All language subtitles for The Conners s07e03 pplications, Accusations and a Man-Bag.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,963 --> 00:00:08,091 So, Neville, would you like to pretend you're not wearing a child's jacket, 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,962 or do you wanna be held accountable? 3 00:00:11,804 --> 00:00:15,414 Come on, Dad. He's just trying to fit in. All the girls in 5th grade have one. 4 00:00:17,309 --> 00:00:21,438 This is the jacket from my new job as a vet at the Kane County Zoo, 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,232 and I came here straight from work, so I didn't have time to change. 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,485 Yeah, we all know that it does take a while to take off a jacket. 7 00:00:27,486 --> 00:00:30,280 [scoffs] Well, I'm proud, okay? 8 00:00:30,281 --> 00:00:31,990 [all] Ooh. 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,867 Wow. 10 00:00:33,868 --> 00:00:35,076 Whoo! [laughs] 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,745 When I roll up to "the show,๏ฟฝ 12 00:00:36,746 --> 00:00:40,498 I'm the go-to doctor for Pauline the Polar Bear. 13 00:00:40,499 --> 00:00:44,085 And as his wife, I got a private tour and a free bucket of fish to throw. 14 00:00:44,086 --> 00:00:46,379 [chuckles] 15 00:00:46,380 --> 00:00:50,258 Pauline's not just any bear. She's a star. She's got 200,000 followers. 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,427 And I'm one of 'em. 17 00:00:52,428 --> 00:00:56,806 Oh, just be careful when you go online to search for "the Bears." 18 00:00:56,807 --> 00:00:59,185 There's a lot of different kinds of bears. 19 00:00:59,518 --> 00:01:03,646 So, um, I have some job news of my own. 20 00:01:03,647 --> 00:01:06,316 With Neville spending more and more time at the zoo and the clinic, 21 00:01:06,317 --> 00:01:08,985 I've decided that there's something that I would like to do. 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,155 - What is it you wanna do? - Well, The Lanford PD 23 00:01:12,156 --> 00:01:14,991 is rehiring ex-cops to deal with a shortage, 24 00:01:14,992 --> 00:01:16,785 and I'm gonna apply. 25 00:01:16,786 --> 00:01:18,244 So... [chuckles] 26 00:01:18,245 --> 00:01:20,581 ...I'm gonna be a cop again. [chuckles] 27 00:01:23,959 --> 00:01:26,002 Mmm, who wants to go first? 28 00:01:26,003 --> 00:01:28,379 I mean, I've got stuff, but I just want some time to sort it out. 29 00:01:28,380 --> 00:01:31,217 No, come on, everybody. Isn't this exciting? 30 00:01:31,801 --> 00:01:35,762 I would join this conversation, but I was sworn to secrecy. 31 00:01:35,763 --> 00:01:37,847 So I kept my opinion 32 00:01:37,848 --> 00:01:41,643 that this is the most ridiculous thing I've ever heard to myself, 33 00:01:41,644 --> 00:01:43,854 and I intend to keep it to myself. 34 00:01:43,855 --> 00:01:47,732 Yeah. I assume you're talking about a desk job, right? 35 00:01:47,733 --> 00:01:49,859 No, no. I wanna be out in the field. 36 00:01:49,860 --> 00:01:51,945 The last time you were in the field, 37 00:01:51,946 --> 00:01:54,322 you had to leave the force because you shot yourself in the leg. 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,742 Or as we like to call it, the "dishonorable discharge." 39 00:01:57,743 --> 00:01:59,410 It happens a lot. 40 00:01:59,411 --> 00:02:01,371 Otherwise, you wouldn't have the expression, 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,039 "Shoot yourself in the leg." 42 00:02:03,040 --> 00:02:04,415 It's "Shoot yourself in the foot." 43 00:02:04,416 --> 00:02:05,792 It's "leg." 44 00:02:05,793 --> 00:02:06,919 In Europe. 45 00:02:08,295 --> 00:02:10,588 Look, if there's anything I've learned 46 00:02:10,589 --> 00:02:14,634 from watching my 96-year-old mother take a train across this great land 47 00:02:14,635 --> 00:02:18,346 is that we have to never stop challenging ourselves. 48 00:02:18,347 --> 00:02:20,765 Then pick up the mandolin. 49 00:02:20,766 --> 00:02:22,809 Don't endanger everyone in the community. 50 00:02:22,810 --> 00:02:24,894 I'm not endangering anybody. 51 00:02:24,895 --> 00:02:27,772 And the force doesn't have a specific age limit. 52 00:02:27,773 --> 00:02:30,650 So if they think it's safe, then I think it's safe. 53 00:02:30,651 --> 00:02:33,152 I-I think we should talk about this at home. 54 00:02:33,153 --> 00:02:34,988 It's-It's dangerous. 55 00:02:34,989 --> 00:02:38,366 Oh, you think working with lions and polar bears isn't dangerous? 56 00:02:38,367 --> 00:02:41,536 The guy you're replacing has a plaque on the ground 57 00:02:41,537 --> 00:02:43,747 next to the churros stand. 58 00:02:43,748 --> 00:02:46,457 You know, I knew the family would go to town on this, 59 00:02:46,458 --> 00:02:49,127 but I've always supported you in everything. 60 00:02:49,128 --> 00:02:50,546 Why can't you support me? 61 00:02:52,256 --> 00:02:55,133 Ooh. I'd be careful, Neville. 62 00:02:55,134 --> 00:02:58,595 When she gets mad, she goes after what you love most. 63 00:02:58,596 --> 00:03:02,600 [scoffs] Well, that's not gonna happen because she's what I love most. 64 00:03:02,601 --> 00:03:05,685 But if you could hold on to this jacket just for a day or two, 65 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 I'd really appreciate it. 66 00:03:30,711 --> 00:03:33,713 {\an8}Okay, we're here, Dad. What do you need? 67 00:03:33,714 --> 00:03:35,798 {\an8}My lawyer asked me to fill out these forms 68 00:03:35,799 --> 00:03:37,967 {\an8}for my lawsuit against the opioid company, 69 00:03:37,968 --> 00:03:41,013 {\an8}and I need you, guys, to help me remember the details. 70 00:03:41,722 --> 00:03:43,848 {\an8}We have to prove that her overdose 71 00:03:43,849 --> 00:03:46,392 {\an8}was entirely the fault of the drug company 72 00:03:46,393 --> 00:03:49,228 {\an8}and none of us could have done anything to prevent it. 73 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 {\an8}Okay. Um, 74 00:03:51,482 --> 00:03:54,776 {\an8}they wanna know when Mom got her first prescription for pain pills. 75 00:03:54,777 --> 00:03:56,194 {\an8}- Um... - [Darlene] Oh, well, 76 00:03:56,195 --> 00:03:58,196 {\an8}I know it was a Monday in mid-September. 77 00:03:58,197 --> 00:04:00,865 {\an8}I remember I was working at the casino in that skimpy outfit. 78 00:04:00,866 --> 00:04:03,756 {\an8}I had just gotten my ass grabbed for the first time. 79 00:04:03,757 --> 00:04:07,455 {\an8}Then, I came home. I caught Harris shoplifting, 80 00:04:07,456 --> 00:04:11,626 {\an8}and Mark had just gotten beaten up at school again for wearing a dress. 81 00:04:11,627 --> 00:04:14,462 {\an8}And then I was telling Mom about it, and she said, 82 00:04:14,463 --> 00:04:16,089 {\an8}"I'm not sure of anything you're saying 83 00:04:16,090 --> 00:04:18,591 {\an8}because I've just taken my first pain pill." 84 00:04:18,592 --> 00:04:20,969 {\an8}Uh, it was the 14th. It was September 14th. 85 00:04:20,970 --> 00:04:23,080 Definitely, definitely September 14th. 86 00:04:24,324 --> 00:04:28,434 How in the hell did you remember all that? 87 00:04:28,435 --> 00:04:30,186 Well, I might be a little Rain Man -y. 88 00:04:30,187 --> 00:04:32,177 A lot of girls don't get tested for that. 89 00:04:32,178 --> 00:04:35,483 {\an8}Okay, when did the doctor cut her off, 90 00:04:35,484 --> 00:04:37,902 {\an8}and she had to start getting pills from friends? 91 00:04:37,903 --> 00:04:40,071 The doctor never cut her off. 92 00:04:40,072 --> 00:04:42,115 He kept upping her dosage 93 00:04:42,116 --> 00:04:44,867 because she kept complaining that it wasn't stopping the pain. 94 00:04:44,868 --> 00:04:47,829 Then I found the extra pills that she was getting from her friends. 95 00:04:47,830 --> 00:04:50,420 Yeah, that's also when we found out she had friends. 96 00:04:50,421 --> 00:04:54,544 I knew she had friends, I just didn't know they were swapping pills 97 00:04:54,545 --> 00:04:57,214 like a bunch of San Francisco hippies. 98 00:04:57,923 --> 00:05:00,133 But you knew she was doing it at some point? 99 00:05:00,134 --> 00:05:04,345 Yeah, but after the surgery, I thought she was done with all that. 100 00:05:04,346 --> 00:05:06,336 It would've seemed that way to anybody. 101 00:05:08,350 --> 00:05:10,101 Uh, I gotta go to work. 102 00:05:10,102 --> 00:05:14,398 Dad, you spin things however you need to make it sound like that. 103 00:05:20,863 --> 00:05:22,281 Hey, Mom. 104 00:05:22,573 --> 00:05:24,867 Oh. Hey. 105 00:05:25,367 --> 00:05:28,911 You know, since you're always working late at your new job, 106 00:05:28,912 --> 00:05:31,372 why don't I drop by tonight, see where you work, 107 00:05:31,373 --> 00:05:33,063 and you can take me out to dinner? 108 00:05:33,064 --> 00:05:35,460 I'd love to, but we're really up against it 109 00:05:35,461 --> 00:05:37,503 and there's only fancy restaurants around there. 110 00:05:37,504 --> 00:05:39,672 - Sorry. - I can do fancy. 111 00:05:39,673 --> 00:05:42,803 I bought an extra long flannel that I can just belt like a dress. 112 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 Uh, I don't think so. 113 00:05:44,485 --> 00:05:47,096 All right. How about lunch? 114 00:05:47,097 --> 00:05:48,806 I'll let you know when things let up. 115 00:05:48,807 --> 00:05:52,602 Oh, wait. I got you those Jingle Jangle pretzel twists 116 00:05:52,603 --> 00:05:54,228 that you wanted from Trader Joe's. 117 00:05:54,229 --> 00:05:56,064 It's okay, Mom. I can pack my own backpack. 118 00:05:56,065 --> 00:05:58,024 Oh, no. You're too important now. 119 00:05:58,025 --> 00:06:00,735 You gotta get used to letting people do things for you. 120 00:06:03,238 --> 00:06:05,156 Where'd you get this? 121 00:06:05,157 --> 00:06:07,492 "Balenciaga"? It's super expensive, right? 122 00:06:07,493 --> 00:06:09,368 Some of the corporate guys at the office 123 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 were teasing me about my Old Navy backpack. 124 00:06:11,497 --> 00:06:13,915 I was just trying to get one nice thing so they'd get off my back. 125 00:06:13,916 --> 00:06:18,336 Holy crap. That little bag is $1,300. 126 00:06:18,337 --> 00:06:20,867 I hope there was $1,200 in there when you bought it. 127 00:06:22,132 --> 00:06:23,591 It's-It's not even real. 128 00:06:23,592 --> 00:06:25,301 I bought it in the alley behind the 7-Eleven. 129 00:06:25,302 --> 00:06:27,512 If you look closer, it says Balenci-gaga. 130 00:06:27,513 --> 00:06:31,808 Oh, 7-Eleven. That's where people get all their fashion knockoffs. 131 00:06:31,809 --> 00:06:35,419 Can we go there tomorrow? I'd like to get a pair of counterfeit Skechers. 132 00:06:35,896 --> 00:06:37,897 Nobody makes counterfeit Skechers. 133 00:06:37,898 --> 00:06:40,441 A knockoff would be almost the same price as the real thing. 134 00:06:40,442 --> 00:06:43,861 Oh, "almost." Well, excuse me, Mr. One Percenter. 135 00:06:43,862 --> 00:06:45,446 Okay, Mom. I really gotta go. 136 00:06:45,447 --> 00:06:46,657 Yeah, I bet you do. 137 00:06:52,871 --> 00:06:56,249 Harris and I were really surprised you came down to pitch in. 138 00:06:56,250 --> 00:06:58,459 She says that's 'cause you really care, 139 00:06:58,460 --> 00:07:00,962 and I bet her five bucks it's 'cause you're still fighting with Neville. 140 00:07:00,963 --> 00:07:03,965 Well, uh, Becky, sometimes in a marriage, 141 00:07:03,966 --> 00:07:06,259 the mature thing to do is separate and cool off. 142 00:07:06,260 --> 00:07:10,514 And throw his favorite giraffe figurine into the fireplace. 143 00:07:10,811 --> 00:07:12,932 [mouthing] Thank you. 144 00:07:12,933 --> 00:07:14,476 Hey, can we talk? 145 00:07:14,477 --> 00:07:16,853 We have some stuff to work out, 146 00:07:16,854 --> 00:07:19,144 but I think you should talk to your wife first. 147 00:07:19,145 --> 00:07:21,107 Yes, Neville, we can, but just for a second 148 00:07:21,108 --> 00:07:22,650 'cause it's really busy in here. 149 00:07:22,651 --> 00:07:25,194 Okay. I've been thinking about things, 150 00:07:25,195 --> 00:07:28,322 and it's not fair to ask you to forget about being a cop 151 00:07:28,323 --> 00:07:30,199 if I'm gonna be spending all that time at the zoo, 152 00:07:30,200 --> 00:07:32,952 which I agree, also has an element of danger. 153 00:07:32,953 --> 00:07:36,122 - Thank you. - So, here's the deal. 154 00:07:36,123 --> 00:07:40,459 I'll quit the job at the zoo, and you forget about the whole cop thing. 155 00:07:40,460 --> 00:07:42,837 I can't believe you'd give that up for me. 156 00:07:42,838 --> 00:07:45,298 - That's who I am. - Well, that's what I love about you, 157 00:07:45,299 --> 00:07:47,829 and you should do that, but I'm still gonna be a cop. 158 00:07:48,635 --> 00:07:50,928 Wait, that's not how this works. 159 00:07:50,929 --> 00:07:53,055 I give up the thing I love more than anything, 160 00:07:53,056 --> 00:07:55,558 and you give up the thing that flew into your mind yesterday, 161 00:07:55,559 --> 00:07:58,144 and we both lose and are unhappy. 162 00:07:58,145 --> 00:07:59,812 That's what makes a marriage. 163 00:07:59,813 --> 00:08:02,190 It didn't just fly into my mind yesterday. 164 00:08:02,191 --> 00:08:04,650 You know I'm always talking about what it was like being a cop, 165 00:08:04,651 --> 00:08:05,985 and how much I miss it. 166 00:08:05,986 --> 00:08:08,613 Well, you gotta compromise, damn it. 167 00:08:08,614 --> 00:08:10,156 I mean, forget about the field. 168 00:08:10,157 --> 00:08:12,033 You could actually die during the physical. 169 00:08:12,034 --> 00:08:14,828 I'm in great shape! Do I need to prove it? 170 00:08:20,626 --> 00:08:23,629 Wow. That was weird and impressive. 171 00:08:24,630 --> 00:08:27,882 Now, what if the menu had just robbed a bank and said, 172 00:08:27,883 --> 00:08:30,092 "I'd rather die than go back to the joint"? 173 00:08:30,093 --> 00:08:32,345 Okay. That's enough. I'm sorry. 174 00:08:32,346 --> 00:08:36,265 Excu... Sir, you're causing a disturbance at this place of business, 175 00:08:36,266 --> 00:08:39,019 and I'm gonna have to ask you to leave! 176 00:08:39,603 --> 00:08:41,812 Fine. But you owe me 177 00:08:41,813 --> 00:08:45,423 a beautifully carved porcelain figurine of a giraffe wearing a top hat. 178 00:08:46,610 --> 00:08:49,988 The monocle was painted on. I did that myself. 179 00:08:55,661 --> 00:08:58,080 Oh, hey. Do you mind if I join ya? 180 00:08:58,081 --> 00:09:01,123 Sure, I'm just sitting here all alone. [chuckles] 181 00:09:01,124 --> 00:09:02,459 Um... 182 00:09:03,961 --> 00:09:07,463 My, uh, barfly buddy left early to go to couples therapy. 183 00:09:07,464 --> 00:09:09,632 He likes to go in a little drunk, 184 00:09:09,633 --> 00:09:11,634 so he has an excuse when he says horrible things about his wife. 185 00:09:11,635 --> 00:09:13,719 [chuckles] I get it. 186 00:09:13,720 --> 00:09:16,490 I mean, that's why I'm here. Jackie won't even talk to me. 187 00:09:17,057 --> 00:09:20,787 I can't believe she didn't tell me she was thinking about being a cop again. 188 00:09:21,436 --> 00:09:22,486 Sorry, what? 189 00:09:22,487 --> 00:09:27,441 Are you... Are you okay? You look like something's got you in a dark place. 190 00:09:27,442 --> 00:09:29,527 Oh, how can you tell? 191 00:09:29,528 --> 00:09:32,113 Are you sure it's not just my normal "resting Darlene face"? 192 00:09:32,114 --> 00:09:33,489 Oh. [chuckles] 193 00:09:33,490 --> 00:09:35,720 No, "resting Darlene face" looks like this. 194 00:09:38,870 --> 00:09:40,370 Okay. Now watch the difference. 195 00:09:42,916 --> 00:09:45,001 Yeah. Yeah, I see it. It's subtle. 196 00:09:45,002 --> 00:09:46,502 Yeah. Yeah. 197 00:09:46,503 --> 00:09:48,504 - So, what's going on? - [clears throat] 198 00:09:48,505 --> 00:09:50,423 [scoffs] It's Mark. 199 00:09:50,424 --> 00:09:54,093 He's acting really weird and secretive about where he works, 200 00:09:54,094 --> 00:09:56,012 and then he's out all night, 201 00:09:56,013 --> 00:09:59,023 and I don't even have Ben around to try to help me deal with it. 202 00:09:59,391 --> 00:10:00,892 I'm here. Keep going. 203 00:10:02,686 --> 00:10:04,937 All right. Well, this morning, 204 00:10:04,938 --> 00:10:08,399 I found a Balenciaga man purse in his backpack. 205 00:10:08,400 --> 00:10:12,486 That is weird. I mean, you don't hide a Balenciaga bag, you rock it. 206 00:10:12,487 --> 00:10:14,957 Those things go for, like, 1,500 on the RealReal. 207 00:10:18,201 --> 00:10:19,368 How do you know that? 208 00:10:19,369 --> 00:10:21,287 You don't know everything about me. 209 00:10:21,288 --> 00:10:23,456 Just 'cause I'm a down-to-earth guy 210 00:10:23,457 --> 00:10:26,335 doesn't mean I didn't intern for Anna Wintour. 211 00:10:33,258 --> 00:10:35,926 But, look, Mark is saving up for school. 212 00:10:35,927 --> 00:10:38,263 He can't afford something like that. 213 00:10:38,264 --> 00:10:40,556 Well, maybe somebody bought it for him. 214 00:10:40,557 --> 00:10:43,100 Who would buy Mark something that expensive? 215 00:10:43,101 --> 00:10:46,312 I don't know. I mean, maybe somebody with the means 216 00:10:46,313 --> 00:10:48,731 to shower a young man with gifts. 217 00:10:48,732 --> 00:10:51,360 You know, like a sugar daddy? 218 00:10:53,236 --> 00:10:54,904 Whoa. 219 00:10:54,905 --> 00:10:58,616 You know, my mom always said that if we worked hard 220 00:10:58,617 --> 00:11:01,661 and had bigger boobs, we could get one someday. 221 00:11:01,662 --> 00:11:05,081 But without a sugar daddy, how're we gonna get bigger boobs? 222 00:11:05,082 --> 00:11:07,208 It was a circle we just could not close. 223 00:11:07,209 --> 00:11:08,335 [scoffs] 224 00:11:09,544 --> 00:11:11,714 Do you really think that's a possibility? 225 00:11:12,130 --> 00:11:15,216 I mean, he's a cute young guy who needs help with college. 226 00:11:15,217 --> 00:11:17,093 He's a vulnerable target 227 00:11:17,094 --> 00:11:21,390 for some old lech with impeccable taste in designer bags. 228 00:11:23,183 --> 00:11:24,809 Oh, man. 229 00:11:24,810 --> 00:11:27,269 Well, if I've got a 65-year-old son-in-law coming, 230 00:11:27,270 --> 00:11:28,896 I should know about it. 231 00:11:28,897 --> 00:11:30,774 I gotta talk to him. 232 00:11:31,149 --> 00:11:34,459 Aw. That's so cute you think they're gonna get married. [chuckles] 233 00:11:37,739 --> 00:11:40,491 Oh, I didn't see your truck. 234 00:11:40,492 --> 00:11:41,992 I figured you weren't home. 235 00:11:41,993 --> 00:11:43,120 It's in the shop. 236 00:11:44,579 --> 00:11:46,248 I forgot my fancy water bottle. 237 00:11:46,915 --> 00:11:50,377 I didn't peg you for a zebra print YETI kinda gal. 238 00:11:52,045 --> 00:11:54,089 I like quality things, and I'm fun. 239 00:11:54,090 --> 00:11:56,715 Okay, neither of those things are true, 240 00:11:56,716 --> 00:11:59,246 but they are for whoever left this at the Lunch Box. 241 00:12:00,387 --> 00:12:02,680 Uh. Hey. Uh... 242 00:12:02,681 --> 00:12:06,559 Boy, I know I'm gonna regret asking this, but what did you mean when you said, 243 00:12:06,560 --> 00:12:09,855 "spin it" about whose fault your mother's death was? 244 00:12:11,940 --> 00:12:14,151 Look, I know addiction is complicated. 245 00:12:14,152 --> 00:12:17,611 But there had to be a moment where someone could've done something 246 00:12:17,612 --> 00:12:19,614 to stop the worst from happening. 247 00:12:20,323 --> 00:12:22,616 And what could that "someone" have done? 248 00:12:22,617 --> 00:12:26,370 Maybe realize that if someone had an addiction before surgery, 249 00:12:26,371 --> 00:12:28,372 they would still have one after. 250 00:12:28,373 --> 00:12:31,041 She told me once her knee was fixed, she was done with them. 251 00:12:31,042 --> 00:12:32,252 And you believed that. 252 00:12:32,253 --> 00:12:36,505 Just come out and say whatever the hell you're gonna say. 253 00:12:36,506 --> 00:12:40,759 Okay. You were with her all day and all night. 254 00:12:40,760 --> 00:12:43,429 How could you not see that she was still on something? 255 00:12:43,430 --> 00:12:45,639 [sighs] 256 00:12:45,640 --> 00:12:48,434 Sometimes we want things to go away so we don't have to deal with them. 257 00:12:48,435 --> 00:12:51,228 Wait, where were you during all of this? Oh, that's right. 258 00:12:51,229 --> 00:12:53,022 You were too busy with your own addiction 259 00:12:53,023 --> 00:12:55,274 to notice what was going on with your mother. 260 00:12:55,275 --> 00:12:57,234 "Sometimes we just want things to go away 261 00:12:57,235 --> 00:12:58,819 so we don't have to deal with them." 262 00:12:58,820 --> 00:13:01,113 - Yeah, she was your wife. - She was your mother. 263 00:13:01,114 --> 00:13:05,284 Keep your own side of the street clean before you accuse other people. 264 00:13:05,285 --> 00:13:07,870 I knew you wouldn't be open to talking about this. 265 00:13:07,871 --> 00:13:12,333 I'm way open to talking about it. I'm not open to being accused. 266 00:13:12,334 --> 00:13:15,169 And by the way, your water jug may smell like beer. 267 00:13:15,170 --> 00:13:17,004 Why is that? 268 00:13:17,005 --> 00:13:19,715 I went for a walk, and it's important to stay hydrated. 269 00:13:19,716 --> 00:13:21,800 There, now if anything happens to me, 270 00:13:21,801 --> 00:13:24,054 you can tell everybody you saw the signs. 271 00:13:29,976 --> 00:13:31,143 Oh, hey. Hi. 272 00:13:31,144 --> 00:13:33,647 Hey. Hi, we met at The Lobo. 273 00:13:35,398 --> 00:13:38,943 [sighs] Yeah, you're that crazy old woman who wants to be a cop. 274 00:13:38,944 --> 00:13:41,487 No, no, no, no, no. I'm not trying to bother you. 275 00:13:41,488 --> 00:13:45,115 And it's not like I'm trying to be a cop. I already applied. 276 00:13:45,116 --> 00:13:48,285 And now since you're here, I could really use a favor. 277 00:13:48,286 --> 00:13:50,788 Well, with everything you've done for me, how could I say no? 278 00:13:50,789 --> 00:13:52,957 Great. Okay. 279 00:13:52,958 --> 00:13:56,377 So, my husband is trying to stop me from going back on the force. 280 00:13:56,378 --> 00:13:59,630 Because he's afraid I'm gonna get hurt, and he's gonna be here any minute now. 281 00:13:59,631 --> 00:14:02,007 So I was just thinking, maybe you could talk to him 282 00:14:02,008 --> 00:14:04,760 and tell him how the job isn't all that dangerous. 283 00:14:04,761 --> 00:14:06,845 You know, like in Lanford, 284 00:14:06,846 --> 00:14:10,266 some cops can go their entire careers without pulling their guns. 285 00:14:10,267 --> 00:14:14,353 So what I'm hearing is, if you don't get your husband's support, 286 00:14:14,354 --> 00:14:15,604 you don't end up on the force? 287 00:14:15,605 --> 00:14:18,107 - Yeah. - I'd be happy to help. 288 00:14:18,108 --> 00:14:20,234 [chuckling] Okay. That's... 289 00:14:20,235 --> 00:14:23,779 Sisters in blue helping each other out. 290 00:14:23,780 --> 00:14:25,030 [grunts] 291 00:14:25,031 --> 00:14:27,032 [laughs] 292 00:14:27,033 --> 00:14:28,993 Hey, lunch is on me. 293 00:14:28,994 --> 00:14:31,787 And here he is now. Honey, honey, come here a minute. 294 00:14:31,788 --> 00:14:33,163 There's somebody I want you to meet. 295 00:14:33,164 --> 00:14:37,293 So, this is my very good friend, 296 00:14:37,294 --> 00:14:40,379 um... "Binkowski." 297 00:14:40,380 --> 00:14:42,464 [chuckles] 298 00:14:42,465 --> 00:14:45,926 - It's nice to meet you, Officer Binkowski. - Nice to meet you. 299 00:14:45,927 --> 00:14:50,139 Anyway, Sarge here was just going on about another boring shift, 300 00:14:50,140 --> 00:14:54,059 and then that got us to talking about how you might have the wrong idea 301 00:14:54,060 --> 00:14:56,687 about how dangerous the job really is. 302 00:14:56,688 --> 00:15:01,191 Mostly, you know, it's a lot of community-relations stuff and... 303 00:15:01,192 --> 00:15:03,360 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah. 304 00:15:03,361 --> 00:15:06,530 Community relations when you're right in the middle of the community 305 00:15:06,531 --> 00:15:10,034 trying to take down some coked-up wife chasing her cheating husband 306 00:15:10,035 --> 00:15:11,911 into a Forever 21 with a crossbow. 307 00:15:13,496 --> 00:15:16,415 Good Lord. 308 00:15:16,416 --> 00:15:19,209 Yeah, yeah. But there are ways for you to deal with the stress. 309 00:15:19,210 --> 00:15:21,045 Whenever I leave the house, 310 00:15:21,046 --> 00:15:23,876 my husband takes his anxiety meds with a fifth of scotch. 311 00:15:24,466 --> 00:15:25,550 Anyway, I gotta go. 312 00:15:26,676 --> 00:15:28,594 It was nice to meet you. 313 00:15:28,595 --> 00:15:30,888 Yeah, you're buying your own damn lunch, Sarge. 314 00:15:30,889 --> 00:15:33,266 Oh, it was worth it. 315 00:15:36,436 --> 00:15:39,206 Why is this so important to you that you won't let it go? 316 00:15:39,773 --> 00:15:43,317 Just give me one good reason why I should be okay with this. 317 00:15:43,318 --> 00:15:46,236 Okay. I have two reasons right there. 318 00:15:46,237 --> 00:15:50,491 These two come in every day, and they don't say a word to each other. 319 00:15:50,492 --> 00:15:52,409 And then last week, I was on a break. 320 00:15:52,410 --> 00:15:55,412 I was eating soup, and I was watching them eat soup, 321 00:15:55,413 --> 00:15:58,165 and I'm thinking to myself, "My God, that could be me and Neville 322 00:15:58,166 --> 00:16:01,878 if we give up leading interesting, challenging lives." 323 00:16:02,462 --> 00:16:06,632 Well, does "interesting and challenging" have to involve coke and a crossbow? 324 00:16:06,633 --> 00:16:10,302 No, but a little bit of danger, you know, 325 00:16:10,303 --> 00:16:14,348 keeps us alive and-and excited about sharing things with each other. 326 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 That's what I want for us. 327 00:16:16,518 --> 00:16:19,645 And also, after I shot myself in the leg, 328 00:16:19,646 --> 00:16:21,939 I lost respect from all the other officers there, 329 00:16:21,940 --> 00:16:25,443 and, man, I would really love to rewrite that. 330 00:16:27,821 --> 00:16:33,743 [sighs] Okay. I get it. Go be a cop. 331 00:16:33,744 --> 00:16:36,912 I'm gonna get us something sweet to celebrate. [laughs] 332 00:16:36,913 --> 00:16:38,790 Aw, it won't be as sweet as you. 333 00:16:44,671 --> 00:16:47,561 Well, I hope you're happy. You may have just killed my wife. 334 00:16:51,845 --> 00:16:55,556 - Hey, Mark. I need to talk to you. - Um, it'll have to wait. 335 00:16:55,557 --> 00:16:57,516 I really need to go do some stuff for work. 336 00:16:57,517 --> 00:16:58,768 Uh, no, it's important. 337 00:16:59,853 --> 00:17:01,562 So, 338 00:17:01,563 --> 00:17:03,939 what's the old geezer's name? 339 00:17:03,940 --> 00:17:06,734 Did you meet him having coffee at McDonald's at 5 a.m. 340 00:17:06,735 --> 00:17:10,280 or pulling up in his Bentley at the dialysis center? 341 00:17:12,282 --> 00:17:15,200 - I-I'm scared. Did you have a stroke? - [phone chimes] 342 00:17:15,201 --> 00:17:17,953 Oh. Don't go anywhere. Aunt Jackie keeps texting me. 343 00:17:17,954 --> 00:17:19,622 She says it's urgent. So... 344 00:17:19,914 --> 00:17:22,625 Oh, man. [scoffs] She didn't even give me a week. 345 00:17:25,170 --> 00:17:28,548 A week for what? What's going on, Mark? 346 00:17:28,965 --> 00:17:32,176 Aunt Jackie found out I'm making money illegally 347 00:17:32,177 --> 00:17:34,386 by hacking corporate computer data, 348 00:17:34,387 --> 00:17:37,723 and she said she was gonna tell you or turn me in if I didn't stop. 349 00:17:37,724 --> 00:17:40,309 What? Wait. You're a hacker? 350 00:17:40,310 --> 00:17:42,478 I knew you didn't want me to come to your work. 351 00:17:42,479 --> 00:17:44,563 Yeah, yeah, but I'm just hacking email lists. 352 00:17:44,564 --> 00:17:46,607 I-I lied about it because I didn't want you to worry. 353 00:17:46,608 --> 00:17:48,233 Oh, yeah. What would I worry about? 354 00:17:48,234 --> 00:17:50,360 Are you out of your damn mind? 355 00:17:50,361 --> 00:17:53,155 It was the only way to make enough to afford the University of Chicago 356 00:17:53,156 --> 00:17:54,907 and not burden the family. 357 00:17:54,908 --> 00:17:57,201 Really pretty considerate if you ask me. You're welcome. 358 00:17:57,202 --> 00:17:59,995 What? [laughs] Do you think this is like a joke? 359 00:17:59,996 --> 00:18:02,581 There are so many other things you could've done. 360 00:18:02,582 --> 00:18:05,772 You could've dated a rich old guy. I would've been fine with that. 361 00:18:05,835 --> 00:18:08,725 That would've been great to know before I did the hacking. 362 00:18:09,631 --> 00:18:12,508 Look, you have to stop. It's against the law. 363 00:18:12,509 --> 00:18:15,177 [stammers] Yeah, I'll quit as soon as I make enough tuition money. 364 00:18:15,178 --> 00:18:17,012 But for now, it's what I've gotta do. 365 00:18:17,013 --> 00:18:19,556 Okay, what is happening with you? 366 00:18:19,557 --> 00:18:21,725 You took somebody else's ADHD meds, 367 00:18:21,726 --> 00:18:23,894 the police brought you back drunk 368 00:18:23,895 --> 00:18:26,063 after you ditched a scooter in a pond, 369 00:18:26,064 --> 00:18:27,481 and now this? 370 00:18:27,482 --> 00:18:29,775 Do you understand that if you get arrested, 371 00:18:29,776 --> 00:18:32,319 you could go to prison, and then you could forget about school 372 00:18:32,320 --> 00:18:33,779 or anything else? 373 00:18:33,780 --> 00:18:37,033 All right? It's got to stop. That's it. 374 00:18:37,909 --> 00:18:38,993 Or what? 375 00:18:39,494 --> 00:18:40,544 [scoffs] 376 00:18:41,996 --> 00:18:43,873 Or you can't live here. 377 00:18:47,085 --> 00:18:49,044 You're making me leave? Fine. 378 00:18:49,045 --> 00:18:53,842 Harris left. You chased Dad away. I guess it's just my turn. 379 00:19:03,309 --> 00:19:04,359 Hey! 380 00:19:04,360 --> 00:19:06,353 What's that supposed to mean? 381 00:19:06,354 --> 00:19:10,023 [scoffs] I don't know. "Hi"? 382 00:19:10,024 --> 00:19:11,650 I just came from a 12-step meeting 383 00:19:11,651 --> 00:19:14,737 and I realized I need to make amends for something. 384 00:19:15,613 --> 00:19:17,739 I'm waiting. 385 00:19:17,740 --> 00:19:20,075 I never made amends for chipping your bowling ball when I was ten. 386 00:19:20,076 --> 00:19:21,994 Hmm. 387 00:19:21,995 --> 00:19:24,580 Darlene said I couldn't dribble it down the driveway. 388 00:19:24,581 --> 00:19:27,708 That's okay. I appreciate that. 389 00:19:27,709 --> 00:19:28,918 Anything else? 390 00:19:30,545 --> 00:19:34,299 We were talking at the meeting about guilt and responsibility. 391 00:19:35,717 --> 00:19:38,052 I shouldn't have blamed you for Mom's death. 392 00:19:39,679 --> 00:19:41,221 I'm sorry. 393 00:19:41,222 --> 00:19:46,059 Um... I think I did it because, like you said, 394 00:19:46,060 --> 00:19:51,065 if I hadn't been drinking, I think I could've helped her. 395 00:19:51,816 --> 00:19:54,776 You couldn't have helped her. 396 00:19:54,777 --> 00:19:57,654 I'm sorry. I just said that 'cause I was mad. 397 00:19:57,655 --> 00:20:01,533 But we're never gonna lose the feeling that we could've done more. 398 00:20:01,534 --> 00:20:06,371 [groans] I just couldn't believe that someone as strong as her couldn't beat it. 399 00:20:06,372 --> 00:20:09,499 Hmm. If those bastards could've made the pills taste like broccoli, 400 00:20:09,500 --> 00:20:10,959 she'd still be alive today. 401 00:20:10,960 --> 00:20:12,045 [laughs] 402 00:20:12,837 --> 00:20:14,379 I'm gonna go make amends. 403 00:20:14,380 --> 00:20:16,048 Uh, you wanna come with me to the gravesite? 404 00:20:16,049 --> 00:20:18,216 Oh, sure. Hey, can you wait until tonight? 405 00:20:18,217 --> 00:20:21,347 I like to steal flowers for her from them rich peoples' graves. 406 00:20:21,930 --> 00:20:24,265 - [laughs] - Hey, is Mark here? 407 00:20:24,682 --> 00:20:26,934 No. Why? 408 00:20:26,935 --> 00:20:29,937 'Cause I threatened to kick him out of the house yesterday, and he left. 409 00:20:29,938 --> 00:20:31,647 He's probably fine. 410 00:20:31,648 --> 00:20:33,398 I'm sure he just wants you to worry for a while. 411 00:20:33,399 --> 00:20:35,749 You kids you to put us through that all the time. 412 00:20:35,750 --> 00:20:38,820 Well, if you were worried, how come you never looked for us? 413 00:20:38,821 --> 00:20:42,992 We left the door unlocked. It's not like we weren't trying. 414 00:20:48,081 --> 00:20:49,207 - Hey. - Hey. 415 00:20:51,334 --> 00:20:56,463 Uh... I'll have a burger, plain, fries, and a side of ranch. 416 00:20:56,464 --> 00:20:58,090 Oh, you like ranch on your fries? 417 00:20:58,091 --> 00:21:00,717 - Yeah. - [chuckles] 418 00:21:00,718 --> 00:21:04,388 You know, I don't think we've ever talked before. 419 00:21:04,389 --> 00:21:06,139 You're right. [chuckles] 420 00:21:06,140 --> 00:21:07,683 {\an8}We probably have a million things in common. 421 00:21:07,684 --> 00:21:08,851 {\an8}Yeah. 422 00:21:10,144 --> 00:21:11,194 {\an8}[chuckles] 423 00:21:17,850 --> 00:21:21,530 {\an8}Why don't you just make it to go. 424 00:21:21,531 --> 00:21:24,458 {\an8}- Oh. Wait in your car, I'll have the busboy bring it out to you. - Thanks. 425 00:21:24,459 --> 00:21:29,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.