All language subtitles for The Last of Us - 2x01 - Future Days.WEB.MAX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,425 Swear to me that everything you said 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,011 about the Fireflies is true. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,350 I swear. 4 00:00:32,615 --> 00:00:33,616 Okay. 5 00:01:46,231 --> 00:01:48,149 Why would he do this? 6 00:01:48,775 --> 00:01:51,026 I heard rumors. 7 00:01:51,027 --> 00:01:53,403 It was some kid he took that was supposedly... 8 00:01:53,404 --> 00:01:56,281 - That wasn't true. - Supposedly what? 9 00:01:56,282 --> 00:01:59,201 Something not true. 10 00:01:59,202 --> 00:02:00,869 Because it isn't possible. 11 00:02:00,870 --> 00:02:03,789 No. Probably not. 12 00:02:03,790 --> 00:02:05,958 And even if it were, it doesn't fucking matter anyway. 13 00:02:05,959 --> 00:02:07,418 - Not without... - Enough. 14 00:02:11,089 --> 00:02:13,049 You want to worry about something, worry about us. 15 00:02:15,552 --> 00:02:19,221 So, what do we do? Do we look for other Fireflies? 16 00:02:19,222 --> 00:02:20,807 Where? 17 00:02:22,600 --> 00:02:24,727 This place was the Fireflies. 18 00:02:27,063 --> 00:02:29,940 Ed has a brother who runs an outfit in Seattle. 19 00:02:29,941 --> 00:02:33,402 A guy named Isaac. Supposedly, he'd take us all in. 20 00:02:33,403 --> 00:02:35,280 Not until we find Joel. 21 00:02:39,868 --> 00:02:43,078 We're finding him. Yes, we are. 22 00:02:43,079 --> 00:02:44,581 Yes, we are. 23 00:02:47,333 --> 00:02:51,170 Alright, let's talk about how. Because here's what we got. 24 00:02:51,171 --> 00:02:53,589 He's a smuggler. His name's Joel or Joe. 25 00:02:53,590 --> 00:02:55,090 There's some confusion about that... 26 00:02:55,091 --> 00:02:56,967 Fifties, graying, beard, six foot tall, 27 00:02:56,968 --> 00:02:58,677 scar on his right temple. 28 00:02:58,678 --> 00:03:00,470 Yeah. They say he's handsome. 29 00:03:00,471 --> 00:03:01,597 I forgot. 30 00:03:01,598 --> 00:03:02,764 With a three-day jump on us. 31 00:03:02,765 --> 00:03:04,141 We should have gone right after him. 32 00:03:04,142 --> 00:03:06,185 He drove away, Abby. In our only working vehicle. 33 00:03:06,186 --> 00:03:07,729 And we were trying to save the wounded. 34 00:03:09,522 --> 00:03:12,483 But we didn't save anyone, did we? 35 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 - It's not fucking fair. - No. 36 00:03:17,322 --> 00:03:19,948 None of this is fucking fair. 37 00:03:19,949 --> 00:03:21,993 Abby. 38 00:03:25,622 --> 00:03:26,664 Maybe... 39 00:03:27,999 --> 00:03:30,376 maybe the Seattle crew has resources. 40 00:03:33,004 --> 00:03:34,756 They could help us get some sort of lead. 41 00:03:37,759 --> 00:03:40,677 You'll help me find him. 42 00:03:40,678 --> 00:03:44,015 Yes. We'll help you find him. 43 00:03:47,143 --> 00:03:48,937 Then, we'll help you kill him. 44 00:04:37,944 --> 00:04:39,028 Slowly. 45 00:04:40,071 --> 00:04:41,072 What? 46 00:04:44,993 --> 00:04:46,369 When we kill him... 47 00:04:50,123 --> 00:04:51,749 we kill him slowly. 48 00:06:13,456 --> 00:06:14,998 Get up. 49 00:06:25,301 --> 00:06:27,552 Come on, let's go. 50 00:07:03,089 --> 00:07:05,382 Okay. Okay. 51 00:07:05,383 --> 00:07:07,342 Ellie! 52 00:07:13,599 --> 00:07:15,684 Boom, motherfucker. 53 00:07:15,685 --> 00:07:18,061 First of all, "okay" means stop. 54 00:07:18,062 --> 00:07:19,855 Sorry, I was in the moment. 55 00:07:19,856 --> 00:07:21,773 Second, you can't "Boom, motherfucker" people 56 00:07:21,774 --> 00:07:23,233 who land the first hit on you. 57 00:07:23,234 --> 00:07:24,693 Square in the face, by the way. 58 00:07:24,694 --> 00:07:27,446 Well, I can obviously take a punch, so who cares? 59 00:07:27,447 --> 00:07:29,698 - Fuckin' hard, by the way. - I pulled it. 60 00:07:29,699 --> 00:07:31,908 - You... you pulled it? - Yeah, he pulled it. 61 00:07:31,909 --> 00:07:33,618 - Why? - 'Cause I told him to. 62 00:07:33,619 --> 00:07:36,204 - Why? - Otherwise, he would have knocked you out. 63 00:07:36,205 --> 00:07:38,666 And I don't want to have to explain that to Joel. 64 00:07:41,752 --> 00:07:44,505 - Don't do that again. - Okay. 65 00:07:47,925 --> 00:07:50,887 I should've closed in faster on that one, but the rest was good. 66 00:07:52,054 --> 00:07:53,347 The rest was good. 67 00:07:56,142 --> 00:07:58,560 You, are you going to the thing tonight? 68 00:07:58,561 --> 00:08:02,105 Don't we have to? 'Cause community and shit? 69 00:08:02,106 --> 00:08:04,149 You're part of the community now? 70 00:08:07,403 --> 00:08:08,737 Seriously, though, if you are, 71 00:08:08,738 --> 00:08:10,238 we could use an extra pair of hands 72 00:08:10,239 --> 00:08:11,824 breaking down firewood for the cookout. 73 00:08:14,785 --> 00:08:16,120 Don't pull punches. 74 00:09:01,040 --> 00:09:03,292 Well, that's fucked. 75 00:09:28,067 --> 00:09:30,026 Hey. 76 00:09:30,027 --> 00:09:31,319 Hey, kiddo. 77 00:09:33,322 --> 00:09:34,698 Somethin' go wrong out there? 78 00:09:34,699 --> 00:09:37,033 Well, the main lines are clay, 79 00:09:37,034 --> 00:09:38,910 all cracked to shit and full of roots. 80 00:09:38,911 --> 00:09:40,328 We're not sure what we're supposed to do, 81 00:09:40,329 --> 00:09:42,831 and our foreman isn't foreman-ing. 82 00:09:45,084 --> 00:09:47,003 Yeah, sorry. I'll be out there in a minute. 83 00:09:49,046 --> 00:09:51,715 - Whatcha doin'? - Fixing these breakers. 84 00:09:51,716 --> 00:09:53,174 They were gonna chuck the whole panel, 85 00:09:53,175 --> 00:09:54,552 but all they need is new springs. 86 00:09:59,015 --> 00:10:00,057 Teach me? 87 00:10:03,811 --> 00:10:04,812 Okay. 88 00:10:06,731 --> 00:10:08,024 Well... 89 00:10:09,609 --> 00:10:12,360 First thing first, before you mess with circuits, 90 00:10:12,361 --> 00:10:13,737 you gotta check if the wires are live. 91 00:10:13,738 --> 00:10:15,363 So, how do you do that? 92 00:10:15,364 --> 00:10:17,282 I... 93 00:10:17,283 --> 00:10:18,576 lick them? 94 00:10:21,621 --> 00:10:23,413 Voltage tester. 95 00:10:25,541 --> 00:10:29,544 Now, this right here is the part that matters. 96 00:10:29,545 --> 00:10:31,129 Bimetallic strip. 97 00:10:31,130 --> 00:10:34,049 Too much current runs through, heats up the strip, 98 00:10:34,050 --> 00:10:37,594 it bends, releases the lever? Circuit breaks. 99 00:10:37,595 --> 00:10:39,095 Otherwise, the wires get hotter and hotter, 100 00:10:39,096 --> 00:10:41,264 lights the inside of your walls on fire. 101 00:10:41,265 --> 00:10:43,308 There goes your house. 102 00:10:43,309 --> 00:10:45,311 - Can I ask a question? - Shoot. 103 00:10:46,520 --> 00:10:48,856 Why is she angry at you? 104 00:10:52,443 --> 00:10:55,863 - She said she was angry? - No, but... 105 00:11:01,160 --> 00:11:03,078 You're her best friend, reckon she would have told you. 106 00:11:03,079 --> 00:11:05,122 Nope. 107 00:11:11,921 --> 00:11:14,172 Well, I figure it's normal. 108 00:11:14,173 --> 00:11:18,510 Her bein' 19 and me bein' her... what I am. 109 00:11:18,511 --> 00:11:20,345 No one likes their parents at that age. 110 00:11:20,346 --> 00:11:22,097 I never got there with my own kid, 111 00:11:22,098 --> 00:11:24,725 so we're both just figuring it out for the first time, is all. 112 00:11:26,519 --> 00:11:27,728 We'll get through it. 113 00:11:28,813 --> 00:11:30,731 Yeah, that makes sense. 114 00:11:31,774 --> 00:11:34,360 - So, the springs hold the levers back... - The thing is, I try. 115 00:11:36,404 --> 00:11:38,613 I know I'm a hard-ass and maybe overprotective, 116 00:11:38,614 --> 00:11:39,865 and she's... 117 00:11:41,200 --> 00:11:43,369 her, but... 118 00:11:45,830 --> 00:11:48,082 I mean, what did I do? 119 00:11:49,834 --> 00:11:51,043 I don't know. 120 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 Yeah, well... 121 00:11:57,800 --> 00:11:59,467 I can't hold myself responsible 122 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 for another person's emotional state. 123 00:12:04,306 --> 00:12:06,516 Are you in fucking therapy? 124 00:12:06,517 --> 00:12:09,185 Holy shit, you're seeing Gail? 125 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 I'm not in therapy. Jesus, go... 126 00:12:12,314 --> 00:12:14,232 go fix the main line. 127 00:12:14,233 --> 00:12:15,900 Saw out the cracked parts, 128 00:12:15,901 --> 00:12:18,153 pull the roots and we'll fill in the gaps with some ABS. 129 00:12:18,154 --> 00:12:19,529 Go on. 130 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 It'll be okay. 131 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Dina. 132 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Don't tell anyone I'm in therapy. 133 00:13:03,240 --> 00:13:05,116 Shit. 134 00:13:05,117 --> 00:13:07,035 This scope is sick. 135 00:13:07,036 --> 00:13:09,871 It ain't the scope, it's the shooter. 136 00:13:09,872 --> 00:13:12,373 - You're gettin' good. - Who's next? 137 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Let's see. 138 00:13:14,668 --> 00:13:16,878 Okay. There's a cluster of 'em 139 00:13:16,879 --> 00:13:18,546 up by the road. 140 00:13:18,547 --> 00:13:21,716 - One's broken away, you see him? - See him. 141 00:13:21,717 --> 00:13:24,302 Alright, you wanna take your time with this one. 142 00:13:24,303 --> 00:13:25,846 It's further away, so more drop. 143 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 He's going uphill, so you gotta compensate. 144 00:13:30,351 --> 00:13:31,976 Head shot? 145 00:13:31,977 --> 00:13:34,480 Always. 146 00:13:42,738 --> 00:13:45,032 - Fuck. - Nah. 147 00:13:46,033 --> 00:13:47,992 It's alright, you got him anyway. 148 00:13:47,993 --> 00:13:51,079 I guess. A lot of them out there. 149 00:13:51,080 --> 00:13:52,413 Yeah, I noticed. 150 00:13:52,414 --> 00:13:54,124 Probably followin' down Route 89. 151 00:13:55,918 --> 00:13:58,420 Maybe comin' outta Alpine. 152 00:13:59,380 --> 00:14:02,090 We should head back. I wanna get a patrol out there. 153 00:14:02,091 --> 00:14:04,343 Cool, I'll do that run. 154 00:14:05,302 --> 00:14:09,097 Actually, I'm takin' you off patrols for a bit. 155 00:14:09,098 --> 00:14:10,431 Puttin' you on gate watch. 156 00:14:10,432 --> 00:14:12,226 Gate watch? What? Why? 157 00:14:13,435 --> 00:14:15,270 'Cause it's an important job. 158 00:14:15,271 --> 00:14:18,314 It's standing on a fucking fence. 159 00:14:18,315 --> 00:14:19,859 He's concerned about you. 160 00:14:20,860 --> 00:14:22,944 Unfucking real. 161 00:14:22,945 --> 00:14:25,613 Well, you know, last run, you were a bit reckless. 162 00:14:25,614 --> 00:14:27,949 It was two runners and a Clicker who barely had teeth. 163 00:14:27,950 --> 00:14:29,826 I handled it. Isn't that the job? 164 00:14:29,827 --> 00:14:31,703 You wandered off on your own, Ellie. 165 00:14:31,704 --> 00:14:33,830 - We have rules for reasons. - Please, Dina does this shit 166 00:14:33,831 --> 00:14:35,957 all the time, no one's putting her on the fucking fence. 167 00:14:35,958 --> 00:14:37,959 Tommy, I'm an adult. 168 00:14:37,960 --> 00:14:39,836 He can't tell me what I can and can't do. 169 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 Yeah, well, he can tell me. 170 00:14:43,215 --> 00:14:45,800 Look, I've been dealin' with him my whole life. 171 00:14:45,801 --> 00:14:48,303 Sometimes, easier to just go along. 172 00:14:48,304 --> 00:14:50,638 I don't care if it's easier. It's not fair. 173 00:14:50,639 --> 00:14:52,056 And by the way, you know I'm the one 174 00:14:52,057 --> 00:14:54,017 we should be least worried about when it comes to infected. 175 00:14:54,018 --> 00:14:55,518 Hey, no. 176 00:14:55,519 --> 00:14:57,061 You swore. We don't talk about that. 177 00:14:57,062 --> 00:14:58,980 I got bit on my arm. 178 00:14:58,981 --> 00:15:01,734 Ellie, we don't talk about that. 179 00:15:03,193 --> 00:15:05,028 - I got bit, everybody! - Hey! 180 00:15:05,029 --> 00:15:07,238 - I got bit! - Hey! Hey, hey! 181 00:15:07,239 --> 00:15:08,823 I'm immune! 182 00:15:08,824 --> 00:15:10,241 Whoa, whoa, whoa. Hey! 183 00:15:10,242 --> 00:15:11,576 - Whoo! - Jesus. 184 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 Goddammit. 185 00:15:14,538 --> 00:15:18,207 I swear, you and my brother? Same goddamn fuckin' person. 186 00:15:18,208 --> 00:15:19,751 Well, if we're the same person, 187 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 you know you're not winning this. 188 00:15:24,423 --> 00:15:25,841 Put me on the patrol. 189 00:15:30,554 --> 00:15:32,180 Alpine run leaves at 1300. 190 00:15:37,353 --> 00:15:39,854 Now, you follow the rules. 191 00:15:39,855 --> 00:15:41,731 You obey your captain. 192 00:15:41,732 --> 00:15:43,441 No questions, no exceptions. 193 00:15:43,442 --> 00:15:46,361 Well, that depends. Who's the captain? 194 00:15:46,362 --> 00:15:49,614 - Ellie. - Okay, fine. Whatever. 195 00:15:49,615 --> 00:15:51,158 I'll do it by the book. 196 00:15:58,207 --> 00:16:00,250 Easy girl. Come on. 197 00:16:05,255 --> 00:16:07,758 Open it up! 198 00:16:19,019 --> 00:16:21,562 These three will be done by next day or so. 199 00:16:21,563 --> 00:16:23,439 Then another day to hook up sewage. 200 00:16:23,440 --> 00:16:25,149 Now, y'all wanted the library 201 00:16:25,150 --> 00:16:26,943 and the school restored by spring. 202 00:16:26,944 --> 00:16:28,569 But they both need new roofs. 203 00:16:28,570 --> 00:16:31,155 With the manpower that we have, I... I don't see any of this 204 00:16:31,156 --> 00:16:32,658 gettin' done until summer. 205 00:16:33,826 --> 00:16:36,411 This window isn't keepin' the cold out anymore. 206 00:16:36,412 --> 00:16:40,164 Yeah, yeah. Caulk. It's high up on my list. 207 00:16:40,165 --> 00:16:43,001 We've been using a ton of it to restore the new... 208 00:16:43,002 --> 00:16:45,421 - We need to build faster. - Faster? 209 00:16:46,880 --> 00:16:48,423 Sure. How much faster? 210 00:16:48,424 --> 00:16:50,758 See, we got this, dial, 211 00:16:50,759 --> 00:16:52,760 called the Constructo meter. 212 00:16:52,761 --> 00:16:54,679 - Joel. - The more you turn it, the faster we go. 213 00:16:54,680 --> 00:16:56,639 We're running out of space to put these people. 214 00:16:56,640 --> 00:16:59,434 Yeah, I noticed. Maybe your, council 215 00:16:59,435 --> 00:17:00,977 would stop lettin' so many of 'em in. 216 00:17:00,978 --> 00:17:02,603 It's our council. 217 00:17:02,604 --> 00:17:04,605 And those people are fleeing collapsed settlements. 218 00:17:04,606 --> 00:17:06,691 They're fleeing infected. We're supposed to leave them out there? 219 00:17:06,692 --> 00:17:09,945 If our lifeboat is swamped, yeah, we leave 'em out there. 220 00:17:16,452 --> 00:17:20,663 If I could, I'd let 'em all in. 221 00:17:20,664 --> 00:17:22,957 And I'm workin' every damn day and night 222 00:17:22,958 --> 00:17:24,959 to make more space, you know that. 223 00:17:24,960 --> 00:17:26,627 But you got to look after your own first, 224 00:17:26,628 --> 00:17:28,046 or you're no good to anyone. 225 00:17:30,340 --> 00:17:32,133 - Uncle Joel. - Hey, buddy. 226 00:17:32,134 --> 00:17:34,969 - What are those? - Come here. 227 00:17:36,847 --> 00:17:38,222 Okay, we're lookin' at maps. 228 00:17:38,223 --> 00:17:39,515 See? 229 00:17:39,516 --> 00:17:41,809 This is where we live. 230 00:17:41,810 --> 00:17:43,811 - And what's that? - The fence. 231 00:17:43,812 --> 00:17:45,480 - And what's inside? - People! 232 00:17:45,481 --> 00:17:47,648 - And what's outside? - Monsters. 233 00:17:47,649 --> 00:17:49,317 That's right. And how do we keep 'em out? 234 00:17:49,318 --> 00:17:52,236 - We shoot them. - What do you mean, "we"? 235 00:17:52,237 --> 00:17:53,988 Are you shootin' monsters? 236 00:17:53,989 --> 00:17:55,823 - No. - Are you shootin' monsters? 237 00:17:55,824 --> 00:17:57,075 - No. - You are. You are. 238 00:17:57,076 --> 00:17:58,534 - Hey. - You're shootin' monsters! 239 00:17:58,535 --> 00:17:59,660 Daddy! 240 00:17:59,661 --> 00:18:01,662 There he is! Killer! 241 00:18:01,663 --> 00:18:03,832 Yeah. I missed you, boy. 242 00:18:04,541 --> 00:18:05,875 Hey. 243 00:18:05,876 --> 00:18:08,002 What y'all up to? 244 00:18:08,003 --> 00:18:09,670 Well, your wife wants me to build faster. 245 00:18:09,671 --> 00:18:11,339 Did you tell her about the big dial? 246 00:18:11,340 --> 00:18:13,549 Yeah, he told me. Come here, baby. 247 00:18:13,550 --> 00:18:16,553 You're getting so big. 248 00:18:20,599 --> 00:18:22,892 - You huntin', or...? - Infected. 249 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 What? By yourself? 250 00:18:25,437 --> 00:18:26,605 Yeah. 251 00:18:30,067 --> 00:18:31,526 I gotta go. 252 00:18:31,527 --> 00:18:34,070 You keep gettin' those monsters, Benji. 253 00:18:37,199 --> 00:18:39,075 You got me. 254 00:18:39,076 --> 00:18:41,119 You got me. 255 00:18:41,120 --> 00:18:42,329 Joel. 256 00:18:43,872 --> 00:18:45,541 You were a refugee too. 257 00:19:03,892 --> 00:19:05,185 It's open. 258 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 I'll be right there. 259 00:19:33,338 --> 00:19:36,007 Do you want anything to drink? 260 00:19:36,008 --> 00:19:37,425 What do you have? 261 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 Whiskey. Herbal tea. 262 00:19:40,470 --> 00:19:43,098 But the tea's mostly thistles and dirt, so... 263 00:19:56,653 --> 00:19:57,988 What's the occasion? 264 00:19:58,947 --> 00:20:00,699 It's my birthday. 265 00:20:05,204 --> 00:20:07,414 Well, you wanna start or what? 266 00:20:16,965 --> 00:20:19,008 Shake and stems. What am I, in high school? 267 00:20:19,009 --> 00:20:21,135 It's winter, Gail. 268 00:20:21,136 --> 00:20:24,555 That never stopped Eugene. January, February, 269 00:20:24,556 --> 00:20:26,892 the man would grow buds the size of pinecones. 270 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 Sticky as glue. 271 00:20:34,107 --> 00:20:35,317 Payment accepted. 272 00:20:43,867 --> 00:20:45,993 Didn't know psychiatrists were allowed to drink 273 00:20:45,994 --> 00:20:47,745 in these things. 274 00:20:47,746 --> 00:20:49,080 Psychotherapist. 275 00:20:49,081 --> 00:20:50,916 Psychiatrists are the pill ones. 276 00:20:51,917 --> 00:20:54,252 And, no, we're not allowed to drink in these things. 277 00:20:54,253 --> 00:20:56,712 But I woke up this morning feeling sad. 278 00:20:56,713 --> 00:21:00,968 It's my first birthday without my husband in 41 years. 279 00:21:10,936 --> 00:21:12,020 Tick, tick, tick. 280 00:21:17,734 --> 00:21:20,695 Well, I tried what you said. I backed off. 281 00:21:20,696 --> 00:21:22,238 I stopped puttin' pressure on her. 282 00:21:22,239 --> 00:21:24,407 Don't even make her sit down with me for dinner anymore. 283 00:21:24,408 --> 00:21:26,784 And what do I get for it? Nothin'. 284 00:21:26,785 --> 00:21:28,869 She comes home, shuts herself in the damn garage, 285 00:21:28,870 --> 00:21:31,289 which I should never have allowed her to move into. 286 00:21:31,290 --> 00:21:33,834 And that's it. Not so much as a hello. 287 00:21:35,168 --> 00:21:37,211 I see her around town. Gives me a nod 288 00:21:37,212 --> 00:21:39,213 like I'm a stranger or some asshole. 289 00:21:39,214 --> 00:21:41,549 Even Dina asked me today, "What's wrong with her?" 290 00:21:41,550 --> 00:21:43,050 I mean, everyone can tell. 291 00:21:43,051 --> 00:21:44,761 Now, that one. 292 00:21:46,596 --> 00:21:48,390 That one treats me like a human being. 293 00:21:49,474 --> 00:21:51,809 She talks to me, says "Hello," 294 00:21:51,810 --> 00:21:53,769 gives me a smile, looks up to me, 295 00:21:53,770 --> 00:21:56,063 makes me feel like I'm a good guy, which I am. 296 00:21:56,064 --> 00:21:57,606 See, Dina understands me. 297 00:21:57,607 --> 00:21:59,609 Like she's my kid or somethin'. 298 00:22:02,321 --> 00:22:03,405 But she's not. 299 00:22:04,948 --> 00:22:06,533 Neither is Ellie. 300 00:22:08,785 --> 00:22:09,870 Tell you what. 301 00:22:11,121 --> 00:22:12,998 Let's try something different. 302 00:22:15,959 --> 00:22:18,252 - Like what? - Like not pretending 303 00:22:18,253 --> 00:22:20,839 you have the most boring problem in the world. 304 00:22:21,590 --> 00:22:23,132 "a 19-year-old daughter. 305 00:22:23,133 --> 00:22:26,427 "She's acting toward me like every 19-year-old daughter 306 00:22:26,428 --> 00:22:29,263 has ever acted toward their dad, ever." 307 00:22:29,264 --> 00:22:31,432 What is this, our fifth session? 308 00:22:31,433 --> 00:22:35,186 Are you just gonna keep grouching on like this every time? 309 00:22:35,187 --> 00:22:37,731 Aren't you supposed to be validating me or somethin'? 310 00:22:38,732 --> 00:22:41,234 Yeah, actually, I am. 311 00:22:42,235 --> 00:22:44,487 But I'm not gonna do it anymore 312 00:22:44,488 --> 00:22:45,863 because you're lying to me, 313 00:22:45,864 --> 00:22:47,656 and it's exhausting. 314 00:22:47,657 --> 00:22:50,493 Yes, you are, Joel. Yes, you are. 315 00:22:50,494 --> 00:22:52,495 I've done this long enough to know 316 00:22:52,496 --> 00:22:54,121 when somebody is leaving something out. 317 00:22:54,122 --> 00:22:56,958 And you are definitely leaving something out. 318 00:22:57,959 --> 00:22:59,835 And you want me to validate that? 319 00:22:59,836 --> 00:23:01,337 No. 320 00:23:01,338 --> 00:23:03,173 In fact, fuck, no. 321 00:23:08,178 --> 00:23:10,638 - That's not your first one of the day. - No, it isn't. 322 00:23:10,639 --> 00:23:12,139 And before, when I said I was sad, 323 00:23:12,140 --> 00:23:13,224 that wasn't true either. 324 00:23:13,225 --> 00:23:15,142 I'll just come back another day. 325 00:23:15,143 --> 00:23:16,728 Should I say it out loud? 326 00:23:19,856 --> 00:23:21,108 Yeah, I should. 327 00:23:24,069 --> 00:23:26,153 You can't heal something unless you're brave enough 328 00:23:26,154 --> 00:23:27,656 to say it out loud. 329 00:23:32,119 --> 00:23:35,204 I'm scared though. 330 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 I'm scared to say it. 331 00:23:37,999 --> 00:23:39,751 Which is why I have to. 332 00:23:43,839 --> 00:23:46,674 You shot and killed my husband. 333 00:23:48,510 --> 00:23:51,178 You killed Eugene. 334 00:23:51,179 --> 00:23:53,264 And I resent you for it. 335 00:23:53,265 --> 00:23:56,267 No. Maybe a little more than that. 336 00:23:56,268 --> 00:24:00,856 I hate you for it. I hate you for it. 337 00:24:01,773 --> 00:24:04,191 And, yes, I know you had no choice. 338 00:24:04,192 --> 00:24:06,987 I know that. I know I should forgive you. 339 00:24:08,280 --> 00:24:10,323 Well, I've tried, and I can't... 340 00:24:11,324 --> 00:24:14,119 because of how you did it. 341 00:24:15,912 --> 00:24:20,625 And looking at your face sitting in our home... 342 00:24:22,252 --> 00:24:25,005 makes me so fucking angry. 343 00:24:34,014 --> 00:24:36,891 There it is. I've said it. 344 00:24:36,892 --> 00:24:39,059 I'm ashamed. 345 00:24:39,060 --> 00:24:42,314 But it's in the air and I can't take it back. 346 00:24:46,193 --> 00:24:48,068 And now, maybe there's a chance 347 00:24:48,069 --> 00:24:49,988 I can make things right with you. 348 00:24:53,783 --> 00:24:54,910 Your turn. 349 00:24:56,703 --> 00:24:59,581 Say the thing you're afraid to say. 350 00:25:02,751 --> 00:25:04,919 I can help you. 351 00:25:04,920 --> 00:25:06,921 Say it out loud, no matter what it is. 352 00:25:06,922 --> 00:25:11,009 No matter how bad. I promise, I will help. 353 00:25:17,098 --> 00:25:18,892 Did you do something to her? 354 00:25:26,191 --> 00:25:27,942 Did you hurt her? 355 00:25:27,943 --> 00:25:29,944 No. No. 356 00:25:29,945 --> 00:25:31,196 Then, what? 357 00:25:32,322 --> 00:25:34,114 What did you do? 358 00:25:56,012 --> 00:25:57,639 I saved her. 359 00:27:10,253 --> 00:27:11,795 Hi. 360 00:27:11,796 --> 00:27:13,047 Came to pick you up. 361 00:27:13,048 --> 00:27:14,883 You're on this run? 362 00:27:16,509 --> 00:27:18,052 Give me a second. 363 00:27:18,053 --> 00:27:20,971 Take as much time as you need. Two minutes. 364 00:27:22,599 --> 00:27:25,559 I, heard you were getting stuck on the fence today. 365 00:27:25,560 --> 00:27:27,854 How'd you get out of that? 366 00:27:28,772 --> 00:27:31,024 - Tommy. - Tommy. 367 00:27:32,859 --> 00:27:34,652 Ooh, where'd you get the holster? 368 00:27:34,653 --> 00:27:38,113 Dominique. Traded some old boots for it. 369 00:27:41,493 --> 00:27:42,911 Should've kept the boots. 370 00:27:44,371 --> 00:27:45,954 Here, let me help. 371 00:27:45,955 --> 00:27:47,623 - I can do it. - It's okay. 372 00:27:47,624 --> 00:27:49,167 I got it. There we go. 373 00:27:50,168 --> 00:27:51,919 Just like that. Hold on. 374 00:27:51,920 --> 00:27:54,463 Let me get this part here. 375 00:27:54,464 --> 00:27:57,884 Yep. 'Cause now... There we go. 376 00:28:00,261 --> 00:28:02,305 - Better? - Yeah, better. 377 00:28:02,931 --> 00:28:05,182 Look at you with all that hardware. 378 00:28:05,183 --> 00:28:06,726 You're like Curtis and Viper. 379 00:28:08,019 --> 00:28:09,603 You know th-those movies Joel likes? 380 00:28:09,604 --> 00:28:11,146 Yeah, I know. 381 00:28:11,147 --> 00:28:12,606 I was actually gonna maybe watch them 382 00:28:12,607 --> 00:28:14,776 tomorrow night with him, if you wanna join. 383 00:28:16,361 --> 00:28:18,112 Patrol? 384 00:28:18,113 --> 00:28:20,323 Yeah. Yeah, patrol. 385 00:28:23,076 --> 00:28:24,868 - Why, thank you. - You're welcome. 386 00:28:24,869 --> 00:28:25,954 Yeah. 387 00:28:34,963 --> 00:28:36,505 Hey, Shimmer. 388 00:28:36,506 --> 00:28:38,340 Hi, girl. 389 00:28:38,341 --> 00:28:39,384 Ellie. 390 00:28:51,896 --> 00:28:53,440 There we go. 391 00:28:55,316 --> 00:28:59,528 Okay, we're five minutes behind because of one or two of you, 392 00:28:59,529 --> 00:29:01,572 so I'll make it short. 393 00:29:01,573 --> 00:29:03,407 You're doing the Alpine run. 394 00:29:03,408 --> 00:29:06,410 I know a couple of you are new to this trail, so listen up. 395 00:29:06,411 --> 00:29:09,164 You're taking Route 191 down to Hoback. 396 00:29:10,915 --> 00:29:12,082 - Yes, Dina. - Hi. 397 00:29:12,083 --> 00:29:13,584 Um, should we stick to the road, 398 00:29:13,585 --> 00:29:15,335 scan the countryside, hit our checkpoints, 399 00:29:15,336 --> 00:29:17,838 and sign the log books? 400 00:29:17,839 --> 00:29:21,008 You know what? That sounds great. 401 00:29:21,009 --> 00:29:23,844 But while you're doing all that, we've got reports of strays. 402 00:29:23,845 --> 00:29:25,847 So, be careful when you get into the town. 403 00:29:26,848 --> 00:29:29,850 Now, I see Ellie over here looking like Curtis and Viper. 404 00:29:29,851 --> 00:29:31,935 - The fuck? - So, let me remind you, 405 00:29:31,936 --> 00:29:34,396 this is just a recon patrol. 406 00:29:34,397 --> 00:29:36,899 If you see one or two runners, that's fine, clear 'em out. 407 00:29:36,900 --> 00:29:39,234 Anything more, anything worse, 408 00:29:39,235 --> 00:29:41,695 you come on back and we send out a squad. Understood? 409 00:29:41,696 --> 00:29:44,740 You know you're only, like, four years older than us, right? 410 00:29:44,741 --> 00:29:46,659 Just say, "Understood." 411 00:29:49,621 --> 00:29:51,705 - Understood. - Thank you. 412 00:29:51,706 --> 00:29:55,793 Your patrol leader is Kat, so you will follow her orders. 413 00:29:57,253 --> 00:29:59,755 When you're back, today's all-clear sign is yellow. 414 00:29:59,756 --> 00:30:02,050 Yellow, good. Green, bad. 415 00:30:04,677 --> 00:30:08,014 Jokes aside, can you take things a little more seriously? 416 00:30:10,892 --> 00:30:12,393 The others look up to you two. 417 00:30:14,103 --> 00:30:15,814 For some fuckin' reason. 418 00:30:17,232 --> 00:30:20,150 Okay, Alpine run, moving out! 419 00:30:20,151 --> 00:30:22,570 Alpine run! Moving out, let's go! 420 00:31:10,869 --> 00:31:12,870 So, you going tonight? 421 00:31:12,871 --> 00:31:14,414 Yes, I'm going. 422 00:31:15,415 --> 00:31:16,583 Taking anyone? 423 00:31:19,294 --> 00:31:22,212 - No. - Why not? 424 00:31:22,213 --> 00:31:24,464 - Kat's available. - Why would I ask Kat? 425 00:31:24,465 --> 00:31:28,135 Because she's the other one. 426 00:31:28,136 --> 00:31:30,304 - My God. - What? 427 00:31:30,305 --> 00:31:32,681 You used to with her. 428 00:31:32,682 --> 00:31:34,474 And she definitely left her mark. 429 00:31:34,475 --> 00:31:36,852 Right, yes, thank you. 430 00:31:36,853 --> 00:31:37,937 But no. 431 00:31:40,732 --> 00:31:44,694 You're into someone else. 432 00:31:48,489 --> 00:31:50,490 Tell you what. You can go with me. 433 00:31:50,491 --> 00:31:52,659 We can get baked. We can dance 434 00:31:52,660 --> 00:31:54,870 to the smooth tunes of... what are they called? 435 00:31:54,871 --> 00:31:57,748 Britney and the Jug Boys. It'll be fun! 436 00:31:57,749 --> 00:31:59,249 We'll count down to the New Year together. 437 00:31:59,250 --> 00:32:01,251 BFFs, 2029. 438 00:32:01,252 --> 00:32:03,378 - Aren't you and Jesse...? - No. 439 00:32:03,379 --> 00:32:04,505 Broke up. 440 00:32:05,673 --> 00:32:06,799 Yes, again. 441 00:32:07,634 --> 00:32:08,718 For now. 442 00:32:10,219 --> 00:32:11,596 What is it with you two? 443 00:32:14,140 --> 00:32:15,433 I don't know. 444 00:32:17,018 --> 00:32:18,227 Whoa! 445 00:32:35,620 --> 00:32:37,704 Let's go. 446 00:32:37,705 --> 00:32:39,873 - Okay. We're on. - Wait. 447 00:32:39,874 --> 00:32:42,709 We should go back and report it. 448 00:32:42,710 --> 00:32:44,878 We're recon, Kat. Let's fuckin' recon. 449 00:32:44,879 --> 00:32:46,005 Wait, guys! 450 00:32:48,049 --> 00:32:49,717 Hey, come on. Guys! 451 00:33:18,621 --> 00:33:21,666 How many infected does it take to bring down a bear? 452 00:33:23,376 --> 00:33:26,336 Check out the van. 453 00:33:26,337 --> 00:33:28,171 So, they've been sheltering in the market. 454 00:33:28,172 --> 00:33:30,841 Yeah, it looks like at least one of them made it back in. 455 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 Maybe needed a nap after chomping that poor thing. 456 00:33:33,261 --> 00:33:35,263 Yeah. 457 00:33:36,139 --> 00:33:37,848 Hey... 458 00:33:37,849 --> 00:33:39,350 what do you call a grizzly's ribs? 459 00:33:40,560 --> 00:33:42,103 Bear-b-cue. 460 00:33:46,441 --> 00:33:47,691 Did you just make that up? 461 00:33:47,692 --> 00:33:49,443 - Yeah. - Bear-b-cue? 462 00:33:49,444 --> 00:33:50,652 - Yeah. - Seriously? 463 00:33:57,577 --> 00:33:59,453 So, you think Hungry Boy is still alive in there? 464 00:33:59,454 --> 00:34:01,121 Fuckin' hope so. 465 00:34:01,122 --> 00:34:02,749 Good. 466 00:34:03,916 --> 00:34:05,292 Hi. Hi there. 467 00:34:05,293 --> 00:34:06,586 - Here comes fun. - Hi. 468 00:34:07,420 --> 00:34:08,713 My God. 469 00:34:10,715 --> 00:34:12,425 Happy? 470 00:34:17,138 --> 00:34:18,472 Hey, can we go back now, please? 471 00:34:18,473 --> 00:34:21,308 Yeah, we will. Promise. 472 00:34:21,309 --> 00:34:25,312 We're just gonna listen quick, see if any are in there, 473 00:34:25,313 --> 00:34:27,314 which is definitely recon. 474 00:34:27,315 --> 00:34:30,317 Hey, you know, maybe there's a regular person who's trapped and needs help. 475 00:34:30,318 --> 00:34:32,569 Yeah, what if there's a family in there? 476 00:34:32,570 --> 00:34:35,655 What if there's a toddler? Or a baby? 477 00:34:35,656 --> 00:34:37,575 There's no babies in there. 478 00:34:39,327 --> 00:34:40,994 Hey, come on. 479 00:34:40,995 --> 00:34:42,080 Rules! 480 00:34:44,415 --> 00:34:45,874 Fine. 481 00:34:45,875 --> 00:34:48,168 If you hear anything, you come right back. 482 00:34:48,169 --> 00:34:49,462 Okay. 483 00:34:51,631 --> 00:34:53,216 You just gonna let 'em go in? 484 00:34:54,133 --> 00:34:55,676 I'll give 'em five minutes. 485 00:35:02,892 --> 00:35:04,769 Two on one. 486 00:35:17,657 --> 00:35:20,034 Okay, so one on one. We've done that before. 487 00:35:25,248 --> 00:35:27,875 If you'd rather let the men handle it. 488 00:36:52,793 --> 00:36:54,711 Two. 489 00:36:54,712 --> 00:36:56,214 The bottle. 490 00:38:37,898 --> 00:38:39,275 Fuck yeah. 491 00:38:41,027 --> 00:38:43,486 Did you get bit? Do I have to shoot you in the face? 492 00:38:43,487 --> 00:38:45,322 - Not today. - Okay. 493 00:38:45,323 --> 00:38:47,366 Nice. 494 00:38:48,659 --> 00:38:50,118 My God, before we leave, 495 00:38:50,119 --> 00:38:51,578 you gotta check out the employee... 496 00:38:52,955 --> 00:38:55,415 Ellie! 497 00:38:55,416 --> 00:38:57,625 Ellie! Ellie! 498 00:38:59,337 --> 00:39:01,088 Ellie, are you okay? 499 00:39:04,133 --> 00:39:05,258 I'm good. 500 00:39:08,554 --> 00:39:12,307 No... Nothing's broken, I don't think. 501 00:39:12,308 --> 00:39:14,434 Shit. 502 00:39:14,435 --> 00:39:15,685 Are you alone? 503 00:39:23,361 --> 00:39:24,987 I don't hear anything. 504 00:39:26,155 --> 00:39:27,947 I think we're good. 505 00:39:38,542 --> 00:39:42,380 Alright, let's figure out how to get you out. 506 00:39:46,425 --> 00:39:48,968 I don't see a way out. 507 00:39:48,969 --> 00:39:51,471 - A bunch of padlocked doors. - Okay. 508 00:39:51,472 --> 00:39:53,348 It's too far for me to drop down, 509 00:39:53,349 --> 00:39:56,142 so I can find a stairway or something 510 00:39:56,143 --> 00:39:57,977 and figure out a path back up here. 511 00:39:57,978 --> 00:39:59,979 - Just stay put. - Yeah. 512 00:39:59,980 --> 00:40:01,190 Ellie? 513 00:40:02,233 --> 00:40:03,567 Stay put. 514 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 - Yeah. - Alright. 515 00:43:04,415 --> 00:43:06,041 Run at me, fucker! 516 00:43:11,130 --> 00:43:12,339 Run at me! 517 00:45:01,198 --> 00:45:02,408 Fuck. 518 00:45:05,452 --> 00:45:07,830 Ellie, are you okay?! Ellie, it's me! 519 00:45:08,497 --> 00:45:09,872 Over here! 520 00:45:13,210 --> 00:45:15,963 Shit. You okay? 521 00:45:16,797 --> 00:45:17,965 Yeah. 522 00:45:21,552 --> 00:45:23,636 That was it? 523 00:45:23,637 --> 00:45:26,515 - Just her? - Just her. 524 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 So, you're saying it was, what? 525 00:45:34,898 --> 00:45:36,232 Smart? 526 00:45:36,233 --> 00:45:38,151 I'm not saying it could do math or anything, 527 00:45:38,152 --> 00:45:39,527 but it didn't run at me. 528 00:45:39,528 --> 00:45:43,197 It did what we do... took cover, planned, waited, 529 00:45:43,198 --> 00:45:45,366 lured me in. 530 00:45:45,367 --> 00:45:46,493 Stalking. 531 00:45:48,287 --> 00:45:50,163 And you saw this? 532 00:45:50,164 --> 00:45:52,249 It was exactly like Ellie says. 533 00:45:53,625 --> 00:45:55,084 And how exactly does 534 00:45:55,085 --> 00:45:57,211 you two runnin' into an uncleared building 535 00:45:57,212 --> 00:46:00,590 qualify as following the rules and obeying your captain? 536 00:46:00,591 --> 00:46:02,717 Well, it wasn't like this is our first time. 537 00:46:02,718 --> 00:46:04,761 We've killed a lot of infected before. 538 00:46:04,762 --> 00:46:07,346 And you're telling me, what, if it were you and Joel, you wouldn't have gone in? 539 00:46:07,347 --> 00:46:09,599 - Well, that ain't the same. - Why? 540 00:46:09,600 --> 00:46:11,185 - 'Cause it's different. - How? 541 00:46:14,104 --> 00:46:16,689 Alright. Apologize to Kat 542 00:46:16,690 --> 00:46:19,777 and log your report with Jesse. Go. 543 00:46:30,537 --> 00:46:31,954 Do we believe them? 544 00:46:31,955 --> 00:46:33,956 Dina was lying. She didn't see anything. 545 00:46:33,957 --> 00:46:35,708 But I believe Ellie. 546 00:46:35,709 --> 00:46:37,877 Maybe this smart one was a one-off. 547 00:46:37,878 --> 00:46:39,879 Maybe. 548 00:46:39,880 --> 00:46:41,923 But what about the other six that brought down the grizzly? 549 00:46:41,924 --> 00:46:44,801 Yeah, well, six ain't good, but it's not exactly a horde. 550 00:46:44,802 --> 00:46:46,261 Not yet. 551 00:46:47,012 --> 00:46:49,972 I don't know, just lately, I've had a feeling. 552 00:46:49,973 --> 00:46:51,433 A feeling? 553 00:46:54,102 --> 00:46:56,605 "Reality is nothing but a collective hunch." 554 00:47:00,025 --> 00:47:01,860 Lily Tomlin. 555 00:47:03,737 --> 00:47:05,280 Four hours till New Year's. 556 00:47:06,323 --> 00:47:07,616 We adjourned? 557 00:47:08,742 --> 00:47:09,827 Adjourned. 558 00:48:39,166 --> 00:48:40,250 Come in. 559 00:48:44,296 --> 00:48:45,422 Ellie. 560 00:48:48,592 --> 00:48:50,636 - Better? - Nope. 561 00:48:52,554 --> 00:48:53,680 Okay. 562 00:48:56,558 --> 00:48:59,936 Just come to see if you were going to that thing tonight. 563 00:48:59,937 --> 00:49:01,396 Be good to show your face. 564 00:49:02,147 --> 00:49:04,398 I don't know. Yeah, maybe. 565 00:49:04,399 --> 00:49:05,651 I don't know. 566 00:49:11,865 --> 00:49:13,450 You been playin' much? 567 00:49:15,077 --> 00:49:16,286 Enough, yeah. 568 00:49:30,384 --> 00:49:31,884 Strings are shot. 569 00:49:31,885 --> 00:49:33,386 - Well... - I'll put some new ones on for ya. 570 00:49:33,387 --> 00:49:34,720 You don't have to do that, I... 571 00:49:34,721 --> 00:49:36,306 I can get it back tomorrow. 572 00:50:14,302 --> 00:50:15,428 Whoo! 573 00:50:21,435 --> 00:50:22,769 Sorry! 574 00:50:33,321 --> 00:50:35,448 Woo! 575 00:50:44,041 --> 00:50:46,792 I hate these things. 576 00:50:46,793 --> 00:50:48,627 Tell me about it. 577 00:50:48,628 --> 00:50:51,131 Had to get half-drunk just to show up. 578 00:50:52,841 --> 00:50:54,550 She's putting on quite the show. 579 00:50:54,551 --> 00:50:56,552 Happy New Year! 580 00:51:04,394 --> 00:51:07,481 You guys will be back together in two weeks, tops. 581 00:51:08,982 --> 00:51:10,233 Not gonna happen. 582 00:51:13,070 --> 00:51:14,820 - Why? - Ellie! Hey! 583 00:51:14,821 --> 00:51:16,322 What took you so long? 584 00:51:16,323 --> 00:51:18,741 Okay, this next one is a little slower. 585 00:51:18,742 --> 00:51:20,201 - It's one of our favorites. - Come on! 586 00:51:20,202 --> 00:51:21,368 - But... - Let's go! 587 00:51:21,369 --> 00:51:22,912 Hey, don't forget, you got early patrol, 588 00:51:22,913 --> 00:51:25,332 - so get some rest. - Sir, yes, sir. 589 00:51:39,930 --> 00:51:42,933 Okay, I have a very serious question for you. 590 00:51:44,267 --> 00:51:46,353 How bad do I smell? 591 00:51:50,357 --> 00:51:54,360 Like a hot pile of garbage. 592 00:51:54,361 --> 00:51:57,363 Okay. 593 00:51:57,364 --> 00:51:58,864 Yeah. 594 00:52:01,284 --> 00:52:03,536 Gross. 595 00:52:03,537 --> 00:52:05,579 You're so drunk. 596 00:52:05,580 --> 00:52:08,457 I'm high. Smoked a lot. 597 00:52:38,905 --> 00:52:41,323 Every guy in this room is staring at you right now. 598 00:52:46,496 --> 00:52:49,833 Maybe they're staring at you. 599 00:52:52,586 --> 00:52:54,004 They're not. 600 00:52:56,089 --> 00:52:58,007 Maybe... 601 00:52:58,008 --> 00:53:01,094 they're jealous of you. 602 00:53:03,597 --> 00:53:07,392 No reason to be. I'm not a threat. 603 00:53:12,272 --> 00:53:13,440 Ellie. 604 00:53:16,276 --> 00:53:19,362 I think they should be terrified of you. 605 00:53:44,846 --> 00:53:45,931 Hey. 606 00:53:48,391 --> 00:53:49,768 It's a family event. 607 00:53:51,811 --> 00:53:53,021 Sorry. 608 00:53:57,567 --> 00:53:58,817 Sorry! 609 00:54:02,280 --> 00:54:04,323 You're in a church. 610 00:54:04,324 --> 00:54:06,075 - Dykes. - The fuck did you just say? 611 00:54:06,076 --> 00:54:07,660 Ellie, no. Ellie. 612 00:54:08,828 --> 00:54:10,079 Get the hell outta here. 613 00:54:10,080 --> 00:54:11,539 Jesus! 614 00:54:12,415 --> 00:54:15,209 Seth, let's... 615 00:54:15,210 --> 00:54:17,836 Let's take a walk. 616 00:54:17,837 --> 00:54:19,464 Come on. Let's go. 617 00:54:21,299 --> 00:54:22,759 Are you okay? 618 00:54:23,969 --> 00:54:26,263 What is wrong with you? 619 00:54:30,225 --> 00:54:33,686 I don't need your fucking help. 620 00:54:39,234 --> 00:54:40,485 Right. 621 00:55:10,265 --> 00:55:12,559 There ya go! 622 00:55:14,019 --> 00:55:15,227 Cheers! 623 00:55:15,228 --> 00:55:18,064 Happy fucking New Year! 624 00:56:06,446 --> 00:56:08,155 - Same thing. - I know. 625 00:56:08,156 --> 00:56:09,531 We started at the party too, man. 626 00:56:09,532 --> 00:56:11,658 I know. 627 00:56:11,659 --> 00:56:13,619 Whoo! 628 00:56:13,620 --> 00:56:15,621 My God. 629 00:57:23,895 --> 00:57:25,895 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org42974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.