Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:11,136
Zakuni se da je sve
�to si mi rekao o Krijesnicama istina.
2
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
Kunem se.
3
00:00:32,574 --> 00:00:33,575
Dobro.
4
00:01:46,272 --> 00:01:47,482
Za�to bi to u�inio?
5
00:01:48,817 --> 00:01:49,901
�ula sam glasine.
6
00:01:51,111 --> 00:01:53,487
Bio je s nekom klinkom koja navodno...
7
00:01:53,488 --> 00:01:54,572
To nije istina.
8
00:01:55,406 --> 00:01:56,240
Navodno �to?
9
00:01:56,241 --> 00:01:58,409
Ne�to �to nije istina.
10
00:01:59,410 --> 00:02:00,911
Jer to nije mogu�e.
11
00:02:00,912 --> 00:02:03,164
Nije. Vjerojatno nije.
12
00:02:03,832 --> 00:02:05,916
I da jest, sad vi�e nije va�no.
13
00:02:05,917 --> 00:02:07,210
- Ne bez...
- Dosta.
14
00:02:11,089 --> 00:02:13,216
Ako �eli� brige, brini se za nas.
15
00:02:15,718 --> 00:02:16,636
�to �emo sad?
16
00:02:17,178 --> 00:02:18,763
Potra�iti druge Krijesnice?
17
00:02:19,305 --> 00:02:20,223
Gdje?
18
00:02:22,684 --> 00:02:24,227
Ovo su bile Krijesnice.
19
00:02:27,063 --> 00:02:29,690
Ed ima brata
koji vodi ispostavu u Seattleu.
20
00:02:29,691 --> 00:02:30,984
Tip se zove Isaac.
21
00:02:31,651 --> 00:02:33,360
Trebao bi nas sve prihvatiti.
22
00:02:33,361 --> 00:02:35,196
Ne prije no �to na�emo Joela.
23
00:02:39,951 --> 00:02:41,410
Na�i �emo ga.
24
00:02:41,411 --> 00:02:42,453
Da, ho�emo.
25
00:02:43,121 --> 00:02:44,289
Da, ho�emo!
26
00:02:47,292 --> 00:02:48,918
Dobro. A kako?
27
00:02:50,044 --> 00:02:51,128
Evo �to znamo.
28
00:02:51,129 --> 00:02:54,923
Krijum�ar je. Zove se Joel. Ili Joe.
Nismo ba� sigurni.
29
00:02:54,924 --> 00:02:56,383
Pedesete. Sijede brade.
30
00:02:56,384 --> 00:02:58,635
Metar i 80.
O�iljak na desnoj sljepoo�nici.
31
00:02:58,636 --> 00:03:01,513
Da, ka�u da je nao�it. Zaboravila sam.
32
00:03:01,514 --> 00:03:04,183
S tri dana prednosti.
Trebali smo odmah krenuti.
33
00:03:04,184 --> 00:03:06,226
Odvezao se. U jedinom ispravnom vozilu.
34
00:03:06,227 --> 00:03:08,271
Mi smo se trudili spasiti ranjene.
35
00:03:09,564 --> 00:03:12,400
Ali nismo nikoga spasili. Zar ne?
36
00:03:15,278 --> 00:03:16,737
To nije fer, jebote.
37
00:03:16,738 --> 00:03:19,907
Ne. Ni�ta nije fer, jebote.
38
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
Abby.
39
00:03:25,580 --> 00:03:26,497
Mo�da...
40
00:03:27,957 --> 00:03:30,293
Mo�da ta ekipa u Seattleu ima resurse.
41
00:03:32,962 --> 00:03:35,048
Mogu nam pomo�i prona�i kakav trag.
42
00:03:39,219 --> 00:03:40,637
Pomo�i �e� mi prona�i ga.
43
00:03:41,262 --> 00:03:43,973
Da. Pomo�i �emo ti prona�i ga.
44
00:03:47,227 --> 00:03:48,853
Zatim �emo ti pomo�i ubiti ga.
45
00:04:37,944 --> 00:04:38,945
Polako.
46
00:04:39,988 --> 00:04:40,905
�to?
47
00:04:44,909 --> 00:04:46,286
Kad ga budemo ubijali...
48
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
ubijat �emo ga polako.
49
00:06:02,945 --> 00:06:08,159
5 GODINA POSLIJE
50
00:06:13,456 --> 00:06:14,457
Di�i se.
51
00:07:02,964 --> 00:07:05,341
Dobro!
52
00:07:06,175 --> 00:07:07,176
Ellie!
53
00:07:13,599 --> 00:07:14,684
Bum, seronjo.
54
00:07:15,810 --> 00:07:18,353
Kao prvo, �dobro� zna�i stani.
55
00:07:18,354 --> 00:07:19,604
Oprosti. Ponijelo me.
56
00:07:19,605 --> 00:07:21,773
Drugo, ne mo�e� re�i �bum, seronjo�
57
00:07:21,774 --> 00:07:24,651
osobi koja tebe udari prva,
ravno u lice, usput.
58
00:07:24,652 --> 00:07:27,362
O�ito to mogu podnijeti, pa koga briga?
59
00:07:27,363 --> 00:07:29,614
- Jebeno jako, usput.
- Suzdr�ao sam se.
60
00:07:29,615 --> 00:07:30,991
Suzdr�ao si se?
61
00:07:30,992 --> 00:07:32,033
Da, suzdr�ao se.
62
00:07:32,034 --> 00:07:33,577
- Za�to?
- Ja sam mu rekao.
63
00:07:33,578 --> 00:07:36,163
- Za�to?
- Jer bi te ina�e nokautirao.
64
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
A ne �elim to obja�njavati Joelu.
65
00:07:41,711 --> 00:07:42,879
Nemoj to ponoviti.
66
00:07:44,005 --> 00:07:45,006
Dobro.
67
00:07:48,342 --> 00:07:51,053
Trebala sam ga br�e srediti,
no ostalo je bilo dobro.
68
00:07:52,013 --> 00:07:53,222
Ostalo jest bilo dobro.
69
00:07:56,225 --> 00:07:58,519
Ide� danas na ono?
70
00:07:58,978 --> 00:08:02,064
Nije li obavezno?
Za zajednicu i ta sranja.
71
00:08:02,690 --> 00:08:04,108
Sad si dio zajednice?
72
00:08:07,487 --> 00:08:10,071
Ozbiljno, ako jesi, trebala bi nam pomo�
73
00:08:10,072 --> 00:08:11,866
s pripremom drva za ro�tilj.
74
00:08:14,911 --> 00:08:16,037
Bez suzdr�avanja.
75
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
E, jebiga.
76
00:09:28,526 --> 00:09:29,443
Hej.
77
00:09:30,111 --> 00:09:31,112
Hej, mala.
78
00:09:33,447 --> 00:09:34,656
Vani ne�to ne valja?
79
00:09:34,657 --> 00:09:37,033
Glavne su cijevi glinene,
80
00:09:37,034 --> 00:09:38,910
popucale su i pune korijenja.
81
00:09:38,911 --> 00:09:42,748
Nismo sigurni �to da radimo.
A predradnik ba� i ne predradi.
82
00:09:45,001 --> 00:09:47,003
Da, oprosti. Sti�em za minutu.
83
00:09:49,005 --> 00:09:50,255
�to radi�?
84
00:09:50,256 --> 00:09:51,673
Popravljam prekida�e.
85
00:09:51,674 --> 00:09:54,510
Htjeli su sve baciti,
ali samo trebaju oprugu.
86
00:09:58,973 --> 00:09:59,974
Mo�e� me nau�iti?
87
00:10:03,769 --> 00:10:04,687
Mo�e.
88
00:10:06,772 --> 00:10:07,690
Pa...
89
00:10:09,609 --> 00:10:10,609
Kao prvo,
90
00:10:10,610 --> 00:10:13,695
prije rada sa strujom,
provjeri jesu li �ice pod naponom.
91
00:10:13,696 --> 00:10:14,905
Kako to napravimo?
92
00:10:15,406 --> 00:10:16,407
Mogu ih
93
00:10:17,491 --> 00:10:18,492
polizati?
94
00:10:21,621 --> 00:10:22,830
Ispitiva� napona.
95
00:10:25,625 --> 00:10:29,086
Evo, ovo je dio koji je va�an.
96
00:10:29,712 --> 00:10:31,087
Bimetalna vrpca.
97
00:10:31,088 --> 00:10:33,965
Ako prolazi previ�e struje, zagrijava se,
98
00:10:33,966 --> 00:10:37,510
savija, pu�ta polugu?
Strujni krug se prekida.
99
00:10:37,511 --> 00:10:39,471
Ina�e bi se �ice zagrijavale,
100
00:10:39,472 --> 00:10:41,264
zapalile unutra�njost zida,
101
00:10:41,265 --> 00:10:42,475
ode ku�a.
102
00:10:43,351 --> 00:10:45,311
- Mogu li te ne�to pitati?
- Pucaj.
103
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
Za�to se ljuti na tebe?
104
00:10:52,526 --> 00:10:53,693
Rekla je da se ljuti?
105
00:10:53,694 --> 00:10:55,738
Ne. Ali...
106
00:11:01,369 --> 00:11:03,621
Najbolja si joj prijateljica. Rekla bi ti.
107
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
Ne.
108
00:11:12,004 --> 00:11:13,381
Valjda je to normalno.
109
00:11:14,131 --> 00:11:16,217
Ima 19 godina, a ja sam joj
110
00:11:17,051 --> 00:11:18,468
to �to jesam.
111
00:11:18,469 --> 00:11:20,470
Nitko ne voli roditelje s 19.
112
00:11:20,471 --> 00:11:21,930
Nisam to do�ivio s k�eri,
113
00:11:21,931 --> 00:11:25,017
pa oboje to poku�avamo prebroditi
prvi put, to je sve.
114
00:11:26,435 --> 00:11:27,645
Prebrodit �emo to.
115
00:11:28,854 --> 00:11:30,564
Da. Ima smisla.
116
00:11:31,774 --> 00:11:34,276
- Dakle, opruge dr�e polugu...
- Ja se trudim.
117
00:11:36,445 --> 00:11:39,407
Znam da sam strog
i da je previ�e �titim. A ona je...
118
00:11:41,158 --> 00:11:42,993
ona. Ali...
119
00:11:45,955 --> 00:11:47,164
�to sam u�inio?
120
00:11:49,875 --> 00:11:51,001
Ne znam.
121
00:11:54,004 --> 00:11:55,005
Da, pa...
122
00:11:57,800 --> 00:12:01,303
Ne mogu biti odgovoran
za tu�e emocionalno stanje.
123
00:12:04,348 --> 00:12:06,475
Ide� na jebenu psihoterapiju?
124
00:12:07,643 --> 00:12:09,185
�ovje�e. Ide� kod Gail?
125
00:12:09,186 --> 00:12:11,021
Ne idem na terapije. Isuse. Idi...
126
00:12:12,314 --> 00:12:13,733
Idi popravi cjevovod.
127
00:12:14,400 --> 00:12:16,359
Otpili razbijeno, izvuci korijenje,
128
00:12:16,360 --> 00:12:18,821
a pukotine �emo ispuniti ljepilom. Kreni.
129
00:12:24,118 --> 00:12:25,327
Bit �e sve u redu.
130
00:12:32,084 --> 00:12:32,918
Dina.
131
00:12:37,798 --> 00:12:39,508
Nemoj nikome re�i za terapiju.
132
00:13:04,950 --> 00:13:06,952
- �ovje�e.
- Ovaj ni�an je zakon.
133
00:13:07,787 --> 00:13:09,871
Nije do ni�ana, do strijelca je.
134
00:13:09,872 --> 00:13:11,247
Postaje� dobra.
135
00:13:11,248 --> 00:13:12,540
Tko je sljede�i?
136
00:13:12,541 --> 00:13:13,584
Da vidimo.
137
00:13:15,085 --> 00:13:17,797
Ondje je skupina kraj ceste.
138
00:13:18,589 --> 00:13:20,173
Jedan se odvojio. Vidi�?
139
00:13:20,174 --> 00:13:21,091
Vidim.
140
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
U redu. Uzmi si vremena za ovog.
141
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
Dalje je, ve�i je pad.
142
00:13:26,764 --> 00:13:28,933
Ide uzbrdo, mora� to nadoknaditi.
143
00:13:30,309 --> 00:13:31,310
U glavu?
144
00:13:32,019 --> 00:13:33,020
Uvijek.
145
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
- Jebemu.
- Ma.
146
00:13:46,158 --> 00:13:48,952
- U redu je. Svejedno si uspjela.
- Valjda.
147
00:13:48,953 --> 00:13:50,204
Mnogo ih je ondje.
148
00:13:51,121 --> 00:13:54,041
Da, primijetio sam.
Vjerojatno slijede cestu 89.
149
00:13:55,960 --> 00:13:57,336
Mo�da dolaze iz Alpinea.
150
00:13:59,338 --> 00:14:02,049
Vratimo se. �elim poslati ophodnju onamo.
151
00:14:02,716 --> 00:14:04,218
Kul. Ja �u s njima.
152
00:14:05,302 --> 00:14:06,303
Zapravo,
153
00:14:07,304 --> 00:14:09,138
ne�emo te slati u ophodnje.
154
00:14:09,139 --> 00:14:10,348
Ide� na stra�u.
155
00:14:10,349 --> 00:14:12,142
Stra�u? �to? Za�to?
156
00:14:13,853 --> 00:14:15,187
Jer je to va�an posao.
157
00:14:15,771 --> 00:14:17,773
Stoji se na jebenoj ogradi.
158
00:14:18,482 --> 00:14:19,775
Brine se za tebe.
159
00:14:20,860 --> 00:14:22,861
Jebeno nevjerojatno.
160
00:14:22,862 --> 00:14:25,446
Pa, pro�li si put bila malo nesmotrena.
161
00:14:25,447 --> 00:14:27,949
Ma dva runnera
i jedan gotovo bezubi kliker.
162
00:14:27,950 --> 00:14:29,826
Sna�la sam se. Nije li to posao?
163
00:14:29,827 --> 00:14:32,453
Odlutala si sama, Ellie. Postoje pravila.
164
00:14:32,454 --> 00:14:34,247
Molim te. Dina to stalno radi.
165
00:14:34,248 --> 00:14:35,915
Nije zavr�ila na stra�i.
166
00:14:35,916 --> 00:14:37,876
Tommy, odrasla sam.
167
00:14:37,877 --> 00:14:39,794
Ne mo�e mi govoriti �to mogu, a �to ne.
168
00:14:39,795 --> 00:14:41,255
Pa, meni mo�e.
169
00:14:43,090 --> 00:14:45,384
Gle, �itav �ivot imam posla s njim.
170
00:14:45,968 --> 00:14:48,345
Ponekad je lak�e popustiti.
171
00:14:48,846 --> 00:14:51,014
Ne zanima me �to je lak�e. Nije fer.
172
00:14:51,015 --> 00:14:53,308
Za mene se najmanje treba brinuti.
173
00:14:53,309 --> 00:14:55,393
- Kad govorimo o zara�enima.
- Hej. Ne.
174
00:14:55,394 --> 00:14:57,020
Zaklela si se. Ne�emo o tome.
175
00:14:57,021 --> 00:14:58,897
Ugrizao me za ruku.
176
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
Ellie, ne razgovaramo o tome.
177
00:15:03,235 --> 00:15:04,986
Ljudi, ugrizao me!
178
00:15:04,987 --> 00:15:06,237
- Hej.
- Ugrizao me!
179
00:15:06,238 --> 00:15:07,280
Hej!
180
00:15:07,281 --> 00:15:09,741
Imuna sam!
181
00:15:09,742 --> 00:15:10,950
Hej!
182
00:15:10,951 --> 00:15:13,037
Isuse. Dovraga.
183
00:15:14,538 --> 00:15:16,831
Kunem se, ti i moj brat?
184
00:15:16,832 --> 00:15:18,166
Ista ste jebena osoba.
185
00:15:18,167 --> 00:15:21,211
Pa ako smo ista osoba,
zna� da ne�e� pobijediti.
186
00:15:24,548 --> 00:15:25,883
Po�alji me u ophodnju.
187
00:15:30,638 --> 00:15:32,139
Kre�u u Alpine u 13 h.
188
00:15:37,353 --> 00:15:39,104
Po�tuj pravila,
189
00:15:39,897 --> 00:15:41,023
slu�aj kapetana,
190
00:15:42,024 --> 00:15:43,399
bez pitanja, bez iznimki.
191
00:15:43,400 --> 00:15:45,736
Ovisi. Tko je kapetan?
192
00:15:46,487 --> 00:15:47,403
Ellie.
193
00:15:47,404 --> 00:15:49,614
Dobro. Kako god.
194
00:15:49,615 --> 00:15:51,075
Slijedit �u upute.
195
00:16:05,255 --> 00:16:06,548
Otvaraj!
196
00:16:19,478 --> 00:16:21,688
Ove �e tri biti gotove kroz koji dan.
197
00:16:21,689 --> 00:16:23,314
Zatim spajamo kanalizaciju.
198
00:16:23,315 --> 00:16:26,901
Htjeli ste obnoviti
knji�nicu i �kolu do prolje�a,
199
00:16:26,902 --> 00:16:28,528
no obje trebaju novi krov.
200
00:16:28,529 --> 00:16:30,238
Uz koli�inu ljudi koju imamo,
201
00:16:30,239 --> 00:16:32,783
sumnjam da �emo zavr�iti prije ljeta.
202
00:16:33,909 --> 00:16:36,370
Ovaj prozor vi�e ne �titi od hladno�e.
203
00:16:36,996 --> 00:16:38,247
Da. Brtve.
204
00:16:38,872 --> 00:16:40,124
Pri vrhu popisa su.
205
00:16:41,041 --> 00:16:43,167
Koristili smo ih mnogo za obnovu...
206
00:16:43,168 --> 00:16:45,337
- Moramo graditi br�e.
- Br�e?
207
00:16:46,880 --> 00:16:48,297
Naravno. Koliko br�e?
208
00:16:48,298 --> 00:16:51,134
Imamo broj�anik
209
00:16:51,135 --> 00:16:52,719
zvan gradomjer.
210
00:16:52,720 --> 00:16:54,721
- Joele.
- Okrene� ga i mi ubrzamo.
211
00:16:54,722 --> 00:16:56,597
Nemamo kamo smjestiti ljude.
212
00:16:56,598 --> 00:16:57,515
Primijetio sam.
213
00:16:57,516 --> 00:17:00,935
Mo�da ih tvoje vije�e
mo�e prestati toliko prihva�ati.
214
00:17:00,936 --> 00:17:02,478
To je na�e vije�e.
215
00:17:02,479 --> 00:17:04,522
A ti ljudi bje�e iz razorenih naselja.
216
00:17:04,523 --> 00:17:05,773
Bje�e od zara�enih.
217
00:17:05,774 --> 00:17:08,860
- Da ih ostavimo vani?
- Ako nemamo mjesta, da.
218
00:17:08,861 --> 00:17:10,112
Ostavimo ih vani.
219
00:17:17,703 --> 00:17:20,621
Da mogu, sve bih ih pustio unutra.
220
00:17:20,622 --> 00:17:24,917
I radim svaki dan i svaku no�
da bih napravio jo� mjesta. Zna� to.
221
00:17:24,918 --> 00:17:28,005
Ali prvo mora� paziti na svoje
ili nikome ne�e� pomo�i.
222
00:17:30,382 --> 00:17:31,424
Stri�e Joele.
223
00:17:31,425 --> 00:17:33,218
- Hej, kompa.
- �to je to?
224
00:17:33,719 --> 00:17:34,887
Do�i ovamo.
225
00:17:36,764 --> 00:17:38,181
Gledamo karte.
226
00:17:38,182 --> 00:17:39,515
Vidi�?
227
00:17:39,516 --> 00:17:40,726
Ovdje mi �ivimo.
228
00:17:41,810 --> 00:17:42,852
A �to je to?
229
00:17:42,853 --> 00:17:43,811
Ograda.
230
00:17:43,812 --> 00:17:45,438
- �to je unutar nje?
- Ljudi.
231
00:17:45,439 --> 00:17:46,606
A �to je izvan?
232
00:17:46,607 --> 00:17:47,565
�udovi�ta.
233
00:17:47,566 --> 00:17:49,233
Da. Kako ih dr�imo podalje?
234
00:17:49,234 --> 00:17:50,818
Ga�amo ih.
235
00:17:50,819 --> 00:17:52,195
Kako to misli�, �mi�?
236
00:17:52,196 --> 00:17:56,532
- Ga�a� �udovi�ta?
- Ne.
237
00:17:56,533 --> 00:17:58,576
- Ga�a� ih. Ga�a� �udovi�ta.
- Hej.
238
00:17:58,577 --> 00:18:00,162
- Tata!
- Evo ga.
239
00:18:00,913 --> 00:18:02,289
Ubojica. To.
240
00:18:02,915 --> 00:18:03,749
Nedostajao si mi.
241
00:18:04,374 --> 00:18:05,209
Hej.
242
00:18:07,211 --> 00:18:09,588
- �to ima?
- Tvoja �ena �eli da br�e gradim.
243
00:18:10,297 --> 00:18:11,798
Rekao si joj za broj�anik?
244
00:18:11,799 --> 00:18:12,924
Da, rekao mi je.
245
00:18:12,925 --> 00:18:14,134
Do�i, du�o.
246
00:18:15,177 --> 00:18:16,470
Postaje� tako velik.
247
00:18:20,682 --> 00:18:22,851
- Bio si u lovu ili...
- Zara�eni.
248
00:18:23,560 --> 00:18:24,686
Bio si sam?
249
00:18:25,687 --> 00:18:26,522
Da.
250
00:18:30,025 --> 00:18:31,026
Moram i�i.
251
00:18:32,194 --> 00:18:34,279
Ti se pobrini za �udovi�ta, Benji.
252
00:18:37,825 --> 00:18:40,119
Jesi me.
253
00:18:41,161 --> 00:18:42,079
Joele.
254
00:18:43,747 --> 00:18:45,457
I ti si bio izbjeglica.
255
00:19:04,017 --> 00:19:05,018
Otvoreno je!
256
00:19:10,274 --> 00:19:11,358
Sti�em za �as.
257
00:19:33,380 --> 00:19:34,923
�eli� li pi�e?
258
00:19:36,008 --> 00:19:36,924
�to ima�?
259
00:19:36,925 --> 00:19:38,134
Whiskey.
260
00:19:38,135 --> 00:19:39,219
Biljni �aj.
261
00:19:40,470 --> 00:19:42,806
�aj je ve�inom od �i�aka i zemlje, pa...
262
00:19:56,737 --> 00:19:57,905
Koja je prigoda?
263
00:19:58,906 --> 00:20:00,073
Ro�endan mi je.
264
00:20:05,329 --> 00:20:07,331
Ho�e� po�eti?
265
00:20:16,965 --> 00:20:19,091
Smrvljene gran�ice. Zar sam �kolarka?
266
00:20:19,092 --> 00:20:20,552
Zima je, Gail.
267
00:20:21,261 --> 00:20:22,304
Eugeneu nije smetala.
268
00:20:23,055 --> 00:20:24,430
Sije�anj, velja�a.
269
00:20:24,431 --> 00:20:26,934
Uzgajao je pupoljke veli�ine �e�era.
270
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
A tek ljepljive.
271
00:20:34,316 --> 00:20:35,234
Prihva�am uplatu.
272
00:20:43,909 --> 00:20:47,079
Nisam znao da psihijatri
smiju piti tijekom terapije.
273
00:20:47,955 --> 00:20:49,038
Psihoterapeut.
274
00:20:49,039 --> 00:20:50,916
Psihijatri su oni s tabletama.
275
00:20:51,917 --> 00:20:54,252
I ne, ne smijemo piti tijekom terapije,
276
00:20:54,253 --> 00:20:56,754
ali sam se jutros probudila tu�na.
277
00:20:56,755 --> 00:21:00,801
Ovo mi je prvi ro�endan
bez supruga nakon 41 godine.
278
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
Tik, tak.
279
00:21:17,818 --> 00:21:19,443
Poku�ao sam ono �to si rekla.
280
00:21:19,444 --> 00:21:20,611
Povukao sam se.
281
00:21:20,612 --> 00:21:22,154
Prestao sam vr�iti pritisak.
282
00:21:22,155 --> 00:21:24,365
Vi�e je ni ne tjeram da sjedne ve�erati.
283
00:21:24,366 --> 00:21:26,285
I �to dobijem? Ni�ta.
284
00:21:26,910 --> 00:21:28,953
Do�e doma, zatvori se u gara�u.
285
00:21:28,954 --> 00:21:31,289
Nisam trebao dopustiti da �ivi u njoj.
286
00:21:31,290 --> 00:21:32,456
I to je to.
287
00:21:32,457 --> 00:21:33,834
Ni ne pozdravi me.
288
00:21:35,127 --> 00:21:39,172
Vidim je u gradu,
kimne mi kao strancu ili kakvom seronji.
289
00:21:39,798 --> 00:21:41,757
I Dina me pitala �to je s njom.
290
00:21:41,758 --> 00:21:43,010
Svi su primijetili.
291
00:21:43,719 --> 00:21:44,720
E ta...
292
00:21:46,596 --> 00:21:48,515
Ta se odnosi prema meni kao �ovjeku.
293
00:21:49,474 --> 00:21:51,767
Razgovara sa mnom. Pozdravi.
294
00:21:51,768 --> 00:21:53,728
Nasmije�i se. Ugleda se u mene.
295
00:21:53,729 --> 00:21:56,147
Osje�am se kao dobar tip, �to i jesam.
296
00:21:56,148 --> 00:21:57,565
Dina me razumije.
297
00:21:57,566 --> 00:21:59,484
Kao da mi je ona k�i.
298
00:22:02,487 --> 00:22:03,322
Ali nije.
299
00:22:05,490 --> 00:22:06,450
Nije ni Ellie.
300
00:22:08,702 --> 00:22:09,828
Hajdemo ovako.
301
00:22:11,163 --> 00:22:12,914
Poku�ajmo ne�to druga�ije.
302
00:22:15,667 --> 00:22:16,501
�to?
303
00:22:17,252 --> 00:22:20,714
Poku�ajmo se praviti da nema�
najdosadniji problem na svijetu.
304
00:22:21,506 --> 00:22:24,925
�Devetnaestogodi�nja k�i
pona�a se prema meni
305
00:22:24,926 --> 00:22:29,181
kao bilo koja 19-godi�njakinja
u povijesti prema svom ocu.�
306
00:22:29,765 --> 00:22:31,390
Ovo nam je peta terapija?
307
00:22:31,391 --> 00:22:35,144
Ho�e� li svaki put ovako gun�ati?
308
00:22:35,145 --> 00:22:38,065
Ne bi li trebala uva�iti moje osje�aje?
309
00:22:39,775 --> 00:22:41,318
Da, bih.
310
00:22:42,277 --> 00:22:43,904
Ali ne�u vi�e.
311
00:22:44,696 --> 00:22:45,821
Jer mi la�e�.
312
00:22:45,822 --> 00:22:47,615
I to me iscrpljuje.
313
00:22:47,616 --> 00:22:49,367
Da, la�e�, Joele.
314
00:22:49,368 --> 00:22:50,452
Da, la�e�.
315
00:22:50,952 --> 00:22:54,080
Dugo se ovime bavim
i znam kad netko ne�to izostavlja.
316
00:22:54,081 --> 00:22:56,958
A ti nesumnjivo ne�to izostavlja�.
317
00:22:58,001 --> 00:22:59,794
�eli� da to uva�im?
318
00:22:59,795 --> 00:23:00,796
Ne.
319
00:23:01,421 --> 00:23:03,006
Zapravo, jebe� to.
320
00:23:08,261 --> 00:23:10,554
- To ti nije prvo.
- Ne, nije.
321
00:23:10,555 --> 00:23:13,183
Osim toga,
rekla sam da sam tu�na, ali nisam.
322
00:23:13,725 --> 00:23:15,142
Vratit �u se drugi dan.
323
00:23:15,143 --> 00:23:16,603
Trebam li re�i naglas?
324
00:23:19,815 --> 00:23:20,899
Da, trebam.
325
00:23:24,069 --> 00:23:27,572
Ne mo�e� zacijeliti
ako nisi dovoljno hrabar re�i to naglas.
326
00:23:32,119 --> 00:23:33,328
Ali bojim se.
327
00:23:35,330 --> 00:23:36,540
Bojim se to re�i.
328
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Ba� zato moram.
329
00:23:43,922 --> 00:23:46,591
Upucao si mi i ubio supruga.
330
00:23:48,718 --> 00:23:50,011
Ubio si Eugenea.
331
00:23:51,221 --> 00:23:52,639
I to ti zamjeram.
332
00:23:53,306 --> 00:23:55,600
Ne, malo vi�e od toga.
333
00:23:56,393 --> 00:23:58,478
Mrzim te zbog toga.
334
00:23:59,563 --> 00:24:00,772
Mrzim te zbog toga.
335
00:24:01,773 --> 00:24:03,983
I znam da nisi imao izbora.
336
00:24:03,984 --> 00:24:05,317
Znam to.
337
00:24:05,318 --> 00:24:06,903
Znam da trebam oprostiti.
338
00:24:08,280 --> 00:24:10,198
Poku�ala sam i ne mogu.
339
00:24:11,366 --> 00:24:14,035
Zbog na�ina na koji si to u�inio.
340
00:24:15,996 --> 00:24:17,664
Gledati tvoje lice
341
00:24:18,707 --> 00:24:20,542
dok sjedi� u na�em domu,
342
00:24:22,294 --> 00:24:24,921
toliko me jebeno ljuti.
343
00:24:34,097 --> 00:24:36,850
Eto. Rekla sam.
344
00:24:37,559 --> 00:24:38,602
Sramim se,
345
00:24:39,186 --> 00:24:40,853
ali sad zna�
346
00:24:40,854 --> 00:24:42,314
i ne mogu to povu�i.
347
00:24:46,318 --> 00:24:49,905
I mo�da postoji �ansa
da popravim odnos s tobom.
348
00:24:53,825 --> 00:24:54,826
Ti si na redu.
349
00:24:57,245 --> 00:24:58,997
Reci �to te je strah izre�i.
350
00:25:02,876 --> 00:25:03,877
Mogu ti pomo�i.
351
00:25:04,961 --> 00:25:08,006
Reci naglas, �to god bilo,
koliko god lo�e.
352
00:25:08,715 --> 00:25:10,842
Obe�avam da �u pomo�i.
353
00:25:17,224 --> 00:25:18,808
Jesi li joj ne�to u�inio?
354
00:25:26,274 --> 00:25:27,400
Jesi li joj naudio?
355
00:25:28,026 --> 00:25:29,319
Ne.
356
00:25:29,945 --> 00:25:30,946
Onda �to?
357
00:25:32,280 --> 00:25:33,448
�to si u�inio?
358
00:25:56,054 --> 00:25:57,264
Spasio sam je.
359
00:27:05,457 --> 00:27:06,458
Sti�em.
360
00:27:10,253 --> 00:27:11,087
Bok.
361
00:27:11,755 --> 00:27:12,921
Do�la sam po tebe.
362
00:27:12,922 --> 00:27:14,132
Ti ide� u ophodnju?
363
00:27:16,968 --> 00:27:17,926
Daj mi sekundu.
364
00:27:17,927 --> 00:27:20,930
Uzmi vremena koliko treba�. Dvije minute.
365
00:27:22,641 --> 00:27:25,518
�ula sam da si danas na stra�i.
366
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Kako si se izvukla?
367
00:27:28,480 --> 00:27:29,314
Tommy.
368
00:27:30,065 --> 00:27:30,899
Tommy.
369
00:27:33,360 --> 00:27:34,735
Odakle ti futrola?
370
00:27:34,736 --> 00:27:35,737
Dominique.
371
00:27:36,321 --> 00:27:38,073
Mijenjala sam �izme za nju.
372
00:27:41,451 --> 00:27:42,827
Trebala si zadr�ati �izme.
373
00:27:45,163 --> 00:27:46,789
- Daj da ti pomognem.
- Mogu.
374
00:27:46,790 --> 00:27:49,084
U redu je. Mogu. Evo.
375
00:27:50,168 --> 00:27:51,043
Tako.
376
00:27:51,044 --> 00:27:53,046
�ekaj. Daj da ovo izvu�em.
377
00:27:54,631 --> 00:27:56,299
Da. I sada...
378
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
Evo.
379
00:28:00,261 --> 00:28:02,180
- Bolje?
- Da, bolje.
380
00:28:02,847 --> 00:28:04,599
Gle ti nju sa svim tim oru�jem.
381
00:28:05,350 --> 00:28:06,726
Kao Curtis i Viper.
382
00:28:08,103 --> 00:28:09,603
Oni filmovi koje Joel voli.
383
00:28:09,604 --> 00:28:11,063
Da, znam.
384
00:28:11,064 --> 00:28:13,524
Namjeravala sam ih sutra gledati s njim.
385
00:28:13,525 --> 00:28:14,693
Ako �eli� s nama?
386
00:28:16,444 --> 00:28:17,362
Ophodnja?
387
00:28:18,071 --> 00:28:20,198
Da. Da, ophodnja.
388
00:28:23,410 --> 00:28:24,827
- Hvala.
- Nema na �emu.
389
00:28:24,828 --> 00:28:25,745
Da.
390
00:28:34,963 --> 00:28:36,464
Hej, Shimmer.
391
00:28:36,965 --> 00:28:38,091
Hej, curo.
392
00:28:38,925 --> 00:28:39,926
Ellie.
393
00:28:52,021 --> 00:28:53,022
Idemo.
394
00:28:55,442 --> 00:28:57,651
Kasnimo pet minuta
395
00:28:57,652 --> 00:29:00,905
zbog jedne od vas ili obje,
pa �u biti kratak.
396
00:29:01,656 --> 00:29:03,323
Idete u ophodnju Alpinea.
397
00:29:03,324 --> 00:29:06,368
Neki idu na tu rutu prvi put, pa slu�ajte.
398
00:29:06,369 --> 00:29:09,289
Idete cestom 191 do Hobacka.
399
00:29:10,457 --> 00:29:11,582
Da, Dina.
400
00:29:11,583 --> 00:29:14,585
Bok. Trebamo li ostati na cesti,
paziti na okolinu,
401
00:29:14,586 --> 00:29:17,088
do�i do kontrolne to�ke
i potpisati zapisnik?
402
00:29:18,840 --> 00:29:20,883
Zna� �to? To zvu�i sjajno.
403
00:29:20,884 --> 00:29:23,844
A dok to sve radite,
imamo dojave o lutalicama,
404
00:29:23,845 --> 00:29:25,722
pa budite oprezni u gradu.
405
00:29:26,848 --> 00:29:30,309
Vidim da Ellie izgleda kao Curtis i Viper.
406
00:29:30,310 --> 00:29:31,894
- Koji kurac?
- Podsje�am vas.
407
00:29:31,895 --> 00:29:34,354
Ovo je izvidni�ka ophodnja.
408
00:29:34,355 --> 00:29:36,982
Ako vidite runnera ili dva,
dobro, sredite ih.
409
00:29:36,983 --> 00:29:39,276
Bilo �to vi�e, bilo �to gore,
410
00:29:39,277 --> 00:29:41,612
vratite se i �aljemo postrojbu. Jasno?
411
00:29:41,613 --> 00:29:44,699
Zna� da ima� samo
�etiri godine vi�e od nas?
412
00:29:45,158 --> 00:29:46,576
Samo reci da je jasno.
413
00:29:49,662 --> 00:29:50,496
Jasno.
414
00:29:50,497 --> 00:29:51,663
Hvala.
415
00:29:51,664 --> 00:29:53,373
Vo�a ophodnje je Kat,
416
00:29:53,374 --> 00:29:55,752
pa slijedite njezine naredbe.
417
00:29:57,295 --> 00:29:59,797
Kad se vratite, dana�nji je znak �uto.
418
00:29:59,798 --> 00:30:01,925
�uto je dobro, zeleno lo�e.
419
00:30:04,677 --> 00:30:07,931
�alu na stranu,
mo�ete li se malo uozbiljiti?
420
00:30:10,892 --> 00:30:12,310
Drugi se ugledaju na vas.
421
00:30:14,103 --> 00:30:15,522
Iz nekog razloga.
422
00:30:17,232 --> 00:30:19,609
Dobro. Ophodnja Alpinea, krenite.
423
00:30:20,235 --> 00:30:22,487
Ophodnja Alpinea, krenite! Hajde!
424
00:31:10,827 --> 00:31:12,161
Ide� li ve�eras?
425
00:31:12,912 --> 00:31:14,330
Da, idem.
426
00:31:15,498 --> 00:31:16,499
Vodi� nekoga?
427
00:31:19,377 --> 00:31:20,210
Ne.
428
00:31:20,211 --> 00:31:21,254
Za�to ne?
429
00:31:22,255 --> 00:31:24,381
- Kat je slobodna.
- Za�to Kat?
430
00:31:24,382 --> 00:31:27,677
Jer je ona... ona druga.
431
00:31:28,261 --> 00:31:29,762
- O, moj Bo�e.
- �to?
432
00:31:30,346 --> 00:31:31,723
Hodala si s njom.
433
00:31:32,682 --> 00:31:34,474
Neupitno je ostavila trag.
434
00:31:34,475 --> 00:31:36,019
Dobro. Da. Hvala.
435
00:31:37,061 --> 00:31:38,062
Ali, ne.
436
00:31:42,984 --> 00:31:44,611
Svi�a ti se netko drugi.
437
00:31:48,448 --> 00:31:50,450
Hajdemo ovako. Mo�e� sa mnom.
438
00:31:51,034 --> 00:31:52,159
Mo�emo se napu�iti,
439
00:31:52,160 --> 00:31:54,828
plesati na ugodne zvukove...
Kako se ono zovu?
440
00:31:54,829 --> 00:31:56,330
Brittany and the Jug Boys?
441
00:31:56,331 --> 00:31:57,332
Bit �e zabavno.
442
00:31:58,082 --> 00:32:01,126
Odbrojavat �emo do nove godine.
Najbolje frendice 2029.
443
00:32:01,127 --> 00:32:02,629
- Niste li ti i Jesse...
- Ne.
444
00:32:03,379 --> 00:32:04,297
Prekinuli smo.
445
00:32:05,673 --> 00:32:06,633
Da, opet.
446
00:32:07,759 --> 00:32:08,635
Zasad.
447
00:32:10,136 --> 00:32:11,346
�to je s vama dvoma?
448
00:32:14,140 --> 00:32:15,141
Ne znam.
449
00:32:35,662 --> 00:32:36,579
Idemo.
450
00:32:37,705 --> 00:32:38,789
Dobro.
451
00:32:38,790 --> 00:32:39,791
- Idemo.
- �ekaj.
452
00:32:40,625 --> 00:32:42,668
Trebamo se vratiti i prijaviti to.
453
00:32:42,669 --> 00:32:44,878
Mi smo izvidnica, Kat. Izvi�ajmo, jebote.
454
00:32:44,879 --> 00:32:46,047
�ekajte. Cure!
455
00:32:48,132 --> 00:32:49,592
Hej, ma dajte. Cure!
456
00:33:18,663 --> 00:33:21,249
Koliko je zara�enih potrebno
da sru�e medvjeda?
457
00:33:23,376 --> 00:33:24,376
Gle kombi.
458
00:33:24,377 --> 00:33:25,293
SVJE�E NAMIRNICE
459
00:33:25,294 --> 00:33:26,294
TR�NICA GREENPLACE
460
00:33:26,295 --> 00:33:28,131
Dakle, skrivaju se u tr�nici?
461
00:33:28,631 --> 00:33:30,841
Da. �ini se da se barem jedan vratio.
462
00:33:30,842 --> 00:33:33,177
Mo�da drijema nakon obilnog obroka.
463
00:33:33,720 --> 00:33:34,595
Da.
464
00:33:36,055 --> 00:33:36,931
Hej.
465
00:33:37,807 --> 00:33:39,892
Kakva su grizlijeva rebarca?
466
00:33:40,560 --> 00:33:41,769
Medena.
467
00:33:46,482 --> 00:33:47,650
To si sad izmislila?
468
00:33:48,151 --> 00:33:49,526
- Da.
- Medena?
469
00:33:49,527 --> 00:33:50,737
- Da.
- Zbilja?
470
00:33:57,577 --> 00:33:59,412
Misli� li da je gladu� jo� �iv?
471
00:34:00,079 --> 00:34:01,039
Nadam se, jebote.
472
00:34:01,622 --> 00:34:02,457
Dobro.
473
00:34:03,916 --> 00:34:05,250
- Bok.
- Bok i vama.
474
00:34:05,251 --> 00:34:06,502
- Evo zabave.
- Bok.
475
00:34:07,336 --> 00:34:08,337
O, moj Bo�e.
476
00:34:10,673 --> 00:34:11,632
Sretna?
477
00:34:17,055 --> 00:34:18,431
Mo�emo se sada vratiti?
478
00:34:19,140 --> 00:34:20,183
Da, ho�emo.
479
00:34:20,767 --> 00:34:22,393
Obe�avam. Samo �emo
480
00:34:22,977 --> 00:34:26,397
brzinski poslu�ati ima li ih unutra.
To je posao izvidnice.
481
00:34:27,190 --> 00:34:30,275
Mo�da je obi�na osoba
zapela unutra i treba pomo�.
482
00:34:30,276 --> 00:34:32,486
Da. �to ako je unutra neka obitelj?
483
00:34:32,487 --> 00:34:33,905
�to ako je malo dijete?
484
00:34:34,447 --> 00:34:35,406
Ili beba?
485
00:34:35,907 --> 00:34:37,700
Nema beba unutra.
486
00:34:39,452 --> 00:34:41,996
Hej, ma dajte. Pravila.
487
00:34:44,582 --> 00:34:45,416
Dobro.
488
00:34:45,917 --> 00:34:48,085
Ako i�ta �ujete, odmah iza�ite.
489
00:34:48,086 --> 00:34:49,087
U redu.
490
00:34:51,714 --> 00:34:53,132
Samo �e� ih pustiti?
491
00:34:54,092 --> 00:34:55,468
Dajem im pet minuta.
492
00:35:03,017 --> 00:35:03,935
Dva na jedan.
493
00:35:17,657 --> 00:35:19,909
Dobro, jedan na jedan. To smo ve� radile.
494
00:35:25,373 --> 00:35:27,792
Osim ako �eli�
pustiti mu�karce da to rije�e.
495
00:36:53,211 --> 00:36:54,045
Dva.
496
00:36:54,754 --> 00:36:56,130
Boca.
497
00:37:54,605 --> 00:37:56,983
TR�NICA GREENPLACE
ZAPOSLENIK MJESECA - 2003.
498
00:37:59,110 --> 00:38:01,070
SRPANJ - KOLOVOZ
499
00:38:38,274 --> 00:38:39,275
To, jebote!
500
00:38:41,152 --> 00:38:43,278
Je li te ugrizla? Moram li te upucati?
501
00:38:43,279 --> 00:38:44,279
Ne danas.
502
00:38:44,280 --> 00:38:45,530
O.K.
503
00:38:45,531 --> 00:38:46,532
Lijepo.
504
00:38:48,659 --> 00:38:51,495
O, Bo�e, prije nego odemo
pogledaj zaposlenika...
505
00:38:53,122 --> 00:38:54,206
Ellie!
506
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
Ellie!
507
00:38:59,503 --> 00:39:01,172
Hej, jesi li dobro?
508
00:39:04,216 --> 00:39:05,217
Dobro sam.
509
00:39:09,347 --> 00:39:10,514
Nisam ni�ta slomila.
510
00:39:11,140 --> 00:39:12,266
Bar mislim.
511
00:39:12,767 --> 00:39:13,601
Kvragu.
512
00:39:14,477 --> 00:39:15,644
Jesi li sama?
513
00:39:23,569 --> 00:39:24,904
Ne �ujem ni�ta.
514
00:39:26,405 --> 00:39:27,573
Mislim da je dobro.
515
00:39:38,542 --> 00:39:39,752
U redu,
516
00:39:40,294 --> 00:39:42,129
smislimo kako �emo te vratiti.
517
00:39:47,760 --> 00:39:48,927
Ne vidim izlaz.
518
00:39:48,928 --> 00:39:50,762
Hrpa vrata s lokotima.
519
00:39:50,763 --> 00:39:53,849
Dobro. Previsoko je da se spustim. Pa...
520
00:39:54,683 --> 00:39:57,894
Mogu prona�i kakve stepenice,
na�i neki put gore.
521
00:39:57,895 --> 00:39:59,896
- Samo se ne mi�i.
- Da.
522
00:39:59,897 --> 00:40:01,148
Ellie,
523
00:40:02,233 --> 00:40:03,901
ostani tu.
524
00:40:04,652 --> 00:40:06,529
- Da.
- Mo�e.
525
00:40:49,822 --> 00:40:53,742
PEOPLE
NAJBOLJE I NAJGORE ODJEVENI
526
00:43:04,582 --> 00:43:05,958
Zaleti se, pizdo!
527
00:43:11,255 --> 00:43:12,214
Napadni me!
528
00:45:01,240 --> 00:45:02,241
Jebemti.
529
00:45:05,452 --> 00:45:06,744
Ellie, jesi li dobro?
530
00:45:06,745 --> 00:45:08,038
Ellie, ja sam!
531
00:45:08,997 --> 00:45:09,832
Ovamo.
532
00:45:13,919 --> 00:45:15,879
Kvragu. Jesi li dobro?
533
00:45:16,964 --> 00:45:17,840
Da.
534
00:45:21,552 --> 00:45:22,553
To je bilo to?
535
00:45:23,595 --> 00:45:24,596
Samo ona?
536
00:45:25,639 --> 00:45:26,682
Samo ona.
537
00:45:31,437 --> 00:45:33,355
Dakle, ka�e� da je bila, �to,
538
00:45:34,690 --> 00:45:35,607
pametna?
539
00:45:36,275 --> 00:45:38,317
Ne ka�em da je ra�unala ili ne�to,
540
00:45:38,318 --> 00:45:39,485
ali nije potr�ala.
541
00:45:39,486 --> 00:45:41,320
Radila je �to mi radimo.
542
00:45:41,321 --> 00:45:43,156
Sakrila se. Planirala. �ekala.
543
00:45:43,157 --> 00:45:44,366
Mamila me.
544
00:45:45,534 --> 00:45:46,409
Uhodila.
545
00:45:46,410 --> 00:45:48,161
GRAD JACKSON
WYOMING
546
00:45:48,162 --> 00:45:49,246
Ti si to vidjela?
547
00:45:50,622 --> 00:45:52,207
Bilo je kako Ellie ka�e.
548
00:45:53,625 --> 00:45:57,170
A kako bi se to�no
va�e utr�avanje u neprovjerenu zgradu
549
00:45:57,171 --> 00:46:00,590
trebalo ra�unati kao
slu�anje naredbi i kapetanice?
550
00:46:00,591 --> 00:46:02,884
Pa nije da nam je bio prvi put.
551
00:46:02,885 --> 00:46:04,761
Ubile smo ve� mnogo zara�enih.
552
00:46:04,762 --> 00:46:07,263
Da ste bili ti i Joel, ne biste u�li?
553
00:46:07,264 --> 00:46:08,891
- Nije isto.
- Za�to?
554
00:46:09,683 --> 00:46:11,143
- Jer je druga�ije.
- Kako?
555
00:46:14,646 --> 00:46:18,192
Dobro. Ispri�ajte se Kat
i napravite zapisnik kod Jesseja.
556
00:46:18,859 --> 00:46:19,693
Idite.
557
00:46:30,621 --> 00:46:31,954
Vjerujemo li im?
558
00:46:31,955 --> 00:46:33,873
Dina la�e, nije ni�ta vidjela.
559
00:46:33,874 --> 00:46:35,625
Ali vjerujem Ellie.
560
00:46:35,626 --> 00:46:37,836
Mo�da je bila samo jedna pametna.
561
00:46:38,545 --> 00:46:39,754
Mo�da.
562
00:46:39,755 --> 00:46:41,923
A ostalih �est koji su ubili grizlija?
563
00:46:41,924 --> 00:46:44,884
Pa, �est nije dobro, ali nije horda.
564
00:46:44,885 --> 00:46:46,178
Ne jo�.
565
00:46:47,012 --> 00:46:48,180
Ne znam, samo...
566
00:46:48,722 --> 00:46:50,682
- Imam �udan osje�aj.
- Osje�aj.
567
00:46:54,186 --> 00:46:56,522
�Stvarnost je samo zajedni�ka slutnja.�
568
00:47:00,025 --> 00:47:01,109
Lily Tomlin.
569
00:47:03,737 --> 00:47:05,155
�etiri sata do Nove godine.
570
00:47:06,657 --> 00:47:07,533
Jesmo li gotovi?
571
00:47:08,867 --> 00:47:09,743
Gotovi smo.
572
00:48:20,606 --> 00:48:23,275
MEDENA REBARCA!!!
573
00:48:32,200 --> 00:48:36,663
nemoj sjebat nemoj sjebat nemoj
574
00:48:39,249 --> 00:48:40,167
Naprijed.
575
00:48:44,379 --> 00:48:45,297
Ellie...
576
00:48:48,634 --> 00:48:50,010
- Bolje?
- Ne.
577
00:48:52,512 --> 00:48:53,430
Dobro.
578
00:48:56,808 --> 00:48:59,394
Samo sam do�ao vidjeti ide� li ve�eras.
579
00:49:00,062 --> 00:49:01,396
Mogla bi se pojaviti.
580
00:49:02,147 --> 00:49:04,357
Ne znam. Da. Mo�da.
581
00:49:04,358 --> 00:49:05,442
Ne znam.
582
00:49:11,949 --> 00:49:13,367
Svira� li �esto?
583
00:49:15,077 --> 00:49:16,161
Dosta, da.
584
00:49:30,467 --> 00:49:31,510
�ice su lo�e.
585
00:49:32,094 --> 00:49:33,761
- Pa...
- Stavit �u ti nove.
586
00:49:33,762 --> 00:49:36,390
- Ne mora�. Ja...
- Vratit �u ti je sutra.
587
00:50:14,344 --> 00:50:17,681
SRETNA NOVA GODINA
2029.
588
00:50:45,000 --> 00:50:46,209
Mrzim ove doga�aje.
589
00:50:46,835 --> 00:50:47,919
Pri�aj mi.
590
00:50:48,670 --> 00:50:51,048
Morala sam se napiti
samo da bih se pojavila.
591
00:50:52,758 --> 00:50:54,384
Radi pravu predstavu.
592
00:50:55,761 --> 00:50:57,137
Sretna Nova godina!
593
00:51:04,478 --> 00:51:07,272
Bit �ete opet zajedno
za najvi�e dva tjedna.
594
00:51:09,149 --> 00:51:10,150
Ne�emo.
595
00:51:13,236 --> 00:51:14,528
- Za�to?
- Ellie.
596
00:51:14,529 --> 00:51:16,280
Hej. Gdje si dosad?
597
00:51:16,281 --> 00:51:19,825
Dobro. Ova sljede�a je malo sporija.
Ta nam je me�u dra�ima.
598
00:51:19,826 --> 00:51:21,035
- Hajde. Idemo.
- Ali...
599
00:51:21,036 --> 00:51:23,662
Ne zaboravite na ranu ophodnju,
odmorite se!
600
00:51:23,663 --> 00:51:25,248
Na zapovijed!
601
00:51:40,055 --> 00:51:42,849
Imam jako ozbiljno pitanje za tebe.
602
00:51:44,267 --> 00:51:45,769
Koliko jako smrdim?
603
00:51:50,440 --> 00:51:53,652
Kao vru�a vre�a sme�a.
604
00:51:56,321 --> 00:51:57,405
Dobro.
605
00:51:58,031 --> 00:51:58,865
Da.
606
00:52:01,326 --> 00:52:02,327
Odvratno.
607
00:52:03,578 --> 00:52:04,704
Tako si pijana.
608
00:52:05,622 --> 00:52:06,790
Napu�ena sam.
609
00:52:07,415 --> 00:52:08,416
Puno sam pu�ila.
610
00:52:38,989 --> 00:52:41,283
Svi tipovi ovdje trenuta�no zure u tebe.
611
00:52:46,580 --> 00:52:50,041
Mo�da zure u tebe.
612
00:52:52,669 --> 00:52:53,670
Ne.
613
00:52:56,047 --> 00:52:57,215
Mo�da
614
00:52:58,466 --> 00:53:00,468
su ljubomorni na tebe.
615
00:53:03,638 --> 00:53:04,764
Nemaju razloga za to.
616
00:53:05,932 --> 00:53:07,267
Ja im nisam prijetnja.
617
00:53:12,480 --> 00:53:13,356
O, Ellie.
618
00:53:16,276 --> 00:53:18,778
Mislim da bi trebali biti prestravljeni.
619
00:53:44,763 --> 00:53:45,764
Hej.
620
00:53:48,475 --> 00:53:49,684
Ovdje ima obitelji.
621
00:53:51,770 --> 00:53:52,854
Oprosti.
622
00:53:57,692 --> 00:53:58,735
Oprosti.
623
00:54:02,948 --> 00:54:05,157
U crkvi. Lezba�e.
624
00:54:05,158 --> 00:54:07,244
- Koji si kurac rekao?
- Ellie, ne. Ellie.
625
00:54:08,828 --> 00:54:10,038
Gubi se odavde.
626
00:54:10,497 --> 00:54:11,581
Isuse.
627
00:54:12,457 --> 00:54:14,251
Sethe. Idemo...
628
00:54:15,252 --> 00:54:17,753
Idemo pro�etati.
629
00:54:17,754 --> 00:54:19,422
Hajde. Idemo.
630
00:54:21,508 --> 00:54:22,676
Jesi li dobro?
631
00:54:23,969 --> 00:54:25,220
�to je tebi?
632
00:54:30,350 --> 00:54:32,894
Ne trebam tvoju jebenu pomo�.
633
00:54:39,442 --> 00:54:40,402
U redu.
634
00:55:10,181 --> 00:55:11,182
To je to!
635
00:55:14,019 --> 00:55:15,019
Uzdravlje!
636
00:55:15,020 --> 00:55:17,314
Sretna Nova godina, jebote!
637
00:56:14,120 --> 00:56:16,122
- O, moj Bo�e.
- Hej.
638
00:56:16,247 --> 00:56:17,540
Hajde. Idemo.
639
00:58:32,217 --> 00:58:34,219
Prijevod titlova: Sa�a Rado� Jage�i�
38393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.