Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,680 --> 00:01:19,260
Friend, I'm so happy.
2
00:01:19,600 --> 00:01:21,050
I've got a good
salary increment.
3
00:01:21,350 --> 00:01:24,930
I'm so happy.
I'll give you a treat today. Enjoy.
4
00:01:25,480 --> 00:01:27,520
Cheers!
-Friend, cheers!
5
00:01:34,060 --> 00:01:35,770
You're smart.
I'll admit it.
6
00:01:37,180 --> 00:01:39,600
You won our boss's heart just
a few days after you joined.
7
00:01:39,730 --> 00:01:41,110
Your salary is higher than us.
8
00:01:42,270 --> 00:01:45,270
If you work hard, you will be
appreciated by our boss.
9
00:01:45,390 --> 00:01:47,350
So, you also work hard
and win his heart.
10
00:02:00,060 --> 00:02:02,190
Hey, why do you look unhappy?
11
00:02:03,180 --> 00:02:04,600
What happened, friend?
12
00:02:05,980 --> 00:02:09,110
He is upset because
he was sent away from the airport.
13
00:02:09,520 --> 00:02:12,940
Don't! I'm already irritated!
Leave it!
14
00:02:13,480 --> 00:02:15,730
We can share everything
between us. Just say it.
15
00:02:20,390 --> 00:02:21,800
Friend,...
16
00:02:22,020 --> 00:02:24,980
...after booking the flight tickets
and hotel rooms in Cambodia,...
17
00:02:25,100 --> 00:02:27,390
...he went to the airport
with his girlfriend.
18
00:02:27,520 --> 00:02:29,690
There, the immigration
officer stopped them.
19
00:02:30,430 --> 00:02:32,010
Why?
What happened?
20
00:02:32,810 --> 00:02:34,980
He hasn't paid off
his education loan yet.
21
00:02:43,770 --> 00:02:45,980
How many months are overdue?
Tell us. We can sue them.
22
00:02:47,520 --> 00:02:48,980
Hello!
If you're a lawyer,...
23
00:02:49,100 --> 00:02:50,850
...don't you have to pay
the education loan?
24
00:02:50,980 --> 00:02:52,610
Friend, if you take
the education loan,...
25
00:02:52,730 --> 00:02:55,310
...you must pay it back
when you start working.
26
00:02:55,600 --> 00:02:57,640
Take me as an example.
The first thing you...
27
00:02:57,770 --> 00:02:59,440
...must do is
pay off the education loan.
28
00:02:59,560 --> 00:03:01,190
Do other things only after that.
29
00:03:06,980 --> 00:03:08,770
I'm not as efficient as you.
I'll admit it.
30
00:03:09,060 --> 00:03:10,770
My salary of RM4000
isn't enough.
31
00:03:10,890 --> 00:03:12,720
I have to pay for
my siblings' education.
32
00:03:13,140 --> 00:03:14,510
I have to pay the home loan.
33
00:03:14,810 --> 00:03:16,190
I have to pay the car loan.
34
00:03:16,850 --> 00:03:18,470
I also have my own expenses.
35
00:03:18,600 --> 00:03:20,140
So, how can I settle
my education loan?
36
00:03:20,270 --> 00:03:22,560
They allow you to use
your provident fund to pay it off.
37
00:03:23,100 --> 00:03:25,010
It has been only a year
after I started working.
38
00:03:25,140 --> 00:03:27,220
My former employer didn't
give me the provident fund.
39
00:03:27,350 --> 00:03:28,890
So, I don't have
enough provident fund.
40
00:03:29,020 --> 00:03:30,480
Let me ask you something.
41
00:03:30,600 --> 00:03:32,550
You have the money
to travel to Cambodia.
42
00:03:33,350 --> 00:03:35,350
But, you don't have the money
to pay off your loan.
43
00:03:35,640 --> 00:03:37,010
Okay.
Fine.
44
00:03:37,770 --> 00:03:40,560
I'm useless, irresponsible
and I have no discipline.
45
00:03:41,770 --> 00:03:43,810
You're amazing and
you do everything right.
46
00:03:44,730 --> 00:03:46,860
I don't want to drink
with your money.
47
00:03:47,020 --> 00:03:48,440
Hey, friend.
48
00:03:48,640 --> 00:03:50,430
I'm sorry.
49
00:03:50,930 --> 00:03:52,600
Hey, I won't do such things
anymore.
50
00:03:54,600 --> 00:03:57,140
This is my treat. Come on.
No more arguments.
51
00:03:57,310 --> 00:03:58,690
Come. Cheers!
-Cheers!
52
00:03:59,060 --> 00:04:00,480
Enjoy.
53
00:04:59,180 --> 00:05:00,600
Hello?
54
00:05:00,680 --> 00:05:02,390
Did the party end late last night?
55
00:05:02,600 --> 00:05:03,970
Am I disturbing you
on your weekend?
56
00:05:04,100 --> 00:05:05,510
No, sir.
57
00:05:05,890 --> 00:05:08,800
There's a new property deal.
Can you go to Sepang?
58
00:05:09,430 --> 00:05:10,800
Okay, sir.
59
00:05:11,100 --> 00:05:13,680
Meet someone named Sharma
and get the details.
60
00:05:14,180 --> 00:05:15,890
We will discuss it on Monday
at the office.
61
00:05:16,020 --> 00:05:17,440
Okay, sir.
62
00:05:45,890 --> 00:05:47,260
Hello?
63
00:05:48,390 --> 00:05:51,800
Hello?
-This is Vaanathi speaking.
64
00:06:11,480 --> 00:06:14,860
Oh, the sky is
showering flowers,...
65
00:06:14,980 --> 00:06:16,980
Because of your beauty,...
66
00:06:17,100 --> 00:06:20,470
My heart is floating high,...
67
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
Like the firefly,...
68
00:06:22,730 --> 00:06:26,230
The sky is calling ...
69
00:06:26,350 --> 00:06:28,260
...its dearest moon,...
70
00:06:28,390 --> 00:06:31,760
The rainbow appears
even at night,...
71
00:06:31,890 --> 00:06:34,100
Because of your smile,...
72
00:06:34,430 --> 00:06:37,100
Every word you say...
73
00:06:37,230 --> 00:06:39,810
...has the fragrance of
a million flowers,...
74
00:06:39,980 --> 00:06:42,860
In your presence,
even the sunlight...
75
00:06:42,980 --> 00:06:45,360
...will become dewdrops,...
76
00:06:45,680 --> 00:06:48,470
If my heart hurts,...
77
00:06:48,600 --> 00:06:51,010
...your fingers act
like the peacock feathers,...
78
00:06:51,430 --> 00:06:54,140
Every path that I take...
79
00:06:54,270 --> 00:06:56,560
...leads towards you,...
80
00:06:56,680 --> 00:06:59,760
Oh, angel,
are you a poem or a dream?
81
00:06:59,890 --> 00:07:02,260
My eyes are full of
the dreams about you,...
82
00:07:02,390 --> 00:07:05,050
You are merged into
all of my nerves,...
83
00:07:05,180 --> 00:07:08,180
I don't know anything
other than you,...
84
00:07:08,310 --> 00:07:10,690
Oh, beautiful,
when you come,...
85
00:07:10,810 --> 00:07:13,810
...a hundred wings
appear in my heart,...
86
00:07:13,930 --> 00:07:16,300
Like a quill that sings
in the early morning,...
87
00:07:16,430 --> 00:07:19,760
...my heart sings love,...
88
00:08:15,770 --> 00:08:21,270
An endless rain stormed me,...
89
00:08:21,390 --> 00:08:26,470
...and left as a lonely wave,...
90
00:08:27,390 --> 00:08:30,100
A new blossomed flower,...
91
00:08:30,180 --> 00:08:32,930
...that walks on the clouds
without getting wet,...
92
00:08:33,060 --> 00:08:35,400
I yearn for you,...
93
00:08:35,560 --> 00:08:38,560
This is the intoxication
of love,...
94
00:08:38,680 --> 00:08:44,220
I'm floating high,...
95
00:08:44,350 --> 00:08:46,680
You merged everywhere within me,...
96
00:08:46,770 --> 00:08:49,270
Don't torture me,...
97
00:08:49,850 --> 00:08:55,140
You lured me with your eyes
to stand beside you,...
98
00:08:55,520 --> 00:09:01,150
Your eyes cast a spell on me that
I forget day and night,...
99
00:09:05,770 --> 00:09:07,270
My sister is like your sister,...
100
00:09:08,140 --> 00:09:09,970
How dare you
fall in love with my sister?
101
00:09:12,180 --> 00:09:15,180
Our friendship ends today.
102
00:09:16,100 --> 00:09:18,760
There's no relationship
between us anymore!
103
00:09:26,140 --> 00:09:28,180
You shouldn't talk to me
or my sister!
104
00:09:50,020 --> 00:09:52,520
Your brother got to know
about your love.
105
00:09:52,640 --> 00:09:55,640
It became a serious issue.
He beat up Vijay.
106
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
Oh, angel,
are you a poem or a dream?
107
00:10:04,640 --> 00:10:06,970
My eyes are full of
the dreams about you,...
108
00:10:07,100 --> 00:10:09,760
You are merged into
all of my nerves,...
109
00:10:09,890 --> 00:10:13,010
I don't know anything
other than you,...
110
00:10:13,100 --> 00:10:15,430
Oh, beautiful,
when you come,...
111
00:10:15,560 --> 00:10:18,520
...a hundred wings
appear in my heart,...
112
00:10:18,640 --> 00:10:21,100
Like a quill that sings
in the early morning,...
113
00:10:21,230 --> 00:10:24,150
...my heart sings love,...
114
00:10:29,430 --> 00:10:30,850
Dad.
115
00:10:31,060 --> 00:10:32,690
Can you transfer me
into another school?
116
00:10:32,810 --> 00:10:34,650
I want to live in
my sister's house and study.
117
00:11:06,560 --> 00:11:07,940
How is your mother?
118
00:11:08,270 --> 00:11:09,690
She's doing well.
119
00:11:10,230 --> 00:11:11,650
Your brother?
120
00:11:14,640 --> 00:11:16,050
What happened, Vaanathi?
121
00:11:16,680 --> 00:11:18,050
Why are you crying?
122
00:11:32,140 --> 00:11:33,510
Has Vendhan committed a murder?
123
00:11:34,390 --> 00:11:37,140
He killed a student of the college
where he was a lecturer?
124
00:11:37,810 --> 00:11:39,690
My brother must not have
committed this murder.
125
00:11:40,680 --> 00:11:43,050
I don't know how he got
involved in this case.
126
00:11:43,390 --> 00:11:45,430
When did this happen?
-It has been nine months.
127
00:11:45,980 --> 00:11:48,440
Has the case reached court?
-The hearing has been happening...
128
00:11:48,560 --> 00:11:51,360
...for 5 days in the High Court.
-What's the status of the case now?
129
00:11:51,480 --> 00:11:53,690
Since all the witnesses
are against my brother,...
130
00:11:53,810 --> 00:11:55,770
...they said he might be
sentenced to death.
131
00:11:56,020 --> 00:11:57,400
I'm so worried.
132
00:11:57,520 --> 00:11:59,150
Which lawyer is
representing Vedhan?
133
00:11:59,980 --> 00:12:03,060
A free lawyer named Praveen who
was arranged by the bar council.
134
00:12:03,180 --> 00:12:05,100
Didn't you hire your own lawyer?
135
00:12:05,890 --> 00:12:07,430
We met a few lawyers.
136
00:12:08,270 --> 00:12:10,270
We don't have the money
that they demanded.
137
00:12:10,390 --> 00:12:12,140
We also can't
sell the house quickly.
138
00:12:12,890 --> 00:12:14,300
Nobody offered to help us.
139
00:12:15,270 --> 00:12:16,940
I saw you at the court
two days ago.
140
00:12:17,350 --> 00:12:19,140
I called, but you didn't hear me.
141
00:12:19,520 --> 00:12:22,150
I managed to find
your phone number only yesterday.
142
00:12:22,480 --> 00:12:23,900
I love my brother so dearly.
143
00:12:24,770 --> 00:12:26,560
You must save my brother, please.
144
00:12:27,310 --> 00:12:29,190
We will pay you
even by selling our house.
145
00:12:29,520 --> 00:12:30,980
My brother is
everything to us.
146
00:12:31,430 --> 00:12:32,850
My mother is heartbroken.
147
00:12:33,100 --> 00:12:34,760
She has fallen sick
as she cried a lot.
148
00:12:35,930 --> 00:12:37,890
I'm worried that something
will happen to her.
149
00:12:39,100 --> 00:12:40,640
If something happens to her.....
150
00:12:45,350 --> 00:12:47,760
The case has been discussed
for the last 5 days in the court.
151
00:12:48,180 --> 00:12:50,390
Another lawyer is handling
the case now.
152
00:12:51,100 --> 00:12:53,390
I can't get involved
in the case suddenly.
153
00:12:54,270 --> 00:12:57,310
Moreover, I work in a law firm now.
154
00:12:58,180 --> 00:13:00,140
I can't take up a case on my own.
155
00:13:01,430 --> 00:13:03,640
Please.
You must save my brother.
156
00:13:04,180 --> 00:13:05,550
You're my last hope.
157
00:14:13,930 --> 00:14:15,600
You've collected
all the details perfectly.
158
00:14:16,640 --> 00:14:19,470
This is why I give cases
like this to you.
159
00:14:20,180 --> 00:14:22,350
Thank you, sir.
I have sent them for evaluation.
160
00:14:22,680 --> 00:14:24,260
The report will be sent
within a week.
161
00:14:25,350 --> 00:14:27,100
Make sure there are no
issues with this case.
162
00:14:27,730 --> 00:14:29,610
I will give you a good
bonus payment.
163
00:14:30,730 --> 00:14:32,440
Thank you, sir.
I need help.
164
00:14:32,850 --> 00:14:35,640
Tell me.
-I want to get involved...
165
00:14:35,770 --> 00:14:37,860
...in a murder case.
I need your permission.
166
00:14:40,600 --> 00:14:43,300
It seems you're ready
to start your own law firm.
167
00:14:43,430 --> 00:14:45,890
No, sir. Well, it's the case
of my childhood friend.
168
00:14:46,560 --> 00:14:48,110
He's a lecturer at STAR College.
169
00:14:48,230 --> 00:14:49,650
He got trapped in a murder case.
170
00:14:50,140 --> 00:14:52,510
I want to represent him
in this case, sir.
171
00:14:54,180 --> 00:14:55,930
Why do you want to do it alone?
172
00:14:56,180 --> 00:14:58,010
Our law firm can represent him.
173
00:14:58,480 --> 00:15:00,860
They don't have much money, sir.
174
00:15:03,060 --> 00:15:04,610
Will you win this case?
175
00:15:05,930 --> 00:15:08,180
I'm just studying
the case now.
176
00:15:09,060 --> 00:15:10,480
I'll have to see.
177
00:15:10,770 --> 00:15:12,190
Okay.
178
00:15:12,640 --> 00:15:14,050
I permit you.
179
00:15:15,270 --> 00:15:19,060
Handle this case
under our law firm.
180
00:15:19,640 --> 00:15:21,050
Thank you, sir.
181
00:15:21,850 --> 00:15:24,890
You're the smartest among
the youngsters in this law firm.
182
00:15:25,060 --> 00:15:27,520
I will surely do this for you.
-Thank you, sir.
183
00:15:30,600 --> 00:15:32,010
Well,...
184
00:15:32,430 --> 00:15:34,050
...what is the name
of that college?
185
00:15:34,390 --> 00:15:35,800
STAR College, sir.
186
00:15:36,390 --> 00:15:37,760
I think I know
the owner.
187
00:15:41,770 --> 00:15:43,650
He doesn't open his mouth
and say anything.
188
00:15:43,770 --> 00:15:46,190
He also doesn't answer
the judge's questions properly.
189
00:15:46,310 --> 00:15:49,860
So, what could I do? Moreover,
every witness is against him.
190
00:15:50,390 --> 00:15:52,100
Can you do me a favour?
-Tell me.
191
00:15:52,390 --> 00:15:54,350
Can you withdraw from this case?
192
00:15:54,520 --> 00:15:56,810
Why should I withdraw?
I'm sorry, I can't do it.
193
00:15:57,680 --> 00:16:00,010
You're saying that
you can't win this case.
194
00:16:00,520 --> 00:16:02,810
So, you can at least
give me a chance. Please.
195
00:16:02,930 --> 00:16:04,300
I didn't say that I couldn't win.
196
00:16:04,480 --> 00:16:06,690
I just said that all the witnesses
were against Vendhan.
197
00:16:08,270 --> 00:16:10,150
Whether you win or
lose this case,...
198
00:16:10,730 --> 00:16:12,940
...you won't gain anything.
But for me,...
199
00:16:13,560 --> 00:16:16,190
...it's about feelings
and friendship.
200
00:16:16,310 --> 00:16:17,810
Please.
-Listen.
201
00:16:18,180 --> 00:16:19,890
I've been representing
this case for 5 days.
202
00:16:20,060 --> 00:16:21,610
The next hearing is in 3 days.
203
00:16:22,020 --> 00:16:24,230
You're telling me to
withdraw from the case now.
204
00:16:24,600 --> 00:16:27,600
I can't do that.
It will spoil my reputation.
205
00:16:28,140 --> 00:16:30,760
It's up to you. I have no choice
but to file a petition...
206
00:16:30,890 --> 00:16:33,510
...through Vendhan and
terminate you from this case.
207
00:16:36,850 --> 00:16:39,100
Okay, come to my office tomorrow
and take the case files.
208
00:16:39,230 --> 00:16:42,360
I want them now.
I can't waste another minute.
209
00:17:46,850 --> 00:17:50,140
I never thought I would see you
in a situation like this.
210
00:17:51,680 --> 00:17:54,470
I don't want to say
something and hurt you.
211
00:17:55,770 --> 00:17:57,980
In the Laavanya's murder case,
I'm the lawyer...
212
00:17:58,100 --> 00:18:00,010
...who will be
representing you.
213
00:18:02,980 --> 00:18:04,560
I have only one question for you.
214
00:18:05,640 --> 00:18:07,010
Did you commit this murder?
215
00:18:09,390 --> 00:18:10,760
No.
216
00:18:12,930 --> 00:18:14,350
That's enough.
217
00:18:14,520 --> 00:18:18,810
This is the document
of appointing...
218
00:18:18,890 --> 00:18:22,350
...Amithran & Co as your lawyer.
219
00:18:27,140 --> 00:18:28,970
In this situation,
I can't...
220
00:18:30,520 --> 00:18:31,980
...speak freely with you.
221
00:18:32,560 --> 00:18:34,400
I think you are also
in the same mental state.
222
00:18:34,600 --> 00:18:36,010
I will come back.
223
00:18:36,270 --> 00:18:37,980
You need to tell me
the whole truth.
224
00:18:38,100 --> 00:18:40,140
Be ready for that.
I will come prepared too.
225
00:18:40,730 --> 00:18:42,860
We must speak openly.
When we speak,...
226
00:18:43,680 --> 00:18:45,470
...there shouldn't
be anything stopping us.
227
00:18:54,850 --> 00:18:56,220
Friend.
228
00:18:56,810 --> 00:18:58,940
Please say you have forgiven me
before you go, friend.
229
00:19:07,060 --> 00:19:09,400
I trusted them and rented out
my house as they're students.
230
00:19:09,520 --> 00:19:10,940
But, they did this.
231
00:19:11,180 --> 00:19:13,600
Who will rent a house
where a murder occured?
232
00:19:14,730 --> 00:19:16,360
I'm thinking of selling the house.
233
00:19:17,600 --> 00:19:19,680
You're a lawyer.
Tell me if there's a buyer.
234
00:19:20,100 --> 00:19:21,510
We will see.
235
00:19:21,810 --> 00:19:24,730
Even I'm scared to go there
due to the smell of blood.
236
00:20:56,350 --> 00:20:58,220
Did you see it? Is that all?
-Yes.
237
00:20:58,350 --> 00:21:00,050
May I lock the doors?
-Yes.
238
00:21:05,060 --> 00:21:06,440
Hello.
239
00:21:07,980 --> 00:21:09,400
Hello.
240
00:21:11,350 --> 00:21:13,260
My name is Vijay.
I'm a lawyer.
241
00:21:13,560 --> 00:21:15,560
A murder occurred
in the opposite house.
242
00:21:15,810 --> 00:21:19,310
I've said everything in the court.
Why are you still disturbing me?
243
00:21:19,520 --> 00:21:21,690
I'm the new lawyer who is
representing that case.
244
00:21:22,560 --> 00:21:25,270
Don't consider it as a disturbance.
If you tell me what you saw,...
245
00:21:25,390 --> 00:21:27,970
...it will be very helpful.
-It was around 5 a.m.
246
00:21:28,140 --> 00:21:29,510
I heard a noise from that house.
247
00:21:30,060 --> 00:21:31,440
I opened the door and looked.
248
00:21:31,560 --> 00:21:33,520
A man was standing
outside that girl's house.
249
00:21:33,640 --> 00:21:35,550
Did you open the door fully
and looked or.....
250
00:21:36,770 --> 00:21:38,310
I opened it halfway.
-Oh!
251
00:21:41,310 --> 00:21:42,980
Why are you taking
the photo of my house?
252
00:21:46,480 --> 00:21:49,560
All the witnesses of this case
said that you're the murderer.
253
00:21:50,520 --> 00:21:54,060
As per the forensic report, you're
directly involved in the murder.
254
00:21:54,180 --> 00:21:56,720
If we lose in the High Court, we'll
struggle in Appeal Court,...
255
00:21:56,810 --> 00:21:58,440
...and Federal Court.
I don't know how...
256
00:21:58,560 --> 00:22:00,060
...I will handle this case.
257
00:22:00,850 --> 00:22:02,680
So, we need to speak openly.
258
00:22:03,560 --> 00:22:05,150
Tell me the truth
that has happened.
259
00:22:07,140 --> 00:22:09,470
Friend, at first,
you must trust me.
260
00:22:10,560 --> 00:22:11,940
Do you trust me?
261
00:22:21,810 --> 00:22:24,520
Everything you said
conflicts with each other.
262
00:22:25,560 --> 00:22:28,900
You said something and
something else had happened.
263
00:22:29,060 --> 00:22:31,110
I only know that
someone has trapped me...
264
00:22:31,230 --> 00:22:32,690
...with this murder deliberately.
265
00:22:33,810 --> 00:22:35,230
I am framed.
266
00:22:36,180 --> 00:22:38,220
Nobody is willing to believe me.
267
00:22:38,850 --> 00:22:40,260
So, why should I speak?
268
00:22:40,850 --> 00:22:42,850
My life changed in just one day.
269
00:22:43,270 --> 00:22:45,270
I don't even know what is
happening around me.
270
00:22:45,890 --> 00:22:47,800
Do you know the house
address of Edward,...
271
00:22:48,230 --> 00:22:50,020
...who was with you
on the day of the murder?
272
00:22:51,020 --> 00:22:52,860
I don't remember
the house number.
273
00:22:53,100 --> 00:22:56,600
But, it's at Jalan 1/15,
Puchong Hartamas.
274
00:22:57,270 --> 00:22:59,610
This is the photo of things
that were found...
275
00:22:59,730 --> 00:23:02,480
...by the Forensic Department
at Laavanya's house, the victim.
276
00:23:03,640 --> 00:23:06,430
Have you seen this cuff button
anywhere before?
277
00:23:07,180 --> 00:23:09,850
I've seen it before.
But, I don't remember.
278
00:23:22,390 --> 00:23:24,470
Will you do me a favour?
-Tell me.
279
00:23:25,140 --> 00:23:27,300
If we lose this case,...
280
00:23:27,560 --> 00:23:29,650
...you must look after
my mother and sister.
281
00:23:36,930 --> 00:23:39,600
I don't know what the issue
between you and Vendhan was.
282
00:23:39,890 --> 00:23:42,050
They said that there was
a dispute between both of you.
283
00:23:42,180 --> 00:23:44,970
You should've at least
visited this mother.
284
00:23:45,520 --> 00:23:47,610
How are you, son?
-I'm fine, aunty.
285
00:23:48,390 --> 00:23:49,800
Please take care of your health.
286
00:23:49,890 --> 00:23:51,850
It's torturous for
a mother to hear...
287
00:23:52,060 --> 00:23:55,520
...her son is going to die
when she is alive.
288
00:23:56,230 --> 00:23:57,940
Soon after he dies.....
289
00:23:59,230 --> 00:24:01,400
Mom, don't cry.
-I will die, son!
290
00:24:04,180 --> 00:24:06,470
Don't cry, mom.
-When I bring him before you,...
291
00:24:07,270 --> 00:24:09,770
...you should have the strength
to hug him and cry.
292
00:24:09,890 --> 00:24:12,430
Will you save Vendhan?
Tell me.
293
00:24:13,350 --> 00:24:14,760
Tell me, son.
294
00:24:18,390 --> 00:24:20,470
As the days go by, my mom's
health is deteriorating.
295
00:24:20,730 --> 00:24:22,270
She speaks incoherently.
296
00:24:22,560 --> 00:24:25,940
I'm so worried.
-You need to console her.
297
00:24:26,560 --> 00:24:28,810
You must give her the confidence.
-Did you lie about...
298
00:24:28,930 --> 00:24:32,350
...bringing my brother back home,
to console my mom?
299
00:24:32,520 --> 00:24:35,440
I don't know, Vaanathi.
I'm worried and scared.
300
00:24:36,100 --> 00:24:38,010
The court hearing has been
happening for 5 days.
301
00:24:38,140 --> 00:24:40,300
The important witnesses have
already been interrogated.
302
00:24:40,430 --> 00:24:42,970
Since I joined just now,
I doubt some witnesses.
303
00:24:43,310 --> 00:24:45,360
Vendhan swears that
he did not commit this murder.
304
00:24:45,680 --> 00:24:48,430
If what he said is true,
the witnesses must have...
305
00:24:48,560 --> 00:24:51,150
...given false information.
306
00:24:51,600 --> 00:24:54,760
If so, we can call the witnesses
and interrogate them again.
307
00:24:54,980 --> 00:24:57,020
It's hard to
convince the judge to allow it.
308
00:26:14,180 --> 00:26:17,800
Case number 523/19,
Laavanya's murder case.
309
00:26:18,020 --> 00:26:20,610
Aren't you the new lawyer who is
representing the respondent?
310
00:26:20,680 --> 00:26:22,100
Yes, Your Honour.
-What is this?
311
00:26:22,230 --> 00:26:24,190
You want the re-examination
of all the witnesses.
312
00:26:24,310 --> 00:26:26,020
This case has been
discussed for 5 days.
313
00:26:26,480 --> 00:26:29,150
20 witnesses have given
their testimonies so far.
314
00:26:29,520 --> 00:26:31,020
Don't you know?
-Yes, Your Honour.
315
00:26:31,140 --> 00:26:33,720
Your request will waste
the time of the court.
316
00:26:33,810 --> 00:26:37,520
I have stated as a demand
the reason to rediscuss this case.
317
00:26:37,770 --> 00:26:39,940
I have also sent it to you
as a petition.
318
00:26:40,270 --> 00:26:42,980
I request you humbly to read it
and grant the permission,...
319
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
...Your Honour.
-I have read it.
320
00:26:46,140 --> 00:26:48,510
The court cannot accept
your demand.
321
00:26:48,810 --> 00:26:51,770
Whatever you need,
you may ask the court.
322
00:26:52,390 --> 00:26:55,850
We can't waste 5 more days
by restarting this case.
323
00:27:01,560 --> 00:27:06,520
In the serial raping case that
happened in America in 1984...
324
00:27:07,230 --> 00:27:10,310
...the court in Virginia
sentenced to life imprisonment...
325
00:27:10,430 --> 00:27:12,680
...of 84 years to a man named
Thomas Haynesworth.
326
00:27:12,980 --> 00:27:17,560
After 27 years, the case was
reopened and brought to court.
327
00:27:17,730 --> 00:27:20,150
He was found
not guilty by the court.
328
00:27:20,430 --> 00:27:22,890
He was 18 years old
when he was arrested.
329
00:27:23,520 --> 00:27:25,940
When he was freed,
he was 45 years old.
330
00:27:26,680 --> 00:27:30,890
He wasted 27 years of
his youth in prison.
331
00:27:31,100 --> 00:27:34,010
Many such innocent people
are being punished in the world.
332
00:27:34,350 --> 00:27:37,140
A mistake like that should
not occur in this court.
333
00:27:37,680 --> 00:27:39,970
Vendhan, who is being accused...
334
00:27:40,140 --> 00:27:44,010
...should be given a chance
to prove his innocence.
335
00:27:44,350 --> 00:27:47,350
What proof do you have to
restart the trial of this case?
336
00:27:47,810 --> 00:27:50,270
Your Honour,
the day the murder occurred,...
337
00:27:50,390 --> 00:27:52,760
...that is,
on February 12 at 5 a.m.,...
338
00:27:53,310 --> 00:27:55,310
...Vendhan was not
at the crime scene.
339
00:27:55,930 --> 00:27:59,930
At that time, he was hiking
at Broga Hills with his friend.
340
00:28:00,310 --> 00:28:02,520
If it's true that Vendhan
was not at the crime scene...
341
00:28:02,980 --> 00:28:08,440
...it means, all the witnesses
have given false testimonies.
342
00:28:08,560 --> 00:28:12,270
So, I request the court humbly
to grant me the permission...
343
00:28:12,390 --> 00:28:15,930
...to re-examine
all the witnesses.
344
00:28:16,680 --> 00:28:19,680
Your Honour, it has been proven
in this court that...
345
00:28:19,810 --> 00:28:23,940
...Vedhan lied about going
hiking on the day of the murder.
346
00:28:24,020 --> 00:28:26,730
That's why I'm asking for
the permission to re-examine...
347
00:28:26,850 --> 00:28:30,930
...all the witnesses including
the witness whom he mentioned now.
348
00:28:31,060 --> 00:28:33,190
I'm also stating that
the witness who said that...
349
00:28:33,310 --> 00:28:36,230
...Vendhan hadn't gone to Broga
lied to the court.
350
00:28:36,430 --> 00:28:39,760
The court will announce
whether the trial of this case...
351
00:28:40,020 --> 00:28:43,150
...will be restarted or not
after a short break.
352
00:28:43,520 --> 00:28:44,940
The court is adjourned.
353
00:28:48,430 --> 00:28:51,760
This court has decided that
there's no need to...
354
00:28:51,930 --> 00:28:53,680
...restart the trial of this case.
355
00:28:55,060 --> 00:28:57,980
By considering the request of
the respondent's lawyer,...
356
00:28:58,100 --> 00:29:00,350
...this court grants permission
to re-examine...
357
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
...only the doubtful witnesses.
358
00:29:02,890 --> 00:29:04,260
Vijay.
359
00:29:07,350 --> 00:29:10,100
Whichever witnesses
you have doubts about...
360
00:29:10,390 --> 00:29:12,050
...you can interrogate only them.
361
00:29:12,730 --> 00:29:15,770
Your petition must be proper and
don't waste the court's time.
362
00:29:16,100 --> 00:29:17,760
Do you understand?
-Yes, Your Honour.
363
00:29:27,230 --> 00:29:30,770
At around 2 p.m., we were informed
of a murder in Sky Apartment...
364
00:29:31,430 --> 00:29:33,680
...and that we had to run
a forensic evaluation there.
365
00:29:33,980 --> 00:29:37,150
4 members of my team and I
went to that crime scene.
366
00:29:37,270 --> 00:29:39,770
The body of the murdered girl
was on the bed, in the bedroom.
367
00:29:40,310 --> 00:29:43,230
She was covered in blood.
We took 11 pictures of that area.
368
00:29:43,560 --> 00:29:46,060
As per IO's instruction,
we sent the body for an autopsy.
369
00:29:46,390 --> 00:29:49,550
We examined the whole house.
Powder, lipstick, earrings...
370
00:29:49,810 --> 00:29:52,980
...hair samples, toothbrushes, etc.
We analysed them in the lab.
371
00:29:53,180 --> 00:29:56,220
We found the accused's right-hand
fingerprints on a ceramic mug.
372
00:29:56,310 --> 00:29:58,480
We handed that to the police
as the forensic evidence.
373
00:29:58,600 --> 00:30:00,890
Vijay, do you want
to cross-examine him?
374
00:30:02,480 --> 00:30:03,900
Yes, Your Honour.
375
00:30:05,100 --> 00:30:08,100
Didn't you say that you had taken
13 items from the crime scene...
376
00:30:08,230 --> 00:30:10,310
...to the forensic lab?
-Yes.
377
00:30:10,730 --> 00:30:12,940
Among those 13 items,
how many of them...
378
00:30:13,060 --> 00:30:15,980
...had Vendhan's fingerprints?
379
00:30:16,980 --> 00:30:18,940
His fingerprints were
only on the ceramic mug.
380
00:30:19,060 --> 00:30:21,520
May I know how many places
in the crime scene...
381
00:30:21,640 --> 00:30:23,800
...did you search
for the fingerprints?
382
00:30:24,680 --> 00:30:28,510
Living room, room doors,
windows, bathrooms, kitchen,...
383
00:30:28,890 --> 00:30:31,050
...we searched for the fingerprints
at 24 spots.
384
00:30:31,180 --> 00:30:34,010
So, among those 24 spots where
you tested for the fingerprints,...
385
00:30:34,140 --> 00:30:37,100
...at how many spots did you find
the suspect Vendhan's fingerprints?
386
00:30:37,230 --> 00:30:40,610
None, nowhere.
-Whose fingerprints did you find?
387
00:30:40,980 --> 00:30:44,520
The victim, Laavanya and
her housemate, Roopriya.
388
00:30:45,140 --> 00:30:48,850
From 5 to 6 a.m.,
approximately for an hour,...
389
00:30:49,560 --> 00:30:51,810
...the accused, Vendhan was
in that house.
390
00:30:52,230 --> 00:30:54,310
But, his fingerprints
weren't found anywhere.
391
00:30:54,980 --> 00:30:57,400
Isn't that surprising?
-What's so surprising?
392
00:30:57,730 --> 00:31:00,270
The accused might have been
careful to not get caught.
393
00:31:00,680 --> 00:31:03,390
He could've been wearing gloves.
We found isopropyl, alcohol...
394
00:31:03,480 --> 00:31:05,770
...and other sanitising
chemicals in that house.
395
00:31:06,930 --> 00:31:11,050
Maybe, he used these chemicals
to wipe his fingerprints.
396
00:31:11,350 --> 00:31:15,680
In fact, the fingerprints can be
erased even by using a soap.
397
00:31:15,810 --> 00:31:19,650
Someone who didn't want
his fingerprints to be found,...
398
00:31:20,390 --> 00:31:23,470
...how could he have missed his
fingerprints on the ceramic cup?
399
00:31:23,640 --> 00:31:25,890
Maybe he forgot.
-One moment, please.
400
00:31:27,480 --> 00:31:30,110
This was one of the items that
you collected from the crime scene.
401
00:31:30,520 --> 00:31:31,940
Can you tell me what this is?
402
00:31:32,060 --> 00:31:35,270
This is an expensive button that's
worn on a long-sleeved shirt.
403
00:31:35,640 --> 00:31:38,550
At that crime scene, where did you
find this button from?
404
00:31:38,770 --> 00:31:41,310
It was under the cupboard in
the room where the body was found.
405
00:31:41,430 --> 00:31:43,430
What else was found
from that cupboard?
406
00:31:43,560 --> 00:31:46,310
In that cupboard, a nail was
sticking out of the drawer.
407
00:31:47,020 --> 00:31:50,400
The thread of a sky-blue coloured
shirt was stuck on that nail.
408
00:31:50,730 --> 00:31:54,400
If this is a sleeve-button,
it must've the fingerprints, right?
409
00:31:55,350 --> 00:31:58,430
Most people use the cuff button
when they wear the coat.
410
00:31:58,850 --> 00:32:04,100
The coat might have erased
the fingerprints on that button.
411
00:32:04,730 --> 00:32:06,110
That's all, Your Honour.
412
00:32:07,350 --> 00:32:09,640
After 2 p.m.,
this trial will resume.
413
00:32:11,730 --> 00:32:14,980
This murder could've occurred
between 5 to 6 a.m.
414
00:32:15,560 --> 00:32:19,270
The murder was caused by strangling
and stabbing with a knife.
415
00:32:19,680 --> 00:32:23,140
The knife was buried 3.6 cm
into her left chest.
416
00:32:23,390 --> 00:32:27,010
It caused profuse bleeding.
Before that girl died,...
417
00:32:27,310 --> 00:32:28,980
...she had
a physical relationship.
418
00:32:29,100 --> 00:32:30,970
I have a few doubts about
the autopsy report.
419
00:32:31,480 --> 00:32:33,190
I need to cross-examine him.
-Carry on.
420
00:32:36,890 --> 00:32:41,140
Before that girl was murdered,
she had a physical relationship.
421
00:32:41,480 --> 00:32:43,150
Didn't you say that, doctor?
-Yes.
422
00:32:43,350 --> 00:32:47,850
Do you have a special reason to say
she had a physical relationship?
423
00:32:47,980 --> 00:32:49,400
Yes, of course.
424
00:32:49,520 --> 00:32:54,190
If it happens outrageously without
a woman's consent, it's rape.
425
00:32:54,270 --> 00:32:57,610
Whereas, if it happens with
the consent and desire...
426
00:32:57,730 --> 00:32:59,560
... of a woman,
it's a physical relationship.
427
00:32:59,930 --> 00:33:04,100
In this murder case, the victim,
Laavanya, was not raped.
428
00:33:04,390 --> 00:33:06,930
So, in this case
of Laavanya's murder,...
429
00:33:07,060 --> 00:33:09,560
...there was no rape.
-There were no signs on her body...
430
00:33:09,680 --> 00:33:11,550
...to prove she was raped.
431
00:33:11,640 --> 00:33:14,600
It was a physical relationship.
-Was that physical relationship...
432
00:33:14,680 --> 00:33:16,140
...happened with Vendhan?
-No.
433
00:33:16,270 --> 00:33:18,440
It was not Vedhan's semen,
it was a different one.
434
00:33:18,560 --> 00:33:20,650
We already made the DNA test
and checked.
435
00:33:20,730 --> 00:33:22,860
Could that physical relationship
have occured...
436
00:33:23,100 --> 00:33:25,890
...during the time of the murder,
from 5 to 6 a.m.?
437
00:33:26,600 --> 00:33:28,800
Not necessarily.
It could've happened before that.
438
00:33:29,520 --> 00:33:31,900
It could've happened
at any time that night.
439
00:33:33,020 --> 00:33:36,860
It means, there was
a third person at the crime scene.
440
00:33:37,230 --> 00:33:38,610
Aren't I right?
-Maybe.
441
00:33:39,100 --> 00:33:40,720
That is the motive of this murder.
442
00:33:40,930 --> 00:33:42,970
Vedhan caught his lover
red-handed while having...
443
00:33:43,100 --> 00:33:45,390
...a physical relationship
with another man.
444
00:33:45,640 --> 00:33:49,510
During that struggle, Vendhan got
furious and murdered his lover.
445
00:33:49,600 --> 00:33:53,640
During that struggle, the third
person could have killed Laavanya.
446
00:33:54,060 --> 00:33:55,940
The knife that was used
to commit the murder...
447
00:33:56,060 --> 00:33:57,480
...was found in Vedhan's room.
448
00:33:58,020 --> 00:34:01,110
Vedhan's fingerprints were found
on an item at the crime scene.
449
00:34:02,230 --> 00:34:04,270
We have enough and strong
evidence to prove that...
450
00:34:04,390 --> 00:34:08,300
...Vedhan committed this murder.
What else do you want?
451
00:34:08,770 --> 00:34:12,020
Whose semen was it?
-It's not relevant in this case.
452
00:34:12,520 --> 00:34:16,110
You are claiming the presence of
a person who was not even there.
453
00:34:16,640 --> 00:34:18,180
You are misleading this case.
454
00:34:18,560 --> 00:34:21,650
My arguments are about
what's needed for this case.
455
00:34:21,770 --> 00:34:24,860
Prosecutor, let him finish.
-Yes, Your Honour.
456
00:34:27,520 --> 00:34:30,230
Doctor, this photo was taken
at the crime scene.
457
00:34:30,810 --> 00:34:33,400
Did you notice the wound
on the victim's forehead?
458
00:34:33,640 --> 00:34:36,180
That could have been caused
by falling off the bed.
459
00:34:36,350 --> 00:34:40,760
How could you be so sure that it
was caused by falling off the bed?
460
00:34:40,930 --> 00:34:43,100
There was wood varnish
on that wound.
461
00:34:43,270 --> 00:34:45,690
Varnish is applied to the wooden
furniture like chairs,...
462
00:34:45,810 --> 00:34:48,110
...table and cot
to make them shine.
463
00:34:48,430 --> 00:34:50,890
The victim's blood was found
on the leg of the bed.
464
00:34:51,480 --> 00:34:55,270
So, we concluded that
the murdered girl fell off the bed.
465
00:34:56,020 --> 00:34:58,900
Another matter is, this wound
happened after her death.
466
00:34:59,390 --> 00:35:02,430
The forehead could have been hit
while moving the body.
467
00:35:03,140 --> 00:35:05,640
Doctor, after strangling her
to death,...
468
00:35:05,770 --> 00:35:09,150
...why did the murderer
stab the body with a knife?
469
00:35:09,350 --> 00:35:11,680
Could there be a motive
to stab her with a knife?
470
00:35:11,770 --> 00:35:13,440
Only the murderer can
give you the answer.
471
00:35:13,600 --> 00:35:16,220
It's you who should figure it out.
-Doctor, I have another doubt.
472
00:35:16,930 --> 00:35:18,470
The victim was
strangled to death.
473
00:35:19,060 --> 00:35:23,190
So, shouldn't there be
fingerprints on the neck?
474
00:35:23,680 --> 00:35:25,390
Do you have
the murderer's fingerprints?
475
00:35:25,480 --> 00:35:27,980
I never said that the victim
was strangled with the hands.
476
00:35:36,640 --> 00:35:39,390
If not with the hands, how else
could she have been strangled?
477
00:35:39,680 --> 00:35:42,050
It could've been with a cloth.
-Rope, belt,...
478
00:35:42,350 --> 00:35:44,510
...things like that?
-No, that's impossible.
479
00:35:45,060 --> 00:35:47,310
If you strangled with
things like rope or belt,...
480
00:35:47,850 --> 00:35:50,850
...there would definitely be
clear scars on the neck.
481
00:35:51,430 --> 00:35:53,600
If you strangle with your hands,...
482
00:35:53,810 --> 00:35:56,440
...the pressure from your thumbs
would leave a clear mark.
483
00:35:56,640 --> 00:35:59,010
But, on the victim's body,
no such marks could be found.
484
00:35:59,390 --> 00:36:02,100
As per your point of view,
at first,...
485
00:36:02,230 --> 00:36:03,900
...she was strangled to death.
486
00:36:04,020 --> 00:36:07,940
Then, the dead body was
stabbed with a knife.
487
00:36:08,100 --> 00:36:10,760
So, the victim didn't die
due to the stabbing.
488
00:36:11,560 --> 00:36:14,310
She was strangled to death
with a cloth.
489
00:36:14,520 --> 00:36:15,980
Aren't I right, doctor?
-Yes.
490
00:36:17,020 --> 00:36:20,310
Your Honour, as per the autopsy
report by the doctor,...
491
00:36:20,930 --> 00:36:23,430
...the murder weapon was a cloth.
492
00:36:24,060 --> 00:36:26,360
But, it was never produced
in this court.
493
00:36:26,890 --> 00:36:30,720
So, I request the court humbly
to reject the knife...
494
00:36:30,850 --> 00:36:34,350
...as the murder weapon,
Your Honour.
495
00:36:35,640 --> 00:36:38,140
This murder might've been caused
by strangling with a cloth,...
496
00:36:38,270 --> 00:36:40,770
...or stabbing with a knife.
What happened there was a murder.
497
00:36:40,850 --> 00:36:42,260
And, it was committed by Vendhan.
498
00:36:42,390 --> 00:36:45,100
You are right.
A murder occurred there.
499
00:36:45,390 --> 00:36:48,220
But, it wasn't committed by
my client, Vendhan.
500
00:36:48,770 --> 00:36:51,860
A knife with Laavanya's blood
was found in Vendhan's room.
501
00:36:52,270 --> 00:36:54,980
The forensic department confirmed
that the same knife was used to...
502
00:36:55,100 --> 00:36:57,600
...to stab Laavanya.
-But, that knife...
503
00:36:57,730 --> 00:37:00,020
...isn't the weapon that was used
to commit this murder.
504
00:37:00,270 --> 00:37:02,060
It was because of the knife.....
-Arun!
505
00:37:03,060 --> 00:37:04,730
Please sit down.
-Yes, Your Honour.
506
00:37:05,770 --> 00:37:07,190
Vijay.
507
00:37:07,930 --> 00:37:10,260
Is your cross-examination over?
-Yes, Your Honour.
508
00:37:10,680 --> 00:37:12,100
Then, call the next witness.
509
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
My name is Kumaravelu.
I'm the IO of this case.
510
00:37:17,310 --> 00:37:18,810
Around 2 p.m.,...
511
00:37:18,930 --> 00:37:21,350
...when I reached the crime scene,
the Forensic Team was...
512
00:37:21,480 --> 00:37:23,310
...conducting the crime
scene investigation.
513
00:37:24,520 --> 00:37:26,730
They collected a few items
as the evidence.
514
00:37:27,430 --> 00:37:30,930
That's when I went to look
at the victim's body.
515
00:37:31,770 --> 00:37:33,610
The victim's body was on the bed.
516
00:37:34,890 --> 00:37:38,640
The victim's chest, stomach, hands,
were all covered in blood.
517
00:37:39,480 --> 00:37:41,940
The whole room smelled blood.
From that house, I took...
518
00:37:42,640 --> 00:37:45,680
...a diary,
the victim's laptop,...
519
00:37:46,770 --> 00:37:49,400
...college identification card
and several books...
520
00:37:50,020 --> 00:37:52,020
...to be used for
my future investigation.
521
00:37:53,140 --> 00:37:57,600
I started my investigation with
Laavanya's housemate, Roopriya.
522
00:37:58,730 --> 00:38:01,810
Based on this investigation,
the victim's name was Laavanya.
523
00:38:02,350 --> 00:38:04,470
I found out she was a nursing
student at STAR College.
524
00:38:05,230 --> 00:38:07,980
I began the second stage of
my investigation at the college.
525
00:38:08,930 --> 00:38:12,430
From that investigation, I learned
that the victim, Laavanya...
526
00:38:12,560 --> 00:38:14,400
..had a boyfriend
named Vendhan and,...
527
00:38:14,520 --> 00:38:17,480
...he was a lecturer
at that same college.
528
00:38:17,730 --> 00:38:20,480
We brought Vendhan to
the police station for questioning.
529
00:38:20,810 --> 00:38:22,480
My finger of doubt
was upon him.
530
00:38:23,180 --> 00:38:25,850
As we suspected, the knife
that was used in the murder...
531
00:38:25,980 --> 00:38:27,690
...was found from
Vendhan's college room.
532
00:38:28,140 --> 00:38:30,220
A woman from the opposite house
saw Vendhan going...
533
00:38:30,350 --> 00:38:31,970
...into Laavanya's house
in the morning.
534
00:38:33,100 --> 00:38:35,890
Once we found strong evidence
that proved...
535
00:38:36,020 --> 00:38:37,810
...it was Vendhan
who had killed Laavanya,...
536
00:38:37,930 --> 00:38:41,220
...as per magistrate's order, we
registered this case at High Court.
537
00:38:41,390 --> 00:38:43,970
Once you found out Vendhan
was Laavanya's boyfriend,...
538
00:38:44,100 --> 00:38:45,760
...did you decide that
he was the murderer?
539
00:38:45,930 --> 00:38:48,760
No.
-Then, why did you interrogate him?
540
00:38:49,180 --> 00:38:50,970
If a married woman got murdered,...
541
00:38:51,430 --> 00:38:53,140
...our first suspect
would be her husband.
542
00:38:54,310 --> 00:38:56,560
And, if an unmarried woman
got murdered,...
543
00:38:57,350 --> 00:38:59,100
...her boyfriend would be
our prime suspect.
544
00:38:59,640 --> 00:39:02,390
Based on this, we placed
our finger of doubt upon him.
545
00:39:02,810 --> 00:39:05,940
How did you find out
Vendhan and Laavanya were a couple?
546
00:39:06,140 --> 00:39:09,260
Laavanya's housemate, Roopriya
gave us that information.
547
00:39:09,600 --> 00:39:11,720
Can I ask you
a general question?
548
00:39:12,350 --> 00:39:14,680
You may ask.
-In this modern world,...
549
00:39:15,430 --> 00:39:17,760
...is there anyone
who doesn't use a smartphone?
550
00:39:18,140 --> 00:39:20,760
I don't know.
-In today's modern world,...
551
00:39:20,980 --> 00:39:23,150
...there can't be anyone who
doesn't use a smartphone.
552
00:39:23,430 --> 00:39:25,760
Especially among
the current youngsters,...
553
00:39:26,310 --> 00:39:28,770
...their smartphone is
like their soul.
554
00:39:29,560 --> 00:39:32,810
So, why didn't you investigate
the absence of...
555
00:39:32,930 --> 00:39:35,800
...Laavanya's smartphone
at the crime scene?
556
00:39:36,180 --> 00:39:37,800
It wasn't needed for this case.
557
00:39:39,140 --> 00:39:40,800
This is Telco's report.
558
00:39:41,520 --> 00:39:44,610
Laavanya's phone was disconnected
at the tower near her apartment...
559
00:39:44,730 --> 00:39:46,190
...after 6 p.m.
560
00:39:46,890 --> 00:39:48,890
After that, it wasn't
reconnected at any towers.
561
00:39:49,390 --> 00:39:53,390
That means when Laavanya was
returning home, she had her phone.
562
00:39:53,890 --> 00:39:56,890
Then, it went missing.
Why didn't you investigate that?
563
00:39:57,680 --> 00:39:59,100
Vendhan committed this murder.
564
00:40:00,520 --> 00:40:02,230
I have a strong evidence
to prove it.
565
00:40:03,270 --> 00:40:06,480
Hence, Laavanya's phone
wasn't needed for this case.
566
00:40:06,600 --> 00:40:08,970
Well, there was definitely
a secret on Laavanya's phone.
567
00:40:09,270 --> 00:40:10,900
That's why her phone
has gone missing.
568
00:40:11,020 --> 00:40:13,520
I will raise this question
in the court.
569
00:40:13,640 --> 00:40:18,220
Your Honour, with the intention of
ruining the police's reputation,...
570
00:40:18,350 --> 00:40:21,890
...he is asking unrelated
questions. This has to be stopped.
571
00:40:22,020 --> 00:40:25,190
You shouldn't let him
establish the unrelated questions.
572
00:40:25,560 --> 00:40:29,810
I'm trying to establish things
that are relevant to this case.
573
00:40:29,930 --> 00:40:32,050
Are you saying the police
didn't investigate properly?
574
00:40:32,180 --> 00:40:35,300
No, I'm not saying that.
-Your arguments proved it!
575
00:40:35,430 --> 00:40:39,390
My question is, why the police
didn't search for a missing item.
576
00:40:39,520 --> 00:40:41,730
Why must have they done it?
It's unrelated to this case!
577
00:40:41,850 --> 00:40:45,680
You can decide if it's relevant
or not only after finding it.
578
00:40:45,810 --> 00:40:47,860
She had her phone
when she went to her house.
579
00:40:47,980 --> 00:40:50,400
Later, it disappeared
from the crime scene.
580
00:40:50,520 --> 00:40:52,310
What's the mystery behind this?
581
00:40:52,430 --> 00:40:55,970
What's the proof that Laavanya had
taken her phone into the house?
582
00:40:56,100 --> 00:40:58,300
It could've been dropped
on the street or went missing.
583
00:40:58,430 --> 00:41:00,220
What proof do you have
to prove that...
584
00:41:00,350 --> 00:41:03,100
...she didn't have her phone
when she entered the house?
585
00:41:03,230 --> 00:41:07,060
It could've gone missing from
her house, and not from the road.
586
00:41:07,140 --> 00:41:09,800
You're making assumptions.
-That's what you are also doing.
587
00:41:10,430 --> 00:41:13,800
Laavanya had her phone with her
and it went missing from the house.
588
00:41:14,140 --> 00:41:17,430
Fine, let it be. How does
that phone relevant to this case?
589
00:41:17,520 --> 00:41:20,610
An important item went missing
from the crime scene.
590
00:41:21,060 --> 00:41:22,940
Don't you think
it's important, prosecutor?
591
00:41:23,140 --> 00:41:26,510
All the evidence of Laavanya's
murder case is enough and strong.
592
00:41:27,140 --> 00:41:30,180
Hence, his argument about
this handphone seems to be...
593
00:41:30,310 --> 00:41:32,310
...wasting the court's time.
594
00:41:33,310 --> 00:41:38,480
If there's proof that the missing
phone is related to this case,...
595
00:41:38,600 --> 00:41:40,140
...you can continue this argument.
596
00:41:40,270 --> 00:41:43,110
If not, you may end
this cross-examination now.
597
00:41:43,230 --> 00:41:45,440
My cross-examination
is over, Your Honour.
598
00:41:45,890 --> 00:41:49,220
This court will resume tomorrow.
-Thank you.
599
00:41:51,640 --> 00:41:53,970
I will only tell the truth.
-I will only tell the truth.
600
00:41:54,100 --> 00:41:57,850
I will give only truthful
information in this court.
601
00:41:57,930 --> 00:42:01,640
I will give only truthful
information in this court.
602
00:42:02,890 --> 00:42:04,300
Your IC, please.
603
00:42:15,640 --> 00:42:17,100
What's your name?
-Roopriya.
604
00:42:17,430 --> 00:42:19,510
What is the relationship
between you and Laavanya?
605
00:42:19,640 --> 00:42:21,550
We studied the same course,
in the same class,...
606
00:42:21,680 --> 00:42:23,050
...at the same college.
607
00:42:23,730 --> 00:42:26,020
So, both of you were
best friends, weren't you?
608
00:42:26,480 --> 00:42:30,480
We weren't best friends, but there
was an understanding between us.
609
00:42:30,930 --> 00:42:32,350
Why were you not best friends?
610
00:42:32,850 --> 00:42:34,970
Laavanya was a reserved type.
611
00:42:35,100 --> 00:42:37,140
She never said anything openly.
612
00:42:37,310 --> 00:42:39,610
Sometimes, she would sit
in her room and cry.
613
00:42:39,850 --> 00:42:41,970
When I asked her the reason,
she wouldn't tell me.
614
00:42:42,100 --> 00:42:45,300
I felt like she didn't want to
share anything with me.
615
00:42:45,810 --> 00:42:47,810
If she was in a good mood,
she would talk nicely.
616
00:42:48,140 --> 00:42:49,890
If she was in a bad mood,
she wouldn't speak.
617
00:42:50,310 --> 00:42:52,900
We never got close because of
this behaviour of Lavanya.
618
00:42:53,350 --> 00:42:56,220
So, I maintained
a distance from her.
619
00:42:58,060 --> 00:43:01,150
I'm going to buy food. Do you want
me to buy you something for you?
620
00:43:02,810 --> 00:43:05,020
I'm asking you.
Do you want anything?
621
00:43:11,140 --> 00:43:13,260
I think you've been
possessed by a ghost.
622
00:43:13,390 --> 00:43:14,800
You are not on the right path.
623
00:43:16,310 --> 00:43:18,110
You said that
Laavanya was a reserved type...
624
00:43:18,230 --> 00:43:19,900
...and she didn't mingle properly.
625
00:43:20,430 --> 00:43:22,760
Then, how did both of you
end up living together?
626
00:43:23,100 --> 00:43:25,800
When we lived in the hostel,
our relationship was good.
627
00:43:26,310 --> 00:43:28,980
After we moved into the house,
she changed a lot.
628
00:43:29,850 --> 00:43:33,600
Suddenly she would cry, get angry
and yell without a reason.
629
00:43:34,060 --> 00:43:35,900
Her behaviour
changed completely.
630
00:43:36,520 --> 00:43:38,730
So, were both of you best friends
at the beginning?
631
00:43:38,850 --> 00:43:41,550
Yes.
-There was a college hostel.
632
00:43:42,180 --> 00:43:45,430
Why did you leave it and
rent a house outside?
633
00:43:45,770 --> 00:43:48,020
Laavanya and I were
doing part-time jobs.
634
00:43:48,480 --> 00:43:50,150
There were many rules
at the hostel.
635
00:43:50,430 --> 00:43:53,470
If we followed the hostel rules,
we couldn't do the part-time jobs.
636
00:43:53,890 --> 00:43:56,890
That's why we decided
to rent a house.
637
00:43:59,810 --> 00:44:04,690
Stop! I face several issues in
this hostel because of both of you!
638
00:44:04,810 --> 00:44:06,900
However much I advised you,
you never listened!
639
00:44:07,640 --> 00:44:09,640
I'm sorry, madam.
We finished our job late today.
640
00:44:09,770 --> 00:44:12,360
Did you just finish your job?
I don't care about that!
641
00:44:12,770 --> 00:44:15,940
If this happens again,
I will complain...
642
00:44:16,060 --> 00:44:18,190
...to the college management.
Get lost!
643
00:44:19,930 --> 00:44:21,510
Why did you have to
do the part-time job?
644
00:44:21,930 --> 00:44:23,350
Wouldn't it affect your studies?
645
00:44:23,480 --> 00:44:26,310
We needed money
to complete our degree.
646
00:44:26,730 --> 00:44:30,520
So, we had to work and
earn the money ourselves.
647
00:44:31,060 --> 00:44:34,610
When I enquired in the college,
they said you had got the loan.
648
00:44:34,890 --> 00:44:36,680
So, why didn't you have
enough money?
649
00:44:36,850 --> 00:44:39,550
The total cost of the degree
course was RM80,000.
650
00:44:39,980 --> 00:44:42,480
We got only 50% of the amount
as the education loan.
651
00:44:42,600 --> 00:44:45,550
We had to pay
the balance 50% ourselves.
652
00:44:46,140 --> 00:44:48,720
At first, for one and a half years,
there were no problems.
653
00:44:48,930 --> 00:44:51,470
We faced problems
in the second year.
654
00:44:51,930 --> 00:44:54,760
We weren't allowed to write
the exam if we didn't pay the fee.
655
00:44:55,100 --> 00:44:57,970
When will you pay the balance fees?
-Please give us some time.
656
00:44:58,270 --> 00:45:00,980
We have given both of you
enough time.
657
00:45:01,180 --> 00:45:03,800
Miss, what did you say
at the education fair?
658
00:45:04,060 --> 00:45:05,810
You said we didn't have to
pay anything,...
659
00:45:05,930 --> 00:45:09,930
...and you would arrange the loan
to complete our course.
660
00:45:10,020 --> 00:45:13,270
We joined your college because,
you had evoked our desire.
661
00:45:13,680 --> 00:45:15,970
Now, the loan for only 50% of
the fee has been approved.
662
00:45:16,100 --> 00:45:18,300
How can we pay
the remaining 50%, Miss?
663
00:45:18,430 --> 00:45:20,800
We arranged the loan of
50% of the fee, didn't we?
664
00:45:21,270 --> 00:45:23,610
Miss, what was your offer to us?
665
00:45:23,850 --> 00:45:25,890
You said we wouldn't
have to pay a cent.
666
00:45:26,140 --> 00:45:28,890
Didn't you say that we would
get the whole fee as a loan?
667
00:45:29,140 --> 00:45:30,680
Yes, we said so.
668
00:45:31,180 --> 00:45:33,300
But, the loan was not
approved for both of you.
669
00:45:33,560 --> 00:45:35,020
What could we do?
670
00:45:35,100 --> 00:45:37,510
Why did you make
empty promises, Miss?
671
00:45:37,640 --> 00:45:42,510
Look, I don't have time
to answer your questions.
672
00:45:43,020 --> 00:45:44,520
I will give you a time of 2 weeks.
673
00:45:44,640 --> 00:45:47,010
Prepare the balance fee
by that time.
674
00:45:47,390 --> 00:45:50,430
If not, it's so simple.
Both of you can't write the exam.
675
00:45:50,850 --> 00:45:52,680
Miss, how could you
say it suddenly?
676
00:45:52,930 --> 00:45:54,550
We don't have the money.
677
00:45:54,680 --> 00:45:57,550
We have already taken a loan
of RM40,000 and paid it here.
678
00:45:57,810 --> 00:46:00,690
You can help us at least for that.
-You have used that RM40,000...
679
00:46:00,810 --> 00:46:02,770
...for the classes that
you attended so far.
680
00:46:03,140 --> 00:46:05,180
If you want to complete
your degree course,...
681
00:46:05,310 --> 00:46:07,360
...you must pay the balance
amount, RM40,000
682
00:46:07,560 --> 00:46:10,110
Otherwise, both of you will be
expelled from the college.
683
00:46:10,480 --> 00:46:13,150
No more excuses.
-So, if we don't pay the balance...
684
00:46:13,270 --> 00:46:16,150
...we won't get a degree and
we have to pay off the loan...
685
00:46:16,270 --> 00:46:18,980
...of RM40,000 with interest.
Aren't I right, Miss?
686
00:46:19,770 --> 00:46:22,810
After completing your education,
you will earn a lot of money.
687
00:46:22,930 --> 00:46:25,600
You are not going to
give me that money.
688
00:46:27,350 --> 00:46:28,930
We made a big mistake.
689
00:46:29,060 --> 00:46:31,150
We joined this college
without enquiring properly.
690
00:46:31,270 --> 00:46:32,940
To whom should we have enquired?
691
00:46:33,060 --> 00:46:35,310
Did we know anything
beyond our town?
692
00:46:36,350 --> 00:46:39,010
Whom did we know?
At the educational fair,...
693
00:46:39,140 --> 00:46:41,600
...they gave us hope by
promising various offers.
694
00:46:41,730 --> 00:46:43,610
That's why we joined this college.
695
00:46:43,730 --> 00:46:46,270
What should we do now?
-What else?
696
00:46:46,600 --> 00:46:49,970
We must pay the balance amount.
If not, we will have to pay...
697
00:46:50,060 --> 00:46:52,810
...the loan of RM40,000 and we
can't complete our degree course.
698
00:46:54,100 --> 00:46:56,140
My family struggles financially.
699
00:46:56,270 --> 00:46:58,900
My younger brother and
younger sister were also studying.
700
00:46:59,430 --> 00:47:02,760
Therefore, I didn't expect
any help from my family.
701
00:47:03,060 --> 00:47:05,400
Laavanya's situation was
even worse.
702
00:47:05,890 --> 00:47:07,300
She had no mother.
703
00:47:07,850 --> 00:47:09,430
She had only her father
and a brother.
704
00:47:09,680 --> 00:47:12,180
Her father didn't go
to work properly.
705
00:47:12,310 --> 00:47:13,770
Her brother was a drunkard.
706
00:47:14,060 --> 00:47:17,110
He spends time with his friends
and drinks alcohol every day.
707
00:47:18,730 --> 00:47:21,060
My income is not
enough for myself.
708
00:47:21,730 --> 00:47:23,480
How can I give the money to you?
709
00:47:23,890 --> 00:47:25,300
I don't have the money.
710
00:47:32,520 --> 00:47:34,770
You have a younger brother
and a younger sister.
711
00:47:34,890 --> 00:47:36,680
I have to take care of
their education too.
712
00:47:36,810 --> 00:47:39,940
How many expenses
can I meet with my salary?
713
00:47:40,060 --> 00:47:41,520
You manage it, dear.
714
00:47:47,600 --> 00:47:50,350
This is why I told you
not to go to study.
715
00:47:51,270 --> 00:47:53,810
You didn't listen to me.
Come back home.
716
00:47:54,270 --> 00:47:56,520
I will get you a job
in the factory where I work.
717
00:48:00,350 --> 00:48:01,890
We have no other choice.
718
00:48:02,430 --> 00:48:04,430
We have to find ourselves
the money that we need.
719
00:48:05,310 --> 00:48:09,480
We need to find a job and
pay the balance fee of RM40,000.
720
00:48:11,930 --> 00:48:16,100
We had to work and
earn the money for our education.
721
00:48:16,310 --> 00:48:18,020
Okay, where did you work?
722
00:48:18,310 --> 00:48:20,900
I was a film production assistant.
-Okay.
723
00:48:21,020 --> 00:48:24,400
What were your working hours?
-I worked on a project basis.
724
00:48:24,730 --> 00:48:27,610
There was no fixed time. If
there's a shoot, I would've worked.
725
00:48:27,730 --> 00:48:29,400
If there's no shoot,
I wouldn't have work.
726
00:48:29,520 --> 00:48:31,150
How many days per week
did you work?
727
00:48:31,390 --> 00:48:34,850
Since I was a student, they usually
called only during weekends.
728
00:48:34,980 --> 00:48:37,150
Where were you
on the day of the murder?
729
00:48:37,390 --> 00:48:39,720
I was at the shooting set
in Muar, Johor.
730
00:48:40,520 --> 00:48:43,520
I went on Friday.
I returned only on Sunday.
731
00:48:43,730 --> 00:48:46,480
How did you get to know
about Laavanya's murder?
732
00:48:46,730 --> 00:48:50,360
Since Laavanya's key was missing,
she told me to keep my key...
733
00:48:50,480 --> 00:48:52,110
...under the flower pot.
734
00:49:50,850 --> 00:49:53,800
I told a neighbour who was
smoking in the corridor...
735
00:49:53,930 --> 00:49:55,930
...about what I saw in the house.
736
00:49:56,060 --> 00:49:57,940
He called the police immediately.
737
00:49:58,480 --> 00:50:01,940
How long did you and
Laavanya stayed in that house?
738
00:50:02,060 --> 00:50:04,440
Around 8 months.
-During those 8 months,...
739
00:50:04,560 --> 00:50:07,360
...did Laavanya ever
talk about Vendhan?
740
00:50:07,600 --> 00:50:09,390
No.
-Did you know that Vendhan and...
741
00:50:09,430 --> 00:50:11,800
...Laavanya were in a relationship?
-Yes.
742
00:50:11,930 --> 00:50:13,760
Please wait for a while
in the witness room.
743
00:50:13,890 --> 00:50:16,140
We will call you back
for the interrogation.
744
00:50:16,640 --> 00:50:18,720
Your Honour, what joke is this?
745
00:50:19,060 --> 00:50:20,860
If a witness is summoned
for interrogation,...
746
00:50:20,980 --> 00:50:22,980
...they can leave the room
only after it's over.
747
00:50:23,100 --> 00:50:24,510
Isn't that the court procedure?
748
00:50:24,640 --> 00:50:27,300
Letting the witness go without
finishing the interrogation,...
749
00:50:27,430 --> 00:50:30,100
...and promising to call her later
is a new practice.
750
00:50:30,640 --> 00:50:33,550
He is wasting the court's time
deliberately.
751
00:50:34,100 --> 00:50:35,930
You shouldn't allow it.
-Your Honour,...
752
00:50:36,060 --> 00:50:39,730
...I'm trying to prove the truth
in this court.
753
00:50:39,930 --> 00:50:42,350
It will reveal another truth.
754
00:50:42,600 --> 00:50:45,890
No. I can be allowed to
interrogate a witness only once.
755
00:50:46,520 --> 00:50:49,270
Complete your
cross examination and,...
756
00:50:49,390 --> 00:50:52,050
...let the witness go.
-Yes, Your Honour.
757
00:50:52,480 --> 00:50:53,900
Thank you, Your Honour.
758
00:50:55,730 --> 00:50:58,520
The court accepted your testimony
as evidence that...
759
00:50:58,640 --> 00:51:01,300
...Vendhan and Laavanya were
in a relationship.
760
00:51:01,430 --> 00:51:03,680
How did you know that
they were lovers?
761
00:51:03,930 --> 00:51:05,350
I know.
-How do you know?
762
00:51:05,480 --> 00:51:07,610
Did Laavanya talk to you about it?
763
00:51:08,020 --> 00:51:11,190
Laavanya never told me
about their relationship.
764
00:51:11,560 --> 00:51:14,110
But, I know that
they were in love.
765
00:51:14,310 --> 00:51:16,190
How do you know?
766
00:51:16,350 --> 00:51:18,970
The girls in the college
rumoured about it.
767
00:51:19,350 --> 00:51:22,430
It could've been just a gossip.
-No, I have seen it.
768
00:51:22,680 --> 00:51:24,680
What did you see?
-One day,...
769
00:51:24,810 --> 00:51:28,060
...when I went to the library,
I saw both of them...
770
00:51:28,930 --> 00:51:32,050
...standing very close
to each other and talking.
771
00:51:32,430 --> 00:51:34,140
I felt disgusted when I saw it.
772
00:51:34,930 --> 00:51:37,050
They moved away from
each other once they saw me.
773
00:51:37,520 --> 00:51:40,440
How were they standing?
Were they standing like this?
774
00:51:41,810 --> 00:51:44,770
Or were they standing like this?
-They were standing like this.
775
00:51:45,600 --> 00:51:47,720
Didn't you ask
Laavanya about it?
776
00:51:47,930 --> 00:51:51,100
I asked her. But, she ignored me.
She didn't respond.
777
00:51:51,230 --> 00:51:53,900
Once you saw them standing
close to each other and talking,...
778
00:51:54,020 --> 00:51:56,440
...did you decide that
they were lovers?
779
00:51:56,680 --> 00:51:59,100
Don't the lovers usually
mingle with each other like that?
780
00:51:59,230 --> 00:52:00,650
One moment, please.
781
00:52:07,350 --> 00:52:10,510
Isn't this your Instagram page?
-Yes.
782
00:52:11,270 --> 00:52:13,690
Didn't you upload this picture?
783
00:52:14,600 --> 00:52:16,010
Yes.
784
00:52:16,430 --> 00:52:20,760
In this picture, you are standing
very close to a celebrity.
785
00:52:21,230 --> 00:52:22,860
Is he your boyfriend?
786
00:52:23,520 --> 00:52:25,520
No.
I'm an ardent fan of him.
787
00:52:25,640 --> 00:52:27,680
This celebrity kept his hand
on your shoulder,...
788
00:52:27,770 --> 00:52:29,520
...and stood very close to you.
789
00:52:29,640 --> 00:52:32,760
He looks like your boyfriend and
you look like his girlfriend.
790
00:52:32,980 --> 00:52:36,520
I worked as a production crew
in the film he acted.
791
00:52:37,060 --> 00:52:38,520
The picture was taken at that time.
792
00:52:38,810 --> 00:52:41,770
Other than that, we don't have
any relationship with each other.
793
00:52:41,890 --> 00:52:43,800
But, this picture says
another story.
794
00:52:43,930 --> 00:52:46,680
You wrote the caption "My love".
-That is.....
795
00:52:47,230 --> 00:52:48,770
It's because
I'm an ardent fan of him.
796
00:52:49,310 --> 00:52:50,980
I posted that picture
with that meaning.
797
00:52:51,100 --> 00:52:53,800
So, if a man and a woman
stand close to each other,...
798
00:52:54,140 --> 00:52:55,890
...they may not be lovers.
799
00:52:56,730 --> 00:52:58,230
Aren't I right?
800
00:52:59,980 --> 00:53:01,770
You don't know the answer.
801
00:53:02,350 --> 00:53:03,800
Fine.
802
00:53:05,390 --> 00:53:09,100
The balance fee that
you had to pay was RM40,000.
803
00:53:09,560 --> 00:53:10,980
You got a discount.
804
00:53:11,680 --> 00:53:13,100
Yes.
805
00:53:13,640 --> 00:53:15,050
When did you get that discount?
806
00:53:15,640 --> 00:53:17,760
Two months ago.
-That is,...
807
00:53:17,890 --> 00:53:20,140
...after Laavanya got murdered,...
808
00:53:20,640 --> 00:53:23,350
...and after you testified
against Vendhan.
809
00:53:23,480 --> 00:53:24,900
Your Honour!
810
00:53:25,350 --> 00:53:28,470
He is trying to associate
Roopriya's discount...
811
00:53:28,600 --> 00:53:30,220
...with this case and
misleading it.
812
00:53:30,350 --> 00:53:34,220
He is scaring off this witness
and preventing her from speaking.
813
00:53:34,770 --> 00:53:37,480
If you are afraid to
answer the questions...
814
00:53:37,600 --> 00:53:39,180
...in this court, tell us.
815
00:53:39,890 --> 00:53:42,050
A board will be placed
in front of you.
816
00:53:42,180 --> 00:53:44,100
So, you don't need to
look at the court.
817
00:53:44,480 --> 00:53:46,440
You just have to answer
by looking at me.
818
00:53:46,930 --> 00:53:48,350
I feel scared.
819
00:53:57,730 --> 00:54:01,060
Apart from seeing Vendhan and
Laavanya talking in the library...
820
00:54:01,180 --> 00:54:03,100
...by standing close
to each other,...
821
00:54:03,850 --> 00:54:08,390
...do you have any reliable facts
to prove that they were lovers?
822
00:54:10,310 --> 00:54:11,730
No.
823
00:54:11,890 --> 00:54:15,260
Vijay, do you want to
interrogate this witness again?
824
00:54:15,390 --> 00:54:16,800
Yes, Your Honour.
825
00:54:19,310 --> 00:54:21,480
Miss Roopriya, how did you
get a discount...
826
00:54:21,600 --> 00:54:24,140
...on RM40,000
of the balance college fee?
827
00:54:24,430 --> 00:54:26,260
I appealed to
the college management.
828
00:54:26,560 --> 00:54:29,980
Why didn't you make this appeal
before Laavanya was murdered?
829
00:54:30,430 --> 00:54:33,390
I didn't know at that time.
-When did you get to know...
830
00:54:33,520 --> 00:54:35,770
...about this discount
on the college fee?
831
00:54:36,020 --> 00:54:37,900
Around 2 months ago.
832
00:54:38,140 --> 00:54:40,640
That is after Laavanya was
murdered and,...
833
00:54:40,770 --> 00:54:44,190
...Vendhan got trapped
in this murder case.
834
00:54:44,640 --> 00:54:47,760
Otherwise, you wouldn't know
about the discount and get it.
835
00:54:47,890 --> 00:54:49,600
Aren't I right?
-No.
836
00:54:49,980 --> 00:54:52,270
The discount that I got and
the things that you said...
837
00:54:52,390 --> 00:54:54,600
...are not related to each other.
You are.......
838
00:54:54,890 --> 00:54:57,470
You are trying to
tarnish my reputation.
839
00:54:57,640 --> 00:55:00,100
I'm scared.
-Your Honour!
840
00:55:00,480 --> 00:55:03,310
My cross-examination is over,
Your Honour.
841
00:55:14,020 --> 00:55:16,020
You think you are arguing
very intelligently,...
842
00:55:16,350 --> 00:55:18,300
...and breaking the confidence
of the witnesses.
843
00:55:18,430 --> 00:55:21,550
But, Vendhan didn't go hiking
to Broga on the day of the murder.
844
00:55:21,680 --> 00:55:25,760
That is a fact. I'm sure that
Vendhan is the murderer.
845
00:55:26,600 --> 00:55:29,430
Vendhan is just an accused for you.
846
00:55:29,770 --> 00:55:31,480
But, for me, he is my friend.
847
00:55:31,850 --> 00:55:34,300
If he is your friend, couldn't he
have committed this murder?
848
00:55:34,770 --> 00:55:37,730
If he had committed this murder,
he would have told me the truth.
849
00:55:38,270 --> 00:55:40,360
There won't be lies
in a truthful friendship.
850
00:55:41,680 --> 00:55:43,680
You will find out
on the last day of this trial...
851
00:55:44,480 --> 00:55:47,060
...whether your friend
lied to you or not.
852
00:55:49,310 --> 00:55:52,690
My name is Sharmini. I live
opposite to Laavanya's house.
853
00:55:52,930 --> 00:55:56,350
Can you tell me clearly what
you saw on the day of the murder?
854
00:55:56,770 --> 00:55:59,810
It was Sunday.
Around 5:30 a.m.,...
855
00:56:00,100 --> 00:56:01,850
...my child was crying
due to hunger.
856
00:56:02,270 --> 00:56:04,230
I woke up to make the milk.
857
00:56:04,350 --> 00:56:07,640
When I was doing it, I heard
a sound from the opposite house.
858
00:56:07,770 --> 00:56:09,400
I opened the door and looked.
859
00:56:09,520 --> 00:56:12,560
I saw a man standing there and
trying to open the door.
860
00:56:12,730 --> 00:56:15,610
The door was opened, he went inside
and the door was closed.
861
00:56:16,020 --> 00:56:19,230
Is he the man whom
you saw that morning?
862
00:56:19,730 --> 00:56:22,110
Yes.
-Look at him carefully and tell me.
863
00:56:22,520 --> 00:56:25,360
Is he the man whom you saw?
-Yes, I saw him.
864
00:56:26,180 --> 00:56:28,260
It was him.
-Are you sure?
865
00:56:29,180 --> 00:56:31,600
Yes.
-This is the corridor...
866
00:56:31,680 --> 00:56:34,430
...of Laavanya's house.
This is your house.
867
00:56:35,230 --> 00:56:39,980
Isn't the distance from Laavanya's
house to your house 20 meters?
868
00:56:41,230 --> 00:56:44,110
Maybe.
-When you saw Vendhan,...
869
00:56:44,180 --> 00:56:47,180
...in which direction
was he turned towards?
870
00:56:47,640 --> 00:56:49,680
Was he looking
towards your door?
871
00:56:49,810 --> 00:56:52,900
Or, was he looking towards
Laavanya's house?
872
00:56:53,890 --> 00:56:55,300
That is.....
873
00:56:56,180 --> 00:56:59,350
In which position was Vendhan
looking at Laavanya's house?
874
00:56:59,680 --> 00:57:03,260
I think he was looking at
the front door of Laavanya's house.
875
00:57:03,600 --> 00:57:08,220
It means you saw Vendhan
looking towards Laavanya's house.
876
00:57:08,350 --> 00:57:11,800
You didn't see his face.
You just saw his back.
877
00:57:15,350 --> 00:57:18,550
Your Honour, she lied that
she had seen Vendhan.
878
00:57:22,480 --> 00:57:25,690
Tell me if you are afraid to answer
by looking at the defendant.
879
00:57:26,100 --> 00:57:27,510
We will arrange a room for you.
880
00:57:27,640 --> 00:57:29,720
You can answer through
the video conference.
881
00:57:30,640 --> 00:57:32,010
Okay, sir.
882
00:57:41,230 --> 00:57:44,900
You said you had seen Vendhan
looking towards Laavanya's house.
883
00:57:45,390 --> 00:57:47,510
So, how did you recognise his face?
884
00:57:48,020 --> 00:57:50,560
He looked like that person.
885
00:57:51,100 --> 00:57:53,180
Okay. Who opened
the door from inside?
886
00:57:54,390 --> 00:57:57,720
I could not see because,
it was dark in the house.
887
00:57:57,980 --> 00:58:00,770
The person who knocked on
Laavanya's door was...
888
00:58:00,850 --> 00:58:04,470
...someone who looked like Vendhan.
You don't know who it was.
889
00:58:04,680 --> 00:58:09,180
You couldn't confirm that
it was Vendhan. Aren't I right?
890
00:58:13,060 --> 00:58:14,560
You can't be quiet like this.
891
00:58:15,230 --> 00:58:16,770
You must answer the question.
892
00:58:17,100 --> 00:58:19,640
I can't give the proper answer.
893
00:58:20,430 --> 00:58:22,300
Think thoroughly
and answer calmly.
894
00:58:23,850 --> 00:58:25,640
Did you see Vendhan's face?
895
00:58:26,310 --> 00:58:28,440
I'm not sure.
896
00:58:28,730 --> 00:58:32,360
I'm confused if it was Vendhan
whom I saw that day.
897
00:58:32,680 --> 00:58:35,550
Your Honour, she couldn't say
with certainty if the person...
898
00:58:35,680 --> 00:58:38,760
...whom she saw was Vendhan.
Therefore, dismiss this witness...
899
00:58:38,890 --> 00:58:42,760
...who claimed that she had seen
Vendhan at the crime scene,...
900
00:58:42,890 --> 00:58:47,140
...and accept the fact that Vendhan
wasn't there at the crime scene.
901
00:58:49,930 --> 00:58:53,260
I'm Saran. I have been a lecturer
at STAR College for 5 years.
902
00:58:53,730 --> 00:58:56,860
Aren't you here as a witness
of this case for the first time?
903
00:58:56,930 --> 00:58:58,430
Yes, this is the first time.
904
00:58:59,230 --> 00:59:02,110
Also, you have no connection
with this case.
905
00:59:02,350 --> 00:59:04,890
Yes. Yet, I have been
summoned as a witness.
906
00:59:05,020 --> 00:59:08,270
I don't know the reason.
-Well, you had filed a case...
907
00:59:08,390 --> 00:59:11,220
...against your college management.
-I'm sorry, sir. Not only me,...
908
00:59:11,640 --> 00:59:15,640
...all lecturers decided to do it.
So, I'm just a part of the team.
909
00:59:15,980 --> 00:59:19,520
What case is it? Can you give me
some details of the case?
910
00:59:19,680 --> 00:59:21,680
We, 9 lecturers are
full-time staff.
911
00:59:21,930 --> 00:59:24,470
There are 18 part-time lecturers.
912
00:59:24,770 --> 00:59:26,810
We hadn't got a salary
increment for years.
913
00:59:27,020 --> 00:59:30,060
They also had no assurance that
they would become full-time staff.
914
00:59:30,270 --> 00:59:34,400
So, all the lecturers decided to
file a case against the management.
915
00:59:34,810 --> 00:59:38,110
It wouldn't be justifiable
if I didn't join them.
916
00:59:38,390 --> 00:59:41,260
Justice.
Since you mentioned justice,...
917
00:59:41,390 --> 00:59:43,600
...I want to ask you
a justifiable question.
918
00:59:43,850 --> 00:59:46,100
If you wanted a salary
increment, you should've talked...
919
00:59:46,230 --> 00:59:48,810
...to the management.
Instead, why did you file a case?
920
00:59:49,180 --> 00:59:51,350
Yes.
Many times.
921
00:59:51,680 --> 00:59:54,600
We tried to talk to them many
times, but didn't get an answer.
922
00:59:54,680 --> 00:59:58,260
Who are "we"?
-Vendhan and I.
923
00:59:58,350 --> 01:00:02,350
You said you had got involved
with that group of lecturers...
924
01:00:02,480 --> 01:00:06,150
...as you hadn't had a choice.
925
01:00:06,390 --> 01:00:11,300
So, what was your interest in
going for the negotiation talk?
926
01:00:12,100 --> 01:00:13,680
No, absolutely not.
927
01:00:13,890 --> 01:00:16,510
I didn't say that I had joined them
as there was no other choice.
928
01:00:16,770 --> 01:00:19,360
You said, "Since all the lecturers
took that decision...
929
01:00:19,480 --> 01:00:22,810
...I joined them as I had no
other choice". What does it mean?
930
01:00:23,560 --> 01:00:26,940
Since everyone took that decision,
I joined them to be justifiable.
931
01:00:27,060 --> 01:00:30,400
That's what I'm saying. After all
the lecturers decided to do it,...
932
01:00:30,480 --> 01:00:32,940
...if only you didn't join them,
what does that mean?
933
01:00:33,060 --> 01:00:34,980
It means you had no other choice.
934
01:00:36,270 --> 01:00:40,520
Why did you and Vendhan
go to talk to the management?
935
01:00:40,770 --> 01:00:42,770
We were chosen
as their representatives.
936
01:00:42,850 --> 01:00:45,100
Why did they choose
only both of you?
937
01:00:45,230 --> 01:00:49,980
Of course, we're seniors.
Other lecturers were juniors to us.
938
01:00:50,100 --> 01:00:51,890
It has been 9 years
since your college opened.
939
01:00:52,560 --> 01:00:54,980
Both of you have been
working there only for 5 years.
940
01:00:55,230 --> 01:00:57,360
Aren't there any lecturers
who worked longer than you?
941
01:00:57,390 --> 01:00:59,430
All of them quit their jobs.
-Why?
942
01:00:59,680 --> 01:01:01,220
What is the reason?
-I don't know.
943
01:01:01,350 --> 01:01:04,600
The salary issue has been existing
at your college for a long time.
944
01:01:05,350 --> 01:01:08,350
If anyone asks for a salary
increment, the management says,...
945
01:01:08,480 --> 01:01:11,770
..."Work here if you want to.
If not, you may leave".
946
01:01:12,020 --> 01:01:14,440
Is it true?
-No. I don't know.
947
01:01:15,310 --> 01:01:18,900
Many people are waiting
to get a job even for a low salary.
948
01:01:19,730 --> 01:01:23,810
Fresh graduates are willing
to work for any amount of salary.
949
01:01:24,770 --> 01:01:27,730
They terminate the lecturers
who ask for a salary increment,...
950
01:01:27,850 --> 01:01:30,140
...and replace them
with the fresh graduates.
951
01:01:30,730 --> 01:01:32,980
When you and Vendhan
went to discuss it...
952
01:01:33,100 --> 01:01:36,550
...with the management,
that was the answer you got.
953
01:01:37,810 --> 01:01:39,190
I don't know anything about it.
954
01:01:39,890 --> 01:01:43,510
When you went to talk,
the management didn't respect you.
955
01:01:43,640 --> 01:01:47,180
They insulted you.
All of you became furious.
956
01:01:47,270 --> 01:01:50,900
Hence, you decided to file a case
against the management.
957
01:01:51,020 --> 01:01:53,520
Isn't it true?
-It's true that we decided...
958
01:01:53,640 --> 01:01:56,180
...to sue the management.
But, as you said, I don't know...
959
01:01:56,310 --> 01:01:59,650
...if they decided to terminate
the lecturers who had asked...
960
01:01:59,730 --> 01:02:01,560
...for the salary increment.
961
01:02:01,770 --> 01:02:05,230
When you and Vendhan went to
talk to the management,...
962
01:02:05,890 --> 01:02:10,550
...they threatened to
terminate you from the job if...
963
01:02:10,730 --> 01:02:14,150
...you ask for a salary increment
or act against the college.
964
01:02:14,350 --> 01:02:16,850
Is it true?
-No.
965
01:02:16,980 --> 01:02:19,810
They threatened you.
-No one threatened us like that.
966
01:02:19,930 --> 01:02:23,510
Then, why did all of you
organised a press conference?
967
01:02:23,640 --> 01:02:25,470
It is true that
we organised a press meet.
968
01:02:25,600 --> 01:02:28,430
But, we didn't do it because
they had threatened us.
969
01:02:28,560 --> 01:02:31,440
Whatever.
You organised a press meeting.
970
01:02:31,560 --> 01:02:34,060
You prepared a speech
for that press meet.
971
01:02:34,180 --> 01:02:37,850
In that speech, you mentioned
something at the 7th point.
972
01:02:37,980 --> 01:02:41,730
Can you give an explanation
about it in this court?
973
01:02:44,890 --> 01:02:47,100
A course that is worth
only RM20,000.
974
01:02:47,230 --> 01:02:50,650
Just because the educational
loans are provided.
975
01:02:51,430 --> 01:02:54,430
Education has become
a million-dollar business.
976
01:02:54,730 --> 01:02:58,110
Just because the loan is provided,
a RM20,000 worth course is...
977
01:02:58,230 --> 01:02:59,980
...available only for RM80,000.
978
01:03:00,140 --> 01:03:03,140
The irony is that
the fees keep increasing,...
979
01:03:03,270 --> 01:03:07,360
...the management is happy,
but our salary remains the same.
980
01:03:07,770 --> 01:03:09,230
What is its reason?
981
01:03:10,060 --> 01:03:13,440
Young fresh graduates are willing
to work for any salary.
982
01:03:13,850 --> 01:03:17,390
Even the students who graduated
from our college last year,...
983
01:03:17,520 --> 01:03:19,980
...joined here
as the lecturers this year.
984
01:03:20,180 --> 01:03:23,140
They come to work
by accepting a salary of RM2000.
985
01:03:23,350 --> 01:03:27,140
If this situation continues,
the lecturers won't have any value.
986
01:03:27,350 --> 01:03:30,100
Just because the lecturers
are available for a low salary,...
987
01:03:30,230 --> 01:03:32,480
...if they hire poor quality
lecturers,...
988
01:03:32,640 --> 01:03:35,510
...how can they create
the students with high quality?
989
01:03:35,640 --> 01:03:38,300
This will bring down
the education system.
990
01:03:38,730 --> 01:03:40,940
Their only goal is earning money.
991
01:03:41,270 --> 01:03:43,940
They don't care about
quality education.
992
01:03:44,100 --> 01:03:46,970
Nowadays, the millionaires are
the people who run colleges.
993
01:03:47,680 --> 01:03:52,100
In the past 10 years, the education
fees have increased 5-6 times.
994
01:03:52,230 --> 01:03:54,560
But, the facilities
remain the same.
995
01:03:56,180 --> 01:03:58,890
The expenses of running the college
haven't changed much.
996
01:03:58,980 --> 01:04:02,810
But, our salaries
got reduced so low.
997
01:04:05,480 --> 01:04:08,440
We must convene a press meet
regarding this issue.
998
01:04:08,890 --> 01:04:12,510
What for?
-People should get to know it.
999
01:04:13,770 --> 01:04:16,610
We must expose the truth
to the public.
1000
01:04:17,020 --> 01:04:19,610
The management asks us to quit
our job for even silly reasons.
1001
01:04:19,730 --> 01:04:21,270
We must make them learn a lesson.
1002
01:04:21,640 --> 01:04:24,100
They threaten to terminate us
from our job unnecessarily.
1003
01:04:24,230 --> 01:04:27,860
If we convene a press meet,
they will do it for real.
1004
01:04:27,930 --> 01:04:30,140
We shouldn't leave this issue
just like that.
1005
01:04:30,270 --> 01:04:32,560
If they terminate any of us
from the job,...
1006
01:04:32,680 --> 01:04:36,100
...we'll go to the labour court and
Department of Education and fight.
1007
01:04:36,810 --> 01:04:39,980
If we are united,
no one can do anything against us.
1008
01:04:40,060 --> 01:04:42,020
Yes, you are right.
1009
01:04:42,310 --> 01:04:45,150
We must unite and fight.
1010
01:04:45,850 --> 01:04:48,180
Saran, whose signature is this?
1011
01:04:48,810 --> 01:04:50,610
One signature is of Vendhan.
1012
01:04:51,060 --> 01:04:52,900
The other signature is mine.
1013
01:04:53,100 --> 01:04:55,100
The people who signed
this statement,...
1014
01:04:55,230 --> 01:04:57,690
...aren't they fully responsible
for this statement?
1015
01:04:57,810 --> 01:04:59,940
Fine.
It's his signature.
1016
01:05:00,180 --> 01:05:02,850
What's the connection between
that statement and this case?
1017
01:05:02,930 --> 01:05:06,390
Vendhan, Saran and other lecturers
demanded a salary increment,...
1018
01:05:06,480 --> 01:05:08,480
...and fought
against the management.
1019
01:05:09,020 --> 01:05:12,650
The disrespectful response
of the management...
1020
01:05:12,730 --> 01:05:14,520
...hurt their feelings severely.
1021
01:05:14,640 --> 01:05:16,850
So, they organised
a press meet.
1022
01:05:17,180 --> 01:05:21,300
At that time, Vendhan got
trapped with this murder case.
1023
01:05:21,430 --> 01:05:25,970
Saran got a sudden salary increment
from RM3,500 to RM6,000.
1024
01:05:26,180 --> 01:05:30,260
After this incident, everyone
withdrew from the fight...
1025
01:05:30,390 --> 01:05:33,260
...against the college management.
-Sincerity and dedication.
1026
01:05:33,850 --> 01:05:37,140
They granted our demands for
so long and increased our salaries.
1027
01:05:37,480 --> 01:05:40,400
But, only you got
the salary increment. Why?
1028
01:05:40,770 --> 01:05:43,810
I don't know about it.
-You and Vendhan worked on...
1029
01:05:44,180 --> 01:05:47,510
...the salary increment issue
to help all the lecturers.
1030
01:05:47,890 --> 01:05:50,760
At that time, Vendhan got
trapped in a murder case.
1031
01:05:51,060 --> 01:05:54,270
Then, suddenly,
you got a salary increment.
1032
01:05:54,600 --> 01:05:57,300
Your salary became double.
Why?
1033
01:05:58,850 --> 01:06:00,260
How?
1034
01:06:01,640 --> 01:06:03,890
If you can't answer
right away,...
1035
01:06:04,020 --> 01:06:06,560
...you can rest first
and answer later.
1036
01:06:07,390 --> 01:06:09,720
The court will rest until then.
1037
01:06:10,560 --> 01:06:12,400
No, it's okay, Your Honour.
1038
01:06:12,520 --> 01:06:14,690
I want some water to drink.
1039
01:06:20,890 --> 01:06:24,760
You should ask the management
about my salary increment.
1040
01:06:24,890 --> 01:06:28,720
I applied for a salary increment
and got it. That's all.
1041
01:06:28,850 --> 01:06:31,050
No.
You are hiding something.
1042
01:06:31,180 --> 01:06:33,550
I'm not hiding anything.
I don't want to hide anything.
1043
01:06:33,680 --> 01:06:36,140
You keep asking about
my salary increment.
1044
01:06:36,270 --> 01:06:39,440
I think it's really irrelevant,
out of the picture.
1045
01:06:39,730 --> 01:06:42,110
It was the management's decision.
You should ask them.
1046
01:06:44,100 --> 01:06:48,510
What is your job?
-I'm the GRO at Executive Club.
1047
01:06:48,640 --> 01:06:51,350
What does GRO mean?
-Guest Relation Officer.
1048
01:06:51,480 --> 01:06:53,730
Can you explain
the nature of your job?
1049
01:06:54,230 --> 01:06:58,270
My job is to entertain the needs
of the VIPs who come to our club.
1050
01:06:58,730 --> 01:07:02,440
To summarise, you entertain
the guests who visit the nightclub.
1051
01:07:02,560 --> 01:07:05,190
Yes.
-You are above 40.
1052
01:07:05,640 --> 01:07:09,180
Laavanya was just 20 and
a college student.
1053
01:07:09,270 --> 01:07:10,940
How did both of you
befriend each other?
1054
01:07:11,060 --> 01:07:14,190
Laavanya was my Insta friend.
-How did you befriend her on Insta?
1055
01:08:20,640 --> 01:08:22,720
Laava needed money
for her education.
1056
01:08:23,100 --> 01:08:25,970
So, I got her a job
at my workplace.
1057
01:08:26,180 --> 01:08:29,350
Did Laavanya come to work
on the night of the murder?
1058
01:08:29,480 --> 01:08:31,610
Yes.
-After her work at midnight,...
1059
01:08:31,730 --> 01:08:33,940
...she left from the club.
-Yes.
1060
01:08:34,350 --> 01:08:38,640
That night, at what time
did you see her last?
1061
01:08:38,980 --> 01:08:41,940
It was around 3 a.m.
1062
01:08:42,560 --> 01:08:45,650
She said she was going home.
-Did she say how she was going?
1063
01:08:45,770 --> 01:08:49,020
She said she would go home
in a customer's car.
1064
01:08:49,310 --> 01:08:53,730
Did she always go back home
in the car of that club's customer?
1065
01:08:54,060 --> 01:08:55,770
No, it's not like that.
1066
01:08:56,230 --> 01:08:58,480
Our club provides
transportation.
1067
01:08:59,140 --> 01:09:03,100
Usually, she used
the club's transportation.
1068
01:09:03,230 --> 01:09:06,480
Didn't you ask her why she was
going home in a customer's car...
1069
01:09:06,770 --> 01:09:09,690
...instead of using
the club transportation?
1070
01:09:10,350 --> 01:09:12,300
I didn't ask.
-That night,...
1071
01:09:12,430 --> 01:09:15,550
...the customer who took Laavanya
home, do you know who it was?
1072
01:09:15,890 --> 01:09:17,550
I don't know.
I didn't see it.
1073
01:09:18,520 --> 01:09:20,270
Your Honour,
on the night of the murder,...
1074
01:09:20,390 --> 01:09:23,140
...Laavanya went back home
in a customer's car.
1075
01:09:23,230 --> 01:09:26,810
That car had gone to Laavanya's
house, where her murder occurred.
1076
01:09:27,140 --> 01:09:29,470
I have sent the notice
for the interrogation of...
1077
01:09:29,600 --> 01:09:32,100
...an important witness regarding
this matter, Your Honour.
1078
01:09:33,270 --> 01:09:37,110
I thought of ending it secretly
without anyone's knowledge.
1079
01:09:37,770 --> 01:09:39,270
Now, it has reached this stage.
1080
01:09:39,930 --> 01:09:42,010
I got a notice
summoning me to the court.
1081
01:09:43,140 --> 01:09:46,050
Listen, Vijay, I don't know
how to beat around the bush.
1082
01:09:46,430 --> 01:09:48,430
So, let's get to the point.
1083
01:09:49,430 --> 01:09:51,390
You should withdraw from
Laavanya's murder case.
1084
01:09:51,980 --> 01:09:55,650
My senior lawyers will replace you
and represent Vendhan.
1085
01:09:55,810 --> 01:09:57,810
Sir, this case is
at its final stage.
1086
01:09:58,520 --> 01:10:00,020
I have almost
finished the case.
1087
01:10:00,430 --> 01:10:02,640
It's not right to tell me
to withdraw now, sir.
1088
01:10:03,230 --> 01:10:05,310
Vijay, you are my staff.
1089
01:10:06,180 --> 01:10:08,640
You are a junior lawyer
who works at my law firm.
1090
01:10:09,020 --> 01:10:11,440
So, you must obey me.
1091
01:10:12,230 --> 01:10:14,400
What if I don't obey you?
-Then,...
1092
01:10:14,890 --> 01:10:16,260
...I have no other choice.
1093
01:10:16,930 --> 01:10:19,600
I have no option, but
to terminate you from the job.
1094
01:10:19,930 --> 01:10:23,760
May I know why you are asking me
to withdraw from this case?
1095
01:10:24,100 --> 01:10:25,550
Listen.
1096
01:10:25,980 --> 01:10:28,900
I don't need to
give you the reasons.
1097
01:10:29,730 --> 01:10:31,900
Do you understand?
-Vendhan permitted me...
1098
01:10:32,020 --> 01:10:33,860
...to represent him in this case.
1099
01:10:34,390 --> 01:10:38,680
Vendhan gave his permission
to the firm, Amithran & Co,...
1100
01:10:39,890 --> 01:10:42,010
...not to you.
So,...
1101
01:10:42,140 --> 01:10:44,930
...who should handle this case
and who should not,...
1102
01:10:45,560 --> 01:10:46,980
...I make that decision.
1103
01:10:47,060 --> 01:10:49,110
I'm the decision maker, not you.
1104
01:10:49,810 --> 01:10:53,020
Vendhan and his family
won't allow another lawyer...
1105
01:10:53,140 --> 01:10:56,390
...to handle this case.
They won't prefer it.
1106
01:10:56,680 --> 01:10:58,640
I know how to deal with them.
1107
01:10:58,770 --> 01:11:01,150
You shouldn't attend
this case anymore. Okay?
1108
01:11:02,890 --> 01:11:06,550
This is your termination letter.
You may go.
1109
01:11:22,230 --> 01:11:24,650
Friend.
This is a serious issue.
1110
01:11:25,640 --> 01:11:28,180
You should withdraw from this case.
-Whoever stops me,...
1111
01:11:28,310 --> 01:11:30,560
I won't withdraw from this case
until Vendhan asks me to.
1112
01:11:30,680 --> 01:11:33,350
I'm telling you for your own good.
-You don't need to say anything.
1113
01:11:33,480 --> 01:11:37,020
Friend, please. Just 5 minutes.
I have something important to say.
1114
01:11:39,020 --> 01:11:40,860
Tell me.
-Do you know whom...
1115
01:11:40,980 --> 01:11:42,400
...you are fighting against?
Money.
1116
01:11:43,020 --> 01:11:46,020
You're fighting against money.
Money does all the work here.
1117
01:11:46,930 --> 01:11:49,470
In the game of money,
money wins at the end.
1118
01:11:49,600 --> 01:11:52,140
I want to see how far
money will go.
1119
01:11:52,390 --> 01:11:54,760
Don't talk like an insane man.
You don't have a job now.
1120
01:11:55,560 --> 01:11:58,060
You won't be able to survive
more than 3 months.
1121
01:11:58,310 --> 01:12:02,360
You will struggle to pay
your car loan and house loan.
1122
01:12:02,810 --> 01:12:05,480
Your name will be blacklisted.
Your student loan will be overdue.
1123
01:12:05,890 --> 01:12:08,720
They will make sure
you never get any cases.
1124
01:12:10,230 --> 01:12:11,770
There are many risks in life.
1125
01:12:12,060 --> 01:12:14,480
Are you scaring me off?
-I'm telling you the reality.
1126
01:12:14,680 --> 01:12:17,180
Listen, it can be changed
to a second-degree murder case.
1127
01:12:17,350 --> 01:12:20,050
Vendhan will get life imprisonment
instead of the death sentence.
1128
01:12:20,430 --> 01:12:22,390
Then, you can
marry his sister as you wish.
1129
01:12:22,480 --> 01:12:24,270
Amithran is willing
to hire you back.
1130
01:12:24,390 --> 01:12:28,640
Not only that, but he is also
willing to increase your salary.
1131
01:12:29,230 --> 01:12:32,560
Did Amithran send you
to tell me all this?
1132
01:12:33,730 --> 01:12:36,150
Tell him
Vendhan is my friend.
1133
01:12:36,730 --> 01:12:38,770
I'm willing to do
anything for him.
1134
01:12:39,140 --> 01:12:42,760
In this case, all the witnesses
were fabricated against Vendhan.
1135
01:12:43,600 --> 01:12:45,010
You know that too.
1136
01:12:45,140 --> 01:12:47,350
You also know why
all this happened.
1137
01:12:47,850 --> 01:12:51,180
Money.
Money is the ultimate power.
1138
01:12:51,980 --> 01:12:55,810
With money, you can
make things disappear,...
1139
01:12:56,180 --> 01:12:58,510
...and create things
that don't exist.
1140
01:12:58,640 --> 01:13:00,010
You are right.
1141
01:13:00,350 --> 01:13:02,300
Money creates everything here.
1142
01:13:02,730 --> 01:13:05,400
It destroys things.
If it wasn't like that,...
1143
01:13:05,560 --> 01:13:07,440
...you wouldn't be
telling me all this now.
1144
01:13:07,560 --> 01:13:09,900
If you don't know what
friendship is, ask Vendhan.
1145
01:13:10,390 --> 01:13:12,800
Although he beat and scolded me,...
1146
01:13:13,060 --> 01:13:15,150
...I still remain
as his friend in his heart.
1147
01:13:15,980 --> 01:13:18,110
When he hit me,
I didn't hit him back.
1148
01:13:18,520 --> 01:13:21,360
Do you know why?
His anger was justifiable.
1149
01:13:21,560 --> 01:13:24,560
I had made a mistake. Because of
my true friendship with him,...
1150
01:13:24,770 --> 01:13:26,310
...I stayed away.
1151
01:13:26,430 --> 01:13:28,760
But, even today,
Vendhan is my friend.
1152
01:13:29,270 --> 01:13:32,440
I'm willing to do anything
and lose anything for him.
1153
01:13:32,770 --> 01:13:34,980
I'm telling you.....
-Thank you so much for your care.
1154
01:13:36,060 --> 01:13:39,610
From now on, don't call me
"friend". I feel disgusted.
1155
01:14:34,560 --> 01:14:36,560
Amithran called all of us
and talked.
1156
01:14:36,680 --> 01:14:38,260
I don't know the reason.
1157
01:14:38,520 --> 01:14:41,190
But, I felt to support you
as a true friend.
1158
01:14:43,310 --> 01:14:45,520
How much money did they
give you to pretend like this?
1159
01:14:46,020 --> 01:14:48,110
There are many things
that money cannot buy.
1160
01:14:48,520 --> 01:14:51,520
One of them is
my decision to support you.
1161
01:14:52,890 --> 01:14:55,140
You insulted me as I hadn't
paid off my education loan.
1162
01:14:55,890 --> 01:14:57,550
You said that
I wasn't responsible.
1163
01:14:57,930 --> 01:14:59,760
I was upset by what you said.
1164
01:15:00,480 --> 01:15:03,310
But, when I see you
fighting for your friend,...
1165
01:15:03,520 --> 01:15:05,360
...my hatred for you
turned into respect.
1166
01:15:05,520 --> 01:15:08,190
I don't know if you are
telling the truth or pretending.
1167
01:15:09,060 --> 01:15:12,060
I don't know whom I should trust
and whom I shouldn't.
1168
01:15:12,770 --> 01:15:15,270
If you were representing Vendhan
in this case for money,...
1169
01:15:15,390 --> 01:15:17,300
...I wouldn't have come
looking for you.
1170
01:15:18,600 --> 01:15:20,220
But, Vendhan is your friend.
1171
01:15:20,680 --> 01:15:22,550
You are fighting this case
for your friend.
1172
01:15:23,350 --> 01:15:24,760
Not for money.
1173
01:15:25,890 --> 01:15:29,180
If it's true, then that's why
I came looking for you.
1174
01:15:31,560 --> 01:15:33,690
This case has almost
reached its final stage.
1175
01:15:34,310 --> 01:15:37,440
Now, only 3 witnesses
are left to testify.
1176
01:15:37,890 --> 01:15:42,180
Based on their testimonials, we can
prove that Vendhan is innocent.
1177
01:15:42,310 --> 01:15:44,860
All this happened as they didn't
want those 3 people to testify.
1178
01:15:44,980 --> 01:15:46,980
That's also why you were
terminated from the job.
1179
01:15:47,560 --> 01:15:49,770
Amithran has intervened
in this case. It means,...
1180
01:15:49,890 --> 01:15:51,300
...there's a reason behind it.
1181
01:15:51,430 --> 01:15:53,680
I'm worried about Vendhan.
1182
01:15:54,350 --> 01:15:57,140
In jail, they will try to
threaten and force him...
1183
01:15:57,890 --> 01:15:59,470
...to terminate me as his lawyer.
1184
01:15:59,600 --> 01:16:02,220
If Vendhan doesn't give his
permission to file a petition...
1185
01:16:02,350 --> 01:16:06,300
...to dismiss Amithran
from this case and appoint me,...
1186
01:16:07,100 --> 01:16:08,970
...we won't be able
to do anything.
1187
01:16:09,100 --> 01:16:12,850
No, my brother will not
take a decision against you.
1188
01:17:04,020 --> 01:17:05,770
We will not miss it next time.
1189
01:17:05,890 --> 01:17:07,550
The accident will happen properly.
1190
01:17:07,980 --> 01:17:09,650
Vijay will not live.
1191
01:17:10,310 --> 01:17:13,730
If you do as we say,
your brother and Vijay,...
1192
01:17:14,020 --> 01:17:15,980
...both of them will
remain alive.
1193
01:17:30,140 --> 01:17:31,890
You don't need to handle
this case anymore.
1194
01:17:32,020 --> 01:17:33,440
Why?
What happened?
1195
01:17:33,680 --> 01:17:35,680
Your intention is not to
save my brother.
1196
01:17:35,810 --> 01:17:38,980
You want to possess me
and take revenge on my brother.
1197
01:17:39,100 --> 01:17:41,510
I know everything.
-Vaanathi, what are you saying?
1198
01:17:41,640 --> 01:17:44,760
We got a lawyer better than you.
Don't disturb us anymore.
1199
01:17:44,890 --> 01:17:46,510
What?
Am I disturbing you?
1200
01:17:46,730 --> 01:17:48,690
You came to see me,
held my hand and,...
1201
01:17:48,810 --> 01:17:51,110
...asked me to save your brother.
Did you forget that?
1202
01:17:51,180 --> 01:17:53,640
Vijay, please. Keep quiet.
-Hey!
1203
01:17:53,770 --> 01:17:56,560
Keep quiet!
She approached me first.
1204
01:17:56,680 --> 01:17:59,050
Now, she wants me
to withdraw from the case.
1205
01:17:59,180 --> 01:18:02,930
They think I'm crazy.
-Enough! Don't pretend!
1206
01:18:03,100 --> 01:18:05,510
Thank you for all your help.
1207
01:18:05,640 --> 01:18:09,140
This is your payment
for your work so far.
1208
01:18:09,310 --> 01:18:12,190
Go away!
Don't even look at my face again!
1209
01:18:12,560 --> 01:18:14,810
You're screaming without
even knowing what is happening.
1210
01:18:15,770 --> 01:18:18,110
Think calmly.
-What are you asking me to think?
1211
01:18:18,230 --> 01:18:21,310
Back then, her brother hurt me.
Today, she hurt me.
1212
01:18:21,980 --> 01:18:25,980
This brother and sister
gave me endless pain.
1213
01:18:32,020 --> 01:18:34,560
I'm going to my friend's
farmhouse in Cameron Highlands.
1214
01:18:34,680 --> 01:18:37,180
I don't know when I'll come back.
I need some privacy.
1215
01:18:37,980 --> 01:18:41,150
I think you are rushing.
You should be patient.
1216
01:18:41,390 --> 01:18:43,510
When everyone is thinking
about themselves,...
1217
01:18:43,680 --> 01:18:45,850
...why should I
think about other people?
1218
01:18:46,230 --> 01:18:49,110
Okay, friend. Take rest.
We will talk later.
1219
01:19:16,390 --> 01:19:18,600
Yes?
-I have new lawyers now.
1220
01:19:18,730 --> 01:19:20,360
I want to talk to
my old lawyer.
1221
01:19:20,810 --> 01:19:22,610
Isn't this the law firm
that you appointed?
1222
01:19:22,730 --> 01:19:24,110
It hasn't changed, has it?
1223
01:19:26,060 --> 01:19:28,560
I want to make some
rearrangements with my law firm.
1224
01:19:28,730 --> 01:19:30,480
Please, I need some time.
1225
01:19:33,180 --> 01:19:35,930
Okay.
This case is postponed.
1226
01:19:41,430 --> 01:19:44,470
I want both you and Vijay
to stay alive.
1227
01:19:45,140 --> 01:19:48,010
What will I do
after losing both of you?
1228
01:19:48,180 --> 01:19:52,930
They said, if we agree peacefully,
you would be released in 10 years.
1229
01:19:53,060 --> 01:19:56,730
If we disagree, they threatened
to kill both of you.
1230
01:19:57,230 --> 01:19:59,690
Who?
-Please, brother.
1231
01:19:59,810 --> 01:20:01,940
Don't ask me anything else.
1232
01:20:02,770 --> 01:20:06,060
Can you do me a favour?
Can you tell Vijay to visit me?
1233
01:20:06,180 --> 01:20:07,890
I can't talk to him anymore.
1234
01:20:27,770 --> 01:20:30,730
Friend, after completing a degree,
you got a good job, didn't you?
1235
01:20:32,520 --> 01:20:34,190
Why did you leave that job?
1236
01:20:34,480 --> 01:20:36,860
Life in KL is not what
it used to be. You know that.
1237
01:20:36,980 --> 01:20:38,730
Our income is just
enough for the expenses.
1238
01:20:38,850 --> 01:20:40,890
The stress was so extreme
that I couldn't bear it.
1239
01:20:41,100 --> 01:20:44,430
So, I thought of using
my father's land and quit my job.
1240
01:20:44,600 --> 01:20:47,350
Air without pollution.
Healthy food.
1241
01:20:48,390 --> 01:20:52,050
I also want to buy the land here,
build a house and do farming.
1242
01:20:52,640 --> 01:20:56,010
If there is no stress in your life,
you can live happily.
1243
01:20:57,020 --> 01:21:00,230
Many people appear in our life
to hurt our feelings.
1244
01:21:01,060 --> 01:21:02,860
So, how can we be at peace?
1245
01:21:02,980 --> 01:21:06,060
You are here to relax. So, relax.
No unwanted thoughts.
1246
01:21:11,310 --> 01:21:13,610
Don't give much time
to Vendhan who is in jail.
1247
01:21:13,730 --> 01:21:17,150
The trial of the case must happen
before he appoints another lawyer.
1248
01:21:17,270 --> 01:21:19,360
How could we do that?
-You can do it.
1249
01:21:19,730 --> 01:21:22,980
Before he appoints another firm,
in the next hearing itself,...
1250
01:21:23,100 --> 01:21:24,970
...we can give our final argument.
1251
01:21:25,100 --> 01:21:28,140
We will get
the death sentence for Vendhan.
1252
01:21:28,270 --> 01:21:31,650
It's a big risk. If it gets
exposed, we will be in trouble.
1253
01:21:32,600 --> 01:21:35,300
Tell me what you need.
We will provide it.
1254
01:21:37,810 --> 01:21:40,480
Whatever happens,
let it end with us.
1255
01:21:41,850 --> 01:21:44,260
He shouldn't face any danger
because of us.
1256
01:21:44,480 --> 01:21:46,480
Do you think your decision
will make things right?
1257
01:21:46,600 --> 01:21:49,470
I don't know, but I think
my decision is right.
1258
01:21:49,980 --> 01:21:52,020
My brother will be
released in 10 years.
1259
01:21:52,270 --> 01:21:53,900
and, Vijay will remain alive.
1260
01:21:54,020 --> 01:21:56,560
Amithran will definitely get
the death sentence to your brother.
1261
01:21:57,060 --> 01:21:58,940
That's why he removed
Vijay from this case.
1262
01:21:59,430 --> 01:22:03,430
I'm worried if his life will be
in danger if he handles this case.
1263
01:22:03,680 --> 01:22:05,510
They have scared you off.
1264
01:22:05,640 --> 01:22:07,800
Don't you understand?
-Don't try to change my decision.
1265
01:22:07,930 --> 01:22:09,970
Whatever the fate is,
let it happen.
1266
01:22:10,810 --> 01:22:13,400
I don't want to trouble him.
Let him live in peace.
1267
01:22:14,770 --> 01:22:16,860
Do you think he will be at peace?
1268
01:22:34,810 --> 01:22:37,610
Brother, how are you?
-I'm fine.
1269
01:22:39,850 --> 01:22:42,510
Brother, I got an offer letter with
the approved education loan...
1270
01:22:42,640 --> 01:22:45,220
...of RM500,000.
There won't be problems anymore.
1271
01:22:47,230 --> 01:22:48,940
Do you want to study
to become a doctor?
1272
01:22:49,230 --> 01:22:51,190
Isn't that our father's
wish, brother?
1273
01:22:51,980 --> 01:22:53,650
You can try any other course.
1274
01:22:54,230 --> 01:22:55,650
But this.....
1275
01:22:56,060 --> 01:22:58,690
Okay, we'll see.
-Okay, brother.
1276
01:23:04,730 --> 01:23:06,610
Your sister's face became gloomy.
1277
01:23:06,850 --> 01:23:08,720
She came to see you
so happily.
1278
01:23:08,890 --> 01:23:11,390
The loan for the medical course
is only RM500,000.
1279
01:23:11,680 --> 01:23:13,720
And, she got it.
So, what is the problem?
1280
01:23:13,930 --> 01:23:15,890
The problems will start from now.
1281
01:23:16,020 --> 01:23:18,150
When she completes her course,
she will be in debt.
1282
01:23:18,430 --> 01:23:21,050
They push everyone into debt
by giving the education loan.
1283
01:23:21,270 --> 01:23:23,610
We know how hard it is
to pay back the education loan.
1284
01:23:23,730 --> 01:23:27,310
She shouldn't go through that.
-So? Will you deny her education?
1285
01:23:27,520 --> 01:23:29,860
My father wanted my sister
to become a doctor.
1286
01:23:29,980 --> 01:23:32,520
How will you arrange RM500,000?
1287
01:23:32,890 --> 01:23:35,430
How can she study
without the education loan?
1288
01:23:35,560 --> 01:23:38,480
Maybe that's why my father bought
a house under my sister's name.
1289
01:23:38,810 --> 01:23:40,520
I will get RM200,000 if I sell it.
1290
01:23:40,640 --> 01:23:42,550
I have to arrange
the balance amount somehow.
1291
01:23:42,680 --> 01:23:46,010
But, should you sell the house?
-What else can I do, friend?
1292
01:23:46,390 --> 01:23:49,390
Just because the education loan
is provided, the courses worth...
1293
01:23:49,520 --> 01:23:52,810
...RM50-100 thousand is available
only for RM200-300 thousand.
1294
01:23:53,270 --> 01:23:55,900
After completing the education,
they don't give a high salary.
1295
01:23:56,020 --> 01:23:59,020
We'll get only RM4-5 thousand.
We will buy a car.
1296
01:23:59,140 --> 01:24:02,930
Then, you have to manage car loan,
education loan and other expenses.
1297
01:24:03,100 --> 01:24:06,180
Soon, only rich people's children
will be able to study.
1298
01:24:06,310 --> 01:24:07,730
There's no one to question it.
1299
01:24:07,850 --> 01:24:11,300
Let my sister completes her studies
and live in peace without debt.
1300
01:24:11,430 --> 01:24:13,010
Let our hardships
end with us.
1301
01:24:14,430 --> 01:24:16,930
The total fee of the degree
course is RM80,000.
1302
01:24:17,060 --> 01:24:18,650
What did you say
at the education fair?
1303
01:24:18,930 --> 01:24:20,850
You said we wouldn't have
to pay any amount.
1304
01:24:20,980 --> 01:24:24,480
You promised to arrange
the loan to complete our course.
1305
01:24:24,600 --> 01:24:27,800
Just because the education loan
is provided,...
1306
01:24:27,930 --> 01:24:30,890
...education has become
a million-dollar business.
1307
01:24:31,020 --> 01:24:33,610
We got only a loan of
50% of the total fee.
1308
01:24:33,730 --> 01:24:36,270
We had to arrange
the balance 50% of the fee.
1309
01:24:36,390 --> 01:24:39,260
A course worth RM20,000 is
available only for RM80,000...
1310
01:24:39,390 --> 01:24:41,720
...just because
the education loan is provided.
1311
01:24:44,180 --> 01:24:47,050
You said you would stay for a week.
But, you're leaving after a day.
1312
01:24:47,180 --> 01:24:49,180
I understood the truth only now.
1313
01:24:49,680 --> 01:24:53,430
Laavanya's murder and Vendhan
being caught in this case,...
1314
01:24:54,020 --> 01:24:56,060
...both of them are related
to the education loan.
1315
01:24:56,270 --> 01:24:58,560
What can we do about that?
-I don't know.
1316
01:24:58,890 --> 01:25:00,550
But, I have to do something.
1317
01:25:01,230 --> 01:25:02,940
Okay, friend. I will see you again.
-Bye.
1318
01:25:40,060 --> 01:25:42,190
Since they couldn't pay off
their education loans,...
1319
01:25:42,270 --> 01:25:44,440
...Laavanya and Roopriya
went to work.
1320
01:25:45,600 --> 01:25:48,600
They lived in a rented house
to be able to go to work.
1321
01:25:49,020 --> 01:25:51,690
Laavanya's murder happened
as she was living alone.
1322
01:25:52,480 --> 01:25:56,810
Education fees keep increasing.
But, not the lecturers' salary.
1323
01:25:57,560 --> 01:26:01,190
Vendhan who questioned it
got jailed due to a murder case.
1324
01:26:02,180 --> 01:26:04,260
The main topic of this case is...
1325
01:26:04,390 --> 01:26:07,430
...educational loan
and education fees.
1326
01:26:07,890 --> 01:26:10,350
But, it's a social issue.
What can we do about it?
1327
01:26:10,600 --> 01:26:12,850
I want to handle Vendhan's case.
1328
01:26:13,270 --> 01:26:14,860
But, Vaanathi won't allow it.
1329
01:26:14,980 --> 01:26:16,810
Why should I ask for
Vaanathi's permission...
1330
01:26:16,930 --> 01:26:18,850
...to handle Vendhan's case?
1331
01:26:19,520 --> 01:26:21,810
All this while,
I was fighting for you.
1332
01:26:21,930 --> 01:26:23,470
Now, I want to fight for myself.
1333
01:26:23,600 --> 01:26:27,680
Dismiss the law firm, Amithran & Co
from this case and,...
1334
01:26:27,810 --> 01:26:30,520
...appoint me to represent you.
1335
01:26:38,600 --> 01:26:41,890
But, the case hearing is today.
-It won't happen today.
1336
01:26:42,430 --> 01:26:45,140
It will be postponed.
-I don't understand.
1337
01:27:27,020 --> 01:27:28,770
Sir.
Prosecutor.
1338
01:27:33,640 --> 01:27:35,350
Today's hearing is postponed.
1339
01:27:36,600 --> 01:27:39,010
Are you telling me
after doing everything?
1340
01:27:48,060 --> 01:27:51,520
Only Vaanathi came
to the court all these days.
1341
01:27:51,730 --> 01:27:54,150
We must gather at least
a few people in the court.
1342
01:28:13,310 --> 01:28:15,650
I thought you were scared and
ran away. But, you are back.
1343
01:28:18,600 --> 01:28:20,180
You're determined, aren't you?
1344
01:28:22,020 --> 01:28:24,940
You have summoned
important witnesses today.
1345
01:28:25,100 --> 01:28:28,550
Today's trial will be so hot,
won't it?
1346
01:28:40,560 --> 01:28:42,270
Your Honour,
I am Amithran.
1347
01:28:43,020 --> 01:28:45,440
I am from the law firm,
Amithran & Co.
1348
01:28:46,060 --> 01:28:48,360
Mr. Srigaran is my client.
1349
01:28:48,730 --> 01:28:52,900
I came to represent him
as a third-party lawyer.
1350
01:28:53,310 --> 01:28:56,690
I have already submitted
its application.
1351
01:28:57,060 --> 01:29:00,310
Yes, it is accepted.
-Thank you, Your Honour.
1352
01:29:00,930 --> 01:29:03,720
I'll tell only the truth.
-I will tell only the truth.
1353
01:29:03,890 --> 01:29:07,350
I will give only truthful
information in this court.
1354
01:29:07,480 --> 01:29:11,150
I will give only truthful
information in this court.
1355
01:29:12,560 --> 01:29:15,230
A student named Roopriya
of your college,...
1356
01:29:15,390 --> 01:29:19,640
...2 months ago, you gave her
a discount of RM40,000...
1357
01:29:19,770 --> 01:29:22,190
...on her college fees.
-Yes.
1358
01:29:22,520 --> 01:29:25,110
Why did you give her
this discount?
1359
01:29:25,350 --> 01:29:28,260
In our college, there is
Student Welfare Department.
1360
01:29:28,390 --> 01:29:30,930
Roopriya's college fee discount
was decided by...
1361
01:29:31,060 --> 01:29:33,110
...the Student Welfare Department
of our college.
1362
01:29:33,430 --> 01:29:36,550
Does the Student Welfare Department
have the power...
1363
01:29:36,680 --> 01:29:38,760
... to make such decisions
without your permission?
1364
01:29:38,890 --> 01:29:42,600
If a department makes a decision,
whatever it is,...
1365
01:29:42,730 --> 01:29:44,480
...I will get to know it.
1366
01:29:45,430 --> 01:29:46,930
That's the procedure.
1367
01:29:47,270 --> 01:29:50,940
The department will recommend.
If it is necessary, I will approve.
1368
01:29:51,060 --> 01:29:55,860
Roopriya got the college fee
discount with your knowledge.
1369
01:29:56,140 --> 01:29:59,140
The Student Welfare Department
recommended it and I accepted.
1370
01:29:59,430 --> 01:30:01,850
There are more than
500 students in your college.
1371
01:30:02,480 --> 01:30:05,610
Why did you give the discount
only to Roopriya?
1372
01:30:06,060 --> 01:30:09,310
That girl applied
for a college fee discount.
1373
01:30:09,850 --> 01:30:12,890
Did any other students
apply for this discount?
1374
01:30:13,020 --> 01:30:15,770
I don't know. The Student
Welfare Department knows that.
1375
01:30:16,270 --> 01:30:19,900
Do you know that Roopriya is
an important witness of this case?
1376
01:30:20,390 --> 01:30:22,510
Yes, I know.
-Do you know that...
1377
01:30:22,640 --> 01:30:24,680
...she testified against Vendhan?
-Yes.
1378
01:30:24,850 --> 01:30:29,010
So, was she pressured to
testify against Vendhan?
1379
01:30:29,310 --> 01:30:33,440
Your Honour, the defence lawyer is
tarnishing my client's reputation.
1380
01:30:33,560 --> 01:30:38,110
He's associating Roopriya's college
fee discount with this case.
1381
01:30:38,350 --> 01:30:41,930
He is intended to
tarnish my client's reputation.
1382
01:30:42,100 --> 01:30:45,430
So, he shouldn't ask about
the discount that was...
1383
01:30:45,560 --> 01:30:47,520
...given to Roopriya in this court.
1384
01:30:47,640 --> 01:30:51,390
I have not finished my
cross-examination, Mr. Amithran.
1385
01:30:52,600 --> 01:30:54,760
The discount that was
given to Roopriya...
1386
01:30:54,890 --> 01:30:56,510
...and this case,
are related.
1387
01:30:56,890 --> 01:31:01,550
I request you to give me a chance
to prove it, Your Honour.
1388
01:31:02,310 --> 01:31:03,900
Yes, you can proceed.
1389
01:31:04,350 --> 01:31:06,680
There's a complaint that
the lecturers in your college...
1390
01:31:06,810 --> 01:31:10,020
...were not given
the salary increment.
1391
01:31:10,310 --> 01:31:12,480
Has this problem occurred
only in our college?
1392
01:31:12,600 --> 01:31:15,390
In all sectors around the world,
the workers are busy...
1393
01:31:15,520 --> 01:31:18,110
...bothering the management
by asking for a salary increment.
1394
01:31:18,140 --> 01:31:20,640
Very good. You meant,
asking for the salary raise is...
1395
01:31:20,770 --> 01:31:22,480
...bothering the management.
1396
01:31:23,140 --> 01:31:27,390
So, they bothered you
by asking for a salary increment.
1397
01:31:27,930 --> 01:31:29,760
You misinterpreted my words.
1398
01:31:30,390 --> 01:31:32,800
Asking for a salary raise is
a common problem...
1399
01:31:32,930 --> 01:31:35,050
...that occurs in every sector,
at every place.
1400
01:31:35,600 --> 01:31:38,510
I said it's not happening
only in our college.
1401
01:31:38,850 --> 01:31:41,760
Okay, fine. There is another
complaint against you.
1402
01:31:41,890 --> 01:31:45,680
You told the lecturers who asked
for a salary raise to quit the job.
1403
01:31:45,810 --> 01:31:48,150
That's ridiculous.
It's a fake news.
1404
01:31:48,270 --> 01:31:50,560
Some of the lecturers
of your college...
1405
01:31:50,680 --> 01:31:52,970
...protested by demanding
the salary raise.
1406
01:31:53,100 --> 01:31:56,010
Since you didn't agree,
they resigned from their job.
1407
01:31:56,270 --> 01:31:59,150
Maybe they got another
better opportunity.
1408
01:31:59,600 --> 01:32:01,350
They might have got
a better offer.
1409
01:32:01,480 --> 01:32:04,900
How could I be the reason
if they quit their jobs?
1410
01:32:05,140 --> 01:32:08,550
You gave a very low salary
to the newly hired lecturers...
1411
01:32:08,640 --> 01:32:10,970
...who replaced those lecturers
who quit their jobs.
1412
01:32:11,230 --> 01:32:14,270
They start with the basic salary.
How can I give them a lot?
1413
01:32:14,430 --> 01:32:16,300
It's easy to get
the low-pay lecturers.
1414
01:32:16,430 --> 01:32:18,640
So, why should we hire
the high-pay lecturers?
1415
01:32:18,770 --> 01:32:21,150
This is your technique.
1416
01:32:21,230 --> 01:32:23,980
You dismiss the lecturers
who ask for a salary raise,...
1417
01:32:24,180 --> 01:32:27,260
...and hire the low-pay lecturers.
1418
01:32:27,560 --> 01:32:30,980
A good businessman does
what I do.
1419
01:32:31,140 --> 01:32:33,220
The management expenses
must be reduced...
1420
01:32:33,310 --> 01:32:35,310
...to run the college excellently.
1421
01:32:35,430 --> 01:32:40,640
But, in the last 10 years,
you tripled the education fee.
1422
01:32:40,770 --> 01:32:45,310
The course is worth RM20,000,
you increased its fee up to...
1423
01:32:45,430 --> 01:32:47,010
...RM80-100 thousand.
1424
01:32:47,140 --> 01:32:49,300
The fee is high
not only in our college,...
1425
01:32:49,390 --> 01:32:51,890
...but also, in every college
in our country.
1426
01:32:52,230 --> 01:32:55,190
You increased the education fee
up to 2-3 times.
1427
01:32:55,310 --> 01:32:58,480
But, the lecturer's salary
didn't increase at all.
1428
01:32:58,600 --> 01:33:00,970
I don't understand
the connection between...
1429
01:33:01,060 --> 01:33:02,940
...lecturer's salary raise
and this case.
1430
01:33:03,060 --> 01:33:05,900
Vendhan and his colleague Saran
approached you...
1431
01:33:05,980 --> 01:33:07,810
...to ask for a salary raise.
1432
01:33:08,270 --> 01:33:12,020
You rejected their request and
threatened them by saying,...
1433
01:33:12,140 --> 01:33:15,470
..."Work here only if you want to.
If not, just leave".
1434
01:33:16,140 --> 01:33:18,800
That's the internal problem
of our college.
1435
01:33:18,930 --> 01:33:20,890
You didn't increase
anyone's salary.
1436
01:33:21,060 --> 01:33:23,110
But, why did you increase
Saran's salary?
1437
01:33:23,600 --> 01:33:25,550
Saran is a senior lecturer.
1438
01:33:25,680 --> 01:33:27,760
The college management has
initiated the procedure...
1439
01:33:27,890 --> 01:33:30,760
...to increase the salaries
of other lecturers as well.
1440
01:33:31,060 --> 01:33:33,520
All this happened
after Laavanya's murder.
1441
01:33:33,980 --> 01:33:37,810
It happened after Vendhan
got trapped in this case, right?
1442
01:33:37,930 --> 01:33:39,760
You associate repeatedly...
1443
01:33:39,890 --> 01:33:42,640
the salary increment issue
of the lecturers of our college,...
1444
01:33:42,770 --> 01:33:44,980
...and the fee discount
of our students with this case.
1445
01:33:45,060 --> 01:33:47,980
I don't understand why
you keep doing it.
1446
01:33:48,100 --> 01:33:50,300
The murdered girl was
a student of your college.
1447
01:33:50,390 --> 01:33:55,140
The accused in this murder case is
a lecturer at your college.
1448
01:33:56,020 --> 01:33:59,650
The main witness against
Vendhan is Roopriya.
1449
01:33:59,810 --> 01:34:03,810
She got a discount on
the education fee of your college.
1450
01:34:03,930 --> 01:34:06,640
So?
-As per the meticulous plan,...
1451
01:34:06,770 --> 01:34:09,980
...Vendhan has been trapped
in this case.
1452
01:34:10,350 --> 01:34:13,050
I can't respond
to your imagination.
1453
01:34:13,180 --> 01:34:15,390
Well, you don't have to
respond to my imagination.
1454
01:34:15,640 --> 01:34:18,390
But, you can respond
to the college rules, can't you?
1455
01:34:18,520 --> 01:34:22,020
You may ask.
-The lecturers of your college...
1456
01:34:22,140 --> 01:34:24,430
...are given separate cabins?
-Yes.
1457
01:34:24,560 --> 01:34:26,810
How many keys are there
for each cabin?
1458
01:34:26,930 --> 01:34:30,100
Two.
-Who keeps those keys?
1459
01:34:30,230 --> 01:34:34,230
One key is with the lecturer and
the other one with the management.
1460
01:34:34,560 --> 01:34:37,440
Who has the access to the key
that is with the management?
1461
01:34:37,560 --> 01:34:39,980
Until the lecturer
vacate that cabin,...
1462
01:34:40,100 --> 01:34:42,430
...no one can take that key.
1463
01:34:42,600 --> 01:34:46,970
So, the cabin key of the lecturers
in your college...
1464
01:34:47,180 --> 01:34:49,970
...is under your custody.
Aren't I right?
1465
01:34:50,100 --> 01:34:52,930
Yes.
-Your Honour, every lecturer...
1466
01:34:53,060 --> 01:34:55,860
...was given the cup as a souvenir
on the college anniversary day.
1467
01:34:55,980 --> 01:35:00,060
The cup that was found
from the crime scene,...
1468
01:35:00,310 --> 01:35:05,020
Vendhan lost the cup from his cabin
on the day the murder happened.
1469
01:35:05,180 --> 01:35:08,680
He made a verbal complaint about it
to the college management.
1470
01:35:08,810 --> 01:35:13,520
But, the management didn't
take any action and ignored it.
1471
01:35:13,640 --> 01:35:15,600
Your Honour.
My client is...
1472
01:35:15,770 --> 01:35:17,860
...a respected individual
in the community.
1473
01:35:17,980 --> 01:35:20,020
The defense lawyer is
humiliating my client...
1474
01:35:20,140 --> 01:35:22,760
...by associating him
with this case.
1475
01:35:22,890 --> 01:35:25,850
Vijay, how is Srigaran
connected to this case?
1476
01:35:26,060 --> 01:35:28,190
Do you have the proof?
-Yes, Your Honour.
1477
01:35:29,520 --> 01:35:30,980
Yes, Wise One.
1478
01:35:35,180 --> 01:35:38,050
Your Honour, on the 3rd day
after the murder,...
1479
01:35:38,180 --> 01:35:41,800
...Srigaran bought a cuff button
from the Janson Suits.
1480
01:35:41,930 --> 01:35:43,850
Mr. Srigaran.
1481
01:35:44,060 --> 01:35:48,060
Usually, people buy
the cuff buttons in pairs.
1482
01:35:48,180 --> 01:35:50,390
Why did you buy only one button?
1483
01:35:52,640 --> 01:35:56,180
You can't be silent in the court.
You must answer the questions.
1484
01:35:57,390 --> 01:35:59,430
One of my cuff buttons
had gone missing.
1485
01:36:00,520 --> 01:36:02,440
That's why, I bought
only one button.
1486
01:36:02,640 --> 01:36:04,760
Your answer is wrong, Srigaran.
1487
01:36:05,020 --> 01:36:06,980
You didn't go to buy
the cuff button.
1488
01:36:07,100 --> 01:36:10,300
You went to give the order
to create a cuff button...
1489
01:36:10,430 --> 01:36:12,470
...similar to your lost button.
1490
01:36:12,770 --> 01:36:14,940
Your Honour, the cuff button
that was found...
1491
01:36:15,100 --> 01:36:17,100
...from the crime scene,...
1492
01:36:17,680 --> 01:36:20,180
...is a customised
white gold button.
1493
01:36:20,310 --> 01:36:22,310
It cannot be bought
from all the shops.
1494
01:36:22,430 --> 01:36:25,300
It can be bought
only from certain shops.
1495
01:36:26,020 --> 01:36:30,860
Srigaran didn't know where
he lost his cuff button.
1496
01:36:31,100 --> 01:36:34,260
He gave the order to create
a similar button.
1497
01:36:37,730 --> 01:36:39,690
In the early morning
of the day of the murder,...
1498
01:36:39,770 --> 01:36:42,610
...Srigaran took Laavanya
in his car...
1499
01:36:42,680 --> 01:36:45,550
...from the Executive Club
where he had the membership.
1500
01:36:45,680 --> 01:36:48,100
We just watched its CCTV footage.
1501
01:36:48,430 --> 01:36:50,680
I have submitted
this footage to the court.
1502
01:36:50,930 --> 01:36:53,890
You are implying that
not Vendhan, but Sriragaran...
1503
01:36:54,020 --> 01:36:56,310
...the owner of STAR College
committed this murder.
1504
01:36:56,430 --> 01:36:59,180
With what evidence did you
make this accusation?
1505
01:36:59,310 --> 01:37:03,360
It's not my job to find out
who murdered Laavanya.
1506
01:37:03,480 --> 01:37:07,190
It's the job of the police and
you, the public prosecutor.
1507
01:37:07,310 --> 01:37:10,900
My job is to prove in this court
that Vendhan was not there...
1508
01:37:11,020 --> 01:37:13,900
...at the crime scene and
he did not commit this murder.
1509
01:37:23,430 --> 01:37:25,140
What is your name?
-Edward.
1510
01:37:25,270 --> 01:37:28,400
How do you know Vendhan?
-Vendhan and I were college mates.
1511
01:37:28,520 --> 01:37:31,520
We have been friends since then.
-Do both of you often go hiking?
1512
01:37:31,680 --> 01:37:33,350
Yes.
-On the day of the murder,...
1513
01:37:33,480 --> 01:37:35,650
...Vendhan said that
he had gone hiking with you.
1514
01:37:35,850 --> 01:37:38,260
No, we didn't
even meet that day.
1515
01:37:41,180 --> 01:37:43,850
This is your Facebook page.
-Yes.
1516
01:37:44,430 --> 01:37:46,430
On the day of the murder,
February 12,...
1517
01:37:46,560 --> 01:37:48,860
...Vendhan and you
had gone hiking.
1518
01:37:49,310 --> 01:37:51,980
You uploaded the photos
that were taken there on Facebook.
1519
01:37:52,100 --> 01:37:55,390
In one of those pictures,
Vendhan had fallen onto the bush.
1520
01:37:56,100 --> 01:37:58,720
You gave a caption for that photo.
1521
01:37:58,930 --> 01:38:00,850
"Wrong step, my friend".
1522
01:38:01,100 --> 01:38:03,640
I don't remember when
that photo was taken.
1523
01:38:03,810 --> 01:38:06,860
But, it wasn't taken
on February 12 as you said.
1524
01:38:06,980 --> 01:38:10,730
When I was checking my phone,
I saw that photo.
1525
01:38:11,560 --> 01:38:13,310
I uploaded it as it looked nice.
1526
01:38:13,480 --> 01:38:15,360
I uploaded it on February 12.
1527
01:38:16,140 --> 01:38:19,220
Mr. Edward,
don't lie in the court.
1528
01:38:19,350 --> 01:38:21,930
If you lie,
it's contempt of court.
1529
01:38:22,100 --> 01:38:26,050
You will have to pay a fine
of RM20,000 or 7 years in prison.
1530
01:38:26,230 --> 01:38:28,900
Or, you can even get
both punishments.
1531
01:38:29,640 --> 01:38:32,390
Hence, think carefully and speak.
1532
01:38:32,640 --> 01:38:35,300
I was sleeping at home that day.
1533
01:38:35,560 --> 01:38:38,060
I didn't go anywhere.
-Mr. Edward, don't you live...
1534
01:38:38,180 --> 01:38:39,850
...at Puchong Hartamas?
-Yes.
1535
01:38:40,100 --> 01:38:42,390
No one can enter
that housing area...
1536
01:38:42,520 --> 01:38:44,810
...without registering
at the guardhouse.
1537
01:38:45,310 --> 01:38:48,190
Yes.
-At 5 a.m. on the day of the murder,...
1538
01:38:48,640 --> 01:38:53,010
...Vendhan entered
your housing area in his car.
1539
01:38:53,140 --> 01:38:56,430
He gave his driver's license
to the security guard,...
1540
01:38:56,560 --> 01:38:59,150
...who recorded on CCTV
for registration.
1541
01:39:00,230 --> 01:39:03,110
When Vendhan entered
your housing area,...
1542
01:39:03,480 --> 01:39:06,190
...and later, exited with you.
1543
01:39:06,310 --> 01:39:08,900
Both entries were recorded
on CCTV there.
1544
01:39:10,600 --> 01:39:13,850
Vendhan and I have gone hiking
many times to many places...
1545
01:39:13,980 --> 01:39:15,400
...early in the morning.
1546
01:39:15,930 --> 01:39:18,930
So, I don't remember the dates.
1547
01:39:19,930 --> 01:39:24,220
That's why I told you to think
carefully and answer calmly.
1548
01:39:25,770 --> 01:39:27,270
There is still time.
1549
01:39:27,600 --> 01:39:30,050
Think thoroughly and
give the answer.
1550
01:39:30,810 --> 01:39:35,860
On February 12, did you
and Vendhan go hiking?
1551
01:39:36,810 --> 01:39:39,060
I really don't remember.
1552
01:39:42,100 --> 01:39:43,890
What is botanical forensics?
1553
01:39:45,390 --> 01:39:47,600
If even a drop of human blood
gets on this plant,...
1554
01:39:47,680 --> 01:39:51,550
...it contains human DNA
until it dies.
1555
01:39:51,680 --> 01:39:55,550
Botanical forensics helps to
expose criminals in many countries.
1556
01:39:55,730 --> 01:39:58,770
An incident happened in Thailand,
our neighbouring country.
1557
01:39:58,890 --> 01:40:01,930
A young girl was hit by a truck
and killed.
1558
01:40:02,060 --> 01:40:05,610
That driver was arrested.
He pleaded not guilty.
1559
01:40:05,730 --> 01:40:08,520
A fact was revealed
through botanical forensics.
1560
01:40:08,980 --> 01:40:13,560
That girl jumped from her
apartment and committed suicide.
1561
01:40:14,140 --> 01:40:15,930
When she jumped from the top,...
1562
01:40:16,310 --> 01:40:18,360
...she hit a plant
on the ground floor.
1563
01:40:18,480 --> 01:40:22,190
The leaves of that plant
got stuck in her hair.
1564
01:40:22,390 --> 01:40:25,100
By using those leaves, they proved
that she had committed suicide.
1565
01:40:25,180 --> 01:40:27,760
In America, the body of a woman
who was raped and killed,...
1566
01:40:27,890 --> 01:40:29,300
...was found in the forest.
1567
01:40:30,140 --> 01:40:33,680
The soil on her body and
the blood on the plants,...
1568
01:40:34,230 --> 01:40:38,860
...by examining the DNA on
the plants, they solved that case.
1569
01:40:41,060 --> 01:40:43,520
Vijay, what is the motive of
botanical forensic in this case?
1570
01:40:43,640 --> 01:40:47,760
Your Honour, to prove that Vendhan
was not at the crime scene...
1571
01:40:47,890 --> 01:40:50,970
...on the day of the murder,
I included Professor Yanikisawa...
1572
01:40:51,100 --> 01:40:52,720
...in this case.
-Okay.
1573
01:40:52,770 --> 01:40:55,360
Professor, this is a picture taken
when Vendhan and his friend...
1574
01:40:55,390 --> 01:40:57,220
...had gone hiking.
1575
01:40:57,350 --> 01:41:01,550
His friend took a photo of
Vendhan falling onto a plant.
1576
01:41:02,350 --> 01:41:04,850
Is it possible to know the date
and time of this incident...
1577
01:41:04,930 --> 01:41:07,720
...by conducting botanical
forensics research work?
1578
01:41:07,850 --> 01:41:10,430
Yes. In this picture,
when he fell down,...
1579
01:41:10,560 --> 01:41:13,980
...the shoulder part of his shirt
is torn as it got on the thorn.
1580
01:41:14,140 --> 01:41:18,050
Yes.
-If his blood got on his shirt,...
1581
01:41:18,350 --> 01:41:20,470
...it must have got
on that thorn too.
1582
01:41:20,560 --> 01:41:23,310
That thorn must be
containing his DNA.
1583
01:41:23,430 --> 01:41:25,550
By testing it, we can find out
the date and time.
1584
01:41:26,230 --> 01:41:29,610
Professor, how many days do
you need to test this plant...
1585
01:41:29,810 --> 01:41:32,480
...through botanical forensics?
-Around 3 days.
1586
01:41:32,560 --> 01:41:35,020
Your Honour,
if you give the permission,...
1587
01:41:35,100 --> 01:41:37,600
...the botanical forensic test
can be conducted immediately.
1588
01:41:37,770 --> 01:41:41,610
This is an important evidence
in proving Vendhan's innocence.
1589
01:41:42,350 --> 01:41:43,720
The permission is granted.
1590
01:41:44,430 --> 01:41:48,010
Since the forensic botanical test
is important in this case,...
1591
01:41:48,480 --> 01:41:51,150
...its report must be
submitted within 3 days.
1592
01:41:51,640 --> 01:41:54,430
The court orders the police and
forensic department...
1593
01:41:54,600 --> 01:41:58,300
...to provide all the necessary
assistance for this process.
1594
01:41:59,140 --> 01:42:01,100
Prosecutor Arun.
-Yes, Your Honour?
1595
01:42:01,230 --> 01:42:02,690
Vijay.
-Yes, Your Honour.
1596
01:42:02,850 --> 01:42:05,100
Both of you should present
your closing arguments...
1597
01:42:05,230 --> 01:42:07,940
...in the next trial.
-Yes, Your Honour.
1598
01:42:08,350 --> 01:42:11,010
The next hearing will be on Friday.
1599
01:42:11,180 --> 01:42:14,300
The judgment of this case will be
delivered on the same day.
1600
01:42:15,180 --> 01:42:16,890
The court is adjourned.
1601
01:42:18,770 --> 01:42:21,940
He is your junior.
He made me sweat in the court.
1602
01:42:22,640 --> 01:42:25,600
Amithran, I have given
you have a lot of money.
1603
01:42:25,770 --> 01:42:29,230
Money is not an issue for me.
Tell me if you can't do it.
1604
01:42:29,350 --> 01:42:32,140
I can handle it in another way.
1605
01:42:32,350 --> 01:42:34,100
I won't let it go like that.
1606
01:42:34,230 --> 01:42:35,860
The case has not yet shifted
towards you.
1607
01:42:36,890 --> 01:42:39,930
Mani, listen to me carefully.
I have shared a location with you.
1608
01:42:40,060 --> 01:42:43,110
Go there immediately. Our people
will be waiting for you there.
1609
01:42:43,230 --> 01:42:47,150
Along with them, find the spot
where Vendhan fell while hiking.
1610
01:42:47,310 --> 01:42:50,480
Cut off the entire bush there
before the forensics team arrives.
1611
01:42:50,600 --> 01:42:53,010
They shouldn't get even
a single leaf. Understood?
1612
01:43:05,020 --> 01:43:06,650
Guys, come!
1613
01:43:19,020 --> 01:43:21,230
Hey, brother.
Are you going hiking?
1614
01:43:21,560 --> 01:43:24,900
You seem to be stressed.
You are here with a plan.
1615
01:43:25,020 --> 01:43:28,110
You look disappointed
as it can't be done.
1616
01:43:29,890 --> 01:43:31,300
Go!
1617
01:43:35,890 --> 01:43:39,470
Sir, the forensics team has arrived
and taken everything before us.
1618
01:43:39,600 --> 01:43:41,300
We couldn't do anything, sir.
1619
01:43:45,770 --> 01:43:48,110
Srigaran and Amithran
will not just sit idly.
1620
01:43:48,230 --> 01:43:50,610
They may go to an extreme level.
Anything can happen.
1621
01:43:50,730 --> 01:43:53,190
We must be very vigilant
in the next 3 days.
1622
01:43:53,350 --> 01:43:56,260
Your mom can be hospitalised.
All of us must be together.
1623
01:43:56,350 --> 01:43:59,640
Can I see your friend, Balaji?
This news must go viral.
1624
01:44:01,810 --> 01:44:04,230
How are you, friend?
1625
01:44:04,350 --> 01:44:06,470
Hey, give me a high five.
1626
01:44:06,600 --> 01:44:08,300
How are you?
-Hi.
1627
01:44:08,430 --> 01:44:11,760
How are you?
-I'm fine. What's up?
1628
01:44:11,890 --> 01:44:14,510
Didn't I tell you about Vijay
and the murder case?
1629
01:44:14,680 --> 01:44:16,970
Oh, yes.
Okay, let's go.
1630
01:44:17,100 --> 01:44:19,720
Let's sit down and talk.
Please have a seat.
1631
01:44:21,560 --> 01:44:23,560
Boss, don't be worried at all.
1632
01:44:23,680 --> 01:44:26,260
We will make a video
about this murder case and post it.
1633
01:44:26,680 --> 01:44:28,720
We will reveal it to the world.
1634
01:44:29,310 --> 01:44:33,110
No, it is enough if the people
in our country get to know it.
1635
01:44:33,480 --> 01:44:35,810
Do you know the
power of social media?
1636
01:44:35,930 --> 01:44:38,050
We will make it viral.
1637
01:44:38,140 --> 01:44:40,350
We will make everyone
talk about it.
1638
01:44:40,480 --> 01:44:43,940
We have just 3 days.
We must do something in that time.
1639
01:44:44,270 --> 01:44:46,560
Friday is the final
judgment day of this case.
1640
01:44:46,680 --> 01:44:49,220
Don't worry.
We will blast this matter.
1641
01:44:49,390 --> 01:44:52,510
We walk away without realizing
what is happening around us?
1642
01:44:52,770 --> 01:44:55,190
A problem arises and another
problem follows to cover it up.
1643
01:44:55,310 --> 01:44:59,060
A college student named Laavanya
was murdered 9 months ago.
1644
01:44:59,430 --> 01:45:01,890
Her murder contains
many mysteries.
1645
01:45:02,270 --> 01:45:04,650
The truth behind that murder
is being covered up.
1646
01:45:04,770 --> 01:45:08,900
An innocent person, Vendhan
has been accused of this murder.
1647
01:45:09,020 --> 01:45:12,270
He has been persecuted.
The real culprit should be found.
1648
01:45:12,390 --> 01:45:16,350
The innocent person needs justice.
#justiceforlaavanyamurdercase.
1649
01:45:28,350 --> 01:45:30,800
The court verdict of the murder
case of a college student,...
1650
01:45:30,930 --> 01:45:33,800
...named Laavanya
will be announced tomorrow.
1651
01:45:33,930 --> 01:45:36,640
People are expressing their
opinions regarding this case...
1652
01:45:36,730 --> 01:45:39,060
...on the social media platforms.
1653
01:45:39,560 --> 01:45:43,650
The attention of the whole country
is focused on this case now.
1654
01:45:49,640 --> 01:45:52,220
Mr Srigaran, many reporters
are gathered here.
1655
01:45:52,350 --> 01:45:55,050
Let's enter through the back door.
Okay?
1656
01:46:07,770 --> 01:46:12,150
Vendhan was in a relationship with
his college student named Laavanya.
1657
01:46:12,310 --> 01:46:15,020
Vendhan suspected that
Laavanya was cheating on him…
1658
01:46:15,180 --> 01:46:18,050
...went to her house on
the morning of the incident.
1659
01:46:18,430 --> 01:46:21,430
They had an argument
and Vendhan became furious.
1660
01:46:21,600 --> 01:46:23,010
He murdered Laavanya.
1661
01:46:23,140 --> 01:46:25,970
The evidence to prove it
has been submitted to the court.
1662
01:46:26,100 --> 01:46:28,010
It was Vendhan
who committed this murder.
1663
01:46:28,100 --> 01:46:29,930
It has been proved beyond doubt.
1664
01:46:30,100 --> 01:46:33,180
So, Vendhan, who has been
charged with this murder,...
1665
01:46:33,390 --> 01:46:36,470
...I plead with the court to
give him a death sentence.
1666
01:46:36,680 --> 01:46:39,760
The relationship between a teacher
and students are sacred.
1667
01:46:39,890 --> 01:46:43,800
That's why we praise and respect
parents and teachers.
1668
01:46:44,230 --> 01:46:48,310
However, people like Vendhan
build a love affair...
1669
01:46:48,430 --> 01:46:51,010
...with the students.
It should be condemned.
1670
01:46:52,140 --> 01:46:55,100
So, Vendhan who has
been proven guilty,...
1671
01:46:55,230 --> 01:46:59,560
...I plead the court humbly
not to show any mercy towards him.
1672
01:47:02,730 --> 01:47:04,150
Your Honour,...
1673
01:47:04,270 --> 01:47:06,770
...after re-examining
all the witnesses,...
1674
01:47:07,730 --> 01:47:10,440
...we realised that
Vendhan had no connection with...
1675
01:47:10,560 --> 01:47:12,610
...Laavanya's murder case.
1676
01:47:13,100 --> 01:47:15,220
My client has been framed.
1677
01:47:15,430 --> 01:47:16,930
He is innocent.
1678
01:47:17,270 --> 01:47:20,230
An innocent person can become
an accused suddenly,...
1679
01:47:20,270 --> 01:47:21,690
...and get arrested.
1680
01:47:22,180 --> 01:47:25,390
It shows that we live
in a very bad environment.
1681
01:47:25,520 --> 01:47:27,480
It is very shocking
and surprising.
1682
01:47:27,850 --> 01:47:30,100
Money has the power
to do anything.
1683
01:47:30,230 --> 01:47:32,610
Money will create things
that don't exist.
1684
01:47:32,680 --> 01:47:35,510
With money, a person
can be convicted.
1685
01:47:35,850 --> 01:47:39,430
With the same money, a person
can be saved from the court.
1686
01:47:39,560 --> 01:47:44,310
The great faith of the general
public is the judicial system.
1687
01:47:44,680 --> 01:47:47,430
Someone who lost faith
in everything...
1688
01:47:47,560 --> 01:47:50,560
...searches for justice
by believing in it.
1689
01:47:50,730 --> 01:47:54,190
That justice shouldn't be
determined by the power of money.
1690
01:47:55,140 --> 01:47:57,970
Every citizen should
believe in justice.
1691
01:47:58,100 --> 01:47:59,600
At the same time,...
1692
01:47:59,730 --> 01:48:02,980
...justice be something that
the poor people can't reach.
1693
01:48:03,100 --> 01:48:07,800
Instead, justice should be
easily accessible to everyone.
1694
01:48:08,310 --> 01:48:10,400
I request the court
to make a judgment...
1695
01:48:10,520 --> 01:48:13,230
...that assures the public that
just is accessible.
1696
01:48:14,310 --> 01:48:16,860
If we deny justice
to the poor people,...
1697
01:48:17,140 --> 01:48:19,760
...what is the use of all of us
advocating it?
1698
01:48:20,390 --> 01:48:21,850
As per the order of this court,...
1699
01:48:21,930 --> 01:48:24,890
...in the photo that was taken
when Vendhan went hiking,...
1700
01:48:25,020 --> 01:48:28,060
...some plants were visible.
We conducted a test on them.
1701
01:48:28,180 --> 01:48:31,800
Vendhan DNA matches the DNA
that we found from this plant.
1702
01:48:32,680 --> 01:48:35,180
Time of murder,
place and date...
1703
01:48:35,310 --> 01:48:37,770
...corresponds to our
botanical forensic research.
1704
01:48:37,930 --> 01:48:41,010
As a result of our research,
we confirm that...
1705
01:48:41,140 --> 01:48:43,640
...the accused, Vendhan
was at that hill.
1706
01:48:43,770 --> 01:48:46,020
The full report is there
in this file.
1707
01:48:58,680 --> 01:49:01,550
The judgment of this case
will be delivered at 3 p.m.
1708
01:49:04,180 --> 01:49:07,100
Hey, friend.
It's amazing.
1709
01:49:07,390 --> 01:49:10,260
Three million views, man.
-Thank you, friend.
1710
01:49:10,390 --> 01:49:13,350
I'll definitely pay you something.
-Hey, friend,...
1711
01:49:13,640 --> 01:49:16,800
...I did this for you,
not by expecting the money.
1712
01:49:17,020 --> 01:49:18,980
It's friendship, friend.
Come on.
1713
01:49:19,680 --> 01:49:21,890
I'm waiting for the judgment.
Okay?
1714
01:49:22,140 --> 01:49:24,850
Update me once it's announced.
-Okay, friend.
1715
01:49:47,060 --> 01:49:52,020
This court doesn't discriminate
between rich and poor people.
1716
01:49:54,020 --> 01:49:56,270
In our country,
there are no different laws...
1717
01:49:56,390 --> 01:49:58,260
...for rich and poor people.
1718
01:49:59,430 --> 01:50:02,930
Everyone is equal before justice.
1719
01:50:03,270 --> 01:50:05,810
However, the court judgment
can only be delivered...
1720
01:50:05,930 --> 01:50:07,930
...based on evidence and witnesses.
1721
01:50:08,060 --> 01:50:10,690
The court needs the evidence.
1722
01:50:11,430 --> 01:50:13,220
Everyone should be aware of that.
1723
01:50:15,100 --> 01:50:17,720
In a situation where
clear evidence isn't produced,...
1724
01:50:17,850 --> 01:50:21,550
...the judgment will be based on
the available evidence.
1725
01:50:22,560 --> 01:50:24,650
At the same time,
the court doesn't allow...
1726
01:50:24,770 --> 01:50:26,810
...an innocent person
to get punished.
1727
01:50:27,350 --> 01:50:30,100
After re-examining
of all witnesses,...
1728
01:50:30,230 --> 01:50:33,650
...it has been proven that
Vendhan did not go to...
1729
01:50:33,770 --> 01:50:35,190
...Laavanya's house.
1730
01:50:35,810 --> 01:50:38,810
However, the court is not
completely satisfied about...
1731
01:50:38,930 --> 01:50:41,470
...the evidence that Vendhan
did not commit this murder.
1732
01:50:42,890 --> 01:50:44,890
It is still doubtful.
1733
01:50:45,430 --> 01:50:47,890
In order to eliminate
that doubt,...
1734
01:50:48,020 --> 01:50:51,060
...the court received
the botanical forensic report...
1735
01:50:51,180 --> 01:50:53,220
...without any doubt.
1736
01:50:54,810 --> 01:50:58,110
Based on the evidence that
on the date and time...
1737
01:50:58,180 --> 01:51:01,140
...of the murder,
Vendhan was at another place,...
1738
01:51:01,980 --> 01:51:04,360
...this court concludes that
Vendhan is innocent and,...
1739
01:51:04,480 --> 01:51:07,770
...acquits him from
all the charges.
1740
01:51:10,270 --> 01:51:13,360
At the same time, it has been
proven beyond doubt that...
1741
01:51:13,480 --> 01:51:18,980
...the owner of STAR College,
Srigaran was at the crime scene.
1742
01:51:19,890 --> 01:51:23,470
At the time of the murder,
Srigaran sent Laavanya back home...
1743
01:51:23,600 --> 01:51:25,720
...in his car
from the Executive Club.
1744
01:51:25,850 --> 01:51:28,100
Since it has been proven
in this court,...
1745
01:51:28,230 --> 01:51:32,360
This court ordered the police
to reinvestigate this case,...
1746
01:51:32,480 --> 01:51:35,690
...and find the real culprit.
1747
01:51:36,680 --> 01:51:38,720
The court is adjourned.
1748
01:52:25,980 --> 01:52:28,650
Tell me the truth without
hiding anything.
1749
01:52:29,560 --> 01:52:30,940
What happened?
1750
01:53:19,680 --> 01:53:21,800
I don't know what spell
you cast upon me.
1751
01:53:21,930 --> 01:53:23,930
I don't feel to go by leaving you.
1752
01:53:24,060 --> 01:53:26,360
You trapped me with you.
I will come with you.
1753
01:53:26,480 --> 01:53:29,190
Oh! No, sir.
Someone will see you.
1754
01:53:29,310 --> 01:53:31,560
I'll take care of it.
Don't be worried.
1755
01:53:32,730 --> 01:53:34,860
Is there anyone at home?
1756
01:53:34,980 --> 01:53:38,310
Only my housemate and I
live here, sir. She went out.
1757
01:53:38,390 --> 01:53:41,600
Really?
That's so convenient for us.
1758
01:54:22,270 --> 01:54:24,690
Can you do me a favour?
1759
01:54:25,850 --> 01:54:27,720
Tell me.
What do you want?
1760
01:54:28,230 --> 01:54:30,360
Do you want to
come with me to London?
1761
01:54:30,480 --> 01:54:32,110
Do you want to
come with me to Australia?
1762
01:54:32,270 --> 01:54:33,810
I like you very much.
1763
01:54:34,060 --> 01:54:35,480
Be with me.
1764
01:54:35,810 --> 01:54:37,230
I will keep you with me.
1765
01:54:37,350 --> 01:54:40,550
Can you waive off my college fees?
1766
01:54:40,680 --> 01:54:42,850
Do you know me?
-Yes.
1767
01:54:43,060 --> 01:54:45,770
I'm a second-year degree
student of your college.
1768
01:54:59,560 --> 01:55:02,440
A student of my college
work at a nightclub.
1769
01:55:02,560 --> 01:55:05,400
If people get to know it, it will
affect my college's reputation.
1770
01:55:05,520 --> 01:55:08,360
If people get to know
about my affair with her,...
1771
01:55:08,480 --> 01:55:10,980
...they will say that the college
owner molests the student.
1772
01:55:11,100 --> 01:55:13,430
Will that girl
keep it a secret?
1773
01:55:13,640 --> 01:55:15,890
Or, will she blackmail me?
1774
01:55:46,680 --> 01:55:49,220
I feel disgusted about myself.
1775
01:55:50,180 --> 01:55:53,220
I don't know why
I have become like this.
1776
01:55:53,850 --> 01:55:57,050
I have become someone who is
entirely different from my goal.
1777
01:55:58,680 --> 01:56:00,430
My father did not take care of me.
1778
01:56:00,560 --> 01:56:01,980
My brother isn't a good person.
1779
01:56:04,850 --> 01:56:08,470
I thought I could go anywhere
and live as I wish.
1780
01:56:09,640 --> 01:56:12,800
I didn't even think what was right
and what was wrong.
1781
01:56:13,560 --> 01:56:15,230
If I went to
the inappropriate place,...
1782
01:56:15,350 --> 01:56:18,760
...bad things might happen.
I didn't even know that.
1783
01:56:20,640 --> 01:56:23,510
I didn't have
even the basic knowledge...
1784
01:56:23,640 --> 01:56:26,220
...with whom I should mingle
and with whom I shouldn't.
1785
01:56:26,980 --> 01:56:31,190
When I think that I had
a relationship with my lecturer,...
1786
01:56:31,310 --> 01:56:33,860
...my whole body feels disgusted.
1787
01:56:37,270 --> 01:56:38,900
More than all this,...
1788
01:56:39,020 --> 01:56:42,270
...the way he behaved when he
realised that I was his student,...
1789
01:56:42,770 --> 01:56:45,060
...I feel ashamed of myself.
1790
01:56:46,770 --> 01:56:49,400
The fear that I hadn't had before
appeared now.
1791
01:56:49,770 --> 01:56:52,480
I never thought that
I would become a person like this.
1792
01:56:52,680 --> 01:56:54,300
I'm scared.
1793
01:56:55,930 --> 01:56:59,010
I'm afraid if he will
use me in another way.
1794
01:57:02,520 --> 01:57:04,770
When I think that I have
become like this for money,...
1795
01:57:04,890 --> 01:57:06,260
I feel so scared.
1796
01:57:07,680 --> 01:57:09,640
I did things that
I shouldn't have done it.
1797
01:57:10,480 --> 01:57:13,230
I showed off my beauty
to the public through photos.
1798
01:57:14,730 --> 01:57:17,610
I mingled with
the wrong people.
1799
01:57:18,270 --> 01:57:21,020
It turned me
into a dishonourable girl.
1800
01:57:22,310 --> 01:57:24,400
I realized it too late.
1801
01:57:25,060 --> 01:57:27,860
I don't know where this will end.
1802
01:57:28,310 --> 01:57:31,730
I'm scared that Srigaran will
ask me to have an affair with him.
1803
01:57:32,100 --> 01:57:35,010
He wouldn't have thought that
I was his student.
1804
01:57:36,520 --> 01:57:38,860
From now on,
how will he treat me?
1805
01:57:41,890 --> 01:57:44,600
I don't know how
my life will be after this.
1806
01:57:46,980 --> 01:57:50,400
I don't know if I will have
a peaceful and decent life.
1807
01:57:52,730 --> 01:57:54,690
I don't know what decision
I should make.
1808
01:57:54,980 --> 01:57:58,110
I also don't know how
to deal with this problem.
1809
01:57:59,020 --> 01:58:01,400
I'm so scared to live.
1810
01:58:03,640 --> 01:58:06,260
Maybe I sound like
an insane person.
1811
01:58:06,390 --> 01:58:08,970
Maybe I will be considered
as an insane person.
1812
01:58:09,770 --> 01:58:11,190
I'm scared.
1813
01:58:11,520 --> 01:58:12,980
I'm so scared.
1814
01:58:14,640 --> 01:58:17,180
If my mom was alive,
I think I wouldn't have...
1815
01:58:17,310 --> 01:58:18,940
...experienced all this.
1816
01:58:20,600 --> 01:58:22,010
Mom!
1817
01:58:22,680 --> 01:58:24,720
I will come to you, Mom.
1818
01:58:25,930 --> 01:58:27,720
Take good care of me, mom.
1819
01:58:36,770 --> 01:58:38,190
So,...
1820
01:58:38,350 --> 01:58:41,220
...you turned
a suicide into murder.
1821
01:58:41,480 --> 01:58:43,810
I had all kinds of thoughts
at that time.
1822
01:58:43,930 --> 01:58:46,890
Although it was a suicide,
if it gets exposed,...
1823
01:58:46,980 --> 01:58:48,810
...it can be a serious issue.
I was worried.
1824
01:58:49,140 --> 01:58:52,100
My staff is already eager
to file a case...
1825
01:58:52,270 --> 01:58:54,980
...against me and my college.
1826
01:58:55,730 --> 01:58:58,610
If this suicide case gets exposed
in such a situation,...
1827
01:58:58,850 --> 01:59:00,970
...I will be ruined.
1828
01:59:01,230 --> 01:59:05,020
I thought it would affect
the prestige of me and my college.
1829
01:59:05,140 --> 01:59:06,640
It's well-planned.
1830
01:59:06,770 --> 01:59:09,940
You planned meticulously and
trapped Vendhan in this case.
1831
01:59:10,270 --> 01:59:11,770
He was trapped.
-Yes.
1832
01:59:11,890 --> 01:59:13,760
I changed all the witnesses.
1833
01:59:14,020 --> 01:59:15,690
I created the non-existent
witnesses,...
1834
01:59:15,770 --> 01:59:17,310
...and removed
the existing witnesses.
1835
01:59:30,060 --> 01:59:31,440
I.....
1836
01:59:32,310 --> 01:59:35,770
I didn't kill anyone, Mom.
1837
01:59:35,890 --> 01:59:37,510
I know, son.
1838
02:00:16,890 --> 02:00:19,640
Hey, beautiful...
1839
02:00:21,180 --> 02:00:25,220
As you keep talking,
my desires get evoked,...
1840
02:00:25,600 --> 02:00:29,220
Hey, darling,...
1841
02:00:29,980 --> 02:00:33,770
My heart melts in your eyes,...
1842
02:00:34,850 --> 02:00:38,890
Will your lips caress me?
1843
02:00:39,230 --> 02:00:42,610
My cheeks beg to be caressed,...
1844
02:00:43,480 --> 02:00:47,520
Will the pain of
an unrequited love continue?
1845
02:00:47,640 --> 02:00:51,140
My tongue utters your name,...
1846
02:00:51,890 --> 02:00:54,100
You are the sweetness
of my life,...
1847
02:00:54,230 --> 02:00:56,020
You are like
the blossomed strawberry,...
1848
02:00:56,140 --> 02:01:00,430
You are floating in my heart,
oh beautiful,...
1849
02:01:00,560 --> 02:01:04,980
Your love blossoms in my heart,
it calms me...
1850
02:01:05,140 --> 02:01:08,470
I yearn for you,...
1851
02:01:08,600 --> 02:01:13,010
Shall I spread the kisses
of desires on you?
1852
02:01:13,560 --> 02:01:17,900
Shall I wait for your
eye signal, oh beautiful?
1853
02:01:18,020 --> 02:01:22,150
Hey beautiful...
1854
02:01:22,230 --> 02:01:26,610
As you keep talking,
my desires get evoked,...
1855
02:01:26,730 --> 02:01:30,940
Hey, darling,...
1856
02:01:31,060 --> 02:01:35,440
My heart melts in your eyes,...
1857
02:02:19,560 --> 02:02:21,230
The sky is blue
like my soul,...
1858
02:02:21,430 --> 02:02:23,430
Like rainbows in pencil...
1859
02:02:23,980 --> 02:02:27,860
Your raindrops
water the flowers...
1860
02:02:28,350 --> 02:02:31,970
It's a tortured love,
no more lies in this love...
1861
02:02:32,680 --> 02:02:35,890
Hug me with
your eyes on mine...
1862
02:02:37,060 --> 02:02:40,810
Oh my love, I ask
for half of your soul...
1863
02:02:41,350 --> 02:02:44,970
My temper disappears
when my eyes meet yours...
1864
02:02:45,680 --> 02:02:49,680
You're the only one
I ask for in this life...
1865
02:02:50,180 --> 02:02:52,430
I want to lean
on your shoulder...
1866
02:02:53,390 --> 02:02:56,100
You are like a cloud
raining love...
1867
02:02:56,180 --> 02:02:58,470
You are
my beautiful queen...
1868
02:02:58,560 --> 02:03:01,270
You're a part
of my heart...
1869
02:03:03,270 --> 02:03:06,900
Will your
lips caress me?...
1870
02:03:07,270 --> 02:03:10,020
My cheeks beg
to be caressed...
1871
02:03:11,850 --> 02:03:16,260
Will the pain of an
unrequited love continue?...
1872
02:03:16,390 --> 02:03:18,390
My tongue utters your name,...
1873
02:03:20,310 --> 02:03:22,230
You are the sweetness
of my life,...
1874
02:03:22,230 --> 02:03:24,560
You are like
the blossomed strawberry,...
1875
02:03:24,560 --> 02:03:28,520
You are floating in my heart,
oh beautiful,...
1876
02:03:28,890 --> 02:03:33,050
Your love blossoms in my heart,
it calms me...
1877
02:03:33,270 --> 02:03:36,730
I yearn for you,...
1878
02:03:36,770 --> 02:03:41,360
Shall I spread the kisses
of desires on you?
1879
02:03:41,930 --> 02:03:46,220
Shall I wait for
your eye signal, oh beautiful?
1880
02:03:46,350 --> 02:03:49,220
Hey beautiful...
1881
02:03:50,640 --> 02:03:54,260
As you keep talking,
my desires get evoked,...
1882
02:03:54,930 --> 02:03:58,760
Hey, darling...
1883
02:03:59,640 --> 02:04:03,350
My heart melts
when I see your eyes,...
158778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.