All language subtitles for The Equalizer s05e15 Deception.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,620 Previously on The Equalizer... 2 00:00:10,724 --> 00:00:11,931 So, you're back at work. 3 00:00:12,034 --> 00:00:14,310 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:14,413 --> 00:00:15,689 I've had... 5 00:00:15,793 --> 00:00:17,965 great support every step of the way. 6 00:00:18,068 --> 00:00:19,172 Harry's my rock. 7 00:00:19,275 --> 00:00:20,551 Yo, who need a refill? 8 00:00:20,655 --> 00:00:23,275 QUINSHON: Yo, Ty, my man! 9 00:00:23,379 --> 00:00:25,137 Hi, Auntie. 10 00:00:25,241 --> 00:00:27,965 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:28,068 --> 00:00:30,241 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 12 00:00:30,344 --> 00:00:32,758 gonna tell your mother anything. [chuckles] 13 00:00:32,862 --> 00:00:33,912 You are. 14 00:00:36,896 --> 00:00:39,310 [R&B music playing] [indistinct chatter] 15 00:00:39,413 --> 00:00:40,827 [sighs] 16 00:00:40,931 --> 00:00:43,068 Why haven't you been returning my texts? 17 00:00:44,068 --> 00:00:45,517 You tracked me down, really? 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,172 What'd you expect me to do? 19 00:00:47,173 --> 00:00:49,378 You know? [stammers] I mean, you obviously have 20 00:00:49,379 --> 00:00:51,688 not been telling me the truth about where you've been going. 21 00:00:51,689 --> 00:00:53,586 So what? You went to Budapest 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,067 with your BFF and you didn't even 23 00:00:55,068 --> 00:00:56,758 consult me. Hey, Mel, take it easy. 24 00:00:56,759 --> 00:00:58,826 Don't tell me to take it easy, all right? 25 00:00:58,827 --> 00:01:01,237 Listen, we promised each other after Budapest 26 00:01:01,238 --> 00:01:03,757 that we would always be honest, you remember that? 27 00:01:03,758 --> 00:01:05,585 I do remember that, but you know what? 28 00:01:05,586 --> 00:01:07,344 I'm here to forget. 29 00:01:07,448 --> 00:01:08,862 [scoffs] 30 00:01:08,965 --> 00:01:10,206 Let's go, Mel. No! 31 00:01:10,310 --> 00:01:13,758 What I do on my time is none of your business, 32 00:01:13,862 --> 00:01:16,344 so just stop following me. 33 00:01:16,448 --> 00:01:17,793 Let's go. 34 00:01:18,310 --> 00:01:19,379 [others gasping] 35 00:01:19,482 --> 00:01:21,689 Don't touch me! 36 00:01:22,724 --> 00:01:24,655 ? ? 37 00:01:30,482 --> 00:01:31,655 [line ringing] 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,103 DANTE: Hey. Hey, Marcus. 39 00:01:33,206 --> 00:01:34,620 Morning, beautiful. 40 00:01:34,724 --> 00:01:35,924 Couldn't wait to see me? 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,310 Actually, I have to cancel our breakfast. 42 00:01:38,413 --> 00:01:41,413 I got a little parental situation to deal with. 43 00:01:41,517 --> 00:01:42,567 Everything okay? 44 00:01:42,620 --> 00:01:43,896 No. But it will be. 45 00:01:44,000 --> 00:01:45,827 I have no doubt. Any way I can help? 46 00:01:45,931 --> 00:01:47,482 You got a cure for teenagers? 47 00:01:47,586 --> 00:01:49,172 [laughs] I wish. 48 00:01:49,275 --> 00:01:51,068 Good luck. Call me if you need me. 49 00:01:51,172 --> 00:01:52,241 Yeah, will do. 50 00:01:52,344 --> 00:01:54,689 Thanks for understanding. 51 00:01:56,827 --> 00:01:59,206 Grillades and grits? 52 00:01:59,310 --> 00:02:00,896 And coconut water? 53 00:02:02,172 --> 00:02:05,103 [scoffs] Now, I know you wouldn't happen to be 54 00:02:05,206 --> 00:02:08,379 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 55 00:02:08,482 --> 00:02:11,517 for hangovers for a certain person we both know, would you? 56 00:02:11,620 --> 00:02:13,310 I am not gonna say a word. 57 00:02:13,413 --> 00:02:14,965 You don't have to. I went 58 00:02:14,966 --> 00:02:17,378 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 59 00:02:17,379 --> 00:02:19,172 and I almost passed out 60 00:02:19,275 --> 00:02:21,620 from the fumes coming off of that girl. 61 00:02:21,621 --> 00:02:24,516 All I'm gonna say is I'm getting out of here 62 00:02:24,517 --> 00:02:25,965 before the fireworks start. 63 00:02:26,068 --> 00:02:28,448 My friend Evelyn, she's got a new man. 64 00:02:28,551 --> 00:02:30,172 Can't wait to tell me about him. 65 00:02:30,275 --> 00:02:32,620 Well, good for her. 66 00:02:33,931 --> 00:02:36,103 Good morning! [Delilah moaning] 67 00:02:36,206 --> 00:02:38,689 No, no, no, no, no. VI: Rise and shine! Breakfast! 68 00:02:38,793 --> 00:02:41,448 ROBYN: Whoo! Look what Auntie made! 69 00:02:41,551 --> 00:02:43,689 Auntie! Auntie! [laughs] 70 00:02:48,517 --> 00:02:50,206 DELILAH: Mom? 71 00:02:50,310 --> 00:02:52,793 I have something I have to tell you. 72 00:02:52,896 --> 00:02:54,103 Oh, what is it? 73 00:02:54,206 --> 00:02:56,379 I we- I went to a party last night. 74 00:02:57,655 --> 00:02:59,793 And I got a... 75 00:02:59,896 --> 00:03:01,965 little bit drunk. 76 00:03:04,344 --> 00:03:05,394 Very drunk. 77 00:03:10,275 --> 00:03:12,344 Thank you for being honest with me. 78 00:03:12,448 --> 00:03:13,498 Uh, y-yeah. 79 00:03:13,586 --> 00:03:14,689 You're welcome. 80 00:03:14,793 --> 00:03:16,896 Eat your breakfast. 81 00:03:17,000 --> 00:03:18,517 It'll stop those drums 82 00:03:18,620 --> 00:03:20,310 from beating in your head. 83 00:03:20,413 --> 00:03:21,655 Then when you're done, 84 00:03:21,758 --> 00:03:23,689 come meet me in the living room. 85 00:03:28,620 --> 00:03:30,275 So, let me get this straight. 86 00:03:30,379 --> 00:03:34,482 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 87 00:03:34,586 --> 00:03:36,620 Did I mention rich? 88 00:03:36,724 --> 00:03:38,758 Yes, you did. Thank you. 89 00:03:38,862 --> 00:03:41,724 Seriously, it's just nice 90 00:03:41,827 --> 00:03:43,655 to finally meet a guy 91 00:03:43,758 --> 00:03:46,172 who still has passion, ambition. 92 00:03:46,275 --> 00:03:50,034 And so what does this passionate, ambitious man do? 93 00:03:50,137 --> 00:03:53,413 Nigel is an entrepreneur, a businessman 94 00:03:53,517 --> 00:03:55,379 and an investor. 95 00:03:55,482 --> 00:03:58,172 And, apparently, damn good at all three. 96 00:03:58,275 --> 00:04:01,379 He certainly seems to have closed the deal with you. 97 00:04:01,482 --> 00:04:04,241 I haven't even shared with you the best part. 98 00:04:04,344 --> 00:04:08,344 He planned a weekend getaway for us 99 00:04:08,448 --> 00:04:10,103 to "Paree." 100 00:04:10,206 --> 00:04:11,413 Wow. [chuckles] 101 00:04:11,517 --> 00:04:12,965 I know. 102 00:04:13,068 --> 00:04:15,655 That's amazing, but... 103 00:04:15,758 --> 00:04:18,931 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 104 00:04:19,034 --> 00:04:20,793 with a man you just met? 105 00:04:20,896 --> 00:04:22,827 I appreciate your concern. 106 00:04:22,931 --> 00:04:24,741 But you have nothing to worry about. 107 00:04:24,742 --> 00:04:26,171 You'll see when you meet him. 108 00:04:26,172 --> 00:04:28,965 In fact, why don't you stick around? 109 00:04:29,068 --> 00:04:31,172 He's coming over for lunch. 110 00:04:31,275 --> 00:04:32,862 What? No. 111 00:04:32,965 --> 00:04:35,172 Oh, no, I... I don't want to intrude. 112 00:04:35,275 --> 00:04:36,517 Please. 113 00:04:38,551 --> 00:04:39,601 Hey. 114 00:04:39,689 --> 00:04:41,172 Hey. 115 00:04:41,275 --> 00:04:42,517 How you feeling? 116 00:04:42,620 --> 00:04:45,241 Uh, not great, but... 117 00:04:45,344 --> 00:04:47,103 better. 118 00:04:50,105 --> 00:04:53,930 So, anything else you want to tell me? 119 00:04:53,931 --> 00:04:55,862 Just that I'm sorry. 120 00:04:55,965 --> 00:04:57,862 I know what I did last night was wrong. 121 00:04:57,863 --> 00:04:59,481 And I promise that will not happen again- 122 00:04:59,482 --> 00:05:01,310 Dee, let me stop you right there. 123 00:05:01,413 --> 00:05:03,034 This is not about last night. 124 00:05:03,035 --> 00:05:05,412 This is not about you taking a joyride in my car. 125 00:05:05,413 --> 00:05:07,172 It's not about you getting drunk. 126 00:05:07,275 --> 00:05:09,310 This is about your behavior. 127 00:05:09,413 --> 00:05:11,758 It isn't just out of character. 128 00:05:11,862 --> 00:05:13,517 It's dangerous. 129 00:05:13,620 --> 00:05:15,344 And it's escalating. 130 00:05:17,206 --> 00:05:20,586 I know I've been letting you down and... 131 00:05:20,689 --> 00:05:23,655 I am really, really sorry. 132 00:05:23,758 --> 00:05:25,827 And I appreciate you for that. 133 00:05:25,828 --> 00:05:28,654 But there's enough blame to go around. 134 00:05:28,655 --> 00:05:29,688 What do you mean? 135 00:05:29,689 --> 00:05:32,310 I mean, clearly... 136 00:05:32,413 --> 00:05:34,655 you've been having a hard time. 137 00:05:34,758 --> 00:05:36,655 And I just haven't seen it. 138 00:05:36,758 --> 00:05:38,448 So I'm staying home today. 139 00:05:38,551 --> 00:05:39,620 No cell phone. 140 00:05:39,724 --> 00:05:41,310 No message board. 141 00:05:41,413 --> 00:05:43,517 Just some mommy-daughter time. 142 00:05:43,620 --> 00:05:45,931 You're not gonna punish me? 143 00:05:47,137 --> 00:05:48,758 The way you feel right now 144 00:05:48,862 --> 00:05:50,000 is punishment enough. 145 00:05:50,103 --> 00:05:53,137 So, w-what exactly are we gonna do today? 146 00:05:53,138 --> 00:05:54,585 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 147 00:05:54,586 --> 00:05:56,274 into something you don't mind getting dirty, 148 00:05:56,275 --> 00:05:58,206 and you're gonna meet me in the garage. 149 00:05:59,137 --> 00:06:01,000 Go ahead. Okay. 150 00:06:04,655 --> 00:06:06,517 And done. 151 00:06:06,620 --> 00:06:08,551 [phone ringing] 152 00:06:08,655 --> 00:06:09,965 Hey, Rob. 153 00:06:09,966 --> 00:06:11,309 ROBYN: Good morning, Harry. 154 00:06:11,310 --> 00:06:13,379 Oh, it most certainly is. 155 00:06:13,482 --> 00:06:17,965 I just got my special order of the Iron 156 00:06:18,068 --> 00:06:19,586 Goddess of Mercy. 157 00:06:19,587 --> 00:06:20,930 What is that, a video game? 158 00:06:20,931 --> 00:06:22,551 Oh! No, no, no, no. 159 00:06:22,655 --> 00:06:24,172 It's a special 160 00:06:24,275 --> 00:06:26,172 oolong tea grown in the Fujian 161 00:06:26,275 --> 00:06:27,586 province of China. 162 00:06:27,689 --> 00:06:30,586 They slow-roast the leaves for 60 hours. 163 00:06:30,689 --> 00:06:32,859 And anyway... [clears throat] How you doing? 164 00:06:32,860 --> 00:06:35,481 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 165 00:06:35,482 --> 00:06:37,655 Spending a little quality time with Dee. 166 00:06:37,758 --> 00:06:39,172 Ooh, yeah. 167 00:06:39,173 --> 00:06:40,964 She needs a little guidance on some life stuff. 168 00:06:40,965 --> 00:06:42,793 Copy that. Take all the time you need 169 00:06:42,794 --> 00:06:45,205 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 170 00:06:45,206 --> 00:06:47,068 [clears throat] Whenever that is. 171 00:06:47,172 --> 00:06:48,448 Something wrong? 172 00:06:48,551 --> 00:06:51,206 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 173 00:06:51,310 --> 00:06:53,793 She, she left this morning before I woke up. 174 00:06:53,896 --> 00:06:56,126 Uh, told me she was running some errands and... 175 00:06:56,127 --> 00:06:57,895 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 176 00:06:57,896 --> 00:07:00,136 She's kind of been disappearing a lot recently. 177 00:07:00,137 --> 00:07:01,457 Well, you sound concerned. 178 00:07:01,517 --> 00:07:02,847 You want me to...? No, no, no! 179 00:07:02,862 --> 00:07:04,448 Enjoy your day with Delilah. 180 00:07:04,551 --> 00:07:07,482 And, you know, I'm sure Mel's fine. 181 00:07:09,827 --> 00:07:12,034 [car horn honking] 182 00:07:12,035 --> 00:07:14,412 Hey! Hey! You just took my spot! 183 00:07:14,413 --> 00:07:15,983 Uh, yeah, it's public parking. 184 00:07:15,984 --> 00:07:17,274 Yeah, no, I work over there 185 00:07:17,275 --> 00:07:18,931 and I park in that spot every day. 186 00:07:18,932 --> 00:07:20,930 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 187 00:07:20,931 --> 00:07:22,895 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 188 00:07:22,896 --> 00:07:25,067 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 189 00:07:25,068 --> 00:07:26,688 sweetheart, I just need you to get 190 00:07:26,689 --> 00:07:28,688 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 191 00:07:28,689 --> 00:07:30,240 No. Get out of my- Lady, let's go. 192 00:07:30,241 --> 00:07:32,689 [echoing]: Get out of my spot. 193 00:07:32,793 --> 00:07:34,896 Let's go, sweetheart! 194 00:07:35,000 --> 00:07:37,517 Back up! Back up right now! 195 00:07:37,620 --> 00:07:39,965 Back up! [panting] 196 00:07:41,103 --> 00:07:42,896 [car door closes] 197 00:07:43,000 --> 00:07:46,172 [tires squealing] 198 00:07:50,068 --> 00:07:51,827 Hey. 199 00:07:51,931 --> 00:07:53,724 Hey. What ya doing? 200 00:07:53,827 --> 00:07:55,758 You mean what are we doing? 201 00:07:55,759 --> 00:07:58,550 We're getting this beauty back up and running. 202 00:07:58,551 --> 00:08:01,103 Oh, um, do you know what's wrong with it? 203 00:08:01,104 --> 00:08:03,309 Yeah, I think the wires on the alternator 204 00:08:03,310 --> 00:08:05,309 got knocked out of whack when you and Cam took it out 205 00:08:05,310 --> 00:08:07,103 and got it rear-ended. 206 00:08:07,206 --> 00:08:08,965 That's why it won't start? 207 00:08:09,068 --> 00:08:10,206 Yep. 208 00:08:10,310 --> 00:08:11,880 And I figure since you broke it... 209 00:08:11,896 --> 00:08:14,413 I can help fix it. 210 00:08:17,091 --> 00:08:22,067 You know, some of my fondest memories of my father 211 00:08:22,068 --> 00:08:24,517 are helping him work on this car. 212 00:08:24,620 --> 00:08:25,689 Really? 213 00:08:25,690 --> 00:08:27,205 Yeah, I mean, I figured out eventually 214 00:08:27,206 --> 00:08:28,836 that he didn't need my help, but... 215 00:08:28,862 --> 00:08:31,931 tinkering around with this Chevelle was one of his... 216 00:08:32,034 --> 00:08:34,084 favorite things to do in the whole world. 217 00:08:34,172 --> 00:08:36,517 And he wanted to share that with me. 218 00:08:36,620 --> 00:08:39,344 It's where some of our best conversations happened. 219 00:08:39,448 --> 00:08:42,068 And I was hoping that, uh, you know, 220 00:08:42,172 --> 00:08:44,551 you and I could do that as well. 221 00:08:47,068 --> 00:08:49,517 Yeah, I'd like that. [chuckles softly] 222 00:08:49,620 --> 00:08:51,965 Thanks for taking time with me. 223 00:08:52,068 --> 00:08:53,827 We way overdue, baby girl. 224 00:08:54,620 --> 00:08:57,551 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 225 00:08:57,655 --> 00:08:58,965 So... 226 00:08:58,966 --> 00:09:00,964 I would say goodbye to that pretty manicure 227 00:09:00,965 --> 00:09:02,758 and hello to that torque wrench. 228 00:09:03,827 --> 00:09:05,034 Yes. 229 00:09:05,137 --> 00:09:06,862 Torque wrench, yes, ma'am. 230 00:09:06,965 --> 00:09:09,896 Um, ooh, okay. 231 00:09:10,000 --> 00:09:11,758 Ah, sorry. 232 00:09:11,862 --> 00:09:13,724 Is it this-this one? 233 00:09:14,896 --> 00:09:18,586 So, thank you for seeing me on such short notice. 234 00:09:18,689 --> 00:09:20,724 It seemed urgent. 235 00:09:20,827 --> 00:09:25,000 And given your recent return of your episodes... 236 00:09:25,103 --> 00:09:26,965 did you have another one? 237 00:09:27,068 --> 00:09:28,965 Yeah. 238 00:09:29,068 --> 00:09:30,862 But it was diff- it was different. 239 00:09:32,068 --> 00:09:33,118 It was worse. 240 00:09:33,206 --> 00:09:34,620 Tell me what happened. 241 00:09:34,724 --> 00:09:35,896 [sighs] 242 00:09:36,000 --> 00:09:39,724 This guy said that I took his parking spot. 243 00:09:39,827 --> 00:09:40,896 I didn't. 244 00:09:41,000 --> 00:09:42,862 He got out of his car. 245 00:09:42,965 --> 00:09:46,448 And he, he got into my personal space. 246 00:09:46,551 --> 00:09:48,448 Okay, it's understandable why that 247 00:09:48,551 --> 00:09:50,448 would trigger a panicked response. 248 00:09:50,551 --> 00:09:52,896 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 249 00:09:53,000 --> 00:09:55,034 I'd have to say that is 250 00:09:55,137 --> 00:09:56,586 an escalation, yes. 251 00:09:56,689 --> 00:09:58,448 I am glad that you reached out. 252 00:09:58,551 --> 00:10:00,275 What is wrong with me? 253 00:10:00,379 --> 00:10:02,551 I thought I was over this. Mel... 254 00:10:02,655 --> 00:10:05,310 I know, I know, you don't get over PTS, 255 00:10:05,413 --> 00:10:08,310 but it- I thought at least the worst was behind me. 256 00:10:08,413 --> 00:10:11,172 PTS is unpredictable. 257 00:10:11,173 --> 00:10:13,412 You can go for months without an incident, 258 00:10:13,413 --> 00:10:16,103 and then, without warning, 259 00:10:16,206 --> 00:10:17,758 the smallest trigger- 260 00:10:17,862 --> 00:10:19,655 a loud noise, an argument, 261 00:10:19,758 --> 00:10:23,034 any situation- could cause another episode. 262 00:10:23,137 --> 00:10:25,172 Lucky me. 263 00:10:26,241 --> 00:10:27,862 But you know what you can do? 264 00:10:27,965 --> 00:10:29,310 You can learn 265 00:10:29,413 --> 00:10:31,586 how to manage it successfully. 266 00:10:31,689 --> 00:10:35,172 That will require some work on your part and also the support 267 00:10:35,275 --> 00:10:37,000 from the people who love you. 268 00:10:37,103 --> 00:10:39,310 How are things with Harry? 269 00:10:39,413 --> 00:10:43,482 How has he handled the resurgence of your episodes? 270 00:10:45,517 --> 00:10:47,896 You have told him, haven't you? 271 00:10:48,000 --> 00:10:49,206 No. 272 00:10:49,310 --> 00:10:51,344 So what does he think we're doing here? 273 00:10:51,448 --> 00:10:52,724 I, uh... 274 00:10:52,725 --> 00:10:54,516 You haven't told him that either? 275 00:10:54,517 --> 00:10:57,275 I don't want him to worry, okay? 276 00:10:57,379 --> 00:11:00,413 Is this about him or you? 277 00:11:01,620 --> 00:11:04,137 Okay, yes, it's about me. 278 00:11:05,344 --> 00:11:07,137 I'm just... 279 00:11:08,793 --> 00:11:10,517 I'm embarrassed. 280 00:11:10,620 --> 00:11:12,241 Embarrassed about what? 281 00:11:12,344 --> 00:11:15,379 I don't like asking for help. 282 00:11:15,482 --> 00:11:18,137 It makes me feel weak. 283 00:11:20,482 --> 00:11:23,482 Let's face it, right now I am a hot mess. 284 00:11:23,586 --> 00:11:25,241 I'm having panic attacks, I'm- 285 00:11:25,344 --> 00:11:27,034 violent outbursts in the street? 286 00:11:27,137 --> 00:11:30,103 Those are two different manifestations 287 00:11:30,206 --> 00:11:32,241 for the same fight-or-flight reflex. 288 00:11:32,344 --> 00:11:35,793 That doesn't make me any less of a hot mess. 289 00:11:36,689 --> 00:11:38,517 Let me ask you something. 290 00:11:38,518 --> 00:11:40,136 How do you think Harry would feel 291 00:11:40,137 --> 00:11:43,379 if he knew you weren't telling him the truth about this? 292 00:11:44,344 --> 00:11:45,551 He'd be pissed. 293 00:11:45,655 --> 00:11:47,000 So tell him. 294 00:11:47,103 --> 00:11:49,758 It's a lot harder to go through this on your own. 295 00:11:49,862 --> 00:11:53,827 You have a loving, caring husband. 296 00:11:53,931 --> 00:11:55,827 Let him in. 297 00:11:59,241 --> 00:12:00,931 So there I am in the Sahara 298 00:12:01,034 --> 00:12:03,689 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 299 00:12:03,690 --> 00:12:06,136 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 300 00:12:06,137 --> 00:12:08,000 [laughing]: Oh, no. 301 00:12:08,103 --> 00:12:10,633 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 302 00:12:10,634 --> 00:12:12,102 I don't know who was in worse shape, 303 00:12:12,103 --> 00:12:13,724 me, the guide or that camel. 304 00:12:13,827 --> 00:12:16,172 Nigel always has the best stories. 305 00:12:16,275 --> 00:12:17,724 Yes, and-and this meal 306 00:12:17,827 --> 00:12:20,448 that you had catered is extraordinary. 307 00:12:20,449 --> 00:12:22,136 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 308 00:12:22,137 --> 00:12:23,585 I've been living there so long 309 00:12:23,586 --> 00:12:25,619 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 310 00:12:25,620 --> 00:12:27,137 [phone buzzing] Uh-oh. 311 00:12:27,241 --> 00:12:29,034 Ladies, I must apologize. 312 00:12:29,137 --> 00:12:30,758 This is an investor in Lucerne. 313 00:12:30,862 --> 00:12:32,482 Go, do your thing. 314 00:12:33,413 --> 00:12:34,965 NIGEL: Hey, Mark. 315 00:12:35,068 --> 00:12:37,241 So, what do you think? 316 00:12:37,344 --> 00:12:38,896 Well, I just met him, 317 00:12:39,000 --> 00:12:40,440 but he is living up to the hype. 318 00:12:40,517 --> 00:12:42,724 Mark, it's no skin off my back. 319 00:12:42,725 --> 00:12:45,240 I've got a dozen investors begging to take your spot. 320 00:12:45,241 --> 00:12:48,482 When this thing takes off, don't come crying to me. 321 00:12:48,586 --> 00:12:49,758 Bye. 322 00:12:49,862 --> 00:12:51,310 Is everything okay? 323 00:12:51,413 --> 00:12:53,586 [sighs] Sure. 324 00:12:53,689 --> 00:12:56,459 It's just a skittish investor backing out of a venture 325 00:12:56,517 --> 00:12:57,655 I'm putting together. 326 00:12:57,656 --> 00:12:59,412 These kind of "can't miss" opportunities 327 00:12:59,413 --> 00:13:00,683 don't come around often. 328 00:13:00,689 --> 00:13:02,379 Hmm, sounds like it was his loss. 329 00:13:02,380 --> 00:13:04,447 Forgive me for asking, but what is it exactly 330 00:13:04,448 --> 00:13:07,757 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 331 00:13:07,758 --> 00:13:10,344 Vi, what kind of question is that? 332 00:13:10,448 --> 00:13:11,517 I'm just curious. 333 00:13:11,620 --> 00:13:12,965 I've always been told 334 00:13:12,966 --> 00:13:14,343 that there's no such thing 335 00:13:14,344 --> 00:13:15,861 as a "can't miss" opportunity. 336 00:13:15,862 --> 00:13:18,344 This investment is literally "can't miss." 337 00:13:18,448 --> 00:13:20,448 It's a property in the Bahamas. 338 00:13:20,551 --> 00:13:21,931 The home on it is 339 00:13:21,932 --> 00:13:24,481 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 340 00:13:24,482 --> 00:13:25,862 3,000 feet below. 341 00:13:25,863 --> 00:13:27,757 I'll make back 20 times my investment 342 00:13:27,758 --> 00:13:29,517 selling the oil rights alone. 343 00:13:29,620 --> 00:13:31,586 And you have proof of this? 344 00:13:31,689 --> 00:13:33,620 You've seen the geological 345 00:13:33,724 --> 00:13:36,620 reports, the surveys and whatnot? 346 00:13:36,724 --> 00:13:38,620 Yes. 347 00:13:38,724 --> 00:13:40,000 I have. 348 00:13:40,103 --> 00:13:42,482 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 349 00:13:42,586 --> 00:13:44,241 [chuckles softly] 350 00:13:44,344 --> 00:13:46,482 Ladies, I... I'm sorry. 351 00:13:46,586 --> 00:13:48,620 I have an appointment across town. 352 00:13:48,724 --> 00:13:51,206 Viola, it was a pleasure. 353 00:13:51,310 --> 00:13:53,551 Likewise. 354 00:14:02,448 --> 00:14:04,103 - I can't believe you! - What? 355 00:14:04,206 --> 00:14:06,196 Why did you interrogate him like that? 356 00:14:06,206 --> 00:14:09,310 What? I was just asking him some questions. 357 00:14:09,413 --> 00:14:11,413 Now I have to apologize to him. 358 00:14:11,517 --> 00:14:12,896 Ev, wait. 359 00:14:14,310 --> 00:14:16,600 There's something about this guy... I find a man. 360 00:14:16,655 --> 00:14:18,724 An incredible man. 361 00:14:18,827 --> 00:14:21,551 Why can't you just be happy for me? 362 00:14:25,655 --> 00:14:27,586 [door opens, slams closed] 363 00:14:29,655 --> 00:14:31,689 Hey, babe. Hey. 364 00:14:31,793 --> 00:14:33,551 No shopping bags, huh? 365 00:14:35,379 --> 00:14:37,009 Not that kind of errand, I guess. 366 00:14:37,103 --> 00:14:39,724 So, I want to talk to you about something. 367 00:14:39,827 --> 00:14:41,172 Yeah? 368 00:14:41,275 --> 00:14:42,551 Okay, um- 369 00:14:42,655 --> 00:14:44,448 Okay.[stammering] 370 00:14:44,449 --> 00:14:46,136 Aunt Vi? [stammers] What are you doing here? 371 00:14:46,137 --> 00:14:47,827 Oh! Is everything okay? 372 00:14:47,931 --> 00:14:49,413 Heya. Mm... 373 00:14:49,517 --> 00:14:51,172 Yes and no. 374 00:14:51,275 --> 00:14:52,586 - Hi. - MEL: Hi. 375 00:14:52,689 --> 00:14:54,965 I don't know, I- I think I need your help. 376 00:14:54,966 --> 00:14:56,861 Well, help's what we do, have a seat. 377 00:14:56,862 --> 00:14:58,482 Um... 378 00:14:59,965 --> 00:15:01,620 My friend Evelyn 379 00:15:01,724 --> 00:15:03,965 has been dating a guy and, uh... 380 00:15:03,966 --> 00:15:06,861 I just, he just seems too good to be true. 381 00:15:06,862 --> 00:15:09,793 And in my experience, that usually means that he is. 382 00:15:09,896 --> 00:15:12,482 Okay, do you want us to look into him? 383 00:15:12,586 --> 00:15:14,241 Yeah. I do. 384 00:15:14,344 --> 00:15:15,482 Okay. 385 00:15:15,586 --> 00:15:16,965 Name's Nigel Paddock. 386 00:15:17,068 --> 00:15:18,379 Early 50s. 387 00:15:18,482 --> 00:15:19,922 Owns a brownstone somewhere. 388 00:15:20,000 --> 00:15:22,620 He claims that he's been living at the Four Seasons. 389 00:15:22,621 --> 00:15:25,136 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 390 00:15:25,137 --> 00:15:27,067 He doesn't have a brownstone in his name, 391 00:15:27,068 --> 00:15:28,172 but plenty of people 392 00:15:28,173 --> 00:15:29,654 hold those properties in a trust. 393 00:15:29,655 --> 00:15:32,034 Uh, never been arrested. 394 00:15:32,137 --> 00:15:33,482 MBA from Harvard, sweet. 395 00:15:33,586 --> 00:15:35,103 Finances look solid. 396 00:15:35,206 --> 00:15:37,586 Tax returns look good. 397 00:15:37,587 --> 00:15:38,964 Sizeable bank account and he's got 398 00:15:38,965 --> 00:15:40,655 a fancy suite at the Four Seasons. 399 00:15:40,656 --> 00:15:42,723 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 400 00:15:42,724 --> 00:15:45,172 HARRY: I mean, I'll keep digging, 401 00:15:45,275 --> 00:15:46,517 but I have to agree. 402 00:15:46,620 --> 00:15:49,034 Okay. Well, I'm now equal parts 403 00:15:49,137 --> 00:15:50,586 mortified and relieved. 404 00:15:50,689 --> 00:15:52,758 I think I now owe him 405 00:15:52,862 --> 00:15:54,482 and Evelyn an apology. 406 00:15:54,483 --> 00:15:55,792 MEL: Oh, I'm sure they understand 407 00:15:55,793 --> 00:15:57,516 that it's coming from a good place. 408 00:15:57,517 --> 00:15:59,413 Thank you both. 409 00:15:59,517 --> 00:16:01,172 Oh, of course. Yeah. Any time. 410 00:16:01,275 --> 00:16:02,620 [chuckles] 411 00:16:04,137 --> 00:16:06,172 So, um... 412 00:16:06,275 --> 00:16:07,758 you-you were saying? 413 00:16:07,862 --> 00:16:09,034 Huh? 414 00:16:09,137 --> 00:16:10,413 Before Aunt Vi, 415 00:16:10,414 --> 00:16:11,619 you were gonna tell me something. Oh. 416 00:16:11,620 --> 00:16:12,827 I forgot. 417 00:16:12,931 --> 00:16:15,137 Uh, do you want some water? 418 00:16:19,827 --> 00:16:22,137 Okay, you ready to have that conversation? 419 00:16:22,241 --> 00:16:23,827 Uh, yeah. 420 00:16:23,931 --> 00:16:25,310 Sure. 421 00:16:25,311 --> 00:16:28,136 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 422 00:16:28,137 --> 00:16:29,448 We don't? No. 423 00:16:29,449 --> 00:16:31,550 We know when you got rejected from your safety school, 424 00:16:31,551 --> 00:16:34,103 you acted in all kinds of unacceptable ways 425 00:16:34,206 --> 00:16:37,275 that will never be repeated again, right? 426 00:16:37,276 --> 00:16:39,550 This is the part when you say they won't. 427 00:16:39,551 --> 00:16:42,103 Right, right, they won't happen again. 428 00:16:43,689 --> 00:16:45,275 My only question is, why? 429 00:16:45,379 --> 00:16:48,448 Why did you react like that over that rejection letter? 430 00:16:48,551 --> 00:16:51,241 Why did I freak out like that? 431 00:16:51,344 --> 00:16:52,827 [chuckles softly] 432 00:16:52,931 --> 00:16:54,724 I mean, come on, I... 433 00:16:54,827 --> 00:16:57,862 I-I-I bust my butt for four years and then I got 434 00:16:57,965 --> 00:17:00,965 rejected by the easiest school that I applied to. 435 00:17:01,965 --> 00:17:03,034 I know. 436 00:17:03,137 --> 00:17:05,793 And when life throws you curveballs, 437 00:17:05,896 --> 00:17:08,896 the only thing you can control is how you react. 438 00:17:09,000 --> 00:17:11,896 Okay, so I'm not supposed to be upset? 439 00:17:11,897 --> 00:17:13,343 Of course you're supposed to be upset. 440 00:17:13,344 --> 00:17:14,689 You're human. 441 00:17:16,344 --> 00:17:18,379 Do you know why your grandfather 442 00:17:18,380 --> 00:17:19,861 loved working with cars so much? 443 00:17:19,862 --> 00:17:21,482 Because unlike life, 444 00:17:21,586 --> 00:17:22,896 they're predictable. 445 00:17:23,000 --> 00:17:24,862 You turn the key in the ignition, 446 00:17:24,965 --> 00:17:27,724 underneath the hood a chain of events sets off 447 00:17:27,827 --> 00:17:30,103 that results in the same outcome every time. 448 00:17:30,206 --> 00:17:31,482 Yeah, the engine starts. 449 00:17:31,586 --> 00:17:33,517 Yeah, not only that. 450 00:17:33,620 --> 00:17:35,793 The more work you put in, 451 00:17:35,896 --> 00:17:38,758 the more you maintain the car, the more reliable it is. 452 00:17:38,862 --> 00:17:40,379 And that I get. 453 00:17:40,380 --> 00:17:42,102 It's too bad life isn't like that. 454 00:17:42,103 --> 00:17:43,723 Not always, but neither are cars. 455 00:17:43,724 --> 00:17:46,379 Even the most well-maintained vehicle 456 00:17:46,482 --> 00:17:48,655 can suddenly stop working 457 00:17:48,656 --> 00:17:50,723 for any number of reasons beyond our control. 458 00:17:50,724 --> 00:17:53,655 At the worst possible times. 459 00:17:53,758 --> 00:17:55,793 Yes, like when I got rear-ended. 460 00:17:55,896 --> 00:17:58,034 Yeah, so what are you gonna do 461 00:17:58,137 --> 00:18:00,448 when you have a meeting, or you're on the way 462 00:18:00,551 --> 00:18:02,931 to a job interview, and your car won't start? 463 00:18:03,034 --> 00:18:04,793 Are you gonna sit in the car, 464 00:18:04,896 --> 00:18:06,724 helpless, screaming, 465 00:18:06,725 --> 00:18:08,067 feeling sorry for yourself? No. 466 00:18:08,068 --> 00:18:10,241 No. You get out of the car. 467 00:18:10,344 --> 00:18:14,620 And find another way to get where you want to go. 468 00:18:19,379 --> 00:18:21,034 [engine starts] 469 00:18:21,137 --> 00:18:23,103 [both laugh] 470 00:18:28,068 --> 00:18:29,827 See, this time, the work paid off. 471 00:18:29,931 --> 00:18:31,620 Yeah. [grunts] 472 00:18:31,724 --> 00:18:33,586 [chuckles] 473 00:18:33,587 --> 00:18:35,274 How would you like to take a ride? 474 00:18:35,275 --> 00:18:36,413 Really? 475 00:18:36,517 --> 00:18:37,965 With my permission this time. 476 00:18:38,068 --> 00:18:40,413 [chuckles] Let's do it. 477 00:18:40,517 --> 00:18:42,655 Come on. [phone ringing] 478 00:18:42,656 --> 00:18:43,792 NIGEL: Hello? 479 00:18:43,793 --> 00:18:45,655 VI: Hi, Nigel. 480 00:18:45,656 --> 00:18:47,067 It's Viola, Evelyn's friend. 481 00:18:47,068 --> 00:18:48,379 Viola. 482 00:18:48,380 --> 00:18:50,343 If you're looking for Evelyn, she's not here. 483 00:18:50,344 --> 00:18:52,586 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 484 00:18:52,689 --> 00:18:54,965 I believe I owe you an apology. 485 00:18:55,068 --> 00:18:57,655 Oh, please, there's really no need. 486 00:18:57,758 --> 00:18:59,275 Yes, there is. 487 00:18:59,276 --> 00:19:01,999 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 488 00:19:02,000 --> 00:19:03,586 But still doesn't 489 00:19:03,689 --> 00:19:06,241 give me the right to interrogate you the way I did. 490 00:19:06,344 --> 00:19:07,758 I'm sorry. It was 491 00:19:07,862 --> 00:19:11,034 disrespectful to you and to Evelyn. 492 00:19:11,137 --> 00:19:14,172 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 493 00:19:14,275 --> 00:19:16,758 but I know your intentions were pure. 494 00:19:16,862 --> 00:19:19,379 Evelyn is lucky to have a friend like you. 495 00:19:19,482 --> 00:19:22,758 And since, Evelyn willing, 496 00:19:22,862 --> 00:19:24,586 I plan to stick around, 497 00:19:24,689 --> 00:19:27,482 I hope you'll come to consider me a friend as well. 498 00:19:27,586 --> 00:19:29,000 I hope so, too. 499 00:19:29,103 --> 00:19:30,965 Well, you're a busy man. 500 00:19:31,068 --> 00:19:32,586 I've taken enough of your time. 501 00:19:32,689 --> 00:19:34,241 Thank you for listening. 502 00:19:34,344 --> 00:19:35,758 Any time. 503 00:19:37,344 --> 00:19:39,034 [exhales] 504 00:19:43,413 --> 00:19:45,551 Sorry I'm late. 505 00:19:45,655 --> 00:19:47,068 Room for one more? 506 00:19:48,862 --> 00:19:51,206 I can't wait to take you to Paris. 507 00:19:55,620 --> 00:19:57,379 [phone ringing] Hi, Harry. 508 00:19:57,482 --> 00:19:59,689 It went pretty well with Nigel. 509 00:19:59,793 --> 00:20:01,551 I'm on my way to Evelyn's now 510 00:20:01,655 --> 00:20:03,793 for the next stop on my apology tour. 511 00:20:03,794 --> 00:20:05,930 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 512 00:20:05,931 --> 00:20:07,792 over to the side of the road. I did a little extra 513 00:20:07,793 --> 00:20:10,143 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 514 00:20:10,172 --> 00:20:11,672 I ran a facial recognition app 515 00:20:11,673 --> 00:20:13,033 on a bunch of different dating websites, 516 00:20:13,034 --> 00:20:15,137 and, uh, this guy is not just 517 00:20:15,241 --> 00:20:16,689 on one, not just on two, 518 00:20:16,793 --> 00:20:18,931 but he's on three different sites using 519 00:20:19,034 --> 00:20:20,655 three different names. 520 00:20:20,758 --> 00:20:22,275 Nigel has three aliases? 521 00:20:22,379 --> 00:20:25,068 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 522 00:20:25,172 --> 00:20:28,275 Professional, attractive, and recently retired. 523 00:20:28,379 --> 00:20:29,586 Like Evelyn. 524 00:20:29,587 --> 00:20:31,447 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 525 00:20:31,448 --> 00:20:32,793 I went into their DMs. 526 00:20:32,794 --> 00:20:34,723 And all of the relationships ended abruptly. 527 00:20:34,724 --> 00:20:36,792 I mean, he basically ghosts these women, 528 00:20:36,793 --> 00:20:38,274 he changes apps, he changes his name, 529 00:20:38,275 --> 00:20:39,792 then he starts up with another one. 530 00:20:39,793 --> 00:20:41,033 You got to let Evelyn know. 531 00:20:41,034 --> 00:20:42,931 Yeah, I'll call her immediately. 532 00:20:43,034 --> 00:20:45,965 But she's really angry at me, Harry. 533 00:20:45,966 --> 00:20:47,861 I don't think she's gonna believe me. 534 00:20:47,862 --> 00:20:49,413 Yeah, I hear you, Vi, 535 00:20:49,517 --> 00:20:51,068 but you got to warn her somehow. 536 00:20:51,069 --> 00:20:52,792 Maybe I could talk to one of these women, 537 00:20:52,793 --> 00:20:54,413 see what this guy's game is? 538 00:20:54,414 --> 00:20:55,895 Do any of them live in the area? 539 00:20:55,896 --> 00:20:58,137 Yes, there is a... 540 00:20:58,241 --> 00:20:59,551 a Frances Esposito. 541 00:20:59,552 --> 00:21:00,930 I'm sending you her number now. 542 00:21:00,931 --> 00:21:02,896 Harry, there is a peach cobbler 543 00:21:03,000 --> 00:21:05,241 with your name on it when this is done. 544 00:21:05,344 --> 00:21:07,514 Oh, come on, that's really not necessary, 545 00:21:07,586 --> 00:21:09,482 you know, but if you like. 546 00:21:09,586 --> 00:21:11,689 [music playing over radio] 547 00:21:11,793 --> 00:21:13,413 - Dee? - Sorry. 548 00:21:13,517 --> 00:21:16,310 There you go, just- it's okay, just relax. 549 00:21:17,413 --> 00:21:18,724 Okay. 550 00:21:19,586 --> 00:21:21,482 Ooh. [music volume increases] 551 00:21:21,586 --> 00:21:23,275 That's my jam. [chuckles] 552 00:21:23,379 --> 00:21:25,896 ["Ain't No Stoppin' Us Now" playing] 553 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 ? Ain't no stoppin' us now ? ? Oh ? 554 00:21:29,103 --> 00:21:30,758 ? We're on the move ? 555 00:21:31,655 --> 00:21:34,000 [both grunt, laughing] 556 00:21:34,103 --> 00:21:35,482 ? Ain't no stoppin' us now... ? 557 00:21:35,483 --> 00:21:37,378 [decreases volume] I love hanging out with you. 558 00:21:37,379 --> 00:21:38,709 I miss it. Yeah. [chuckles] 559 00:21:38,793 --> 00:21:40,000 Me, too. 560 00:21:41,827 --> 00:21:43,000 Ooh, sorry. It's okay. 561 00:21:43,103 --> 00:21:45,000 There's speed bumps for a reason. 562 00:21:46,413 --> 00:21:48,586 No way. 563 00:21:48,689 --> 00:21:50,068 What is it? 564 00:21:50,172 --> 00:21:53,724 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 565 00:21:53,827 --> 00:21:55,137 You wrote songs? 566 00:21:55,241 --> 00:21:58,000 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 567 00:21:58,001 --> 00:21:59,964 I had dreams of being a professional. 568 00:21:59,965 --> 00:22:01,585 Mom, how did I not know that? [chuckles softly] 569 00:22:01,586 --> 00:22:03,930 There's plenty of things you don't know about me yet. 570 00:22:03,931 --> 00:22:06,000 So what happened? Why did you give it up? 571 00:22:07,862 --> 00:22:10,172 Honestly, I can't even remember. 572 00:22:10,275 --> 00:22:12,275 I guess my life went a different way. 573 00:22:12,379 --> 00:22:13,689 What I do remember 574 00:22:13,793 --> 00:22:17,172 is my daddy's reaction when I gave him this. [chuckles] 575 00:22:17,275 --> 00:22:20,413 [chuckles] He had been stressed out 576 00:22:20,517 --> 00:22:21,724 about something, 577 00:22:21,827 --> 00:22:24,551 and I remember I had a big exam to study for. 578 00:22:24,655 --> 00:22:27,068 And he just flipped a U-turn 579 00:22:27,172 --> 00:22:30,724 and drove across town to Davey's place. 580 00:22:30,827 --> 00:22:32,896 The best milkshakes in the city. Easy. 581 00:22:33,000 --> 00:22:34,827 Davey's on Grand? 582 00:22:34,828 --> 00:22:36,654 You-you know they just, like, reopened 583 00:22:36,655 --> 00:22:38,379 a few months ago, right? 584 00:22:38,571 --> 00:22:40,654 Don't lie to me. 585 00:22:40,655 --> 00:22:42,517 No, I'm-I'm so serious. 586 00:22:42,518 --> 00:22:43,654 Let's go. 587 00:22:43,655 --> 00:22:45,103 But don't do the U-turn. 588 00:22:46,344 --> 00:22:47,827 I wasn't. 589 00:22:48,965 --> 00:22:50,595 FRANCES: Bernard was handsome. 590 00:22:50,689 --> 00:22:52,172 Very charming. 591 00:22:53,172 --> 00:22:54,517 And... 592 00:22:54,620 --> 00:22:55,670 he seemed 593 00:22:55,758 --> 00:22:57,482 genuinely interested in me. 594 00:22:57,586 --> 00:22:58,931 Thought I'd hit the lotto. 595 00:22:59,034 --> 00:23:01,344 Should've known it was too good to be true. 596 00:23:01,448 --> 00:23:03,517 You tell me what happened. 597 00:23:05,551 --> 00:23:07,344 I was conned. 598 00:23:07,448 --> 00:23:08,586 Plain and simple. 599 00:23:08,689 --> 00:23:10,413 Everything was perfect. 600 00:23:10,517 --> 00:23:13,551 And then the investment opportunity came up. 601 00:23:13,552 --> 00:23:16,136 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 602 00:23:16,137 --> 00:23:17,344 He said it-it was... 603 00:23:17,448 --> 00:23:18,498 Let me guess- 604 00:23:18,586 --> 00:23:20,448 a "can't-miss" opportunity. 605 00:23:21,689 --> 00:23:22,739 Yes. 606 00:23:22,758 --> 00:23:24,931 How much money did you give him? 607 00:23:26,551 --> 00:23:28,000 $100,000. 608 00:23:29,551 --> 00:23:30,601 He drove 609 00:23:30,655 --> 00:23:32,137 a Bentley. 610 00:23:32,138 --> 00:23:33,619 He took me out to lavish dinners, 611 00:23:33,620 --> 00:23:35,551 and he even promised to fly me to Paris. 612 00:23:35,655 --> 00:23:37,448 He never let me 613 00:23:37,551 --> 00:23:38,724 pay for anything. 614 00:23:38,725 --> 00:23:39,895 So you assumed he was successful. 615 00:23:39,896 --> 00:23:41,068 Why wouldn't you? 616 00:23:41,172 --> 00:23:43,551 Please tell me you got your money back. 617 00:23:43,655 --> 00:23:44,931 Not a penny. 618 00:23:45,034 --> 00:23:47,655 He had me write "gift" on the check. 619 00:23:47,758 --> 00:23:50,793 Said it was better for both of us for tax purposes. 620 00:23:51,655 --> 00:23:53,551 And then he disappeared. 621 00:23:53,655 --> 00:23:56,034 Did you go to the police? 622 00:23:56,137 --> 00:23:57,310 Yeah. 623 00:23:57,413 --> 00:23:58,586 They said 624 00:23:58,587 --> 00:24:00,240 because the money was technically a gift, 625 00:24:00,241 --> 00:24:02,241 there was nothing they could do. 626 00:24:02,344 --> 00:24:05,310 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 627 00:24:05,413 --> 00:24:07,965 But he told me it would cost a lot of money to sue. 628 00:24:08,068 --> 00:24:09,379 Money I no longer had. 629 00:24:09,380 --> 00:24:10,516 And, honestly, 630 00:24:10,517 --> 00:24:12,482 I didn't want to go to court. 631 00:24:13,896 --> 00:24:16,000 To have everybody know. 632 00:24:17,034 --> 00:24:19,172 I just wanted it to go away. 633 00:24:19,275 --> 00:24:21,517 And that's what he's counting on. 634 00:24:23,172 --> 00:24:25,862 He's got to be stopped. 635 00:24:27,724 --> 00:24:30,931 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 636 00:24:31,034 --> 00:24:32,124 so you stay in the car. 637 00:24:32,137 --> 00:24:33,413 I'll run in and get it. 638 00:24:33,414 --> 00:24:34,550 What flavor you want? 639 00:24:34,551 --> 00:24:35,931 Um... [shuts off engine] 640 00:24:35,932 --> 00:24:37,067 Chocolate. 641 00:24:37,068 --> 00:24:39,034 Not a bad choice, normally. 642 00:24:39,137 --> 00:24:42,931 But the old Davey's had a strawberry shake 643 00:24:42,932 --> 00:24:45,412 that would have people lined up around the block. 644 00:24:45,413 --> 00:24:47,163 Okay, I'll just have some of yours. 645 00:24:47,172 --> 00:24:49,068 Keep dreaming. [laughing] 646 00:24:53,620 --> 00:24:55,206 [phone chimes] 647 00:24:57,482 --> 00:24:59,482 ? ? 648 00:25:03,319 --> 00:25:06,136 Listen, Vi, if you're not calling 649 00:25:06,137 --> 00:25:07,827 to apologize, I'm hanging up. 650 00:25:07,931 --> 00:25:09,551 I do owe you an apology. 651 00:25:09,552 --> 00:25:11,102 I handled things badly, and I'm sorry. 652 00:25:11,103 --> 00:25:13,137 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 653 00:25:13,241 --> 00:25:14,862 I had a friend look into Nigel. 654 00:25:14,965 --> 00:25:16,275 You went behind my back? 655 00:25:16,379 --> 00:25:18,000 And it's a good thing I did. 656 00:25:18,103 --> 00:25:19,448 I just met a woman 657 00:25:19,551 --> 00:25:22,413 that he romanced and then swindled out of $100,000. 658 00:25:22,517 --> 00:25:25,724 She put money into one of his "can't-miss" investments, 659 00:25:25,827 --> 00:25:27,310 and then he disappeared. 660 00:25:27,311 --> 00:25:30,102 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 661 00:25:30,103 --> 00:25:33,103 but I just... I needed to warn you. 662 00:25:33,206 --> 00:25:35,310 Do not give that man any money. 663 00:25:36,000 --> 00:25:37,344 Evelyn, 664 00:25:37,448 --> 00:25:39,678 please tell me you didn't give him any money. 665 00:25:39,896 --> 00:25:42,551 I just sent him $250,000. 666 00:25:43,517 --> 00:25:45,965 Evelyn, this is really important. 667 00:25:46,068 --> 00:25:48,379 Did you designate that money as a gift? 668 00:25:48,482 --> 00:25:51,034 He told me to because of the taxes. 669 00:25:51,035 --> 00:25:52,826 [sighs] 670 00:25:52,827 --> 00:25:54,586 Oh, God, Vi. 671 00:25:54,689 --> 00:25:56,137 What am I going to do? 672 00:25:56,138 --> 00:25:58,102 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 673 00:25:58,103 --> 00:26:00,000 I'm on my way. 674 00:26:00,827 --> 00:26:02,448 [bell jingles] 675 00:26:06,241 --> 00:26:08,448 ? ? 676 00:26:09,413 --> 00:26:11,000 Where...? 677 00:26:17,896 --> 00:26:19,620 [tapping phone buttons] 678 00:26:19,724 --> 00:26:21,482 [line ringing] 679 00:26:21,586 --> 00:26:24,655 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 680 00:26:24,758 --> 00:26:25,931 For you, always. 681 00:26:26,034 --> 00:26:28,206 Yeah, it's, uh... Mel. 682 00:26:28,310 --> 00:26:29,655 She okay? Yeah. 683 00:26:29,758 --> 00:26:32,108 I mean, she's been acting kind of weird lately. 684 00:26:32,172 --> 00:26:34,758 I mean, not exactly disappearing 685 00:26:34,862 --> 00:26:36,586 but kind of going out a lot 686 00:26:36,587 --> 00:26:39,171 and being sort of cagey about where- that kind of thing. 687 00:26:39,172 --> 00:26:41,033 You don't think she's stepping out on you? 688 00:26:41,034 --> 00:26:42,586 No! God, no, no. 689 00:26:42,587 --> 00:26:44,516 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 690 00:26:44,517 --> 00:26:45,793 [stammers] Not really. 691 00:26:45,896 --> 00:26:47,310 But, a-anyway, 692 00:26:47,413 --> 00:26:49,896 what if she's in some kind of trouble or danger? 693 00:26:49,897 --> 00:26:52,033 Hard to believe if it was something like that 694 00:26:52,034 --> 00:26:53,067 she wouldn't tell you. 695 00:26:53,068 --> 00:26:54,309 Yeah, unless it's something 696 00:26:54,310 --> 00:26:55,171 she felt she had to protect me from. 697 00:26:55,172 --> 00:26:56,655 Yeah. Maybe. 698 00:26:56,656 --> 00:26:58,861 But you guys have always been straight with each other. 699 00:26:58,862 --> 00:27:00,171 So quit guessing and ask her. 700 00:27:00,172 --> 00:27:01,551 You can't help her 701 00:27:01,552 --> 00:27:03,757 unless you know what's going on. [phone chimes] 702 00:27:03,758 --> 00:27:06,379 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 703 00:27:06,482 --> 00:27:08,551 Yeah, I think I know why. Better take that. 704 00:27:10,103 --> 00:27:11,862 Ms. Marsette, how are you? 705 00:27:11,965 --> 00:27:13,015 Viola, please. 706 00:27:13,103 --> 00:27:14,153 I need your help. 707 00:27:14,172 --> 00:27:15,551 I'll do my best. What's up? 708 00:27:15,552 --> 00:27:17,516 My friend Evelyn has been dating this guy 709 00:27:17,517 --> 00:27:19,551 who's turned out to be a con artist. 710 00:27:19,552 --> 00:27:21,516 He's been tricking women into giving him money 711 00:27:21,517 --> 00:27:23,241 for these bogus investments 712 00:27:23,344 --> 00:27:24,862 designated as gifts. 713 00:27:24,863 --> 00:27:26,343 And your friend did the same? 714 00:27:26,344 --> 00:27:30,413 She just gave him $250,000. 715 00:27:30,517 --> 00:27:32,137 [sighs] 716 00:27:33,068 --> 00:27:35,310 Viola, that's terrible. 717 00:27:36,103 --> 00:27:37,551 Sad to say, 718 00:27:37,655 --> 00:27:40,275 it's not an isolated incident. 719 00:27:40,276 --> 00:27:41,826 There's a bunch of these con artists out there, 720 00:27:41,827 --> 00:27:42,826 running similar scams. 721 00:27:42,827 --> 00:27:44,000 But there's not much 722 00:27:44,103 --> 00:27:45,689 in the way of a legal recourse, 723 00:27:45,793 --> 00:27:48,758 especially when the money's been designated as a gift. 724 00:27:48,862 --> 00:27:51,586 So you're telling me that there's nothing we can do? 725 00:27:51,689 --> 00:27:53,137 [sighs] 726 00:27:53,241 --> 00:27:56,011 The same thing happened to a woman I really cared about. 727 00:27:56,034 --> 00:27:57,413 My friend Manny- 728 00:27:57,517 --> 00:28:00,275 his mom was like a second mother to me growing up. 729 00:28:00,379 --> 00:28:03,068 Some guy romanced her, cleaned her out. 730 00:28:03,172 --> 00:28:04,482 She died penniless. 731 00:28:04,586 --> 00:28:06,344 So, yeah, it would make my year 732 00:28:06,448 --> 00:28:09,206 to put this son of a bitch behind bars. 733 00:28:10,000 --> 00:28:12,830 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 734 00:28:12,931 --> 00:28:15,941 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 735 00:28:15,942 --> 00:28:17,309 Thank you, Detective Dante. 736 00:28:17,310 --> 00:28:18,655 Marcus. Please. 737 00:28:18,758 --> 00:28:19,965 Thank you, Marcus. 738 00:28:19,966 --> 00:28:21,861 Harry can give you all of his aliases, 739 00:28:21,862 --> 00:28:25,206 as well as the names of some of his victims. 740 00:28:25,310 --> 00:28:27,482 I'll do everything I can. 741 00:28:28,448 --> 00:28:29,655 [door opens] 742 00:28:31,034 --> 00:28:33,344 [crying softly] Ev. 743 00:28:34,310 --> 00:28:36,172 Come here. Come here. 744 00:28:36,275 --> 00:28:38,482 Come here, come here, come here, come here. 745 00:28:39,620 --> 00:28:41,655 [crying] 746 00:28:43,758 --> 00:28:45,482 I tried calling him, 747 00:28:45,586 --> 00:28:47,068 and... [shuddering] 748 00:28:47,172 --> 00:28:49,862 his phone's disconnected. 749 00:28:49,965 --> 00:28:53,103 I am such a fool, Vi. 750 00:28:54,551 --> 00:28:58,206 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 751 00:28:58,207 --> 00:28:59,792 [crying] And we'll get it all back. 752 00:28:59,793 --> 00:29:01,378 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 753 00:29:01,379 --> 00:29:02,620 Mm. You've got to tell me 754 00:29:02,621 --> 00:29:04,516 exactly when did you wire that money. 755 00:29:04,517 --> 00:29:05,792 We've got to call your bank. 756 00:29:05,793 --> 00:29:08,689 No, I already did. It's too late. 757 00:29:14,103 --> 00:29:15,551 Honey? 758 00:29:15,655 --> 00:29:17,155 How many of these did you take? 759 00:29:17,241 --> 00:29:18,291 [grunts] 760 00:29:18,310 --> 00:29:19,448 [gasps] Evelyn! 761 00:29:19,606 --> 00:29:21,654 Ev? 762 00:29:21,655 --> 00:29:22,705 Evelyn. 763 00:29:23,689 --> 00:29:26,000 ? ? 764 00:29:26,103 --> 00:29:27,413 Hello? 765 00:29:27,517 --> 00:29:29,724 This is an emergency. I need an ambulance. 766 00:29:29,827 --> 00:29:31,724 Now! 767 00:29:35,034 --> 00:29:37,482 HARRY: Let's go, Mel. MEL: No. What I do 768 00:29:37,586 --> 00:29:40,379 on my time is none of your business, so just... 769 00:29:40,482 --> 00:29:42,068 stop following me. 770 00:29:42,172 --> 00:29:43,827 Let's go. 771 00:29:43,828 --> 00:29:45,378 [groans] [others gasping] 772 00:29:45,379 --> 00:29:46,517 Don't touch me! 773 00:29:46,518 --> 00:29:48,067 WOMAN: Did you see that? [murmuring] 774 00:29:48,068 --> 00:29:48,999 I'm getting you out of here. 775 00:29:49,000 --> 00:29:50,965 [grunting] 776 00:29:50,966 --> 00:29:52,171 You had enough? [whimpering] 777 00:29:52,172 --> 00:29:53,222 Yes. Yes. 778 00:29:53,275 --> 00:29:54,827 Good. [grunts, panting] 779 00:29:54,931 --> 00:29:56,241 'Cause so have I. 780 00:29:56,344 --> 00:29:58,896 This travesty of a marriage is over. 781 00:29:59,000 --> 00:30:00,655 When I get home, I want you gone. 782 00:30:00,758 --> 00:30:01,862 That's fine. 783 00:30:01,863 --> 00:30:03,550 I'm happy to leave, all right? Good! 784 00:30:03,551 --> 00:30:05,067 HARRY: But I want - my stuff first. - Oh, go! 785 00:30:05,068 --> 00:30:06,205 But you're not gonna take my money. 786 00:30:06,206 --> 00:30:07,274 That's our money! Oh! 787 00:30:07,275 --> 00:30:08,325 Our money? 788 00:30:08,326 --> 00:30:09,999 You signed an airtight prenup! 789 00:30:10,000 --> 00:30:11,068 And you know what? 790 00:30:11,172 --> 00:30:13,206 I am gonna spend my money 791 00:30:13,310 --> 00:30:14,360 the way I want to. 792 00:30:14,361 --> 00:30:15,930 Including getting that Lamborghini 793 00:30:15,931 --> 00:30:17,033 you wouldn't let me buy. 794 00:30:17,034 --> 00:30:18,033 Yeah, get a Lamborghini. 795 00:30:18,034 --> 00:30:19,033 I'll see you in court. 796 00:30:19,034 --> 00:30:20,137 Okay, I'll see you. 797 00:30:20,138 --> 00:30:21,757 I'll wave to you in your beater... 798 00:30:21,758 --> 00:30:24,241 [scoffs] ...while I blow past you on my way there! 799 00:30:24,242 --> 00:30:25,792 I'll be back, John. All right. 800 00:30:25,793 --> 00:30:27,413 ? ? 801 00:30:28,482 --> 00:30:31,241 Hey. That should bait the hook. 802 00:30:31,344 --> 00:30:32,517 Any sign of the fish? 803 00:30:32,620 --> 00:30:35,241 [quietly]: I think I feel a nibble. 804 00:30:37,206 --> 00:30:38,655 Can I buy you another? 805 00:30:38,656 --> 00:30:40,205 Thought you might need it after that. 806 00:30:40,206 --> 00:30:41,256 [chuckles] 807 00:30:41,344 --> 00:30:42,394 You okay? 808 00:30:42,482 --> 00:30:43,965 I feel great. 809 00:30:44,068 --> 00:30:45,344 I just unloaded 810 00:30:45,448 --> 00:30:47,379 180 pounds of dead weight. [chuckles] 811 00:30:47,482 --> 00:30:48,655 Well, that stings. 812 00:30:48,758 --> 00:30:50,965 [phone rings] Hey. Aunt Vi. 813 00:30:51,068 --> 00:30:52,379 How's it going? 814 00:30:52,482 --> 00:30:54,517 So far, so good. How's Evelyn? 815 00:30:54,518 --> 00:30:56,481 They managed to get the-the drugs out 816 00:30:56,482 --> 00:30:57,724 of her stomach in time. 817 00:30:57,827 --> 00:31:00,068 I think she's gonna be okay. Good. 818 00:31:00,172 --> 00:31:03,379 I'd love to give her some good news when she wakes up. 819 00:31:03,482 --> 00:31:04,931 Hopefully you can. Uh, Mel is... 820 00:31:05,034 --> 00:31:07,413 Mel's setting a trap as we speak, so... 821 00:31:07,414 --> 00:31:09,792 What about her money, Harry? 822 00:31:09,793 --> 00:31:11,343 Yeah, it looks like she wired it 823 00:31:11,344 --> 00:31:12,792 to a bank in the Cayman Islands. 824 00:31:12,793 --> 00:31:14,412 Popular with the rich and famous 825 00:31:14,413 --> 00:31:15,757 and those allergic to paying taxes. 826 00:31:15,758 --> 00:31:17,655 Okay. That's where the issue lies. 827 00:31:17,758 --> 00:31:19,586 That particular institution uses 828 00:31:19,587 --> 00:31:21,826 the most advanced encryption on the market. 829 00:31:21,827 --> 00:31:23,688 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 830 00:31:23,689 --> 00:31:26,310 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 831 00:31:26,413 --> 00:31:28,551 Yeah, well, I-I can, given enough time. 832 00:31:28,655 --> 00:31:30,034 But, uh, unfortunately, 833 00:31:30,035 --> 00:31:31,688 that's a luxury we just don't have right now. 834 00:31:31,689 --> 00:31:32,827 Why not? 835 00:31:32,828 --> 00:31:34,550 I found a plane ticket in Nigel's name. 836 00:31:34,551 --> 00:31:36,688 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 837 00:31:36,689 --> 00:31:40,034 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 838 00:31:40,035 --> 00:31:41,171 from the account, at which point- 839 00:31:41,172 --> 00:31:42,965 It'll be impossible to retrieve. 840 00:31:42,966 --> 00:31:44,792 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 841 00:31:44,793 --> 00:31:46,516 If she can trick him into unlocking the phone, 842 00:31:46,517 --> 00:31:48,137 we can drop in a Trojan horse. 843 00:31:48,241 --> 00:31:49,448 A what? 844 00:31:49,449 --> 00:31:50,688 It's a piece of malware that can capture 845 00:31:50,689 --> 00:31:52,241 Nigel's facial biometrics, 846 00:31:52,242 --> 00:31:54,412 which will allow us to gain access to anything in his phone, 847 00:31:54,413 --> 00:31:56,895 including the inevitable encrypted banking app. 848 00:31:56,896 --> 00:31:58,964 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 849 00:31:58,965 --> 00:32:01,827 My ex was only in it for the money. 850 00:32:01,931 --> 00:32:03,103 Oh, I find that 851 00:32:03,104 --> 00:32:04,205 hard to believe, 852 00:32:04,206 --> 00:32:05,205 unless he was blind 853 00:32:05,206 --> 00:32:06,586 as well as greedy. 854 00:32:06,689 --> 00:32:08,862 [sighs] Well, it doesn't matter. 855 00:32:08,863 --> 00:32:10,343 Because I am gonna divorce his ass 856 00:32:10,344 --> 00:32:12,310 and I am gonna go wild. 857 00:32:12,413 --> 00:32:13,620 I mean, what's money for 858 00:32:13,621 --> 00:32:15,067 if you're not gonna spend it, right? 859 00:32:15,068 --> 00:32:16,517 [chuckles softly] 860 00:32:16,518 --> 00:32:18,723 I heard you mention something about a Lamborghini? 861 00:32:18,724 --> 00:32:21,827 He was against it, but I've always wanted one. 862 00:32:21,828 --> 00:32:22,895 I've had a couple. 863 00:32:22,896 --> 00:32:24,517 They always wind up in the shop. 864 00:32:24,620 --> 00:32:25,724 You've had a couple? 865 00:32:25,827 --> 00:32:27,379 What do you do for a living? 866 00:32:27,482 --> 00:32:29,551 Um, I'm a money manager. 867 00:32:29,655 --> 00:32:30,965 Investment specialist. 868 00:32:30,966 --> 00:32:33,067 Well, I guess I'm gonna need one of those. 869 00:32:33,068 --> 00:32:34,827 Right? [chuckles] 870 00:32:36,206 --> 00:32:38,551 ? ? 871 00:32:45,517 --> 00:32:47,241 [honks horn] 872 00:32:47,344 --> 00:32:48,394 Hey! 873 00:32:48,482 --> 00:32:49,655 [shuts off engine] 874 00:32:49,758 --> 00:32:50,965 Get in! 875 00:32:56,413 --> 00:32:59,243 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 876 00:32:59,344 --> 00:33:01,103 Are you crazy? 877 00:33:02,103 --> 00:33:03,448 [crying softly] 878 00:33:05,000 --> 00:33:06,448 [sniffles] Hey. 879 00:33:06,551 --> 00:33:08,551 Come on. What's up? 880 00:33:09,931 --> 00:33:12,931 My three best friends just got into Princeton. 881 00:33:13,034 --> 00:33:15,965 They all just posted it on social media. 882 00:33:16,068 --> 00:33:17,344 Okay. 883 00:33:17,448 --> 00:33:19,793 The whole year, we've been talking about it. 884 00:33:19,896 --> 00:33:21,862 The four of us going to the same school 885 00:33:21,965 --> 00:33:24,724 and living in the same dorm... [cries] 886 00:33:24,827 --> 00:33:27,413 taking this next step together. 887 00:33:27,517 --> 00:33:29,551 Dee, look, you s- No, and don't say 888 00:33:29,552 --> 00:33:31,033 that I might still get in, okay? 889 00:33:31,034 --> 00:33:33,448 I didn't even get in to my safety school. 890 00:33:34,275 --> 00:33:37,862 Look, I know this is the last thing you want to hear, 891 00:33:37,965 --> 00:33:40,344 but this might be a blessing in disguise. 892 00:33:40,448 --> 00:33:42,241 How's that? 893 00:33:42,344 --> 00:33:45,965 I mean, you and all your friends going to the same school, 894 00:33:46,068 --> 00:33:48,413 doing the same thing, you'll just... 895 00:33:48,517 --> 00:33:49,965 People don't grow that way. 896 00:33:50,068 --> 00:33:52,172 They don't need to worry about growing. 897 00:33:52,173 --> 00:33:53,447 They're going to Princeton. 898 00:33:53,448 --> 00:33:55,343 Okay? Their futures are totally set! 899 00:33:55,344 --> 00:33:57,862 Okay, now, see, that is just your father talking. 900 00:33:57,965 --> 00:34:01,655 I love the man, but this whole thing 901 00:34:01,656 --> 00:34:04,171 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 902 00:34:04,172 --> 00:34:06,655 it's just complete nonsense. 903 00:34:06,758 --> 00:34:10,413 It's a degree. It's not a free pass to success. 904 00:34:12,344 --> 00:34:14,931 I want to show you something. 905 00:34:15,034 --> 00:34:16,379 [engine starts] 906 00:34:16,482 --> 00:34:18,379 [laughing] 907 00:34:18,482 --> 00:34:19,655 [stammers] 908 00:34:19,758 --> 00:34:24,241 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 909 00:34:24,344 --> 00:34:26,413 you taking on any new clients? 910 00:34:27,724 --> 00:34:29,517 I'll be honest. 911 00:34:29,620 --> 00:34:32,206 I'm pretty selective about who I bring on. 912 00:34:33,137 --> 00:34:36,586 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 913 00:34:36,689 --> 00:34:39,379 I bet I'm a good fit. 914 00:34:39,482 --> 00:34:42,068 [both laughing] 915 00:34:43,551 --> 00:34:44,965 Tell you what. 916 00:34:44,966 --> 00:34:47,205 I have a very lucrative investment opportunity 917 00:34:47,206 --> 00:34:48,551 about to come on line. 918 00:34:48,655 --> 00:34:51,793 Normally, these are for my top-tier clients, 919 00:34:51,794 --> 00:34:53,619 but one of them just dropped out, so... 920 00:34:53,620 --> 00:34:56,758 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 921 00:34:56,862 --> 00:34:58,344 And I'd love to tell you. 922 00:34:58,448 --> 00:34:59,793 Mm. Another time. 923 00:34:59,896 --> 00:35:03,275 I have a plane to catch. Important business overseas. 924 00:35:03,379 --> 00:35:05,103 Big Japanese conglomerate. 925 00:35:05,206 --> 00:35:08,172 Well, maybe we can meet up when you get back. 926 00:35:08,275 --> 00:35:10,103 I can AirDrop you 927 00:35:10,104 --> 00:35:11,171 my contact info. 928 00:35:11,172 --> 00:35:12,612 That's right, open the gate, 929 00:35:12,689 --> 00:35:14,793 let the little wooden horsey in. 930 00:35:14,896 --> 00:35:17,413 You know, I have a really good feeling about you. 931 00:35:17,517 --> 00:35:18,586 Mm. 932 00:35:18,689 --> 00:35:20,586 [tablet trilling] Keep going. 933 00:35:20,689 --> 00:35:22,827 This is gonna be very lucrative. 934 00:35:23,813 --> 00:35:25,792 Oh. 935 00:35:25,793 --> 00:35:27,827 [pants softly] 936 00:35:29,620 --> 00:35:30,689 You got this. 937 00:35:30,793 --> 00:35:32,137 [distorted ringing] 938 00:35:32,138 --> 00:35:35,205 [echoing]: You'd be surprised how careless 939 00:35:35,206 --> 00:35:37,310 most people are with their money. 940 00:35:37,413 --> 00:35:40,172 [yells, groans] Oh, my God! 941 00:35:40,275 --> 00:35:41,325 Are you okay? Yeah. 942 00:35:41,413 --> 00:35:43,172 I'll be right back. 943 00:35:43,275 --> 00:35:44,758 Babe, what's going on? 944 00:35:49,896 --> 00:35:53,000 Oh, no, no, no, no, no, no. 945 00:35:55,551 --> 00:35:57,413 HARRY: Mel? Mel? What's going on? 946 00:35:57,517 --> 00:35:59,137 Mel? Mel! 947 00:36:04,206 --> 00:36:07,068 [labored breathing] Oh, my God. 948 00:36:07,069 --> 00:36:09,136 What happened? What happened? What happened? 949 00:36:09,137 --> 00:36:10,102 Did we get it? 950 00:36:10,103 --> 00:36:11,793 Did we get it? The Trojan horse! 951 00:36:11,794 --> 00:36:13,550 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 952 00:36:13,551 --> 00:36:15,240 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 953 00:36:15,241 --> 00:36:16,964 We'll find another way, right, babe? It didn't? 954 00:36:16,965 --> 00:36:18,481 You just, you just have to tell me what happened, babe. 955 00:36:18,482 --> 00:36:19,682 Just, please, talk to me. 956 00:36:19,758 --> 00:36:22,517 Are you okay? No. Not even close. 957 00:36:22,620 --> 00:36:24,551 [shuddering, gasping] 958 00:36:28,689 --> 00:36:30,931 ? ? 959 00:36:32,310 --> 00:36:33,551 Hey. 960 00:36:35,103 --> 00:36:37,275 How are you feeling? 961 00:36:38,103 --> 00:36:39,275 Like an idiot. 962 00:36:39,379 --> 00:36:43,310 I wasn't trying to... 963 00:36:43,413 --> 00:36:44,862 Okay. 964 00:36:44,965 --> 00:36:47,551 I was just so upset 965 00:36:47,655 --> 00:36:51,241 about losing all that money, I just... 966 00:36:51,344 --> 00:36:53,862 I just wanted to forget. 967 00:36:53,965 --> 00:36:56,000 It's gonna be okay. No. 968 00:36:56,103 --> 00:36:57,896 That was my retirement. 969 00:36:58,000 --> 00:37:01,793 I can't start over, not at this age. 970 00:37:01,896 --> 00:37:04,034 We're gonna get the money back. 971 00:37:04,137 --> 00:37:08,000 Stop saying that, like it's not a problem. 972 00:37:08,001 --> 00:37:10,585 The police can't get it back, neither can the bank. 973 00:37:10,586 --> 00:37:13,034 How am I going to get it back? I don't know. 974 00:37:13,137 --> 00:37:15,586 I have faith in my friends. 975 00:37:16,448 --> 00:37:19,241 The worst part isn't even the money. 976 00:37:22,034 --> 00:37:26,034 It was that I was so stupid. 977 00:37:26,137 --> 00:37:30,862 I actually believed I was being given another chance at love. 978 00:37:30,965 --> 00:37:33,931 Maybe the last time. 979 00:37:34,034 --> 00:37:37,034 Why was I so naive? 980 00:37:37,137 --> 00:37:39,068 You're not alone, you know. 981 00:37:39,172 --> 00:37:40,620 I'm right here. 982 00:37:40,724 --> 00:37:42,758 Thank you. 983 00:37:42,862 --> 00:37:44,310 It's... 984 00:37:44,413 --> 00:37:47,896 It's just, you know, a partner. 985 00:37:48,724 --> 00:37:51,068 You know how much I want that for you, Evelyn, 986 00:37:51,172 --> 00:37:52,344 with all my heart. 987 00:37:52,448 --> 00:37:53,931 But you've also got to know 988 00:37:54,034 --> 00:37:56,827 that a partner doesn't guarantee happiness. 989 00:37:56,931 --> 00:38:01,586 You are in charge of your happiness. 990 00:38:04,689 --> 00:38:06,137 You're right. 991 00:38:07,517 --> 00:38:10,137 And damn Nigel, or whatever his name is, 992 00:38:10,241 --> 00:38:13,413 for making me forget that for one moment. 993 00:38:13,517 --> 00:38:17,689 I just wish that he could pay for what he's done. 994 00:38:17,793 --> 00:38:21,103 Karma has a way of settling the score. 995 00:38:21,206 --> 00:38:23,310 [distant airplane departing] 996 00:38:26,965 --> 00:38:29,172 ? ? 997 00:38:31,068 --> 00:38:32,275 [grunts] 998 00:38:38,103 --> 00:38:39,482 [phone chimes, clicks] 999 00:38:41,379 --> 00:38:43,000 All right, Harry, I got it. 1000 00:38:43,103 --> 00:38:44,724 Tell me what to do. 1001 00:38:46,689 --> 00:38:49,103 See? All good. 1002 00:38:49,206 --> 00:38:51,436 All right? We got access to Nigel's account. 1003 00:38:51,437 --> 00:38:53,895 Evelyn's gonna get her money back and you know, 1004 00:38:53,896 --> 00:38:55,447 the rest of the money will go to making 1005 00:38:55,448 --> 00:38:57,343 as many of the victims whole as possible. 1006 00:38:57,344 --> 00:39:00,103 Thanks to Dante... 1007 00:39:00,206 --> 00:39:02,310 after I screwed up. No. No, no, no, no. 1008 00:39:02,413 --> 00:39:05,586 Honey, come on. Don't beat yourself up. 1009 00:39:05,689 --> 00:39:08,896 All right? That's... that's why we're a team. 1010 00:39:09,000 --> 00:39:10,551 You know, one of us trips 1011 00:39:10,552 --> 00:39:12,585 and there's somebody there to-to pick us up. 1012 00:39:12,586 --> 00:39:14,862 None of us are perfect. None of us. 1013 00:39:16,655 --> 00:39:21,103 I guess the bigger question I have, um... 1014 00:39:22,689 --> 00:39:26,206 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 1015 00:39:27,655 --> 00:39:30,172 I guess I thought I could, uh, 1016 00:39:30,275 --> 00:39:35,206 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 1017 00:39:35,310 --> 00:39:37,660 But that's-that's not answering my question. 1018 00:39:37,758 --> 00:39:39,448 What...? 1019 00:39:39,551 --> 00:39:41,758 Why do you think you couldn't tell me? 1020 00:39:46,758 --> 00:39:48,517 I was ashamed. 1021 00:39:49,620 --> 00:39:51,206 No, sweetie, 1022 00:39:51,310 --> 00:39:53,586 I-I love you, you know... 1023 00:39:53,689 --> 00:39:56,344 [stammers] no matter what. 1024 00:39:56,448 --> 00:39:59,068 And I-I would never judge you for anything. 1025 00:39:59,172 --> 00:40:02,793 I will always, always have your back. 1026 00:40:04,724 --> 00:40:06,137 Thank you. 1027 00:40:07,896 --> 00:40:09,275 I'm so sorry. 1028 00:40:09,276 --> 00:40:10,585 I don't, I don't want an apology, 1029 00:40:10,586 --> 00:40:12,310 I just want you to believe me. 1030 00:40:12,413 --> 00:40:15,034 I do. It's just... 1031 00:40:15,137 --> 00:40:19,034 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 1032 00:40:19,137 --> 00:40:22,310 with the whole "no judgment" thing. 1033 00:40:22,413 --> 00:40:25,758 [sighs] But I'm working on it. 1034 00:40:25,862 --> 00:40:27,448 With Dr. Roszak. 1035 00:40:27,551 --> 00:40:28,931 Good. 1036 00:40:29,034 --> 00:40:31,482 I'm gl- I'm glad, glad you're seeing her again. 1037 00:40:31,586 --> 00:40:34,620 I'm sorry that I didn't tell you. 1038 00:40:34,724 --> 00:40:38,137 Right. No apologies. You know... 1039 00:40:38,241 --> 00:40:41,655 I kind of would like an apology. 1040 00:40:42,724 --> 00:40:44,482 That slap back in the bar, it was... 1041 00:40:44,586 --> 00:40:46,931 much harder than we practiced it. 1042 00:40:46,932 --> 00:40:48,033 Okay. 1043 00:40:48,034 --> 00:40:49,344 [laughs] Kind of a lot. 1044 00:40:49,448 --> 00:40:50,655 I mean, you were... 1045 00:40:50,656 --> 00:40:52,309 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 1046 00:40:52,310 --> 00:40:53,360 I'm very sorry. 1047 00:40:53,448 --> 00:40:54,827 - Right? - I'm very sorry. 1048 00:40:54,931 --> 00:40:56,103 [laughs] 1049 00:40:56,206 --> 00:40:57,482 Okay. 1050 00:40:57,586 --> 00:41:00,862 ? Still water run deep ? 1051 00:41:00,965 --> 00:41:03,000 ? Yes, it do... ? 1052 00:41:03,103 --> 00:41:04,862 Hey, Mom, why are we here? 1053 00:41:04,965 --> 00:41:07,275 This corner, right here, 1054 00:41:07,379 --> 00:41:08,639 this is where I was caught 1055 00:41:08,640 --> 00:41:10,240 stealing the car that got me arrested. 1056 00:41:10,241 --> 00:41:11,586 Oh. 1057 00:41:11,689 --> 00:41:14,459 ROBYN: And at that moment, I was absolutely convinced 1058 00:41:14,517 --> 00:41:17,000 that my life was ruined. 1059 00:41:17,103 --> 00:41:18,241 But it wasn't. 1060 00:41:18,344 --> 00:41:20,275 That huge mistake 1061 00:41:20,276 --> 00:41:22,205 actually sent me on an unexpected journey. 1062 00:41:22,206 --> 00:41:24,965 That judge sent you - to the Army. - Yeah. 1063 00:41:25,068 --> 00:41:28,551 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1064 00:41:28,655 --> 00:41:30,620 Which sent me to the CIA. 1065 00:41:30,621 --> 00:41:32,343 Where I learned how the world works, 1066 00:41:32,344 --> 00:41:33,862 and how I fit in it. 1067 00:41:35,103 --> 00:41:37,724 [sighs] 1068 00:41:37,827 --> 00:41:39,758 So... 1069 00:41:39,862 --> 00:41:42,551 the thing you thought had ruined your life 1070 00:41:42,655 --> 00:41:44,413 actually did the opposite. 1071 00:41:44,517 --> 00:41:46,655 Life finds a way. 1072 00:41:46,758 --> 00:41:48,517 Misfortune is not permanent. 1073 00:41:48,620 --> 00:41:51,275 And in your case... 1074 00:41:51,379 --> 00:41:54,413 rejection is redirection. 1075 00:41:54,517 --> 00:41:57,000 So when the car stalls... 1076 00:41:57,103 --> 00:41:59,551 Find another way to get there. 1077 00:41:59,655 --> 00:42:02,931 Babygirl, you have inherited the best parts 1078 00:42:03,034 --> 00:42:04,724 of your father and me. 1079 00:42:04,827 --> 00:42:07,068 So if I can start off on that corner, 1080 00:42:07,172 --> 00:42:09,379 and wind up where I am today... 1081 00:42:11,551 --> 00:42:14,482 Then I can get past not getting into Princeton. 1082 00:42:14,586 --> 00:42:17,965 And any other roadblock that is thrown in your way. 1083 00:42:18,068 --> 00:42:21,827 And one day, you are gonna look back on this moment 1084 00:42:21,931 --> 00:42:26,862 the same way I'm looking back on mine. 1085 00:42:26,965 --> 00:42:31,137 And you won't believe where you wound up. 1086 00:42:31,241 --> 00:42:34,655 ? I'm sailing right behind ? 1087 00:42:34,758 --> 00:42:36,206 Thanks, Mom. 1088 00:42:36,310 --> 00:42:39,482 ? Just like a bridge over ? 1089 00:42:39,586 --> 00:42:41,586 [sighs] I love you, girl. 1090 00:42:41,689 --> 00:42:43,379 ? Troubled water. ? 1091 00:42:47,000 --> 00:42:50,068 Captioning sponsored by CBS 1092 00:42:50,172 --> 00:42:52,896 and TOYOTA. 1093 00:42:53,000 --> 00:42:56,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1094 00:42:56,429 --> 00:43:00,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.