All language subtitles for The Chelsea Detective s03e03 Myths And Legends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,115 --> 00:00:14,395 [seagulls chirping] 2 00:00:14,396 --> 00:00:16,949 [dramatic music] 3 00:00:16,950 --> 00:00:23,992 ? 4 00:00:51,433 --> 00:00:53,400 [beeping] 5 00:00:55,989 --> 00:01:02,616 ? 6 00:01:03,617 --> 00:01:05,412 [beeping] 7 00:01:07,967 --> 00:01:14,974 ? 8 00:01:27,952 --> 00:01:29,402 [laughs] 9 00:01:31,404 --> 00:01:38,411 ? 10 00:01:48,442 --> 00:01:50,525 - Yeah. 11 00:01:50,526 --> 00:01:52,044 Yeah, I agree. 12 00:01:52,045 --> 00:01:53,425 It does look like gold. 13 00:01:53,426 --> 00:01:55,737 - Looks like gold. 14 00:01:55,738 --> 00:01:59,328 - I'm not sure it has any collectible worth. 15 00:02:01,952 --> 00:02:03,711 Leave it with me. 16 00:02:03,712 --> 00:02:05,918 - We're going to leave the coin here. 17 00:02:05,919 --> 00:02:07,400 Yeah? 18 00:02:07,401 --> 00:02:10,126 - I'll give you a call when I know more, yes? 19 00:02:10,127 --> 00:02:12,712 - He'll call me. 20 00:02:12,713 --> 00:02:15,229 [tapping] 21 00:02:15,230 --> 00:02:16,435 A receipt? 22 00:02:16,436 --> 00:02:20,300 - Absolutely. 23 00:02:20,301 --> 00:02:21,504 [door opens] 24 00:02:21,505 --> 00:02:23,574 - Bye. 25 00:02:27,538 --> 00:02:29,505 [dramatic music] 26 00:02:29,506 --> 00:02:36,546 ? 27 00:02:51,988 --> 00:02:53,920 [phone ringing] 28 00:02:53,921 --> 00:02:54,919 - Hello? 29 00:02:54,920 --> 00:02:55,919 - Stacey. 30 00:02:55,920 --> 00:02:57,195 Niall Hammond here. 31 00:02:57,196 --> 00:02:58,921 I have a valuation on your coin. 32 00:03:17,300 --> 00:03:18,610 - There's 500. 33 00:03:18,611 --> 00:03:19,610 Half each. 34 00:03:19,611 --> 00:03:20,680 Yeah? 35 00:03:26,059 --> 00:03:27,611 Scrap value only, he said. 36 00:03:27,612 --> 00:03:29,611 Scrap. 37 00:03:29,612 --> 00:03:31,577 It's heavy. 38 00:03:31,578 --> 00:03:33,448 Yeah, but he said it was only 14 carat. 39 00:03:41,301 --> 00:03:42,957 Second opinion. 40 00:03:42,958 --> 00:03:45,199 We shouldn't be selling it in the first place. 41 00:03:45,200 --> 00:03:46,509 It's too late. 42 00:03:46,510 --> 00:03:49,682 We've already taken the cash now. 43 00:03:49,683 --> 00:03:50,889 What does that mean? 44 00:03:56,060 --> 00:03:58,717 You think we've been ripped off by him? 45 00:03:58,718 --> 00:04:00,441 And me? 46 00:04:00,442 --> 00:04:03,200 You think I've ripped you off? 47 00:04:03,201 --> 00:04:04,268 Wow. 48 00:04:07,578 --> 00:04:10,097 [classical music] 49 00:04:10,098 --> 00:04:17,137 ? 50 00:05:12,237 --> 00:05:14,929 - It looks like you've taken a hard fall. 51 00:05:17,616 --> 00:05:21,274 Do you need to call emergency services? 52 00:05:21,275 --> 00:05:23,273 [beeping] 53 00:05:24,616 --> 00:05:27,032 I will contact emergency services 54 00:05:27,033 --> 00:05:29,309 unless you press Cancel. 55 00:05:31,962 --> 00:05:33,445 Alert canceled. 56 00:05:33,446 --> 00:05:36,102 I am happy you are okay. 57 00:05:36,103 --> 00:05:38,515 [mysterious music] 58 00:05:38,516 --> 00:05:45,555 ? 59 00:06:54,520 --> 00:06:58,139 - Please leave a message and I will get 60 00:06:58,140 --> 00:06:59,449 back to you as soon as I can. 61 00:06:59,450 --> 00:07:00,759 [beeps] 62 00:07:00,760 --> 00:07:02,381 - Morning, Astrid. 63 00:07:02,382 --> 00:07:04,346 I found something. 64 00:07:04,347 --> 00:07:06,622 A blast from the past. 65 00:07:06,623 --> 00:07:08,657 Next time you're down this way, pop in. 66 00:07:08,658 --> 00:07:09,899 It'll be good to see you. 67 00:07:17,381 --> 00:07:18,934 [phone buzzing] 68 00:07:21,588 --> 00:07:22,638 Layla? 69 00:07:34,953 --> 00:07:36,968 Morning. 70 00:07:36,969 --> 00:07:38,038 - Morning. 71 00:07:42,727 --> 00:07:44,555 The cleaner found him this morning. 72 00:07:44,556 --> 00:07:47,108 She gave us a statement and some background info. 73 00:07:47,109 --> 00:07:48,728 - The deceased is Niall Hammond, 74 00:07:48,729 --> 00:07:51,004 56, sole owner of the shop. 75 00:07:51,005 --> 00:07:54,626 Married with a son and a daughter. 76 00:07:54,627 --> 00:07:56,384 - Leah. 77 00:07:56,385 --> 00:07:58,625 - This was in his wallet, which was on the desk 78 00:07:58,626 --> 00:08:00,625 with his laptop and phone. 79 00:08:00,626 --> 00:08:02,246 - Odd that he has his daughter's travel 80 00:08:02,247 --> 00:08:05,005 pass in his wallet. 81 00:08:05,006 --> 00:08:06,315 - Hello, Max. 82 00:08:06,316 --> 00:08:07,314 - Good morning, Ashley. 83 00:08:07,315 --> 00:08:09,142 How's it going? 84 00:08:09,143 --> 00:08:11,592 - It's currently looking like death was from blunt force 85 00:08:11,593 --> 00:08:14,178 trauma to the temporal region. 86 00:08:14,179 --> 00:08:17,455 There's a hammer, but there's no obvious blood 87 00:08:17,456 --> 00:08:19,661 or hair traces on it. 88 00:08:19,662 --> 00:08:23,352 - No shortage of plausible weapons here. 89 00:08:23,353 --> 00:08:24,453 - Yes, thanks for that. 90 00:08:24,454 --> 00:08:26,592 We'll know more soon. 91 00:08:26,593 --> 00:08:29,144 - There are signs of a break in upstairs. 92 00:08:29,145 --> 00:08:30,213 - Thank you. 93 00:08:39,040 --> 00:08:42,766 - This is his workshop where he repaired and restored violins. 94 00:08:42,767 --> 00:08:45,421 - And where he slept, by the looks of things. 95 00:08:45,422 --> 00:08:49,284 - Forced entry here via the window. 96 00:08:49,285 --> 00:08:52,284 We then assume the intruder went downstairs and was 97 00:08:52,285 --> 00:08:54,352 surprised by Mr. Hammond. 98 00:08:54,353 --> 00:08:55,351 - He left this. 99 00:08:55,352 --> 00:08:57,007 250 quid. 100 00:08:57,008 --> 00:09:00,077 - And a laptop, wallet, and phone in the shop. 101 00:09:00,078 --> 00:09:01,558 - And a cash tin full of money. 102 00:09:01,559 --> 00:09:03,421 - A bit out of character for a burglar. 103 00:09:03,422 --> 00:09:06,491 - Maybe they were looking for something specific. 104 00:09:06,492 --> 00:09:10,285 - You'd still take the cash, though, wouldn't you? 105 00:09:10,286 --> 00:09:12,008 Well, you wouldn't. 106 00:09:12,009 --> 00:09:15,423 But a thief would slip that in their pocket. 107 00:09:15,424 --> 00:09:21,116 - Max, we've found a lovely footprint with some residue. 108 00:09:21,117 --> 00:09:22,490 Should give us something. 109 00:09:22,491 --> 00:09:24,319 - Thank you. 110 00:09:24,320 --> 00:09:25,732 Right. 111 00:09:25,733 --> 00:09:27,663 Let's break the news to the next of kin. 112 00:09:30,388 --> 00:09:32,941 [orchestral music] 113 00:09:32,942 --> 00:09:39,981 ? 114 00:10:49,589 --> 00:10:55,496 Is there anyone you know who may have harbored ill feelings 115 00:10:55,497 --> 00:10:56,633 towards your husband? 116 00:10:56,634 --> 00:10:58,117 - No. 117 00:10:58,118 --> 00:10:59,116 No. 118 00:10:59,117 --> 00:11:00,944 No, no. 119 00:11:00,945 --> 00:11:03,393 No, not at all. 120 00:11:03,394 --> 00:11:06,152 We recently separated. 121 00:11:06,153 --> 00:11:08,635 I was hoping we might find our way back to being friends 122 00:11:08,636 --> 00:11:11,704 again, but- sorry, when did you say this happened? 123 00:11:11,705 --> 00:11:13,531 - Sometime last night. 124 00:11:13,532 --> 00:11:15,497 Did you speak to him at all? 125 00:11:15,498 --> 00:11:17,256 - No. 126 00:11:17,257 --> 00:11:19,394 I was working till 8:00. 127 00:11:19,395 --> 00:11:21,188 [knocking] 128 00:11:22,186 --> 00:11:23,634 - I have Leah. 129 00:11:23,635 --> 00:11:24,704 - Mom? 130 00:11:29,634 --> 00:11:32,705 What is it? 131 00:11:32,706 --> 00:11:35,291 - Darling, I'm sorry. 132 00:11:35,292 --> 00:11:36,360 I'm so sorry. 133 00:11:38,000 --> 00:11:40,049 [phone buzzes] 134 00:11:40,050 --> 00:11:41,394 - Yes? 135 00:11:41,395 --> 00:11:43,119 - Dominic Hammond, the victim's son. 136 00:11:43,120 --> 00:11:44,463 - Go on. 137 00:11:44,464 --> 00:11:46,705 - Has previous public order offenses 138 00:11:46,706 --> 00:11:51,053 and most recently served six months for actual bodily harm. 139 00:11:51,054 --> 00:11:52,947 Released last Thursday. 140 00:11:52,948 --> 00:11:54,498 And the man he assaulted? 141 00:11:54,499 --> 00:11:56,085 His father. 142 00:11:56,086 --> 00:11:57,740 Sending his details over now. 143 00:11:57,741 --> 00:11:59,431 - Thanks, Jess. 144 00:12:06,360 --> 00:12:07,914 [buzzing] 145 00:12:19,258 --> 00:12:22,329 - My mother just called to let me know. 146 00:12:22,330 --> 00:12:23,775 - We're sorry for your loss. 147 00:12:23,776 --> 00:12:26,605 - Thank you. 148 00:12:26,606 --> 00:12:29,053 I imagine you're up to speed with mine and Dad's history. 149 00:12:29,054 --> 00:12:30,052 - We are. 150 00:12:30,053 --> 00:12:32,225 When did you last see him? 151 00:12:32,226 --> 00:12:34,122 - As I was taken down from the dock after he 152 00:12:34,123 --> 00:12:35,431 testified against me. 153 00:12:35,432 --> 00:12:36,431 - So six months ago. 154 00:12:36,432 --> 00:12:38,018 - Mm-hmm. 155 00:12:38,019 --> 00:12:39,776 And I wish I hadn't seen him then either. 156 00:12:39,777 --> 00:12:42,606 I pleaded not guilty, hoping that he would back down, 157 00:12:42,607 --> 00:12:45,986 but he thought I needed to learn my lesson. 158 00:12:45,987 --> 00:12:48,364 The things he said that day about how he'd done nothing 159 00:12:48,365 --> 00:12:50,536 but the best for me, given me every opportunity 160 00:12:50,537 --> 00:12:52,398 to have what he couldn't have. 161 00:12:52,399 --> 00:12:53,950 But I never wanted it. 162 00:12:53,951 --> 00:12:55,156 And that's what he couldn't stand. 163 00:12:55,157 --> 00:12:57,088 - Never wanted what? 164 00:12:57,089 --> 00:12:59,019 - He'd been a brilliant violinist, 165 00:12:59,020 --> 00:13:00,398 so we were endlessly told. 166 00:13:00,399 --> 00:13:03,193 But when he was 30, he'd had a car 167 00:13:03,194 --> 00:13:06,400 accident on his way to audition for the London Symphony. 168 00:13:06,401 --> 00:13:08,399 The big time. 169 00:13:08,400 --> 00:13:12,401 The injuries to his arm ended that career. 170 00:13:12,402 --> 00:13:16,057 He bought me my first violin when I was three. 171 00:13:16,058 --> 00:13:17,640 I wanted my own life, not his. 172 00:13:17,641 --> 00:13:20,642 - Are you still angry about that, Mr. Hammond? 173 00:13:20,643 --> 00:13:22,641 - I was. 174 00:13:22,642 --> 00:13:24,331 Not now. 175 00:13:24,332 --> 00:13:27,711 No point anymore, is there? 176 00:13:27,712 --> 00:13:30,228 - Can you tell us where you were last night? 177 00:13:30,229 --> 00:13:31,227 - At a meeting. 178 00:13:31,228 --> 00:13:33,056 - What kind of meeting? 179 00:13:33,057 --> 00:13:34,125 - AA. 180 00:13:36,709 --> 00:13:38,469 It's not mine. 181 00:13:38,470 --> 00:13:41,298 - Can anyone confirm you attended this meeting? 182 00:13:41,299 --> 00:13:42,641 - Meetings are anonymous. 183 00:13:42,642 --> 00:13:46,368 - This is a murder inquiry. 184 00:13:46,369 --> 00:13:47,779 - I can give you the number of my sponsor. 185 00:13:47,780 --> 00:13:49,435 He was with me. - Great. 186 00:13:49,436 --> 00:13:51,642 - What time did you leave the meeting? 187 00:13:51,643 --> 00:13:53,194 - 9 o'clock. 188 00:13:53,195 --> 00:13:55,195 - And where did you go then? 189 00:13:55,196 --> 00:13:56,678 - I went to a dry bar. 190 00:14:01,815 --> 00:14:05,266 Look, I know I'm going to be your prime suspect. 191 00:14:05,267 --> 00:14:06,711 I'm bound to be. 192 00:14:06,712 --> 00:14:11,646 Me and my dad had a volatile relationship. 193 00:14:11,647 --> 00:14:13,230 But I did not kill him. 194 00:14:23,560 --> 00:14:25,574 - Hey. 195 00:14:25,575 --> 00:14:27,299 - Dommy. 196 00:14:27,300 --> 00:14:29,230 - Hey. 197 00:14:29,231 --> 00:14:30,403 I'm sorry. 198 00:14:30,404 --> 00:14:31,990 We'll be okay, I promise. 199 00:14:40,817 --> 00:14:43,163 - You think he fell off the wagon yesterday? 200 00:14:43,164 --> 00:14:46,474 - What, you don't buy the it's not my bottle excuse? 201 00:14:46,475 --> 00:14:47,542 - Do you? 202 00:14:56,645 --> 00:14:57,714 - Come home. - I can't. 203 00:14:57,715 --> 00:14:58,713 - Please. 204 00:14:58,714 --> 00:15:00,405 We should be together. 205 00:15:00,406 --> 00:15:02,876 - I just need to stay a little while longer, yeah? 206 00:15:08,592 --> 00:15:13,751 - We've left a message for Dominic Hammond's sponsor. 207 00:15:13,752 --> 00:15:16,095 - We're also doing a CCTV trawl. 208 00:15:16,096 --> 00:15:19,027 We've accessed cameras on neighboring properties, 209 00:15:19,028 --> 00:15:21,475 doorbells, et cetera, but nothing of note so far. 210 00:15:21,476 --> 00:15:23,095 - Have we heard anything from Hammond's laptop? 211 00:15:23,096 --> 00:15:24,715 - Yes. 212 00:15:24,716 --> 00:15:26,268 We're working our way through emails at the moment. 213 00:15:26,269 --> 00:15:28,337 Browsing history is mostly work related. 214 00:15:28,338 --> 00:15:31,200 Identifying antiques, eBay auctions. 215 00:15:31,201 --> 00:15:33,131 Last page viewed was the Johansen 216 00:15:33,132 --> 00:15:35,200 Society's Wikipedia page. 217 00:15:35,201 --> 00:15:38,063 - His daughter recently joined. 218 00:15:38,064 --> 00:15:40,994 - Digital forensics identified a fall alert from 219 00:15:40,995 --> 00:15:43,303 the smartwatch at 9:38 PM. 220 00:15:43,304 --> 00:15:46,166 - If you fall, these smartwatches automatically 221 00:15:46,167 --> 00:15:49,787 trigger a call to the emergency services unless it's canceled. 222 00:15:49,788 --> 00:15:50,785 - Which it must have been. 223 00:15:50,786 --> 00:15:52,476 - Yep. 224 00:15:52,477 --> 00:15:54,959 SOCO retrieved a partial fingerprint from the watch. 225 00:15:54,960 --> 00:15:57,546 Ashley confirmed it wasn't the victim's. 226 00:15:57,547 --> 00:16:00,098 - Now, we've just been able to access Niall Hammond's 227 00:16:00,099 --> 00:16:02,684 mobile phone and found a series of photographs 228 00:16:02,685 --> 00:16:05,202 he took of this coin. 229 00:16:05,203 --> 00:16:06,303 - Wow. 230 00:16:06,304 --> 00:16:08,201 That must be worth something. 231 00:16:08,202 --> 00:16:09,372 That's Edward VIII. 232 00:16:09,373 --> 00:16:10,407 - Didn't he abdicate? 233 00:16:10,408 --> 00:16:11,407 - Yes. 234 00:16:11,408 --> 00:16:12,545 He wanted to marry- 235 00:16:12,546 --> 00:16:14,097 what's her name? 236 00:16:14,098 --> 00:16:16,133 - Wallis Simpson, an American socialite. 237 00:16:16,134 --> 00:16:18,133 - Twice divorced. 238 00:16:18,134 --> 00:16:20,547 - Considered unsuitable to marry a King. 239 00:16:20,548 --> 00:16:22,271 - Scandalous. 240 00:16:22,272 --> 00:16:23,684 - At least they're more understanding of who members 241 00:16:23,685 --> 00:16:25,478 of the royal family marry now. 242 00:16:25,479 --> 00:16:28,617 - Well, then it caused a constitutional crisis. 243 00:16:28,618 --> 00:16:30,478 Edward had to decide if he wanted 244 00:16:30,479 --> 00:16:33,789 to be King or marry the love of his life, so he abdicated. 245 00:16:33,790 --> 00:16:35,443 - It says here the coins were never 246 00:16:35,444 --> 00:16:37,203 released into circulation. 247 00:16:37,204 --> 00:16:38,443 They were destroyed. 248 00:16:38,444 --> 00:16:40,237 - But not all of them. 249 00:16:40,238 --> 00:16:42,272 - It's believed there are only nine left in existence. 250 00:16:42,273 --> 00:16:43,961 The last time one came up for auction, 251 00:16:43,962 --> 00:16:47,343 it sold for 1.1 million pounds. 252 00:16:47,344 --> 00:16:49,203 - Imagine what you could buy with a million quid. 253 00:16:49,204 --> 00:16:50,375 - A house. 254 00:16:50,376 --> 00:16:52,099 - In Chelsea? - Parking space. 255 00:16:52,100 --> 00:16:53,962 - You'd be lucky. 256 00:16:53,963 --> 00:16:57,101 Niall Hammond's call history shows he sent this photo at 12 257 00:16:57,102 --> 00:17:00,550 minutes past 7:00 last night, and the recipient called 258 00:17:00,551 --> 00:17:02,307 him back almost immediately. 259 00:17:02,308 --> 00:17:05,688 This was the last communication he had. 260 00:17:05,689 --> 00:17:07,307 - Who did he send it to? 261 00:17:07,308 --> 00:17:08,756 - Jennifer Leyland Thompson. 262 00:17:11,997 --> 00:17:14,205 - I met Niall at an antiques market 263 00:17:14,206 --> 00:17:16,481 in France a few years ago. 264 00:17:16,482 --> 00:17:18,032 - You're also a dealer? 265 00:17:18,033 --> 00:17:21,033 - No, but I have a professional interest. 266 00:17:21,034 --> 00:17:23,170 I work with antiquities. 267 00:17:23,171 --> 00:17:24,998 - At the British Museum? 268 00:17:24,999 --> 00:17:26,688 - Yes. 269 00:17:26,689 --> 00:17:29,585 - Could you tell us where you were last night? 270 00:17:29,586 --> 00:17:33,000 - A celebratory dinner at the museum for an old colleague. 271 00:17:33,001 --> 00:17:35,137 - What time was this? 272 00:17:35,138 --> 00:17:36,791 - Dinner was served at 7:00. 273 00:17:36,792 --> 00:17:39,516 The event went on until midnight. 274 00:17:39,517 --> 00:17:42,414 - Shortly after 7:00, you received a photo 275 00:17:42,415 --> 00:17:44,620 message from Niall Hammond. 276 00:17:44,621 --> 00:17:47,414 And you called him back. 277 00:17:47,415 --> 00:17:51,035 Presumably when you saw the importance of this coin. 278 00:17:51,036 --> 00:17:52,482 - He asked for my opinion. 279 00:17:52,483 --> 00:17:54,585 I confirmed it looked to be an Edward VIII. 280 00:17:54,586 --> 00:17:56,413 - You were aware of its worth. 281 00:17:56,414 --> 00:17:58,655 - More than a million, if it's genuine. 282 00:17:58,656 --> 00:17:59,965 I wouldn't be certain. 283 00:17:59,966 --> 00:18:01,137 Not from a photograph. 284 00:18:01,138 --> 00:18:02,585 I'd have to see it for myself. 285 00:18:02,586 --> 00:18:04,034 - Did you offer to do that? 286 00:18:04,035 --> 00:18:05,792 - The next day, yes. 287 00:18:05,793 --> 00:18:07,448 Today. 288 00:18:07,449 --> 00:18:08,585 - Not last night? 289 00:18:08,586 --> 00:18:10,207 - No. 290 00:18:10,208 --> 00:18:11,724 As I said, I was at a dinner for a colleague. 291 00:18:11,725 --> 00:18:14,311 - That you were happy to interrupt with a phone call. 292 00:18:14,312 --> 00:18:16,691 - A phone call, yes, and in person, no. 293 00:18:16,692 --> 00:18:19,760 - You had no compulsion to see this incredibly rare coin? 294 00:18:19,761 --> 00:18:23,312 - Antiquities and treasures are part of my everyday work. 295 00:18:23,313 --> 00:18:25,484 And this was Niall's coin, not mine. 296 00:18:25,485 --> 00:18:28,002 Where was the rush? 297 00:18:28,003 --> 00:18:30,347 - Did Mr. Hammond give any indication how it 298 00:18:30,348 --> 00:18:32,415 came to be in his possession? 299 00:18:32,416 --> 00:18:36,175 - Found, so he said, on Chelsea foreshore. 300 00:18:36,176 --> 00:18:39,106 Mudlarks, apparently. 301 00:18:39,107 --> 00:18:41,071 [dramatic music] 302 00:18:41,072 --> 00:18:48,111 ? 303 00:18:49,380 --> 00:18:50,934 [phone buzzes] 304 00:18:52,794 --> 00:18:53,967 - Good news? 305 00:18:53,968 --> 00:18:55,243 - It's John. 306 00:18:55,244 --> 00:18:57,037 - Well, share with the group. 307 00:18:57,038 --> 00:18:59,658 You're always keen to know the details on my dating app. 308 00:18:59,659 --> 00:19:01,417 - Fair enough. 309 00:19:01,418 --> 00:19:04,107 Okay, well, he was supposed to come up for a few days, 310 00:19:04,108 --> 00:19:06,555 but something has cropped up at home, so now he can't. 311 00:19:06,556 --> 00:19:08,072 - What, and you're happy with that? 312 00:19:08,073 --> 00:19:09,727 - I'm happy because he's still coming. 313 00:19:09,728 --> 00:19:13,695 It'll just be for two hours instead of three days. 314 00:19:13,696 --> 00:19:14,762 - It must be love. 315 00:19:26,713 --> 00:19:28,727 - Watch your step. 316 00:19:28,728 --> 00:19:29,936 - Thank you. 317 00:19:32,004 --> 00:19:33,280 Excuse me. Hello. 318 00:19:33,281 --> 00:19:34,590 - Hi. 319 00:19:34,591 --> 00:19:36,245 - Detective Inspector Max Arnold. 320 00:19:36,246 --> 00:19:37,797 - Detective Sergeant Layla Walsh. 321 00:19:37,798 --> 00:19:40,419 - What can I do for you? 322 00:19:40,420 --> 00:19:41,763 - Clay pipes? 323 00:19:41,764 --> 00:19:43,488 - Yeah. 324 00:19:43,489 --> 00:19:45,557 - Looks like someone's been busy. 325 00:19:45,558 --> 00:19:47,281 - They're not worth anything. 326 00:19:47,282 --> 00:19:49,108 Would have been sold, stuffed with tobacco smoke, 327 00:19:49,109 --> 00:19:50,315 and thrown away. 328 00:19:50,316 --> 00:19:52,074 Victorian cigarette butts. 329 00:19:52,075 --> 00:19:55,317 - Have you ever found anything of significant value? 330 00:19:55,318 --> 00:19:56,971 Sorry, I didn't get your name. 331 00:19:56,972 --> 00:19:58,557 - Stacey. 332 00:19:58,558 --> 00:19:59,591 - Stacey? 333 00:19:59,592 --> 00:20:00,661 - Stacey Ford. 334 00:20:03,591 --> 00:20:06,386 No, not really. 335 00:20:06,387 --> 00:20:07,384 Pocket watch. 336 00:20:07,385 --> 00:20:08,384 Couple of rings. 337 00:20:08,385 --> 00:20:09,695 No huge treasure trove. 338 00:20:09,696 --> 00:20:11,213 No. 339 00:20:11,214 --> 00:20:13,697 - How about this? 340 00:20:13,698 --> 00:20:15,316 - Is that gold? 341 00:20:15,317 --> 00:20:16,696 - Yes. 342 00:20:16,697 --> 00:20:19,179 - No, I wish. 343 00:20:19,180 --> 00:20:21,490 - Do you get to keep what you collect? 344 00:20:21,491 --> 00:20:24,422 - Well, I mean, if it's something like that 345 00:20:24,423 --> 00:20:27,974 or anything of value, of historical interest, 346 00:20:27,975 --> 00:20:30,767 we have to notify the finds liaison officer. 347 00:20:30,768 --> 00:20:32,179 - To have it registered. 348 00:20:32,180 --> 00:20:34,387 - Exactly, yeah. 349 00:20:34,388 --> 00:20:37,181 - And do you talk about your finds? 350 00:20:37,182 --> 00:20:41,251 - Usually word gets around, yeah. 351 00:20:41,252 --> 00:20:42,352 - Excuse me. 352 00:20:42,353 --> 00:20:43,593 Hi. 353 00:20:43,594 --> 00:20:45,629 We're police, and I wondering if- 354 00:20:45,630 --> 00:20:47,594 - Stop! 355 00:20:47,595 --> 00:20:50,112 [dramatic music] 356 00:20:50,113 --> 00:20:57,153 ? 357 00:21:05,008 --> 00:21:06,058 He's not keen to chat. 358 00:21:11,285 --> 00:21:12,975 - They must know each other. 359 00:21:12,976 --> 00:21:15,286 I'll get Jess and Connor onto it. 360 00:21:15,287 --> 00:21:17,937 - Looks like Ashley's identified the murder weapon. 361 00:21:23,043 --> 00:21:25,389 - It had been hidden and wiped clean, 362 00:21:25,390 --> 00:21:27,631 but we found tiny specks of blood. 363 00:21:27,632 --> 00:21:30,977 Plus, its shape and weight are consistent with the injury 364 00:21:30,978 --> 00:21:32,976 sustained. 365 00:21:32,977 --> 00:21:35,770 - No prints anywhere else in the shop? 366 00:21:35,771 --> 00:21:38,218 - It's too tricky to isolate due to the amount of people 367 00:21:38,219 --> 00:21:39,700 passing through on a daily basis. 368 00:21:39,701 --> 00:21:41,286 - Of course. 369 00:21:41,287 --> 00:21:43,218 - What about upstairs? 370 00:21:43,219 --> 00:21:46,426 - That footprint we found gave you something a little unusual 371 00:21:46,427 --> 00:21:48,666 for the middle of Chelsea. 372 00:21:48,667 --> 00:21:51,495 Mud with traces of sand. 373 00:21:51,496 --> 00:21:55,186 Looks like our intruder had recently been on a beach. 374 00:21:58,734 --> 00:22:02,047 - Or the Thames foreshore? 375 00:22:02,048 --> 00:22:04,184 - I imagine that would fit, yes. 376 00:22:04,185 --> 00:22:07,013 I'll get some samples to confirm. 377 00:22:07,014 --> 00:22:08,151 - Thanks, Ashley. 378 00:22:10,804 --> 00:22:12,460 - Jess? 379 00:22:12,461 --> 00:22:14,667 - I've looked up mudlarks and they need permits. 380 00:22:14,668 --> 00:22:16,150 The numbers are capped, so there's not too 381 00:22:16,151 --> 00:22:17,564 many names on the register. 382 00:22:17,565 --> 00:22:19,598 - Is there a Stacey Ford on there? 383 00:22:19,599 --> 00:22:21,392 - Taking a look now. 384 00:22:21,393 --> 00:22:24,255 - Also, I got in touch with a number of coin dealers. 385 00:22:24,256 --> 00:22:26,289 One of them had a call last night from someone collating 386 00:22:26,290 --> 00:22:28,185 bids for an Edward VIII coin. 387 00:22:28,186 --> 00:22:30,254 - Well, any contact details from the caller? 388 00:22:30,255 --> 00:22:32,082 - All we know is it was a woman. 389 00:22:32,083 --> 00:22:34,704 - Yes, there is a Stacey Ford on the register. 390 00:22:34,705 --> 00:22:36,116 I'll send her details over. 391 00:22:36,117 --> 00:22:37,358 - Okay, thanks. 392 00:22:37,359 --> 00:22:38,461 - Bye. 393 00:22:38,462 --> 00:22:40,117 - Carb loading? 394 00:22:40,118 --> 00:22:42,428 Not long to the big race. 395 00:22:42,429 --> 00:22:46,326 - There's still plenty of time to up your sponsorship. 396 00:22:46,327 --> 00:22:48,048 It's for Parkinson's. 397 00:22:48,049 --> 00:22:49,600 - I've already sponsored you. 398 00:22:49,601 --> 00:22:51,152 - 20 quid. 399 00:22:51,153 --> 00:22:54,050 For a fun run, yeah, but this is a triathlon. 400 00:22:54,051 --> 00:22:56,256 You go big for a triathlon. 401 00:22:56,257 --> 00:22:57,566 It's the law. 402 00:22:57,567 --> 00:22:58,806 - What law? 403 00:22:58,807 --> 00:23:00,531 - The unwritten kind persons law. 404 00:23:00,532 --> 00:23:02,739 Section 8, clause 4. 405 00:23:02,740 --> 00:23:03,980 Stick you down for 50 quid. 406 00:23:03,981 --> 00:23:04,979 - 50? 407 00:23:04,980 --> 00:23:06,049 - It's a great cause. 408 00:23:14,187 --> 00:23:15,567 [doorbell rings] 409 00:23:15,568 --> 00:23:17,498 - It's open. 410 00:23:17,499 --> 00:23:19,361 Excuse the state of the place. 411 00:23:19,362 --> 00:23:23,294 I've been struggling with the damp since the boiler died. 412 00:23:23,295 --> 00:23:24,636 - What's the most valuable thing 413 00:23:24,637 --> 00:23:27,396 you or Stacey have ever found? 414 00:23:27,397 --> 00:23:29,292 - Nell Gwyn's ring. 415 00:23:29,293 --> 00:23:32,603 Nah, I'm winding you up. 416 00:23:32,604 --> 00:23:36,363 It's a Holy Grail amongst us mudlarks. 417 00:23:36,364 --> 00:23:39,673 But my wife was convinced that she'd find it. 418 00:23:39,674 --> 00:23:40,982 God rest her soul. 419 00:23:45,671 --> 00:23:48,535 - Have you heard anything about a gold coin? 420 00:23:48,536 --> 00:23:52,398 We believe one was found on the foreshore and sold to a dealer. 421 00:23:52,399 --> 00:23:54,120 - Sold? 422 00:23:54,121 --> 00:23:55,569 - Wait till you see what I've got for you, Dad. 423 00:23:55,570 --> 00:23:58,018 - We hand in our finds. 424 00:23:58,019 --> 00:23:59,431 - Hi again. 425 00:23:59,432 --> 00:24:00,431 - Stacey. 426 00:24:00,432 --> 00:24:01,534 - Hello. 427 00:24:01,535 --> 00:24:04,640 - Pride and finders fee only. 428 00:24:04,641 --> 00:24:05,983 That's our code. 429 00:24:05,984 --> 00:24:06,982 Isn't that right, Stace? 430 00:24:06,983 --> 00:24:08,466 - Yeah. 431 00:24:08,467 --> 00:24:09,534 - We're trying to track down the man 432 00:24:09,535 --> 00:24:11,156 who ran from us earlier. 433 00:24:11,157 --> 00:24:13,329 - I don't really know him. 434 00:24:13,330 --> 00:24:15,328 Sorry. 435 00:24:15,329 --> 00:24:17,605 - You can help us with the name. 436 00:24:17,606 --> 00:24:19,121 - Jake. 437 00:24:19,122 --> 00:24:21,812 I don't know his surname. 438 00:24:21,813 --> 00:24:23,121 - Contact details? 439 00:24:23,122 --> 00:24:24,225 - Sorry. 440 00:24:24,226 --> 00:24:26,778 - Any idea where he lives? 441 00:24:26,779 --> 00:24:30,400 - We only lark together sometimes, don't talk much. 442 00:24:30,401 --> 00:24:31,811 He's deaf. 443 00:24:31,812 --> 00:24:34,606 He turned up a couple of months ago now. 444 00:24:34,607 --> 00:24:36,503 - So what's this coin, then? 445 00:24:45,295 --> 00:24:47,675 An Edward VIII. 446 00:24:47,676 --> 00:24:49,675 It's worth a fortune, right? 447 00:24:49,676 --> 00:24:51,365 - About a million. 448 00:24:51,366 --> 00:24:53,020 - It's a million? 449 00:24:53,021 --> 00:24:54,537 It's a million pounds? 450 00:24:54,538 --> 00:24:56,158 - Well, well, well. 451 00:24:56,159 --> 00:24:58,400 Well, if he has sold it on, make sure that you 452 00:24:58,401 --> 00:25:00,090 bang him up for theft. 453 00:25:00,091 --> 00:25:04,333 - Well, actually, this is a murder inquiry. 454 00:25:04,334 --> 00:25:06,987 Niall Hammond, antiques dealer. 455 00:25:06,988 --> 00:25:07,985 Do you know him? 456 00:25:07,986 --> 00:25:09,262 - No. 457 00:25:09,263 --> 00:25:11,090 - Never met him? 458 00:25:11,091 --> 00:25:12,160 - Never. 459 00:25:16,641 --> 00:25:20,264 - Where were you at 9:30 last night? 460 00:25:20,265 --> 00:25:22,988 - We were at the hospital. 461 00:25:22,989 --> 00:25:24,262 - I was- 462 00:25:24,263 --> 00:25:27,230 I was bad. 463 00:25:27,231 --> 00:25:29,229 - He couldn't breathe. 464 00:25:29,230 --> 00:25:32,645 I called an ambulance and we were there all night. 465 00:25:45,229 --> 00:25:47,540 - She knows more than she's telling us. 466 00:25:47,541 --> 00:25:50,472 I think she's protecting this Jake. 467 00:25:50,473 --> 00:25:52,264 - Or herself. 468 00:25:52,265 --> 00:25:55,196 If the boiler's not working, why is she buying 50 pound 469 00:25:55,197 --> 00:25:58,784 bottles of scotch for her dad? 470 00:25:58,785 --> 00:26:05,338 - The most important find of our lifetimes, and he flogs it. 471 00:26:05,339 --> 00:26:07,058 - We don't know it was him. 472 00:26:07,059 --> 00:26:08,161 It could have been anyone. 473 00:26:08,162 --> 00:26:11,749 - It belongs in a museum. 474 00:26:11,750 --> 00:26:14,232 He's selfish. 475 00:26:14,233 --> 00:26:15,369 That's what it is. 476 00:26:15,370 --> 00:26:16,541 Selfish. 477 00:26:24,334 --> 00:26:25,384 - Bye. 478 00:26:34,403 --> 00:26:37,681 - Any progress with this missing coin? 479 00:26:37,682 --> 00:26:39,818 - No sign of it at the shop so far. 480 00:26:39,819 --> 00:26:43,442 - And we've no evidence he had a safety deposit box. 481 00:26:47,646 --> 00:26:50,130 If we believe this coin was stolen, 482 00:26:50,131 --> 00:26:52,198 and that's 1 million pound motive for murder, 483 00:26:52,199 --> 00:26:54,647 we need to find anyone who knew of its existence. 484 00:26:54,648 --> 00:26:57,268 We know Jennifer Leyland Thompson was aware of it. 485 00:26:57,269 --> 00:26:59,475 - But the British Museum confirmed 486 00:26:59,476 --> 00:27:03,512 that Jennifer was at the dinner there last night. 487 00:27:03,513 --> 00:27:06,821 - What about Stacey Ford's mudlarking friend? 488 00:27:06,822 --> 00:27:09,304 - There's no Jake on the mudlark register, 489 00:27:09,305 --> 00:27:11,096 but we're talking to other permit holders 490 00:27:11,097 --> 00:27:14,029 to see if anyone has any information about him. 491 00:27:14,030 --> 00:27:16,062 - I've been looking at emails between Nicole 492 00:27:16,063 --> 00:27:17,441 Hammond and Niall. 493 00:27:17,442 --> 00:27:19,166 Seems they've only recently separated, 494 00:27:19,167 --> 00:27:21,097 but from what they're saying to each other, 495 00:27:21,098 --> 00:27:22,820 things have been bad for a while. 496 00:27:22,821 --> 00:27:25,166 Niall's been threatening to divorce Nicole and take 497 00:27:25,167 --> 00:27:28,719 50% of everything, which, looking at financial records, 498 00:27:28,720 --> 00:27:30,407 would mean her losing the house. 499 00:27:30,408 --> 00:27:32,407 Her most recent email last Sunday 500 00:27:32,408 --> 00:27:35,788 evening, full of block capital insults that she never, 501 00:27:35,789 --> 00:27:37,304 ever wants to see him again. 502 00:27:37,305 --> 00:27:40,306 - That's not the picture she painted to us. 503 00:27:40,307 --> 00:27:42,374 She told us she hoped they'd be friends again. 504 00:27:42,375 --> 00:27:43,994 - Not a chance. 505 00:27:43,995 --> 00:27:46,822 - What about Nicole's whereabouts last night? 506 00:27:46,823 --> 00:27:49,616 - She works in Islington at Harper and Hammond, a high end 507 00:27:49,617 --> 00:27:51,719 interior design company. 508 00:27:51,720 --> 00:27:54,996 Her PA confirmed she was in meetings before leaving 509 00:27:54,997 --> 00:27:57,616 for home around 8:00 PM. 510 00:27:57,617 --> 00:28:00,202 - Yeah, we need to talk to Mrs. Hammond again. 511 00:28:00,203 --> 00:28:01,201 - Right. 512 00:28:01,202 --> 00:28:03,478 Let's go. 513 00:28:03,479 --> 00:28:04,615 - Are you training tonight? 514 00:28:04,616 --> 00:28:06,030 - A light session. 515 00:28:06,031 --> 00:28:08,547 A four-mile run and a one-mile swim. 516 00:28:08,548 --> 00:28:09,546 - Light? 517 00:28:09,547 --> 00:28:11,202 - And a bike ride. 518 00:28:11,203 --> 00:28:13,168 Connor's sponsored me 100 quid. 519 00:28:13,169 --> 00:28:14,168 - 50. 520 00:28:14,169 --> 00:28:17,446 50, that's all. 521 00:28:17,447 --> 00:28:18,767 I'll give you 100 if you win. 522 00:28:31,983 --> 00:28:36,308 - The arguments between you and your husband 523 00:28:36,309 --> 00:28:39,240 get particularly nasty after your son's release from prison 524 00:28:39,241 --> 00:28:40,686 last week. 525 00:28:40,687 --> 00:28:43,170 - Well, I felt like he punished Dominic enough. 526 00:28:43,171 --> 00:28:46,619 - In several messages, you say you regret meeting him 527 00:28:46,620 --> 00:28:50,275 and wish he'd just disappear out of your lives. 528 00:28:50,276 --> 00:28:52,825 - Well, you say terrible things when you're angry. 529 00:28:52,826 --> 00:28:54,584 - Interesting ornaments. 530 00:28:54,585 --> 00:28:55,721 The birds. 531 00:28:55,722 --> 00:28:57,135 - Yeah, they're Cornforth's. 532 00:28:57,136 --> 00:28:58,342 A set of three. 533 00:28:58,343 --> 00:28:59,377 Well, it should be. 534 00:28:59,378 --> 00:29:01,274 Niall took one. 535 00:29:01,275 --> 00:29:02,446 It must have been when he came to pick up Leah at the weekend. 536 00:29:02,447 --> 00:29:04,274 It's just so him. 537 00:29:04,275 --> 00:29:05,791 As a three, they're worth thousands. 538 00:29:05,792 --> 00:29:07,033 As two, their value plummets. 539 00:29:07,034 --> 00:29:09,688 It's just petty. 540 00:29:09,689 --> 00:29:13,104 - That must have infuriated you even more. 541 00:29:13,105 --> 00:29:14,550 - It did. 542 00:29:14,551 --> 00:29:16,826 He did. 543 00:29:16,827 --> 00:29:19,241 But you can hate someone in the moment, fire 544 00:29:19,242 --> 00:29:20,309 off aggressive emails. 545 00:29:20,310 --> 00:29:23,380 It doesn't mean anything. 546 00:29:23,381 --> 00:29:25,827 - You said you finished work last night at 8:00 PM. 547 00:29:25,828 --> 00:29:26,826 - Yeah. 548 00:29:26,827 --> 00:29:28,827 - And came straight home. 549 00:29:28,828 --> 00:29:30,241 - Yeah, I drove. 550 00:29:30,242 --> 00:29:31,723 I got here about 9:00. 551 00:29:31,724 --> 00:29:33,206 - I'm going. 552 00:29:33,207 --> 00:29:34,205 - All right. 553 00:29:34,206 --> 00:29:35,276 Don't stay too late. 554 00:29:36,225 --> 00:29:39,448 - Did you go out again that evening? 555 00:29:39,449 --> 00:29:40,827 - No. 556 00:29:40,828 --> 00:29:41,999 I was here for the rest of the evening. 557 00:29:42,000 --> 00:29:43,103 Leah was here. 558 00:29:43,104 --> 00:29:44,655 She was in her room practicing. 559 00:29:44,656 --> 00:29:45,655 - That's right. 560 00:29:45,656 --> 00:29:47,449 Yes. - Sorry. 561 00:29:47,450 --> 00:29:48,758 Do you need money? - I'm fine. 562 00:29:48,759 --> 00:29:50,069 Thanks. I'm leaving. 563 00:29:50,070 --> 00:29:51,138 - Bye. 564 00:29:53,689 --> 00:29:58,107 - In one email, your husband referred to some ignorant clown 565 00:29:58,108 --> 00:30:00,312 who he said was trying to bully him. 566 00:30:00,313 --> 00:30:02,415 - That'll be to do with the Johansen, I think. 567 00:30:02,416 --> 00:30:03,759 And Niall had a run in with the father 568 00:30:03,760 --> 00:30:05,725 of a boy who wanted a place, resented 569 00:30:05,726 --> 00:30:07,208 Leah for getting in instead. 570 00:30:07,209 --> 00:30:09,450 - Did your husband mention his name? 571 00:30:09,451 --> 00:30:11,588 - No, sorry. 572 00:30:11,589 --> 00:30:12,969 Maybe the Johansen can help. 573 00:30:14,159 --> 00:30:16,174 - Okay. 574 00:30:16,175 --> 00:30:17,244 Thank you. 575 00:30:23,208 --> 00:30:25,209 She might be lying, but I can't imagine 576 00:30:25,210 --> 00:30:27,416 she'd take an ornament from here all the way 577 00:30:27,417 --> 00:30:28,691 to the shop to head home. 578 00:30:28,692 --> 00:30:30,761 - No, but if he was that vindictive. 579 00:30:30,762 --> 00:30:32,278 - It might make you want to hit him with it 580 00:30:32,279 --> 00:30:35,176 if you found it at the shop. 581 00:30:35,177 --> 00:30:36,313 - Can I drop you home? 582 00:30:36,314 --> 00:30:38,141 - In rush hour traffic? 583 00:30:38,142 --> 00:30:40,624 Quicker to walk. 584 00:30:40,625 --> 00:30:41,692 Thank you. 585 00:30:53,485 --> 00:30:55,487 [knocking] 586 00:30:58,383 --> 00:30:59,433 Coming. 587 00:31:21,315 --> 00:31:22,798 - I picked up your message. 588 00:31:22,799 --> 00:31:26,110 And as luck would have it, I'm passing by on my way 589 00:31:26,111 --> 00:31:28,005 to a gallery opening. 590 00:31:28,006 --> 00:31:29,004 Are you busy? 591 00:31:29,005 --> 00:31:30,349 - No, no, not at all. 592 00:31:30,350 --> 00:31:31,419 Come in. 593 00:31:38,247 --> 00:31:40,765 - Burglary? 594 00:31:40,766 --> 00:31:47,459 - Well, I'm experimenting with some old recipes. 595 00:31:47,460 --> 00:31:48,523 - Is this- 596 00:31:48,524 --> 00:31:49,593 - You remember? 597 00:31:54,213 --> 00:31:58,455 - Yeah. 598 00:31:58,456 --> 00:32:02,767 - So what was your exciting find? 599 00:32:02,768 --> 00:32:04,489 - Oh, yes. 600 00:32:04,490 --> 00:32:06,008 [thunder rumbling] 601 00:32:09,317 --> 00:32:11,215 [laughs] 602 00:32:13,800 --> 00:32:15,663 - Okay. 603 00:32:15,664 --> 00:32:18,767 You have a small scar on your knee from a cycling accident. 604 00:32:18,768 --> 00:32:21,043 - Left or right knee though? 605 00:32:21,044 --> 00:32:22,111 - Left knee. 606 00:32:22,112 --> 00:32:23,490 - Correct. 607 00:32:23,491 --> 00:32:25,043 - You also have another one on your elbow 608 00:32:25,044 --> 00:32:26,318 from the same accident. 609 00:32:26,319 --> 00:32:27,421 Other than that, no. 610 00:32:27,422 --> 00:32:28,421 - Wow. 611 00:32:28,422 --> 00:32:29,490 You should be a detective. 612 00:32:29,491 --> 00:32:30,490 [laughs] 613 00:32:30,491 --> 00:32:33,251 - Okay, eye color. 614 00:32:33,252 --> 00:32:34,456 - You or me? 615 00:32:34,457 --> 00:32:35,456 - Mine. 616 00:32:35,457 --> 00:32:36,456 - Which one? 617 00:32:36,457 --> 00:32:37,732 [laughs] 618 00:32:37,733 --> 00:32:39,319 They're green. 619 00:32:39,320 --> 00:32:40,457 [phone buzzes] 620 00:32:40,458 --> 00:32:41,457 - Uh oh. 621 00:32:41,458 --> 00:32:43,320 Me or you? 622 00:32:43,321 --> 00:32:44,629 - Oh, it's me. 623 00:32:44,630 --> 00:32:45,680 It's Amelia. 624 00:32:48,353 --> 00:32:50,463 She's freaking out about her exams again. 625 00:32:51,197 --> 00:32:53,698 I better call. - Yeah, yeah. 626 00:32:53,699 --> 00:32:54,768 Do. 627 00:33:03,113 --> 00:33:04,768 - What is it? 628 00:33:04,769 --> 00:33:07,252 - It was behind the cookbook. 629 00:33:07,253 --> 00:33:11,496 Such a long time ago, but it's our history. 630 00:33:20,114 --> 00:33:22,524 What you gave me the first night we got together. 631 00:33:24,872 --> 00:33:29,117 - It was our Berlin Wall. 632 00:33:29,118 --> 00:33:30,424 You kept it? 633 00:33:30,425 --> 00:33:31,494 - Of course. 634 00:33:37,322 --> 00:33:41,463 - I'd better get to that gallery. 635 00:33:41,464 --> 00:33:42,530 - Okay. 636 00:33:45,201 --> 00:33:48,012 - It's very good to see you, Max. 637 00:33:48,013 --> 00:33:49,081 - And you. 638 00:33:52,839 --> 00:33:55,358 [somber music] 639 00:33:55,359 --> 00:34:02,398 ? 640 00:34:12,548 --> 00:34:15,669 - I wish I could stay for longer. 641 00:34:15,670 --> 00:34:16,668 - I know. 642 00:34:16,669 --> 00:34:17,668 Me too. 643 00:34:17,669 --> 00:34:18,840 But they need you. 644 00:34:18,841 --> 00:34:20,807 Oh. 645 00:34:20,808 --> 00:34:22,738 [phone buzzes] 646 00:34:22,739 --> 00:34:23,737 Sorry. 647 00:34:23,738 --> 00:34:25,289 It's work. 648 00:34:25,290 --> 00:34:26,600 Max? 649 00:34:26,601 --> 00:34:29,015 - This missing coin. 650 00:34:29,016 --> 00:34:31,394 We've been working on the theory that it was stolen. 651 00:34:31,395 --> 00:34:32,496 - Yes. 652 00:34:32,497 --> 00:34:34,394 - But what if it's still there? 653 00:34:34,395 --> 00:34:36,532 What if Niall had hidden it? 654 00:34:36,533 --> 00:34:37,703 - Well, it'd have to be pretty well 655 00:34:37,704 --> 00:34:39,290 hidden if SOCO didn't find it. 656 00:34:39,291 --> 00:34:40,773 - Exactly. 657 00:34:40,774 --> 00:34:42,704 What if he'd anticipated that someone 658 00:34:42,705 --> 00:34:45,671 would come looking for it and he wanted to keep it close. 659 00:34:45,672 --> 00:34:48,223 After all, we know he was sleeping in the workshop. 660 00:34:48,224 --> 00:34:49,221 - So what? 661 00:34:49,222 --> 00:34:50,428 Under the floorboards? 662 00:34:50,429 --> 00:34:52,188 - Layla. 663 00:34:52,189 --> 00:34:53,290 - Wait. 664 00:34:53,291 --> 00:34:54,842 You're with John tonight. 665 00:34:54,843 --> 00:34:55,842 I'm sorry. 666 00:34:55,843 --> 00:34:57,360 I've disturbed you. 667 00:34:57,361 --> 00:34:58,463 - It's fine. 668 00:34:58,464 --> 00:34:59,463 - No, no, no. 669 00:34:59,464 --> 00:35:00,808 Not at all. 670 00:35:00,809 --> 00:35:02,533 I'm sorry, I forgot. 671 00:35:02,534 --> 00:35:04,016 I'll see you tomorrow. 672 00:35:04,017 --> 00:35:06,223 - Listen, I've got to catch a train. 673 00:35:06,224 --> 00:35:08,327 I'm so sorry. 674 00:35:08,328 --> 00:35:09,396 - Yeah. 675 00:35:43,741 --> 00:35:45,707 [eerie music] 676 00:35:45,708 --> 00:35:52,748 ? 677 00:36:34,640 --> 00:36:36,779 - Police! 678 00:36:36,780 --> 00:36:37,987 Police! 679 00:36:39,813 --> 00:36:40,987 Stop! 680 00:36:44,400 --> 00:36:45,450 - Max? 681 00:36:52,124 --> 00:36:53,174 - Stop! 682 00:36:58,263 --> 00:36:59,539 Oh, fuck. 683 00:36:59,540 --> 00:37:01,540 [phone ringing] 684 00:37:01,695 --> 00:37:05,126 - Max, I'm in the shop. Where are you? 685 00:37:05,127 --> 00:37:06,159 - I'm on the roof. 686 00:37:06,160 --> 00:37:07,228 Intruder's escaped. 687 00:37:07,229 --> 00:37:08,608 Looking for a way down. 688 00:37:08,609 --> 00:37:11,162 Heading East to Paulson Street. 689 00:37:16,780 --> 00:37:18,540 - Stop, police! 690 00:37:18,541 --> 00:37:21,541 Stay there. 691 00:37:21,542 --> 00:37:23,747 Shit. 692 00:37:31,229 --> 00:37:32,279 Stop! 693 00:38:08,438 --> 00:38:09,488 You're under arrest. 694 00:38:14,838 --> 00:38:16,852 - Right. 695 00:38:16,853 --> 00:38:18,061 Come on. 696 00:38:33,612 --> 00:38:35,164 - I already told you. 697 00:38:35,165 --> 00:38:37,475 I was in the hospital all night. 698 00:38:37,476 --> 00:38:39,061 Can't you check that? 699 00:38:39,062 --> 00:38:41,648 - It's easy to slip out again unnoticed. 700 00:38:41,649 --> 00:38:44,648 - We found traces of mud at the crime scene, which we 701 00:38:44,649 --> 00:38:46,854 know came from the foreshore. 702 00:38:46,855 --> 00:38:48,544 - Do you think if I killed him, I'd go 703 00:38:48,545 --> 00:38:50,234 back and break into his shop? 704 00:38:50,235 --> 00:38:51,578 - For 1 million pound coin? 705 00:38:51,579 --> 00:38:53,407 Yes, Stacey, I do. 706 00:38:53,408 --> 00:38:58,548 - So what did you break in for, if not the coin? 707 00:38:58,549 --> 00:39:00,510 - He made me sign a receipt for the 500 708 00:39:00,511 --> 00:39:02,165 quid he gave me, gave us. 709 00:39:02,166 --> 00:39:04,028 Probably thought that if we found 710 00:39:04,029 --> 00:39:06,856 out what it was really worth, we'd come demanding it back. 711 00:39:06,857 --> 00:39:08,096 - Who is this us? 712 00:39:08,097 --> 00:39:09,752 Who else knew about the coin? 713 00:39:09,753 --> 00:39:10,821 - Jake. 714 00:39:10,822 --> 00:39:12,718 - Your mudlarker friend? 715 00:39:12,719 --> 00:39:15,271 The man you claim you barely know? 716 00:39:15,272 --> 00:39:17,649 - I don't know him really. 717 00:39:17,650 --> 00:39:20,443 I don't. 718 00:39:20,444 --> 00:39:22,753 You can cover more ground if you mudlark with someone else. 719 00:39:22,754 --> 00:39:24,822 - When did you find out what the coin was worth? 720 00:39:24,823 --> 00:39:26,201 - When you told me. 721 00:39:26,202 --> 00:39:28,305 - You knew it was gold. 722 00:39:28,306 --> 00:39:30,409 I think you felt ripped off. 723 00:39:30,410 --> 00:39:32,650 Didn't dare challenge Mr. Hammond at the time, 724 00:39:32,651 --> 00:39:35,617 but wanted that coin back so you could get more for it. 725 00:39:35,618 --> 00:39:38,582 - I don't care about the money. 726 00:39:38,583 --> 00:39:40,685 It was Jake pushing to sell it. 727 00:39:40,686 --> 00:39:42,098 I should have said no. 728 00:39:42,099 --> 00:39:43,581 It belongs with the finds officer. 729 00:39:43,582 --> 00:39:45,271 - So Jake forced you to sell the coin? 730 00:39:45,272 --> 00:39:48,376 - Not forced, no. 731 00:39:48,377 --> 00:39:51,411 He just caught me at a bad time. 732 00:39:51,412 --> 00:39:53,513 Dad and I had had a massive bill come in. 733 00:39:53,514 --> 00:39:54,857 We got the heater blasting all hours 734 00:39:54,858 --> 00:39:56,651 trying to dry out the mold. 735 00:39:56,652 --> 00:39:59,273 - So you both agreed to sell the coin. 736 00:39:59,274 --> 00:40:01,687 Was Jake happy with what you sold it for? 737 00:40:01,688 --> 00:40:03,789 - He was furious. 738 00:40:03,790 --> 00:40:05,780 It was him thought we'd been ripped off. 739 00:40:10,306 --> 00:40:13,239 Do you think he did it? 740 00:40:13,240 --> 00:40:15,859 The mud you said you found. 741 00:40:15,860 --> 00:40:18,446 - So you have this huge bill to pay, 742 00:40:18,447 --> 00:40:21,205 yet you claim you don't care about the money. 743 00:40:21,206 --> 00:40:23,067 - You broke into the shop where a man 744 00:40:23,068 --> 00:40:25,688 had been brutally murdered in order to retrieve a receipt. 745 00:40:25,689 --> 00:40:27,583 - Were you covering your tracks so we couldn't 746 00:40:27,584 --> 00:40:29,274 connect you to the coin? 747 00:40:29,275 --> 00:40:32,102 - Not you, Dad, so Dad wouldn't know I'd sold it. 748 00:40:32,103 --> 00:40:35,240 - It's a bit hard to believe, isn't it, Stacey? 749 00:40:35,241 --> 00:40:36,756 - He's dying. 750 00:40:36,757 --> 00:40:39,206 He keeps saying he'll not make his next birthday. 751 00:40:39,207 --> 00:40:40,239 Murder is already in the paper. 752 00:40:40,240 --> 00:40:41,653 Dad saw it. 753 00:40:41,654 --> 00:40:43,722 Not the details yet, but that will come. 754 00:40:43,723 --> 00:40:47,034 Imagine if he finds out I went to a dealer, 755 00:40:47,035 --> 00:40:51,346 broke the law and everything him and Mom lived by. 756 00:40:51,347 --> 00:40:54,448 He's always been so proud of me. 757 00:40:54,449 --> 00:40:55,516 I just. 758 00:41:04,653 --> 00:41:07,620 - Morning. 759 00:41:07,621 --> 00:41:10,035 There's been another break in at the Hammond shop last night. 760 00:41:10,036 --> 00:41:11,137 The mudlarker. 761 00:41:11,138 --> 00:41:12,447 They're interviewing her now. 762 00:41:12,448 --> 00:41:13,482 Oh. 763 00:41:13,483 --> 00:41:15,069 What happened to you? 764 00:41:15,070 --> 00:41:16,241 - What, this? 765 00:41:16,242 --> 00:41:18,345 Shows what a lucky person I am. 766 00:41:18,346 --> 00:41:19,792 - Right. 767 00:41:19,793 --> 00:41:21,379 As a detective, you'd know the visual evidence 768 00:41:21,380 --> 00:41:22,828 isn't matching your story. 769 00:41:22,829 --> 00:41:25,208 - If you'd seen me come off my bike, 770 00:41:25,209 --> 00:41:28,830 you'd say a sprained wrist shows I live a charmed life. 771 00:41:28,831 --> 00:41:31,484 My new watch didn't have to call an ambulance. 772 00:41:31,485 --> 00:41:32,690 - Can you still do the race? 773 00:41:32,691 --> 00:41:33,690 - Yes, yes. 774 00:41:33,691 --> 00:41:35,484 Is this an AMPR search? 775 00:41:35,485 --> 00:41:37,035 - Yes. 776 00:41:37,036 --> 00:41:38,656 I'm trying to find Nicole Hammond's car. 777 00:41:38,657 --> 00:41:42,279 Check if she left the house again after 9:00 PM. 778 00:41:42,280 --> 00:41:44,588 - It sounds like her friend Jake is pretty sure the coin 779 00:41:44,589 --> 00:41:46,380 is worth more than they got. 780 00:41:46,381 --> 00:41:48,381 - Yeah, and the foreshore mud they found at the scene, 781 00:41:48,382 --> 00:41:49,380 that could be his. 782 00:41:49,381 --> 00:41:50,829 We need to find Jake. 783 00:41:50,830 --> 00:41:52,830 - So do we believe Stacey's story? 784 00:41:52,831 --> 00:41:56,073 - She took a big risk breaking into the shop. 785 00:41:56,074 --> 00:41:57,657 It's a criminal act. 786 00:41:57,658 --> 00:42:01,073 Whatever her motivations, let's bail her. 787 00:42:01,074 --> 00:42:03,382 Could we search this paperwork from the shop? 788 00:42:03,383 --> 00:42:04,726 Jess, what happened? 789 00:42:04,727 --> 00:42:06,347 - She's after a sympathy sponsorship. 790 00:42:06,348 --> 00:42:07,726 - Whatever it takes. 791 00:42:07,727 --> 00:42:09,657 What are we looking for now? 792 00:42:09,658 --> 00:42:11,520 - A receipt for Stacey Ford. 793 00:42:11,521 --> 00:42:13,313 500 pounds. 794 00:42:13,314 --> 00:42:15,037 - If it mentioned a coin, I'm sure we'd have found it. 795 00:42:15,038 --> 00:42:16,589 - What a shame we didn't know last night. 796 00:42:16,590 --> 00:42:23,284 I could got through a lot in five hours in A&E. 797 00:42:23,285 --> 00:42:25,211 - I think I know who Mrs. Hammond 798 00:42:25,212 --> 00:42:26,658 may have been referring to. 799 00:42:26,659 --> 00:42:28,624 There's a parent of one of our young auditionees 800 00:42:28,625 --> 00:42:31,695 who has a particularly unpleasant temper. 801 00:42:31,696 --> 00:42:33,281 Please, this way. 802 00:42:39,036 --> 00:42:44,177 - Wasn't this building used as a hospital at some point? 803 00:42:44,178 --> 00:42:45,590 - It was. 804 00:42:45,591 --> 00:42:47,763 Requisitioned in the Second World War. 805 00:42:47,764 --> 00:42:50,350 And before that, it served the community. 806 00:42:50,351 --> 00:42:52,695 So I rescued it, rebuilt it. 807 00:42:52,696 --> 00:42:54,315 Blood, sweat, and tears. 808 00:42:54,316 --> 00:42:55,521 - And money. 809 00:42:55,522 --> 00:42:56,521 - Oh, yes. 810 00:42:56,522 --> 00:42:58,419 But worth it. 811 00:42:58,420 --> 00:43:02,455 I arrived in London a widower with a two-year-old daughter, 812 00:43:02,456 --> 00:43:04,419 teaching and conducting part time. 813 00:43:04,420 --> 00:43:09,733 And now my daughter teaches at Juilliard and I have this. 814 00:43:09,734 --> 00:43:12,248 A place to offer young people opportunities they 815 00:43:12,249 --> 00:43:13,764 could only have dreamed of. 816 00:43:13,765 --> 00:43:15,696 I wish there had been somewhere like this for me 817 00:43:15,697 --> 00:43:17,316 in my formative years. 818 00:43:17,317 --> 00:43:20,593 I'll have his details here. 819 00:43:20,594 --> 00:43:23,593 Frank Hughes. 820 00:43:23,594 --> 00:43:26,110 Exquisite, isn't it? 821 00:43:26,111 --> 00:43:28,697 Are you a musician yourself? 822 00:43:28,698 --> 00:43:31,353 - Well, piano. 823 00:43:31,354 --> 00:43:34,422 It's beautifully restored. 824 00:43:34,423 --> 00:43:37,284 I hope people play it. 825 00:43:37,285 --> 00:43:39,110 - Just me. 826 00:43:39,111 --> 00:43:40,869 Too precious. 827 00:43:40,870 --> 00:43:44,078 Although, if you would like me to make an exception. 828 00:43:44,079 --> 00:43:47,423 - No, thank you. 829 00:43:47,424 --> 00:43:51,769 You said that Mr. Hughes had a particularly unpleasant temper. 830 00:43:51,770 --> 00:43:54,147 - Yes. 831 00:43:54,148 --> 00:43:56,560 Mr. Hughes was actually here Tuesday night, 832 00:43:56,561 --> 00:43:58,353 causing quite a disturbance. 833 00:43:58,354 --> 00:44:00,215 - Tuesday? 834 00:44:00,216 --> 00:44:03,113 - He turned up to our rehearsal uninvited, very disruptive, 835 00:44:03,114 --> 00:44:05,595 so I had to remove him. 836 00:44:05,596 --> 00:44:06,593 Here we go. 837 00:44:06,594 --> 00:44:08,319 - Thank you. 838 00:44:08,320 --> 00:44:10,492 Why was Mr. Hughes disruptive? 839 00:44:10,493 --> 00:44:14,390 - Well, he was very upset that I selected Leah Hammond to join 840 00:44:14,391 --> 00:44:16,147 our ensemble, a place he felt should have 841 00:44:16,148 --> 00:44:18,216 belonged to his son, William. 842 00:44:18,217 --> 00:44:22,425 - Does he have grounds to feel aggrieved? 843 00:44:22,426 --> 00:44:26,666 - Well, if you believe his opinion is better than mine. 844 00:44:26,667 --> 00:44:28,664 The ensemble is highly competitive. 845 00:44:28,665 --> 00:44:30,769 The absolute finest only. 846 00:44:30,770 --> 00:44:33,114 And unfortunately for Mr. Hughes, 847 00:44:33,115 --> 00:44:36,080 his son didn't make the grade, so. 848 00:44:36,081 --> 00:44:38,251 I would have liked to have talked with him, 849 00:44:38,252 --> 00:44:40,355 see if we can find a way we could support his son. 850 00:44:40,356 --> 00:44:42,596 But no, no, no. 851 00:44:42,597 --> 00:44:44,356 He was in no mood to listen. 852 00:44:49,286 --> 00:44:51,632 - It's a racket, that society of his. 853 00:44:51,633 --> 00:44:54,495 150 quid we paid for his audition. 854 00:44:54,496 --> 00:44:57,184 Yet William came out of there and he was buzzing. 855 00:44:57,185 --> 00:44:59,666 They told him he was in. 856 00:44:59,667 --> 00:45:04,462 But when the letter comes, says sorry, no place. 857 00:45:04,463 --> 00:45:07,254 It's like that conversation that never happened. 858 00:45:07,255 --> 00:45:10,841 And then the next thing, Leah Hammond's got it instead. 859 00:45:10,842 --> 00:45:13,426 - You sound very angry, Mr. Hughes. 860 00:45:13,427 --> 00:45:14,494 - Who wouldn't be? 861 00:45:14,495 --> 00:45:16,081 - Did you know the Hammonds? 862 00:45:16,082 --> 00:45:18,046 - Well, I know that they got up aboard too. 863 00:45:18,047 --> 00:45:20,289 Yeah, it's not rocket science, is it? 864 00:45:20,290 --> 00:45:21,735 - What do you mean by that? 865 00:45:21,736 --> 00:45:23,564 - Well, he's bought her a place, didn't he? 866 00:45:23,565 --> 00:45:26,496 - Is that what you argued with Niall Hammond about? 867 00:45:26,497 --> 00:45:29,324 - I had a go, yeah, but words. 868 00:45:29,325 --> 00:45:30,771 That's all it was. 869 00:45:30,772 --> 00:45:34,187 See, William heard her audition, that Leah. 870 00:45:34,188 --> 00:45:35,426 She wasn't good enough. 871 00:45:35,427 --> 00:45:36,426 All right? 872 00:45:36,427 --> 00:45:37,874 He's not cocky, my lad. 873 00:45:37,875 --> 00:45:39,461 He would have said if she was better than him, 874 00:45:39,462 --> 00:45:41,151 and she wasn't. 875 00:45:41,152 --> 00:45:43,290 - Mr. Johansen told us you went to the society on 876 00:45:43,291 --> 00:45:44,634 Tuesday evening. 877 00:45:44,635 --> 00:45:46,565 - You talked to him, have you? 878 00:45:46,566 --> 00:45:48,290 I knew someone must have. 879 00:45:48,291 --> 00:45:49,737 Yeah, because I got an email just 880 00:45:49,738 --> 00:45:52,221 before you pulled me inviting me 881 00:45:52,222 --> 00:45:54,221 to go in and see him tomorrow. 882 00:45:54,222 --> 00:45:56,393 - What time did you go there on Tuesday? 883 00:45:56,394 --> 00:45:58,290 - It was about half 7:00, maybe. 884 00:45:58,291 --> 00:46:00,531 I finished my shift and I was on the tube heading home, 885 00:46:00,532 --> 00:46:03,429 and I saw I was about to pass through Sloan Square 886 00:46:03,430 --> 00:46:06,222 and I thought, yeah, I'm going to go and have words. 887 00:46:06,223 --> 00:46:09,154 - Mr. Johansen said you were agitated. 888 00:46:09,155 --> 00:46:12,602 - I let it get under my skin, and I shouldn't have. 889 00:46:12,603 --> 00:46:15,257 - When you left the society, where did you go? 890 00:46:15,258 --> 00:46:16,876 - I got straight on the tube and home 891 00:46:16,877 --> 00:46:18,739 to fess up to my missus. 892 00:46:18,740 --> 00:46:20,877 - Can anyone other than your wife corroborate this? 893 00:46:20,878 --> 00:46:22,532 - You can check my journeys if you want to. 894 00:46:22,533 --> 00:46:24,429 I've got a work travel pass. 895 00:46:24,430 --> 00:46:26,223 - Yeah, we'll do that. 896 00:46:26,224 --> 00:46:28,809 - And look, I might resent that Hammond 897 00:46:28,810 --> 00:46:30,705 kid for taking my boy's place. 898 00:46:30,706 --> 00:46:34,088 My beef's with that Johansen bloke, not them. 899 00:46:38,912 --> 00:46:43,122 - So it turns out Frank Hughes is a tube driver. 900 00:46:43,123 --> 00:46:46,087 We spoke with TFL and his pass was used for the tube 901 00:46:46,088 --> 00:46:47,430 journeys he said he took. 902 00:46:47,431 --> 00:46:49,396 - Okay, well check the CCTV just to be 903 00:46:49,397 --> 00:46:50,533 sure it was him each time. 904 00:46:50,534 --> 00:46:52,327 - Sure. 905 00:46:52,328 --> 00:46:54,293 - Who found the receipt? - I did. 906 00:46:54,294 --> 00:46:55,292 - Oh. 907 00:46:55,293 --> 00:46:56,430 Gold by weight. 908 00:46:56,431 --> 00:46:58,465 Received 500 pounds cash. 909 00:46:58,466 --> 00:47:00,810 - Initialed SF, dated Tuesday. 910 00:47:00,811 --> 00:47:02,672 - No mention of a coin, though. 911 00:47:02,673 --> 00:47:06,088 I think all his paperwork was designed to avoid scrutiny. 912 00:47:06,089 --> 00:47:08,708 - Just had an email from the museum about the dinner. 913 00:47:08,709 --> 00:47:11,363 Jennifer Leyland Thompson was there, but she left early. 914 00:47:11,364 --> 00:47:12,465 - How early? 915 00:47:12,466 --> 00:47:14,501 - Reception ordered her a taxi. 916 00:47:14,502 --> 00:47:17,640 It was logged on their system at 8:45 PM. 917 00:47:17,641 --> 00:47:21,813 - More than 45 minutes before the murder. 918 00:47:21,814 --> 00:47:24,709 - I said the dinner went on until midnight. 919 00:47:24,710 --> 00:47:27,881 - Implying you were there until midnight. 920 00:47:27,882 --> 00:47:29,501 So where did you go? 921 00:47:29,502 --> 00:47:31,329 - I'd rather not say. 922 00:47:31,330 --> 00:47:33,536 - We've established that two coin dealers received a call 923 00:47:33,537 --> 00:47:34,846 from a woman asking if they were 924 00:47:34,847 --> 00:47:36,433 interested in an Edward VIII. 925 00:47:36,434 --> 00:47:37,432 Was that woman you? 926 00:47:37,433 --> 00:47:38,673 - No. 927 00:47:38,674 --> 00:47:39,880 I can't have been the only person 928 00:47:39,881 --> 00:47:41,191 Niall contacted about it. 929 00:47:41,192 --> 00:47:42,881 He was a terrible show off. 930 00:47:42,882 --> 00:47:44,433 - Well, perhaps you'd like to surrender your phone to us 931 00:47:44,434 --> 00:47:46,088 so we can go through your call history. 932 00:47:46,089 --> 00:47:47,778 - I need my phone for work. 933 00:47:47,779 --> 00:47:50,710 - Then tell us exactly where you were at 9:30 on Tuesday 934 00:47:50,711 --> 00:47:54,194 evening or we can continue this interview down at the station. 935 00:47:54,195 --> 00:47:58,298 - Look, it's really delicate. 936 00:47:58,299 --> 00:48:00,468 I've been seeing someone. 937 00:48:00,469 --> 00:48:02,261 A married someone. 938 00:48:02,262 --> 00:48:03,744 Please don't call on him. 939 00:48:03,745 --> 00:48:05,399 It could be disastrous. 940 00:48:05,400 --> 00:48:07,193 - You were the last known person 941 00:48:07,194 --> 00:48:09,780 to speak to Niall Hammond on the night he was murdered, 942 00:48:09,781 --> 00:48:12,538 the same night you identified a coin in his possession 943 00:48:12,539 --> 00:48:14,435 thought to be worth a million pounds. 944 00:48:14,436 --> 00:48:18,057 You have the motive and the opportunity to kill. 945 00:48:18,058 --> 00:48:19,745 So tell us the name and the address 946 00:48:19,746 --> 00:48:21,194 of the person you were with. 947 00:48:25,331 --> 00:48:29,231 Connor, I need you to make a house visit, check an alibi. 948 00:48:29,232 --> 00:48:30,883 - Expect the police. 949 00:48:30,884 --> 00:48:32,745 They're checking I was with you last Tuesday evening. 950 00:48:32,746 --> 00:48:34,643 Prove it, and they'll leave you alone. 951 00:48:34,644 --> 00:48:37,333 And if they ask why I was with you, 952 00:48:37,334 --> 00:48:39,144 we're having an affair, all right? 953 00:48:46,125 --> 00:48:47,850 - Hi. 954 00:48:47,851 --> 00:48:50,851 Whatever you're hoping to find here, lower your expectations. 955 00:48:50,852 --> 00:48:53,678 There's nothing helpful in the tox report. 956 00:48:53,679 --> 00:48:56,196 No alcohol in his system. 957 00:48:56,197 --> 00:48:58,782 There were therapeutic levels of codeine 958 00:48:58,783 --> 00:49:02,404 consistent with a historical injury in his arm and shoulder. 959 00:49:02,405 --> 00:49:06,163 He was a regular attendee at a nearby pain clinic. 960 00:49:06,164 --> 00:49:08,334 - The accident that ended his music career. 961 00:49:08,335 --> 00:49:11,439 - I hear you're trying to find a suspect who's deaf. 962 00:49:11,440 --> 00:49:13,714 - Yes, we are. 963 00:49:13,715 --> 00:49:16,577 - We're a small community and love bit of gossip. 964 00:49:16,578 --> 00:49:18,403 - His name is Jake. 965 00:49:18,404 --> 00:49:21,059 - Not that small a community. 966 00:49:21,060 --> 00:49:23,301 Do you have his surname? 967 00:49:23,302 --> 00:49:24,369 His sign name? 968 00:49:24,370 --> 00:49:26,335 - No, he ran when he saw us. 969 00:49:26,336 --> 00:49:29,647 - Okay, there's a pub you might be interested in where 970 00:49:29,648 --> 00:49:31,404 deaf people hang out. 971 00:49:31,405 --> 00:49:32,403 You owe me a pint. 972 00:49:32,404 --> 00:49:34,059 - What for? 973 00:49:34,060 --> 00:49:35,507 - Being fabulous. 974 00:49:35,508 --> 00:49:37,646 - Oh, yes, of course. 975 00:49:37,647 --> 00:49:40,474 - Cool. 976 00:49:40,475 --> 00:49:41,853 [buzzes] 977 00:49:42,939 --> 00:49:46,542 - I'm pretty sure Jennifer Leyland 978 00:49:46,543 --> 00:49:49,129 Thompson tipped off her alibi that we'd pay him a visit. 979 00:49:49,130 --> 00:49:50,542 - But he confirmed she was with him? 980 00:49:50,543 --> 00:49:52,095 - Willingly. 981 00:49:52,096 --> 00:49:53,853 - Do you think he was telling the truth? 982 00:49:53,854 --> 00:49:55,750 - His gate camera showed a taxi arriving and leaving. 983 00:49:55,751 --> 00:49:57,405 The passenger could be her. 984 00:49:57,406 --> 00:49:59,129 - So we shouldn't rule her out. 985 00:49:59,130 --> 00:50:01,198 - There's definitely something weird going on there. 986 00:50:01,199 --> 00:50:02,716 - Well, she said they were having an affair. 987 00:50:02,717 --> 00:50:04,198 - Yeah. 988 00:50:04,199 --> 00:50:05,543 I didn't get that feeling from him. 989 00:50:05,544 --> 00:50:06,542 - Well, go on. 990 00:50:06,543 --> 00:50:07,887 What's your theory? 991 00:50:07,888 --> 00:50:09,543 - From things he had on display, 992 00:50:09,544 --> 00:50:11,234 I'd say he is a collector. 993 00:50:11,235 --> 00:50:13,372 If she was with him, I wonder if she was trying 994 00:50:13,373 --> 00:50:14,888 to broker a deal for a coin. 995 00:50:14,889 --> 00:50:16,786 She's British Museum. 996 00:50:16,787 --> 00:50:21,099 I've alerted Arts and Antiques, see if they can find out more. 997 00:50:21,100 --> 00:50:23,476 - We need to track down the taxi she used. 998 00:50:23,477 --> 00:50:25,130 - Yeah. 999 00:50:25,131 --> 00:50:27,752 - Max, you should have a look at this. 1000 00:50:27,753 --> 00:50:30,718 I've been running an ANPR on Nicole Hammond's car on Tuesday 1001 00:50:30,719 --> 00:50:32,337 night and look. 1002 00:50:32,338 --> 00:50:35,512 Out and about in Chelsea, 10:00 PM. 1003 00:50:35,513 --> 00:50:37,511 - That's not what she told us. 1004 00:50:37,512 --> 00:50:38,682 - That's really helpful. 1005 00:50:38,683 --> 00:50:41,132 Thanks. 1006 00:50:41,133 --> 00:50:44,306 So that was Dominic Hammond's AA sponsor. 1007 00:50:44,307 --> 00:50:46,581 He says on Tuesday they were at a meeting 1008 00:50:46,582 --> 00:50:48,200 at 8:00 PM for an hour. 1009 00:50:48,201 --> 00:50:50,546 Then Dominic went to a dry bar in Kensington. 1010 00:50:50,547 --> 00:50:52,098 The Sand Bar. 1011 00:50:52,099 --> 00:50:54,236 He checked in a few times by text, 1012 00:50:54,237 --> 00:50:56,477 the last one around 11:30 PM. 1013 00:50:56,478 --> 00:50:58,236 Dominic said he was still there. 1014 00:50:58,237 --> 00:50:59,890 - Best confirm that with the bar. 1015 00:50:59,891 --> 00:51:02,340 We don't know how reliable Dominic or his sponsor are. 1016 00:51:02,341 --> 00:51:04,788 - The sponsor was adamant that he had stayed on the wagon 1017 00:51:04,789 --> 00:51:06,753 since leaving prison, and that he didn't 1018 00:51:06,754 --> 00:51:10,307 even lapse when his dad was right up in his face, 1019 00:51:10,308 --> 00:51:12,099 provoking him. 1020 00:51:12,100 --> 00:51:13,719 - So when Dominic said he hadn't seen his father since he 1021 00:51:13,720 --> 00:51:16,548 left prison, that was a lie. 1022 00:51:16,549 --> 00:51:18,134 It's becoming a family trait. 1023 00:51:30,271 --> 00:51:31,547 - We'll be fine. 1024 00:51:31,548 --> 00:51:33,065 Call you later. 1025 00:51:33,066 --> 00:51:34,134 - Bye. 1026 00:51:36,547 --> 00:51:39,584 - Mr. Hammond, we'd like another word with you, please. 1027 00:51:39,585 --> 00:51:40,652 At the station. 1028 00:51:59,790 --> 00:52:01,033 Please, take a seat. 1029 00:52:05,893 --> 00:52:08,481 You told us that you hadn't seen your father 1030 00:52:08,482 --> 00:52:10,619 since you were sent to prison. 1031 00:52:10,620 --> 00:52:13,172 That was a lie, wasn't it? 1032 00:52:13,173 --> 00:52:16,689 We know you get violent when drunk. 1033 00:52:16,690 --> 00:52:19,206 Were you drinking on Tuesday night? 1034 00:52:19,207 --> 00:52:20,860 - No. 1035 00:52:20,861 --> 00:52:24,207 - We've also established that your alibi was false. 1036 00:52:24,208 --> 00:52:25,654 - No. 1037 00:52:25,655 --> 00:52:27,688 I mean, yes, I lied about not seeing Dad, 1038 00:52:27,689 --> 00:52:29,861 but I have not touched alcohol since leaving prison. 1039 00:52:29,862 --> 00:52:31,447 And my alibi is not false. 1040 00:52:31,448 --> 00:52:33,689 - You were not at the dry bar in Kensington 1041 00:52:33,690 --> 00:52:36,414 when your father was killed. 1042 00:52:36,415 --> 00:52:39,863 - No, not Kensington. 1043 00:52:39,864 --> 00:52:42,759 I was in Shoreditch. 1044 00:52:42,760 --> 00:52:44,793 - You claim that on Tuesday evening, 1045 00:52:44,794 --> 00:52:47,311 you returned to your house at around 9:00 PM. 1046 00:52:47,312 --> 00:52:48,517 - And didn't leave again. 1047 00:52:48,518 --> 00:52:49,793 - No. 1048 00:52:49,794 --> 00:52:51,379 Leah was practicing in her room. 1049 00:52:51,380 --> 00:52:52,620 She doesn't like being disturbed. 1050 00:52:52,621 --> 00:52:54,483 So I had a shower and watched TV. 1051 00:52:54,484 --> 00:53:01,455 - So explain this. 1052 00:53:09,793 --> 00:53:12,347 Your car being driven in Chelsea at 10:00 PM. 1053 00:53:16,932 --> 00:53:18,622 You deny that it was you driving? 1054 00:53:26,725 --> 00:53:28,553 - You went to a lot of trouble to make 1055 00:53:28,554 --> 00:53:31,313 your sponsor think you were in Kensington, 1056 00:53:31,314 --> 00:53:33,209 texting him to confirm. 1057 00:53:33,210 --> 00:53:34,588 Is that because you were drinking? 1058 00:53:34,589 --> 00:53:36,175 - No. 1059 00:53:36,176 --> 00:53:37,864 I was at a different dry bar, The Shavian. 1060 00:53:37,865 --> 00:53:39,761 - So why did you tell us you were somewhere else? 1061 00:53:39,762 --> 00:53:42,141 - My sponsor, he's a really nice guy. 1062 00:53:42,142 --> 00:53:43,761 He's been really kind to me. 1063 00:53:43,762 --> 00:53:47,591 But I doubt he sees me as a prospective son-in-law. 1064 00:53:47,592 --> 00:53:49,942 - You're in a relationship with his daughter? 1065 00:53:49,943 --> 00:53:54,486 - She was afraid that he would show up at the Sand Bar, 1066 00:53:54,487 --> 00:53:57,832 so we chose somewhere else. 1067 00:53:57,833 --> 00:54:01,143 - Mrs. Hammond, did you go to your husband's shop after 1068 00:54:01,144 --> 00:54:02,486 9:00 PM on Tuesday night? 1069 00:54:02,487 --> 00:54:03,554 - No. 1070 00:54:03,555 --> 00:54:04,935 - Then where were you going? 1071 00:54:11,659 --> 00:54:13,315 - We will track your car. 1072 00:54:13,316 --> 00:54:16,523 We will gather dashcam and surveillance footage. 1073 00:54:16,524 --> 00:54:18,384 We will find out where you went. 1074 00:54:18,385 --> 00:54:21,143 But you will save us a lot of time and resources. 1075 00:54:21,144 --> 00:54:22,831 - Dominic's. 1076 00:54:22,832 --> 00:54:24,143 I went to Dominic's flat. 1077 00:54:27,590 --> 00:54:30,143 - Did you see your father on Tuesday evening? 1078 00:54:30,144 --> 00:54:32,143 - No. 1079 00:54:32,144 --> 00:54:34,074 I saw him on Tuesday morning. 1080 00:54:34,075 --> 00:54:36,592 I went to the cafe that he goes to every morning for breakfast. 1081 00:54:36,593 --> 00:54:37,867 It's part of my recovery. 1082 00:54:37,868 --> 00:54:39,557 Step nine. 1083 00:54:39,558 --> 00:54:42,731 I'm meant to make amends with people that I've hurt. 1084 00:54:42,732 --> 00:54:45,075 - An apology? 1085 00:54:45,076 --> 00:54:46,074 - Yes. 1086 00:54:46,075 --> 00:54:47,144 - Did he accept? 1087 00:54:49,350 --> 00:54:51,317 - Went straight in pushing my buttons. 1088 00:54:51,318 --> 00:54:55,388 What a waste I am, how ashamed Mom is. 1089 00:54:55,389 --> 00:54:57,662 I spent the day walking, trying not to go to the pub, 1090 00:54:57,663 --> 00:55:00,076 and then I went to see Mom. 1091 00:55:00,077 --> 00:55:03,076 - You need to tell us what happened on Tuesday evening. 1092 00:55:03,077 --> 00:55:04,765 - I'd upset him. 1093 00:55:04,766 --> 00:55:07,352 He came to my office saying he'd had a row with his dad. 1094 00:55:07,353 --> 00:55:08,351 He wanted to drink. 1095 00:55:08,352 --> 00:55:10,456 He wanted to punch him. 1096 00:55:10,457 --> 00:55:14,458 I tried to mitigate, but, well, Niall was so pig headed. 1097 00:55:14,459 --> 00:55:16,249 I knew Dominic would have to do all the work. 1098 00:55:16,250 --> 00:55:18,214 So I made the mistake of telling 1099 00:55:18,215 --> 00:55:20,525 him that he'd probably caught his father at a bad moment. 1100 00:55:20,526 --> 00:55:21,524 He should try again. 1101 00:55:21,525 --> 00:55:23,043 And he just blew up at me. 1102 00:55:28,696 --> 00:55:32,354 - And then Mom took Dad's side, even after everything 1103 00:55:32,355 --> 00:55:33,422 he'd put me through. 1104 00:55:34,683 --> 00:55:36,697 Oh, God. 1105 00:55:36,698 --> 00:55:40,286 The urge not to drink. 1106 00:55:40,287 --> 00:55:42,664 So I went to a meeting, and then I 1107 00:55:42,665 --> 00:55:44,353 met up with my girlfriend. 1108 00:55:44,354 --> 00:55:46,319 That bottle, I was telling you the truth when 1109 00:55:46,320 --> 00:55:48,078 I said that it wasn't mine. 1110 00:55:48,079 --> 00:55:51,493 That place, it's a recovery house, all right? 1111 00:55:51,494 --> 00:55:53,527 I caught the guy next door to me with that bottle 1112 00:55:53,528 --> 00:55:55,699 when I got home, and I poured it down the sink, 1113 00:55:55,700 --> 00:56:01,186 and then I sat up with him because I know how hard it is. 1114 00:56:01,187 --> 00:56:02,872 I didn't drink, I swear. 1115 00:56:06,526 --> 00:56:07,905 - I came home. 1116 00:56:07,906 --> 00:56:09,699 He wouldn't answer my calls. 1117 00:56:09,700 --> 00:56:11,458 I just wanted to explain to him why I said what I did. 1118 00:56:11,459 --> 00:56:15,219 So I drove to his flat. 1119 00:56:15,220 --> 00:56:17,217 - And? 1120 00:56:17,218 --> 00:56:18,423 - He wasn't there. 1121 00:56:18,424 --> 00:56:21,184 So I drove home. 1122 00:56:21,185 --> 00:56:23,528 - Why wouldn't you just tell us that? 1123 00:56:23,529 --> 00:56:26,115 - Because he wasn't there. 1124 00:56:26,116 --> 00:56:27,425 I don't know where he was. 1125 00:56:30,562 --> 00:56:33,212 - You're worried that Dominic had killed his father. 1126 00:56:35,701 --> 00:56:38,838 - What I'm trying to understand, 1127 00:56:38,839 --> 00:56:41,357 Dominic, is that if you're innocent, 1128 00:56:41,358 --> 00:56:44,461 why did you lie to us about seeing your Dad on Tuesday? 1129 00:56:44,462 --> 00:56:46,184 - My license conditions state that I 1130 00:56:46,185 --> 00:56:47,632 have to stay away from him. 1131 00:56:47,633 --> 00:56:49,253 - Even though you risk looking like a murderer? 1132 00:56:49,254 --> 00:56:50,701 - I didn't kill him. 1133 00:56:50,702 --> 00:56:54,669 I just- I just hoped you'd find who did. 1134 00:56:54,670 --> 00:56:57,463 I really, really don't want to go back to prison. 1135 00:57:00,701 --> 00:57:02,495 I wish I'd never gone to see Dad. 1136 00:57:02,496 --> 00:57:05,266 I just honestly thought that I could get through to him. 1137 00:57:13,254 --> 00:57:14,669 [buzzes] 1138 00:57:18,564 --> 00:57:23,568 - Well, Nicole lied about being at home all night. 1139 00:57:23,569 --> 00:57:26,532 Said she went to see Dominic, but he wasn't there. 1140 00:57:26,533 --> 00:57:28,427 - I'll see if I can track Nicole's car on the journey 1141 00:57:28,428 --> 00:57:29,703 there and back. 1142 00:57:29,704 --> 00:57:31,600 Check she didn't make any diversions. 1143 00:57:31,601 --> 00:57:34,188 - The manager at the dry bar in Shoreditch has confirmed that 1144 00:57:34,189 --> 00:57:37,429 Dominic and his girlfriend were in there until after 11:00 PM. 1145 00:57:37,430 --> 00:57:39,221 He's coming in to make a statement. 1146 00:57:39,222 --> 00:57:41,670 - Well, they both made that a lot harder than it needed 1147 00:57:41,671 --> 00:57:43,497 to be, but it looks like we can rule out 1148 00:57:43,498 --> 00:57:46,429 Dominic, if not his mother. 1149 00:57:46,430 --> 00:57:48,670 - We need to find this mudlark. 1150 00:57:48,671 --> 00:57:50,481 - Let's hope Ashley comes up trumps. 1151 00:58:02,773 --> 00:58:05,430 - There's a few pubs deaf people meet in, 1152 00:58:05,431 --> 00:58:07,705 but this is the main one in Chelsea. 1153 00:58:07,706 --> 00:58:09,464 I spoke to the manager. 1154 00:58:09,465 --> 00:58:11,879 It turns out a Jake has been working here. 1155 00:58:11,880 --> 00:58:13,188 Casual shifts. 1156 00:58:13,189 --> 00:58:15,430 She sent me this photo. 1157 00:58:15,431 --> 00:58:16,533 Is that him? 1158 00:58:16,534 --> 00:58:17,533 - Yeah. 1159 00:58:17,534 --> 00:58:18,774 - Jake Green. 1160 00:58:18,775 --> 00:58:20,637 Been a no show the last two nights. 1161 00:58:20,638 --> 00:58:22,327 Not responding to texts. 1162 00:58:22,328 --> 00:58:24,672 She said he's owed wages. 1163 00:58:24,673 --> 00:58:27,638 - So he may turn up to collect them, 1164 00:58:27,639 --> 00:58:30,776 assuming he's not sold a coin for any life changing 1165 00:58:30,777 --> 00:58:32,603 money yet. 1166 00:58:32,604 --> 00:58:33,673 - Give her my details. 1167 00:58:50,810 --> 00:58:53,225 - I'm thinking that's not about the case? 1168 00:58:53,226 --> 00:58:55,467 - Max has got himself an admirer. 1169 00:58:55,468 --> 00:58:56,466 - Ah. 1170 00:58:56,467 --> 00:58:58,501 - And a sign name. 1171 00:58:58,502 --> 00:58:59,569 Max. 1172 00:58:59,570 --> 00:59:02,123 - What does that mean? 1173 00:59:02,124 --> 00:59:04,708 - Serious. 1174 00:59:04,709 --> 00:59:06,432 - What can I get you? 1175 00:59:06,433 --> 00:59:07,431 - Pinot grigio. 1176 00:59:07,432 --> 00:59:08,431 Thanks. 1177 00:59:08,432 --> 00:59:09,845 - A pint, please. 1178 00:59:09,846 --> 00:59:11,087 - Of? 1179 00:59:11,088 --> 00:59:13,709 - Surprise me. 1180 00:59:13,710 --> 00:59:15,157 - Careful what you wish for. 1181 00:59:17,674 --> 00:59:19,778 - You're not seeing John tonight? 1182 00:59:19,779 --> 00:59:21,537 - No, he's been and gone. 1183 00:59:21,538 --> 00:59:23,295 - Already? 1184 00:59:23,296 --> 00:59:24,501 A flying visit? 1185 00:59:24,502 --> 00:59:26,916 - Just time for a picnic. 1186 00:59:26,917 --> 00:59:28,468 - Pinot grigio. 1187 00:59:28,469 --> 00:59:29,915 - Thanks. 1188 00:59:29,916 --> 00:59:31,709 - IPA. 1189 00:59:31,710 --> 00:59:33,364 Fine example. 1190 00:59:33,365 --> 00:59:35,365 Floral but earthy. 1191 00:59:35,366 --> 00:59:36,779 Well-balanced malts. 1192 00:59:40,123 --> 00:59:41,606 - So serious. 1193 00:59:41,607 --> 00:59:43,194 [laughs] 1194 00:59:47,606 --> 00:59:49,572 [somber music] 1195 00:59:49,573 --> 00:59:56,613 ? 1196 01:00:10,125 --> 01:00:11,263 - Hi, Mr. Hughes. 1197 01:00:11,264 --> 01:00:12,263 Do you want to take a seat? 1198 01:00:12,264 --> 01:00:13,404 He's still in a meeting. 1199 01:00:16,952 --> 01:00:19,505 Would you like some tea or coffee? 1200 01:00:19,506 --> 01:00:20,884 - No coffee, no tea. 1201 01:00:20,885 --> 01:00:22,092 Thank you. 1202 01:00:35,609 --> 01:00:37,092 - I'm so sorry, Mr. Hughes. 1203 01:00:37,093 --> 01:00:39,092 Mr. Johansen's breakfast meeting ran over. 1204 01:00:39,093 --> 01:00:40,091 - Breakfast? 1205 01:00:40,092 --> 01:00:41,091 - Yes. 1206 01:00:41,092 --> 01:00:43,334 He wants to reschedule. 1207 01:00:43,335 --> 01:00:44,886 [radio chatter] 1208 01:00:56,541 --> 01:00:58,818 - Thank you, Constable. 1209 01:00:58,819 --> 01:01:01,784 Mr. Hughes, this is Detective Inspector. 1210 01:01:01,785 --> 01:01:02,851 - How dare you do this? 1211 01:01:02,852 --> 01:01:03,851 - Thank you. 1212 01:01:03,852 --> 01:01:05,438 - On my premises again. 1213 01:01:05,439 --> 01:01:07,197 - All right, sir. 1214 01:01:07,198 --> 01:01:08,542 - Yeah, you finished with the important people? 1215 01:01:08,543 --> 01:01:09,541 - Yes. 1216 01:01:09,542 --> 01:01:10,541 - Corrupt. 1217 01:01:10,542 --> 01:01:11,679 That's what you are. 1218 01:01:11,680 --> 01:01:12,851 What is it, bribes? 1219 01:01:12,852 --> 01:01:14,714 - Bribes? 1220 01:01:14,715 --> 01:01:18,475 - How much did Hammond pay to give his daughter the place 1221 01:01:18,476 --> 01:01:20,750 that's my lad's by right? 1222 01:01:20,751 --> 01:01:25,304 - Mr. Hughes, I think this has gone far enough. 1223 01:01:25,305 --> 01:01:26,438 - Mr. Hughes. 1224 01:01:26,439 --> 01:01:28,543 DS Layla Walsh. 1225 01:01:28,544 --> 01:01:32,476 - He shouldn't be allowed to get away with what he does. 1226 01:01:32,477 --> 01:01:36,580 Ignoring me and my son. 1227 01:01:36,581 --> 01:01:39,683 William, they promised him a place. 1228 01:01:39,684 --> 01:01:41,440 They said it to his face. 1229 01:01:41,441 --> 01:01:42,853 - I have nothing to hide. 1230 01:01:42,854 --> 01:01:45,786 - This isn't going to help. 1231 01:01:45,787 --> 01:01:48,614 - I just want Johansen to be made 1232 01:01:48,615 --> 01:01:50,337 to answer for what he does. 1233 01:01:50,338 --> 01:01:52,096 - Well, maybe the best thing right now 1234 01:01:52,097 --> 01:01:55,166 is for you to come out calmly and not let things 1235 01:01:55,167 --> 01:01:56,475 get more serious for you. 1236 01:01:56,476 --> 01:01:57,545 Okay? 1237 01:02:12,889 --> 01:02:15,059 - I need you to be calm, please, Mr. Johansen. 1238 01:02:20,427 --> 01:02:22,441 - Get out. 1239 01:02:22,442 --> 01:02:24,787 - Oh. 1240 01:02:24,788 --> 01:02:27,443 - If he has nothing to hide, you have him prove it. 1241 01:02:27,444 --> 01:02:29,270 - This way, Mr. Hughes. 1242 01:02:29,271 --> 01:02:31,857 - My intention was to talk to you about your son joining 1243 01:02:31,858 --> 01:02:34,478 my ensemble, but you have just cost 1244 01:02:34,479 --> 01:02:38,238 him that opportunity with this disgraceful behavior. 1245 01:02:38,239 --> 01:02:40,581 I would never take money for a place in my ensemble. 1246 01:02:40,582 --> 01:02:42,305 Do you hear me? 1247 01:02:42,306 --> 01:02:44,547 - So his accusations are completely unfounded? 1248 01:02:44,548 --> 01:02:47,134 - Absolutely. 1249 01:02:47,135 --> 01:02:48,512 Yeah. 1250 01:02:48,513 --> 01:02:50,547 You can examine my financial records. 1251 01:02:50,548 --> 01:02:53,099 I give you complete access. 1252 01:02:53,100 --> 01:02:57,619 - Well, perhaps that will give him some peace of mind. 1253 01:02:57,620 --> 01:03:01,446 - I'm sorry I got so upset, but this is my society. 1254 01:03:01,447 --> 01:03:04,583 I do not take kindly to being publicly slandered. 1255 01:03:04,584 --> 01:03:05,926 - Excuse me. 1256 01:03:05,927 --> 01:03:07,135 Max. 1257 01:03:12,134 --> 01:03:14,135 Jake Green came for his wages. 1258 01:03:14,136 --> 01:03:15,237 Uniform have picked him up. 1259 01:03:15,238 --> 01:03:16,498 He's on his way to custody. 1260 01:03:19,824 --> 01:03:21,377 [buzzes] 1261 01:03:23,755 --> 01:03:26,343 - Ashley? 1262 01:03:26,344 --> 01:03:27,410 - I told you. 1263 01:03:27,411 --> 01:03:28,789 Word travels fast. 1264 01:03:28,790 --> 01:03:30,756 You've arrested Jake Green. 1265 01:03:30,757 --> 01:03:33,274 - Is there something you need from him forensically? 1266 01:03:33,275 --> 01:03:34,583 - No. 1267 01:03:34,584 --> 01:03:36,205 Well, yes, his fingerprints, obviously. 1268 01:03:36,206 --> 01:03:37,928 But it's more for you. 1269 01:03:37,929 --> 01:03:41,585 Getting an interpreter through an agency can take forever, 1270 01:03:41,586 --> 01:03:43,791 but I've found someone. 1271 01:03:43,792 --> 01:03:44,894 - Thank you. 1272 01:03:44,895 --> 01:03:46,102 - It's okay. 1273 01:03:50,377 --> 01:03:52,102 - Name. 1274 01:03:52,103 --> 01:03:53,653 - You need to remove those. 1275 01:03:53,654 --> 01:03:55,722 - He's deemed a flight risk. 1276 01:03:55,723 --> 01:03:57,550 This is Jake Green. 1277 01:03:57,551 --> 01:03:58,860 - Date of birth. 1278 01:03:58,861 --> 01:04:01,137 - He needs his hands to communicate. 1279 01:04:01,138 --> 01:04:04,310 Do you gag hearing people? 1280 01:04:04,311 --> 01:04:05,826 I'm deaf as well. 1281 01:04:05,827 --> 01:04:09,173 You have an interpreter on the way. 1282 01:04:09,174 --> 01:04:12,311 If off and you run, they will add resisting 1283 01:04:12,312 --> 01:04:14,276 arrest to your charges. 1284 01:04:14,277 --> 01:04:17,242 Do you understand? 1285 01:04:17,243 --> 01:04:18,503 So they can take them off? 1286 01:04:25,138 --> 01:04:26,690 We're trusting you, okay? 1287 01:04:26,691 --> 01:04:27,759 - Date of birth. 1288 01:04:30,896 --> 01:04:33,104 - I'm not here to defend you. 1289 01:04:33,105 --> 01:04:35,346 You need to wait for your interpreter. 1290 01:04:35,347 --> 01:04:37,725 Save it for your interview. 1291 01:04:37,726 --> 01:04:39,278 They need your date of birth. 1292 01:04:44,897 --> 01:04:46,553 12/10/1990. 1293 01:04:46,554 --> 01:04:48,898 He doesn't understand why he's been brought in. 1294 01:04:48,899 --> 01:04:50,889 - Tell him he's part of a murder inquiry. 1295 01:05:01,518 --> 01:05:02,598 - So where do you live? 1296 01:05:06,967 --> 01:05:09,141 - Just outside Chelsea. 1297 01:05:09,142 --> 01:05:10,282 - What's your address? 1298 01:05:13,450 --> 01:05:14,899 - Different places. 1299 01:05:14,900 --> 01:05:17,348 Friends' sofas. 1300 01:05:17,349 --> 01:05:19,639 - Where have you been staying most recently? 1301 01:05:21,864 --> 01:05:23,763 - I haven't hurt anyone. 1302 01:05:26,933 --> 01:05:28,349 - Do you know this man? 1303 01:05:37,555 --> 01:05:41,903 - We believe that last Tuesday at 9:30 PM, 1304 01:05:41,904 --> 01:05:45,799 someone broke into the shop owned by this man, 1305 01:05:45,800 --> 01:05:51,387 Niall Hammond, probably looking for this coin. 1306 01:05:51,388 --> 01:05:54,868 Mr. Hammond disturbed the intruder and was murdered. 1307 01:05:54,869 --> 01:05:58,178 Was that intruder you, Jake? 1308 01:05:58,179 --> 01:05:59,832 - No, no, not me. 1309 01:05:59,833 --> 01:06:04,146 - Jake, if you're innocent, we can help you prove it. 1310 01:06:04,147 --> 01:06:05,625 Tell us the truth. 1311 01:06:05,626 --> 01:06:09,179 We'll investigate your story and rule you out. 1312 01:06:09,180 --> 01:06:10,522 - Water, please. 1313 01:06:10,523 --> 01:06:12,393 - We'll have someone bring in a drink. 1314 01:06:14,694 --> 01:06:17,490 This interview is paused at 14:20. 1315 01:06:21,695 --> 01:06:24,110 [buzzes] 1316 01:06:24,111 --> 01:06:26,178 We'll get a more productive interview if we give 1317 01:06:26,179 --> 01:06:27,902 him a chance to calm down. 1318 01:06:27,903 --> 01:06:29,696 - I've cross-referenced Frank Hughes's travel 1319 01:06:29,697 --> 01:06:31,454 pass activity with CCTV. 1320 01:06:31,455 --> 01:06:32,729 It was definitely him using it. 1321 01:06:32,730 --> 01:06:34,627 - Thanks, Jess. 1322 01:06:34,628 --> 01:06:35,798 - Ashley? 1323 01:06:35,799 --> 01:06:36,867 Have you had a breakthrough? 1324 01:06:36,868 --> 01:06:38,696 - Unfortunately, no. 1325 01:06:38,697 --> 01:06:41,870 I was hoping to get a match with the partial fingerprint 1326 01:06:41,871 --> 01:06:44,560 on the smartwatch, but it's just not enough of it. 1327 01:06:44,561 --> 01:06:46,455 - I'll chase the digital team, see 1328 01:06:46,456 --> 01:06:49,387 if they found anything on his watch that wasn't on his phone. 1329 01:06:49,388 --> 01:06:52,146 - I just wanted to check that everything 1330 01:06:52,147 --> 01:06:54,870 was okay with the interpreter I booked for you and Jake Green. 1331 01:06:54,871 --> 01:06:56,421 - Yeah, he's very professional. 1332 01:06:56,422 --> 01:06:58,422 - Has Jake got the coin? 1333 01:06:58,423 --> 01:07:00,939 - We haven't asked him yet, but there's no address to search. 1334 01:07:00,940 --> 01:07:02,904 He's been sleeping on people's sofas. 1335 01:07:02,905 --> 01:07:05,768 - In London or Manchester? 1336 01:07:05,769 --> 01:07:07,318 - Why Manchester? 1337 01:07:07,319 --> 01:07:10,802 - Well, I assumed from his regional BSL. 1338 01:07:10,803 --> 01:07:13,457 His numbers are definitely Manchester. 1339 01:07:13,458 --> 01:07:16,838 In London, we do 10 like this, 10. 1340 01:07:16,839 --> 01:07:18,318 In Glasgow, 10. 1341 01:07:18,319 --> 01:07:19,353 Birmingham, 10. 1342 01:07:19,354 --> 01:07:23,149 And Manchester, 10. 1343 01:07:23,150 --> 01:07:25,216 - So he could be from Manchester. 1344 01:07:25,217 --> 01:07:26,767 - Yes. 1345 01:07:26,768 --> 01:07:29,803 He possibly panicked and reverted to his native BSL, 1346 01:07:29,804 --> 01:07:30,871 but just for a moment. 1347 01:07:34,595 --> 01:07:38,184 - Jake, you told- 1348 01:07:38,185 --> 01:07:40,149 [tapping] 1349 01:07:42,526 --> 01:07:44,804 Jake, you told us you lived in London. 1350 01:07:47,871 --> 01:07:49,861 But we believe you're from Manchester. 1351 01:07:51,862 --> 01:07:57,356 My colleagues are speaking to the Manchester Police right 1352 01:07:57,357 --> 01:07:58,458 now. 1353 01:07:58,459 --> 01:08:01,426 What might they tell us, Jake? 1354 01:08:01,427 --> 01:08:03,874 Are you in trouble up there? 1355 01:08:11,907 --> 01:08:13,908 - I saw something. 1356 01:08:13,909 --> 01:08:15,321 A robbery. 1357 01:08:15,322 --> 01:08:16,804 Guns. 1358 01:08:16,805 --> 01:08:21,876 It was a- I just need to clarify something. 1359 01:08:21,877 --> 01:08:24,841 It was a gang thing. 1360 01:08:24,842 --> 01:08:27,116 I don't want to be a witness. 1361 01:08:27,117 --> 01:08:28,530 I don't want to talk. 1362 01:08:31,666 --> 01:08:33,874 They'll help my family. 1363 01:08:33,875 --> 01:08:37,807 - Are the police looking for you? 1364 01:08:37,808 --> 01:08:39,150 - No. 1365 01:08:39,151 --> 01:08:40,702 I don't know. 1366 01:08:40,703 --> 01:08:42,693 If someone mentions my name, they will. 1367 01:08:45,633 --> 01:08:49,498 - We have enough circumstantial evidence to believe 1368 01:08:49,499 --> 01:08:51,152 that you're guilty of murder. 1369 01:08:53,736 --> 01:08:55,565 - No. 1370 01:08:55,566 --> 01:08:58,913 - Then tell us where you were last Tuesday at 9:30 PM. 1371 01:09:05,185 --> 01:09:06,496 - Gone. 1372 01:09:06,497 --> 01:09:07,910 Not there. 1373 01:09:07,911 --> 01:09:10,153 I broke in through the window. 1374 01:09:10,154 --> 01:09:13,395 I was there five minutes, no more. 1375 01:09:13,396 --> 01:09:16,395 It was maybe 9 o'clock. 1376 01:09:16,396 --> 01:09:17,462 I wanted the coin back. 1377 01:09:17,463 --> 01:09:18,497 I left money for it. 1378 01:09:18,498 --> 01:09:19,567 - Left money where? 1379 01:09:22,807 --> 01:09:25,464 - On the desk upstairs. 1380 01:09:25,465 --> 01:09:26,738 250 pounds. 1381 01:09:26,739 --> 01:09:27,807 It's what I was paid. 1382 01:09:27,808 --> 01:09:29,567 - Did you see Niall Hammond? 1383 01:09:29,568 --> 01:09:30,636 - Yes. 1384 01:09:33,773 --> 01:09:34,911 Through the window. 1385 01:09:34,912 --> 01:09:36,463 I watched. 1386 01:09:36,464 --> 01:09:38,464 He went downstairs. 1387 01:09:38,465 --> 01:09:40,706 I forced the window, took the coin, then left. 1388 01:09:40,707 --> 01:09:41,774 Five minutes. 1389 01:09:41,775 --> 01:09:43,568 No more. 1390 01:09:43,569 --> 01:09:45,086 - Where's the coin now? 1391 01:09:50,843 --> 01:09:51,893 Tell us where it is. 1392 01:09:56,292 --> 01:09:59,225 - I didn't kill anyone. 1393 01:09:59,226 --> 01:10:00,707 I didn't. 1394 01:10:04,395 --> 01:10:06,189 - Where's this camera? 1395 01:10:06,190 --> 01:10:08,534 - It's about a seven minute walk from the Hammond shop. 1396 01:10:08,535 --> 01:10:10,500 - Time stamp 20:55. 1397 01:10:10,501 --> 01:10:14,191 I mean, it could be him, but it's not conclusive. 1398 01:10:14,192 --> 01:10:15,845 - We have nothing closer to the premises? 1399 01:10:15,846 --> 01:10:17,362 - No. 1400 01:10:17,363 --> 01:10:20,674 And he doesn't pass this camera again. 1401 01:10:20,675 --> 01:10:26,332 - Look, Jake was adamant that he only took the coin, 1402 01:10:26,333 --> 01:10:30,227 left 250 pounds in cash on the desk, and left. 1403 01:10:30,228 --> 01:10:31,432 - The cash was there. 1404 01:10:31,433 --> 01:10:32,810 Has he said where the coin is? 1405 01:10:32,811 --> 01:10:34,363 - Not yet. 1406 01:10:34,364 --> 01:10:36,364 - We're doing everything we can to help him, 1407 01:10:36,365 --> 01:10:39,710 but if we can't prove that he left the premises 1408 01:10:39,711 --> 01:10:42,951 before the time of death, we have 1409 01:10:42,952 --> 01:10:44,846 to presume he's our murderer. 1410 01:10:44,847 --> 01:10:48,745 - He did seem genuinely shocked to learn it was a murder case. 1411 01:10:48,746 --> 01:10:51,330 - And he had reason to run from us, 1412 01:10:51,331 --> 01:10:53,296 thinking he'd be forced to give his witness 1413 01:10:53,297 --> 01:10:54,675 statement in Manchester. 1414 01:10:57,260 --> 01:10:59,779 We were lucky that Ashley spotted his BSL 1415 01:10:59,780 --> 01:11:01,399 accent from his date of birth. 1416 01:11:04,467 --> 01:11:05,517 Wait. 1417 01:11:08,709 --> 01:11:11,193 Leah Hammond is 16, isn't she? 1418 01:11:11,194 --> 01:11:12,227 - Yes. 1419 01:11:12,228 --> 01:11:13,297 - Well. 1420 01:11:15,985 --> 01:11:21,127 18/11/2006. 1421 01:11:21,128 --> 01:11:22,917 This ID makes her 18. 1422 01:11:22,918 --> 01:11:24,192 - We all did it. 1423 01:11:24,193 --> 01:11:25,675 - Did what? 1424 01:11:25,676 --> 01:11:28,229 - Fake IDs to get into clubs, bars. 1425 01:11:28,230 --> 01:11:29,227 - No. 1426 01:11:29,228 --> 01:11:30,278 I didn't. 1427 01:11:33,193 --> 01:11:37,334 So Leah Hammond is going to clubs and bars. 1428 01:11:37,335 --> 01:11:38,918 That doesn't fit with what we know. 1429 01:11:38,919 --> 01:11:43,645 She's studious, quiet, focused. 1430 01:11:43,646 --> 01:11:46,816 - You can be studious and a party animal. 1431 01:11:46,817 --> 01:11:49,467 - Yeah, but is that your impression of Leah Hammond? 1432 01:11:53,229 --> 01:11:56,817 - Nicole said when she snuck out to see Dominic that Leah 1433 01:11:56,818 --> 01:11:58,574 was practicing her violin. 1434 01:11:58,575 --> 01:12:01,679 She also said Leah hates being disturbed. 1435 01:12:01,680 --> 01:12:04,955 So what if she was somehow deceiving her mom? 1436 01:12:04,956 --> 01:12:07,369 - Pretending she was in when she wasn't. 1437 01:12:07,370 --> 01:12:10,196 - I wasn't averse to climbing out of the window on a Saturday 1438 01:12:10,197 --> 01:12:11,713 night when I was 16. 1439 01:12:11,714 --> 01:12:13,609 - She could have recorded herself practicing. 1440 01:12:13,610 --> 01:12:17,577 - And made it a firm rule she shouldn't be disturbed. 1441 01:12:17,578 --> 01:12:20,853 - Leah also confirmed her mom's alibi that she 1442 01:12:20,854 --> 01:12:22,333 hadn't left the house. 1443 01:12:22,334 --> 01:12:23,644 - She did. 1444 01:12:23,645 --> 01:12:25,635 But what if Leah wasn't there herself? 1445 01:12:29,609 --> 01:12:30,659 - Come on. 1446 01:12:40,645 --> 01:12:42,749 - Dad found it. 1447 01:12:42,750 --> 01:12:45,129 He was so angry. 1448 01:12:45,130 --> 01:12:46,748 I just wanted to get out. 1449 01:12:46,749 --> 01:12:48,301 He only ever wanted me to practice. 1450 01:12:48,302 --> 01:12:49,645 That's all that mattered. 1451 01:12:49,646 --> 01:12:51,542 I was horrible to him. 1452 01:12:51,543 --> 01:12:54,164 - I'm sure you weren't. 1453 01:12:54,165 --> 01:12:56,875 - We need to know where you were on Tuesday night, Leah. 1454 01:13:00,163 --> 01:13:02,371 - Echo Lounge. 1455 01:13:02,372 --> 01:13:03,785 You can still see the stamp. 1456 01:13:07,818 --> 01:13:11,580 Takes ages to wash off. 1457 01:13:11,581 --> 01:13:13,474 I never wanted to be in the ensemble. 1458 01:13:13,475 --> 01:13:14,887 William should have got in, not me. 1459 01:13:14,888 --> 01:13:16,509 I tried to fail the audition. 1460 01:13:16,510 --> 01:13:17,957 - Why didn't you tell me this? 1461 01:13:17,958 --> 01:13:19,716 - You and Dad were always fighting. 1462 01:13:19,717 --> 01:13:21,613 I didn't want it getting worse. You hated each other. 1463 01:13:21,614 --> 01:13:23,268 - No, we didn't. It was complicated. 1464 01:13:23,269 --> 01:13:24,819 - He wanted me to be successful like he 1465 01:13:24,820 --> 01:13:26,786 was before his accident. 1466 01:13:26,787 --> 01:13:28,889 Same with Dominic, and look what happened with them. 1467 01:13:28,890 --> 01:13:30,337 A mess. 1468 01:13:30,338 --> 01:13:31,785 Even you thought Dominic had killed him. 1469 01:13:31,786 --> 01:13:33,372 - I didn't. 1470 01:13:33,373 --> 01:13:35,304 I feared it because of their difficulties 1471 01:13:35,305 --> 01:13:37,545 and how badly your father treated him. 1472 01:13:37,546 --> 01:13:39,407 - I just wanted Dad to feel less 1473 01:13:39,408 --> 01:13:43,237 sad and angry at everything. 1474 01:13:43,238 --> 01:13:47,616 - You are entitled to live your own life, to be yourself. 1475 01:13:47,617 --> 01:13:49,752 Your father had no right to make you feel like this. 1476 01:13:49,753 --> 01:13:51,511 I'm sorry. I should have realized. 1477 01:13:51,512 --> 01:13:52,580 I'm so sorry. 1478 01:13:56,338 --> 01:13:59,478 I'm so sorry. 1479 01:13:59,479 --> 01:14:04,170 - So Leah just admitted she did a terrible audition. 1480 01:14:04,171 --> 01:14:06,477 - Was still accepted into the ensemble. 1481 01:14:06,478 --> 01:14:08,305 - Quite. 1482 01:14:08,306 --> 01:14:11,547 The question is how? 1483 01:14:11,548 --> 01:14:13,960 [dramatic music] 1484 01:14:13,961 --> 01:14:21,139 ? 1485 01:14:54,940 --> 01:14:58,376 Play the Danish Philharmonic Augustana's 1486 01:14:58,377 --> 01:15:01,619 violin concerto in D major. 1487 01:15:01,620 --> 01:15:03,618 [classical music] 1488 01:15:03,619 --> 01:15:08,621 ? 1489 01:15:08,622 --> 01:15:10,308 Layla? 1490 01:15:10,309 --> 01:15:11,928 - I can see why Johansen was happy to give us access 1491 01:15:11,929 --> 01:15:14,205 to his financial records. 1492 01:15:14,206 --> 01:15:16,240 Forensic accounts have done a primary check, 1493 01:15:16,241 --> 01:15:17,929 and he's looking clean. 1494 01:15:17,930 --> 01:15:20,274 No unusual transactions. 1495 01:15:20,275 --> 01:15:21,826 No large payments. 1496 01:15:24,411 --> 01:15:27,827 - No further information available. 1497 01:15:27,828 --> 01:15:30,344 - No further information available? 1498 01:15:30,345 --> 01:15:32,343 - Sorry. 1499 01:15:32,344 --> 01:15:34,447 There's something niggling. 1500 01:15:34,448 --> 01:15:38,449 Connor said that the last thing that Niall Hammond looked 1501 01:15:38,450 --> 01:15:40,931 at on his laptop was the Johansen Music 1502 01:15:40,932 --> 01:15:42,481 Society Wikipedia page, yes? 1503 01:15:42,482 --> 01:15:43,792 - Yeah. Why? 1504 01:15:43,793 --> 01:15:45,379 - Are you anywhere near a computer? 1505 01:15:45,380 --> 01:15:48,863 - Yeah, I'm right here. 1506 01:15:48,864 --> 01:15:50,897 - Get the society page up for me. 1507 01:15:55,501 --> 01:15:57,516 Got it? 1508 01:15:57,517 --> 01:15:59,621 - Yeah. 1509 01:15:59,622 --> 01:16:01,759 - How do you find the edits? 1510 01:16:01,760 --> 01:16:04,795 - I have Version History tab at the top. 1511 01:16:04,796 --> 01:16:05,863 - Okay. 1512 01:16:20,951 --> 01:16:24,656 - They're waiting in your office for you. 1513 01:16:24,657 --> 01:16:26,934 They want to speak to you about something. 1514 01:16:31,208 --> 01:16:33,140 - I'm in the middle of a rehearsal. 1515 01:16:33,141 --> 01:16:37,142 This constant police presence is unsettling my musicians. 1516 01:16:37,143 --> 01:16:38,864 - How many years did you say you conducted 1517 01:16:38,865 --> 01:16:40,933 at the Danish Philharmonic? 1518 01:16:40,934 --> 01:16:41,932 - Seven. 1519 01:16:41,933 --> 01:16:43,174 Why? 1520 01:16:43,175 --> 01:16:44,864 - From 1988? 1521 01:16:44,865 --> 01:16:46,899 - You were never a conductor of this orchestra, were you? 1522 01:16:46,900 --> 01:16:49,245 - You're here to make baseless accusations. 1523 01:16:49,246 --> 01:16:50,553 I don't have the time. 1524 01:16:50,554 --> 01:16:52,899 - Your CV, your past achievements, 1525 01:16:52,900 --> 01:16:59,801 everything your reputation is built on is a fiction. 1526 01:16:59,802 --> 01:17:04,971 This album was found on Niall Hammond's turntable the night 1527 01:17:04,972 --> 01:17:06,968 he was murdered. 1528 01:17:06,969 --> 01:17:10,178 The Danish Philharmonic play Augustana's violin 1529 01:17:10,179 --> 01:17:15,282 concerto in D major conducted by Axel Dummkopf. 1530 01:17:15,283 --> 01:17:18,281 - Who according to my research was the principal 1531 01:17:18,282 --> 01:17:21,350 conductor from 1988 to '95. 1532 01:17:21,351 --> 01:17:23,556 But your Wikipedia page says it's you. 1533 01:17:23,557 --> 01:17:26,626 - Niall Hammond knew you'd faked your history, didn't he? 1534 01:17:26,627 --> 01:17:28,211 - Is that why you killed him? 1535 01:17:28,212 --> 01:17:29,866 - I killed no one. 1536 01:17:29,867 --> 01:17:33,317 - He uploaded a new Wikipedia page to expose you. 1537 01:17:33,318 --> 01:17:35,316 It was only live for a few minutes 1538 01:17:35,317 --> 01:17:36,867 until the original was restored. 1539 01:17:36,868 --> 01:17:38,350 Was he blackmailing you? 1540 01:17:46,625 --> 01:17:49,455 - So I adjusted the truth a little about my past. 1541 01:17:49,456 --> 01:17:50,523 But for what? 1542 01:17:53,522 --> 01:17:57,766 To kickstart what I have worked tirelessly to build, to create, 1543 01:17:57,767 --> 01:18:00,420 so I could give young people opportunities. 1544 01:18:00,421 --> 01:18:03,490 - Where were you last Tuesday at 9:38 PM? 1545 01:18:03,491 --> 01:18:04,937 - Here, rehearsal. 1546 01:18:04,938 --> 01:18:07,420 - Rehearsal was from 6:30 to 8:00. 1547 01:18:07,421 --> 01:18:10,352 - Frank Hughes interrupted that rehearsal. 1548 01:18:10,353 --> 01:18:13,904 He accused you of choosing someone for your ensemble 1549 01:18:13,905 --> 01:18:15,800 who didn't deserve to be there. 1550 01:18:15,801 --> 01:18:17,627 - Leah didn't even want the place. 1551 01:18:17,628 --> 01:18:19,489 Was that why you went to Niall Hammond's sharp 1552 01:18:19,490 --> 01:18:21,352 after rehearsal? 1553 01:18:21,353 --> 01:18:27,736 - After rehearsal, I was here in my office, working alone. 1554 01:18:27,737 --> 01:18:32,493 - Mr. Hammond's smartwatch registered his fall. 1555 01:18:32,494 --> 01:18:35,595 It would have automatically alerted the emergency services 1556 01:18:35,596 --> 01:18:37,318 had it not been silenced. 1557 01:18:37,319 --> 01:18:39,284 - And whoever silenced the alert left 1558 01:18:39,285 --> 01:18:43,528 a fingerprint on the watch. 1559 01:18:43,529 --> 01:18:47,907 You told us no one plays this harpsichord but you. 1560 01:18:47,908 --> 01:18:49,767 There's nothing like smooth surfaces 1561 01:18:49,768 --> 01:18:52,147 to give us high quality fingerprints. 1562 01:18:52,148 --> 01:18:53,974 What are the chances they'll match the one 1563 01:18:53,975 --> 01:18:55,182 left on the watch? 1564 01:19:04,939 --> 01:19:07,354 - It was an accident. 1565 01:19:07,355 --> 01:19:09,585 - A blow to the back of the head, an accident? 1566 01:19:13,940 --> 01:19:15,990 - Leah hadn't even turned up to rehearse. 1567 01:19:18,664 --> 01:19:19,714 The ingratitude. 1568 01:19:22,630 --> 01:19:24,976 I went to tell her father that she's totally 1569 01:19:24,977 --> 01:19:26,424 unsuitable for the ensemble. 1570 01:19:29,010 --> 01:19:31,149 But he demanded she continues to play, 1571 01:19:31,150 --> 01:19:36,739 and that next year my daughter must get her into Juilliard. 1572 01:19:36,740 --> 01:19:38,804 - Or he would expose you as a fraud. 1573 01:19:38,805 --> 01:19:40,838 - I am no fraud. 1574 01:19:40,839 --> 01:19:43,460 My success here is plain to see. 1575 01:19:43,461 --> 01:19:46,461 Look around, for God's sake. 1576 01:19:46,462 --> 01:19:50,393 Why should a man like that, a failure, make demands on me? 1577 01:19:50,394 --> 01:19:53,426 Undermine the standards I have achieved, 1578 01:19:53,427 --> 01:19:55,253 threaten to bring me down. 1579 01:19:55,254 --> 01:19:59,911 30 years I have worked to make this society what it is. 1580 01:19:59,912 --> 01:20:03,324 Helping talented people realize their dreams. 1581 01:20:03,325 --> 01:20:07,152 And yet he thinks by mocking me, by threatening me, 1582 01:20:07,153 --> 01:20:08,564 that I will do his bidding. 1583 01:20:13,598 --> 01:20:16,979 He said I would be finished. 1584 01:20:16,980 --> 01:20:21,465 My society, my reputation, everything. 1585 01:20:25,633 --> 01:20:28,325 I couldn't let him stand there and say these things. 1586 01:20:28,326 --> 01:20:35,225 I just stopped him. 1587 01:20:35,226 --> 01:20:37,188 I picked up the nearest thing and I- 1588 01:20:40,565 --> 01:20:41,615 I stopped him. 1589 01:20:49,807 --> 01:20:51,739 - Thomas Johansen, I'm arresting you 1590 01:20:51,740 --> 01:20:55,810 on suspicion of the murder of Niall Hammond. 1591 01:20:55,811 --> 01:20:58,395 [somber music] 1592 01:20:58,396 --> 01:21:05,435 ? 1593 01:21:42,327 --> 01:21:44,742 [classical music] 1594 01:21:44,743 --> 01:21:51,782 ? 1595 01:23:29,022 --> 01:23:30,988 [playing piano] 1596 01:23:30,989 --> 01:23:38,167 ? 1597 01:23:43,574 --> 01:23:45,576 [knocking] 1598 01:23:48,988 --> 01:23:50,403 - Hi. 1599 01:23:50,404 --> 01:23:51,816 - Can I come in? 1600 01:23:51,817 --> 01:23:52,886 - Of course. 1601 01:24:02,506 --> 01:24:04,507 - I want to apologize. 1602 01:24:04,508 --> 01:24:06,749 - What for? 1603 01:24:06,750 --> 01:24:11,441 - When I told you I had given you the piece of the Berlin 1604 01:24:11,442 --> 01:24:15,371 Wall all those years ago. 1605 01:24:15,372 --> 01:24:17,612 I didn't think you would take it seriously. 1606 01:24:20,369 --> 01:24:21,715 It was just a silly joke. 1607 01:24:33,818 --> 01:24:36,578 I should have said something straight away, 1608 01:24:36,579 --> 01:24:40,269 but you were so delighted. 1609 01:24:40,270 --> 01:24:42,959 And then time passed. 1610 01:24:45,715 --> 01:24:46,765 - I see. 1611 01:24:54,508 --> 01:24:57,303 So it's not real. 1612 01:24:57,304 --> 01:25:00,787 - But our story is real. 1613 01:25:00,788 --> 01:25:03,752 And all those memories, I- 1614 01:25:03,753 --> 01:25:06,408 they still matter a great deal to me. 1615 01:25:08,196 --> 01:25:13,373 I imagine you will throw that piece of rubble in the 1616 01:25:13,374 --> 01:25:14,686 Thames now. 1617 01:25:17,896 --> 01:25:21,589 - Well, I don't know. 1618 01:25:25,766 --> 01:25:27,318 [somber music] 1619 01:25:27,319 --> 01:25:28,700 ? 1620 01:26:35,456 --> 01:26:42,498 ? 1621 01:26:42,548 --> 01:26:47,098 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 112290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.