ausgekippt. 717 01:29:58,625 --> 01:30:00,868 Und einen Topf mit kochend heißem Wasser. 718 01:30:03,070 --> 01:30:05,723 Vater hat sie, Vater hat sie. 719 01:30:05,832 --> 01:30:08,645 Vater hat die Tierseuche im Gehirn. 720 01:30:08,675 --> 01:30:10,361 Er kommt an den Häusern vorbei. 721 01:30:10,477 --> 01:30:12,368 Ohne sein Hemd und seine Hosen. 722 01:30:12,439 --> 01:30:14,968 Bei Vater geht es wieder los. 723 01:30:20,647 --> 01:30:22,219 Lassen Sie mich jetzt gehen? 724 01:30:22,889 --> 01:30:25,259 Ja, natürlich tu ich das. Keine Frage! 725 01:30:26,253 --> 01:30:28,019 Ich lass dich hier raus. - Gut. 726 01:30:28,095 --> 01:30:31,261 Weißt du, wo wir zwei von hier aus hingehen? Da runter! 727 01:30:31,338 --> 01:30:32,670 Oh nein! 728 01:30:33,860 --> 01:30:37,585 Hier kommt nämlich niemand heraus, wenn ich ganz ehrlich sein soll. 729 01:30:38,385 --> 01:30:40,914 Jedenfalls nicht in einem Stück, verstehst du? 730 01:30:42,829 --> 01:30:44,276 Rein technisch gesehen. 731 01:30:55,802 --> 01:30:57,967 Das wär ziemlich verrückt, Junge. 732 01:30:59,006 --> 01:31:01,010 Was für ein mieser Scheiß ist das? 733 01:31:04,851 --> 01:31:06,855 Sie hatten gemeint, Sie hielten Ihr Wort. 734 01:31:06,893 --> 01:31:08,784 Na, so kommt es, so kommt es auch. 735 01:31:09,536 --> 01:31:13,670 Aber wie gesagt, du schuldest mir was, mein Junge. 736 01:31:15,222 --> 01:31:17,670 Du hast mir mein Spielzeug weggenommen. Von daher 737 01:31:17,744 --> 01:31:21,150 musst du jetzt noch ein Weilchen als Ersatz einspringen. 738 01:31:24,952 --> 01:31:27,355 Sind Sie ein verfluchter Schwuchtelfreak? 739 01:31:30,757 --> 01:31:35,131 Untersteh dich, das zu sagen! Untersteh dich, das zu sagen! Klar? 740 01:31:35,282 --> 01:31:36,364 Klar? 741 01:31:38,325 --> 01:31:40,648 Ich kann dich gleich in eine Frau verwandeln. 742 01:31:40,727 --> 01:31:45,181 So hab ich das wirklich nicht gemeint. War nicht so gemeint. Echt nicht. 743 01:31:47,534 --> 01:31:48,616 He, Mick! 744 01:31:59,306 --> 01:32:01,310 Es ist Don Bradman, Mistkerl! 745 01:32:03,991 --> 01:32:05,482 Oh nein! Verflucht! 746 01:32:08,996 --> 01:32:14,485 Da musst du schon früher aufstehen! Du dummes Britenschwein! 747 01:32:32,940 --> 01:32:38,588 Junge! Tut verdammt weh, der Scheiß. Du Arsch hast mir den Schädel zertrümmert. 748 01:32:38,705 --> 01:32:42,077 Aus meiner beschissenen Birne strömt Blut. Und ich sau die ganze Bude ein. 749 01:32:42,149 --> 01:32:46,636 Hier ist überall Blut. Ich hoffe, du bist mit dir zufrieden, mein Freund. 750 01:33:01,688 --> 01:33:05,378 Schätze, du bist inzwischen am Ende des Ganges angelangt. 751 01:33:05,933 --> 01:33:08,336 Man muss jetzt bloß noch durchs Gitter hindurch. 752 01:33:14,021 --> 01:33:15,103 Fuck! 753 01:33:15,983 --> 01:33:17,554 Soll ich dir helfen? 754 01:33:19,026 --> 01:33:21,076 Oh Danny, mein Junge. 755 01:33:21,508 --> 01:33:25,403 Die Pfeifen, die Pfeifen rufen. 756 01:33:26,473 --> 01:33:28,842 Von Tal zu Tal. 757 01:33:29,236 --> 01:33:31,639 Über den Berg hinweg. 758 01:33:31,718 --> 01:33:36,889 Der Sommer geht, und alle Rosen fallen ab. 759 01:33:39,806 --> 01:33:42,973 Ich glaub es ja nicht. Soll das ein Witz sein? 760 01:34:00,988 --> 01:34:03,152 Hier kommt Onkel Mick. 761 01:34:04,871 --> 01:34:05,954 Oh Scheiße! 762 01:34:06,954 --> 01:34:09,961 Mach, dass es aufhört! - Ist ja gut! 763 01:34:10,517 --> 01:34:12,567 Geh nicht weg! Lass mich nicht hier! Nein! 764 01:34:12,679 --> 01:34:14,888 Ist ja gut! Bitte! Ich komm wieder! Ich komm wieder! 765 01:34:14,922 --> 01:34:17,131 Nein! 766 01:35:18,025 --> 01:35:23,275 Also, was die Leichen betrifft, die hatten es verdient. 767 01:35:23,790 --> 01:35:27,037 Allesamt. Auslandsplagen. 768 01:35:29,756 --> 01:35:32,239 Unkraut muss vernichtet werden. 769 01:35:43,810 --> 01:35:47,296 Jemand muss das zauberhafte Australien erhalten. 770 01:35:47,975 --> 01:35:49,216 Scheiße, verflucht! 771 01:35:57,985 --> 01:36:00,958 Wir hatten so eine schöne Zeit miteinander. 772 01:36:00,988 --> 01:36:04,438 Haben gesungen und getrunken und richtig gelacht. 773 01:36:04,591 --> 01:36:08,441 Bind mein Känguru an, Sportsfreund! Bind mein Känguru an! 774 01:36:08,795 --> 01:36:11,005 Bind mein... Ach, fick dich! 775 01:36:11,438 --> 01:36:14,365 Kommt schon! Kommt raus! Lauft und schnappt ihn euch! 776 01:36:14,521 --> 01:36:17,687 Fackelt nicht lange! Schnappt ihn euch! Rauf auf den Mann! 777 01:36:42,789 --> 01:36:43,473 Nein! 778 01:36:58,405 --> 01:37:00,694 Na, mein Freund? Wo willst du denn hin? 779 01:37:00,767 --> 01:37:03,250 Ich hab dir doch gesagt, hier führt kein Weg raus. 780 01:37:11,458 --> 01:37:12,950 Was zum Henker... 781 01:37:28,115 --> 01:37:34,766 Himmel, Arsch und Titten, ich riech das Blut eines stinkenden Briten. 782 01:38:07,274 --> 01:38:08,845 Miese Sache, was? 783 01:38:12,239 --> 01:38:13,446 So! 784 01:38:14,161 --> 01:38:15,891 Wo waren wir stehengeblieben? 785 01:38:16,243 --> 01:38:18,977 Ach ja. Genau. 786 01:38:20,207 --> 01:38:27,416 Weißt du, auf dieser Welt, da gibt es Leute wie mich und gibt es Leute wie dich. 787 01:38:27,494 --> 01:38:29,544 Und Leute wie ich 788 01:38:29,977 --> 01:38:33,905 verspeisen Leute wie dich zum Frühstück und scheißen sie wieder aus. 789 01:38:36,260 --> 01:38:39,885 Du bist nichts. Nur ausländisches Ungeziefer. 790 01:38:40,389 --> 01:38:43,843 Eine stinkende, eingeschleppte Spezies. 791 01:38:44,185 --> 01:38:48,481 Und es ist meine Aufgabe, solche wie dich, auszulöschen. 792 01:38:51,103 --> 01:38:57,037 Und das macht mich zum Gewinner. Und umgekehrt dich zum... 793 01:39:50,282 --> 01:39:52,332 „Verlierer.“ 794 01:40:04,176 --> 01:40:05,703 He, Mann, alles okay? 795 01:40:06,979 --> 01:40:08,345 Was ist passiert? 796 01:40:08,901 --> 01:40:10,313 Alles okay? - Helfen Sie mir! 797 01:40:10,382 --> 01:40:11,305 Kommen sie! 798 01:40:12,745 --> 01:40:13,907 Bitte! 799 01:40:17,549 --> 01:40:21,319 „Trotz seiner Aussage, dass ein wahn- sinniger Mörder im australischen Outback 800 01:40:21,393 --> 01:40:24,479 Touristen jage, wurde der britische Tourist Paul Hammersmith 801 01:40:24,596 --> 01:40:27,683 anfangs als „mutmaßlicher Verdächtiger" einer Reihe unaufgeklärter Morde 802 01:40:27,760 --> 01:40:29,810 in der Gegend um Wolf Creek erfasst.“ 803 01:40:30,643 --> 01:40:33,330 „Während der Ermittlungen erlitt er einen Nervenzusammenbruch 804 01:40:33,405 --> 01:40:36,697 und wurde nach England ausgewiesen und als stationärer Pflegefall 805 01:40:36,769 --> 01:40:39,981 im Ashworth Hospital im Kreis Merseyside untergebracht.“ 806 01:40:40,853 --> 01:40:44,383 „Dort wird er derzeit als „Dauerpatient" geführt.“ 63150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.