Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,929 --> 00:00:11,011
♪Translation:
astrogirl, shuushuuma & ♪ XQ2☻
2
00:00:32,251 --> 00:00:35,919
♪ Life is so sad,
3
00:00:36,396 --> 00:00:41,772
♪ I have no one to kiss,
4
00:00:42,481 --> 00:00:46,971
♪ love is not easy,
5
00:00:47,068 --> 00:00:51,195
♪ but I don't want to miss.
6
00:00:52,643 --> 00:00:56,169
♪ Out of this world
7
00:00:56,517 --> 00:01:01,808
♪ I will fly to the moon,
8
00:01:02,799 --> 00:01:06,950
♪ find me somebody
9
00:01:07,127 --> 00:01:09,537
♪ to hug and kiss me soon.
10
00:01:09,538 --> 00:01:12,947
{\an6}"Area 51"
Secret US Military Base
11
00:01:12,986 --> 00:01:17,416
♪ Find me somebody
12
00:01:17,485 --> 00:01:24,847
♪ to hug and kiss me soon.
13
00:01:32,934 --> 00:01:35,066
Was the White House informed?
14
00:01:35,106 --> 00:01:37,904
No, General, the President
is campaigning.
15
00:01:37,921 --> 00:01:42,064
This mustn't leak, it would cause
global mass-hysteria.
16
00:01:42,136 --> 00:01:44,128
We imposed a news blackout.
17
00:01:44,153 --> 00:01:47,083
What does the Pentagon think
is it dangerous?
18
00:01:47,137 --> 00:01:50,437
General, I recommend Defcon 2.
19
00:02:01,150 --> 00:02:03,590
Be careful, Sir.
20
00:02:08,418 --> 00:02:10,317
Oh my God!
21
00:02:10,630 --> 00:02:13,014
Watcha lookin' at?
22
00:02:13,204 --> 00:02:17,954
[ 300 years later ]
23
00:03:04,354 --> 00:03:10,232
Regulator: Once our forefathers
came from Earth to colonize Mars.
24
00:03:10,273 --> 00:03:13,093
Today we return to Earth...
25
00:03:13,141 --> 00:03:17,390
to annilihate its wretched
inhabitants, once and for all.
26
00:03:17,568 --> 00:03:21,527
Jens, my disciple,
our vision has come true.
27
00:03:21,597 --> 00:03:24,504
Earth is now ours.
28
00:03:55,437 --> 00:03:58,846
Queen Metapha,
we have no defenses left.
29
00:03:58,909 --> 00:04:01,579
The attack caught us unawares.
30
00:04:01,621 --> 00:04:04,117
Our fleet is destroyed.
31
00:04:04,191 --> 00:04:05,648
How can that be?
32
00:04:05,705 --> 00:04:08,369
They deciphered our
shield access codes.
33
00:04:08,447 --> 00:04:12,615
They even monitor local calls.
Mars is mobilized.
34
00:04:13,560 --> 00:04:15,757
Majesty, we must capitulate.
35
00:04:15,806 --> 00:04:18,175
No, you can't do that!
36
00:04:19,282 --> 00:04:20,422
Sorry.
37
00:04:20,448 --> 00:04:23,611
The Martians will swarm
over us like locusts.
38
00:04:23,637 --> 00:04:25,872
Do you realise their advantage?
39
00:04:25,898 --> 00:04:28,794
We can't just
stick our head in the sand!
40
00:04:28,857 --> 00:04:33,531
In two hours the Mars Regulator
may be sitting on your throne.
41
00:04:33,557 --> 00:04:36,095
There may be one last chance.
42
00:04:36,268 --> 00:04:37,925
What do you mean?
43
00:04:38,142 --> 00:04:40,125
Time travel.
44
00:04:40,208 --> 00:04:41,869
That's irresponsible!
45
00:04:43,274 --> 00:04:45,300
Time travel is forbidden!
46
00:04:45,357 --> 00:04:47,992
I think we can turn a blind eye.
47
00:04:48,056 --> 00:04:49,837
Please go on, Consul.
48
00:04:50,242 --> 00:04:54,569
We must travel back to prevent
the colonization of Mars.
49
00:04:54,644 --> 00:04:57,368
And thus, prevent this war.
50
00:04:57,463 --> 00:04:59,089
That's absurd!
51
00:04:59,198 --> 00:05:02,820
We don't even know if humans
can survive time travel.
52
00:05:02,860 --> 00:05:05,183
We haven't even tested
the machine.
53
00:05:05,233 --> 00:05:08,155
And who would take on this task?
54
00:05:08,320 --> 00:05:11,228
I was thinking...
the crew of the Surprise!
55
00:05:11,298 --> 00:05:13,882
Oh my God!
Does it have to be them?
56
00:05:13,927 --> 00:05:17,794
♪ 'Cause we're so cute and so slickand so slim and so slender
57
00:05:17,844 --> 00:05:21,344
♪ We'll be Miss Waikiki!
58
00:05:22,636 --> 00:05:26,635
♪ And shower to the left,And shower to the right.
59
00:05:26,779 --> 00:05:29,404
♪ And don't forget the soap!
60
00:05:29,468 --> 00:05:30,864
♪ One more time?
61
00:05:30,918 --> 00:05:34,999
♪ And five, six, seven, eightFive, six, seven, eight
62
00:05:35,267 --> 00:05:39,001
♪ And touch and push,And touch and push.
63
00:05:39,273 --> 00:05:43,156
♪ And towel to the left,And towel to the right.
64
00:05:43,406 --> 00:05:45,735
♪ And don't forget the willy!
65
00:05:45,806 --> 00:05:48,975
♪ Dry the willy to the beat.
66
00:05:52,733 --> 00:05:54,578
You can't be serious!
67
00:05:54,674 --> 00:05:57,825
We have no choice.
They're our last hope.
68
00:05:57,951 --> 00:06:00,380
Or do we have any volunteers?
69
00:06:01,346 --> 00:06:05,243
Do you mean to say
that the salvation of the world...
70
00:06:05,269 --> 00:06:07,401
depends on this... "crew"?
71
00:06:07,473 --> 00:06:10,089
If you ask me Senator Eric...
72
00:06:10,185 --> 00:06:11,757
Yeah!
73
00:06:12,553 --> 00:06:15,460
We have no idea where
the Surprise is.
74
00:06:15,507 --> 00:06:18,007
We haven't heard from them
in years.
75
00:06:18,035 --> 00:06:20,661
Then we must find them.
76
00:07:00,597 --> 00:07:02,659
There they are!
77
00:07:04,028 --> 00:07:06,568
How'd they get so
far off course?
78
00:07:06,656 --> 00:07:08,279
Hail them, right away!
79
00:07:08,360 --> 00:07:12,097
- They're in the asshole of the world!
- Is it any wonder?
80
00:07:20,985 --> 00:07:24,906
Computer log No. 1
Dreamship Surprise, Captain Cork.
81
00:07:24,989 --> 00:07:27,351
It's way too chilly
for this stardate.
82
00:07:27,450 --> 00:07:29,669
My 40 man crew is in good shape.
83
00:07:29,723 --> 00:07:33,974
Only two have the sniffles.
Guenther is blackboard monitor this week.
84
00:07:34,056 --> 00:07:37,622
We might run out of stamps,
in five months.
85
00:07:37,682 --> 00:07:40,814
We must do something about that.
But, not yet.
86
00:07:40,870 --> 00:07:44,688
Today we have our obligatory health
check for the summer holidays.
87
00:07:44,720 --> 00:07:46,639
I like having
my temperature taken.
88
00:07:46,695 --> 00:07:49,459
If it goes well,
I'll have a nice schnitzel
89
00:07:49,492 --> 00:07:52,446
with fries and ketchup,
a small mixed salad
90
00:07:52,495 --> 00:07:55,785
and to drink, a large *Spezi.
(cola & orange soda)
91
00:08:00,486 --> 00:08:02,423
Same drudgery every year!
92
00:08:02,521 --> 00:08:05,642
Mr. Spook, in 2 weeks it's
bathing season in Honolulu!
93
00:08:05,668 --> 00:08:09,392
You need a flawless figure
if you want to be Miss Waikiki!
94
00:08:09,418 --> 00:08:13,834
- But it's hard on my intervertebral discs.
- Since when do Vulcanettes have those?
95
00:08:13,860 --> 00:08:17,929
- None of your business, you cow!
- He's not even a purebred Vulcanette.
96
00:08:17,979 --> 00:08:21,273
- I am so!
- No, you're a mutt!
97
00:08:21,978 --> 00:08:23,631
I am a Vulcanette Vulgaris.
98
00:08:23,670 --> 00:08:27,850
We can live 400 years because
we evolved from Galapagos turtle!
99
00:08:27,876 --> 00:08:30,201
- And what are you?
- I'm the captain.
100
00:08:30,227 --> 00:08:33,253
- You screwed your way to the top!
- What's wrong with that?
101
00:08:33,313 --> 00:08:36,045
Galapagos turtle!
That's why your ass is so slow!
102
00:08:36,077 --> 00:08:38,571
And you have a baboon's ass!
103
00:08:38,600 --> 00:08:40,051
My, oh my!
104
00:08:40,323 --> 00:08:41,520
- Well? - Well? - Well?
105
00:08:41,560 --> 00:08:44,759
Your check-ups are, as usual,
catastrophic.
106
00:08:46,165 --> 00:08:48,943
Dr. Moans speaking. What gives?
107
00:08:49,001 --> 00:08:52,033
Hm... Earth wants to speak to the captain.
108
00:08:52,081 --> 00:08:53,750
- I'm not here.
- He's not here.
109
00:08:53,783 --> 00:08:57,100
Mr. No-zey should put
the answering machine on.
110
00:08:57,202 --> 00:09:02,170
Hear that?... Moans out... Let's go!
Get ready for the weightlessness test.
111
00:09:02,201 --> 00:09:03,741
- Eugh!
- Yeah!
112
00:09:04,547 --> 00:09:08,412
We're having difficulties
contacting the Surprise.
113
00:09:08,514 --> 00:09:10,473
But you have their coordinates!
114
00:09:10,498 --> 00:09:13,738
Sure, but, all we get is
the answering machine.
115
00:09:13,769 --> 00:09:14,947
- What? - What? - What?
116
00:09:15,027 --> 00:09:18,707
We can reach them
Monday to Friday from 4 to 5 pm.
117
00:09:18,748 --> 00:09:22,756
Get that crew down here,
our time's running out!
118
00:09:22,894 --> 00:09:24,337
Yes, Sir!
119
00:09:24,937 --> 00:09:27,257
What could they be
doing up there?
120
00:09:27,331 --> 00:09:30,676
- Nose picking and ball swinging!
- Nose picking and ball swinging!
121
00:09:30,702 --> 00:09:34,466
Starting today it's push ups
and knee bends.
122
00:09:34,539 --> 00:09:36,371
- He could do some himself.
- M-hm!
123
00:09:36,478 --> 00:09:39,173
Weightlessness test
is now running!
124
00:09:40,068 --> 00:09:43,896
♪ Schönen guten Tag ich denk an Liebe
125
00:09:44,481 --> 00:09:46,098
♪ Schönen guten Tag ich...
126
00:09:46,224 --> 00:09:49,786
Nothing...
Those asses just won't move.
127
00:09:49,896 --> 00:09:51,935
♪ Schönen guten Tag...
128
00:09:52,644 --> 00:09:55,769
Oh my, what do we have here?
129
00:09:56,261 --> 00:10:01,160
Better stick this somewhere safe
before the captain snaps it up.
130
00:10:09,125 --> 00:10:13,390
- Captain, why aren't we weightless?
- Dr. Moans, why aren't we weightless?
131
00:10:13,458 --> 00:10:18,315
It's all the cheesecake and chocolates!
You're too fat to float!
132
00:10:18,451 --> 00:10:20,910
I used to float on a team!
133
00:10:21,025 --> 00:10:23,695
I was the youngest
in the floating marathon.
134
00:10:23,776 --> 00:10:26,459
At 12 I got my freestyle
floating, badge
135
00:10:26,485 --> 00:10:28,297
at 14 I won the
Gold Floating Star
136
00:10:28,323 --> 00:10:31,092
at the national youth floating
competition in Swabia!
137
00:10:31,125 --> 00:10:32,632
Stop your tooting!
138
00:10:32,673 --> 00:10:35,161
I am Hermes,
messenger of the Gods.
139
00:10:35,188 --> 00:10:37,071
Adieu!
140
00:10:37,625 --> 00:10:39,725
You know he has cellulitis?
141
00:10:39,781 --> 00:10:41,873
- Eh, where?
- In his quarters.
142
00:10:41,963 --> 00:10:44,900
Hold on, it'll work, now.
143
00:10:47,798 --> 00:10:50,628
Yeah, I'm floating!
144
00:10:51,091 --> 00:10:55,070
Mr. Spook, come on up,
it's lovely up here!
145
00:11:01,774 --> 00:11:05,081
- It's no go.
- No go; full blast, Moans!
146
00:11:05,154 --> 00:11:07,506
- Is that all you got?
- Yeah, really, eh!
147
00:11:07,555 --> 00:11:11,187
Forget it, I can't lift that
fat Vulcanette.
148
00:11:18,172 --> 00:11:19,791
Hey, what's that?
149
00:11:20,340 --> 00:11:22,760
The nerve of some people!
150
00:11:24,254 --> 00:11:27,215
- What's going on?
- Yeah, really!
151
00:11:30,711 --> 00:11:33,421
- Hi!
- That's mine.
152
00:11:34,486 --> 00:11:38,252
- Who left his roller skates here?
- That one.
153
00:11:38,334 --> 00:11:39,788
Miss Bora-Bora!
154
00:11:39,854 --> 00:11:43,410
Next time, no cheesecake for a week.
And spit out your gum.
155
00:11:43,452 --> 00:11:45,247
Mr. No-zey, sit-rep?
156
00:11:45,309 --> 00:11:48,393
Ah, Captain, no offence but I have no idea
what you guys are doing there (Mandarin)
157
00:11:48,418 --> 00:11:50,940
Wo gan ji bian you ren zai wode wei si
Yu youngle wan wode wang ji
158
00:11:51,026 --> 00:11:53,494
wode wang ji jiu shi wode gong ji
wode su ban ye bu ji le
159
00:11:53,557 --> 00:11:54,530
Nǐ nei shì wǒ yi qì dé
160
00:11:54,555 --> 00:11:56,273
Hái dì rúguǒ nǐ yě zhèyàng huái hua
if you curse like that
161
00:11:56,299 --> 00:11:58,186
Wǒ jiù huì fēicháng shēngqìle
I will be very angry
162
00:11:58,212 --> 00:12:01,211
Mr. Spook, did you understand
what Mr. No-zey said?
163
00:12:01,294 --> 00:12:03,798
Bora Bora stuck her tongue
out at me.
164
00:12:03,824 --> 00:12:06,347
OK, No-zey,
that's no reason for alarm!
165
00:12:06,436 --> 00:12:08,786
Ah, Captain, somethink's odd,
166
00:12:08,918 --> 00:12:12,845
someone's tryink to send
an emergency signal.
167
00:12:12,955 --> 00:12:14,610
But it's really faint.
168
00:12:14,705 --> 00:12:17,504
Emergency signal?
Who'd do such a thing?
169
00:12:17,578 --> 00:12:20,297
- Captain?
- Careful, not too close!
170
00:12:20,380 --> 00:12:25,003
The automatic control system
shows a low slip-factor.
171
00:12:25,111 --> 00:12:31,408
They're modulating powerful pulse
vibrations to get through to us.
172
00:12:32,169 --> 00:12:33,569
Yeah, so?
173
00:12:33,634 --> 00:12:36,019
Shall I let them through?
174
00:12:36,171 --> 00:12:38,721
Never! We can't let that happen!
175
00:12:39,363 --> 00:12:42,208
Wuss-speed!
176
00:12:46,755 --> 00:12:49,198
Wuss-speed!
177
00:12:49,528 --> 00:12:54,417
Ah, Captain, with respect,
using Wuss-speed's kinda dumb.
178
00:12:54,510 --> 00:12:56,940
- Why?
- The Wussy's broken.
179
00:12:57,010 --> 00:12:59,583
- Good; quitting time!
- Captain?
180
00:12:59,653 --> 00:13:00,935
What now?
181
00:13:01,013 --> 00:13:03,013
I don't know what it is...
182
00:13:03,068 --> 00:13:05,396
but it's coming directly at us.
183
00:13:07,663 --> 00:13:10,549
Oh, it's insane,
so much stress!
184
00:13:12,387 --> 00:13:14,441
- Read it.
- Yeah.
185
00:13:17,857 --> 00:13:19,740
Red alert?!
186
00:13:19,841 --> 00:13:21,918
"Set course for Earth
immediately."
187
00:13:21,943 --> 00:13:24,330
"Report promptly to
the leadership."
188
00:13:24,363 --> 00:13:28,284
Nix that! We'll stick to training
for the Miss Waikiki contest.
189
00:13:28,330 --> 00:13:31,289
We must set priorities,
right Mr. Spook?
190
00:13:33,174 --> 00:13:35,677
- Ah, Captain?
- What gives, Popovich?
191
00:13:35,744 --> 00:13:39,973
Disobeyink an order can get
your shore leave cancelled.
192
00:13:43,963 --> 00:13:46,878
Majesty, we got a response
from the Surprise.
193
00:13:46,924 --> 00:13:48,781
Finally. What do they say?
194
00:13:48,808 --> 00:13:51,607
"Need anything from the
Gas 'n Go?"
195
00:13:51,708 --> 00:13:55,668
- What do they mean by 'Gas 'n Go'?
- Perhaps it's in code.
196
00:13:55,966 --> 00:13:58,909
When will they get here?
We have less than an hour!
197
00:13:58,995 --> 00:14:02,083
On Wuss-speed it'd take
20 minutes, Sir.
198
00:14:02,130 --> 00:14:03,836
But there's a problem.
199
00:14:03,948 --> 00:14:07,193
- What problem?
- They've got Wussy problems.
200
00:14:07,549 --> 00:14:12,342
I understand. I've had
treatments for it myself.
201
00:14:15,836 --> 00:14:17,759
I hope they don't try to beam.
202
00:14:17,844 --> 00:14:20,483
At that distance they
wouldn't survive.
203
00:14:20,550 --> 00:14:22,313
Prepare to beam!
204
00:14:22,396 --> 00:14:23,991
- Activate!
- Activate!
205
00:14:24,050 --> 00:14:28,216
To beam or not to beam
the light will show you the spot!
206
00:14:42,288 --> 00:14:43,935
Shoo!
207
00:14:44,990 --> 00:14:47,630
- Snotty, are you crazy?
- Mutiny!
208
00:14:47,685 --> 00:14:51,380
- In Honolulu you'll sleep in a single room!
- Yeah, really!
209
00:14:51,458 --> 00:14:53,654
It happens on Economy beaming.
210
00:14:53,708 --> 00:14:58,136
Economy?! Are you nuts? I'm the captain!
Beam me Business class!
211
00:14:58,234 --> 00:15:00,803
For Business,
the battery's too weak.
212
00:15:00,866 --> 00:15:03,666
Silly cow probably left
the lights on again.
213
00:15:03,691 --> 00:15:05,763
Shh, here he is.
214
00:15:08,384 --> 00:15:10,469
Aha! Out with it.
215
00:15:15,077 --> 00:15:18,205
- What is that?
- Friendship rings.
216
00:15:18,287 --> 00:15:22,411
From a D.A. I befriended.
And I'll say no more.
217
00:15:26,401 --> 00:15:27,402
Hey!
218
00:15:27,427 --> 00:15:29,526
What do we have in our pants?
219
00:15:29,551 --> 00:15:32,124
- None of your business.
- Pants down.
220
00:15:32,150 --> 00:15:34,712
- PANTS DOWN!
- Yea-hah!
221
00:15:40,386 --> 00:15:43,103
- Radiation protection.
- What for?
222
00:15:43,212 --> 00:15:47,517
- Beaming always gets on my balls.
- Captain, I can't work like this!
223
00:15:47,566 --> 00:15:50,323
Fine, YOU pay for the taxi!
224
00:15:55,428 --> 00:15:57,395
What have you to report?
225
00:15:57,543 --> 00:15:59,365
Hang on to your hair, Regulator!
226
00:15:59,434 --> 00:16:02,137
Madam Metapha has a
crazy bombastic plan!
227
00:16:02,162 --> 00:16:03,528
The plan is...
228
00:16:04,636 --> 00:16:06,056
The Plan is...
229
00:16:06,673 --> 00:16:07,736
the plan...
230
00:16:07,761 --> 00:16:09,634
OK, forgot plan.
231
00:16:09,720 --> 00:16:11,909
Sorry, Regulator-man!
Listen...
232
00:16:11,970 --> 00:16:16,803
I write information on paper
and call you back later. Ok?
233
00:16:16,903 --> 00:16:19,505
Walkie talkie, man!
234
00:16:20,835 --> 00:16:25,320
What was that? Since when
do amateurs work for my empire?
235
00:16:25,596 --> 00:16:29,679
My Regulator, he was on special
offer at Rent-a-Spy.
236
00:16:29,764 --> 00:16:32,121
We got this free cactus, too.
237
00:16:32,183 --> 00:16:34,497
I can send the spy back.
238
00:16:34,551 --> 00:16:37,088
Do that. But keep the cactus.
239
00:16:37,174 --> 00:16:38,575
Yes, master.
240
00:16:38,638 --> 00:16:41,940
Jens, my disciple,
I have a mission for you.
241
00:16:42,036 --> 00:16:43,294
What?
242
00:16:43,365 --> 00:16:46,779
Find out what those
Earth-worms are planning,
243
00:16:46,804 --> 00:16:48,955
so I can finally crush them.
244
00:16:49,015 --> 00:16:51,793
Ah, crushing is good!
245
00:16:53,929 --> 00:16:58,889
Donate for our ship's beautification.
Donate for our ship's beautification.
246
00:16:58,972 --> 00:17:02,099
Donate for our ship's beautification.
247
00:17:02,390 --> 00:17:06,391
- Donate for our ship's beautification!
- Alright, already!
248
00:17:06,451 --> 00:17:09,087
Give her something.
249
00:17:09,769 --> 00:17:13,603
Thanks.
Save the whales! Find Nemo!
250
00:17:13,662 --> 00:17:15,764
- Got your passport?
- Sure.
251
00:17:15,810 --> 00:17:19,223
- Closed the window?
- Yeah, I even pulled the shades.
252
00:17:19,248 --> 00:17:23,022
I told you not to do that.
Everyone'll know we're not home!
253
00:17:23,061 --> 00:17:24,903
- Still arguing?
- Go away.
254
00:17:24,964 --> 00:17:28,547
- There's something on you head.
- It's my travelling hat.
255
00:17:28,641 --> 00:17:33,076
- Why do you need a travelling hat?
- If I'm paying the taxi, I'm coming too.
256
00:17:33,139 --> 00:17:34,269
And what's that?
257
00:17:34,308 --> 00:17:37,655
Jutta, my reading lamp.
It saved my life once.
258
00:17:38,545 --> 00:17:41,904
Oh god, what a clunker!
259
00:17:41,966 --> 00:17:44,958
- Always on the cheap, hm?
- 'I' like it.
260
00:18:29,990 --> 00:18:31,661
Did you order a taxi?
261
00:18:31,724 --> 00:18:34,269
I did. Me. It was all my idea!
262
00:18:34,306 --> 00:18:36,972
OK, which of you boys
wanna ride in the rear?
263
00:18:37,005 --> 00:18:38,210
- Me! - Me! - Me!
264
00:18:38,271 --> 00:18:40,479
I want the window!
265
00:18:47,738 --> 00:18:50,279
- Say, are you flushed?
- What?
266
00:18:50,458 --> 00:18:53,035
- You got the hots for him.
- No, I don't.
267
00:18:53,060 --> 00:18:56,184
- Oh, let him flirt a little.
- Shut up and look out the window.
268
00:18:56,268 --> 00:19:00,018
- So, where to?
- Earth. City of Government.
269
00:19:00,062 --> 00:19:02,919
- Oops, that'll be the higher tariff!
- Why?
270
00:19:02,982 --> 00:19:07,109
Right now, it's easier to do
laser eye surgery in an earthquake
271
00:19:07,140 --> 00:19:09,146
than to get there in one piece.
272
00:19:09,216 --> 00:19:11,880
There's constant heavy artillery
bombardment.
273
00:19:11,927 --> 00:19:14,310
Oh, yeah, parachutes and life vests
274
00:19:14,382 --> 00:19:16,500
are somewhere under your seats.
275
00:19:16,560 --> 00:19:18,357
Maybe we should get out.
276
00:19:18,435 --> 00:19:20,958
He's exaggerating his own
importance.
277
00:19:21,018 --> 00:19:22,727
No problem, fly on.
278
00:19:22,789 --> 00:19:25,047
I'm expected by the leadership.
279
00:19:25,133 --> 00:19:28,123
My name is Captain Cork;
Capricorn.
280
00:19:28,186 --> 00:19:30,841
And I'm Hermes,
Messenger of the Gods.
281
00:19:30,872 --> 00:19:32,568
And what is your name?
282
00:19:32,630 --> 00:19:36,208
- My name's Rock.
- Soft or Hard Rock? (Kuschel)
283
00:19:58,795 --> 00:20:00,818
Hold on tight, we're off!
284
00:20:03,967 --> 00:20:05,844
- Yeah! - Yeah! - Yeah!
285
00:20:17,124 --> 00:20:21,591
OK, ladies, you can now buy duty-free.
Music, anyone?
286
00:20:21,755 --> 00:20:23,229
- 'Course! - 'Course! - 'Course!
287
00:20:23,318 --> 00:20:25,818
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
288
00:20:27,676 --> 00:20:30,700
♪ Space-Taxi to the sky.
289
00:20:32,038 --> 00:20:34,671
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
290
00:20:36,272 --> 00:20:39,460
♪ Space-Taxi to the sky.
291
00:20:39,730 --> 00:20:40,770
Come on.
292
00:20:40,814 --> 00:20:42,646
♪ Fire salamander(So hot!)
293
00:20:42,730 --> 00:20:44,771
♪ Spread your legs wider(Check it out!)
294
00:20:44,855 --> 00:20:48,790
♪ Now close your legs againAnd out you go!
295
00:20:49,564 --> 00:20:51,731
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
296
00:20:55,391 --> 00:20:57,365
♪ ... to the sky.
297
00:20:58,481 --> 00:20:59,979
♪ High, High...
298
00:21:02,482 --> 00:21:04,480
What's the commotion?
299
00:21:06,480 --> 00:21:08,322
OK, girls, party's over.
300
00:21:10,816 --> 00:21:14,722
I'll report that old sow!
Snotty, get the number!
301
00:21:20,899 --> 00:21:22,893
Anyone got an ink eraser?
302
00:21:23,026 --> 00:21:26,151
Why did I take it to
the carwash yesterday?
303
00:21:33,936 --> 00:21:35,688
Aah, stop it, now!
304
00:21:35,782 --> 00:21:38,588
I'm getting stress acne!
305
00:21:59,358 --> 00:22:03,044
Blow slowly, girls,
or you'll get dizzy.
306
00:22:07,962 --> 00:22:09,984
OK, now we have a real problem.
307
00:22:10,009 --> 00:22:13,415
This is your captain speaking.
Don't be alarmed at the shaking.
308
00:22:13,443 --> 00:22:18,246
We lost our shields, one thruster's down
and the plasma tank is leaking.
309
00:22:18,339 --> 00:22:21,793
I noticed that, too.
Your taxi's generally in poor sh....
310
00:22:21,817 --> 00:22:23,733
Sit down, man!
311
00:22:27,900 --> 00:22:31,025
At the roundabout,
take a sharp 'retch'
312
00:22:44,455 --> 00:22:46,802
You are approaching the exit.
313
00:22:46,827 --> 00:22:48,536
- Thank God! - Thank God! - Thank God!
314
00:22:51,372 --> 00:22:54,565
In 500 metres, turn right.
315
00:22:54,627 --> 00:22:56,526
Now's a bad time!
316
00:22:57,232 --> 00:23:00,357
We shoulda turned right!
317
00:23:16,115 --> 00:23:18,826
C'mon, baby,
don't leave me hanging!
318
00:23:37,474 --> 00:23:39,091
Aahh!
319
00:23:45,730 --> 00:23:49,980
- Could you cut the air conditioner?
- Could you shut your yap?
320
00:23:51,746 --> 00:23:55,238
If possible, please turn back.
- Good idea.
321
00:23:58,861 --> 00:24:00,946
Please wait.
322
00:24:01,571 --> 00:24:04,488
Please hold the line.
323
00:24:14,518 --> 00:24:15,880
Aah!
324
00:24:17,326 --> 00:24:19,209
Aaahh!
325
00:24:22,854 --> 00:24:25,821
You are nearing your destination.
326
00:24:27,433 --> 00:24:30,447
Insalata mista, baby!
(Mixed salad)
327
00:24:38,737 --> 00:24:42,904
Don't be foolish.
Your city is surrounded.
328
00:24:42,988 --> 00:24:47,155
My Combat-cakes squadron will
be operational in a few minutes.
329
00:24:47,238 --> 00:24:51,572
If you haven't signed the
unconditional surrender by then
330
00:24:51,688 --> 00:24:55,125
I will annihilate you for all time.
331
00:24:55,603 --> 00:24:59,714
It's futile. We must capitulate
while we still have the chance.
332
00:24:59,746 --> 00:25:04,549
You're right, we can't wait any longer
for the crew of the Surprise.
333
00:25:14,347 --> 00:25:15,998
That must be them!
334
00:25:16,363 --> 00:25:19,309
Hiya! Is the cheesecake ready?
335
00:25:20,898 --> 00:25:23,482
Inform the Queen, at once!
336
00:25:28,277 --> 00:25:30,125
It was in style, then.
337
00:25:30,743 --> 00:25:32,766
- I can't read that.
- Rock.
338
00:25:32,854 --> 00:25:35,436
- Rock what?
- Rock Stone-Doud
339
00:25:35,461 --> 00:25:36,985
Why Stoned-Out?
340
00:25:37,048 --> 00:25:41,574
My ex-wife's Stone. I'm Doud:
Rock Stone-Doud, that's all.
341
00:25:45,575 --> 00:25:50,032
Thank you, Mr. Stoned-Out.
You've done a great service.
342
00:25:50,123 --> 00:25:53,290
Wait a moment, man!
Who'll pay for my damages?
343
00:25:53,343 --> 00:25:57,426
- A lick of paint, it'll be like new.
- Yeah, Pink Camouflage!
344
00:25:57,532 --> 00:26:01,910
What?! That's a 45 Space Cruiser,
lowrider with carbon hydrants,
345
00:26:01,935 --> 00:26:04,422
and trace elements
of Burmese titanium!
346
00:26:04,447 --> 00:26:08,300
It accelerates to twice light-speed
in less than 1.5 seconds!
347
00:26:08,325 --> 00:26:12,188
Such a machine cannot
be painted, Pink Camouflage!
348
00:26:12,213 --> 00:26:15,359
Be reasonable, Mr. Stoned-Out.
349
00:26:15,523 --> 00:26:17,349
We have other problems.
350
00:26:17,374 --> 00:26:20,294
Oh, yeah? Your problems don't interest me!
351
00:26:20,341 --> 00:26:24,172
All I know is my taxi's turned
into a goddam scrap-heap
352
00:26:24,197 --> 00:26:26,928
just to bring you these
three bar-sluts!
353
00:26:27,044 --> 00:26:29,289
Oh! I bet he's so, tiny.
354
00:26:29,338 --> 00:26:33,747
OK, it's so simple: you boys pay
for my damages and I'm outta here.
355
00:26:33,828 --> 00:26:35,266
Until then...
356
00:26:35,357 --> 00:26:38,232
I'll sit right here,
on this chair.
357
00:26:39,694 --> 00:26:43,747
I dunno about you,
but I could use a coffee, now.
358
00:27:08,638 --> 00:27:10,138
♪ Right now
359
00:27:11,373 --> 00:27:13,560
♪ I wanna tell you something
360
00:27:13,670 --> 00:27:17,170
♪ It's that my love is
so strong for you, baby
361
00:27:18,691 --> 00:27:19,902
♪ Yeah!
362
00:27:21,145 --> 00:27:24,168
♪ I wanna make love to you
363
00:27:24,833 --> 00:27:27,974
♪ I want you to want me to
364
00:27:28,786 --> 00:27:31,585
♪ Come on, let's get it on
365
00:27:32,310 --> 00:27:35,240
♪ Let's make a baby
366
00:27:36,256 --> 00:27:39,411
♪ I don't wanna tell no lie
367
00:27:39,832 --> 00:27:42,756
♪ I'm here for you to satisfy
368
00:27:43,553 --> 00:27:46,756
♪ So then let's get it on
369
00:27:47,435 --> 00:27:53,248
♪ Come on and let's
make a baby tonight
370
00:27:54,976 --> 00:27:57,945
♪ Let's make a baby
371
00:27:59,156 --> 00:28:00,976
♪ tonight
372
00:28:02,036 --> 00:28:04,954
- Chocolate?
- Nooo!
373
00:28:11,538 --> 00:28:16,956
- "The Manly Chocolate from Rosetto".
- "The brand with the Rosetto-Moor".
374
00:28:17,204 --> 00:28:19,078
I'm...
375
00:28:19,214 --> 00:28:21,739
not yet ready.
376
00:28:23,412 --> 00:28:27,579
- Who is that?
- A taxi driver, whom we owe money.
377
00:28:28,598 --> 00:28:30,450
Our speaker, now, is the...
378
00:28:30,513 --> 00:28:34,678
Chairman of Earth's
Intercontinental Security Council.
379
00:28:39,996 --> 00:28:41,618
Majesty...
380
00:28:41,930 --> 00:28:44,485
esteemed Senators,
381
00:28:45,086 --> 00:28:51,045
300 years ago, on July 22, 2004
at 17:35 pm,
382
00:28:51,146 --> 00:28:54,326
a UFO crashed in the Nevada desert.
383
00:28:54,521 --> 00:28:59,290
In this UFO, scientists found
information from a galaxy far, far away.
384
00:28:59,372 --> 00:29:03,362
That knowledge enabled
mankind to colonize Mars.
385
00:29:03,471 --> 00:29:08,401
We could prevent the colonization
of Mars and thus, this war,
386
00:29:08,495 --> 00:29:11,438
by travelling to the year 2004
387
00:29:11,719 --> 00:29:14,548
and destroying the UFO.
388
00:29:17,204 --> 00:29:20,279
But how can the UFO be
fully destroyed?
389
00:29:20,343 --> 00:29:23,068
With this Swiss Army pocket-laser!
390
00:29:23,130 --> 00:29:24,161
Excuse me,
391
00:29:24,224 --> 00:29:26,591
what do you do for fun, here
evenings?
392
00:29:26,646 --> 00:29:27,716
Captain?
393
00:29:27,755 --> 00:29:31,393
Yeah, right, absolutely!
That's how I'd do it. - Good.
394
00:29:31,528 --> 00:29:34,870
Then, you'll carry out
this mission. - What?!
395
00:29:34,971 --> 00:29:38,098
- This oughta be good!
- Us? No way! - No way!
396
00:29:38,213 --> 00:29:41,284
- Totally impossible!
- We don't have the time.
397
00:29:41,419 --> 00:29:44,310
We must prepare for the
Miss Waikiki contest.
398
00:29:44,394 --> 00:29:49,231
If you refuse this mission, there won't
be a Miss Waikiki contest, ever!
399
00:29:49,601 --> 00:29:51,896
Bring on the time machine!
400
00:30:09,523 --> 00:30:13,691
- Snotty, Spook, follow me.
- I want the window seat.
401
00:30:13,774 --> 00:30:18,247
Shouldn't we tell them the machine
hasn't been tested? - Shh, tsk, tsk...
402
00:30:21,440 --> 00:30:25,346
Captain...
you are our last hope.
403
00:30:25,768 --> 00:30:28,692
Last hope?!
I'd rather send a monkey.
404
00:30:28,845 --> 00:30:30,770
SPCA wouldn't let us.
405
00:30:30,926 --> 00:30:35,672
Put on these goggles.
Time travel is hard on the eyes.
406
00:30:36,901 --> 00:30:39,732
The ignition key
activates the machine.
407
00:30:39,928 --> 00:30:43,942
Input your coordinates
to set time and place.
408
00:30:44,020 --> 00:30:46,426
Stop it or we'll leave you here!
409
00:30:46,491 --> 00:30:49,904
Confirm your inputs
with the green knob.
410
00:30:56,175 --> 00:31:00,342
This button activates the countdown.
The rest is in this book.
411
00:31:00,425 --> 00:31:05,419
If you lose this, you'll never get back.
And please don't waste energy.
412
00:31:06,050 --> 00:31:10,301
- The user-manual!
- Snotty, we can't take you anywhere!
413
00:31:10,384 --> 00:31:12,469
I'll get it quick!
414
00:31:15,052 --> 00:31:18,754
Sir Mars Regulator is attacking with
his whole Combat-cake squadron.
415
00:31:18,779 --> 00:31:20,105
All exits are blocked!
416
00:31:20,130 --> 00:31:22,862
- We must get you to a safe place.
- But I can't leave...
417
00:31:22,917 --> 00:31:25,339
No choice.
Get on the time machine!
418
00:31:29,677 --> 00:31:32,802
I'm staying here until you pay
for my damages!
419
00:31:33,849 --> 00:31:35,865
- Senator!
- Majesty?
420
00:31:35,927 --> 00:31:38,122
There's something you
should know.
421
00:31:38,154 --> 00:31:39,857
What is it?
422
00:31:41,335 --> 00:31:43,568
I forgot my bra.
423
00:31:46,164 --> 00:31:49,355
- Here. Take mine.
- Thank you!
424
00:31:50,348 --> 00:31:51,700
It's okay.
425
00:31:52,213 --> 00:31:54,727
Press the start button!
426
00:31:55,340 --> 00:31:57,164
I got it!
427
00:32:00,628 --> 00:32:02,540
Snotty, get over here!
428
00:32:06,420 --> 00:32:08,720
Think I'll find a better place to sit.
429
00:32:18,303 --> 00:32:20,146
Yay, here we go!
430
00:32:21,061 --> 00:32:22,405
Snotty!
431
00:32:24,152 --> 00:32:27,902
That will have bitter
consequences! - Aww!
432
00:32:28,170 --> 00:32:31,006
- What are you doing here?
- I wonder, too.
433
00:32:31,031 --> 00:32:33,908
- You're screwing everything up!
- I wish!
434
00:32:33,925 --> 00:32:37,023
- Is the seat warmer on?
- No, I was just sitting there.
435
00:32:37,048 --> 00:32:40,832
Mr. Snotty's sneaking off!
Definitely a single room, in Honolulu!
436
00:32:40,941 --> 00:32:43,858
Hold tight, people. Goggles on!
437
00:33:19,553 --> 00:33:23,054
- So glad to see you, Lord Maul.
- Slime ball!
438
00:33:23,128 --> 00:33:24,146
What's that?
439
00:33:24,171 --> 00:33:28,288
"The Manly Bitter-Chocolate from Rosetto.
The brand with the Rosetto-Moor."
440
00:33:28,313 --> 00:33:30,390
- Thank you. Kick off!
- Yessir.
441
00:33:33,947 --> 00:33:37,780
The Earth Alliance Government Building
was successfully taken over. - Excellent.
442
00:33:37,805 --> 00:33:41,450
All politicians are locked
in the utility room. - Extraordinary!
443
00:33:41,490 --> 00:33:44,523
But Queen Metapha escaped
in the time machine.
444
00:33:44,548 --> 00:33:47,205
What? You should be
more vigilant, asshole!
445
00:33:47,244 --> 00:33:48,804
Yes, certainly.
446
00:33:49,030 --> 00:33:53,040
But we were able to seize
the time machine's manual.
447
00:33:53,637 --> 00:33:55,163
Goooood!
448
00:33:56,740 --> 00:33:59,694
I'm going to make a phone call.
449
00:34:17,182 --> 00:34:18,849
Wow!
450
00:34:19,058 --> 00:34:22,808
- The time machine works!
- Unbelievable!
451
00:34:23,300 --> 00:34:27,208
- Now we can...
- Prevent my wedding! - What?
452
00:34:27,232 --> 00:34:29,415
We could go to an Elvis concert!
453
00:34:29,433 --> 00:34:32,990
The world is on the brink of
disaster and you think of Elvis?
454
00:34:33,001 --> 00:34:35,194
Oh, I was just dreaming of football.
455
00:34:35,300 --> 00:34:37,043
I dreamed I was a pastry chef
456
00:34:37,076 --> 00:34:39,816
and I moulded a man-on-man
defender out of marzipan.
457
00:34:39,842 --> 00:34:41,959
Then, I stuck a
lucky penny on him
458
00:34:41,984 --> 00:34:45,067
and put him next to the tarts
in the shop window.
459
00:34:55,577 --> 00:34:58,888
- What country did you input?
- I didn't input anything.
460
00:34:58,913 --> 00:35:01,567
Captain, get up. Look, a pony!
461
00:35:01,747 --> 00:35:03,313
Where are we?
462
00:35:03,362 --> 00:35:05,528
We're in a petting zoo!
463
00:35:09,357 --> 00:35:10,639
Dammit!
464
00:35:10,792 --> 00:35:13,823
Oh my, rowdies everywhere!
465
00:35:15,089 --> 00:35:17,388
22nd of July, 1304.
466
00:35:17,857 --> 00:35:19,550
Yeah, right... close.
467
00:35:28,939 --> 00:35:33,001
- That was some fine navigating!
- I didn't do anything at all.
468
00:35:33,074 --> 00:35:35,931
Then, it's time you did.
469
00:35:38,247 --> 00:35:42,616
Keep calm, Princess.
We'll soon be on our way.
470
00:35:58,969 --> 00:36:00,386
My dear Romans,
471
00:36:00,472 --> 00:36:03,849
we came from the future
to save the world!
472
00:36:03,979 --> 00:36:06,732
Come on, Spooky, take a photo.
473
00:36:10,346 --> 00:36:13,344
Say cheeeeeese cake!
474
00:36:14,278 --> 00:36:16,779
Sorcery! Get them!
475
00:36:25,813 --> 00:36:27,881
I'm outta here!
476
00:37:24,074 --> 00:37:25,558
Not good!
477
00:37:44,610 --> 00:37:45,963
Who is he?
478
00:37:46,096 --> 00:37:47,448
- Who?
- Him!
479
00:37:47,549 --> 00:37:49,963
Ah, I see. WHO IS HE?
480
00:37:50,516 --> 00:37:53,383
Speak, you mangy son of a bitch!
481
00:37:54,839 --> 00:37:57,087
What did you do to the woman?
482
00:37:57,149 --> 00:38:00,362
Tell me, is he of noble lineage?
483
00:38:02,907 --> 00:38:06,618
My name is Til Schweiger,
I work as an actor to earn money.
484
00:38:06,661 --> 00:38:10,221
Not much, just enough for
a 2 week vacation each year.
485
00:38:10,276 --> 00:38:13,907
What do YOU do all day,
throne farter?
486
00:38:15,192 --> 00:38:16,840
My Lord, he's lying.
487
00:38:16,965 --> 00:38:19,381
This man is certainly no actor.
488
00:38:19,566 --> 00:38:21,150
But he has guts.
489
00:38:21,290 --> 00:38:23,965
I'm told he's a superb fighter.
490
00:38:24,080 --> 00:38:27,305
There's an important
tournament tomorrow.
491
00:38:27,461 --> 00:38:30,258
My honor is at stake
and my best rider
492
00:38:30,283 --> 00:38:34,090
was run over by a crusade
last week. Nasty things!
493
00:38:34,142 --> 00:38:36,671
I'd put up warning signs, then.
494
00:38:36,696 --> 00:38:38,791
Do we have warning signs?
495
00:38:38,857 --> 00:38:42,983
No, Sire, but Maid Andrea
has some spare crosses.
496
00:38:43,066 --> 00:38:46,244
Yeah? Put up Andrea's Crosses!*
(Andrea Kreuzer?)
497
00:38:46,298 --> 00:38:48,918
Hey, great idea! Can I go now?
498
00:38:48,996 --> 00:38:52,317
Because of him my subsitute rider
fell off his horse.
499
00:38:52,379 --> 00:38:56,064
So, he will have to win
the tournament for me tomorrow.
500
00:38:56,108 --> 00:38:58,239
If he succeeds, he is free.
501
00:38:58,348 --> 00:39:01,403
If not, he and his retinue
will die
502
00:39:01,481 --> 00:39:04,810
and the woman is mine. Cheers!
503
00:39:05,100 --> 00:39:06,628
But Sire!...
504
00:39:06,763 --> 00:39:11,244
Only men of noble blood may
take part in the competition.
505
00:39:11,801 --> 00:39:13,610
That's right.
506
00:39:16,109 --> 00:39:19,110
I hereby dub thee Sir Knight
Rider from...
507
00:39:19,357 --> 00:39:21,439
from Behind.
508
00:39:34,319 --> 00:39:37,985
Regulator, those swine
have gone to the past
509
00:39:38,010 --> 00:39:40,208
to wipe out our existence.
510
00:39:40,599 --> 00:39:42,559
This is bad news.
511
00:39:42,958 --> 00:39:47,237
Yeah, sure.
But I also have good news.
512
00:39:47,604 --> 00:39:49,010
Speak.
513
00:39:49,076 --> 00:39:53,762
In this book are the instructions
for the time machine.
514
00:39:54,107 --> 00:39:56,568
I converted my mo-ped into one.
515
00:39:56,704 --> 00:39:59,044
And does it work?
516
00:39:59,208 --> 00:40:01,568
And how, Master!
Here's the proof.
517
00:40:01,646 --> 00:40:03,754
I already got tomorrow's paper
518
00:40:03,779 --> 00:40:05,793
Regulator Snaps Up Earth!
519
00:40:05,879 --> 00:40:09,972
Four-eyes Executed for High Treason
With Frying Pan. Poor sod!
520
00:40:10,104 --> 00:40:12,495
They write nothing about me.
521
00:40:12,753 --> 00:40:15,941
For this to come true
you must stop them!
522
00:40:15,995 --> 00:40:18,302
Can you follow their time-route?
523
00:40:18,363 --> 00:40:23,071
You bet.. I'll sniff them
out with my Sniff-radar.
524
00:40:23,153 --> 00:40:25,862
- Jens!
- Master?
525
00:40:26,070 --> 00:40:29,820
There's another thing
you should know.
526
00:40:30,904 --> 00:40:32,298
What?
527
00:40:32,469 --> 00:40:37,969
Thirty years, or so, ago
came a baby we all know
528
00:40:38,468 --> 00:40:45,095
Without a sock, without a shoe.
My dear Jens, that was you.
529
00:40:45,654 --> 00:40:48,113
I don't follow my Regulator.
530
00:40:48,611 --> 00:40:52,285
I... am your father!
531
00:40:53,197 --> 00:40:57,015
Hiya, pappy. Leave it to me.
Bye-ski!
532
00:41:01,713 --> 00:41:03,401
Jawohl!
533
00:41:06,355 --> 00:41:07,808
Aah!
534
00:41:09,307 --> 00:41:12,557
♪ [Klaxon: La cucaracha]
535
00:41:25,662 --> 00:41:29,060
♪
536
00:41:40,747 --> 00:41:45,491
The Duchess' dress suits you to a T,
by the way, Milady.
537
00:41:45,573 --> 00:41:49,726
She wore it just yesterday
while making out with the jester.
538
00:41:49,843 --> 00:41:52,437
- You have a wife?
- Had.
539
00:41:52,507 --> 00:41:55,064
- Where is she now?
- Hanging outside.
540
00:41:55,113 --> 00:41:57,365
You hanged her outside? Why?
541
00:41:57,444 --> 00:42:00,419
No gallows indoors, unfortunately.
542
00:42:00,670 --> 00:42:02,037
Uhuh?
543
00:42:02,198 --> 00:42:05,410
Two No. 33 pizzas for
William the Last!
544
00:42:05,545 --> 00:42:08,685
To the Knight Rider of Behinds,
cheers!
545
00:42:09,190 --> 00:42:11,620
Aaahh!
546
00:42:13,831 --> 00:42:15,784
Aaahh!
547
00:42:25,158 --> 00:42:27,956
- What's your sign?
- Huh?
548
00:42:28,221 --> 00:42:31,200
Your zodiac.
You must have a star sign.
549
00:42:31,333 --> 00:42:34,279
- Err.. Virgo.
- A virgin!
550
00:42:34,357 --> 00:42:37,564
- A virgin? - Where?
- Finally! Bring her here!
551
00:42:37,589 --> 00:42:39,749
- No me!
- I was here longer!
552
00:42:39,807 --> 00:42:41,441
SHUT UP!
553
00:42:41,783 --> 00:42:45,155
Virgo is very compatible with
the Brimstone Butterfly.
554
00:42:45,180 --> 00:42:47,495
- That's no star sign.
- Sure it is...
555
00:42:47,520 --> 00:42:51,377
in the Vulcanette horoscope.
I happen to be a Brimstone.
556
00:42:51,424 --> 00:42:55,567
We only have insects in our zodiac.
Housefly, Tse-Tse-fly
557
00:42:55,604 --> 00:42:59,649
Blowfly, Mayfly...
or the Wasp!
558
00:42:59,773 --> 00:43:03,797
- Shall I show you my ascendant?
- No, leave it where it is.
559
00:43:03,868 --> 00:43:08,093
- Show it to your boyfriend.
- What? He's not my boyfriend.
560
00:43:08,146 --> 00:43:11,663
He's just my captain.
Without me he'd be totally lost.
561
00:43:11,688 --> 00:43:17,131
- Besides, he has no idea what women want.
- Neither do I. A guy has to be handsome...
562
00:43:17,217 --> 00:43:21,119
Looks are not that important.
Humor is what you need.
563
00:43:21,202 --> 00:43:24,872
I have it! A doctor tells his patient:
I have good and bad news.
564
00:43:24,927 --> 00:43:27,809
The good news is, you
have one day to live.
565
00:43:27,867 --> 00:43:31,380
The bad news is, I forgot
to tell you yesterday.
566
00:43:32,784 --> 00:43:35,492
- Forgot... yesterday.
- Yeah.
567
00:43:36,369 --> 00:43:38,703
Not bad.
568
00:43:40,870 --> 00:43:46,784
You wanna know the magic question
that'll melt any woman's heart?
569
00:43:50,100 --> 00:43:53,128
Do you want to go
shopping with me?
570
00:43:53,233 --> 00:43:54,846
Shopping?
571
00:43:54,982 --> 00:43:59,870
And I always thought women
had a thing for men who play the piano.
572
00:44:11,153 --> 00:44:15,256
♪ Baby, I'm strollin' on top of the sky.
573
00:44:15,328 --> 00:44:16,848
Baby, I'm strollin' on top of the sky.
574
00:44:17,077 --> 00:44:20,539
♪ Why don't you, don't you, don't you,
575
00:44:20,662 --> 00:44:25,620
♪ Baby, come along with me?
576
00:44:25,910 --> 00:44:29,033
♪ Why don't you come along with me?
577
00:44:31,010 --> 00:44:34,953
For me an open marriage
would do just fine.
578
00:44:35,047 --> 00:44:39,329
I'd never marry again.
My ex took everything.
579
00:44:39,529 --> 00:44:42,654
My house, my dog, my job.
580
00:44:43,001 --> 00:44:45,180
Even my hole-punch.
581
00:44:45,305 --> 00:44:48,141
Oh my, you can't file anything!
582
00:44:48,288 --> 00:44:52,012
Oh well... Let me show you
something. Here!
583
00:44:52,944 --> 00:44:56,059
My little pink pal;
he's all I have left.
584
00:44:56,122 --> 00:44:59,315
My, you are a little piggy!
585
00:44:59,340 --> 00:45:02,295
- Can I touch it?
- Sure.
586
00:45:02,372 --> 00:45:07,496
- Oh my, it's all shrivelled up!
- Well, it hasn't been out for ages.
587
00:45:07,581 --> 00:45:11,622
- Yeah, I can see that.
- Come on, squeeze it.
588
00:45:12,665 --> 00:45:18,079
- I want one all to myself!
- Come on, squeeze it harder.
589
00:45:23,998 --> 00:45:28,035
My, what's it doing?
Oh, where is it? Oh, there it is!
590
00:45:28,191 --> 00:45:30,189
I don't want to make it pop.
591
00:45:30,233 --> 00:45:34,798
Oh, it won't pop! Not even
when my dog used to chew it.
592
00:45:41,790 --> 00:45:43,231
The joust!
593
00:45:43,286 --> 00:45:47,568
Two knights try to knock each other
off their saddles with a lance.
594
00:45:47,638 --> 00:45:51,802
If your friend hits the ground,
he loses and we'll be married today.
595
00:45:51,857 --> 00:45:55,065
I don't think you'd
be good together.
596
00:46:00,072 --> 00:46:02,998
- What?
- How'd you sleep last night?
597
00:46:03,082 --> 00:46:04,900
Not a wink.
598
00:46:05,005 --> 00:46:07,427
Yes, can I imagine.
599
00:46:07,913 --> 00:46:11,038
- What's that on your foot?
- A shoe.
600
00:46:11,567 --> 00:46:13,362
Where did you get it?
601
00:46:13,456 --> 00:46:17,448
Last night my room mate had his
leg chopped off for no reason.
602
00:46:17,526 --> 00:46:19,672
I felt sorry and
bought his shoe.
603
00:46:19,725 --> 00:46:22,401
- Shut up, you witches!
- Witch, youself!
604
00:46:22,513 --> 00:46:25,808
My worthy Lords, worthy Ladies,
worthy rabble!
605
00:46:25,867 --> 00:46:29,559
Our patronizing host is
delighted you all showed up
606
00:46:29,667 --> 00:46:33,558
A big hand for Duke William
the Last of Shareholding!
607
00:46:41,457 --> 00:46:44,458
Worthy Lords, worthy Ladies
608
00:46:44,750 --> 00:46:49,577
The 4th son of Sir Further-Winston-Fattenberry
of West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle,
609
00:46:49,642 --> 00:46:53,435
Third Count of Yorkshire Forest
Wooden-Lancester-Puddingham...
610
00:46:53,460 --> 00:46:57,114
- It's Pettingham, you idiot!
- Eugh... yeah!
611
00:46:57,833 --> 00:47:02,000
The 4th son of Sir Further-Winston-Fattenberry
of West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle,
612
00:47:02,083 --> 00:47:06,650
Third Count of Yorkshire Forest
Wooden-Lancester-"Pettingham",
613
00:47:06,812 --> 00:47:09,812
Sir Richard Carsharing...
614
00:47:10,139 --> 00:47:12,771
cannot join us today.
615
00:47:13,247 --> 00:47:17,865
Yeah, yeah, the plague.
But, filling in at short notice...
616
00:47:18,126 --> 00:47:21,628
the mysterious Black Knight!
617
00:47:26,787 --> 00:47:31,098
Facing him, under the crest of
Duke William the Last
618
00:47:31,172 --> 00:47:35,255
the Pink Knight Rider of Behinds!
619
00:47:47,641 --> 00:47:51,841
I worked on that outfit all night,
but it was worth it.
620
00:47:52,114 --> 00:47:55,238
Got a screw loose, huh?
621
00:48:01,003 --> 00:48:03,649
- Jens Maull!
- Yes indeed!
622
00:48:03,772 --> 00:48:08,020
I'll defeat the Pink Knight
Rider of Behinds, for you.
623
00:48:08,778 --> 00:48:10,568
Hyaah, faster you swine!
624
00:48:10,680 --> 00:48:13,989
- You must cancel the tournament!
- Too late.
625
00:48:16,960 --> 00:48:20,895
If you're at all interested,
Mr. Spook, I'm not well.
626
00:48:20,984 --> 00:48:26,349
I've had to go potty since last night,
but they don't even have toilet paper.
627
00:48:33,979 --> 00:48:35,746
Easy, you swine!
628
00:48:37,410 --> 00:48:38,902
Yaaah!
629
00:48:47,036 --> 00:48:49,396
Hold your lance higher, Rocky!
630
00:48:49,497 --> 00:48:53,278
You have the hots. - No!
- You called him, Rocky!
631
00:49:11,810 --> 00:49:15,668
Please believe me, if the Black
Knight wins we're doomed!
632
00:49:15,762 --> 00:49:20,099
- It's not the end of the world, Milady.
- You have no idea!
633
00:49:31,380 --> 00:49:33,256
Alright!
634
00:49:34,341 --> 00:49:39,615
- I can't take it anymore, Mr. Spook!
- Me neither. That poor lovely outfit!
635
00:49:39,685 --> 00:49:44,167
My bladder's about to explode
and you act like a halibut in heat!
636
00:49:44,221 --> 00:49:45,567
Rock!
637
00:49:47,557 --> 00:49:51,315
- Didn't hurt at all.
- Think about our future!
638
00:49:51,799 --> 00:49:55,250
Don't worry, princess.
I'll do this for you.
639
00:49:55,281 --> 00:49:59,537
One more stroke of the lance
Separates me from your underpants, Milady
640
00:49:59,591 --> 00:50:04,432
Since your knob lacks vigor and vim
Taboo, for you, shall be my quim.
641
00:50:04,674 --> 00:50:08,729
♪ Put your Lanze in the air,
and rock it like you just don't care!
642
00:50:08,840 --> 00:50:12,338
♪ Everybody say, oh yeahl
Oh yeah!
643
00:50:34,092 --> 00:50:40,050
♪ They asked me how I knew
644
00:50:40,674 --> 00:50:44,341
♪ My true love was true.
645
00:50:44,999 --> 00:50:48,163
♪ Ohh!
646
00:50:49,008 --> 00:50:53,257
♪ I of course replied,
647
00:50:53,425 --> 00:50:57,217
♪ "Something here inside
648
00:50:57,800 --> 00:51:00,509
♪ cannot be denied.
649
00:51:17,847 --> 00:51:19,592
Jawohl! Yeah!
650
00:51:19,793 --> 00:51:22,941
Yeah, let's get married!
Where's the priest?
651
00:51:22,975 --> 00:51:26,722
Jawohl! Hey, don't touch!
Hands off!
652
00:51:29,305 --> 00:51:33,698
- What are you up to?
- A little fireworks for our wedding.
653
00:51:34,096 --> 00:51:38,083
Oh, I know how you feel.
I fell off my bunk bed when I was a kid.
654
00:51:38,146 --> 00:51:41,450
Excuse me, he's lying
on my bladder.
655
00:51:42,003 --> 00:51:44,974
- Hey, wait!
- What?
656
00:51:45,880 --> 00:51:49,357
Oh Willy!
Wanna make me happy?
657
00:51:51,066 --> 00:51:52,661
Yeah, definitely!
658
00:51:52,771 --> 00:51:55,849
Jawohl! Higher, you swine!
659
00:51:56,136 --> 00:51:59,595
- I'm ready, Willy-Boy.
- Oh, yeah, that's good.
660
00:51:59,717 --> 00:52:02,080
A little closer, my dear.
661
00:52:03,971 --> 00:52:07,190
They're getting away!
Put me down, assholes!
662
00:52:07,324 --> 00:52:09,464
What a picture!
663
00:52:10,325 --> 00:52:11,565
Stop!
664
00:52:11,787 --> 00:52:15,513
- Come on baby, where's the cheesecake?
- Here!
665
00:52:15,661 --> 00:52:19,059
Cheeeeese cake!
666
00:52:19,368 --> 00:52:21,216
Oh shit!
667
00:52:27,756 --> 00:52:31,110
- They're gone!
- William is a sorcerer.
668
00:52:33,419 --> 00:52:36,420
- Burn him!
- YEAH!
669
00:52:39,186 --> 00:52:43,431
So, now I'm off to paradise
because I loved a pair o' thighs.
670
00:53:00,380 --> 00:53:02,220
What happened?
671
00:53:02,282 --> 00:53:05,861
You were unconscious.
But we're here.
672
00:53:05,946 --> 00:53:09,847
- Hey, stop pulling!
- Whizz, whizz, pee-pee!
673
00:53:09,930 --> 00:53:13,202
- Oh, look at that!
- Oh thank God!
674
00:53:16,348 --> 00:53:21,073
- Hurry, will you?
- Yeah. Look, someone forgot his pants.
675
00:53:21,251 --> 00:53:24,392
Harrngh! Man, it's heavy!
676
00:53:24,806 --> 00:53:28,555
The wardrobe goes
up in the bedroom.
677
00:53:30,062 --> 00:53:34,014
Careful, this is our new
sheriff's furniture.
678
00:53:34,097 --> 00:53:38,779
- By tomorrow, it all has to be perfect.
- Sure thing, Mayor.
679
00:53:38,898 --> 00:53:40,825
Oh, careful!
680
00:53:41,188 --> 00:53:44,188
I was dreaming about soccer.
681
00:53:44,432 --> 00:53:47,252
I was a man-on-man defender
made of marzipan.
682
00:53:47,277 --> 00:53:50,171
Someone stuck a lucky
penny to my head
683
00:53:50,281 --> 00:53:53,599
and put me next to the tarts
in the shop window.
684
00:53:53,789 --> 00:53:57,570
- Who did that?
- Some gay pastry chef.
685
00:54:05,515 --> 00:54:07,235
Whoa, whoa, whoa!
686
00:54:21,223 --> 00:54:25,099
- Where are the other two?
- Peeing.
687
00:54:25,182 --> 00:54:26,914
Oh, that was close!
688
00:54:27,000 --> 00:54:30,291
I wouldn't wish such a full
bladder on Miss Bora-Bora.
689
00:54:30,341 --> 00:54:34,967
I shouldn't eat so much asparagus.
So, how do I look?
690
00:54:35,057 --> 00:54:39,516
- I find this outfit totally old fashioned.
- Poppycock! Old fashioned?
691
00:54:39,599 --> 00:54:44,182
In local dress, at least we won't
stand out. - You're jingling.
692
00:54:44,267 --> 00:54:49,183
I have a world to save!
Watch, this is how you move in Nevada.
693
00:54:49,266 --> 00:54:52,264
Shoulders up, let your hips sway.
694
00:54:52,326 --> 00:54:56,866
Imagine, figure skating,
and don't forget to breathe.
695
00:54:56,944 --> 00:54:58,777
You try it.
696
00:55:04,137 --> 00:55:06,062
Forget it!
697
00:55:18,156 --> 00:55:20,258
(Sniff!)
698
00:55:37,388 --> 00:55:40,102
Ah, fresh asparagus tea!
699
00:55:40,185 --> 00:55:43,115
It's still warm!
700
00:56:01,270 --> 00:56:04,060
- Spooky.
- I can't do this now.
701
00:56:04,144 --> 00:56:07,927
- How far down is it?
- I don't know.
702
00:56:08,231 --> 00:56:11,615
- Then, please look.
- I can't.
703
00:56:11,724 --> 00:56:14,784
It's Nevada alright,
but at the wrong time.
704
00:56:14,933 --> 00:56:16,904
Can you fix the time machine?
705
00:56:16,950 --> 00:56:20,386
- How, without the manual?
- What do we do now?
706
00:56:20,487 --> 00:56:22,752
First we find the girls.
707
00:56:22,870 --> 00:56:27,136
I have a funny feeling,
they're around here, somewhere.
708
00:56:27,198 --> 00:56:30,777
For the last time, Mr. Spook
how far down is it?
709
00:56:30,802 --> 00:56:33,815
- Forget it!
- Aha! Being rebellious, now?
710
00:56:33,914 --> 00:56:38,714
- It's the bad influence of that guy Rock!
- You're just jealous! - Hah!
711
00:56:39,721 --> 00:56:43,930
- Be careful, OK?
- Hey! The princess is worried about me.
712
00:56:44,015 --> 00:56:48,241
- What do you mean by that?
- When a woman worries about a man...
713
00:56:48,312 --> 00:56:50,224
I worry about our mission.
714
00:56:50,325 --> 00:56:54,380
Oh, yeah? I worry about my taxi
and the money you owe me.
715
00:56:54,505 --> 00:56:56,122
What?
716
00:56:56,199 --> 00:57:01,566
- We're stuck here without the time sofa!
- You shoulda been more careful.
717
00:57:01,646 --> 00:57:06,388
- Oh, so it's my fault?
- I was unconscious. - That's so typical!
718
00:57:06,474 --> 00:57:09,034
You have a jealous streak!
719
00:57:11,449 --> 00:57:15,689
Look down, or I'll tell Rock
that you have a green testicle.
720
00:57:15,753 --> 00:57:17,740
Ohh! You tyrant!
721
00:57:19,450 --> 00:57:22,127
Don't forget, I risked
my neck for you!
722
00:57:22,198 --> 00:57:25,237
Risk?! You kicked
a leather ball in my face!
723
00:57:25,307 --> 00:57:27,869
Without me, you'd be
grilling on that pyre!
724
00:57:27,925 --> 00:57:30,331
- Good morning.
- 'Morning.
725
00:57:31,173 --> 00:57:34,980
- Do you have a boyfriend?
- What? - So you don't.
726
00:57:35,049 --> 00:57:38,173
I'll tell you something. You want me.
727
00:57:38,627 --> 00:57:40,895
This is not about you, got it?
728
00:57:41,036 --> 00:57:44,427
Excuse me, can I have my
sports section?
729
00:57:47,815 --> 00:57:49,758
Mayor Roony!
730
00:57:50,243 --> 00:57:52,290
Wrong!... To the left!
731
00:57:52,377 --> 00:57:54,180
Mayor Roony!
732
00:57:54,437 --> 00:57:58,188
A telegram from Roswell!
It's horrible!
733
00:57:59,315 --> 00:58:01,361
God help us!
734
00:58:01,471 --> 00:58:04,377
The old sheriff is not yet cold...
735
00:58:04,622 --> 00:58:07,510
and they're already
coming back to town!
736
00:58:07,578 --> 00:58:10,010
On the 12 o'clock train.
737
00:58:13,801 --> 00:58:16,762
- They're baaack!
- They're baaack!
738
00:58:19,303 --> 00:58:22,443
♪ [Straight To Hell: Rage]
739
00:58:26,100 --> 00:58:28,429
♪
740
00:58:32,527 --> 00:58:34,855
♪ Straight to Hell
741
00:58:35,580 --> 00:58:37,682
♪ ♪
742
00:58:38,189 --> 00:58:43,794
- You have your mother's flabby ass!
- This is the last time I'm taking you anywhere.
743
00:58:43,849 --> 00:58:46,247
I'm never going out with you again.
744
00:58:46,310 --> 00:58:50,763
So what? There are plenty of people
who'd love to go out with me!
745
00:58:50,833 --> 00:58:53,332
Who, your ridiculous
'Rock'-a-bye-baby?
746
00:58:53,357 --> 00:58:58,300
Yeah! Our knees touched, and I got
the feeling he wanted it too.
747
00:58:58,347 --> 00:59:02,946
Don't smirk, maybe next year I'll
go on vacation with him to Mykonos!
748
00:59:03,015 --> 00:59:05,594
Hah! You're not getting any
time off, from me.
749
00:59:05,680 --> 00:59:10,798
Sheriff Shorty? I thought you were
coming tomorrow. Anyway, good luck!
750
00:59:10,980 --> 00:59:14,104
You're taller than I expected.
751
00:59:15,754 --> 00:59:18,044
Which one is the sheriff?
752
00:59:18,127 --> 00:59:20,367
The one with the star, Jim.
753
00:59:20,450 --> 00:59:23,965
- Then I'll save the world without you.
- Forget it, you can't!
754
00:59:24,036 --> 00:59:27,857
- I can, too! - Can not!
- Can, too! - Can not!
755
00:59:28,176 --> 00:59:30,627
- Can, too! - Can not!
- Can, too! - Can not!
756
00:59:30,735 --> 00:59:32,736
I don't believe this.
757
00:59:32,798 --> 00:59:35,353
You can't, I have
the Swiss pocket-laser.
758
00:59:35,407 --> 00:59:37,272
Vulcanette hussy!
759
00:59:38,859 --> 00:59:40,770
Hey, are you nuts?
760
00:59:40,871 --> 00:59:43,404
Shorty's not as short
as I recall.
761
00:59:43,477 --> 00:59:47,644
Well, it's been 10 years, no?
He's probably grown.
762
00:59:51,310 --> 00:59:52,817
Ahh!...
763
00:59:53,459 --> 00:59:54,835
Crap!
764
00:59:54,938 --> 00:59:58,271
Game over!
Pappy will be delighted.
765
01:00:01,696 --> 01:00:03,396
He's got a moped!
766
01:00:06,069 --> 01:00:07,669
Oh no, not again.
767
01:00:07,982 --> 01:00:09,568
Hyaah!
768
01:00:17,777 --> 01:00:19,426
Ohh... shit!
769
01:00:24,821 --> 01:00:27,028
What's wrong?
770
01:00:36,735 --> 01:00:39,710
Ooo...
Get a move on, you asshole!
771
01:00:50,568 --> 01:00:52,783
John, you get rid of the sheriff.
772
01:00:52,963 --> 01:00:56,033
Jim, wash your hands
and get in the Saloon.
773
01:00:56,127 --> 01:01:00,296
Sorry, Johnny,
I can't stay out to play.
774
01:01:00,477 --> 01:01:04,821
It's all right. I found two
new playmates already.
775
01:01:04,929 --> 01:01:08,538
- Wipe your feet - Yeah, boss.
- John, you have ten minutes.
776
01:01:08,617 --> 01:01:13,225
We still need to sell a pub
to the Apaches today.
777
01:01:14,076 --> 01:01:16,782
- We come from...
- Peaceful Village!
778
01:01:16,838 --> 01:01:19,257
We are peace-loving
Village People.
779
01:01:19,282 --> 01:01:21,004
Ladies and Señoritas!
780
01:01:21,029 --> 01:01:26,414
From Medicine Bow, Wyoming,
it's your host tonight: Mr. Santa Maria!
781
01:01:27,704 --> 01:01:30,947
- Isn't he gorgeous?
- I'm your biggest fan!
782
01:01:31,126 --> 01:01:35,943
Ladies, welcome to "Santa at Noon"!
My guest, today, is Jim.
783
01:01:36,047 --> 01:01:37,865
Hello, Jim.
784
01:01:38,765 --> 01:01:42,633
- Jim, what did you bring us today?
- Rheumatism blankets, boss.
785
01:01:42,661 --> 01:01:44,896
Isn't that fantastic!
786
01:01:46,573 --> 01:01:49,323
♪ Schnuffi-Puffi...
(Buy one, get one free)
787
01:01:49,405 --> 01:01:52,906
♪ Schnuffi-Puffi...
(Schnuffi-Puffi)
788
01:01:53,032 --> 01:01:58,824
♪ Schnuffi-Puffi,
and your wild ride's going on!
789
01:01:59,026 --> 01:02:01,109
Now on sale!
790
01:02:14,581 --> 01:02:18,332
- I think he has the hots for you.
- Eh? - M-hm!
791
01:02:19,824 --> 01:02:22,641
C'mon... Draw!
792
01:02:23,128 --> 01:02:24,519
What?
793
01:02:24,574 --> 01:02:26,223
He means your pistol.
794
01:02:26,842 --> 01:02:29,130
It's his first time.
795
01:02:32,228 --> 01:02:34,310
Oh look, thanks!
796
01:02:38,079 --> 01:02:42,074
- I can't get it out.
- Now you know what it's like!
797
01:02:42,140 --> 01:02:44,536
- You alright, captain?
- Yes, but...
798
01:02:44,646 --> 01:02:48,724
- Where's Rock?
- I can't stand hearing that name!
799
01:02:48,833 --> 01:02:51,536
Anybody order a taxi?
800
01:02:51,867 --> 01:02:54,310
- Thank God, he's here!
- Thank God, he's here!
801
01:02:54,335 --> 01:02:56,093
Nya-nya, nya-nya!
802
01:02:59,620 --> 01:03:02,745
- You're a real hero.
- I know.
803
01:03:09,216 --> 01:03:12,019
But boss, we don't drink champagne.
804
01:03:12,332 --> 01:03:14,479
But the Apache chief does.
805
01:03:16,200 --> 01:03:18,469
Oh! Someone's laid out there!
806
01:03:18,541 --> 01:03:20,832
Yeah, that's my John!
807
01:03:50,328 --> 01:03:54,493
My Regulator.
Your shuttle to Earth is ready.
808
01:03:54,576 --> 01:03:58,365
- Has Lord Maul reported back yet?
- No, my Regulator!
809
01:03:58,426 --> 01:04:02,803
But we apprehended this man.
He was pretending to mow the lawn.
810
01:04:02,828 --> 01:04:06,865
He belongs to the special unit
that fled in the time machine.
811
01:04:06,983 --> 01:04:11,482
Interesting. He can surely tell
us something about their plans.
812
01:04:11,567 --> 01:04:13,024
I'm not saying anything.
813
01:04:13,049 --> 01:04:15,779
I already lost my
reading lamp in this war.
814
01:04:15,808 --> 01:04:17,380
It can't get any worse!
815
01:04:17,581 --> 01:04:21,821
Then, I can't do anything for you.
You fool!
816
01:04:23,842 --> 01:04:25,578
Hermes!
817
01:04:27,551 --> 01:04:29,555
Send out a press release:
818
01:04:29,641 --> 01:04:33,516
Four-eyes executed for
high treason, with frying pan.
819
01:04:33,556 --> 01:04:35,188
Yessir, Regulator.
820
01:04:35,413 --> 01:04:41,596
We have conquered Earth.
The Age of Darkness has begun.
821
01:05:22,133 --> 01:05:24,194
I think this is our turn-off!
822
01:05:25,317 --> 01:05:28,519
I've no idea how how to
slow this thing down!
823
01:05:35,800 --> 01:05:37,378
JUMP!
824
01:05:52,038 --> 01:05:54,684
Oh, great, my ears are
all full of sand!
825
01:05:54,794 --> 01:05:58,216
No wonder, with those
dish antennas of yours.
826
01:06:02,123 --> 01:06:05,855
- You alright, Princess?
- I think so.
827
01:06:32,624 --> 01:06:34,499
Better.
828
01:06:40,458 --> 01:06:43,747
That's our sofa!
Why is it smoking?
829
01:06:43,833 --> 01:06:47,036
Now, hold on! What are
you doing with our sofa?
830
01:06:47,106 --> 01:06:48,590
It's not a toy!
831
01:06:48,648 --> 01:06:52,378
Look at the shape it's in!
It's totally filthy!
832
01:06:53,625 --> 01:06:55,553
Do you even know who I am?
833
01:06:55,630 --> 01:06:59,982
My name is Juergen Thorsten Cork,
captain of the Dreamship Surprise.
834
01:07:00,052 --> 01:07:04,923
I'm responsible for this sofa
and my 40 man crew.
835
01:07:05,028 --> 01:07:08,173
And it's not easy to manage!
836
01:07:10,506 --> 01:07:11,889
Arf!
837
01:07:14,083 --> 01:07:17,834
He re-built the time sofa.
838
01:07:19,751 --> 01:07:21,626
Now, you!
839
01:07:28,027 --> 01:07:29,693
Okay!
840
01:07:30,335 --> 01:07:32,210
You...
841
01:07:32,877 --> 01:07:35,450
It's you, again...
842
01:07:42,863 --> 01:07:45,988
- What is that?
- A corkscrew.
843
01:07:47,887 --> 01:07:49,740
A magnifying glass.
844
01:08:00,038 --> 01:08:01,443
Oh, no!
845
01:08:02,877 --> 01:08:05,091
Your time is up!
846
01:08:15,832 --> 01:08:17,808
The UFO!
847
01:08:31,546 --> 01:08:34,670
Time for me to quit,
I bid you, 'shit!'
848
01:08:37,463 --> 01:08:39,128
Rock!
849
01:08:43,853 --> 01:08:45,935
Do you want to...
850
01:08:48,168 --> 01:08:51,143
Want to go shopping with me?
851
01:08:51,463 --> 01:08:53,545
Yes I do!
852
01:08:58,442 --> 01:09:02,297
So, Mr. Spook seems his
hots for you have cooled.
853
01:09:02,307 --> 01:09:05,651
Yeah but, I can still keep him
on the back burner.
854
01:09:08,308 --> 01:09:12,475
- There's something you should know.
- What is it?
855
01:09:13,254 --> 01:09:15,005
I...
856
01:09:15,088 --> 01:09:19,470
- I'm lousy in bed.
- Oh Rocky, me too!
857
01:09:31,921 --> 01:09:36,751
- Oh, my, how cute!
- Careful, Mr. Spook, it might bite.
858
01:09:49,215 --> 01:09:52,340
- Think I'll talk to him.
- M-hm!
859
01:09:52,589 --> 01:09:55,732
- Hello, stranger!
- Huh?
860
01:09:55,850 --> 01:09:58,450
You friend or foe?
861
01:10:01,547 --> 01:10:03,199
- Ah!
- Ah!
862
01:10:03,294 --> 01:10:06,296
- A friend!
- A friend!
863
01:10:12,317 --> 01:10:16,450
- I think the poor thing caught a cold.
- We'll fix that in a jiffy.
864
01:10:17,344 --> 01:10:19,995
Who's a good boy, then, eh?
865
01:10:33,597 --> 01:10:39,014
- Now you wrecked it, you dumb cow!
- Not wrecked enough, I'm afraid.
866
01:10:50,600 --> 01:10:52,130
We did it!
867
01:10:52,521 --> 01:10:55,154
That's it?
This'll change the world?
868
01:10:55,193 --> 01:10:59,008
Yeah, often the smallest things
have the biggest effect.
869
01:10:59,091 --> 01:11:03,508
Don't know about you, but,
I'm pretty damned homesick.
870
01:11:03,668 --> 01:11:05,341
- Yeah!
- Yeah!
871
01:11:09,073 --> 01:11:11,550
I wonder what awaits us at home.
872
01:11:11,620 --> 01:11:16,122
Hopefully a fresh cheese cake
in Honolulu, huh Spooky?
873
01:11:20,005 --> 01:11:22,002
There's not enough energy.
874
01:11:22,041 --> 01:11:24,311
- Overload.
- Overload?
875
01:11:24,607 --> 01:11:26,754
- We're too heavy.
- What?!
876
01:11:26,877 --> 01:11:31,927
We'll make 200 years, tops.
We're 76.375 kg over.
877
01:11:32,044 --> 01:11:34,716
- Oh no!
- What do you weigh?
- 54 kg.
878
01:11:34,783 --> 01:11:37,586
My beach weight's 75 kg.
879
01:11:37,677 --> 01:11:39,208
I'm 73.
880
01:11:39,385 --> 01:11:41,568
What about you, Spooky?
881
01:11:41,879 --> 01:11:44,379
Tell us your weight.
882
01:11:51,678 --> 01:11:55,001
76 kilos, 375 grams.
883
01:12:04,010 --> 01:12:05,886
Spooky?
884
01:12:12,844 --> 01:12:16,402
Dr. Moans was right,
I'm just too fat.
885
01:12:33,263 --> 01:12:35,644
Thanks for everything.
886
01:12:40,293 --> 01:12:42,792
They found us.
887
01:12:47,511 --> 01:12:50,888
Here... whenever you're lonely...
888
01:12:52,346 --> 01:12:54,865
just squeeze it.
889
01:13:01,879 --> 01:13:03,722
Don't go!
890
01:13:05,429 --> 01:13:07,482
You must go now.
891
01:13:08,154 --> 01:13:12,083
How can I, without you?
I'd rather stay here too.
892
01:13:12,404 --> 01:13:16,168
No, you must go to the
Miss Waikiki contest.
893
01:13:16,454 --> 01:13:17,905
Spooky...
894
01:13:18,638 --> 01:13:21,388
I'll always be with you,
captain.
895
01:13:27,097 --> 01:13:31,264
You're the bravest Vulcanette
in the whole world!
896
01:13:34,181 --> 01:13:36,265
"Live long and prosper".
897
01:13:37,556 --> 01:13:39,499
We must go.
898
01:14:18,223 --> 01:14:21,099
And you expect us to buy
that story?
899
01:14:21,161 --> 01:14:22,591
M-hm!
900
01:14:22,765 --> 01:14:25,568
So you're a time traveller.
901
01:14:26,092 --> 01:14:27,552
M-hm!
902
01:14:32,016 --> 01:14:35,851
And you come from the year 2304...
903
01:14:37,397 --> 01:14:39,225
to save the world.
904
01:14:39,264 --> 01:14:40,456
M-hm!
905
01:14:40,508 --> 01:14:43,349
What do you think, Mr. Oilfeld?
906
01:14:43,443 --> 01:14:45,123
Mmm...
907
01:14:52,142 --> 01:14:56,768
- Sir, he's telling the truth.
- Are you sure, Mr. Cornfeld?
908
01:14:56,850 --> 01:15:00,101
Yes, Mr. Wheatfeld.
The lie detector confirms it.
909
01:15:00,179 --> 01:15:02,841
He can fool us but
not the machine.
910
01:15:02,919 --> 01:15:04,832
Please, Mrs. Ricefeld.
911
01:15:04,891 --> 01:15:08,017
Mr. Spook, your story seems so...
912
01:15:10,279 --> 01:15:13,530
- unbelievable.
- You can say that again!
913
01:15:13,768 --> 01:15:17,227
Can you prove
you're from the future?
914
01:15:25,641 --> 01:15:27,376
What the hell is that?
915
01:15:27,430 --> 01:15:30,416
Oh my, I'd totally
forgotten about that!
916
01:15:31,843 --> 01:15:34,525
I've never seen
anything like it!
917
01:15:36,309 --> 01:15:39,934
- It vibrates when it gets hot.
- Yes, General.
918
01:15:40,034 --> 01:15:44,200
- A vibrating thermometer.
- That's the proof.
919
01:15:45,934 --> 01:15:49,060
This man does come
from the future!
920
01:16:10,627 --> 01:16:12,177
What is that?
921
01:16:12,289 --> 01:16:15,040
Surprise!
922
01:16:44,047 --> 01:16:47,174
- Welcome home, captain.
- What?
923
01:16:47,936 --> 01:16:52,646
This is impossible.
You were just... I mean, you were...
924
01:16:52,729 --> 01:16:57,665
- How are you still alive?
- I told you but, you never believed me.
925
01:16:58,979 --> 01:17:01,647
Galapagos turtle!
926
01:17:01,729 --> 01:17:04,712
Yesterday was my 335th birthday.
927
01:17:04,830 --> 01:17:07,905
Three hun...?
You haven't changed a bit!
928
01:17:07,962 --> 01:17:11,220
No grey hair, no cellulite
in your face. Nothing!
929
01:17:11,300 --> 01:17:13,216
Yeah, it wasn't cheap.
930
01:17:13,354 --> 01:17:16,344
You waited 300 years, for me?
931
01:17:16,430 --> 01:17:19,805
M-hm. I made good use of my time.
Look.
932
01:17:30,146 --> 01:17:33,148
Isn't it wonderful?
933
01:17:33,315 --> 01:17:36,149
How did you do that, Spooky?
934
01:17:36,625 --> 01:17:40,136
I sold our cheesecake recipe
to McDonald's.
935
01:17:40,230 --> 01:17:41,800
Oi!
936
01:17:45,731 --> 01:17:50,022
Computer log no. 1 of the
Dreamship Surprise: Captain Cork.
937
01:17:50,104 --> 01:17:52,219
We saved the world again.
938
01:17:52,391 --> 01:17:56,930
By destroying the UFO in
2004 we changed the future.
939
01:17:57,016 --> 01:17:58,857
Mars was never colonized,
940
01:17:58,903 --> 01:18:03,221
and Mr. Spook redecorated the Earth
a little, over the last 300 years.
941
01:18:03,285 --> 01:18:06,106
Nothing can stop us now!
942
01:18:06,356 --> 01:18:10,149
♪ 'Cause we're so cute and so slick
943
01:18:10,356 --> 01:18:16,523
♪ and so slim and so slender
We'll be Miss Waikiki!
944
01:18:17,316 --> 01:18:21,316
♪ And shower to the left.
And shower to the right.
945
01:18:21,816 --> 01:18:25,566
♪ And don't forget the soap!
One more time?
946
01:18:26,066 --> 01:18:30,108
♪ And five, six, seven, eight
Five, six, seven, eight
947
01:18:30,192 --> 01:18:34,107
♪ And touch and push.
And touch and push.
948
01:18:34,356 --> 01:18:38,232
♪ And towel to the left.
And towel to the right.
949
01:18:38,525 --> 01:18:42,816
♪ And don't forget the willy!
Dry the willy to the beat.
950
01:18:54,441 --> 01:18:57,568
Leave it to me, pappy.
951
01:18:59,041 --> 01:19:04,008
♪Translation:
astrogirl, shuushuuma & ♪ XQ2☻
952
01:19:04,108 --> 01:19:08,192
I'm a Vulcanette Vulgaris. We can
live 400 years because we evolved
953
01:19:08,275 --> 01:19:11,151
from Galapapago...
954
01:19:11,233 --> 01:19:13,942
I'm a...
955
01:19:22,286 --> 01:19:25,067
This thing farts!
956
01:19:25,275 --> 01:19:29,442
Sure. I'll snaff them
out with my snaffledidap.
957
01:19:31,235 --> 01:19:32,901
Yeah!
958
01:19:35,026 --> 01:19:39,214
- Klaus Kinski?
- Yes. I'm floating. Come up.
959
01:19:39,652 --> 01:19:43,736
Sure, Popsh. Leave 'dish' to me.
shshshsh...
960
01:19:43,889 --> 01:19:48,054
- I am Hermes, messenger of the Gods.
- And whahamaminib?
961
01:19:48,500 --> 01:19:52,667
The swine travelled to the past
to our-er-erara...
962
01:19:53,024 --> 01:19:56,404
Rrrrrr! Rrrrrr!
I miss my moped.
963
01:19:56,553 --> 01:20:00,719
- I used to float 'for' a team!
- 'On' a team?
964
01:20:00,917 --> 01:20:05,503
I was the youngest in the floating marathon.
At 12 I shwai.. washwei... shwe....
965
01:20:05,528 --> 01:20:08,236
shwiba... hi y'all!
966
01:20:09,070 --> 01:20:12,105
At 12, I got my freestyle
floating, badge.
967
01:20:12,191 --> 01:20:16,511
at 14, I won the Federal Floating Gold Cross
- Federal Cross?
968
01:20:18,744 --> 01:20:23,167
- Get away with that flute!
- I am Hermes, messenger of the Gods!
969
01:20:28,301 --> 01:20:30,269
He stuck his flute in my face.
970
01:20:30,464 --> 01:20:32,673
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
971
01:20:34,571 --> 01:20:37,694
♪ Space-Taxi to the sky.
972
01:20:38,985 --> 01:20:41,404
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
973
01:20:43,154 --> 01:20:46,528
♪ Space-Taxi to the sky.
974
01:20:46,607 --> 01:20:47,755
Come on.
975
01:20:47,817 --> 01:20:49,609
♪ Fire salamander(So hot!)
976
01:20:49,654 --> 01:20:51,735
♪ Spread your legs wider(Check it out!)
977
01:20:51,777 --> 01:20:55,654
♪ Now close your legs againAnd out you go!
978
01:20:56,571 --> 01:20:58,696
♪ High, High, High-Ti-Tigh,
979
01:21:00,695 --> 01:21:03,946
♪ Space-Taxi to the sky.
980
01:21:04,361 --> 01:21:06,238
I...
981
01:21:07,173 --> 01:21:09,488
I forgot to pack my bra.
982
01:21:09,724 --> 01:21:13,138
Here... Take mi...
983
01:21:15,989 --> 01:21:18,988
William is a sorcerer!
984
01:21:20,091 --> 01:21:22,800
Mouth full. Sorry!
985
01:21:24,113 --> 01:21:27,191
Do you want to make me happy?
986
01:21:27,491 --> 01:21:28,948
Yeah, definitely!
987
01:21:31,795 --> 01:21:34,614
My nose up with her toungue!
988
01:21:35,823 --> 01:21:40,614
Sir Further-Winston-Fattenberry of
West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle,
989
01:21:40,698 --> 01:21:42,813
Third Count of...
990
01:21:43,199 --> 01:21:44,618
Fuck!
991
01:21:46,155 --> 01:21:47,406
Fuck, hey!
992
01:21:54,199 --> 01:21:57,732
There are plenty of people who'd luff...
993
01:21:58,111 --> 01:22:01,950
There are plenty of people who'd luff...
994
01:22:04,467 --> 01:22:08,878
There are plenty of people
who'd luff... sorry!
995
01:22:11,346 --> 01:22:13,784
There are plenty...
996
01:22:22,641 --> 01:22:23,850
Woof!
997
01:22:25,182 --> 01:22:26,335
Arf!
998
01:22:28,075 --> 01:22:32,888
Do you know who you're dealing with?
Captain Juergen Thorsten Cork from the
999
01:22:32,988 --> 01:22:35,630
Planet of the Apes. Sorry.
1000
01:22:35,801 --> 01:22:38,997
Bring me a Quattro Staggioni,
got that?
1001
01:22:39,109 --> 01:22:42,950
And turn off the shitty music.
Dr. Moans out!
1002
01:26:05,181 --> 01:26:09,474
Now, be honest, Spooky.
Weren't you insanely bored
1003
01:26:09,557 --> 01:26:12,681
these last 300 years, without me?
1004
01:26:13,540 --> 01:26:17,414
Well, I took some naps...
1005
01:26:17,498 --> 01:26:20,417
- visited my relatives
- Oh, that's nice.
1006
01:26:20,499 --> 01:26:25,040
- I also did my tax return.
- Yes, that's important.
1007
01:26:28,041 --> 01:26:31,041
And then in 2068 ...
1008
01:26:31,999 --> 01:26:36,583
I won bronze at the Olympic Games
in women's team showering.
1009
01:26:36,666 --> 01:26:40,982
Go on, really?!
Our Spooky always was a jock-ette!
1010
01:26:43,365 --> 01:26:44,873
Snotty, what gives?
1011
01:26:44,943 --> 01:26:48,756
Captain, I beamed someone up.
He wants to join us!
1012
01:26:48,802 --> 01:26:52,964
Send him up.
He'll get some cheesecake, too!
1013
01:26:53,116 --> 01:26:55,620
Aye aye, my captain!
1014
01:26:56,623 --> 01:26:59,276
Oh, I'm so curious!
1015
01:26:59,463 --> 01:27:02,680
Come in, if you're not a taxi driver!
1016
01:27:03,058 --> 01:27:07,223
- Hi y'all!
- Voilá! Do you need a pearl diver?
1017
01:27:09,102 --> 01:27:11,375
Fascinating!
78361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.