Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:06,548
Picard:
Captain's log, stardate 44429.6.
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,968
We 're on a mapping survey
near the cardassian sector.
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,346
It has been nearly a year
since a peace treaty
4
00:00:12,513 --> 00:00:16,183
ended the long conflict between
the federation and cardassia.
5
00:00:16,350 --> 00:00:21,522
Captain, we are nearing
the periphery of sector 21503.
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,192
Picard: Be on the lookout
for a cardassian patrol ship.
7
00:00:25,359 --> 00:00:26,693
They should be hailing us soon.
8
00:00:26,860 --> 00:00:30,697
Even with the treaty, they're still
skittish about protecting their border.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,326
Last time I was in this sector,
I was on the stargazer
10
00:00:34,493 --> 00:00:37,704
running at warp speed ahead
of a cardassian warship.
11
00:00:37,871 --> 00:00:39,206
Troi: Running, captain?
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,208
You? That's hard to believe.
13
00:00:41,375 --> 00:00:43,252
Believe it.
14
00:00:43,627 --> 00:00:45,879
I'd been sent to make
preliminary overtures to a truce,
15
00:00:46,046 --> 00:00:50,092
and I'd lowered my shields
as a gesture of goodwill.
16
00:00:50,467 --> 00:00:52,719
The cardassians
were not impressed.
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,429
They had taken out
most of my weapons
18
00:00:54,596 --> 00:00:57,891
and damaged the impulse engines
before I could regroup and run.
19
00:00:58,058 --> 00:01:01,061
The cardassians have no honor.
20
00:01:01,270 --> 00:01:02,729
I do not trust them.
21
00:01:03,105 --> 00:01:06,233
They're our allies now, Mr. Worf.
We have to trust them.
22
00:01:06,400 --> 00:01:09,778
Trust is earned, not given away.
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,075
I hope their scout ship
makes contact soon.
24
00:01:15,242 --> 00:01:17,911
It's not a good idea to stay too long
on a cardassian border
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,664
without making
your intentions known.
26
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
What is it?
27
00:01:30,882 --> 00:01:34,261
Kelp buds, plankton loaf
and sea berries.
28
00:01:40,183 --> 00:01:41,393
Sweetheart,
29
00:01:42,269 --> 00:01:43,687
I'm not a fish.
30
00:01:43,937 --> 00:01:47,399
It's very healthy. I had this every
morning when I was growing up.
31
00:01:47,566 --> 00:01:52,321
What? No muffins or oatmeal
or corned beef and eggs?
32
00:01:52,487 --> 00:01:54,656
For breakfast?
33
00:01:54,906 --> 00:01:57,993
Keiko, I've been thinking.
34
00:01:58,160 --> 00:02:00,662
You've been introducing me
to all this wonderful food
35
00:02:00,829 --> 00:02:02,289
that you're accustomed to.
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,166
Well, I'd like to do the same.
37
00:02:04,333 --> 00:02:06,960
Isn't that what marriage
is about? Sharing?
38
00:02:07,127 --> 00:02:09,087
What kind of foods?
39
00:02:09,671 --> 00:02:13,842
Scalloped potatoes, mutton shanks,
oxtails and cabbage.
40
00:02:14,009 --> 00:02:18,305
- Kind of heavy.
- Oh, you'll love it, I promise.
41
00:02:18,972 --> 00:02:22,142
Oh, I can still remember the aromas
when my mother was cooking.
42
00:02:23,060 --> 00:02:26,605
- She cooked?
- She didn't believe in a replicator.
43
00:02:26,772 --> 00:02:29,024
She thought real food
was more nutritious.
44
00:02:29,399 --> 00:02:32,986
She handled real meat?
She touched it and cut it?
45
00:02:33,153 --> 00:02:37,157
Yeah, like a master chef.
She was fantastic.
46
00:02:37,324 --> 00:02:39,993
Of course,
I'll have to use the replicator,
47
00:02:40,160 --> 00:02:42,329
but I'll make something special
for you tonight.
48
00:02:42,496 --> 00:02:44,164
You'll love it, I promise.
49
00:02:44,498 --> 00:02:46,208
Okay.
50
00:02:46,375 --> 00:02:49,044
Maybe I'll have something special
for you tonight too.
51
00:02:49,252 --> 00:02:50,921
Oh, heh, heh, heh.
52
00:02:54,091 --> 00:02:55,676
Something's wrong.
53
00:02:55,842 --> 00:02:58,011
Computer:
Red alert. Take emergency stations.
54
00:03:00,180 --> 00:03:02,599
Cardassian ship
preparing to fire again, sir.
55
00:03:02,766 --> 00:03:04,601
Increase power
to the forward shields.
56
00:03:07,562 --> 00:03:08,605
Hail them again, Mr. Worf.
57
00:03:08,772 --> 00:03:11,108
What the hell is he doing?
Damage report.
58
00:03:11,274 --> 00:03:14,569
Minor damage to secondary hull
before we put up our shields, sir.
59
00:03:14,736 --> 00:03:17,197
No casualties.
Structural integrity intact.
60
00:03:17,364 --> 00:03:18,964
Geordi: Engineering to bridge.
61
00:03:19,116 --> 00:03:20,701
Starboard power coupling is down.
62
00:03:26,707 --> 00:03:29,584
Evasive action, delta sequence.
Ready phasers, Mr. Worf.
63
00:03:29,876 --> 00:03:31,962
Delta evasion plan initiated.
64
00:03:32,129 --> 00:03:33,964
Limit targets to engines and shields.
65
00:03:34,131 --> 00:03:35,215
Worf: Aye, sir.
66
00:03:35,882 --> 00:03:38,552
- Ready.
- Fire.
67
00:03:42,097 --> 00:03:43,140
Direct hit, sir.
68
00:03:43,306 --> 00:03:45,350
Moderate damage
to their aft shield generators.
69
00:03:45,851 --> 00:03:47,352
Continue phaser fire.
70
00:03:49,563 --> 00:03:50,731
Data: Multiple hits, sir.
71
00:03:50,897 --> 00:03:53,483
Power failure
in their forward shields.
72
00:03:53,650 --> 00:03:56,236
The cardassian ship
is standing down, sir.
73
00:03:58,822 --> 00:04:01,533
Let's see if they'll answer
our hail now, Mr. Worf.
74
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Frequency open.
75
00:04:03,493 --> 00:04:07,080
This is captain Jean-Luc picard
of the federation starship enterprise.
76
00:04:08,707 --> 00:04:13,712
I am gul macet
of the cardassian ship Trager.
77
00:04:14,045 --> 00:04:15,672
Why have you fired on us?
78
00:04:16,131 --> 00:04:18,550
Curious question, captain.
79
00:04:18,800 --> 00:04:22,304
In war, one attacks one's enemies.
80
00:04:22,554 --> 00:04:24,765
There is a treaty
between our peoples.
81
00:04:24,931 --> 00:04:28,727
Perhaps that fact was unknown
to the federation starship
82
00:04:28,894 --> 00:04:34,149
which destroyed our space station
in the quayar system two days ago.
83
00:04:34,316 --> 00:04:35,942
Federation starship?
84
00:04:36,276 --> 00:04:40,280
Attacked an unarmed
science station.
85
00:04:40,655 --> 00:04:43,825
They had barely enough time
to send an emergency signal
86
00:04:44,117 --> 00:04:46,787
before they were incinerated.
87
00:04:47,162 --> 00:04:50,123
Gul macet, the federation
88
00:04:50,290 --> 00:04:54,461
and the cardassians
have struggled too hard for peace
89
00:04:54,628 --> 00:04:56,254
to abandon it so easily.
90
00:04:56,421 --> 00:05:01,009
We are not the ones
who have abandoned it, captain.
91
00:05:01,468 --> 00:05:05,347
Let me talk to my superiors,
find out what is behind this.
92
00:05:05,847 --> 00:05:08,183
Give me one hour.
93
00:05:08,350 --> 00:05:11,686
The alternative is for us
to continue firing at one another.
94
00:05:11,853 --> 00:05:16,107
And in such a contest,
you would be at a disadvantage.
95
00:05:18,151 --> 00:05:20,237
Very well.
96
00:05:21,196 --> 00:05:24,032
One hour.
97
00:05:55,605 --> 00:05:59,943
Picard:
Space, the final frontier.
98
00:06:00,360 --> 00:06:04,239
These are the voyages
of the starship enterprise.
99
00:06:04,406 --> 00:06:09,828
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
100
00:06:09,995 --> 00:06:14,374
to seek out new life
and new civilizations,
101
00:06:14,541 --> 00:06:19,170
to boldly go where no one
has gone before.
102
00:07:19,314 --> 00:07:22,525
Captain,
we've confirmed your report.
103
00:07:22,692 --> 00:07:24,486
It was the starship Phoenix,
104
00:07:24,653 --> 00:07:27,447
under the command
of Benjamin Maxwell.
105
00:07:27,614 --> 00:07:29,532
Ben Maxwell?
106
00:07:29,783 --> 00:07:32,702
But he's one of starfleet's
finest captains.
107
00:07:33,036 --> 00:07:34,663
He must have had provocation.
108
00:07:34,829 --> 00:07:36,331
I wish we knew.
109
00:07:36,498 --> 00:07:39,793
He's gone on silent running.
Doesn't answer our communiqués.
110
00:07:39,960 --> 00:07:41,962
Then he's still in cardassian space?
111
00:07:42,128 --> 00:07:46,299
The station he destroyed
was in sector 21505.
112
00:07:46,466 --> 00:07:47,968
You're the nearest starship.
113
00:07:48,134 --> 00:07:51,137
We want you to go in
and find him.
114
00:07:51,763 --> 00:07:53,807
Will the cardassians cooperate?
115
00:07:53,974 --> 00:07:56,142
They've granted you safe passage.
116
00:07:56,309 --> 00:07:58,228
We've agreed that
you'll take along a delegation
117
00:07:58,395 --> 00:08:01,356
of observers
as a show of good faith.
118
00:08:03,358 --> 00:08:05,318
Jean-Luc,
119
00:08:05,485 --> 00:08:07,278
I don't have to tell you,
120
00:08:07,445 --> 00:08:12,534
the federation is not prepared
for a new sustained conflict.
121
00:08:12,701 --> 00:08:15,078
You must preserve the peace.
122
00:08:15,495 --> 00:08:18,081
No matter what the cost.
123
00:08:20,458 --> 00:08:21,668
Haden out.
124
00:08:28,842 --> 00:08:32,137
There will be three cardassians
transporting aboard.
125
00:08:32,303 --> 00:08:34,347
Their captain, gul macet,
and two of his aides.
126
00:08:34,514 --> 00:08:36,891
My intention is to be as open
as possible with them.
127
00:08:37,058 --> 00:08:39,811
Allow them to share in our search
for the Phoenix.
128
00:08:39,978 --> 00:08:43,523
Captain, it is necessary
to assign them a security detail.
129
00:08:44,107 --> 00:08:46,907
They're our guests, Mr. Worf.
I don't want them to feel like prisoners.
130
00:08:47,068 --> 00:08:48,588
I tend to agree
with Mr. Worf, captain.
131
00:08:48,737 --> 00:08:50,777
We should limit their access
while they're on board.
132
00:08:50,905 --> 00:08:52,625
They don't need to have
the run of the ship.
133
00:08:52,782 --> 00:08:54,409
At least allow me to post guards
134
00:08:54,576 --> 00:08:56,703
in some of the sensitive areas
of the ship.
135
00:08:57,412 --> 00:08:59,706
Very well. Let's limit their access.
136
00:08:59,873 --> 00:09:03,918
But you instruct your people,
they are our guests.
137
00:09:04,085 --> 00:09:05,128
Aye, sir.
138
00:09:05,295 --> 00:09:07,175
Counselor, I want you
to stay close to the crew.
139
00:09:07,297 --> 00:09:11,092
Some of them may feel uncomfortable
with cardassians on board.
140
00:09:11,259 --> 00:09:12,927
I don't want any incidents.
141
00:09:13,094 --> 00:09:14,471
Yes, captain.
142
00:09:14,637 --> 00:09:16,306
Mr. Data, is there
anyone else on board
143
00:09:16,473 --> 00:09:19,225
who served previously
with captain Benjamin Maxwell?
144
00:09:19,392 --> 00:09:21,311
Accessing.
145
00:09:22,729 --> 00:09:25,774
Chief o'brien served under
his command aboard the Rutledge, sir.
146
00:09:26,691 --> 00:09:27,942
Hcard: Indeed.
147
00:09:29,569 --> 00:09:31,404
Number one,
will you and the counselor
148
00:09:31,571 --> 00:09:33,198
meet our guests
in transporter room 3?
149
00:09:33,364 --> 00:09:36,076
And inform chief o'brien
I will be calling on him.
150
00:09:36,242 --> 00:09:38,286
Yes, sir.
151
00:09:44,834 --> 00:09:47,629
Welcome to the enterprise.
I'm first officer William riker.
152
00:09:47,796 --> 00:09:50,465
Counselor Deanna troi.
153
00:09:50,632 --> 00:09:52,634
I am gul macet.
154
00:09:52,801 --> 00:09:57,764
My aides, glinn daro, glinn telle.
155
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
Riker: This is our transporter chief,
Mr. O'brien.
156
00:10:21,454 --> 00:10:22,914
Picard:
Captain's log, supplemental.
157
00:10:23,081 --> 00:10:24,791
We have entered
cardassian territory
158
00:10:24,958 --> 00:10:28,419
and are proceeding in our quest
to locate the Phoenix.
159
00:10:28,586 --> 00:10:30,466
And with long-range sensors,
we've been scanning
160
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
a radius of ten light-years.
161
00:10:33,174 --> 00:10:35,802
We can effectively scan
one sector a day.
162
00:10:35,969 --> 00:10:39,764
We're scanning sector 21505 now,
and there's still no sign of the Phoenix.
163
00:10:39,931 --> 00:10:46,146
In fact, you have no assurance
that the ship is still in sector 21505.
164
00:10:46,312 --> 00:10:48,523
In fact, we have no idea where it is.
165
00:10:48,690 --> 00:10:50,233
We thought
the last known coordinates
166
00:10:50,400 --> 00:10:53,486
were a reasonably
good place to start.
167
00:10:54,070 --> 00:10:56,364
Captain picard,
168
00:10:56,531 --> 00:11:00,034
you can understand
that we are skeptical.
169
00:11:00,743 --> 00:11:01,911
Do you expect us to believe
170
00:11:02,078 --> 00:11:04,539
that you are using
every means at your disposal
171
00:11:04,706 --> 00:11:06,666
to track down one of your own?
172
00:11:07,375 --> 00:11:10,670
Well, of course
you are concerned, gul macet.
173
00:11:10,837 --> 00:11:13,173
It is precisely because of that fact
that I've included you
174
00:11:13,339 --> 00:11:15,842
in every aspect of our effort.
175
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
You're present with my staff.
176
00:11:18,511 --> 00:11:20,263
You're hearing reports
as I hear them.
177
00:11:20,430 --> 00:11:23,516
Nothing edited, nothing withheld.
178
00:11:24,350 --> 00:11:25,810
Very well.
179
00:11:25,977 --> 00:11:29,314
Transporter chief o'brien
served with Benjamin Maxwell.
180
00:11:29,480 --> 00:11:33,067
I thought that he might be able
to provide some insights.
181
00:11:33,526 --> 00:11:36,779
Mr. O'brien, I understand
that captain Maxwell
182
00:11:36,946 --> 00:11:39,866
lost his family during a raid
on an outpost.
183
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
More like sabotage, sir.
184
00:11:42,493 --> 00:11:44,829
It was on setlik III.
185
00:11:44,996 --> 00:11:48,541
A squad of cardassian militia
made a sneak raid on an outpost.
186
00:11:49,042 --> 00:11:51,127
Wiped out close
to a hundred civilians.
187
00:11:51,336 --> 00:11:53,630
Then it's revenge he's after.
188
00:11:53,796 --> 00:11:55,006
That's not what I meant.
189
00:11:55,173 --> 00:11:58,509
Maxwell is taking retribution
for his own loss.
190
00:11:58,676 --> 00:12:00,053
Captain Maxwell would never...
191
00:12:00,220 --> 00:12:03,806
Gentlemen, please,
let's not indulge in speculation.
192
00:12:03,973 --> 00:12:07,477
Can we confine
our discussion to the facts?
193
00:12:07,644 --> 00:12:08,686
Now, Mr. O'brien...
194
00:12:08,853 --> 00:12:10,939
Worf: Worf to captain picard.
195
00:12:11,564 --> 00:12:12,732
Go ahead, Mr. Worf.
196
00:12:12,899 --> 00:12:16,152
Worf: Long-range sensors
have located the Phoenix.
197
00:12:16,319 --> 00:12:19,739
Gul macet,
will you join me on the bridge?
198
00:12:48,768 --> 00:12:51,437
Your captain is most impressive.
199
00:12:53,273 --> 00:12:54,565
Yes, he is.
200
00:12:55,650 --> 00:13:00,113
Chief o'brien, our transporting
system is still operating
201
00:13:00,280 --> 00:13:02,740
with active feed pattern buffers.
202
00:13:02,907 --> 00:13:06,619
I would like to talk with you
about your technology.
203
00:13:06,786 --> 00:13:09,497
I'll have to get commander
la forge's approval on that.
204
00:13:09,956 --> 00:13:11,916
I understand.
205
00:13:13,084 --> 00:13:16,879
In the meantime,
we're going to your ten-forward.
206
00:13:17,046 --> 00:13:19,048
Will you join us?
207
00:13:20,800 --> 00:13:26,764
If my commander tells me to discuss
the transporter with you, I will.
208
00:13:26,931 --> 00:13:29,183
If captain picard
orders me to tell you
209
00:13:29,350 --> 00:13:31,894
everything I know
about Ben Maxwell, I will.
210
00:13:33,396 --> 00:13:36,524
But who I choose
to spend my free time with,
211
00:13:36,691 --> 00:13:39,027
that's my business.
212
00:13:51,122 --> 00:13:55,001
Captain, the Phoenix
is in sector 21505.
213
00:13:55,168 --> 00:13:57,503
Ensign, set a course, warp 6.
214
00:13:57,670 --> 00:13:59,589
Mr. Worf, send a message
by subspace.
215
00:13:59,756 --> 00:14:01,257
Tell them to prepare
for a rendezvous.
216
00:14:01,424 --> 00:14:04,677
- Yes, captain.
- Captain, a suggestion.
217
00:14:04,844 --> 00:14:06,304
Yes?
218
00:14:06,471 --> 00:14:10,558
We have a number of ships
in sector 21505.
219
00:14:10,725 --> 00:14:13,561
If you will give us
more precise coordinates,
220
00:14:13,728 --> 00:14:16,356
and the ship's coded
transponder frequency,
221
00:14:16,731 --> 00:14:21,194
we would be able to intercept Maxwell
far more quickly than you.
222
00:14:21,361 --> 00:14:23,029
I'm sure that's true.
223
00:14:23,196 --> 00:14:25,156
However,
given the circumstances,
224
00:14:25,323 --> 00:14:28,534
I would prefer to make
the initial contact myself.
225
00:14:28,701 --> 00:14:31,162
I'm sure you would
if the situation were reversed.
226
00:14:31,329 --> 00:14:34,832
Captain, time is crucial.
227
00:14:34,999 --> 00:14:39,837
You have a dangerous man out there
with a huge arsenal at his command.
228
00:14:40,004 --> 00:14:42,548
If he is intent upon revenge
against my people,
229
00:14:42,715 --> 00:14:45,885
he must be stopped
before he can do more damage.
230
00:14:46,052 --> 00:14:48,429
Captain, so far,
we have an isolated incident.
231
00:14:48,596 --> 00:14:51,974
If I can reach him first,
then perhaps diplomacy can prevail.
232
00:14:52,141 --> 00:14:55,895
But if one of your ships
should decide to retaliate,
233
00:14:56,062 --> 00:14:58,648
there is a danger we could
lose control of the situation.
234
00:14:58,815 --> 00:15:02,443
Then you will not give us the means
to find his precise location?
235
00:15:03,277 --> 00:15:04,570
No, I won't.
236
00:15:11,577 --> 00:15:12,912
O'brien: There you are.
237
00:15:13,079 --> 00:15:17,708
Potato casserole.
A dish fit for kings.
238
00:15:18,543 --> 00:15:22,588
The minstrel boy
to the war is gone
239
00:15:25,758 --> 00:15:27,093
What's that you're singing?
240
00:15:27,260 --> 00:15:30,930
What? Oh, it's just an old song.
241
00:15:31,931 --> 00:15:35,143
A bunch of us used to sing it together
on the Rutledge.
242
00:15:35,309 --> 00:15:37,228
I hadn't thought about it in years.
243
00:15:37,395 --> 00:15:38,855
What's it about?
244
00:15:39,021 --> 00:15:43,818
Oh, it's about war and glory.
245
00:15:45,111 --> 00:15:49,073
The minstrel boy
to the war is gone
246
00:15:49,574 --> 00:15:53,619
in the ranks of death
you will find him
247
00:15:54,454 --> 00:15:58,374
his father's sword
he hath girded on
248
00:15:58,749 --> 00:16:02,545
and his wild harp slung
behind him
249
00:16:04,422 --> 00:16:07,049
Captain Maxwell
always liked that song.
250
00:16:07,592 --> 00:16:09,969
I guess it's all this business
about him and the cardassians
251
00:16:10,136 --> 00:16:11,846
brought it back to me.
252
00:16:13,097 --> 00:16:16,642
You know, sitting
with the staff this morning,
253
00:16:16,809 --> 00:16:19,103
I could tell
there were people in that room
254
00:16:19,270 --> 00:16:21,606
who still don't like
the cardassians.
255
00:16:21,772 --> 00:16:24,108
I imagine that's to be expected.
256
00:16:24,275 --> 00:16:26,819
- You do?
- Sure, the war lasted a long time.
257
00:16:26,986 --> 00:16:30,615
That takes its toll on people.
What are these little dark things?
258
00:16:30,781 --> 00:16:32,575
Capers.
259
00:16:33,034 --> 00:16:35,119
But the fighting's over now.
260
00:16:35,286 --> 00:16:38,998
Why should anyone
still feel however they feel?
261
00:16:39,165 --> 00:16:41,501
You fought the cardassians,
didn't you?
262
00:16:41,667 --> 00:16:45,588
Well, there were some skirmishes
when I was with captain Maxwell.
263
00:16:46,214 --> 00:16:48,257
Well, how do you feel about them?
264
00:16:51,219 --> 00:16:52,845
I feel fine.
265
00:16:53,012 --> 00:16:54,722
I mean, the war's over now.
266
00:17:01,020 --> 00:17:02,620
Picard:
The pursuing ship is the Phoenix.
267
00:17:02,772 --> 00:17:04,774
And the other?
268
00:17:05,233 --> 00:17:08,194
It appears to be
a cardassian supply ship.
269
00:17:08,361 --> 00:17:09,487
How would you know that?
270
00:17:10,863 --> 00:17:13,115
We are able to make
that determination.
271
00:17:13,282 --> 00:17:16,202
You can read
our transponder codes.
272
00:17:16,702 --> 00:17:19,830
The important thing at the moment is
one of your ships may be in jeopardy.
273
00:17:19,997 --> 00:17:22,708
Mr. Worf, has there been any answer
to our communication?
274
00:17:23,084 --> 00:17:24,210
No, captain.
275
00:17:24,460 --> 00:17:26,712
Put out a repeating message
on all subspace channels.
276
00:17:26,879 --> 00:17:28,047
Priority-1 communiqué.
277
00:17:28,214 --> 00:17:30,633
- Break off your pursuit immediately.
- Worf: Aye, sir.
278
00:17:31,592 --> 00:17:32,832
Gul macet, you see we are doing
279
00:17:32,969 --> 00:17:34,729
everything in our power
to reach the Phoenix.
280
00:17:34,887 --> 00:17:38,766
Yes, and accomplishing nothing,
I'm sorry to say.
281
00:17:38,933 --> 00:17:41,561
Can you show me the location
of our other ships?
282
00:17:45,481 --> 00:17:48,401
There, you see, we have a warship
which could intercept the Phoenix
283
00:17:48,568 --> 00:17:53,406
before it's too late, if you will give us
the transponder frequency.
284
00:17:54,115 --> 00:17:59,412
Or are you going to stand there
while our ship is destroyed, captain?
285
00:18:05,751 --> 00:18:10,548
Picard: Mr. Worf, has there been
any response to our hails?
286
00:18:11,382 --> 00:18:13,342
No, captain.
287
00:18:17,513 --> 00:18:18,556
Picard: Very well.
288
00:18:21,017 --> 00:18:22,810
Mr. Worf...
289
00:18:28,441 --> 00:18:31,944
Relay the prefix codes of the Phoenix
to the cardassian warship.
290
00:18:32,111 --> 00:18:36,198
Worf: Sir, they will be able
to dismantle its shields.
291
00:18:36,365 --> 00:18:38,284
The Phoenix will not have a chance.
292
00:18:38,659 --> 00:18:41,996
I cannot allow Maxwell to ambush
that supply ship.
293
00:18:44,457 --> 00:18:45,916
Mr. Worf, now.
294
00:18:47,793 --> 00:18:49,920
Yes, captain.
295
00:19:03,059 --> 00:19:06,103
Sir, the cardassian warship
is moving on the Phoenix.
296
00:19:06,270 --> 00:19:10,274
Mr. Data, overlay weapon ranges
of the two ships.
297
00:19:11,400 --> 00:19:14,570
The warship is 300,000 kilometers
from the Phoenix.
298
00:19:14,737 --> 00:19:16,656
It is opening fire.
299
00:19:16,822 --> 00:19:18,991
The Phoenix has taken a direct hit.
300
00:19:20,034 --> 00:19:22,662
The Phoenix
is beginning evasive maneuvers.
301
00:19:23,204 --> 00:19:24,246
It has positioned itself
302
00:19:24,413 --> 00:19:26,916
outside the weapons range
of the opposing ship.
303
00:19:28,959 --> 00:19:33,172
The Phoenix has powered up
both phasers and photon torpedoes.
304
00:19:35,549 --> 00:19:38,511
The Phoenix is firing
photon torpedoes.
305
00:19:43,349 --> 00:19:46,143
He has destroyed our warship.
306
00:19:47,687 --> 00:19:49,980
Does the supply ship
have any weapons?
307
00:19:52,066 --> 00:19:53,442
Very limited.
308
00:19:54,068 --> 00:19:57,238
Certainly not enough to defeat
a nebula-class starship.
309
00:19:57,405 --> 00:19:59,490
Data:
Sir, the Phoenix is firing on the...
310
00:20:03,285 --> 00:20:06,539
The warship carried a crew of 600.
311
00:20:06,997 --> 00:20:10,376
The supply ship, 50.
312
00:20:11,210 --> 00:20:14,213
Mr. Data, estimated time
to intercept with the Phoenix.
313
00:20:14,380 --> 00:20:18,300
At our present speed of warp 4,
16 hours, 44 minutes.
314
00:20:18,467 --> 00:20:20,928
Ensign, increase to warp 9.
315
00:20:36,736 --> 00:20:39,071
- O'brien: Captain.
- Chief.
316
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
I wanted to talk to you.
317
00:20:40,990 --> 00:20:42,783
Anything I can do, sir,
you know that.
318
00:20:42,950 --> 00:20:44,785
Ben Maxwell...
319
00:20:44,952 --> 00:20:46,454
He must be quite a man.
320
00:20:46,620 --> 00:20:48,873
Heh, he's a rare one all right.
321
00:20:49,039 --> 00:20:50,708
I count myself lucky, sir.
322
00:20:50,875 --> 00:20:53,586
I've served with the two
finest captains in starfleet.
323
00:20:55,755 --> 00:20:58,257
From your knowledge of the man,
324
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
what has gone wrong?
325
00:21:00,593 --> 00:21:02,678
Well, there's a reason
for what he's doing.
326
00:21:02,845 --> 00:21:06,223
Those cardassians
were up to something, I'm sure of it.
327
00:21:07,391 --> 00:21:10,561
When his family was killed,
how did he take it?
328
00:21:11,270 --> 00:21:13,230
I'd say he took it well.
329
00:21:13,397 --> 00:21:15,399
Oh, I know he was broken up inside.
330
00:21:15,566 --> 00:21:16,901
Who wouldn't be?
331
00:21:17,067 --> 00:21:19,111
But you'd never know it to see him.
332
00:21:19,945 --> 00:21:21,405
He never missed a minute's duty.
333
00:21:21,572 --> 00:21:24,074
Always had a smile, a joke.
334
00:21:25,242 --> 00:21:26,285
Hmm, I see.
335
00:21:26,452 --> 00:21:28,120
He would never retaliate
outofvengeance,
336
00:21:28,287 --> 00:21:30,748
no matter what
that cardassian says.
337
00:21:30,915 --> 00:21:32,958
They're up to something, sir.
338
00:21:33,125 --> 00:21:36,045
They're the ones you should be
investigating, not captain Maxwell.
339
00:21:36,212 --> 00:21:37,963
You don't care for the cardassians?
340
00:21:39,340 --> 00:21:41,383
I like them fine.
341
00:21:41,717 --> 00:21:43,135
It's just...
342
00:21:43,302 --> 00:21:44,887
Well, I know them.
343
00:21:45,054 --> 00:21:47,765
You learn to watch your back
when you're around those people.
344
00:21:48,808 --> 00:21:53,479
Ben Maxwell has just sent
more than 600 of them to their deaths.
345
00:21:54,647 --> 00:21:57,024
I don't know what to say, sir.
346
00:21:57,608 --> 00:21:59,276
But he must have had his reasons.
347
00:22:04,323 --> 00:22:06,492
When one has been angry
for a very long time,
348
00:22:06,659 --> 00:22:07,868
one gets used to it.
349
00:22:08,410 --> 00:22:12,832
And it becomes comfortable,
like old leather.
350
00:22:14,124 --> 00:22:16,377
And finally,
351
00:22:17,503 --> 00:22:21,715
it becomes so familiar that one can't
ever remember feeling any other way.
352
00:22:24,343 --> 00:22:26,303
Thank you, chief.
353
00:22:47,491 --> 00:22:49,201
Kanah
354
00:22:55,332 --> 00:22:57,251
Mind if I join you?
355
00:22:59,753 --> 00:23:01,797
You want another?
356
00:23:03,257 --> 00:23:05,301
And an ale.
357
00:23:07,928 --> 00:23:09,763
Kanah
358
00:23:09,930 --> 00:23:12,558
I never could develop a taste for it.
359
00:23:13,893 --> 00:23:16,270
- It takes a bit of getting used to.
- Heh.
360
00:23:18,939 --> 00:23:23,193
I wanted to say
I owe you an apology.
361
00:23:24,361 --> 00:23:27,197
I shouldn't have popped off
like that in the turbolift.
362
00:23:27,364 --> 00:23:30,409
- I think...
- Man: Here's your ale, Mr. O'brien.
363
00:23:31,452 --> 00:23:34,246
This has been hard on all of us.
364
00:23:34,914 --> 00:23:38,584
I know I'll be happy when I'm back
on my own ship.
365
00:23:38,918 --> 00:23:40,336
I guess that's true.
366
00:23:40,628 --> 00:23:42,713
I hadn't thought about that.
367
00:23:45,424 --> 00:23:50,596
I was on setlik III with captain Maxwell
the morning after the massacre.
368
00:23:53,265 --> 00:23:55,476
We were too late, of course.
369
00:23:57,937 --> 00:23:59,438
Almost everyone was dead.
370
00:24:00,105 --> 00:24:02,900
That was a terrible mistake.
371
00:24:03,609 --> 00:24:06,362
We were told the outpost
was a launching place
372
00:24:06,528 --> 00:24:09,573
for a massive attack against us.
373
00:24:11,784 --> 00:24:14,536
The only people left alive
374
00:24:14,703 --> 00:24:17,247
were in an outlying district
of the settlement.
375
00:24:17,414 --> 00:24:20,668
I was sent there with a squad
to reinforce them.
376
00:24:22,044 --> 00:24:24,713
Cardassians were advancing on us.
377
00:24:25,172 --> 00:24:29,468
Moving through the streets,
destroying, killing.
378
00:24:30,135 --> 00:24:32,137
I was with a group
of women and children
379
00:24:32,304 --> 00:24:35,766
when two cardassian
soldiers burst in.
380
00:24:36,308 --> 00:24:38,644
I stunned one of them.
381
00:24:38,811 --> 00:24:40,270
The other one jumped me.
382
00:24:41,021 --> 00:24:43,148
We struggled.
383
00:24:43,315 --> 00:24:47,611
One of the women
threw me a phaser, and I fired.
384
00:24:57,997 --> 00:25:01,041
The phaser was set at maximum.
385
00:25:01,834 --> 00:25:05,838
The man just incinerated
386
00:25:06,005 --> 00:25:09,049
there before my eyes.
387
00:25:10,676 --> 00:25:12,845
I'd never killed anything before.
388
00:25:13,846 --> 00:25:18,851
When I was a kid,
I'd worry about swatting a mosquito.
389
00:25:25,357 --> 00:25:28,402
It's not you I hate, cardassian.
390
00:25:28,819 --> 00:25:32,823
I hate what I became
because of you.
391
00:25:43,709 --> 00:25:45,711
I will protest this, klingon.
392
00:25:46,670 --> 00:25:47,713
Lieutenant?
393
00:25:47,880 --> 00:25:50,883
He was found
at a computer station on deck 35,
394
00:25:51,050 --> 00:25:54,136
attempting to access information
on our weapons systems.
395
00:25:54,303 --> 00:25:55,679
A lie, gul macet.
396
00:25:56,055 --> 00:25:58,223
I was studying
the terminal interface systems.
397
00:25:58,640 --> 00:26:03,729
They're more efficient than ours.
I have no idea what was in the files.
398
00:26:06,273 --> 00:26:10,235
What business did you have
going near one of their computers?
399
00:26:12,738 --> 00:26:15,407
But, gul macet, I meant nothing.
400
00:26:15,574 --> 00:26:19,703
- There was no harm done.
- Go to your quarters.
401
00:26:19,870 --> 00:26:23,916
You are confined there
for the duration of this expedition.
402
00:26:24,083 --> 00:26:28,045
As you wish, sir.
403
00:26:29,046 --> 00:26:31,298
Picard:
Mr. Worf, please accompany him.
404
00:26:31,465 --> 00:26:33,383
Worf: Gladly, captain.
405
00:26:42,017 --> 00:26:43,769
Captain,
406
00:26:44,770 --> 00:26:47,439
may we speak in private?
407
00:26:47,731 --> 00:26:50,150
You have the bridge, number one.
408
00:27:00,702 --> 00:27:04,623
I deeply regret what my aide
has done, captain.
409
00:27:04,790 --> 00:27:08,293
You have my word,
he will be disciplined upon my return.
410
00:27:08,460 --> 00:27:11,130
You may take whatever action
against him you feel is appropriate.
411
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
I consider the matter closed.
412
00:27:13,257 --> 00:27:19,054
I'm not sure I would be so generous
in your place, captain. Thank you.
413
00:27:19,221 --> 00:27:21,473
If there is to be
a lasting peace, gul macet,
414
00:27:21,640 --> 00:27:24,017
neither you nor I
must allow any one man
415
00:27:24,184 --> 00:27:26,979
to undermine our efforts.
416
00:27:35,946 --> 00:27:41,285
There are those who crave war.
417
00:27:44,163 --> 00:27:46,999
I am not one of them, captain.
418
00:27:47,166 --> 00:27:49,793
And I'm beginning to see...
419
00:27:50,502 --> 00:27:52,087
That neither are you.
420
00:27:52,504 --> 00:27:55,340
We have had our full measure.
421
00:27:55,507 --> 00:27:59,178
The lasting peace begins here
422
00:27:59,344 --> 00:28:01,430
with the two of us.
423
00:28:01,847 --> 00:28:03,682
Data: Bridge to captain.
424
00:28:03,849 --> 00:28:05,184
Picard here.
425
00:28:05,350 --> 00:28:07,311
Data:
We have located the Phoenix, sir.
426
00:28:07,477 --> 00:28:09,980
We will intercept it in 22 minutes.
427
00:28:19,823 --> 00:28:23,160
Picard:
Captain's log, stardate 44431.7.
428
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
We have established communication
with captain Maxwell,
429
00:28:25,787 --> 00:28:28,707
and he has agreed
to come on board.
430
00:28:33,754 --> 00:28:37,007
Welcome aboard, sir.
I'm commander riker, first officer.
431
00:28:37,174 --> 00:28:39,134
I know all about you, commander.
432
00:28:39,301 --> 00:28:41,386
Fine work you did with the borg.
433
00:28:41,553 --> 00:28:44,514
- We all owe you on that one.
- Thank you, sir.
434
00:28:44,681 --> 00:28:48,227
O'brien? Miles o'brien?
435
00:28:48,393 --> 00:28:49,728
Hello, captain.
436
00:28:49,895 --> 00:28:51,897
- Good to see you again.
- How are you?
437
00:28:52,064 --> 00:28:54,650
I had no idea
you were on the enterprise.
438
00:28:54,816 --> 00:28:57,069
This was my tactical officer
on the Rutledge.
439
00:28:57,236 --> 00:28:59,238
- Best I ever had.
- Thank you, sir.
440
00:28:59,404 --> 00:29:03,408
O'brien has the ability
to size up a situation instantly,
441
00:29:03,575 --> 00:29:07,371
then come up with options
to fit all contingencies. Remarkable.
442
00:29:07,537 --> 00:29:09,217
If that's true,
I learned it from you, sir.
443
00:29:10,582 --> 00:29:13,126
But you got that silver tongue
by kissing the stone, right?
444
00:29:16,338 --> 00:29:19,967
Well, commander, best I see
your captain straightaway.
445
00:29:20,759 --> 00:29:22,594
We got a lot to talk about.
446
00:29:22,761 --> 00:29:24,554
Yes, sir.
447
00:29:39,444 --> 00:29:41,363
Captain Jean-Luc picard.
448
00:29:41,530 --> 00:29:43,907
Captain Benjamin Maxwell.
449
00:29:44,074 --> 00:29:46,118
That'll be all, commander.
450
00:29:48,203 --> 00:29:50,414
- Captain.
- A pleasure, captain.
451
00:29:50,580 --> 00:29:52,624
Please, sit down.
452
00:29:55,502 --> 00:29:58,297
You must think I've gone mad.
453
00:30:00,799 --> 00:30:02,134
The thought had occurred.
454
00:30:03,635 --> 00:30:07,097
Picard, I have to tell you,
I was grateful when I realized
455
00:30:07,264 --> 00:30:09,433
it was you
starfleet had sent after me.
456
00:30:09,599 --> 00:30:11,852
Someone who knows
what it's really like out here.
457
00:30:12,019 --> 00:30:14,396
I know of nothing out here
that could possibly justify
458
00:30:14,563 --> 00:30:16,440
what you have done.
459
00:30:16,648 --> 00:30:18,859
Then listen to this.
460
00:30:19,818 --> 00:30:22,112
The cardassians are arming again.
461
00:30:22,279 --> 00:30:24,239
That so-called science station?
462
00:30:25,198 --> 00:30:27,409
Military supply port.
463
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
How do you know this?
464
00:30:29,619 --> 00:30:31,246
Information comes my way.
465
00:30:31,413 --> 00:30:34,291
From whom?
Where is your documentation?
466
00:30:34,458 --> 00:30:36,168
I know what they're doing.
467
00:30:37,294 --> 00:30:39,671
I can smell it.
468
00:30:41,173 --> 00:30:43,175
There's no good reason
for a science station
469
00:30:43,342 --> 00:30:45,385
in the quayar system.
470
00:30:45,552 --> 00:30:49,306
But it's a hell of a strategic site
for a military transport station.
471
00:30:49,473 --> 00:30:52,976
A jumping-off point
into three federation sectors.
472
00:30:53,143 --> 00:30:55,103
They're running supply ships
back and forth,
473
00:30:55,270 --> 00:30:58,440
and nobody's gonna tell me
it's for scientific research.
474
00:30:58,607 --> 00:31:00,984
But whatever circumstances
you encountered,
475
00:31:01,151 --> 00:31:02,736
why didn't you notify starfleet?
476
00:31:04,529 --> 00:31:06,448
And wait six months
while the bureaucrats
477
00:31:06,615 --> 00:31:10,952
sit around reading reports
trying to figure out what to do?
478
00:31:11,620 --> 00:31:14,456
They don't know
what's going on out here.
479
00:31:16,875 --> 00:31:19,336
But you should, picard.
480
00:31:19,503 --> 00:31:21,546
You know what it's like
to be under fire.
481
00:31:22,214 --> 00:31:23,423
You weren't under fire.
482
00:31:23,590 --> 00:31:26,009
- Lives were at stake.
- Whose lives?
483
00:31:26,176 --> 00:31:29,471
- We had to act now. — why?
484
00:31:33,600 --> 00:31:36,061
Smells musty in here.
485
00:31:37,562 --> 00:31:39,731
Like a bureaucrat's office.
486
00:31:39,898 --> 00:31:43,485
You have killed nearly 700 people.
487
00:31:43,652 --> 00:31:45,612
And you have taken us
to the brink of war.
488
00:31:45,779 --> 00:31:47,989
I have prevented war.
489
00:31:48,156 --> 00:31:51,410
Or at the very least,
delayed it a good long time.
490
00:31:51,993 --> 00:31:53,829
The peace treaty was a ruse
491
00:31:53,995 --> 00:31:56,248
to give them breathing room,
time to regroup.
492
00:31:56,415 --> 00:31:59,167
And so all alone, you decided
to dispose of the treaty?
493
00:31:59,334 --> 00:32:01,253
I took the initiative.
494
00:32:03,255 --> 00:32:04,756
What had to be done?
495
00:32:05,590 --> 00:32:07,592
Hmm? For whom?
496
00:32:08,468 --> 00:32:12,597
Why would a man
with a long and brilliant service
497
00:32:12,764 --> 00:32:15,725
abandon the fundamental principles
that he has believed in,
498
00:32:15,892 --> 00:32:19,729
even fought for all of his life?
499
00:32:20,689 --> 00:32:23,525
Well, I believe
it is because of what they did
500
00:32:23,692 --> 00:32:25,318
to your wife and your children.
501
00:32:25,485 --> 00:32:29,448
- Not true. Not true.
- To avenge their deaths.
502
00:32:34,995 --> 00:32:37,456
You're a fool, picard.
503
00:32:38,748 --> 00:32:42,461
History will look at you and say,
"this man was a fool."
504
00:32:43,837 --> 00:32:46,298
I'll accept the judgment of history.
505
00:32:46,715 --> 00:32:50,177
When it becomes clear
what the cardassians have done,
506
00:32:50,343 --> 00:32:51,887
I will be vindicated.
507
00:32:53,138 --> 00:32:55,849
What the cardassians
have or have not done is irrelevant.
508
00:32:56,016 --> 00:32:58,143
Irrelevant?
509
00:32:59,352 --> 00:33:00,437
Then come with me.
510
00:33:00,604 --> 00:33:05,317
Find one of their supply ships
and we'll see how irrelevant it is.
511
00:33:06,109 --> 00:33:09,404
We're not going after any more
cardassian ships.
512
00:33:10,071 --> 00:33:12,741
You're going to return to your bridge
513
00:33:13,658 --> 00:33:17,370
and set a course for starbase 211.
514
00:33:18,330 --> 00:33:19,970
The Phoenix
and the enterprise will return
515
00:33:20,123 --> 00:33:21,791
to federation space together.
516
00:33:21,958 --> 00:33:23,877
Those are starfleet's orders.
517
00:33:25,670 --> 00:33:32,177
I will permit you the dignity of retaining
your command during the voyage.
518
00:33:33,512 --> 00:33:35,847
But the only alternative
is to put you in the brig
519
00:33:36,014 --> 00:33:39,476
and to tow your ship
back to the starbase in disgrace.
520
00:33:45,899 --> 00:33:47,859
I will return to my ship.
521
00:33:48,026 --> 00:33:50,362
Do you understand your orders?
522
00:33:51,738 --> 00:33:53,532
Yes, captain.
523
00:33:54,866 --> 00:33:57,077
Mr. Worf, report to my ready room.
524
00:33:57,244 --> 00:33:58,954
My guest is departing.
525
00:33:59,120 --> 00:34:01,039
Worf: Aye, sir.
526
00:34:11,216 --> 00:34:12,717
Picard:
Captain's log, supplemental.
527
00:34:12,884 --> 00:34:14,469
With the Phoenix in close formation,
528
00:34:14,636 --> 00:34:18,098
we are proceeding directly
to starbase 211.
529
00:34:18,473 --> 00:34:21,226
Mr. Data, how long until
we clear cardassian space?
530
00:34:21,393 --> 00:34:24,062
At our present speed,
three hours, 20 minutes, sir.
531
00:34:24,229 --> 00:34:26,731
Mr. Worf, send a message
to admiral haden at starfleet.
532
00:34:26,898 --> 00:34:29,317
Inform him
of our projected time of arrival.
533
00:34:29,484 --> 00:34:31,069
Aye, sir.
534
00:34:31,695 --> 00:34:34,489
Captain, the Phoenix
has changed course.
535
00:34:40,078 --> 00:34:41,830
What is he doing?
536
00:34:42,163 --> 00:34:44,791
Ensign, change course to pursue.
537
00:34:46,167 --> 00:34:48,753
Mr. Worf, will you hail
captain Maxwell?
538
00:34:50,380 --> 00:34:51,756
No response, captain.
539
00:34:51,923 --> 00:34:53,883
Data, project his new course.
540
00:34:54,259 --> 00:34:57,012
The Phoenix is headed directly
for a cardassian vessel
541
00:34:57,178 --> 00:34:59,222
0.12 light-years
from our location.
542
00:34:59,389 --> 00:35:02,183
He'll attack that ship
just as he did the others.
543
00:35:02,350 --> 00:35:03,768
Picard:
Continue the hail, Mr. Worf.
544
00:35:03,935 --> 00:35:06,354
Priority-1 message.
545
00:35:07,397 --> 00:35:08,857
Do you know
what that ship might be?
546
00:35:10,191 --> 00:35:12,235
I imagine it's a supply ship
547
00:35:12,402 --> 00:35:15,447
headed for the research station
in the kelrabi system.
548
00:35:15,989 --> 00:35:18,283
The Phoenix
still does not respond, sir.
549
00:35:18,617 --> 00:35:20,535
Ensign, warp 8. Overtake.
550
00:35:20,869 --> 00:35:24,039
Captain, the Phoenix
has accelerated to warp 9.
551
00:35:24,205 --> 00:35:27,459
We will not be able to reach him before
he intercepts the cardassian vessel.
552
00:35:27,626 --> 00:35:30,128
Ensign, warp 9. Man: Aye, sir.
553
00:35:30,295 --> 00:35:32,380
Mr. Worf, arm phasers.
Continue to hail.
554
00:35:32,547 --> 00:35:34,382
Aye, sir.
555
00:35:34,549 --> 00:35:37,469
Captain, chief o'brien
was Maxwell's tactical officer.
556
00:35:37,636 --> 00:35:39,971
Get him up here.
557
00:35:44,476 --> 00:35:46,316
Data: Sir, the Phoenix
has dropped out of warp.
558
00:35:46,478 --> 00:35:48,605
They have reached
the cardassian vessel.
559
00:35:48,772 --> 00:35:50,190
Riker: Slow to impulse.
560
00:35:50,357 --> 00:35:52,150
Vessels are within visual range.
561
00:35:52,317 --> 00:35:53,693
On-screen.
562
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
Has the Phoenix activated
its weapons systems?
563
00:35:58,323 --> 00:36:00,909
Negative, sir.
Their phaser banks are not armed.
564
00:36:01,076 --> 00:36:02,494
What about the cardassians?
565
00:36:02,994 --> 00:36:04,829
Sensors are unable
to determine the status
566
00:36:04,996 --> 00:36:07,332
of the cardassian
defensive systems.
567
00:36:07,499 --> 00:36:11,336
Their ship is running
with a high-powered subspace field.
568
00:36:14,589 --> 00:36:18,593
Mr. O'brien, your former commander,
a federation captain,
569
00:36:18,760 --> 00:36:21,513
is about to place me
in the position of firing on his ship.
570
00:36:21,680 --> 00:36:23,723
I need your knowledge of the man.
571
00:36:25,308 --> 00:36:26,851
What he's capable of doing.
572
00:36:27,018 --> 00:36:30,480
- Aye, sir.
- Sir, captain Maxwell is hailing us.
573
00:36:31,064 --> 00:36:33,191
On-screen.
574
00:36:34,359 --> 00:36:35,985
Maxwell: All right, picard.
575
00:36:36,152 --> 00:36:39,030
You need proof, you got it now.
576
00:36:39,197 --> 00:36:42,117
Captain Maxwell,
you have disobeyed a direct order.
577
00:36:42,283 --> 00:36:43,660
Maxwell: Board the ship.
578
00:36:43,827 --> 00:36:46,496
You'll see that everything
I've been saying is true.
579
00:36:46,871 --> 00:36:50,125
The cardassian vessel
will not be boarded.
580
00:36:50,291 --> 00:36:52,877
You will transport yourself
aboard the enterprise.
581
00:36:53,044 --> 00:36:59,092
Picard, if you don't board that ship,
I 'ii destroy it.
582
00:36:59,843 --> 00:37:03,054
And I will use whatever force
is necessary to prevent you
583
00:37:03,221 --> 00:37:05,515
from taking that action, captain.
584
00:37:09,561 --> 00:37:11,813
Sir, captain Maxwell,
585
00:37:11,980 --> 00:37:15,316
if he feels his back is against
the wall, he'll strike.
586
00:37:15,483 --> 00:37:18,820
Captain, the Phoenix
is transferring power to its shields.
587
00:37:18,987 --> 00:37:21,823
They're arming phasers
and loading forward torpedo bays.
588
00:37:21,990 --> 00:37:24,743
Red alert. It seems
you were right, Mr. O'brien.
589
00:37:24,909 --> 00:37:26,494
Ready phasers, load torpedoes.
590
00:37:26,661 --> 00:37:29,622
Phasers armed.
Loading fore and aft torpedo bays.
591
00:37:29,789 --> 00:37:31,791
O'brien: Sir, let me beam over.
592
00:37:32,083 --> 00:37:33,585
Try to talk to him.
593
00:37:33,752 --> 00:37:35,920
We served together a long time.
594
00:37:36,087 --> 00:37:37,567
When you've been through
what we have,
595
00:37:37,714 --> 00:37:39,382
you tend to get inside someone.
596
00:37:39,591 --> 00:37:40,925
He might listen.
597
00:37:41,092 --> 00:37:43,762
He'd never lower his shields
and allow you to transport on board.
598
00:37:43,928 --> 00:37:46,681
The Phoenix is using
a high-energy sensor system.
599
00:37:46,848 --> 00:37:49,100
It cycles every 5.5 minutes.
600
00:37:49,267 --> 00:37:52,061
Between cycles, there's a window
of a fiftieth of a second.
601
00:37:52,395 --> 00:37:54,355
Trust me, I can get through.
602
00:37:55,190 --> 00:37:56,399
Make it so.
603
00:38:05,950 --> 00:38:07,869
Not now.
604
00:38:13,958 --> 00:38:15,043
I'm not armed.
605
00:38:15,960 --> 00:38:17,754
How the devil
did you get over here?
606
00:38:18,880 --> 00:38:23,134
I had the thought that if we could talk,
we could figure a way out of this mess.
607
00:38:23,301 --> 00:38:27,096
The way out of this is clear.
Talk to picard.
608
00:38:27,263 --> 00:38:30,725
- Get him to board the damn ship.
- He won't do that, sir.
609
00:38:30,892 --> 00:38:33,144
But he'd turn his weapons
on a federation starship
610
00:38:33,311 --> 00:38:34,729
to protect the enemy?
611
00:38:35,271 --> 00:38:39,692
- I don't believe it.
- He will. Count on it.
612
00:38:40,652 --> 00:38:43,321
What the hell
has happened to this war?
613
00:38:43,488 --> 00:38:45,615
Sir,
614
00:38:45,990 --> 00:38:48,952
there is no war.
615
00:38:49,953 --> 00:38:52,580
The war is over.
616
00:38:54,999 --> 00:38:56,835
You're wrong.
617
00:38:57,001 --> 00:38:59,587
The cardassians live to make war.
618
00:39:00,129 --> 00:39:03,049
That's what everybody thinks
about the enemy.
619
00:39:03,216 --> 00:39:05,343
That's probably
what they think about us.
620
00:39:05,510 --> 00:39:07,136
We're not the same at all.
621
00:39:07,303 --> 00:39:09,848
We do not start wars.
622
00:39:11,683 --> 00:39:15,770
We do not make surprise attacks
on manned outposts.
623
00:39:16,062 --> 00:39:19,858
We do not butcher women
and children in their homes.
624
00:39:20,775 --> 00:39:22,652
Children...
625
00:39:25,989 --> 00:39:28,533
Who never had the chance
to grow up.
626
00:39:35,415 --> 00:39:37,250
You were with me on setlik.
627
00:39:37,876 --> 00:39:40,086
You saw what they did.
628
00:39:40,253 --> 00:39:41,671
Yes, sir.
629
00:39:48,219 --> 00:39:51,222
What was the name of that fellow who
always hung around you like a puppy?
630
00:39:52,515 --> 00:39:54,559
Will Kayden.
631
00:39:56,853 --> 00:39:58,021
Stompie.
632
00:39:58,187 --> 00:40:01,566
Stompie. Stompie, heh.
633
00:40:04,152 --> 00:40:06,195
As cool under fire
as a mountain lake.
634
00:40:06,362 --> 00:40:08,323
Yes, sir.
635
00:40:14,662 --> 00:40:17,415
He died at setlik, didn't he?
636
00:40:18,124 --> 00:40:19,792
Yes, sir.
637
00:40:24,505 --> 00:40:26,466
What was that song of his?
638
00:40:26,633 --> 00:40:28,343
The one he always sang,
the one I liked?
639
00:40:31,262 --> 00:40:36,768
The minstrel boy
to the war has gone
640
00:40:36,935 --> 00:40:42,607
in the ranks of death
you will find him
641
00:40:43,733 --> 00:40:49,489
both:
His father's sword he hath girded on
642
00:40:49,656 --> 00:40:55,620
and his wild harp slung behind him
643
00:40:56,037 --> 00:41:01,542
"land of song," said the warrior bard
644
00:41:01,709 --> 00:41:08,341
though all the world betrays thee
645
00:41:08,800 --> 00:41:11,928
one sword at least
646
00:41:12,095 --> 00:41:14,847
thy rights shall guard
647
00:41:15,014 --> 00:41:21,479
one faithful harp shall praise thee
648
00:41:35,410 --> 00:41:37,829
I'm not gonna win this one,
am I, chief?
649
00:41:40,581 --> 00:41:42,750
No, sir.
650
00:41:49,590 --> 00:41:51,134
Picard:
Captain's log, supplemental.
651
00:41:51,300 --> 00:41:54,095
Captain Maxwell has turned his ship
over to his first officer
652
00:41:54,262 --> 00:41:56,097
and transported
aboard the enterprise.
653
00:41:56,264 --> 00:41:59,851
I have confined him to quarters
for the return voyage.
654
00:42:00,518 --> 00:42:02,520
Thank you, chief.
655
00:42:04,689 --> 00:42:08,359
I'd just like to say, sir,
he was a good man.
656
00:42:08,526 --> 00:42:11,195
What he did was terribly wrong,
I know that now,
657
00:42:11,362 --> 00:42:13,990
but I'm still proud
to have served with him.
658
00:42:15,450 --> 00:42:17,243
Thank you, chief.
659
00:42:24,208 --> 00:42:27,879
Well, his loyalty is admirable
660
00:42:28,046 --> 00:42:30,381
even if it is misplaced.
661
00:42:33,676 --> 00:42:35,636
The loyalty that you would
so quickly dismiss
662
00:42:35,803 --> 00:42:39,223
does not come easily
to my people, gul macet.
663
00:42:39,849 --> 00:42:41,893
You have much to learn about us.
664
00:42:42,477 --> 00:42:46,397
Benjamin Maxwell earned the loyalty
of those who served with him.
665
00:42:48,191 --> 00:42:52,445
You know, in war
he was twice honored
666
00:42:52,612 --> 00:42:57,450
with the federation's highest citation
for courage and valor.
667
00:42:58,159 --> 00:43:04,540
And if he could not find a role
for himself in peace, we can pity him,
668
00:43:04,957 --> 00:43:07,585
but we shall not dismiss him.
669
00:43:07,752 --> 00:43:10,630
You are welcome
to your opinion, captain.
670
00:43:10,963 --> 00:43:16,385
I, for one, am grateful
he is under lock and key.
671
00:43:16,552 --> 00:43:19,263
One more thing, gul macet.
672
00:43:21,265 --> 00:43:23,267
Maxwell was right.
673
00:43:23,434 --> 00:43:27,230
Those ships were not carrying
scientific equipment, were they?
674
00:43:28,106 --> 00:43:30,942
A research station
within arm's reach
675
00:43:31,109 --> 00:43:34,237
of three federation sectors?
676
00:43:34,403 --> 00:43:37,698
Cargo ships running
with high-energy subspace fields
677
00:43:37,865 --> 00:43:40,493
that jam sensors?
678
00:43:40,952 --> 00:43:45,915
If you believed the transport ship
was carrying weapons, captain,
679
00:43:46,082 --> 00:43:49,710
why didn't you board it
as Maxwell requested?
680
00:43:51,295 --> 00:43:54,048
I was here to protect the peace.
681
00:43:54,215 --> 00:43:59,345
A peace that I firmly believe
is in the interest of both our peoples.
682
00:43:59,512 --> 00:44:01,597
If I had attempted to board that ship,
683
00:44:01,889 --> 00:44:03,169
I'm quite certain that you and I
684
00:44:03,307 --> 00:44:06,769
would not be having
this pleasant conversation.
685
00:44:06,936 --> 00:44:10,773
And that ships on both sides
would now be arming for war.
686
00:44:10,940 --> 00:44:12,984
Captain, I assure you...
687
00:44:13,151 --> 00:44:16,237
Take this message
to your leaders, gul macet.
688
00:44:17,238 --> 00:44:19,824
We'll be watching.
50581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.