All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S04E06.2160p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,795 Zeyara Lemos is not who she appears. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,173 She is the architect of this entire operation. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,467 We need to expedite the shipment. The border. 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,593 Get the packages over. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,637 What the fuck is going on? 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,055 We're under attack. 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,017 Guess who's riding shotgun. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,143 I got her, my friend. 9 00:00:18,227 --> 00:00:19,978 Your donor... the shell companies. They're his. 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,730 The data that you want? 11 00:00:21,813 --> 00:00:23,607 All of it is with my wife and daughter. 12 00:00:23,690 --> 00:00:24,942 We're leaving now. 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,986 We destroyed all the triggers, 14 00:00:28,070 --> 00:00:29,321 but those original five packages, 15 00:00:29,404 --> 00:00:30,447 they still got out. 16 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 We'll now have order. 17 00:00:49,091 --> 00:00:51,134 I now call on this committee 18 00:00:51,218 --> 00:00:53,053 to cast their votes for the confirmation 19 00:00:53,136 --> 00:00:55,472 of Acting Director Elizabeth Wright. 20 00:00:57,099 --> 00:00:58,850 Mr. Lauren of Utah. 21 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 - Yea. - Yea. 22 00:01:00,894 --> 00:01:02,980 Mrs. Travis of Oklahoma. 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,815 - Nay. - Nay. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,817 Mrs. Halper of Vermont. 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,485 - Yea. - Yea. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,320 Mr. Biggs of New Mexico. 27 00:01:10,404 --> 00:01:12,406 - Yea. - Yea. 28 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Mrs. Keaton of North Dakota. 29 00:01:14,241 --> 00:01:16,118 - Nay. - Nay. 30 00:01:16,201 --> 00:01:17,619 Mr. Jones of Kentucky. 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,757 Ms. Ziegler of California. 32 00:01:30,841 --> 00:01:32,467 - Yea. - Yea. 33 00:01:32,551 --> 00:01:34,052 Mr. Burton of Tennessee. 34 00:01:34,136 --> 00:01:36,138 - Yea. - Yea. 35 00:01:39,057 --> 00:01:40,601 Mr. Irwin of Maine. 36 00:01:40,892 --> 00:01:42,394 - Yea. - Yea. 37 00:01:42,477 --> 00:01:44,021 Mr. Wagner of Michigan. 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,231 - Yea. - Yea. 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,108 Mrs. Jennings of Oregon. 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,110 - Yea. - Yea. 41 00:01:50,319 --> 00:01:52,487 Mr. Henshaw of Texas. 42 00:01:52,571 --> 00:01:53,614 Nay. 43 00:01:58,368 --> 00:02:00,203 We have 11 votes yea, 44 00:02:00,287 --> 00:02:01,580 five votes nay, 45 00:02:02,372 --> 00:02:04,249 and one voting present. 46 00:02:05,417 --> 00:02:07,002 Congratulations, Elizabeth Wright, 47 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 you're the new director of the Central Intelligence Agency. 48 00:02:10,339 --> 00:02:12,090 Congratulations, Director. 49 00:02:56,259 --> 00:02:57,761 Hello, Dr. Ryan. 50 00:04:56,213 --> 00:04:57,255 They got Jack. 51 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 They took him alive for a reason. 52 00:05:07,182 --> 00:05:09,392 - How do you feel? - Bad. 53 00:05:10,811 --> 00:05:11,853 We got to get moving. 54 00:05:13,522 --> 00:05:15,357 Yeah. Where? 55 00:05:16,024 --> 00:05:17,192 Over that ridge. 56 00:05:18,401 --> 00:05:20,237 There's a fishing village about two klicks north. 57 00:05:20,779 --> 00:05:22,823 Pick up transportation and supplies there. 58 00:05:24,866 --> 00:05:26,201 Fire up the satnav. 59 00:05:26,868 --> 00:05:28,745 - I think I know where they took him. - Where? 60 00:05:29,830 --> 00:05:31,998 Same place I picked up Cathy. 61 00:05:49,474 --> 00:05:51,518 Must feel good to be back on campus. 62 00:05:53,061 --> 00:05:54,354 I don't know what you're talking about. 63 00:05:54,437 --> 00:05:55,480 Cut the bullshit. 64 00:05:57,524 --> 00:05:59,317 Lieutenant William Tuttle. 65 00:06:00,777 --> 00:06:01,945 CIA. 66 00:06:03,572 --> 00:06:05,156 '82 to '09. 67 00:06:05,240 --> 00:06:07,576 Before that, Army Ranger of the 75th. 68 00:06:07,659 --> 00:06:09,286 Now, that shit impressed me, 69 00:06:09,369 --> 00:06:11,788 because those are some bad motherfuckers. 70 00:06:11,872 --> 00:06:13,748 - Glad to be of service. - Yeah. 71 00:06:13,832 --> 00:06:15,625 Makes me feel better about that right cross 72 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 I landed on your ass on that bridge. 73 00:06:18,336 --> 00:06:19,421 Chalk one up for the Navy. 74 00:06:21,506 --> 00:06:23,300 You know, to be honest, 75 00:06:24,092 --> 00:06:26,261 I'm surprised that we've never crossed paths. 76 00:06:26,344 --> 00:06:28,513 Shit, you've been everywhere, just like me. 77 00:06:29,973 --> 00:06:31,641 Tehran, Beirut. 78 00:06:31,725 --> 00:06:32,767 Karachi. 79 00:06:35,395 --> 00:06:37,022 I heard about what happened. 80 00:06:37,606 --> 00:06:38,940 Poor bastard. 81 00:06:39,649 --> 00:06:41,610 How'd it feel to be the one getting stabbed this time? 82 00:06:41,693 --> 00:06:43,069 I'm healing up just fine. 83 00:06:44,821 --> 00:06:45,864 What I want to know is 84 00:06:45,947 --> 00:06:47,866 what are we gonna find on those hard drives of yours? 85 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Well, considering they're blank, not much. 86 00:06:52,245 --> 00:06:53,288 There's a reason... 87 00:06:54,497 --> 00:06:56,041 we didn't let the police take you. 88 00:06:57,417 --> 00:06:58,460 Look around. 89 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 There's no Miranda Rights in here. 90 00:07:00,754 --> 00:07:03,048 So, what happens next is entirely up to you. 91 00:07:07,010 --> 00:07:08,053 What would you like to know? 92 00:07:08,136 --> 00:07:09,846 Where the fuck is Jack? 93 00:07:10,430 --> 00:07:13,516 You know, it's funny, I did a lot of research into that one. 94 00:07:13,600 --> 00:07:15,769 Miller, he really had a bug up his ass for him. 95 00:07:15,852 --> 00:07:16,978 He's a wily one. 96 00:07:18,188 --> 00:07:20,357 I saw him get black bagged on your computer screen. 97 00:07:20,440 --> 00:07:21,524 Where the fuck is Jack? 98 00:07:28,239 --> 00:07:29,741 You know where the bombs are. 99 00:07:29,824 --> 00:07:31,952 - That depends. - On what? 100 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 What time it is. 101 00:07:35,914 --> 00:07:36,957 They're on the move? 102 00:07:54,265 --> 00:07:55,308 Cathy? 103 00:07:57,686 --> 00:07:58,895 They don't have anything. 104 00:08:00,522 --> 00:08:02,983 - Goddamn it. - I asked them for 105 00:08:03,066 --> 00:08:05,026 any information they might have. 106 00:08:05,610 --> 00:08:08,863 Code names, passwords, anything. 107 00:08:09,322 --> 00:08:11,282 They didn't even know what I was talking about. 108 00:08:11,866 --> 00:08:12,909 I understand. 109 00:08:14,285 --> 00:08:15,745 What about Jack... what'd he say? 110 00:08:19,874 --> 00:08:20,917 James? 111 00:08:23,169 --> 00:08:24,212 They have him, Cathy. 112 00:08:27,424 --> 00:08:28,466 Cathy? 113 00:08:47,152 --> 00:08:48,653 Stay with us, Dr. Ryan. 114 00:08:49,487 --> 00:08:50,613 You don't want to go blacking out. 115 00:08:51,865 --> 00:08:54,451 There's no telling what they'll do to you to wake you back up. 116 00:09:10,842 --> 00:09:12,093 Tell me what Chao Fah gave you. 117 00:09:13,678 --> 00:09:15,138 He didn't give me anything. 118 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 Well, you got his family out, 119 00:09:17,140 --> 00:09:19,684 surely he held up his end of the bargain. 120 00:09:20,185 --> 00:09:22,812 What did he tell you and who else knows? 121 00:09:23,063 --> 00:09:24,647 We didn't really get a chance to know each other 122 00:09:24,731 --> 00:09:25,774 before you killed him. 123 00:09:38,536 --> 00:09:40,705 There are four triggers still out there. 124 00:09:41,289 --> 00:09:42,373 You tried to stop them. 125 00:09:42,457 --> 00:09:44,542 Surely he told you how they work. 126 00:09:45,126 --> 00:09:46,377 He told... 127 00:09:46,461 --> 00:09:48,046 he told me they were going to America. 128 00:09:49,547 --> 00:09:51,091 The first round is, yes. 129 00:09:52,050 --> 00:09:55,887 A process your interference has already expedited. 130 00:09:57,931 --> 00:10:00,475 But you know it's not really about the bombs. 131 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 What was it about? 132 00:10:04,562 --> 00:10:06,231 Proof of concept. 133 00:10:07,565 --> 00:10:09,609 Your country's vulnerable. 134 00:10:10,485 --> 00:10:11,653 It always has been. 135 00:10:12,487 --> 00:10:14,322 Someone just had to reveal that 136 00:10:14,405 --> 00:10:15,990 to the rest of the world. 137 00:10:17,742 --> 00:10:20,245 Tell me what you know. 138 00:10:22,247 --> 00:10:24,082 I know you'll never get away with it. 139 00:11:04,080 --> 00:11:05,123 How much is this? 140 00:11:05,999 --> 00:11:07,792 - One hundred baht. - What? 141 00:11:07,876 --> 00:11:09,669 Next you're gonna say the speargun's a million. 142 00:11:11,045 --> 00:11:12,797 - Speargun? - Yeah. 143 00:11:15,049 --> 00:11:17,135 - I'm gonna go get some gas. - For what? 144 00:11:17,844 --> 00:11:18,887 That. 145 00:11:31,691 --> 00:11:32,984 I'll be honest, 146 00:11:33,568 --> 00:11:34,694 we'll be lucky if we don't burst into flames 147 00:11:34,777 --> 00:11:35,820 before we make it out of the harbor. 148 00:11:36,196 --> 00:11:37,238 Not we. 149 00:11:42,035 --> 00:11:43,536 - You think you're funny? - No. 150 00:11:43,661 --> 00:11:44,954 Your shoulder's packed straight through 151 00:11:45,038 --> 00:11:46,331 with banana leaves that I found in the jungle. 152 00:11:46,414 --> 00:11:47,874 It's gonna get infected. 153 00:11:49,375 --> 00:11:51,753 - That's perfect. - I need you to find us a plane. 154 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 How the hell am I gonna find an airplane? 155 00:11:53,755 --> 00:11:56,007 Don Muang Air Force Base is about 100 miles north. 156 00:11:56,090 --> 00:11:58,801 So I'll just walk in and ask the Thai Air Force for an airplane? 157 00:11:58,885 --> 00:12:01,012 No, not you. Somsak. 158 00:12:04,682 --> 00:12:07,185 You leave me alone with Somsak, he will murder me and steal my money. 159 00:12:07,268 --> 00:12:09,896 Yeah, but if he doesn't, you can come get me and Jack. 160 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 Director, he's here. 161 00:12:33,753 --> 00:12:34,796 Send him in. 162 00:12:41,135 --> 00:12:42,637 Congratulations, Director Wright. 163 00:12:42,720 --> 00:12:44,264 Why, thank you, Ade. 164 00:12:44,347 --> 00:12:46,391 You know, I don't think it could've happened without you. 165 00:12:46,474 --> 00:12:48,101 Well, I appreciate that, Director. 166 00:12:48,226 --> 00:12:50,603 Yeah, and that's what concerns me. 167 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Let me put those in some water for you. 168 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 Friend of yours? 169 00:13:22,010 --> 00:13:24,262 We know about Dominic Sanderson. 170 00:13:25,596 --> 00:13:27,724 We know you have been using 171 00:13:27,807 --> 00:13:31,686 his comatose body like a freeway for shell companies. 172 00:13:32,437 --> 00:13:33,479 In that circumstance, 173 00:13:33,563 --> 00:13:35,523 the only thing that I'm guilty of is charity. 174 00:13:36,816 --> 00:13:38,026 I saw a boy in need, 175 00:13:38,109 --> 00:13:39,777 like I once was myself, 176 00:13:40,236 --> 00:13:41,279 so I reached out. 177 00:13:41,362 --> 00:13:43,614 So you're saying it's just coincidence that Miller chose 178 00:13:43,698 --> 00:13:46,034 those companies to fund his black ops programs? 179 00:13:46,117 --> 00:13:48,036 Any interactions I may or may not have had 180 00:13:48,119 --> 00:13:50,538 with former Director Miller are highly classified. 181 00:13:50,621 --> 00:13:52,040 Perhaps above your pay grade. 182 00:13:52,373 --> 00:13:54,125 Gosh. Smart answers, Ade. 183 00:13:55,001 --> 00:13:57,211 But, given the smoke billowing around them, 184 00:13:57,295 --> 00:14:00,631 you must know that it's only a matter of time. 185 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 You're a formidable force, Elizabeth, 186 00:14:05,845 --> 00:14:07,889 and I will never underestimate you, therefore, 187 00:14:07,972 --> 00:14:09,724 - I'm willing to make a deal. - A deal? 188 00:14:09,807 --> 00:14:10,933 - Yes. - What deal? 189 00:14:11,017 --> 00:14:12,226 Immunity. 190 00:14:13,144 --> 00:14:14,312 Fuck you! 191 00:14:15,021 --> 00:14:16,189 In exchange for what? 192 00:14:18,066 --> 00:14:19,400 The location of Jack Ryan. 193 00:14:24,155 --> 00:14:25,198 What? 194 00:14:28,659 --> 00:14:30,453 I suggest you play these next 195 00:14:30,536 --> 00:14:32,747 few seconds very carefully. 196 00:14:32,830 --> 00:14:34,248 I agree. 197 00:14:35,708 --> 00:14:37,668 All I'm doing is protecting myself. 198 00:14:38,252 --> 00:14:40,505 You know I can't grant you immunity. That's DOJ. 199 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 Then you need to get on the phone with the attorney general. 200 00:14:43,424 --> 00:14:45,760 Tell him, in the interest of time, you're going to ask the NSD 201 00:14:45,843 --> 00:14:48,012 to enter into an immunity agreement with me. 202 00:14:48,554 --> 00:14:50,181 And as soon as I sign the papers, 203 00:14:50,765 --> 00:14:53,476 I will give you Jack Ryan. 204 00:15:01,275 --> 00:15:03,194 Someone will escort you to the conference room. 205 00:15:30,054 --> 00:15:31,556 We can't do that, Elizabeth. 206 00:15:31,639 --> 00:15:33,975 If you make that call, Jack will never forgive us. 207 00:15:34,058 --> 00:15:35,351 I'm starting to understand, James. 208 00:15:35,435 --> 00:15:37,145 - What? - Our tactics need to change. 209 00:15:38,062 --> 00:15:39,897 And we need the best minds to change them. 210 00:15:40,731 --> 00:15:43,025 Also, I'm the director of the Central Intelligence Agency, 211 00:15:43,109 --> 00:15:45,736 so I don't give a shit what Jack says about my decision. 212 00:15:47,280 --> 00:15:48,614 As long as he's here to say it. 213 00:16:28,446 --> 00:16:29,864 I'd like to check on her, 214 00:16:30,615 --> 00:16:31,824 make sure she's okay. 215 00:16:32,366 --> 00:16:33,868 Is that all right with you? 216 00:16:37,205 --> 00:16:39,624 Yeah. Sure. 217 00:16:47,465 --> 00:16:48,508 Hi. 218 00:16:48,633 --> 00:16:50,676 I'm just gonna make sure that nothing hurts, 219 00:16:51,260 --> 00:16:52,303 okay? 220 00:16:56,641 --> 00:16:58,643 You know, your English is really good. 221 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 My father taught me. 222 00:17:01,312 --> 00:17:04,732 I heard that he was a wonderful man. 223 00:17:05,149 --> 00:17:06,192 He is. 224 00:17:10,571 --> 00:17:13,074 - Did he give that to you? - Yes. 225 00:17:13,491 --> 00:17:15,952 - What's his name? - Mun. 226 00:17:16,160 --> 00:17:17,203 Mun. 227 00:17:17,620 --> 00:17:18,663 Hi, Mun. 228 00:17:19,664 --> 00:17:21,624 - He can't talk. - He can't? 229 00:17:21,707 --> 00:17:23,834 His voice doesn't work. 230 00:17:23,918 --> 00:17:25,711 That's why he gave him to me, 231 00:17:26,379 --> 00:17:29,006 so he wouldn't tell anyone my secrets. 232 00:17:30,925 --> 00:17:32,176 I see. 233 00:17:39,183 --> 00:17:40,351 You know I'm a doctor, right? 234 00:17:41,894 --> 00:17:43,771 And I fix people all the time. 235 00:17:44,605 --> 00:17:46,774 If you want, I could take a look at Mun. 236 00:17:47,483 --> 00:17:48,985 Maybe I could fix him, too. 237 00:18:16,762 --> 00:18:18,639 I know exactly what to do. 238 00:18:26,397 --> 00:18:27,440 Greer. 239 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 It's a flash drive. 240 00:18:33,404 --> 00:18:34,447 Where did you find it? 241 00:18:34,905 --> 00:18:36,782 Inside the girl's stuffed animal. 242 00:18:38,576 --> 00:18:39,910 Son of a bitch. 243 00:18:41,454 --> 00:18:44,165 Cathy, thank you. You have no idea what you've just done. 244 00:18:45,916 --> 00:18:47,168 Yes, I do. 245 00:19:25,915 --> 00:19:26,957 There we go. 246 00:19:27,667 --> 00:19:28,793 Slow down. 247 00:19:30,544 --> 00:19:31,796 Hey. 248 00:19:36,967 --> 00:19:38,844 Slow down or they're gonna shoot you. 249 00:19:43,974 --> 00:19:45,559 Somsak, do you speak English? 250 00:19:55,986 --> 00:19:57,530 Jesus Christ! 251 00:20:01,033 --> 00:20:03,202 Hey. Can I use your phone? 252 00:20:20,845 --> 00:20:23,514 I did warn you not to pass out, Dr. Ryan. 253 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 It makes people change tactics. 254 00:20:38,738 --> 00:20:40,740 I see you've done this before. 255 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 Talk to me, don't talk to me. 256 00:20:49,749 --> 00:20:52,209 You know the infrastructure's still in place. 257 00:20:54,211 --> 00:20:55,880 But still unproven. 258 00:20:57,131 --> 00:20:58,716 We derail your test... 259 00:20:59,884 --> 00:21:01,927 and all your buyers fade away. 260 00:21:03,971 --> 00:21:05,806 Yeah, the buyers fade away. 261 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 And those you love die. 262 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 Tell me who else knows. 263 00:21:37,922 --> 00:21:39,632 Tell me what you know. 264 00:21:42,092 --> 00:21:43,928 It only gets worse, Jack. 265 00:21:47,515 --> 00:21:48,933 Because the water... 266 00:21:49,475 --> 00:21:51,811 doesn't hurt half as much as the salt. 267 00:22:29,056 --> 00:22:30,140 Sit down. 268 00:22:33,060 --> 00:22:34,687 Interesting developments. 269 00:22:35,437 --> 00:22:36,480 Looks to me... 270 00:22:37,857 --> 00:22:40,067 like that's the whole fucking game, right there. 271 00:22:40,192 --> 00:22:42,570 We were just having a little trouble with the language. 272 00:22:44,280 --> 00:22:45,531 That's where you come in. 273 00:22:46,657 --> 00:22:48,367 Saw the same bullshit codes 274 00:22:48,492 --> 00:22:50,369 in the files we took out of your house. 275 00:22:51,078 --> 00:22:53,914 So, why don't you reach into that Cracker Jack box of yours 276 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 and pull out the fucking decoder ring? 277 00:22:57,626 --> 00:22:58,669 What are you offering? 278 00:22:58,752 --> 00:23:00,671 I'm all out of offers. 279 00:23:02,006 --> 00:23:03,841 Then you must be working for Ade. 280 00:23:05,342 --> 00:23:07,011 Something I admire about the man. 281 00:23:09,179 --> 00:23:10,681 When I track a target, I... 282 00:23:11,348 --> 00:23:12,850 I try to understand their center, 283 00:23:12,933 --> 00:23:15,019 the point from which they operate. 284 00:23:15,686 --> 00:23:16,812 He doesn't seem to have one. 285 00:23:19,690 --> 00:23:21,108 You just admitted to working with him. 286 00:23:21,191 --> 00:23:23,360 We really don't have time for this, do we? 287 00:23:23,444 --> 00:23:24,528 People's lives are at risk. 288 00:23:24,612 --> 00:23:26,864 - You know where the bombs are? - No. 289 00:23:28,657 --> 00:23:29,700 But looks like you do. 290 00:23:30,868 --> 00:23:32,453 All you need is the key. 291 00:23:51,013 --> 00:23:52,056 Hey, there. 292 00:23:52,806 --> 00:23:54,433 I was wondering if I could borrow one of your planes. 293 00:23:55,643 --> 00:23:56,769 You can charge me. 294 00:23:57,728 --> 00:23:59,647 Just put it on the company card. 295 00:26:46,605 --> 00:26:47,815 Give me a gun. 296 00:26:49,191 --> 00:26:50,234 Go. 297 00:27:01,662 --> 00:27:02,746 Who's here? 298 00:27:04,581 --> 00:27:05,624 A friend. 299 00:27:21,140 --> 00:27:23,433 Is that you, Mr. Chavez? 300 00:27:28,021 --> 00:27:30,149 You know, it's funny, after all this time, 301 00:27:30,274 --> 00:27:32,359 we've never actually met face-to-face. 302 00:27:33,777 --> 00:27:36,780 And, sadly, we never will, because the moment I see you, 303 00:27:37,781 --> 00:27:38,949 Jack dies. 304 00:27:40,159 --> 00:27:42,911 But it's only right that you're compensated 305 00:27:42,995 --> 00:27:44,663 for all your hard work, so... 306 00:27:45,664 --> 00:27:48,959 turn around. Disappear. 307 00:27:49,626 --> 00:27:52,629 And I'll find the families of your fallen men... 308 00:27:54,131 --> 00:27:55,799 and fill their bank accounts. 309 00:27:58,468 --> 00:27:59,845 Do the opposite, and... 310 00:28:00,512 --> 00:28:02,347 I'll simply find their families. 311 00:28:12,482 --> 00:28:13,525 You mentioned my friends. 312 00:28:19,198 --> 00:28:20,240 Tell me... 313 00:28:22,159 --> 00:28:23,493 what are their names? 314 00:28:28,624 --> 00:28:29,666 Their names? 315 00:28:30,042 --> 00:28:31,543 The names of my men. 316 00:28:32,586 --> 00:28:33,837 The ones that you killed. 317 00:28:35,672 --> 00:28:36,715 Just say one. 318 00:28:39,009 --> 00:28:40,219 And I'll let you go. 319 00:28:42,888 --> 00:28:43,931 Chavez... 320 00:29:05,369 --> 00:29:06,411 Hey. 321 00:29:15,629 --> 00:29:16,713 Greer. 322 00:29:16,922 --> 00:29:17,965 Hey, buddy. 323 00:29:19,299 --> 00:29:20,634 Think I got us a ride home. 324 00:29:23,929 --> 00:29:25,138 Tell me you've got him. 325 00:29:26,556 --> 00:29:27,933 Yeah. We got him. 326 00:30:07,097 --> 00:30:08,140 Sir. 327 00:30:11,226 --> 00:30:12,269 They've got Jack. 328 00:30:18,859 --> 00:30:19,943 Congratulations. 329 00:31:21,088 --> 00:31:22,130 Director, 330 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 I heard that our hero has come home. 331 00:31:25,467 --> 00:31:26,510 Hero? 332 00:31:27,719 --> 00:31:28,970 I'll be sure to let him know. 333 00:31:29,054 --> 00:31:30,847 What a difference a day makes. 334 00:31:30,931 --> 00:31:32,182 Indeed it does. 335 00:31:32,516 --> 00:31:34,684 It sounds like quite the story. 336 00:31:34,768 --> 00:31:37,354 One the committee is certainly looking forward to hearing all about. 337 00:31:37,437 --> 00:31:39,523 After he's had time to recover, of course. 338 00:31:39,606 --> 00:31:40,774 Of course. 339 00:31:41,525 --> 00:31:45,237 Well, I just wanted to call and deliver my heartfelt congratulations. 340 00:31:45,779 --> 00:31:46,863 Thank you, Senator. 341 00:31:59,584 --> 00:32:00,752 Jesus! 342 00:32:02,295 --> 00:32:04,548 You did all this? You dig up the whole operation? 343 00:32:04,631 --> 00:32:07,384 No... Yes. 344 00:32:08,552 --> 00:32:11,054 Shit, Jack, I think you just became obsolete. 345 00:32:11,721 --> 00:32:13,723 - Nice work. - Thanks. 346 00:32:14,724 --> 00:32:16,393 Here's Bill's OTP. 347 00:32:18,937 --> 00:32:20,105 Latter-day Saints. 348 00:32:21,273 --> 00:32:23,316 - His what? - One-time pad. 349 00:32:23,400 --> 00:32:24,734 Any time you send data, the receiver 350 00:32:24,818 --> 00:32:27,404 also gets a corresponding page in their OTP. 351 00:32:27,821 --> 00:32:29,865 That's how they decipher the message. 352 00:32:29,948 --> 00:32:31,533 So if you don't have the right book, or the right edition... 353 00:32:31,616 --> 00:32:33,243 It's nearly impossible to break. 354 00:32:33,702 --> 00:32:34,744 Shit. 355 00:32:35,787 --> 00:32:38,290 Miller had that on his desk the night he was killed. 356 00:32:38,748 --> 00:32:40,167 I think he was trying to give it to me. 357 00:32:40,876 --> 00:32:43,920 Well, that is our Rosetta Stone for Chao Fah's data. 358 00:32:48,008 --> 00:32:49,968 You were right, door-to-door. 359 00:32:50,427 --> 00:32:52,137 Myanmar to Mexico. 360 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 Wait a minute. 361 00:32:53,805 --> 00:32:55,765 - Through where? - Lagos. 362 00:32:56,766 --> 00:32:59,269 They didn't kill the president to defend a regime. 363 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 They did it to defend a port. 364 00:33:06,526 --> 00:33:08,278 I think it's time we met your friend. 365 00:33:16,703 --> 00:33:18,371 Meet Bill Tuttle. 366 00:33:21,291 --> 00:33:22,667 I see you made it to Myanmar. 367 00:33:23,376 --> 00:33:24,711 Good trip? 368 00:33:24,794 --> 00:33:26,171 Successful. 369 00:33:26,254 --> 00:33:28,215 And yet, here you are. 370 00:33:29,799 --> 00:33:31,176 And here you are. 371 00:33:32,552 --> 00:33:33,762 He knows about all the charges? 372 00:33:33,845 --> 00:33:36,431 He knows. You're never getting out. 373 00:33:36,515 --> 00:33:38,225 Okay, good. 374 00:33:38,308 --> 00:33:40,060 So why don't you just tell us where they're sending the bombs. 375 00:33:41,353 --> 00:33:43,813 Okay, let me cut to the end of this story for you. 376 00:33:43,897 --> 00:33:44,981 I don't know. 377 00:33:45,065 --> 00:33:47,234 The last step was always Ade's department. 378 00:33:47,317 --> 00:33:49,569 Well, they know how to contact you, so how do they do that? 379 00:33:49,653 --> 00:33:53,406 Good old-fashioned snail mail. Keeps the hard drives clean. 380 00:33:53,490 --> 00:33:54,824 What did they send you this time? 381 00:33:56,576 --> 00:33:58,828 - Nothing yet. - What do you mean, nothing yet? 382 00:33:59,579 --> 00:34:02,457 They expedited the delivery, they have to have sent something. 383 00:34:02,541 --> 00:34:03,708 They expedited? 384 00:34:05,252 --> 00:34:06,461 You didn't know? 385 00:34:06,545 --> 00:34:08,630 Of course I didn't know. I've been stuck in here. 386 00:34:08,713 --> 00:34:11,091 Where do they send the packages, Bill? 387 00:34:11,174 --> 00:34:13,009 Well, if what you say is true, it's already too late. 388 00:34:13,093 --> 00:34:16,179 Bill, where do they send the packages? 389 00:34:16,263 --> 00:34:18,223 Why don't you ask your Hardy Boy here? 390 00:34:42,455 --> 00:34:43,582 No, fuck that. 391 00:34:45,208 --> 00:34:46,751 That shit blow up, that's on you. 392 00:35:06,438 --> 00:35:07,480 Car keys? 393 00:35:08,898 --> 00:35:10,358 Now you know how they're moving them. 394 00:35:12,235 --> 00:35:13,486 The trucks. 395 00:35:13,570 --> 00:35:14,946 What trucks? 396 00:35:15,989 --> 00:35:17,490 In Mexico, at the port, 397 00:35:18,116 --> 00:35:19,659 they were unloading trucks. 398 00:35:20,910 --> 00:35:22,996 The ones they were shipping drugs in? 399 00:35:23,538 --> 00:35:24,581 No. 400 00:35:25,498 --> 00:35:27,500 The ones we thought they were shipping drugs in. 401 00:35:42,098 --> 00:35:44,559 Hello? This is Derek. 402 00:35:44,643 --> 00:35:46,353 Yeah, this is Bill Walters. 403 00:35:46,436 --> 00:35:48,938 I was calling about five Tacomas I had ordered. 404 00:35:49,022 --> 00:35:50,065 Well, heck yeah. 405 00:35:50,148 --> 00:35:52,442 I've been trying to get in touch with you, Bill Walters. 406 00:35:53,568 --> 00:35:54,611 Are they there now? 407 00:35:56,279 --> 00:35:57,405 No, no. 408 00:35:57,489 --> 00:35:59,115 But hang on. 409 00:35:59,199 --> 00:36:01,534 Cool your boots, okay? They're on the way. 410 00:36:01,618 --> 00:36:02,994 When do you expect them in? 411 00:36:03,286 --> 00:36:06,373 Well, computer says they should be at the border tomorrow morning. 412 00:36:06,748 --> 00:36:08,375 But you know how things are down... 413 00:36:08,458 --> 00:36:09,501 Let's go. 414 00:36:10,126 --> 00:36:11,628 Hello? 415 00:36:11,711 --> 00:36:12,879 Where are we going? 416 00:36:13,630 --> 00:36:14,798 To the border. 417 00:36:23,932 --> 00:36:24,974 Thank you. 418 00:36:38,988 --> 00:36:40,740 We got everything you need. 419 00:36:40,824 --> 00:36:43,660 License plate scanners, X-ray, undercarriage cameras. 420 00:36:43,743 --> 00:36:45,829 Cruisers and agents at every chokepoint. 421 00:36:46,538 --> 00:36:48,915 This is Jack Ryan. Gonna be calling the shots. 422 00:36:49,582 --> 00:36:50,750 Looking for Toyotas. 423 00:36:50,834 --> 00:36:52,335 Five Toyotas, new. 424 00:36:52,419 --> 00:36:54,087 They just left Progreso Pier in Mexico. 425 00:36:54,170 --> 00:36:56,798 They were registered through Derek Hill Motors in Houston. 426 00:36:56,881 --> 00:36:58,508 Get me all registered Texas. 427 00:36:58,591 --> 00:37:00,093 They won't be traveling alone. 428 00:37:00,176 --> 00:37:01,803 They'll have spotters on both sides of their trailer, 429 00:37:01,886 --> 00:37:03,096 - heavily armed. - It's Wright. 430 00:37:05,056 --> 00:37:06,182 We're here. 431 00:37:08,727 --> 00:37:09,769 Jack, what do you got? 432 00:37:10,145 --> 00:37:11,604 Well, I'm working on it. 433 00:37:12,355 --> 00:37:13,690 Great, we're holding. 434 00:37:26,244 --> 00:37:27,287 Freeze that. 435 00:37:28,371 --> 00:37:30,081 Zoom in. What kind of cars are on that carrier? 436 00:37:31,583 --> 00:37:33,126 Looks like a mix. 437 00:37:33,209 --> 00:37:34,753 Some Toyotas. 438 00:37:34,836 --> 00:37:35,879 Flag it. 439 00:37:42,260 --> 00:37:44,429 Yeah, Central, this is 47 Patrol. Car approaching. 440 00:37:44,512 --> 00:37:46,139 - Stand by. - It's on the scales. 441 00:37:46,222 --> 00:37:47,265 What do we got? 442 00:37:49,642 --> 00:37:52,353 It's well under one percent registered. 443 00:37:52,437 --> 00:37:53,480 Not a red flag. 444 00:37:53,563 --> 00:37:55,356 Wait, wait, wait. Registered how? 445 00:37:55,440 --> 00:37:57,984 All carrier information. Origin, destination and weight. 446 00:37:58,067 --> 00:38:00,653 - Actual combined with payload. - Show me. 447 00:38:02,030 --> 00:38:03,072 Pull it up. 448 00:38:05,492 --> 00:38:06,868 It's clean. 449 00:38:06,951 --> 00:38:08,828 But we got eyes on another carrier. 450 00:38:08,912 --> 00:38:10,497 We're approaching now. 451 00:38:10,580 --> 00:38:11,664 Fuck! 452 00:38:13,583 --> 00:38:14,834 Bring it up on the screen. 453 00:38:23,301 --> 00:38:24,344 God! 454 00:38:25,094 --> 00:38:26,763 How do we get these people out of there? 455 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 All right. Give me the registration information. 456 00:38:30,308 --> 00:38:31,601 We need pre-load weight. 457 00:38:33,436 --> 00:38:35,814 - I don't see the pre-load. - What do you mean? 458 00:38:35,939 --> 00:38:37,732 It should be weighed at the border. 459 00:38:37,816 --> 00:38:39,943 - Is that standard? - Not standard, 460 00:38:40,026 --> 00:38:42,654 but possible with later, last-minute shipments. 461 00:38:43,112 --> 00:38:44,906 Last-minute shipments? How is that even allowed? 462 00:38:44,989 --> 00:38:47,826 And that has to be signed off by people way higher than me. 463 00:38:50,328 --> 00:38:51,371 Wright, are you still on? 464 00:38:51,454 --> 00:38:52,539 Yeah, we're here. 465 00:38:53,373 --> 00:38:54,415 I'm sending you a list 466 00:38:54,499 --> 00:38:56,042 of all last-minute shipments at the border. 467 00:38:56,125 --> 00:38:57,168 Run it for me. 468 00:39:05,635 --> 00:39:07,554 Confirmed. Toyota payload. 469 00:39:08,012 --> 00:39:09,055 Plate. 470 00:39:09,138 --> 00:39:12,016 9267MGR. 471 00:39:15,186 --> 00:39:16,312 Holy shit. 472 00:39:17,814 --> 00:39:20,400 Wright, I need the weight, both pre and post. 473 00:39:20,483 --> 00:39:22,569 - I need the differential. - Yeah, we're on it. 474 00:39:23,403 --> 00:39:25,530 Approach that carrier with extreme caution. 475 00:39:42,338 --> 00:39:44,757 - That cruiser, does it have body cams? - Yeah. 476 00:39:44,841 --> 00:39:47,468 - Pull it up. - Come on, pull it up. 477 00:39:48,678 --> 00:39:50,013 There it is. 478 00:40:15,872 --> 00:40:17,165 Wright? Anything? 479 00:40:22,795 --> 00:40:25,214 The differential is 643 pounds. 480 00:40:25,298 --> 00:40:26,758 Tell your men to back off. 481 00:40:26,883 --> 00:40:28,551 Patrol car six, get out of there right now. 482 00:40:28,635 --> 00:40:29,886 Patrol car six, do you hear me? 483 00:40:31,220 --> 00:40:32,430 Oh, shit! 484 00:40:34,390 --> 00:40:35,433 Fuck! 485 00:40:35,516 --> 00:40:36,559 Shit! 486 00:40:38,561 --> 00:40:39,729 Jack? 487 00:40:40,229 --> 00:40:41,564 Jack? 488 00:40:42,607 --> 00:40:43,650 Shit! 489 00:40:48,279 --> 00:40:50,198 Stop right there! 490 00:41:24,148 --> 00:41:25,775 Get these people out of here! 491 00:41:41,582 --> 00:41:42,625 Clear. 492 00:41:51,843 --> 00:41:52,927 Go, go, go! 493 00:42:12,155 --> 00:42:13,197 Let's go. 494 00:42:16,325 --> 00:42:17,368 Ready. 495 00:42:17,493 --> 00:42:18,745 Jack. 496 00:42:33,009 --> 00:42:34,177 Contact, right. 497 00:42:44,854 --> 00:42:47,190 If this has already hit the news, they're out of time. 498 00:42:47,815 --> 00:42:48,858 Director. 499 00:42:49,525 --> 00:42:50,610 You should see this. 500 00:43:01,162 --> 00:43:02,288 Shit! 501 00:43:26,104 --> 00:43:29,190 - Code black. - Code black. 502 00:43:34,278 --> 00:43:35,571 Code black. 503 00:43:38,074 --> 00:43:39,117 All right. 504 00:43:39,951 --> 00:43:41,619 Everybody get in a car. 505 00:43:41,744 --> 00:43:43,162 What are we looking for? 506 00:43:43,246 --> 00:43:45,123 Not looking. Listening. 507 00:43:46,082 --> 00:43:48,251 Like an old-fashioned distress signal. 508 00:44:12,316 --> 00:44:13,359 Connecting. 509 00:44:13,442 --> 00:44:14,819 - You are connected. - It's me! 510 00:44:40,011 --> 00:44:41,137 Shit! 511 00:44:52,773 --> 00:44:53,816 It's underneath. 512 00:45:20,343 --> 00:45:21,844 Jesus! 513 00:46:01,259 --> 00:46:02,969 By now they know these didn't get through. 514 00:46:03,636 --> 00:46:05,054 We don't have time to wait. 515 00:46:42,675 --> 00:46:43,759 All right. 516 00:46:44,593 --> 00:46:46,178 Four more. Let's move. 517 00:46:54,103 --> 00:46:56,856 So, I believe we are in accord. 518 00:46:57,481 --> 00:46:58,774 It happens tonight. 519 00:46:59,650 --> 00:47:01,193 And I'll take care of you. 520 00:47:01,527 --> 00:47:03,738 I've been doing this for a very long time. 521 00:47:10,828 --> 00:47:12,121 Excuse me. 522 00:47:20,296 --> 00:47:21,505 Well... 523 00:47:21,672 --> 00:47:24,216 I can't decide if this is coincidence or fate. 524 00:47:25,343 --> 00:47:26,844 Long day. Nothing more. 525 00:47:29,805 --> 00:47:31,223 Look... 526 00:47:32,975 --> 00:47:34,977 Whatever assumptions you have about me, 527 00:47:35,644 --> 00:47:37,021 none of this is personal. 528 00:47:37,855 --> 00:47:40,191 I care about you and that part has always been real. 529 00:47:42,151 --> 00:47:43,194 To realism. 530 00:47:44,320 --> 00:47:46,655 Remind me, which version of you should I thank? 531 00:47:49,825 --> 00:47:52,912 Your mind, your resolve... it's exquisite. 532 00:47:53,871 --> 00:47:56,165 You have the opportunity to do something unparalleled, 533 00:47:56,248 --> 00:47:59,502 you just have to understand the world that we live in. 534 00:48:00,336 --> 00:48:02,004 So let me help you. 535 00:48:08,344 --> 00:48:10,721 Today's society is just one big ocean of indifference. 536 00:48:12,014 --> 00:48:14,767 Controlled by corporate interests that swim freely 537 00:48:15,351 --> 00:48:16,727 in autocratic waters. 538 00:48:17,228 --> 00:48:19,021 Gone are the days 539 00:48:19,271 --> 00:48:21,232 of heroes and villains. 540 00:48:22,024 --> 00:48:25,194 If you hope to stop the Zeyaras of this world, 541 00:48:25,694 --> 00:48:28,447 you have to learn what justice actually looks like today. 542 00:48:28,531 --> 00:48:30,199 Not what you hope it can be. 543 00:48:32,451 --> 00:48:33,536 Amen. 544 00:48:34,370 --> 00:48:36,539 - That's quite the sermon. - Yes. 545 00:48:37,081 --> 00:48:39,458 Speaking of, what kind of missionaries did you say, 546 00:48:39,542 --> 00:48:40,960 restored your village? 547 00:48:42,002 --> 00:48:43,045 Mormons. 548 00:48:43,754 --> 00:48:44,880 Mormons, right. 549 00:48:54,473 --> 00:48:55,891 Found that on Miller's desk. 550 00:48:57,059 --> 00:48:59,186 We find the choice of book use for one-time pads 551 00:48:59,270 --> 00:49:00,396 is always personal. 552 00:49:01,605 --> 00:49:02,815 And Miller wasn't Mormon. 553 00:49:05,401 --> 00:49:07,236 There's just one thing I can't understand. 554 00:49:07,987 --> 00:49:09,780 Why kill him when he was ready to run? 555 00:49:10,489 --> 00:49:11,949 Why risk that exposure? 556 00:49:13,826 --> 00:49:15,828 Miller was right to get out, but it wasn't smart. 557 00:49:16,954 --> 00:49:19,582 I knew that he wouldn't ever be able to fully cut and run. 558 00:49:31,427 --> 00:49:32,928 You know I have immunity. 559 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 To all matters of the CIA, yes, 560 00:49:34,972 --> 00:49:38,392 but I have no jurisdiction over local homicide investigations. 561 00:49:49,778 --> 00:49:51,697 You know the lawyers will drown any charges and appeals, 562 00:49:51,780 --> 00:49:54,116 and by the time the court offers me a plea deal, 563 00:49:54,617 --> 00:49:56,619 it'll be beaten down into a toothless charge. 564 00:49:56,702 --> 00:49:58,537 I'll be out in 18 months. 565 00:49:58,621 --> 00:50:00,039 Elizabeth, this... 566 00:50:02,166 --> 00:50:03,626 You're smarter than this. 567 00:50:05,628 --> 00:50:07,463 This isn't how you make change. 568 00:50:08,214 --> 00:50:09,715 There are others out there like me 569 00:50:09,798 --> 00:50:12,009 and they are not trying to do good... 570 00:50:12,551 --> 00:50:14,220 and they don't care about you. 571 00:50:17,806 --> 00:50:20,226 Are you gonna arrest all of them? 572 00:50:24,855 --> 00:50:26,148 One by one. 573 00:50:27,858 --> 00:50:29,026 Without compromise. 574 00:50:43,999 --> 00:50:45,834 You have the right to remain silent. 575 00:50:45,918 --> 00:50:49,421 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 576 00:51:32,214 --> 00:51:34,383 Could you please stand and raise your right hand? 577 00:51:36,093 --> 00:51:37,136 You swear to tell the truth, 578 00:51:37,219 --> 00:51:39,638 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 579 00:51:39,722 --> 00:51:42,057 - I do. - Please be seated. 580 00:51:44,643 --> 00:51:46,312 Well, Dr. Ryan, 581 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 it's quite an eventful week. 582 00:51:48,731 --> 00:51:52,067 It was only a few days ago we swore in a new director of the CIA. 583 00:51:52,568 --> 00:51:55,696 And here we are today, already dealing with the agency's 584 00:51:55,779 --> 00:51:57,489 first world news story. 585 00:51:58,574 --> 00:52:01,410 Now, as much as I share in the country's relief 586 00:52:01,493 --> 00:52:04,747 at the neutralizing of this unprecedented threat... 587 00:52:05,831 --> 00:52:08,834 I also feel that the American people 588 00:52:09,168 --> 00:52:10,753 deserve answers 589 00:52:11,045 --> 00:52:13,172 as to the details of how we got here. 590 00:52:13,255 --> 00:52:14,298 I agree. 591 00:52:15,090 --> 00:52:16,258 I'm glad to hear it. 592 00:52:19,136 --> 00:52:20,471 Members of this... 593 00:52:21,013 --> 00:52:23,015 honorable committee, I... 594 00:52:23,349 --> 00:52:27,144 not so long ago, stood in front of you and I promised to eliminate 595 00:52:28,020 --> 00:52:30,022 any compromised operations that were left behind 596 00:52:30,105 --> 00:52:31,523 by our predecessors. 597 00:52:32,608 --> 00:52:34,610 I also said that this agency could not 598 00:52:34,693 --> 00:52:36,445 and should not survive 599 00:52:36,779 --> 00:52:39,406 if it were ever to serve any other interests 600 00:52:39,490 --> 00:52:41,158 other than those of the American people. 601 00:52:43,160 --> 00:52:44,662 But I admit I had ulterior motives. 602 00:52:46,246 --> 00:52:47,623 My real goal... 603 00:52:48,457 --> 00:52:51,835 however naive, was to prove to those American people 604 00:52:51,919 --> 00:52:54,338 that our system of government as a whole... 605 00:52:55,923 --> 00:52:57,800 could once again be trusted. 606 00:53:00,594 --> 00:53:01,637 I failed. 607 00:53:02,971 --> 00:53:05,265 That harsh realization came to me 608 00:53:05,349 --> 00:53:08,811 in the exact moment that my team was risking their lives 609 00:53:09,228 --> 00:53:10,938 to seize and disarm 610 00:53:11,021 --> 00:53:13,816 five biochemical weapons that had made their way 611 00:53:13,899 --> 00:53:15,943 into our very own backyard. 612 00:53:17,027 --> 00:53:18,696 In that moment, it became very clear 613 00:53:19,738 --> 00:53:22,324 that, as you said, sir, "How we got here..." 614 00:53:23,867 --> 00:53:27,454 Well, it could no longer solely be attributed to outside forces. 615 00:53:27,538 --> 00:53:28,997 Dr. Ryan, I'm sorry, I'm... 616 00:53:29,498 --> 00:53:31,291 I'm just not sure that we follow. 617 00:53:31,375 --> 00:53:33,961 - To what end? - Senator, you began today by saying 618 00:53:34,044 --> 00:53:36,839 that this country is under an unprecedented threat. 619 00:53:37,840 --> 00:53:38,882 Well, I believe you're right. 620 00:53:40,718 --> 00:53:43,262 But ironically, it was Zeyara Lemos, 621 00:53:43,846 --> 00:53:46,932 the now-deceased architect of the strike, 622 00:53:47,433 --> 00:53:48,892 who, in her delusion, 623 00:53:49,768 --> 00:53:53,188 was actually the one to reveal the true nature of that threat. 624 00:53:54,898 --> 00:53:57,526 And it was not the plan that she attempted to pull off. 625 00:53:59,695 --> 00:54:01,572 It was the very real weakness 626 00:54:03,115 --> 00:54:04,700 within our own system 627 00:54:05,367 --> 00:54:06,785 that gave her the confidence 628 00:54:06,869 --> 00:54:08,412 to attempt this at all. 629 00:54:08,704 --> 00:54:10,914 Dr. Ryan, this fails to answer my question. 630 00:54:11,874 --> 00:54:16,086 Once again, you have broken protocols to avert a strike. 631 00:54:16,170 --> 00:54:17,212 You're absolutely right. 632 00:54:19,047 --> 00:54:20,716 I did not follow protocols. 633 00:54:22,050 --> 00:54:23,927 My team and I acted on instinct. 634 00:54:25,095 --> 00:54:28,640 And tried to stop the perceived threat by any means necessary. 635 00:54:29,433 --> 00:54:31,226 Our actions in Croatia 636 00:54:31,310 --> 00:54:33,645 forced Zeyara Lemos to expedite 637 00:54:33,729 --> 00:54:36,398 an endgame that had long been in motion. 638 00:54:37,065 --> 00:54:38,776 An endgame I imagine 639 00:54:38,859 --> 00:54:41,278 was meticulously planned and prepared for. 640 00:54:42,112 --> 00:54:44,573 An endgame that, if disrupted, 641 00:54:45,741 --> 00:54:47,075 could lead to mistakes. 642 00:54:47,159 --> 00:54:48,827 Dr. Ryan, what kind of mistakes? 643 00:54:48,911 --> 00:54:49,953 Little ones, Senator. 644 00:54:51,079 --> 00:54:53,499 For instance, I had no idea that every single vehicle carrier 645 00:54:53,582 --> 00:54:55,584 that comes across our border into the United States 646 00:54:55,667 --> 00:54:57,169 needs to be pre-registered. 647 00:54:57,252 --> 00:54:59,171 Pre-weighed. Pre-approved. 648 00:54:59,254 --> 00:55:00,506 I'm sure Senator Henshaw knew that, 649 00:55:00,589 --> 00:55:02,925 being the senator from the great state of Texas. 650 00:55:03,842 --> 00:55:05,010 Of course. 651 00:55:05,093 --> 00:55:09,056 And then he would also know that the only way to expedite any shipment 652 00:55:09,139 --> 00:55:11,141 of any kind into this country... 653 00:55:12,309 --> 00:55:15,354 Well, that would take a direct authorization... 654 00:55:16,438 --> 00:55:19,483 from someone only in the highest levels of our government. 655 00:55:19,566 --> 00:55:21,109 Dr. Ryan, I fail to see your point. 656 00:55:21,193 --> 00:55:22,569 My point is, Senator, 657 00:55:23,362 --> 00:55:25,113 it's taken me a long time. 658 00:55:26,031 --> 00:55:28,575 But I finally realize that no matter how hard I try, 659 00:55:28,659 --> 00:55:30,536 no matter how many protocols I break, 660 00:55:31,370 --> 00:55:34,623 I will never have the real power in this government. 661 00:55:36,500 --> 00:55:38,001 Not like the power you have, sir. 662 00:55:39,962 --> 00:55:42,714 The power to sign a document just like this. 663 00:55:45,217 --> 00:55:46,969 Is that your signature, Senator Henshaw? 664 00:55:48,637 --> 00:55:50,514 - I have no idea what you're... - Because if it is, 665 00:55:50,597 --> 00:55:54,017 I hold here evidence of Senator Henshaw's complicity 666 00:55:54,101 --> 00:55:56,562 - in the attempted strike. - How dare you? 667 00:55:56,645 --> 00:55:59,481 Bribes orchestrated by Adebayo Osoji, 668 00:55:59,565 --> 00:56:00,858 who is currently in custody, 669 00:56:00,941 --> 00:56:03,277 in return for large-scale donations 670 00:56:03,360 --> 00:56:05,195 to Senator Henshaw's reelection campaign. 671 00:56:05,279 --> 00:56:07,364 Dr. Ryan, I demand a retraction... 672 00:56:07,447 --> 00:56:10,701 No, sir, your ability to demand anything just vanished. 673 00:56:11,159 --> 00:56:12,202 Because you... 674 00:56:12,995 --> 00:56:14,663 you are the weakness 675 00:56:14,746 --> 00:56:16,540 that Ms. Lemos was talking about. 676 00:56:16,874 --> 00:56:18,417 And I pray to God 677 00:56:18,500 --> 00:56:20,836 that you were ignorant to her greater ambition. 678 00:56:21,211 --> 00:56:24,506 To the five cities and countless lives that you put at risk. 679 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 But if you were... 680 00:56:27,009 --> 00:56:29,136 it was your greed that made you blind. 681 00:56:29,219 --> 00:56:31,388 And when it comes to the safety of the American people, 682 00:56:31,471 --> 00:56:32,598 I believe 683 00:56:32,681 --> 00:56:35,058 that blindness of that magnitude... 684 00:56:36,268 --> 00:56:38,186 is as good as pulling the trigger. 685 00:56:38,937 --> 00:56:40,606 Dr. Ryan, you listen to me... 686 00:56:40,689 --> 00:56:42,190 No, sir, you listen. 687 00:56:43,108 --> 00:56:46,028 That is the sound of your country 688 00:56:46,904 --> 00:56:48,530 telling you it deserves better. 689 00:56:48,614 --> 00:56:50,407 Dr. Ryan, you will be seated. 690 00:56:52,784 --> 00:56:54,536 You will not walk out of this room! 691 00:56:55,287 --> 00:56:59,708 This hearing is not over, Dr. Ryan! Yeah! 692 00:57:12,638 --> 00:57:13,972 Well... 693 00:57:14,056 --> 00:57:15,432 now you've really done it. 694 00:57:16,558 --> 00:57:18,310 Think the words you're looking for are... 695 00:57:19,144 --> 00:57:20,312 "job well done." 696 00:57:20,395 --> 00:57:21,855 You know he's gonna ask you to run, right? 697 00:57:21,939 --> 00:57:22,981 Who? 698 00:57:23,065 --> 00:57:24,775 - The president. - For what? 699 00:57:24,858 --> 00:57:25,901 For office. 700 00:57:28,070 --> 00:57:29,529 Not a chance in hell. 701 00:57:29,613 --> 00:57:32,240 I don't know, man. It's pretty impressive in person. 702 00:57:34,660 --> 00:57:35,702 Have you never been here? 703 00:57:35,786 --> 00:57:36,912 Don't ruin the moment. 704 00:57:41,583 --> 00:57:43,168 Well, now that you've burned the place down, 705 00:57:43,251 --> 00:57:44,753 should we get back to work, professor? 706 00:57:46,254 --> 00:57:47,297 Work? 707 00:57:48,090 --> 00:57:49,257 I quit, remember? 708 00:57:49,341 --> 00:57:51,093 I think it's time I took a break. 709 00:57:51,468 --> 00:57:54,096 Break? What kind of defeatist shit is that? 710 00:57:54,513 --> 00:57:56,098 Well, you heard the committee. 711 00:57:56,807 --> 00:57:58,934 - I'm a liability. - How long of a break? 712 00:57:59,726 --> 00:58:00,811 Don't be jealous. 713 00:58:03,188 --> 00:58:04,439 Hey, Jack. 714 00:58:07,109 --> 00:58:08,485 I'll see you around campus. 715 00:58:12,698 --> 00:58:14,116 Hell of a team photo. 49858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.