All language subtitles for The.Last.of.Us.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:11,136 Zakuni se da je sve �to si mi rekao o Krijesnicama istina. 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,100 Kunem se. 3 00:00:32,574 --> 00:00:33,575 Dobro. 4 00:01:46,272 --> 00:01:47,482 Za�to bi to u�inio? 5 00:01:48,817 --> 00:01:49,901 �ula sam glasine. 6 00:01:51,111 --> 00:01:53,487 Bio je s nekom klinkom koja navodno... 7 00:01:53,488 --> 00:01:54,572 To nije istina. 8 00:01:55,406 --> 00:01:56,240 Navodno �to? 9 00:01:56,241 --> 00:01:58,409 Ne�to �to nije istina. 10 00:01:59,410 --> 00:02:00,911 Jer to nije mogu�e. 11 00:02:00,912 --> 00:02:03,164 Nije. Vjerojatno nije. 12 00:02:03,832 --> 00:02:05,916 I da jest, sad vi�e nije va�no. 13 00:02:05,917 --> 00:02:07,210 - Ne bez... - Dosta. 14 00:02:11,089 --> 00:02:13,216 Ako �eli� brige, brini se za nas. 15 00:02:15,718 --> 00:02:16,636 �to �emo sad? 16 00:02:17,178 --> 00:02:18,763 Potra�iti druge Krijesnice? 17 00:02:19,305 --> 00:02:20,223 Gdje? 18 00:02:22,684 --> 00:02:24,227 Ovo su bile Krijesnice. 19 00:02:27,063 --> 00:02:29,690 Ed ima brata koji vodi ispostavu u Seattleu. 20 00:02:29,691 --> 00:02:30,984 Tip se zove Isaac. 21 00:02:31,651 --> 00:02:33,360 Trebao bi nas sve prihvatiti. 22 00:02:33,361 --> 00:02:35,196 Ne prije no �to na�emo Joela. 23 00:02:39,951 --> 00:02:41,410 Na�i �emo ga. 24 00:02:41,411 --> 00:02:42,453 Da, ho�emo. 25 00:02:43,121 --> 00:02:44,289 Da, ho�emo! 26 00:02:47,292 --> 00:02:48,918 Dobro. A kako? 27 00:02:50,044 --> 00:02:51,128 Evo �to znamo. 28 00:02:51,129 --> 00:02:54,923 Krijum�ar je. Zove se Joel. Ili Joe. Nismo ba� sigurni. 29 00:02:54,924 --> 00:02:56,383 Pedesete. Sijede brade. 30 00:02:56,384 --> 00:02:58,635 Metar i 80. O�iljak na desnoj sljepoo�nici. 31 00:02:58,636 --> 00:03:01,513 Da, ka�u da je nao�it. Zaboravila sam. 32 00:03:01,514 --> 00:03:04,183 S tri dana prednosti. Trebali smo odmah krenuti. 33 00:03:04,184 --> 00:03:06,226 Odvezao se. U jedinom ispravnom vozilu. 34 00:03:06,227 --> 00:03:08,271 Mi smo se trudili spasiti ranjene. 35 00:03:09,564 --> 00:03:12,400 Ali nismo nikoga spasili. Zar ne? 36 00:03:15,278 --> 00:03:16,737 To nije fer, jebote. 37 00:03:16,738 --> 00:03:19,907 Ne. Ni�ta nije fer, jebote. 38 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Abby. 39 00:03:25,580 --> 00:03:26,497 Mo�da... 40 00:03:27,957 --> 00:03:30,293 Mo�da ta ekipa u Seattleu ima resurse. 41 00:03:32,962 --> 00:03:35,048 Mogu nam pomo�i prona�i kakav trag. 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,637 Pomo�i �e� mi prona�i ga. 43 00:03:41,262 --> 00:03:43,973 Da. Pomo�i �emo ti prona�i ga. 44 00:03:47,227 --> 00:03:48,853 Zatim �emo ti pomo�i ubiti ga. 45 00:04:37,944 --> 00:04:38,945 Polako. 46 00:04:39,988 --> 00:04:40,905 �to? 47 00:04:44,909 --> 00:04:46,286 Kad ga budemo ubijali... 48 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 ubijat �emo ga polako. 49 00:06:02,945 --> 00:06:08,159 5 GODINA POSLIJE 50 00:06:13,456 --> 00:06:14,457 Di�i se. 51 00:07:02,964 --> 00:07:05,341 Dobro! 52 00:07:06,175 --> 00:07:07,176 Ellie! 53 00:07:13,599 --> 00:07:14,684 Bum, seronjo. 54 00:07:15,810 --> 00:07:18,353 Kao prvo, �dobro� zna�i stani. 55 00:07:18,354 --> 00:07:19,604 Oprosti. Ponijelo me. 56 00:07:19,605 --> 00:07:21,773 Drugo, ne mo�e� re�i �bum, seronjo� 57 00:07:21,774 --> 00:07:24,651 osobi koja tebe udari prva, ravno u lice, usput. 58 00:07:24,652 --> 00:07:27,362 O�ito to mogu podnijeti, pa koga briga? 59 00:07:27,363 --> 00:07:29,614 - Jebeno jako, usput. - Suzdr�ao sam se. 60 00:07:29,615 --> 00:07:30,991 Suzdr�ao si se? 61 00:07:30,992 --> 00:07:32,033 Da, suzdr�ao se. 62 00:07:32,034 --> 00:07:33,577 - Za�to? - Ja sam mu rekao. 63 00:07:33,578 --> 00:07:36,163 - Za�to? - Jer bi te ina�e nokautirao. 64 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 A ne �elim to obja�njavati Joelu. 65 00:07:41,711 --> 00:07:42,879 Nemoj to ponoviti. 66 00:07:44,005 --> 00:07:45,006 Dobro. 67 00:07:48,342 --> 00:07:51,053 Trebala sam ga br�e srediti, no ostalo je bilo dobro. 68 00:07:52,013 --> 00:07:53,222 Ostalo jest bilo dobro. 69 00:07:56,225 --> 00:07:58,519 Ide� danas na ono? 70 00:07:58,978 --> 00:08:02,064 Nije li obavezno? Za zajednicu i ta sranja. 71 00:08:02,690 --> 00:08:04,108 Sad si dio zajednice? 72 00:08:07,487 --> 00:08:10,071 Ozbiljno, ako jesi, trebala bi nam pomo� 73 00:08:10,072 --> 00:08:11,866 s pripremom drva za ro�tilj. 74 00:08:14,911 --> 00:08:16,037 Bez suzdr�avanja. 75 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 E, jebiga. 76 00:09:28,526 --> 00:09:29,443 Hej. 77 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 Hej, mala. 78 00:09:33,447 --> 00:09:34,656 Vani ne�to ne valja? 79 00:09:34,657 --> 00:09:37,033 Glavne su cijevi glinene, 80 00:09:37,034 --> 00:09:38,910 popucale su i pune korijenja. 81 00:09:38,911 --> 00:09:42,748 Nismo sigurni �to da radimo. A predradnik ba� i ne predradi. 82 00:09:45,001 --> 00:09:47,003 Da, oprosti. Sti�em za minutu. 83 00:09:49,005 --> 00:09:50,255 �to radi�? 84 00:09:50,256 --> 00:09:51,673 Popravljam prekida�e. 85 00:09:51,674 --> 00:09:54,510 Htjeli su sve baciti, ali samo trebaju oprugu. 86 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 Mo�e� me nau�iti? 87 00:10:03,769 --> 00:10:04,687 Mo�e. 88 00:10:06,772 --> 00:10:07,690 Pa... 89 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Kao prvo, 90 00:10:10,610 --> 00:10:13,695 prije rada sa strujom, provjeri jesu li �ice pod naponom. 91 00:10:13,696 --> 00:10:14,905 Kako to napravimo? 92 00:10:15,406 --> 00:10:16,407 Mogu ih 93 00:10:17,491 --> 00:10:18,492 polizati? 94 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 Ispitiva� napona. 95 00:10:25,625 --> 00:10:29,086 Evo, ovo je dio koji je va�an. 96 00:10:29,712 --> 00:10:31,087 Bimetalna vrpca. 97 00:10:31,088 --> 00:10:33,965 Ako prolazi previ�e struje, zagrijava se, 98 00:10:33,966 --> 00:10:37,510 savija, pu�ta polugu? Strujni krug se prekida. 99 00:10:37,511 --> 00:10:39,471 Ina�e bi se �ice zagrijavale, 100 00:10:39,472 --> 00:10:41,264 zapalile unutra�njost zida, 101 00:10:41,265 --> 00:10:42,475 ode ku�a. 102 00:10:43,351 --> 00:10:45,311 - Mogu li te ne�to pitati? - Pucaj. 103 00:10:46,646 --> 00:10:48,147 Za�to se ljuti na tebe? 104 00:10:52,526 --> 00:10:53,693 Rekla je da se ljuti? 105 00:10:53,694 --> 00:10:55,738 Ne. Ali... 106 00:11:01,369 --> 00:11:03,621 Najbolja si joj prijateljica. Rekla bi ti. 107 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 Ne. 108 00:11:12,004 --> 00:11:13,381 Valjda je to normalno. 109 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 Ima 19 godina, a ja sam joj 110 00:11:17,051 --> 00:11:18,468 to �to jesam. 111 00:11:18,469 --> 00:11:20,470 Nitko ne voli roditelje s 19. 112 00:11:20,471 --> 00:11:21,930 Nisam to do�ivio s k�eri, 113 00:11:21,931 --> 00:11:25,017 pa oboje to poku�avamo prebroditi prvi put, to je sve. 114 00:11:26,435 --> 00:11:27,645 Prebrodit �emo to. 115 00:11:28,854 --> 00:11:30,564 Da. Ima smisla. 116 00:11:31,774 --> 00:11:34,276 - Dakle, opruge dr�e polugu... - Ja se trudim. 117 00:11:36,445 --> 00:11:39,407 Znam da sam strog i da je previ�e �titim. A ona je... 118 00:11:41,158 --> 00:11:42,993 ona. Ali... 119 00:11:45,955 --> 00:11:47,164 �to sam u�inio? 120 00:11:49,875 --> 00:11:51,001 Ne znam. 121 00:11:54,004 --> 00:11:55,005 Da, pa... 122 00:11:57,800 --> 00:12:01,303 Ne mogu biti odgovoran za tu�e emocionalno stanje. 123 00:12:04,348 --> 00:12:06,475 Ide� na jebenu psihoterapiju? 124 00:12:07,643 --> 00:12:09,185 �ovje�e. Ide� kod Gail? 125 00:12:09,186 --> 00:12:11,021 Ne idem na terapije. Isuse. Idi... 126 00:12:12,314 --> 00:12:13,733 Idi popravi cjevovod. 127 00:12:14,400 --> 00:12:16,359 Otpili razbijeno, izvuci korijenje, 128 00:12:16,360 --> 00:12:18,821 a pukotine �emo ispuniti ljepilom. Kreni. 129 00:12:24,118 --> 00:12:25,327 Bit �e sve u redu. 130 00:12:32,084 --> 00:12:32,918 Dina. 131 00:12:37,798 --> 00:12:39,508 Nemoj nikome re�i za terapiju. 132 00:13:04,950 --> 00:13:06,952 - �ovje�e. - Ovaj ni�an je zakon. 133 00:13:07,787 --> 00:13:09,871 Nije do ni�ana, do strijelca je. 134 00:13:09,872 --> 00:13:11,247 Postaje� dobra. 135 00:13:11,248 --> 00:13:12,540 Tko je sljede�i? 136 00:13:12,541 --> 00:13:13,584 Da vidimo. 137 00:13:15,085 --> 00:13:17,797 Ondje je skupina kraj ceste. 138 00:13:18,589 --> 00:13:20,173 Jedan se odvojio. Vidi�? 139 00:13:20,174 --> 00:13:21,091 Vidim. 140 00:13:21,675 --> 00:13:23,719 U redu. Uzmi si vremena za ovog. 141 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 Dalje je, ve�i je pad. 142 00:13:26,764 --> 00:13:28,933 Ide uzbrdo, mora� to nadoknaditi. 143 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 U glavu? 144 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 Uvijek. 145 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 - Jebemu. - Ma. 146 00:13:46,158 --> 00:13:48,952 - U redu je. Svejedno si uspjela. - Valjda. 147 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 Mnogo ih je ondje. 148 00:13:51,121 --> 00:13:54,041 Da, primijetio sam. Vjerojatno slijede cestu 89. 149 00:13:55,960 --> 00:13:57,336 Mo�da dolaze iz Alpinea. 150 00:13:59,338 --> 00:14:02,049 Vratimo se. �elim poslati ophodnju onamo. 151 00:14:02,716 --> 00:14:04,218 Kul. Ja �u s njima. 152 00:14:05,302 --> 00:14:06,303 Zapravo, 153 00:14:07,304 --> 00:14:09,138 ne�emo te slati u ophodnje. 154 00:14:09,139 --> 00:14:10,348 Ide� na stra�u. 155 00:14:10,349 --> 00:14:12,142 Stra�u? �to? Za�to? 156 00:14:13,853 --> 00:14:15,187 Jer je to va�an posao. 157 00:14:15,771 --> 00:14:17,773 Stoji se na jebenoj ogradi. 158 00:14:18,482 --> 00:14:19,775 Brine se za tebe. 159 00:14:20,860 --> 00:14:22,861 Jebeno nevjerojatno. 160 00:14:22,862 --> 00:14:25,446 Pa, pro�li si put bila malo nesmotrena. 161 00:14:25,447 --> 00:14:27,949 Ma dva runnera i jedan gotovo bezubi kliker. 162 00:14:27,950 --> 00:14:29,826 Sna�la sam se. Nije li to posao? 163 00:14:29,827 --> 00:14:32,453 Odlutala si sama, Ellie. Postoje pravila. 164 00:14:32,454 --> 00:14:34,247 Molim te. Dina to stalno radi. 165 00:14:34,248 --> 00:14:35,915 Nije zavr�ila na stra�i. 166 00:14:35,916 --> 00:14:37,876 Tommy, odrasla sam. 167 00:14:37,877 --> 00:14:39,794 Ne mo�e mi govoriti �to mogu, a �to ne. 168 00:14:39,795 --> 00:14:41,255 Pa, meni mo�e. 169 00:14:43,090 --> 00:14:45,384 Gle, �itav �ivot imam posla s njim. 170 00:14:45,968 --> 00:14:48,345 Ponekad je lak�e popustiti. 171 00:14:48,846 --> 00:14:51,014 Ne zanima me �to je lak�e. Nije fer. 172 00:14:51,015 --> 00:14:53,308 Za mene se najmanje treba brinuti. 173 00:14:53,309 --> 00:14:55,393 - Kad govorimo o zara�enima. - Hej. Ne. 174 00:14:55,394 --> 00:14:57,020 Zaklela si se. Ne�emo o tome. 175 00:14:57,021 --> 00:14:58,897 Ugrizao me za ruku. 176 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Ellie, ne razgovaramo o tome. 177 00:15:03,235 --> 00:15:04,986 Ljudi, ugrizao me! 178 00:15:04,987 --> 00:15:06,237 - Hej. - Ugrizao me! 179 00:15:06,238 --> 00:15:07,280 Hej! 180 00:15:07,281 --> 00:15:09,741 Imuna sam! 181 00:15:09,742 --> 00:15:10,950 Hej! 182 00:15:10,951 --> 00:15:13,037 Isuse. Dovraga. 183 00:15:14,538 --> 00:15:16,831 Kunem se, ti i moj brat? 184 00:15:16,832 --> 00:15:18,166 Ista ste jebena osoba. 185 00:15:18,167 --> 00:15:21,211 Pa ako smo ista osoba, zna� da ne�e� pobijediti. 186 00:15:24,548 --> 00:15:25,883 Po�alji me u ophodnju. 187 00:15:30,638 --> 00:15:32,139 Kre�u u Alpine u 13 h. 188 00:15:37,353 --> 00:15:39,104 Po�tuj pravila, 189 00:15:39,897 --> 00:15:41,023 slu�aj kapetana, 190 00:15:42,024 --> 00:15:43,399 bez pitanja, bez iznimki. 191 00:15:43,400 --> 00:15:45,736 Ovisi. Tko je kapetan? 192 00:15:46,487 --> 00:15:47,403 Ellie. 193 00:15:47,404 --> 00:15:49,614 Dobro. Kako god. 194 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 Slijedit �u upute. 195 00:16:05,255 --> 00:16:06,548 Otvaraj! 196 00:16:19,478 --> 00:16:21,688 Ove �e tri biti gotove kroz koji dan. 197 00:16:21,689 --> 00:16:23,314 Zatim spajamo kanalizaciju. 198 00:16:23,315 --> 00:16:26,901 Htjeli ste obnoviti knji�nicu i �kolu do prolje�a, 199 00:16:26,902 --> 00:16:28,528 no obje trebaju novi krov. 200 00:16:28,529 --> 00:16:30,238 Uz koli�inu ljudi koju imamo, 201 00:16:30,239 --> 00:16:32,783 sumnjam da �emo zavr�iti prije ljeta. 202 00:16:33,909 --> 00:16:36,370 Ovaj prozor vi�e ne �titi od hladno�e. 203 00:16:36,996 --> 00:16:38,247 Da. Brtve. 204 00:16:38,872 --> 00:16:40,124 Pri vrhu popisa su. 205 00:16:41,041 --> 00:16:43,167 Koristili smo ih mnogo za obnovu... 206 00:16:43,168 --> 00:16:45,337 - Moramo graditi br�e. - Br�e? 207 00:16:46,880 --> 00:16:48,297 Naravno. Koliko br�e? 208 00:16:48,298 --> 00:16:51,134 Imamo broj�anik 209 00:16:51,135 --> 00:16:52,719 zvan gradomjer. 210 00:16:52,720 --> 00:16:54,721 - Joele. - Okrene� ga i mi ubrzamo. 211 00:16:54,722 --> 00:16:56,597 Nemamo kamo smjestiti ljude. 212 00:16:56,598 --> 00:16:57,515 Primijetio sam. 213 00:16:57,516 --> 00:17:00,935 Mo�da ih tvoje vije�e mo�e prestati toliko prihva�ati. 214 00:17:00,936 --> 00:17:02,478 To je na�e vije�e. 215 00:17:02,479 --> 00:17:04,522 A ti ljudi bje�e iz razorenih naselja. 216 00:17:04,523 --> 00:17:05,773 Bje�e od zara�enih. 217 00:17:05,774 --> 00:17:08,860 - Da ih ostavimo vani? - Ako nemamo mjesta, da. 218 00:17:08,861 --> 00:17:10,112 Ostavimo ih vani. 219 00:17:17,703 --> 00:17:20,621 Da mogu, sve bih ih pustio unutra. 220 00:17:20,622 --> 00:17:24,917 I radim svaki dan i svaku no� da bih napravio jo� mjesta. Zna� to. 221 00:17:24,918 --> 00:17:28,005 Ali prvo mora� paziti na svoje ili nikome ne�e� pomo�i. 222 00:17:30,382 --> 00:17:31,424 Stri�e Joele. 223 00:17:31,425 --> 00:17:33,218 - Hej, kompa. - �to je to? 224 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Do�i ovamo. 225 00:17:36,764 --> 00:17:38,181 Gledamo karte. 226 00:17:38,182 --> 00:17:39,515 Vidi�? 227 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 Ovdje mi �ivimo. 228 00:17:41,810 --> 00:17:42,852 A �to je to? 229 00:17:42,853 --> 00:17:43,811 Ograda. 230 00:17:43,812 --> 00:17:45,438 - �to je unutar nje? - Ljudi. 231 00:17:45,439 --> 00:17:46,606 A �to je izvan? 232 00:17:46,607 --> 00:17:47,565 �udovi�ta. 233 00:17:47,566 --> 00:17:49,233 Da. Kako ih dr�imo podalje? 234 00:17:49,234 --> 00:17:50,818 Ga�amo ih. 235 00:17:50,819 --> 00:17:52,195 Kako to misli�, �mi�? 236 00:17:52,196 --> 00:17:56,532 - Ga�a� �udovi�ta? - Ne. 237 00:17:56,533 --> 00:17:58,576 - Ga�a� ih. Ga�a� �udovi�ta. - Hej. 238 00:17:58,577 --> 00:18:00,162 - Tata! - Evo ga. 239 00:18:00,913 --> 00:18:02,289 Ubojica. To. 240 00:18:02,915 --> 00:18:03,749 Nedostajao si mi. 241 00:18:04,374 --> 00:18:05,209 Hej. 242 00:18:07,211 --> 00:18:09,588 - �to ima? - Tvoja �ena �eli da br�e gradim. 243 00:18:10,297 --> 00:18:11,798 Rekao si joj za broj�anik? 244 00:18:11,799 --> 00:18:12,924 Da, rekao mi je. 245 00:18:12,925 --> 00:18:14,134 Do�i, du�o. 246 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 Postaje� tako velik. 247 00:18:20,682 --> 00:18:22,851 - Bio si u lovu ili... - Zara�eni. 248 00:18:23,560 --> 00:18:24,686 Bio si sam? 249 00:18:25,687 --> 00:18:26,522 Da. 250 00:18:30,025 --> 00:18:31,026 Moram i�i. 251 00:18:32,194 --> 00:18:34,279 Ti se pobrini za �udovi�ta, Benji. 252 00:18:37,825 --> 00:18:40,119 Jesi me. 253 00:18:41,161 --> 00:18:42,079 Joele. 254 00:18:43,747 --> 00:18:45,457 I ti si bio izbjeglica. 255 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 Otvoreno je! 256 00:19:10,274 --> 00:19:11,358 Sti�em za �as. 257 00:19:33,380 --> 00:19:34,923 �eli� li pi�e? 258 00:19:36,008 --> 00:19:36,924 �to ima�? 259 00:19:36,925 --> 00:19:38,134 Whiskey. 260 00:19:38,135 --> 00:19:39,219 Biljni �aj. 261 00:19:40,470 --> 00:19:42,806 �aj je ve�inom od �i�aka i zemlje, pa... 262 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 Koja je prigoda? 263 00:19:58,906 --> 00:20:00,073 Ro�endan mi je. 264 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 Ho�e� po�eti? 265 00:20:16,965 --> 00:20:19,091 Smrvljene gran�ice. Zar sam �kolarka? 266 00:20:19,092 --> 00:20:20,552 Zima je, Gail. 267 00:20:21,261 --> 00:20:22,304 Eugeneu nije smetala. 268 00:20:23,055 --> 00:20:24,430 Sije�anj, velja�a. 269 00:20:24,431 --> 00:20:26,934 Uzgajao je pupoljke veli�ine �e�era. 270 00:20:28,477 --> 00:20:29,519 A tek ljepljive. 271 00:20:34,316 --> 00:20:35,234 Prihva�am uplatu. 272 00:20:43,909 --> 00:20:47,079 Nisam znao da psihijatri smiju piti tijekom terapije. 273 00:20:47,955 --> 00:20:49,038 Psihoterapeut. 274 00:20:49,039 --> 00:20:50,916 Psihijatri su oni s tabletama. 275 00:20:51,917 --> 00:20:54,252 I ne, ne smijemo piti tijekom terapije, 276 00:20:54,253 --> 00:20:56,754 ali sam se jutros probudila tu�na. 277 00:20:56,755 --> 00:21:00,801 Ovo mi je prvi ro�endan bez supruga nakon 41 godine. 278 00:21:11,103 --> 00:21:11,937 Tik, tak. 279 00:21:17,818 --> 00:21:19,443 Poku�ao sam ono �to si rekla. 280 00:21:19,444 --> 00:21:20,611 Povukao sam se. 281 00:21:20,612 --> 00:21:22,154 Prestao sam vr�iti pritisak. 282 00:21:22,155 --> 00:21:24,365 Vi�e je ni ne tjeram da sjedne ve�erati. 283 00:21:24,366 --> 00:21:26,285 I �to dobijem? Ni�ta. 284 00:21:26,910 --> 00:21:28,953 Do�e doma, zatvori se u gara�u. 285 00:21:28,954 --> 00:21:31,289 Nisam trebao dopustiti da �ivi u njoj. 286 00:21:31,290 --> 00:21:32,456 I to je to. 287 00:21:32,457 --> 00:21:33,834 Ni ne pozdravi me. 288 00:21:35,127 --> 00:21:39,172 Vidim je u gradu, kimne mi kao strancu ili kakvom seronji. 289 00:21:39,798 --> 00:21:41,757 I Dina me pitala �to je s njom. 290 00:21:41,758 --> 00:21:43,010 Svi su primijetili. 291 00:21:43,719 --> 00:21:44,720 E ta... 292 00:21:46,596 --> 00:21:48,515 Ta se odnosi prema meni kao �ovjeku. 293 00:21:49,474 --> 00:21:51,767 Razgovara sa mnom. Pozdravi. 294 00:21:51,768 --> 00:21:53,728 Nasmije�i se. Ugleda se u mene. 295 00:21:53,729 --> 00:21:56,147 Osje�am se kao dobar tip, �to i jesam. 296 00:21:56,148 --> 00:21:57,565 Dina me razumije. 297 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 Kao da mi je ona k�i. 298 00:22:02,487 --> 00:22:03,322 Ali nije. 299 00:22:05,490 --> 00:22:06,450 Nije ni Ellie. 300 00:22:08,702 --> 00:22:09,828 Hajdemo ovako. 301 00:22:11,163 --> 00:22:12,914 Poku�ajmo ne�to druga�ije. 302 00:22:15,667 --> 00:22:16,501 �to? 303 00:22:17,252 --> 00:22:20,714 Poku�ajmo se praviti da nema� najdosadniji problem na svijetu. 304 00:22:21,506 --> 00:22:24,925 �Devetnaestogodi�nja k�i pona�a se prema meni 305 00:22:24,926 --> 00:22:29,181 kao bilo koja 19-godi�njakinja u povijesti prema svom ocu.� 306 00:22:29,765 --> 00:22:31,390 Ovo nam je peta terapija? 307 00:22:31,391 --> 00:22:35,144 Ho�e� li svaki put ovako gun�ati? 308 00:22:35,145 --> 00:22:38,065 Ne bi li trebala uva�iti moje osje�aje? 309 00:22:39,775 --> 00:22:41,318 Da, bih. 310 00:22:42,277 --> 00:22:43,904 Ali ne�u vi�e. 311 00:22:44,696 --> 00:22:45,821 Jer mi la�e�. 312 00:22:45,822 --> 00:22:47,615 I to me iscrpljuje. 313 00:22:47,616 --> 00:22:49,367 Da, la�e�, Joele. 314 00:22:49,368 --> 00:22:50,452 Da, la�e�. 315 00:22:50,952 --> 00:22:54,080 Dugo se ovime bavim i znam kad netko ne�to izostavlja. 316 00:22:54,081 --> 00:22:56,958 A ti nesumnjivo ne�to izostavlja�. 317 00:22:58,001 --> 00:22:59,794 �eli� da to uva�im? 318 00:22:59,795 --> 00:23:00,796 Ne. 319 00:23:01,421 --> 00:23:03,006 Zapravo, jebe� to. 320 00:23:08,261 --> 00:23:10,554 - To ti nije prvo. - Ne, nije. 321 00:23:10,555 --> 00:23:13,183 Osim toga, rekla sam da sam tu�na, ali nisam. 322 00:23:13,725 --> 00:23:15,142 Vratit �u se drugi dan. 323 00:23:15,143 --> 00:23:16,603 Trebam li re�i naglas? 324 00:23:19,815 --> 00:23:20,899 Da, trebam. 325 00:23:24,069 --> 00:23:27,572 Ne mo�e� zacijeliti ako nisi dovoljno hrabar re�i to naglas. 326 00:23:32,119 --> 00:23:33,328 Ali bojim se. 327 00:23:35,330 --> 00:23:36,540 Bojim se to re�i. 328 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Ba� zato moram. 329 00:23:43,922 --> 00:23:46,591 Upucao si mi i ubio supruga. 330 00:23:48,718 --> 00:23:50,011 Ubio si Eugenea. 331 00:23:51,221 --> 00:23:52,639 I to ti zamjeram. 332 00:23:53,306 --> 00:23:55,600 Ne, malo vi�e od toga. 333 00:23:56,393 --> 00:23:58,478 Mrzim te zbog toga. 334 00:23:59,563 --> 00:24:00,772 Mrzim te zbog toga. 335 00:24:01,773 --> 00:24:03,983 I znam da nisi imao izbora. 336 00:24:03,984 --> 00:24:05,317 Znam to. 337 00:24:05,318 --> 00:24:06,903 Znam da trebam oprostiti. 338 00:24:08,280 --> 00:24:10,198 Poku�ala sam i ne mogu. 339 00:24:11,366 --> 00:24:14,035 Zbog na�ina na koji si to u�inio. 340 00:24:15,996 --> 00:24:17,664 Gledati tvoje lice 341 00:24:18,707 --> 00:24:20,542 dok sjedi� u na�em domu, 342 00:24:22,294 --> 00:24:24,921 toliko me jebeno ljuti. 343 00:24:34,097 --> 00:24:36,850 Eto. Rekla sam. 344 00:24:37,559 --> 00:24:38,602 Sramim se, 345 00:24:39,186 --> 00:24:40,853 ali sad zna� 346 00:24:40,854 --> 00:24:42,314 i ne mogu to povu�i. 347 00:24:46,318 --> 00:24:49,905 I mo�da postoji �ansa da popravim odnos s tobom. 348 00:24:53,825 --> 00:24:54,826 Ti si na redu. 349 00:24:57,245 --> 00:24:58,997 Reci �to te je strah izre�i. 350 00:25:02,876 --> 00:25:03,877 Mogu ti pomo�i. 351 00:25:04,961 --> 00:25:08,006 Reci naglas, �to god bilo, koliko god lo�e. 352 00:25:08,715 --> 00:25:10,842 Obe�avam da �u pomo�i. 353 00:25:17,224 --> 00:25:18,808 Jesi li joj ne�to u�inio? 354 00:25:26,274 --> 00:25:27,400 Jesi li joj naudio? 355 00:25:28,026 --> 00:25:29,319 Ne. 356 00:25:29,945 --> 00:25:30,946 Onda �to? 357 00:25:32,280 --> 00:25:33,448 �to si u�inio? 358 00:25:56,054 --> 00:25:57,264 Spasio sam je. 359 00:27:05,457 --> 00:27:06,458 Sti�em. 360 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 Bok. 361 00:27:11,755 --> 00:27:12,921 Do�la sam po tebe. 362 00:27:12,922 --> 00:27:14,132 Ti ide� u ophodnju? 363 00:27:16,968 --> 00:27:17,926 Daj mi sekundu. 364 00:27:17,927 --> 00:27:20,930 Uzmi vremena koliko treba�. Dvije minute. 365 00:27:22,641 --> 00:27:25,518 �ula sam da si danas na stra�i. 366 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Kako si se izvukla? 367 00:27:28,480 --> 00:27:29,314 Tommy. 368 00:27:30,065 --> 00:27:30,899 Tommy. 369 00:27:33,360 --> 00:27:34,735 Odakle ti futrola? 370 00:27:34,736 --> 00:27:35,737 Dominique. 371 00:27:36,321 --> 00:27:38,073 Mijenjala sam �izme za nju. 372 00:27:41,451 --> 00:27:42,827 Trebala si zadr�ati �izme. 373 00:27:45,163 --> 00:27:46,789 - Daj da ti pomognem. - Mogu. 374 00:27:46,790 --> 00:27:49,084 U redu je. Mogu. Evo. 375 00:27:50,168 --> 00:27:51,043 Tako. 376 00:27:51,044 --> 00:27:53,046 �ekaj. Daj da ovo izvu�em. 377 00:27:54,631 --> 00:27:56,299 Da. I sada... 378 00:27:56,966 --> 00:27:58,051 Evo. 379 00:28:00,261 --> 00:28:02,180 - Bolje? - Da, bolje. 380 00:28:02,847 --> 00:28:04,599 Gle ti nju sa svim tim oru�jem. 381 00:28:05,350 --> 00:28:06,726 Kao Curtis i Viper. 382 00:28:08,103 --> 00:28:09,603 Oni filmovi koje Joel voli. 383 00:28:09,604 --> 00:28:11,063 Da, znam. 384 00:28:11,064 --> 00:28:13,524 Namjeravala sam ih sutra gledati s njim. 385 00:28:13,525 --> 00:28:14,693 Ako �eli� s nama? 386 00:28:16,444 --> 00:28:17,362 Ophodnja? 387 00:28:18,071 --> 00:28:20,198 Da. Da, ophodnja. 388 00:28:23,410 --> 00:28:24,827 - Hvala. - Nema na �emu. 389 00:28:24,828 --> 00:28:25,745 Da. 390 00:28:34,963 --> 00:28:36,464 Hej, Shimmer. 391 00:28:36,965 --> 00:28:38,091 Hej, curo. 392 00:28:38,925 --> 00:28:39,926 Ellie. 393 00:28:52,021 --> 00:28:53,022 Idemo. 394 00:28:55,442 --> 00:28:57,651 Kasnimo pet minuta 395 00:28:57,652 --> 00:29:00,905 zbog jedne od vas ili obje, pa �u biti kratak. 396 00:29:01,656 --> 00:29:03,323 Idete u ophodnju Alpinea. 397 00:29:03,324 --> 00:29:06,368 Neki idu na tu rutu prvi put, pa slu�ajte. 398 00:29:06,369 --> 00:29:09,289 Idete cestom 191 do Hobacka. 399 00:29:10,457 --> 00:29:11,582 Da, Dina. 400 00:29:11,583 --> 00:29:14,585 Bok. Trebamo li ostati na cesti, paziti na okolinu, 401 00:29:14,586 --> 00:29:17,088 do�i do kontrolne to�ke i potpisati zapisnik? 402 00:29:18,840 --> 00:29:20,883 Zna� �to? To zvu�i sjajno. 403 00:29:20,884 --> 00:29:23,844 A dok to sve radite, imamo dojave o lutalicama, 404 00:29:23,845 --> 00:29:25,722 pa budite oprezni u gradu. 405 00:29:26,848 --> 00:29:30,309 Vidim da Ellie izgleda kao Curtis i Viper. 406 00:29:30,310 --> 00:29:31,894 - Koji kurac? - Podsje�am vas. 407 00:29:31,895 --> 00:29:34,354 Ovo je izvidni�ka ophodnja. 408 00:29:34,355 --> 00:29:36,982 Ako vidite runnera ili dva, dobro, sredite ih. 409 00:29:36,983 --> 00:29:39,276 Bilo �to vi�e, bilo �to gore, 410 00:29:39,277 --> 00:29:41,612 vratite se i �aljemo postrojbu. Jasno? 411 00:29:41,613 --> 00:29:44,699 Zna� da ima� samo �etiri godine vi�e od nas? 412 00:29:45,158 --> 00:29:46,576 Samo reci da je jasno. 413 00:29:49,662 --> 00:29:50,496 Jasno. 414 00:29:50,497 --> 00:29:51,663 Hvala. 415 00:29:51,664 --> 00:29:53,373 Vo�a ophodnje je Kat, 416 00:29:53,374 --> 00:29:55,752 pa slijedite njezine naredbe. 417 00:29:57,295 --> 00:29:59,797 Kad se vratite, dana�nji je znak �uto. 418 00:29:59,798 --> 00:30:01,925 �uto je dobro, zeleno lo�e. 419 00:30:04,677 --> 00:30:07,931 �alu na stranu, mo�ete li se malo uozbiljiti? 420 00:30:10,892 --> 00:30:12,310 Drugi se ugledaju na vas. 421 00:30:14,103 --> 00:30:15,522 Iz nekog razloga. 422 00:30:17,232 --> 00:30:19,609 Dobro. Ophodnja Alpinea, krenite. 423 00:30:20,235 --> 00:30:22,487 Ophodnja Alpinea, krenite! Hajde! 424 00:31:10,827 --> 00:31:12,161 Ide� li ve�eras? 425 00:31:12,912 --> 00:31:14,330 Da, idem. 426 00:31:15,498 --> 00:31:16,499 Vodi� nekoga? 427 00:31:19,377 --> 00:31:20,210 Ne. 428 00:31:20,211 --> 00:31:21,254 Za�to ne? 429 00:31:22,255 --> 00:31:24,381 - Kat je slobodna. - Za�to Kat? 430 00:31:24,382 --> 00:31:27,677 Jer je ona... ona druga. 431 00:31:28,261 --> 00:31:29,762 - O, moj Bo�e. - �to? 432 00:31:30,346 --> 00:31:31,723 Hodala si s njom. 433 00:31:32,682 --> 00:31:34,474 Neupitno je ostavila trag. 434 00:31:34,475 --> 00:31:36,019 Dobro. Da. Hvala. 435 00:31:37,061 --> 00:31:38,062 Ali, ne. 436 00:31:42,984 --> 00:31:44,611 Svi�a ti se netko drugi. 437 00:31:48,448 --> 00:31:50,450 Hajdemo ovako. Mo�e� sa mnom. 438 00:31:51,034 --> 00:31:52,159 Mo�emo se napu�iti, 439 00:31:52,160 --> 00:31:54,828 plesati na ugodne zvukove... Kako se ono zovu? 440 00:31:54,829 --> 00:31:56,330 Brittany and the Jug Boys? 441 00:31:56,331 --> 00:31:57,332 Bit �e zabavno. 442 00:31:58,082 --> 00:32:01,126 Odbrojavat �emo do nove godine. Najbolje frendice 2029. 443 00:32:01,127 --> 00:32:02,629 - Niste li ti i Jesse... - Ne. 444 00:32:03,379 --> 00:32:04,297 Prekinuli smo. 445 00:32:05,673 --> 00:32:06,633 Da, opet. 446 00:32:07,759 --> 00:32:08,635 Zasad. 447 00:32:10,136 --> 00:32:11,346 �to je s vama dvoma? 448 00:32:14,140 --> 00:32:15,141 Ne znam. 449 00:32:35,662 --> 00:32:36,579 Idemo. 450 00:32:37,705 --> 00:32:38,789 Dobro. 451 00:32:38,790 --> 00:32:39,791 - Idemo. - �ekaj. 452 00:32:40,625 --> 00:32:42,668 Trebamo se vratiti i prijaviti to. 453 00:32:42,669 --> 00:32:44,878 Mi smo izvidnica, Kat. Izvi�ajmo, jebote. 454 00:32:44,879 --> 00:32:46,047 �ekajte. Cure! 455 00:32:48,132 --> 00:32:49,592 Hej, ma dajte. Cure! 456 00:33:18,663 --> 00:33:21,249 Koliko je zara�enih potrebno da sru�e medvjeda? 457 00:33:23,376 --> 00:33:24,376 Gle kombi. 458 00:33:24,377 --> 00:33:25,293 SVJE�E NAMIRNICE 459 00:33:25,294 --> 00:33:26,294 TR�NICA GREENPLACE 460 00:33:26,295 --> 00:33:28,131 Dakle, skrivaju se u tr�nici? 461 00:33:28,631 --> 00:33:30,841 Da. �ini se da se barem jedan vratio. 462 00:33:30,842 --> 00:33:33,177 Mo�da drijema nakon obilnog obroka. 463 00:33:33,720 --> 00:33:34,595 Da. 464 00:33:36,055 --> 00:33:36,931 Hej. 465 00:33:37,807 --> 00:33:39,892 Kakva su grizlijeva rebarca? 466 00:33:40,560 --> 00:33:41,769 Medena. 467 00:33:46,482 --> 00:33:47,650 To si sad izmislila? 468 00:33:48,151 --> 00:33:49,526 - Da. - Medena? 469 00:33:49,527 --> 00:33:50,737 - Da. - Zbilja? 470 00:33:57,577 --> 00:33:59,412 Misli� li da je gladu� jo� �iv? 471 00:34:00,079 --> 00:34:01,039 Nadam se, jebote. 472 00:34:01,622 --> 00:34:02,457 Dobro. 473 00:34:03,916 --> 00:34:05,250 - Bok. - Bok i vama. 474 00:34:05,251 --> 00:34:06,502 - Evo zabave. - Bok. 475 00:34:07,336 --> 00:34:08,337 O, moj Bo�e. 476 00:34:10,673 --> 00:34:11,632 Sretna? 477 00:34:17,055 --> 00:34:18,431 Mo�emo se sada vratiti? 478 00:34:19,140 --> 00:34:20,183 Da, ho�emo. 479 00:34:20,767 --> 00:34:22,393 Obe�avam. Samo �emo 480 00:34:22,977 --> 00:34:26,397 brzinski poslu�ati ima li ih unutra. To je posao izvidnice. 481 00:34:27,190 --> 00:34:30,275 Mo�da je obi�na osoba zapela unutra i treba pomo�. 482 00:34:30,276 --> 00:34:32,486 Da. �to ako je unutra neka obitelj? 483 00:34:32,487 --> 00:34:33,905 �to ako je malo dijete? 484 00:34:34,447 --> 00:34:35,406 Ili beba? 485 00:34:35,907 --> 00:34:37,700 Nema beba unutra. 486 00:34:39,452 --> 00:34:41,996 Hej, ma dajte. Pravila. 487 00:34:44,582 --> 00:34:45,416 Dobro. 488 00:34:45,917 --> 00:34:48,085 Ako i�ta �ujete, odmah iza�ite. 489 00:34:48,086 --> 00:34:49,087 U redu. 490 00:34:51,714 --> 00:34:53,132 Samo �e� ih pustiti? 491 00:34:54,092 --> 00:34:55,468 Dajem im pet minuta. 492 00:35:03,017 --> 00:35:03,935 Dva na jedan. 493 00:35:17,657 --> 00:35:19,909 Dobro, jedan na jedan. To smo ve� radile. 494 00:35:25,373 --> 00:35:27,792 Osim ako �eli� pustiti mu�karce da to rije�e. 495 00:36:53,211 --> 00:36:54,045 Dva. 496 00:36:54,754 --> 00:36:56,130 Boca. 497 00:37:54,605 --> 00:37:56,983 TR�NICA GREENPLACE ZAPOSLENIK MJESECA - 2003. 498 00:37:59,110 --> 00:38:01,070 SRPANJ - KOLOVOZ 499 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 To, jebote! 500 00:38:41,152 --> 00:38:43,278 Je li te ugrizla? Moram li te upucati? 501 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Ne danas. 502 00:38:44,280 --> 00:38:45,530 O.K. 503 00:38:45,531 --> 00:38:46,532 Lijepo. 504 00:38:48,659 --> 00:38:51,495 O, Bo�e, prije nego odemo pogledaj zaposlenika... 505 00:38:53,122 --> 00:38:54,206 Ellie! 506 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 Ellie! 507 00:38:59,503 --> 00:39:01,172 Hej, jesi li dobro? 508 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Dobro sam. 509 00:39:09,347 --> 00:39:10,514 Nisam ni�ta slomila. 510 00:39:11,140 --> 00:39:12,266 Bar mislim. 511 00:39:12,767 --> 00:39:13,601 Kvragu. 512 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Jesi li sama? 513 00:39:23,569 --> 00:39:24,904 Ne �ujem ni�ta. 514 00:39:26,405 --> 00:39:27,573 Mislim da je dobro. 515 00:39:38,542 --> 00:39:39,752 U redu, 516 00:39:40,294 --> 00:39:42,129 smislimo kako �emo te vratiti. 517 00:39:47,760 --> 00:39:48,927 Ne vidim izlaz. 518 00:39:48,928 --> 00:39:50,762 Hrpa vrata s lokotima. 519 00:39:50,763 --> 00:39:53,849 Dobro. Previsoko je da se spustim. Pa... 520 00:39:54,683 --> 00:39:57,894 Mogu prona�i kakve stepenice, na�i neki put gore. 521 00:39:57,895 --> 00:39:59,896 - Samo se ne mi�i. - Da. 522 00:39:59,897 --> 00:40:01,148 Ellie, 523 00:40:02,233 --> 00:40:03,901 ostani tu. 524 00:40:04,652 --> 00:40:06,529 - Da. - Mo�e. 525 00:40:49,822 --> 00:40:53,742 PEOPLE NAJBOLJE I NAJGORE ODJEVENI 526 00:43:04,582 --> 00:43:05,958 Zaleti se, pizdo! 527 00:43:11,255 --> 00:43:12,214 Napadni me! 528 00:45:01,240 --> 00:45:02,241 Jebemti. 529 00:45:05,452 --> 00:45:06,744 Ellie, jesi li dobro? 530 00:45:06,745 --> 00:45:08,038 Ellie, ja sam! 531 00:45:08,997 --> 00:45:09,832 Ovamo. 532 00:45:13,919 --> 00:45:15,879 Kvragu. Jesi li dobro? 533 00:45:16,964 --> 00:45:17,840 Da. 534 00:45:21,552 --> 00:45:22,553 To je bilo to? 535 00:45:23,595 --> 00:45:24,596 Samo ona? 536 00:45:25,639 --> 00:45:26,682 Samo ona. 537 00:45:31,437 --> 00:45:33,355 Dakle, ka�e� da je bila, �to, 538 00:45:34,690 --> 00:45:35,607 pametna? 539 00:45:36,275 --> 00:45:38,317 Ne ka�em da je ra�unala ili ne�to, 540 00:45:38,318 --> 00:45:39,485 ali nije potr�ala. 541 00:45:39,486 --> 00:45:41,320 Radila je �to mi radimo. 542 00:45:41,321 --> 00:45:43,156 Sakrila se. Planirala. �ekala. 543 00:45:43,157 --> 00:45:44,366 Mamila me. 544 00:45:45,534 --> 00:45:46,409 Uhodila. 545 00:45:46,410 --> 00:45:48,161 GRAD JACKSON WYOMING 546 00:45:48,162 --> 00:45:49,246 Ti si to vidjela? 547 00:45:50,622 --> 00:45:52,207 Bilo je kako Ellie ka�e. 548 00:45:53,625 --> 00:45:57,170 A kako bi se to�no va�e utr�avanje u neprovjerenu zgradu 549 00:45:57,171 --> 00:46:00,590 trebalo ra�unati kao slu�anje naredbi i kapetanice? 550 00:46:00,591 --> 00:46:02,884 Pa nije da nam je bio prvi put. 551 00:46:02,885 --> 00:46:04,761 Ubile smo ve� mnogo zara�enih. 552 00:46:04,762 --> 00:46:07,263 Da ste bili ti i Joel, ne biste u�li? 553 00:46:07,264 --> 00:46:08,891 - Nije isto. - Za�to? 554 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 - Jer je druga�ije. - Kako? 555 00:46:14,646 --> 00:46:18,192 Dobro. Ispri�ajte se Kat i napravite zapisnik kod Jesseja. 556 00:46:18,859 --> 00:46:19,693 Idite. 557 00:46:30,621 --> 00:46:31,954 Vjerujemo li im? 558 00:46:31,955 --> 00:46:33,873 Dina la�e, nije ni�ta vidjela. 559 00:46:33,874 --> 00:46:35,625 Ali vjerujem Ellie. 560 00:46:35,626 --> 00:46:37,836 Mo�da je bila samo jedna pametna. 561 00:46:38,545 --> 00:46:39,754 Mo�da. 562 00:46:39,755 --> 00:46:41,923 A ostalih �est koji su ubili grizlija? 563 00:46:41,924 --> 00:46:44,884 Pa, �est nije dobro, ali nije horda. 564 00:46:44,885 --> 00:46:46,178 Ne jo�. 565 00:46:47,012 --> 00:46:48,180 Ne znam, samo... 566 00:46:48,722 --> 00:46:50,682 - Imam �udan osje�aj. - Osje�aj. 567 00:46:54,186 --> 00:46:56,522 �Stvarnost je samo zajedni�ka slutnja.� 568 00:47:00,025 --> 00:47:01,109 Lily Tomlin. 569 00:47:03,737 --> 00:47:05,155 �etiri sata do Nove godine. 570 00:47:06,657 --> 00:47:07,533 Jesmo li gotovi? 571 00:47:08,867 --> 00:47:09,743 Gotovi smo. 572 00:48:20,606 --> 00:48:23,275 MEDENA REBARCA!!! 573 00:48:32,200 --> 00:48:36,663 nemoj sjebat nemoj sjebat nemoj 574 00:48:39,249 --> 00:48:40,167 Naprijed. 575 00:48:44,379 --> 00:48:45,297 Ellie... 576 00:48:48,634 --> 00:48:50,010 - Bolje? - Ne. 577 00:48:52,512 --> 00:48:53,430 Dobro. 578 00:48:56,808 --> 00:48:59,394 Samo sam do�ao vidjeti ide� li ve�eras. 579 00:49:00,062 --> 00:49:01,396 Mogla bi se pojaviti. 580 00:49:02,147 --> 00:49:04,357 Ne znam. Da. Mo�da. 581 00:49:04,358 --> 00:49:05,442 Ne znam. 582 00:49:11,949 --> 00:49:13,367 Svira� li �esto? 583 00:49:15,077 --> 00:49:16,161 Dosta, da. 584 00:49:30,467 --> 00:49:31,510 �ice su lo�e. 585 00:49:32,094 --> 00:49:33,761 - Pa... - Stavit �u ti nove. 586 00:49:33,762 --> 00:49:36,390 - Ne mora�. Ja... - Vratit �u ti je sutra. 587 00:50:14,344 --> 00:50:17,681 SRETNA NOVA GODINA 2029. 588 00:50:45,000 --> 00:50:46,209 Mrzim ove doga�aje. 589 00:50:46,835 --> 00:50:47,919 Pri�aj mi. 590 00:50:48,670 --> 00:50:51,048 Morala sam se napiti samo da bih se pojavila. 591 00:50:52,758 --> 00:50:54,384 Radi pravu predstavu. 592 00:50:55,761 --> 00:50:57,137 Sretna Nova godina! 593 00:51:04,478 --> 00:51:07,272 Bit �ete opet zajedno za najvi�e dva tjedna. 594 00:51:09,149 --> 00:51:10,150 Ne�emo. 595 00:51:13,236 --> 00:51:14,528 - Za�to? - Ellie. 596 00:51:14,529 --> 00:51:16,280 Hej. Gdje si dosad? 597 00:51:16,281 --> 00:51:19,825 Dobro. Ova sljede�a je malo sporija. Ta nam je me�u dra�ima. 598 00:51:19,826 --> 00:51:21,035 - Hajde. Idemo. - Ali... 599 00:51:21,036 --> 00:51:23,662 Ne zaboravite na ranu ophodnju, odmorite se! 600 00:51:23,663 --> 00:51:25,248 Na zapovijed! 601 00:51:40,055 --> 00:51:42,849 Imam jako ozbiljno pitanje za tebe. 602 00:51:44,267 --> 00:51:45,769 Koliko jako smrdim? 603 00:51:50,440 --> 00:51:53,652 Kao vru�a vre�a sme�a. 604 00:51:56,321 --> 00:51:57,405 Dobro. 605 00:51:58,031 --> 00:51:58,865 Da. 606 00:52:01,326 --> 00:52:02,327 Odvratno. 607 00:52:03,578 --> 00:52:04,704 Tako si pijana. 608 00:52:05,622 --> 00:52:06,790 Napu�ena sam. 609 00:52:07,415 --> 00:52:08,416 Puno sam pu�ila. 610 00:52:38,989 --> 00:52:41,283 Svi tipovi ovdje trenuta�no zure u tebe. 611 00:52:46,580 --> 00:52:50,041 Mo�da zure u tebe. 612 00:52:52,669 --> 00:52:53,670 Ne. 613 00:52:56,047 --> 00:52:57,215 Mo�da 614 00:52:58,466 --> 00:53:00,468 su ljubomorni na tebe. 615 00:53:03,638 --> 00:53:04,764 Nemaju razloga za to. 616 00:53:05,932 --> 00:53:07,267 Ja im nisam prijetnja. 617 00:53:12,480 --> 00:53:13,356 O, Ellie. 618 00:53:16,276 --> 00:53:18,778 Mislim da bi trebali biti prestravljeni. 619 00:53:44,763 --> 00:53:45,764 Hej. 620 00:53:48,475 --> 00:53:49,684 Ovdje ima obitelji. 621 00:53:51,770 --> 00:53:52,854 Oprosti. 622 00:53:57,692 --> 00:53:58,735 Oprosti. 623 00:54:02,948 --> 00:54:05,157 U crkvi. Lezba�e. 624 00:54:05,158 --> 00:54:07,244 - Koji si kurac rekao? - Ellie, ne. Ellie. 625 00:54:08,828 --> 00:54:10,038 Gubi se odavde. 626 00:54:10,497 --> 00:54:11,581 Isuse. 627 00:54:12,457 --> 00:54:14,251 Sethe. Idemo... 628 00:54:15,252 --> 00:54:17,753 Idemo pro�etati. 629 00:54:17,754 --> 00:54:19,422 Hajde. Idemo. 630 00:54:21,508 --> 00:54:22,676 Jesi li dobro? 631 00:54:23,969 --> 00:54:25,220 �to je tebi? 632 00:54:30,350 --> 00:54:32,894 Ne trebam tvoju jebenu pomo�. 633 00:54:39,442 --> 00:54:40,402 U redu. 634 00:55:10,181 --> 00:55:11,182 To je to! 635 00:55:14,019 --> 00:55:15,019 Uzdravlje! 636 00:55:15,020 --> 00:55:17,314 Sretna Nova godina, jebote! 637 00:56:14,120 --> 00:56:16,122 - O, moj Bo�e. - Hej. 638 00:56:16,247 --> 00:56:17,540 Hajde. Idemo. 639 00:58:32,217 --> 00:58:34,219 Prijevod titlova: Sa�a Rado� Jage�i� 38393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.