Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,830 --> 00:02:01,919
For over 50 years,
police and public alike
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,120
have tried to make sense
3
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
of just what had happened
to Alice and Jack Munro.
4
00:02:06,400 --> 00:02:11,640
And to this day, no one has
managed to solve our mystery.
5
00:02:11,800 --> 00:02:12,920
Any theories?
6
00:02:12,921 --> 00:02:14,639
[woman]
Maybe Jack murdered Alice
7
00:02:14,640 --> 00:02:15,959
and then rode to the mainland.
8
00:02:15,960 --> 00:02:17,679
[man] Or, Alice could
have murdered Jack.
9
00:02:17,680 --> 00:02:19,199
[woman 2] Could the baby
have killed them?
10
00:02:19,200 --> 00:02:22,520
I can honestly say
it was not the baby.
11
00:02:22,600 --> 00:02:25,120
And do you know how I know?
12
00:02:26,520 --> 00:02:29,440
That tiny baby -
13
00:02:29,441 --> 00:02:30,519
was me.
14
00:02:30,520 --> 00:02:32,080
[people gasping]
15
00:02:32,240 --> 00:02:34,320
My name is Enigma Munro.
16
00:02:34,480 --> 00:02:38,560
Welcome to the Baby Munro
Mystery of Scribbly Gum Island.
17
00:02:38,760 --> 00:02:41,960
[people applauding
and exclaiming]
18
00:02:42,120 --> 00:02:43,680
[birds calling]
19
00:02:43,840 --> 00:02:47,680
[Enigma] In 1979, the
Baby Munro case was voted
20
00:02:47,840 --> 00:02:52,000
the number one unsolved
mystery in Australia.
21
00:02:52,160 --> 00:02:55,480
The Doughty sisters, who
still live here on the island,
22
00:02:55,560 --> 00:02:58,040
vowed to raise me as their own.
23
00:02:58,200 --> 00:03:01,160
["Secret Love" by
Billy Stewart playing]
24
00:03:03,840 --> 00:03:06,320
[Enigma] Note the drops
of blood on the floor,
25
00:03:06,480 --> 00:03:09,920
the only clue that something
violent may have occurred.
26
00:03:10,080 --> 00:03:13,360
[Enigma] The famous cot
where the sisters found me.
27
00:03:13,520 --> 00:03:16,600
Smiling, I'm told.
28
00:03:16,800 --> 00:03:19,200
[Enigma] Take a close look
at the iconic photo
29
00:03:19,360 --> 00:03:23,720
of my mother Alice
in her white dress.
30
00:03:25,600 --> 00:03:29,400
Note the marble cake the sisters
found cooling on the bench.
31
00:03:29,401 --> 00:03:31,759
This one is a replica,
for obvious reasons,
32
00:03:31,760 --> 00:03:34,840
but we do sell the
recipe in our gift shop.
33
00:03:35,000 --> 00:03:37,600
Be intrigued,
but please do not touch.
34
00:03:37,760 --> 00:03:40,880
It's vital we preserve
our historical integrity.
35
00:03:41,040 --> 00:03:43,600
[mobile phone ringing]
36
00:03:48,480 --> 00:03:49,600
Where are you?
37
00:03:49,601 --> 00:03:52,439
We can't sell souvenir photos
if you're not here to take them.
38
00:03:52,440 --> 00:03:56,640
[Margie on phone]
Enigma! It's Connie...
39
00:03:58,920 --> 00:04:01,320
I'm coming.
40
00:04:06,240 --> 00:04:07,560
[Veronika] Mum!
41
00:04:07,640 --> 00:04:10,640
Mum, you need to
stop crying, okay?
42
00:04:10,800 --> 00:04:12,560
I mean, what would Connie say?
43
00:04:12,640 --> 00:04:16,720
She just, she'd say, push it
down to your toes, Margie.
44
00:04:16,880 --> 00:04:19,480
[running footsteps]
45
00:04:21,480 --> 00:04:23,000
What are you doing?
46
00:04:33,120 --> 00:04:35,040
[Enigma] When did it happen?
47
00:04:35,200 --> 00:04:37,640
[Margie] Ah, Rose
found her just now -
48
00:04:37,840 --> 00:04:40,360
she didn't turn up
for their swim.
49
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Has anyone called an undertaker?
50
00:04:46,160 --> 00:04:48,520
I did.
Doesn't have a boat.
51
00:04:48,680 --> 00:04:52,000
So we're going to have to get
her to the mainland ourselves.
52
00:04:57,720 --> 00:05:00,440
We need to tell Grace.
53
00:05:01,920 --> 00:05:03,880
She has a pitch today.
54
00:05:05,640 --> 00:05:06,880
Fuck!
55
00:05:10,680 --> 00:05:13,440
Dad!
The wheelbarrow, really!?
56
00:05:13,600 --> 00:05:17,360
There's no elegant way
to carry a dead weight.
57
00:05:24,720 --> 00:05:26,200
[quietly] Wait.
58
00:05:28,240 --> 00:05:29,880
Wait!
59
00:05:32,720 --> 00:05:36,000
[boat chugging]
[water splashing]
60
00:05:56,680 --> 00:05:59,120
[engine shutting off]
61
00:06:00,840 --> 00:06:04,400
[engine starting and stopping]
62
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
[Ron sighing]
63
00:06:07,560 --> 00:06:08,680
Bugger!
64
00:06:08,760 --> 00:06:11,080
Jellyfish.
65
00:06:12,760 --> 00:06:15,400
[Ron] We'll have to wait it out.
66
00:06:17,880 --> 00:06:21,440
[gentle foreboding music]
67
00:06:41,880 --> 00:06:45,480
[music rising]
68
00:06:51,080 --> 00:06:54,520
[Enigma] Found these
on the dining room table.
69
00:06:58,080 --> 00:07:01,560
[Margie] Sophie...
70
00:07:01,720 --> 00:07:03,920
Do we know a Sophie?
71
00:07:04,800 --> 00:07:05,880
[tense music]
72
00:07:05,881 --> 00:07:07,279
["Riverside" by
Agnes Obel playing]
73
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
? Down by the river
by the boat ?
74
00:07:10,400 --> 00:07:13,920
? Where everybody
goes to be alone ?
75
00:07:14,080 --> 00:07:17,800
? Where you won't see
any rising sun ?
76
00:07:17,920 --> 00:07:21,480
? Down to the river
we will run ?
77
00:07:21,640 --> 00:07:29,560
? Oh my God I see
down by the riverside ?
78
00:07:37,840 --> 00:07:40,600
[gentle upbeat music]
79
00:07:48,840 --> 00:07:50,680
- Max?
- [man] Yes!
80
00:07:50,840 --> 00:07:51,890
Hey! Sophie!
81
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
- Hey.
- Sorry, I had a deadline.
82
00:07:53,761 --> 00:07:56,479
- Nice to meet you, Sophie.
- Oh, it's nice to meet you too.
83
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
[mobile phone ringing]
Sorry.
84
00:08:00,400 --> 00:08:04,120
Literally could not be making
a worse first impression.
85
00:08:05,080 --> 00:08:07,360
[watch ticking]
86
00:08:07,361 --> 00:08:08,959
[Max] I'm sorry, you're going
to have to explain
87
00:08:08,960 --> 00:08:10,120
this watch thing to me.
88
00:08:10,280 --> 00:08:12,360
It's this habit that
I got from my mum.
89
00:08:12,520 --> 00:08:14,800
The idea is that you
look at the time
90
00:08:14,801 --> 00:08:15,919
the moment you see your date,
91
00:08:15,920 --> 00:08:17,440
just in case they're the one.
92
00:08:17,600 --> 00:08:20,800
Christ! Quirky.
93
00:08:20,880 --> 00:08:22,680
So you're a journalist?
94
00:08:22,840 --> 00:08:26,800
More like like a, um,
like a freelance contributor.
95
00:08:26,801 --> 00:08:28,159
Yeah the content
doesn't really matter.
96
00:08:28,160 --> 00:08:30,799
It's about writing headlines
that make people click.
97
00:08:30,800 --> 00:08:32,719
Would you have written
anything I clicked on?
98
00:08:32,720 --> 00:08:37,440
"Scientists say Pink Tulip
Reverses Ageing."
99
00:08:37,640 --> 00:08:40,039
"Da Vinci was a Woman -
Art Critic Claims."
100
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
[Max] Yes! Read that one.
101
00:08:41,520 --> 00:08:42,570
- Yeah.
- Wow.
102
00:08:42,600 --> 00:08:44,640
I'm on a date with
a minor celebrity.
103
00:08:49,280 --> 00:08:52,080
- [sighing] Sorry...
- [Max] Are we good?
104
00:08:53,280 --> 00:08:56,400
It's happening, isn't it?
105
00:08:56,560 --> 00:08:58,040
The blush?
106
00:08:58,200 --> 00:09:01,160
I, I, I've had it
since kindergarten.
107
00:09:01,161 --> 00:09:03,199
Yeah, so if you're
looking for a girl with
108
00:09:03,200 --> 00:09:05,640
idiopathic craniofacial
erythema,
109
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
then look no further.
110
00:09:08,920 --> 00:09:12,840
- Sweet.
- Yes.
111
00:09:12,920 --> 00:09:15,000
What are you looking for,
Sophie?
112
00:09:16,440 --> 00:09:21,840
Marriage? Kids? My sister just
had her eggs frozen. She's 27.
113
00:09:21,960 --> 00:09:24,040
- Organised.
- Mm.
114
00:09:24,200 --> 00:09:26,130
You wouldn't do
something like that?
115
00:09:26,131 --> 00:09:27,759
I'm just very family oriented.
116
00:09:27,760 --> 00:09:31,960
I know, I think that's great.
I just...
117
00:09:31,961 --> 00:09:33,639
I'm just going to
destroy the mood
118
00:09:33,640 --> 00:09:38,680
by telling you that my
parents are dead.
119
00:09:38,840 --> 00:09:40,880
In a car accident when I was 22.
120
00:09:40,960 --> 00:09:42,200
Jesus, I'm sorry.
121
00:09:42,201 --> 00:09:43,959
And while we're on it,
I'm challenged
122
00:09:43,960 --> 00:09:45,010
in terms of egg count.
123
00:09:45,011 --> 00:09:46,399
Look, I'm only
asking about this stuff
124
00:09:46,400 --> 00:09:50,480
because I think it's important.
We're transparent early.
125
00:09:50,640 --> 00:09:51,720
I'm no sexist.
126
00:09:51,721 --> 00:09:54,119
I just find women in their
thirties and forties
127
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
are looking for an
expedited timeline.
128
00:09:56,360 --> 00:09:59,640
They also seem to buy into a
very particular idea about love.
129
00:09:59,800 --> 00:10:00,920
Which is?
130
00:10:01,000 --> 00:10:03,640
That I need to
be everything to them.
131
00:10:03,800 --> 00:10:07,160
That I need to come in and
sweep them off their feet.
132
00:10:12,000 --> 00:10:14,120
Ah, I need to pee.
133
00:10:19,640 --> 00:10:25,240
[Grace] Part elf and part human,
Gublet is a Mr-Fix-It monster.
134
00:10:25,400 --> 00:10:28,240
He caravans around with
his best friend Jubly
135
00:10:28,400 --> 00:10:29,720
looking for adventures,
136
00:10:29,880 --> 00:10:33,600
and of course,
his favourite food - friands.
137
00:10:33,760 --> 00:10:34,810
[people chuckling]
138
00:10:34,840 --> 00:10:38,000
Each book is a special
new mission for children
139
00:10:38,120 --> 00:10:40,880
in a wholly unique part
of our country.
140
00:10:41,040 --> 00:10:46,480
So, as Gublet would say,
"That's the end. Gubbye."
141
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
[applauding]
142
00:10:49,160 --> 00:10:51,960
- Thank you so much, Grace.
- Thanks.
143
00:10:52,040 --> 00:10:54,440
[mobile phone ringing]
144
00:10:55,480 --> 00:10:57,760
[people chattering on phone]
145
00:10:57,761 --> 00:10:58,959
Mum?
146
00:10:58,960 --> 00:11:00,040
[all talking]
147
00:11:00,120 --> 00:11:02,400
Shush! Okay...
148
00:11:02,560 --> 00:11:05,640
We have been calling
you all afternoon, Grace.
149
00:11:05,800 --> 00:11:08,800
What is it with your generation
and not answering calls.
150
00:11:08,960 --> 00:11:10,040
What's happened?
151
00:11:10,200 --> 00:11:13,280
[Enigma] Grandma Connie's
passed away.
152
00:11:13,440 --> 00:11:16,360
It was painless we think -
in her sleep.
153
00:11:18,080 --> 00:11:23,240
Anyway, we've got a whole
envelope situation back here
154
00:11:23,241 --> 00:11:24,759
and a list of funeral demands.
155
00:11:24,760 --> 00:11:26,799
So if you could get back
home now, that would...
156
00:11:26,800 --> 00:11:28,960
[Margie] Give me that!
157
00:11:29,080 --> 00:11:32,560
- Grace, it's Margie.
- I'm so sorry, Aunt Margie.
158
00:11:32,720 --> 00:11:35,800
Oh, I know sweetheart.
She loved you so much...
159
00:11:37,480 --> 00:11:39,680
[Margie] How did
the book thing go?
160
00:11:39,840 --> 00:11:45,680
Um, yeah, they said, "Yes".
They want three books.
161
00:11:45,840 --> 00:11:47,040
Of course they do.
162
00:11:47,120 --> 00:11:50,080
Well, you just take
your time, okay.
163
00:11:50,160 --> 00:11:52,760
I mean rush - but don't rush -
164
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
but do...
165
00:11:56,120 --> 00:11:58,160
It's okay, Aunt Margie.
I'm okay.
166
00:11:58,320 --> 00:12:01,240
I'll come back.
See you soon.
167
00:12:02,120 --> 00:12:03,760
[Margie] Bye.
168
00:12:06,680 --> 00:12:08,040
[man] Grace!
169
00:12:08,120 --> 00:12:10,920
- Gubbye.
- Bye.
170
00:12:12,120 --> 00:12:14,960
[gentle music]
171
00:12:26,560 --> 00:12:29,960
[Grace whimpering]
172
00:12:37,600 --> 00:12:43,160
You are 39 years old.
Just give him a chance.
173
00:12:43,240 --> 00:12:45,640
39.
174
00:12:48,280 --> 00:12:50,120
Hey, there you are.
175
00:12:50,121 --> 00:12:51,599
I thought you'd done a runner.
176
00:12:51,600 --> 00:12:55,920
Done already! Got another
date or something?
177
00:12:56,080 --> 00:12:59,400
Actually, I kind of do.
178
00:12:59,560 --> 00:13:02,800
Ah, I'll get my drinks.
Of course.
179
00:13:02,960 --> 00:13:05,240
How many arancini balls
did you have?
180
00:13:05,400 --> 00:13:07,160
Or do you want to split those?
181
00:13:07,240 --> 00:13:11,640
Yeah, yeah, sure.
Let's split.
182
00:13:11,800 --> 00:13:16,320
Listen, I, I had a really great
time with you tonight, and...
183
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
I think that you are wonderful.
184
00:13:18,560 --> 00:13:22,280
I'm just not sure the
chemistry's there.
185
00:13:23,400 --> 00:13:26,120
Same with, that's what I...
186
00:13:26,200 --> 00:13:28,720
Well, good to meet you, Sophie.
187
00:13:28,880 --> 00:13:32,440
Ah... yeah I hope that
you find whatever it is
188
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
that you're looking for.
189
00:13:41,320 --> 00:13:45,000
[voice over PA] Dr. Cooper
to emergency, please.
190
00:13:45,160 --> 00:13:48,520
Dr. Cooper to emergency,
please.
191
00:13:52,280 --> 00:13:54,000
- Hi.
192
00:13:54,160 --> 00:13:55,920
My name's Grace Tidyman.
193
00:13:56,080 --> 00:13:58,360
I'm, I'm 34 weeks pregnant.
194
00:13:58,560 --> 00:14:01,320
I've been having
a little bit of pain.
195
00:14:03,240 --> 00:14:05,760
[ragged breathing]
196
00:14:09,520 --> 00:14:12,160
[Grace] Are you renovating?
197
00:14:12,240 --> 00:14:15,280
I can come back when it's ready.
198
00:14:15,440 --> 00:14:18,640
[machine beeping]
199
00:14:18,800 --> 00:14:21,600
[anaesthetist] Nice deep
breaths for me, Grace.
200
00:14:28,240 --> 00:14:30,960
[Grace] This is fun.
201
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
Do people find this fun?
202
00:14:33,200 --> 00:14:35,850
[doctor] You sure you don't
want us to call someone?
203
00:14:40,080 --> 00:14:43,080
It's a relief.
204
00:14:43,240 --> 00:14:50,080
I had this cat who went under
the house to have her kittens.
205
00:14:50,240 --> 00:14:53,480
[doctor] You're going to feel
some pressure now, Grace.
206
00:14:53,640 --> 00:14:56,200
[Grace] Mum said that
Grandma Connie
207
00:14:56,280 --> 00:14:57,960
found homes for them all but...
208
00:14:58,120 --> 00:14:59,200
[nurse] Here he is.
209
00:14:59,280 --> 00:15:01,280
He's little.
210
00:15:04,040 --> 00:15:07,280
He's here?
211
00:15:08,080 --> 00:15:09,320
Why isn't he crying?
212
00:15:09,480 --> 00:15:10,530
[Grace] Excuse me?
213
00:15:10,680 --> 00:15:14,280
He should be crying.
Why? Why isn't he crying?
214
00:15:14,360 --> 00:15:15,760
Why isn't he crying?
215
00:15:15,920 --> 00:15:19,640
[machine beeping]
[Grace whimpering]
216
00:15:59,480 --> 00:16:01,840
[Sophie sighing]
217
00:16:10,720 --> 00:16:14,800
[sighing]
[music playing softly]
218
00:16:22,440 --> 00:16:24,760
[sniffing]
219
00:16:28,360 --> 00:16:30,920
[crying]
220
00:16:53,400 --> 00:16:56,520
[phone vibrating]
221
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
[wind chimes chiming]
222
00:17:11,160 --> 00:17:15,079
[wind howling]
223
00:17:19,200 --> 00:17:21,520
[gentle music]
224
00:17:55,080 --> 00:17:59,720
[suspenseful music rising]
[water sloshing]
225
00:18:23,040 --> 00:18:24,920
Oh fuck!
226
00:18:25,080 --> 00:18:26,520
Fuck!
227
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
Oh my God!
228
00:18:31,720 --> 00:18:33,920
[phone chimes]
229
00:18:36,760 --> 00:18:39,760
[pensive music]
230
00:18:46,440 --> 00:18:47,490
[thudding]
231
00:18:47,520 --> 00:18:49,960
Sophie's here.
232
00:18:50,120 --> 00:18:54,240
Hi. Sorry, I thought it
was a Zoom catch up.
233
00:18:54,400 --> 00:18:57,640
The email subject was
literally "in the flesh".
234
00:18:58,520 --> 00:19:01,320
Yeah, I know.
I um...
235
00:19:02,520 --> 00:19:04,440
I slept in.
236
00:19:04,520 --> 00:19:06,840
Can you give us a sec?
237
00:19:17,840 --> 00:19:21,160
I had a date last night.
238
00:19:21,320 --> 00:19:22,760
Have you been up sexing?
239
00:19:22,920 --> 00:19:27,520
More like ah, sort of crying.
240
00:19:27,600 --> 00:19:31,600
I'm sorry, but I really don't
see how that's an excuse.
241
00:19:31,760 --> 00:19:32,960
I mean you've been MIA -
242
00:19:33,120 --> 00:19:37,200
no story pitches or if they are
pitches, they're very weird.
243
00:19:37,360 --> 00:19:40,960
"Hip thrusts could be making you
infertile, says science."
244
00:19:41,120 --> 00:19:43,280
"Is there love... actually?"
245
00:19:43,440 --> 00:19:46,360
Kevin keeps asking
if you're on crack.
246
00:19:46,520 --> 00:19:48,840
[Sophie] Crack?
247
00:19:49,000 --> 00:19:52,080
[Libby] I don't know.
It's his go to.
248
00:19:52,611 --> 00:19:57,159
Are you cheating on me
with another magazine?
249
00:19:57,160 --> 00:19:59,240
No. No, no, no, no. I'm not.
250
00:19:59,241 --> 00:20:00,599
Then how are you
paying your rent, Sophie?
251
00:20:00,600 --> 00:20:03,039
I haven't authorised an
invoice in over six weeks.
252
00:20:03,040 --> 00:20:08,520
Yeah, I know. I just haven't
been really feeling inspired.
253
00:20:08,521 --> 00:20:09,599
[Libby] Hmm.
254
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
I think it's the hormones.
255
00:20:10,961 --> 00:20:12,159
I want to hear all about that
256
00:20:12,160 --> 00:20:13,599
because I don't know
if I've mentioned this,
257
00:20:13,600 --> 00:20:15,440
but it's a women's magazine.
258
00:20:15,600 --> 00:20:17,200
Look!
259
00:20:18,600 --> 00:20:20,520
I love you a lot.
260
00:20:20,600 --> 00:20:24,400
You just do what you need to do
so I can start paying you again.
261
00:20:25,040 --> 00:20:26,320
Yeah...
262
00:20:26,480 --> 00:20:27,880
I will get straight on it.
263
00:20:28,040 --> 00:20:31,080
Just after I meet
up with Thomas.
264
00:20:31,240 --> 00:20:33,600
Thomas? Don't!
265
00:20:37,640 --> 00:20:39,200
Don't!
266
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
Sorry...
267
00:20:48,840 --> 00:20:51,640
[pensive music]
268
00:20:59,640 --> 00:21:01,560
[Thomas] Hey.
269
00:21:01,640 --> 00:21:04,000
Oh Jesus, Thomas.
270
00:21:04,001 --> 00:21:05,759
Oh, I can't believe
you're still reading
271
00:21:05,760 --> 00:21:08,480
those awful romance novels.
272
00:21:08,640 --> 00:21:10,360
I forgot how quiet you were.
273
00:21:11,880 --> 00:21:14,080
I don't want this to be awkward.
274
00:21:15,671 --> 00:21:18,839
Seeing as the
last time I saw you,
275
00:21:18,840 --> 00:21:21,120
you left me at the altar.
276
00:21:21,280 --> 00:21:23,840
The airport.
I left you at the airport,
277
00:21:24,000 --> 00:21:26,960
and you hadn't proposed yet.
278
00:21:27,120 --> 00:21:29,680
Lily's three now.
She's super smart.
279
00:21:29,681 --> 00:21:31,439
Oh yeah.
I can tell - that forehead.
280
00:21:31,440 --> 00:21:34,720
Yeah. Takes after her mum.
People say she's an old soul.
281
00:21:34,880 --> 00:21:36,020
I'll show you some more.
282
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
Oh, that's Paris.
The honeymoon.
283
00:21:38,361 --> 00:21:39,679
That's, that's our deck.
284
00:21:39,680 --> 00:21:43,760
What do you want me to say,
Thomas? You won?
285
00:21:45,440 --> 00:21:47,160
It's not a competition.
286
00:21:47,320 --> 00:21:51,000
So what are we doing here?
Why, why the urgent meeting?
287
00:21:52,760 --> 00:21:55,600
Do you remember my Nanna Connie?
288
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
Yeah, of course
I remember Connie.
289
00:21:57,800 --> 00:22:00,080
She died yesterday.
290
00:22:02,000 --> 00:22:07,160
- I, I'm sorry.
- [Thomas] Yeah, thank you.
291
00:22:07,320 --> 00:22:10,840
Yeah, how's your, how's
your mum, and Enigma?
292
00:22:11,000 --> 00:22:13,160
Busy with the funeral, you know?
293
00:22:13,320 --> 00:22:14,370
Um...
294
00:22:14,400 --> 00:22:18,880
But, the reason I wanted
to see you is because...
295
00:22:19,040 --> 00:22:23,240
..Connie left you something.
296
00:22:23,400 --> 00:22:24,760
Unexpected.
297
00:22:24,761 --> 00:22:26,759
You're really not going
to guess what it is.
298
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
- A book?
- Nah.
299
00:22:28,920 --> 00:22:33,360
- A painting?
- Mm. Not even warm.
300
00:22:33,520 --> 00:22:36,320
I'm sorry. I don't know, Thomas,
why don't you tell me.
301
00:22:36,480 --> 00:22:38,200
Her house!
302
00:22:43,080 --> 00:22:44,280
Like a doll's house?
303
00:22:44,281 --> 00:22:46,319
Why would she leave
you a doll's house?
304
00:22:46,320 --> 00:22:48,680
Why would she leave
me her house, house?
305
00:22:48,760 --> 00:22:53,840
Nobody knows! She left you
her house and all the contents.
306
00:22:54,000 --> 00:22:56,520
- Sorry, I...
- Your...
307
00:22:57,760 --> 00:23:01,080
Wha, what are you saying?
308
00:23:01,240 --> 00:23:03,530
'Cause this has got to be
some sort of mistake.
309
00:23:03,680 --> 00:23:06,280
It's not a mistake.
Trust me. We checked.
310
00:23:08,360 --> 00:23:10,170
But she can't have
left me her house.
311
00:23:10,200 --> 00:23:12,120
- That's, that's ridiculous.
- Hmm.
312
00:23:12,280 --> 00:23:14,160
The papers are very clear.
313
00:23:14,320 --> 00:23:17,680
But why didn't she leave
it to you or Veronika or your,
314
00:23:17,800 --> 00:23:20,690
what's the, your cousin
who writes the children's books.
315
00:23:20,800 --> 00:23:22,190
- The pretty...
- Grace. Grace!
316
00:23:22,920 --> 00:23:27,800
Maybe she thought you'd
appreciate it more or something.
317
00:23:27,880 --> 00:23:30,000
Well, I don't have to
accept the house.
318
00:23:30,160 --> 00:23:32,960
I don't,
I don't have to take it.
319
00:23:32,961 --> 00:23:35,159
I think that Connie thought you
might say something like that,
320
00:23:35,160 --> 00:23:38,120
so she left you this.
321
00:23:43,551 --> 00:23:47,639
Well, it looks like it's
already been opened.
322
00:23:47,640 --> 00:23:49,520
I don't think so.
323
00:23:49,680 --> 00:23:51,480
Let's open it...
324
00:23:53,200 --> 00:23:56,680
[Thomas] Just read it,
before you decide.
325
00:24:09,560 --> 00:24:11,670
[Veronika] Why the fuck
would he tell her
326
00:24:11,671 --> 00:24:13,839
before we have a proper
legal strategy in place?
327
00:24:13,840 --> 00:24:14,879
[Enigma] Sweetheart.
328
00:24:14,880 --> 00:24:15,959
Well, I can't believe that
even Thomas
329
00:24:15,960 --> 00:24:18,600
would be this
catastrophically stupid.
330
00:24:18,601 --> 00:24:20,879
- He couldn't wait to see her!
- [Margie] Okay.
331
00:24:20,880 --> 00:24:24,520
Ran right over -
simpering little turd.
332
00:24:24,680 --> 00:24:28,480
Well maybe they'll get back
together. Thomas and Sophie.
333
00:24:28,640 --> 00:24:31,440
Thomas has a wife, remember?
334
00:24:31,441 --> 00:24:32,639
De-bore-ah!
335
00:24:32,640 --> 00:24:34,600
[Margie]
Yeah, it's three syllables.
336
00:24:34,601 --> 00:24:37,599
[Enigma] I liked Sophie, now
that I come to think about it.
337
00:24:37,600 --> 00:24:42,200
Everyone likes Sophie.
That is her great evil.
338
00:24:55,760 --> 00:24:58,520
[tense music]
339
00:24:59,680 --> 00:25:02,240
[machines beeping]
340
00:25:05,040 --> 00:25:07,360
[nurse] You shouldn't
be on your feet, Mum.
341
00:25:09,200 --> 00:25:12,560
I know what it's like.
You just want to be with him.
342
00:25:14,920 --> 00:25:18,160
Well I won't tell if you won't.
343
00:25:18,161 --> 00:25:20,119
[nurse] Doctor says
he's doing really well
344
00:25:20,120 --> 00:25:22,240
and he should be out
of the unit tomorrow.
345
00:25:23,360 --> 00:25:25,080
Do you want to hold?
346
00:25:32,240 --> 00:25:35,720
- [nurse] There we go.
- [baby gurgling]
347
00:25:37,000 --> 00:25:40,480
[nurse] I know, shh, shh, shh...
348
00:25:45,040 --> 00:25:47,640
[nurse] There we are...
349
00:25:50,040 --> 00:25:53,280
[baby gurgling]
350
00:26:00,920 --> 00:26:02,640
[baby crying]
351
00:26:02,800 --> 00:26:04,060
[alarms beeping loudly]
352
00:26:04,080 --> 00:26:05,560
[nurse] What have you done!?
353
00:26:05,720 --> 00:26:06,800
[alarm blaring]
354
00:26:06,801 --> 00:26:07,959
What have you done!?
355
00:26:07,960 --> 00:26:10,880
[quiet]
356
00:26:10,960 --> 00:26:12,800
Actually, I've changed my mind.
357
00:26:12,960 --> 00:26:15,320
[baby gurgling]
358
00:26:18,920 --> 00:26:21,960
Shh, shh, that's okay.
359
00:26:26,920 --> 00:26:29,150
[Veronika]
No, Connie's spoon collection.
360
00:26:29,200 --> 00:26:30,520
[Margie] Leave it!
361
00:26:30,680 --> 00:26:32,640
How can you be so
okay with this, Mum?
362
00:26:32,800 --> 00:26:35,440
- She left your son at the altar.
- It was the airport.
363
00:26:35,441 --> 00:26:38,159
Yeah, well she just weaselled
her way into our family
364
00:26:38,160 --> 00:26:39,039
and then bailed.
365
00:26:39,040 --> 00:26:40,420
It's just like you, Margie,
366
00:26:40,520 --> 00:26:42,960
being compassionate
and understanding.
367
00:26:42,961 --> 00:26:44,439
I'm salvaging the cookbooks.
368
00:26:44,440 --> 00:26:47,120
They belong to family,
not Connie.
369
00:26:47,280 --> 00:26:49,200
And maybe we should take
370
00:26:49,360 --> 00:26:51,350
just a wee little peek
at her jewellery.
371
00:26:51,351 --> 00:26:52,839
[Veronika] Yes! The jewellery!
372
00:26:52,840 --> 00:26:55,200
Shouldn't we just
respect Mum's wishes?
373
00:26:55,360 --> 00:26:56,500
It's all just objects,
374
00:26:56,501 --> 00:26:59,079
and objects aren't that
important in the end, are they?
375
00:26:59,080 --> 00:27:00,999
No, no, wait, wait,
those are important.
376
00:27:01,000 --> 00:27:03,239
[Veronika] 'Cause what you want
is suddenly important.
377
00:27:03,240 --> 00:27:04,440
Oh, don't be silly.
378
00:27:04,600 --> 00:27:08,560
Sophie's not going to want
a box of old family photos.
379
00:27:09,200 --> 00:27:10,400
[mobile phone chiming]
380
00:27:10,401 --> 00:27:11,719
[Veronika] Is that Thomas?
381
00:27:11,720 --> 00:27:13,920
Tell him I'm going to
skewer him alive.
382
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
It's Grace.
383
00:27:16,160 --> 00:27:18,520
[Enigma] Oh, very nice.
384
00:27:18,521 --> 00:27:21,039
My mother is dead. Not so much
as a text from my own daughter,
385
00:27:21,040 --> 00:27:23,960
saying that she and Callum
wouldn't be home last night.
386
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
Even left the porch light on.
387
00:27:26,080 --> 00:27:28,440
She's had the baby.
388
00:27:29,600 --> 00:27:31,040
What?
389
00:27:31,160 --> 00:27:33,040
Well it's too early.
390
00:27:33,200 --> 00:27:36,720
She hasn't called me.
391
00:27:36,880 --> 00:27:37,960
She says she's tired
392
00:27:38,040 --> 00:27:41,880
and thought it'd be easier
to just let one of us know.
393
00:27:42,040 --> 00:27:44,480
The baby's small, but fine.
394
00:27:44,640 --> 00:27:46,680
Well, thank God.
395
00:27:46,840 --> 00:27:49,840
Callum's on his way
to meet them now.
396
00:27:56,040 --> 00:27:58,400
A baby on the island.
397
00:28:01,120 --> 00:28:03,200
[Connie VO] Dear Sophie.
398
00:28:03,360 --> 00:28:09,960
Well my dear, today I decided
to leave you my house,
399
00:28:10,080 --> 00:28:12,840
and all my possessions with it.
400
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
It's an odd decision,
401
00:28:14,560 --> 00:28:19,960
but not, let me assure you,
a whimsical or senile one.
402
00:28:20,080 --> 00:28:21,160
But we are in and out.
403
00:28:21,320 --> 00:28:24,240
Don't get caught if she tries
to make us stay for dinner.
404
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
Perhaps you need
an escape signal.
405
00:28:32,080 --> 00:28:35,120
Well, I could, I could,
tug my ear.
406
00:28:35,920 --> 00:28:37,800
Or scratch your neck.
407
00:28:38,000 --> 00:28:41,600
Or have a fit,
start frothing at the mouth.
408
00:28:41,760 --> 00:28:43,120
That could work.
409
00:28:43,280 --> 00:28:44,520
[Thomas] Sophie...
410
00:28:44,521 --> 00:28:46,719
[Connie VO] I don't really
know you from a bar of soap.
411
00:28:46,720 --> 00:28:47,770
Connie.
412
00:28:47,771 --> 00:28:49,519
[Connie VO] There was
something about you,
413
00:28:49,520 --> 00:28:51,520
and your reaction to the island.
414
00:28:51,680 --> 00:28:54,360
[Sophie] I've heard great
things about you...
415
00:28:54,520 --> 00:28:56,630
[Sophie] I just,
I love the island so much.
416
00:28:56,720 --> 00:28:58,520
The whole Baby Munro story.
417
00:28:58,680 --> 00:29:02,880
Oh, but it's not a story.
It's the truth.
418
00:29:07,080 --> 00:29:11,720
[Connie] These are my cabbages.
Aren't they beautiful?
419
00:29:11,880 --> 00:29:13,960
Wow!
420
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
[Sophie] Look at them.
421
00:29:17,401 --> 00:29:20,439
[Connie VO] The reason I fell in
love with my husband Billy,
422
00:29:20,440 --> 00:29:23,840
was his innate capacity for joy.
423
00:29:24,000 --> 00:29:26,160
It didn't matter what
life threw at him.
424
00:29:26,161 --> 00:29:27,279
[Sophie] I love it here.
425
00:29:27,280 --> 00:29:28,879
[Connie VO]
That man could be happy
426
00:29:28,880 --> 00:29:31,320
in a way the rest of us
never have been.
427
00:29:32,160 --> 00:29:34,240
Come with me.
428
00:29:37,080 --> 00:29:39,880
[wondrous music]
429
00:29:39,881 --> 00:29:43,239
[Connie VO] Not to be
presumptuous,
430
00:29:43,240 --> 00:29:45,160
but the island has
a long history
431
00:29:45,320 --> 00:29:47,400
of welcoming lost souls...
432
00:29:52,160 --> 00:29:55,280
..and giving shelter to
orphans.
433
00:29:58,480 --> 00:30:02,680
My family may tell you
I'm a terrible meddler.
434
00:30:02,840 --> 00:30:04,840
Some may behave like vultures
435
00:30:05,000 --> 00:30:09,200
when they realise I've left
my all, to a relative stranger.
436
00:30:21,200 --> 00:30:27,520
But I need someone joyful in
my house, and on the island.
437
00:30:29,600 --> 00:30:33,320
I have a feeling we'll
need it now more than ever.
438
00:30:33,480 --> 00:30:35,920
I have to get to my
grandmother's funeral.
439
00:30:36,080 --> 00:30:38,440
Every hour, on the hour.
440
00:30:38,640 --> 00:30:41,160
[nurse] Got to get
those girls working.
441
00:30:41,240 --> 00:30:43,800
Can't be ladies of leisure.
442
00:30:57,400 --> 00:30:58,960
[whispering] Fuck!
443
00:31:09,720 --> 00:31:10,800
I...
444
00:31:10,960 --> 00:31:13,080
..pressed your suit.
445
00:31:20,760 --> 00:31:24,440
[Ron] We haven't seen
a whale in a while.
446
00:31:28,120 --> 00:31:32,560
Remember we had that spring
where the calves kept visiting?
447
00:31:33,440 --> 00:31:35,560
What made you think of that?
448
00:31:37,440 --> 00:31:39,920
I don't know actually.
449
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
Funny old bird, your mum.
450
00:31:47,680 --> 00:31:49,280
Did you have an inkling,
451
00:31:49,440 --> 00:31:52,920
she was going to leave
the house to Sophie?
452
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
Not at all.
453
00:31:56,320 --> 00:31:58,280
You don't think
we should fight it?
454
00:31:58,440 --> 00:32:02,960
- [Veronika] Mum! Boots?
- By the door.
455
00:32:03,120 --> 00:32:06,520
I mean, with Connie gone and
the money from the house,
456
00:32:06,680 --> 00:32:11,280
we could all have a fresh
start somewhere else.
457
00:32:11,360 --> 00:32:15,320
What about the business
and poor Rose?
458
00:32:15,480 --> 00:32:18,560
I don't think she's
handling this very well.
459
00:32:20,320 --> 00:32:22,600
Of course.
460
00:32:23,320 --> 00:32:25,080
Right you are.
461
00:32:25,240 --> 00:32:30,360
- [Veronika] My flats!?
- In the shoe bucket!
462
00:32:32,640 --> 00:32:35,840
[gentle upbeat music]
463
00:32:43,840 --> 00:32:45,280
Hello!?
464
00:32:45,360 --> 00:32:47,880
[people chattering]
465
00:32:47,881 --> 00:32:48,999
Whoa!
466
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
[Nathan] Soph,
run for your life, mate.
467
00:32:51,280 --> 00:32:54,440
Nigel tried to do the Women's
Weekly Dump Truck Cake.
468
00:32:54,600 --> 00:32:55,680
Disaster!
469
00:32:55,840 --> 00:32:59,360
And this dickhead wouldn't
put his pants back on.
470
00:32:59,361 --> 00:33:01,079
[Nathan] Did she hate
her family or something?
471
00:33:01,080 --> 00:33:03,640
Because this seems like
a spectacular 'fuck you'.
472
00:33:03,800 --> 00:33:05,360
I don't know.
I don't think so.
473
00:33:05,361 --> 00:33:07,359
[Nathan] Then what
the hell did you do?
474
00:33:07,360 --> 00:33:09,560
That's the thing,
I have no idea.
475
00:33:09,720 --> 00:33:12,200
We bonded when I met her.
476
00:33:12,360 --> 00:33:17,520
[Nigel] I think what's important
here is actually the P.S.
477
00:33:17,680 --> 00:33:20,120
"I believe there is
one young man
478
00:33:20,320 --> 00:33:24,240
"who will capture your heart
when you come to the island.
479
00:33:24,241 --> 00:33:25,399
"I won't say anything more,
480
00:33:25,400 --> 00:33:27,720
"but I feel as though
it may be fated."
481
00:33:27,880 --> 00:33:32,320
I mean Soph, you are
a watch-checking,
482
00:33:32,400 --> 00:33:35,320
romance-novel-reading freak.
483
00:33:35,400 --> 00:33:39,840
This dead woman has literally
handed you your fairytale.
484
00:33:44,520 --> 00:33:48,200
[people singing hymn]
485
00:33:49,440 --> 00:33:52,240
[tyres screeching]
486
00:34:05,240 --> 00:34:06,680
[thudding]
487
00:34:06,840 --> 00:34:09,360
Oh fuck!
488
00:34:09,440 --> 00:34:10,840
[man groaning]
489
00:34:11,000 --> 00:34:14,360
Shit! I'm so sorry. I didn't...
490
00:34:14,440 --> 00:34:16,600
You came out of nowhere.
491
00:34:16,760 --> 00:34:20,560
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
492
00:34:23,440 --> 00:34:24,560
I...
493
00:34:24,720 --> 00:34:26,440
- I think...
- Ah, no, look...
494
00:34:26,600 --> 00:34:29,000
I think we know each other.
495
00:34:30,000 --> 00:34:32,920
[people chattering]
[gentle music]
496
00:34:34,000 --> 00:34:35,400
No look...
No, no, no, I'm fine.
497
00:34:35,480 --> 00:34:38,520
That was my bad.
I'm running late.
498
00:34:38,720 --> 00:34:40,480
- Yeah, me too.
- Are you okay?
499
00:34:40,560 --> 00:34:42,400
No, I'm fine.
Are you okay?
500
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
I'm fine, alright...
501
00:34:46,199 --> 00:34:47,960
[music rises]
502
00:34:49,480 --> 00:34:51,880
[watch ticking]
503
00:34:57,240 --> 00:35:00,120
[Father Norris] Connie Doughty
was an exemplar
504
00:35:00,280 --> 00:35:04,640
of the Christian beliefs
we all aspire to uphold.
505
00:35:04,800 --> 00:35:06,360
[whispering] Bullshit!
506
00:35:07,800 --> 00:35:11,560
[Father Norris] She was
thoroughly respected and admired
507
00:35:11,720 --> 00:35:14,480
throughout her community.
508
00:35:14,560 --> 00:35:17,640
[mobile phone ringing]
509
00:35:23,160 --> 00:35:27,160
Through God's eyes,
Connie was a woman
510
00:35:27,320 --> 00:35:32,080
revered by those
fortunate to be in her life.
511
00:35:32,240 --> 00:35:37,280
She was an unimpeachable
paragon of virtue.
512
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
Ah bullshit, Patrick!
513
00:35:39,560 --> 00:35:42,320
[people laughing]
514
00:35:42,480 --> 00:35:46,040
[Enigma] Um - perhaps
it's best if I do this part.
515
00:35:47,520 --> 00:35:51,000
[Enigma] Thank you Father
Norris. Thank you very much.
516
00:35:51,160 --> 00:35:57,400
Oh, Connie wasn't a saint. I
think we can all agree on that.
517
00:35:59,520 --> 00:36:03,280
She could be quite
bullying actually.
518
00:36:03,440 --> 00:36:05,960
She was a formidable
business woman
519
00:36:06,120 --> 00:36:08,680
who always liked
to do things her way,
520
00:36:08,840 --> 00:36:11,360
and sometimes that
turned out well.
521
00:36:11,520 --> 00:36:15,240
And quite frankly,
I'm a living example of that.
522
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
[door opening]
523
00:36:16,881 --> 00:36:19,559
[Enigma] Oh my goodness,
look who's just arrived.
524
00:36:19,560 --> 00:36:23,600
I'm sure most of you would
know my daughter, Grace.
525
00:36:23,760 --> 00:36:26,480
She's just had a baby
by caesarean section.
526
00:36:26,560 --> 00:36:28,800
I needed to say goodbye.
527
00:36:28,960 --> 00:36:31,920
- [Callum] Is he okay?
- Yeah he's doing okay.
528
00:36:33,440 --> 00:36:36,200
[hushed chattering]
529
00:36:38,000 --> 00:36:41,400
[Enigma] You're up-staging me,
darling. [chuckling]
530
00:36:43,080 --> 00:36:45,120
[Enigma clearing throat]
Anyway...
531
00:36:46,160 --> 00:36:47,400
As I was saying,
532
00:36:47,560 --> 00:36:53,200
Connie was a force and we all
loved her very much for it.
533
00:36:54,440 --> 00:36:56,560
Well, maybe now we
might sing the song
534
00:36:56,640 --> 00:36:59,840
that she requested
for the service.
535
00:37:04,360 --> 00:37:08,360
[all singing
"Alone Again (Naturally)"]
536
00:37:09,800 --> 00:37:12,040
? In a little while from now ?
537
00:37:12,200 --> 00:37:15,000
? If I'm not feeling
any less sour ?
538
00:37:15,160 --> 00:37:18,360
? I promise myself
to treat myself ?
539
00:37:18,560 --> 00:37:20,840
? And visit a nearby tower ?
540
00:37:21,000 --> 00:37:26,360
? And climbing to the top
will throw myself off ?
541
00:37:26,520 --> 00:37:29,640
? In an effort to
make it clear to whoever ?
542
00:37:29,760 --> 00:37:33,240
? Wants to know what it's like
when you're shattered ?
543
00:37:41,440 --> 00:37:43,320
Hi.
544
00:37:44,440 --> 00:37:46,560
Hey Veronika.
545
00:37:46,640 --> 00:37:48,600
I'm sorry about your Nan.
546
00:37:48,680 --> 00:37:51,480
Well you will be when
we get lawyered up.
547
00:37:51,640 --> 00:37:53,560
So what'd you do?
548
00:37:53,640 --> 00:37:54,900
Charm the pants off of her.
549
00:37:55,040 --> 00:37:56,880
I'm not really that charming.
550
00:37:58,680 --> 00:38:01,120
You're not welcome here.
551
00:38:02,080 --> 00:38:04,240
Hi Sophie.
Thank you for coming.
552
00:38:04,241 --> 00:38:05,319
Hey.
553
00:38:05,320 --> 00:38:07,600
Thomas is, is very happy now.
554
00:38:07,680 --> 00:38:09,000
[Sophie] Ahh...
555
00:38:09,001 --> 00:38:10,679
[Margie] And of course
you're welcome.
556
00:38:10,680 --> 00:38:12,480
[Sophie] Thank you, Margie.
557
00:38:12,640 --> 00:38:14,960
This is very strange for me too.
558
00:38:15,120 --> 00:38:16,440
[mobile phone ringing]
559
00:38:16,600 --> 00:38:19,840
[Callum] Ah yeah, yeah.
She's right here. Hold on.
560
00:38:20,000 --> 00:38:21,160
Hey, it's the hospital.
561
00:38:21,320 --> 00:38:23,730
They said you didn't
tell them you were leaving.
562
00:38:23,840 --> 00:38:27,320
Of course I did.
Let me talk to them.
563
00:38:28,600 --> 00:38:30,040
Hello, this is Grace.
564
00:38:30,200 --> 00:38:33,080
[Grace] No, there must be
some misunderstanding...
565
00:38:35,960 --> 00:38:37,760
- Hey...
- Hi.
566
00:38:37,920 --> 00:38:40,320
Sorry, excuse me.
567
00:38:40,520 --> 00:38:43,760
Hey, I'm, I'm so sorry
about before.
568
00:38:43,920 --> 00:38:46,640
Hey, um, do I...
Have we...?
569
00:38:46,720 --> 00:38:52,360
Yes you do, and um, yes we did.
570
00:38:53,640 --> 00:38:55,400
Callum.
571
00:38:55,560 --> 00:38:58,640
Yeah, Thailand, right.
572
00:38:58,720 --> 00:38:59,980
It was a million years ago.
573
00:39:00,120 --> 00:39:05,840
Yeah, yeah, yeah, um...
But you were, Sophia.
574
00:39:06,000 --> 00:39:08,720
- Pretentious phase.
- And the hair.
575
00:39:08,800 --> 00:39:11,640
[Sophie] Yeah.
576
00:39:11,720 --> 00:39:14,720
There's no need to say anything.
I won't say anything.
577
00:39:14,840 --> 00:39:18,320
- Yeah. Good.
578
00:39:23,040 --> 00:39:26,920
[people chattering]
579
00:39:30,000 --> 00:39:32,440
Hey excuse me, Rose.
580
00:39:32,600 --> 00:39:35,440
- Hi.
- Sophie!
581
00:39:35,600 --> 00:39:39,000
Just wanted to say hello,
and goodbye.
582
00:39:39,160 --> 00:39:41,560
I'm so sorry about Connie.
583
00:39:44,640 --> 00:39:46,120
Walk with me?
584
00:39:47,480 --> 00:39:50,080
Oh, okay...
585
00:39:55,600 --> 00:40:01,760
[Sophie] Did Connie ever
mention to you, why?
586
00:40:01,920 --> 00:40:05,800
I'm just struggling
to understand it.
587
00:40:09,160 --> 00:40:12,000
It's exactly like
my sister to die
588
00:40:12,160 --> 00:40:17,400
and still think she knows
what's best for everyone.
589
00:40:17,560 --> 00:40:19,280
Always did.
590
00:40:23,200 --> 00:40:26,120
She didn't tell me she
was giving you the house.
591
00:40:26,280 --> 00:40:29,280
She didn't tell me
she was going to die.
592
00:40:29,440 --> 00:40:32,720
Connie just went ahead
and did it.
593
00:40:32,800 --> 00:40:35,520
[Rose] She could will
her heart to stop beating
594
00:40:35,680 --> 00:40:37,800
and it would listen.
595
00:40:43,960 --> 00:40:45,600
Come to the island -
596
00:40:45,760 --> 00:40:50,000
if living there is what
would make you happy,
597
00:40:51,320 --> 00:40:54,720
and we could use some
fresh blood, that's for sure.
598
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
Don't do it for Connie.
599
00:40:59,880 --> 00:41:02,080
She's not God.
600
00:41:03,840 --> 00:41:07,400
She just very much wanted to be.
601
00:41:09,840 --> 00:41:13,240
[gentle ponderous music]
602
00:41:26,600 --> 00:41:30,000
[thunder rumbling]
603
00:41:36,120 --> 00:41:39,000
[Thomas quietly snoring]
604
00:41:55,880 --> 00:41:57,560
["Alone Again (Naturally)"
605
00:41:57,561 --> 00:41:59,199
[by Gilbert O'Sullivan
playing quietly]
606
00:41:59,200 --> 00:42:01,720
[Sophie] I saw the light on.
607
00:42:03,080 --> 00:42:06,120
- Can I join you?
- [Connie] Of course.
608
00:42:06,920 --> 00:42:09,200
[lightning crackling]
609
00:42:09,360 --> 00:42:13,760
[Sophie] Oh wow! It's so pretty.
610
00:42:15,640 --> 00:42:20,040
[Connie] My Billy had
a passion for storms.
611
00:42:22,360 --> 00:42:24,720
[Sophie] What was he like?
612
00:42:25,760 --> 00:42:27,960
Your Billy.
613
00:42:28,120 --> 00:42:31,240
What a lovely thing to be asked.
614
00:42:31,400 --> 00:42:35,720
Enigma wondered the other
day why I looked so grumpy -
615
00:42:35,880 --> 00:42:39,080
as if I should be done
with all the grief by now.
616
00:42:39,280 --> 00:42:42,360
I don't think you're
ever really done with it.
617
00:42:44,320 --> 00:42:47,520
My Billy liked to pat me
on the bum.
618
00:42:48,840 --> 00:42:51,360
That man couldn't resist a pat.
619
00:42:51,520 --> 00:42:54,680
Even in public.
It would drive me crazy.
620
00:42:54,840 --> 00:42:59,480
And the other day
I found myself, patting it.
621
00:42:59,640 --> 00:43:03,480
I thought, Christ, Connie,
you've lost it now.
622
00:43:09,160 --> 00:43:11,520
Will you say 'yes'?
623
00:43:14,240 --> 00:43:17,000
He's going to ask you
to marry him.
624
00:43:17,160 --> 00:43:20,760
No, I don't,
I don't think he will.
625
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
And if he does?
626
00:43:24,560 --> 00:43:26,680
I want a family.
627
00:43:28,000 --> 00:43:31,920
- I'll be 31 in May.
- Ancient!
628
00:43:32,000 --> 00:43:34,520
[thunder rumbling]
629
00:43:36,880 --> 00:43:40,440
Don't marry him because
you want a family.
630
00:43:40,600 --> 00:43:45,440
Make up your own story.
Same way I did.
631
00:43:47,000 --> 00:43:50,880
Write whatever ending you want.
632
00:43:52,560 --> 00:43:55,800
I thought you said
it wasn't a story.
633
00:44:02,880 --> 00:44:05,320
[loud thunder echoing]
634
00:44:07,840 --> 00:44:09,320
Come on!
635
00:44:10,040 --> 00:44:12,360
It's here!
636
00:44:29,800 --> 00:44:34,120
[gentle uplifting music]
637
00:44:48,040 --> 00:44:50,200
[Connie] Look over there.
638
00:44:54,120 --> 00:44:59,960
[suspenseful music rising]
639
00:45:19,560 --> 00:45:22,680
Do you think he looks
like an Oliver?
640
00:45:23,840 --> 00:45:25,680
Ollie...
641
00:45:25,840 --> 00:45:26,960
Yeah...
642
00:45:27,120 --> 00:45:29,120
Hey mate.
643
00:45:30,120 --> 00:45:32,520
Hey, my boy.
644
00:45:36,221 --> 00:45:38,959
[Libby on Zoom] The problem is
645
00:45:38,960 --> 00:45:41,039
there's not one angle on
the Baby Munro mystery
646
00:45:41,040 --> 00:45:44,320
that hasn't been covered
several thousand times.
647
00:45:44,480 --> 00:45:47,280
But a batty old lady
leaving her island
648
00:45:47,440 --> 00:45:51,200
to her grandson's ex
who jilted him at the altar.
649
00:45:51,360 --> 00:45:54,240
It was the airport and
it's not the whole island.
650
00:45:54,400 --> 00:45:57,040
That story's clickable.
651
00:45:57,120 --> 00:45:58,960
Give me 500 words
on that Sophie,
652
00:45:59,160 --> 00:46:00,600
and I'll pay you tomorrow.
653
00:46:03,640 --> 00:46:06,880
["To Build a Home" by
The Cinematic Orchestra playing]
654
00:46:09,600 --> 00:46:17,120
? Out in the garden where
we planted the seeds ?
655
00:46:17,200 --> 00:46:24,440
? There is a tree
as old as me ?
656
00:46:27,560 --> 00:46:34,680
? Branches were sewn
by the color of green ?
657
00:46:34,840 --> 00:46:42,320
? Ground had arose
and passed its knees ?
658
00:46:43,800 --> 00:46:51,400
? By the cracks of the skin
I climbed to the top ?
659
00:46:51,560 --> 00:46:58,440
? I climbed the tree
to see the world ?
660
00:47:01,600 --> 00:47:08,440
? When the gusts came around
to blow me down ?
661
00:47:10,320 --> 00:47:17,600
? I held on as tightly
as you held onto me ?
662
00:47:18,240 --> 00:47:19,290
Thanks.
663
00:47:19,360 --> 00:47:27,000
? I held on as tightly
as you held onto me ?
664
00:47:36,240 --> 00:47:39,480
[music intensifies]
665
00:47:45,680 --> 00:47:53,600
? And I built a home ?
666
00:47:54,240 --> 00:48:02,200
? For you
For me ?
667
00:48:02,360 --> 00:48:10,080
? Until it disappeared ?
668
00:48:10,240 --> 00:48:17,680
? From me
From you ?
669
00:48:18,480 --> 00:48:23,400
? And now it's time ?
670
00:48:23,560 --> 00:48:31,480
? To leave and turn to dust ?
671
00:48:53,560 --> 00:48:56,480
[sweeping gentle music]
672
00:48:59,200 --> 00:49:02,160
[watch ticking]
673
00:49:09,520 --> 00:49:13,320
[gentle music]
674
00:49:34,680 --> 00:49:39,480
[gentle piano music]
675
00:49:39,530 --> 00:49:44,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.