All language subtitles for St Denis Medical s01e15 Sometimes Its Good To Be Cautious.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,526 [indistinct chatter] 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,049 - If there's one thing I know, 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,398 it's how to give good Zoom. 4 00:00:08,399 --> 00:00:11,097 You want a pop of color that says, "girlfriend 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,489 likes to have fun" 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,709 but a level of order that says, 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,667 "girlfriend is in the workplace." 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,017 Too sexy. 9 00:00:18,018 --> 00:00:21,324 And today's video call is pretty important. 10 00:00:21,325 --> 00:00:24,066 I'm being interviewed for an upcoming feature 11 00:00:24,067 --> 00:00:26,460 in Stanford's alumni magazine. 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,767 It is an honor that's truly humbling, 13 00:00:29,768 --> 00:00:31,856 especially for the people who weren't selected. 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,120 [chuckles] 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,817 Hi, there. 16 00:00:35,818 --> 00:00:39,777 Dr. Joyce Henderson, class of '92, 720 math, 680 verbal. 17 00:00:39,778 --> 00:00:40,909 - Hi, Joyce. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,084 It's Jeremy from the magazine. 19 00:00:42,085 --> 00:00:43,085 - Hey, Jeremy. You know what? 20 00:00:43,086 --> 00:00:44,391 I'm not seeing you. 21 00:00:44,392 --> 00:00:46,393 - Oh, it's just an audio interview. 22 00:00:46,394 --> 00:00:48,873 Did you think it was going to be video? 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,353 - No. 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,226 Did you? 25 00:00:53,792 --> 00:00:56,707 [upbeat music] 26 00:00:56,708 --> 00:01:03,715 ? 27 00:01:08,677 --> 00:01:10,504 - Well, unfortunately, the scans 28 00:01:10,505 --> 00:01:12,114 confirmed what we suspected. 29 00:01:12,115 --> 00:01:13,550 When you overextended your shoulder, 30 00:01:13,551 --> 00:01:16,205 you tore two of your rotator cuff tendons right here. 31 00:01:16,206 --> 00:01:18,164 - So does that mean I can't play anymore? 32 00:01:18,165 --> 00:01:19,469 - Dominic's the starting pitcher 33 00:01:19,470 --> 00:01:21,384 on the OMU baseball team and a prospect 34 00:01:21,385 --> 00:01:23,343 for the minors next year. 35 00:01:23,344 --> 00:01:25,823 Now, the conventional wisdom on irreparable 36 00:01:25,824 --> 00:01:27,521 rotator cuff tears is clear. 37 00:01:27,522 --> 00:01:29,262 It's too risky to operate. 38 00:01:29,263 --> 00:01:31,612 Just cut your losses, aim for basic function. 39 00:01:31,613 --> 00:01:34,268 But here's what I think about conventional wisdom. 40 00:01:37,445 --> 00:01:39,010 Ooh. [chuckles] 41 00:01:39,011 --> 00:01:41,665 That's, no, it's-OK, yeah, that's thick card stock. 42 00:01:41,666 --> 00:01:42,753 It's well made. 43 00:01:42,754 --> 00:01:45,452 But, uh, you get what I'm going for. 44 00:01:45,453 --> 00:01:47,932 The good news is, there's an innovative new procedure 45 00:01:47,933 --> 00:01:49,847 called a shoulder balloon implant that can restore 46 00:01:49,848 --> 00:01:51,458 full range of motion. 47 00:01:51,459 --> 00:01:53,938 Bad news is, there's only seven surgeons on the West Coast 48 00:01:53,939 --> 00:01:55,026 trained to do it. 49 00:01:55,027 --> 00:01:56,898 The good news is, I'm one of them. 50 00:01:56,899 --> 00:01:58,856 The bad news is, I'm a little hungover today. 51 00:01:58,857 --> 00:02:01,250 The good news is, just kidding. [laughs] 52 00:02:01,251 --> 00:02:02,338 - That sounds great. Let's do it. 53 00:02:02,339 --> 00:02:03,600 - All right, my guy. 54 00:02:03,601 --> 00:02:04,688 We'll get you prepped. - Cool. 55 00:02:04,689 --> 00:02:05,733 - All right. 56 00:02:05,734 --> 00:02:06,821 - You want anybody here with you? 57 00:02:06,822 --> 00:02:07,865 Mom and Dad, maybe? 58 00:02:07,866 --> 00:02:09,258 - Uh, no, they're in El Salvador. 59 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 But I'll be good, right? 60 00:02:10,260 --> 00:02:11,869 - Oh, heck, yeah, you will. 61 00:02:11,870 --> 00:02:13,654 I should say there's a small percentage of implant patients 62 00:02:13,655 --> 00:02:15,873 that experience chronic pain after surgery. 63 00:02:15,874 --> 00:02:17,658 But you're young and healthy, you'll be fine. 64 00:02:17,659 --> 00:02:18,920 - OK, if you don't think I need to worry about that. 65 00:02:18,921 --> 00:02:20,269 - I don't. 66 00:02:20,270 --> 00:02:21,792 Now, those statistics reflect all surgeons, 67 00:02:21,793 --> 00:02:23,838 and you won't have all surgeons. 68 00:02:23,839 --> 00:02:26,275 You'll have Bruce Schweitz. 69 00:02:26,276 --> 00:02:28,103 - Who's that? - Hmm? 70 00:02:28,104 --> 00:02:29,844 Uh-[laughs] OK. 71 00:02:29,845 --> 00:02:30,932 Who's that? 72 00:02:30,933 --> 00:02:33,021 Very good. [laughs] 73 00:02:33,022 --> 00:02:34,457 You a ball player or a comedian? 74 00:02:34,458 --> 00:02:36,720 I'll get your paperwork started, 75 00:02:36,721 --> 00:02:37,808 Mrs. DeGeneres. 76 00:02:37,809 --> 00:02:39,288 Oh, who's that? 77 00:02:39,289 --> 00:02:40,811 Very good. 78 00:02:40,812 --> 00:02:42,422 [laughs] 79 00:02:42,423 --> 00:02:44,206 - Well, when I took over, 80 00:02:44,207 --> 00:02:47,296 St. Denis was ranked 32nd in the state. 81 00:02:47,297 --> 00:02:49,168 And now, it's 29th. 82 00:02:49,169 --> 00:02:50,995 Actually, 28th, 83 00:02:50,996 --> 00:02:53,824 because Willamette Presbyterian burned down. 84 00:02:53,825 --> 00:02:57,567 So, um, I think the numbers speak for themselves. 85 00:02:57,568 --> 00:02:59,701 - OK, so is that it? 86 00:03:01,093 --> 00:03:02,398 - I-I guess. 87 00:03:02,399 --> 00:03:05,575 Wha-is that the amount that you normally get? 88 00:03:05,576 --> 00:03:06,881 - Just depends on the person. 89 00:03:06,882 --> 00:03:09,275 Next up for this issue is Tiger Woods. 90 00:03:09,276 --> 00:03:10,841 - Tiger Woods? 91 00:03:10,842 --> 00:03:14,497 So the alumni feature is going to be Tiger Woods, 92 00:03:14,498 --> 00:03:16,891 legendary sports icon, 93 00:03:16,892 --> 00:03:18,371 and me, 94 00:03:18,372 --> 00:03:23,332 legendary head of a regional hospital icon. 95 00:03:23,333 --> 00:03:25,943 - I'm gonna get you all wrapped up. 96 00:03:25,944 --> 00:03:27,684 Keep your leg still. 97 00:03:27,685 --> 00:03:29,904 And, uh, could you put out your right hand? 98 00:03:29,905 --> 00:03:30,905 OK. 99 00:03:30,906 --> 00:03:32,211 Palm up. 100 00:03:32,212 --> 00:03:33,909 Very good. 101 00:03:35,084 --> 00:03:36,998 Perfect. 102 00:03:36,999 --> 00:03:40,349 Few things bring me real joy in life. 103 00:03:40,350 --> 00:03:41,698 My rock tumbler, 104 00:03:41,699 --> 00:03:44,440 watching an overtly French person fall down, 105 00:03:44,441 --> 00:03:47,574 but most of all, the Portland Trail Blazers. 106 00:03:47,575 --> 00:03:49,010 Today, they're playing the Warriors. 107 00:03:49,011 --> 00:03:50,054 Damn! 108 00:03:50,055 --> 00:03:51,752 And I hate the Warriors. 109 00:03:51,753 --> 00:03:53,493 I-whoop! 110 00:03:53,494 --> 00:03:54,581 Commercial's over. 111 00:03:54,582 --> 00:03:56,844 We good? I think we're good. 112 00:03:56,845 --> 00:03:58,933 - So I sign up for emails, activate my account, 113 00:03:58,934 --> 00:04:01,675 and then the promo code is "WELCOME." 114 00:04:01,676 --> 00:04:04,286 - Dude, just pay full price for socks. 115 00:04:04,287 --> 00:04:06,288 - But- - OK, on three. 116 00:04:06,289 --> 00:04:08,943 One, two, three. 117 00:04:08,944 --> 00:04:10,901 Oh, [bleep]. - No, no, no, no, no. 118 00:04:10,902 --> 00:04:12,773 [bleep]. 119 00:04:12,774 --> 00:04:14,775 So we had a little incident. 120 00:04:14,776 --> 00:04:16,167 - Not an incident. 121 00:04:16,168 --> 00:04:18,474 Something has to happen for it to be an incident. 122 00:04:18,475 --> 00:04:20,128 - We kinda dropped a guy. 123 00:04:20,129 --> 00:04:23,349 - We started to drop him, but I reached out and stopped it. 124 00:04:23,350 --> 00:04:24,915 - Well, I-I did hear a bonk. 125 00:04:24,916 --> 00:04:26,134 - There was no bonk. 126 00:04:26,135 --> 00:04:27,744 I got my hand under his elbow. 127 00:04:27,745 --> 00:04:30,399 - He either bonked your hand or he bonked the ground. 128 00:04:30,400 --> 00:04:33,968 Either way you cut it, there was a bonk. 129 00:04:33,969 --> 00:04:35,099 - Hey, do you have a minute? 130 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 - For you, pal? 131 00:04:36,101 --> 00:04:37,101 I have two. 132 00:04:37,102 --> 00:04:38,538 No, let's say one, 133 00:04:38,539 --> 00:04:40,322 and if you need more, we can always cross that bridge. 134 00:04:40,323 --> 00:04:41,410 - OK. 135 00:04:41,411 --> 00:04:43,369 Um-I'm- I'm a little concerned 136 00:04:43,370 --> 00:04:47,068 that Dominic is not fully aware of the risks of this surgery. 137 00:04:47,069 --> 00:04:48,939 - I told him there was a risk of chronic pain, 138 00:04:48,940 --> 00:04:50,376 and you were standing right there. 139 00:04:50,377 --> 00:04:52,116 - It was-it was the way that you told him, Bruce. 140 00:04:52,117 --> 00:04:55,032 You were very, very confident that it would succeed. 141 00:04:55,033 --> 00:04:56,599 - OK, is that a bad thing? 142 00:04:56,600 --> 00:04:57,905 When a patient's going under, 143 00:04:57,906 --> 00:04:59,863 I'm pretty sure they're not thinking, gosh, 144 00:04:59,864 --> 00:05:01,865 I hope my surgeon is humble. - OK. 145 00:05:01,866 --> 00:05:03,606 But I don't think we should be glossing over the possibility 146 00:05:03,607 --> 00:05:05,086 of a bad outcome. - I wasn't glossing over it. 147 00:05:05,087 --> 00:05:06,435 - You kind of were. 148 00:05:06,436 --> 00:05:07,436 - Look, you care about our patients, 149 00:05:07,437 --> 00:05:08,655 and that's very sweet. 150 00:05:08,656 --> 00:05:10,483 Never lose that. - OK, it's not sweet. 151 00:05:10,484 --> 00:05:12,049 That's like actual- - Adorable, precious- 152 00:05:12,050 --> 00:05:13,529 uh, take the compliment. 153 00:05:13,530 --> 00:05:15,357 Look, I hear you. 154 00:05:15,358 --> 00:05:16,880 I do. And matter of fact, 155 00:05:16,881 --> 00:05:18,882 I have just the thing to solve this. 156 00:05:18,883 --> 00:05:22,712 Prescription: stay in your lane. 157 00:05:22,713 --> 00:05:23,713 - OK. Bye. 158 00:05:23,714 --> 00:05:25,236 - Refills: Unlimited. - Mm-hmm. 159 00:05:25,237 --> 00:05:26,803 - I'll call it in to your pharmacy. 160 00:05:26,804 --> 00:05:27,717 - Thank you. 161 00:05:27,718 --> 00:05:29,806 - [chuckles] We have fun. 162 00:05:29,807 --> 00:05:30,633 - Oh, my God. 163 00:05:30,634 --> 00:05:32,331 Have you seen this? 164 00:05:32,332 --> 00:05:33,810 Tiger's a sensation. 165 00:05:33,811 --> 00:05:36,552 Accomplishment after accomplishment. 166 00:05:36,553 --> 00:05:38,206 Gorgeous chompers, too. 167 00:05:38,207 --> 00:05:40,208 Like, two rows of Dentyne Ice. 168 00:05:40,209 --> 00:05:41,949 [knock at door] 169 00:05:41,950 --> 00:05:43,342 - Joyce, big news. 170 00:05:43,343 --> 00:05:45,344 I have a future baseball star 171 00:05:45,345 --> 00:05:47,171 who wants an experimental implant. 172 00:05:47,172 --> 00:05:48,651 I just need your Jane Hancock. 173 00:05:48,652 --> 00:05:51,219 - Hold up. A new kind of surgery? 174 00:05:51,220 --> 00:05:52,220 - Oh. No, don't worry. 175 00:05:52,221 --> 00:05:53,482 I wouldn't say new-new. 176 00:05:53,483 --> 00:05:55,876 - But it is risky and innovative? 177 00:05:55,877 --> 00:05:59,009 - No-unless you want it to be. 178 00:05:59,010 --> 00:06:02,622 In which case, it is highly dangerous and inadvisable? 179 00:06:02,623 --> 00:06:04,188 - OK, let me see that. - OK. 180 00:06:04,189 --> 00:06:06,147 - [laughs] 181 00:06:06,148 --> 00:06:09,324 Eat your heart out, Tiger. - [chuckles] 182 00:06:09,325 --> 00:06:11,021 I don't know what's happening. 183 00:06:11,022 --> 00:06:13,763 [both chuckling] 184 00:06:13,764 --> 00:06:16,505 - So I stopped by the guy's room, and he looks OK- 185 00:06:16,506 --> 00:06:18,420 I think. - Yeah, because he is. 186 00:06:18,421 --> 00:06:19,552 - Right. 187 00:06:19,553 --> 00:06:20,683 Well, I'll just keep a close eye. 188 00:06:20,684 --> 00:06:22,119 And when he wakes up, we can tell him. 189 00:06:22,120 --> 00:06:23,643 - No, we won't be doing that. 190 00:06:23,644 --> 00:06:25,122 - What do you mean? 191 00:06:25,123 --> 00:06:26,385 We have to tell him. 192 00:06:26,386 --> 00:06:27,516 - You tell a patient they we were dropped- 193 00:06:27,517 --> 00:06:29,475 which, again, he wasn't- 194 00:06:29,476 --> 00:06:31,128 and suddenly, his neck hurts, 195 00:06:31,129 --> 00:06:33,914 and he's calling one of those sleazy lawyers from a bus ad. 196 00:06:33,915 --> 00:06:34,784 - Sleazy? 197 00:06:34,785 --> 00:06:36,395 But they fight for you. 198 00:06:36,396 --> 00:06:38,484 - Plus, we'll end up getting written up for nothing. 199 00:06:38,485 --> 00:06:40,224 - Yeah, but it's the right thing to do. 200 00:06:40,225 --> 00:06:41,965 I don't care about a write-up. 201 00:06:41,966 --> 00:06:43,576 - I do. 202 00:06:43,577 --> 00:06:46,579 You're gonna take me down with you, get us both in trouble? 203 00:06:46,580 --> 00:06:48,711 - I guess not. 204 00:06:48,712 --> 00:06:50,234 - Jeremy, stop the presses. 205 00:06:50,235 --> 00:06:52,106 - Oh, we don't print for, like, three months. 206 00:06:52,107 --> 00:06:53,716 It's quarterly. 207 00:06:53,717 --> 00:06:55,718 - Thank God, because I have a late-breaking scoop. 208 00:06:55,719 --> 00:06:58,895 I just greenlit a wildly experimental 209 00:06:58,896 --> 00:07:01,463 new surgery that's gonna help a young athlete 210 00:07:01,464 --> 00:07:02,725 achieve his dream. 211 00:07:02,726 --> 00:07:05,249 - Really? That sounds interesting. 212 00:07:05,250 --> 00:07:07,861 - Yeah, well, I guess you could say here at St. Denis, 213 00:07:07,862 --> 00:07:11,255 groundbreaking surgeries are par for the course. 214 00:07:11,256 --> 00:07:13,693 [chuckles] 215 00:07:13,694 --> 00:07:15,564 Yeah, that'll work well if you put my picture 216 00:07:15,565 --> 00:07:17,479 right next to Tiger's. 217 00:07:17,480 --> 00:07:19,873 - You feeling, uh, good about your surgery? 218 00:07:19,874 --> 00:07:21,222 - Uh, yeah. 219 00:07:21,223 --> 00:07:22,266 I'm psyched you guys can get it knocked out today. 220 00:07:22,267 --> 00:07:23,790 - Mm. Mm-hmm. 221 00:07:23,791 --> 00:07:25,226 Right. 222 00:07:25,227 --> 00:07:26,575 Uh, you talked to Mom and Dad? 223 00:07:26,576 --> 00:07:27,968 They're on board and everything? 224 00:07:27,969 --> 00:07:29,535 - Ahh, I didn't wanna worry them. 225 00:07:29,536 --> 00:07:31,928 And the doctor said it'll be fine, right? 226 00:07:31,929 --> 00:07:33,364 - Ye-yeah. 227 00:07:33,365 --> 00:07:36,716 He, uh-you know, he also said it's a new surgery. 228 00:07:36,717 --> 00:07:39,153 There are risks involved. So- 229 00:07:39,154 --> 00:07:41,721 - Wait, you-you don't think I should do it? 230 00:07:41,722 --> 00:07:43,157 - No, I'm not saying that. 231 00:07:43,158 --> 00:07:44,767 I'm not even, really, it's not my- 232 00:07:44,768 --> 00:07:48,510 - But, like, if you were me, like, you'd do it? 233 00:07:48,511 --> 00:07:49,555 - Oh. 234 00:07:49,556 --> 00:07:52,122 Uh, if I were you- 235 00:07:52,123 --> 00:07:54,864 well, first of all, my husband would be in for a surprise, 236 00:07:54,865 --> 00:07:57,650 you know, because he's pretty open-minded, 237 00:07:57,651 --> 00:07:59,042 and he'd be like, oh! 238 00:07:59,043 --> 00:08:00,566 And so-sorry. 239 00:08:00,567 --> 00:08:02,306 Listen, I'll-I'll say this. 240 00:08:02,307 --> 00:08:05,135 If you were my kid, I would be a bit concerned, 241 00:08:05,136 --> 00:08:08,008 um, just about the possibility of chronic pain. 242 00:08:08,009 --> 00:08:09,924 You know? But that's just me. 243 00:08:10,925 --> 00:08:12,969 - Yeah. 244 00:08:12,970 --> 00:08:14,362 - Hey, Alex! 245 00:08:14,363 --> 00:08:15,668 Hey, congratulations. 246 00:08:15,669 --> 00:08:17,321 So proud of you. 247 00:08:17,322 --> 00:08:18,584 Hey, when's the grad party? 248 00:08:18,585 --> 00:08:20,063 - What are we talking about? 249 00:08:20,064 --> 00:08:22,370 - Oh. how you somehow became a board-certified surgeon 250 00:08:22,371 --> 00:08:24,154 in the last hour, wow, 251 00:08:24,155 --> 00:08:26,287 and convinced Dominic not to get the surgery. 252 00:08:26,288 --> 00:08:27,549 - Oh, you're upset with me. 253 00:08:27,550 --> 00:08:28,811 - Is this because I hurt your feelings? 254 00:08:28,812 --> 00:08:30,813 Yeah, your fragile ego just couldn't handle 255 00:08:30,814 --> 00:08:32,336 me not taking your advice? 256 00:08:32,337 --> 00:08:34,077 - I just wanted him to understand the risks involved. 257 00:08:34,078 --> 00:08:35,122 - What risks? 258 00:08:35,123 --> 00:08:36,776 I know what I'm doing. 259 00:08:36,777 --> 00:08:38,081 - I'm not disputing that you're an excellent surgeon, Bruce. 260 00:08:38,082 --> 00:08:39,300 - Well, it would be insane if you were. 261 00:08:39,301 --> 00:08:40,562 - But even excellent s- 262 00:08:40,563 --> 00:08:41,650 - You'd be out of your gourd if you were- 263 00:08:41,651 --> 00:08:43,130 - I'm speaking, OK? - OK. Mm-hmm. 264 00:08:43,131 --> 00:08:45,088 - Even excellent surgeons have bad outcomes sometimes. 265 00:08:45,089 --> 00:08:46,786 Random things can just go wrong. 266 00:08:46,787 --> 00:08:48,309 - Like, 1% of the time. 267 00:08:48,310 --> 00:08:49,658 It's basically nothing. 268 00:08:49,659 --> 00:08:51,181 - It's not nothing to the one guy in a hundred 269 00:08:51,182 --> 00:08:53,140 who now has chronic pain for the rest of his life. 270 00:08:53,141 --> 00:08:54,184 - But that's not gonna happen here. 271 00:08:54,185 --> 00:08:55,403 - But it could. - But it won't. 272 00:08:55,404 --> 00:08:56,360 - But it might. - But it shan't. 273 00:08:56,361 --> 00:08:58,580 - Shan't? - It worked. 274 00:08:58,581 --> 00:08:59,494 Oh-hey, Joyce, the surgery's off. 275 00:08:59,495 --> 00:09:00,582 Yeah. 276 00:09:00,583 --> 00:09:02,802 You can thank Dr. Alex for that. 277 00:09:02,803 --> 00:09:05,021 - What? Oh, great. 278 00:09:05,022 --> 00:09:06,588 Now I guess I'm back to being just the head 279 00:09:06,589 --> 00:09:08,198 of some random hospital. 280 00:09:08,199 --> 00:09:10,027 Tiger's gonna love this. 281 00:09:14,423 --> 00:09:16,511 - Due to circumstances unforeseen, 282 00:09:16,512 --> 00:09:17,468 I'm going to have to retract my addendum 283 00:09:17,469 --> 00:09:19,862 to your earlier report�ge. 284 00:09:19,863 --> 00:09:21,864 - Sorry, what? 285 00:09:21,865 --> 00:09:25,041 - We're not doing the- the shoulder surgery. 286 00:09:25,042 --> 00:09:26,608 - Oh. OK. Is that it? 287 00:09:26,609 --> 00:09:27,609 - Is that it? 288 00:09:27,610 --> 00:09:29,437 [chuckles] No. 289 00:09:29,438 --> 00:09:32,135 No, I wouldn't just rip away good news without replacing it 290 00:09:32,136 --> 00:09:33,528 with something. 291 00:09:33,529 --> 00:09:37,010 Um, we are... 292 00:09:37,011 --> 00:09:39,534 debuting an innovative vegan option 293 00:09:39,535 --> 00:09:41,231 in our lobby cafeteria next month. 294 00:09:41,232 --> 00:09:45,715 So there's-there's an exclusive for ya. 295 00:09:47,151 --> 00:09:50,590 [indistinct intercom chatter] 296 00:09:57,597 --> 00:09:59,467 - Mismatch down low on the block. 297 00:09:59,468 --> 00:10:01,469 He's going for the ball. 298 00:10:01,470 --> 00:10:02,557 Simmons lobs inside... [knock at door] 299 00:10:02,558 --> 00:10:04,037 - Hey, Doctor. 300 00:10:04,038 --> 00:10:05,081 How's he doing? 301 00:10:05,082 --> 00:10:06,605 - Uh, yeah. 302 00:10:06,606 --> 00:10:07,649 He's, uh, good. 303 00:10:07,650 --> 00:10:08,998 He said he's good. 304 00:10:08,999 --> 00:10:10,043 - Oh, my gosh. 305 00:10:10,044 --> 00:10:12,088 He's talking again? 306 00:10:12,089 --> 00:10:13,524 He's talking again. 307 00:10:13,525 --> 00:10:14,874 - Well, he-he didn't- - He's talking. 308 00:10:14,875 --> 00:10:16,353 - He didn't say that. It was more of a vibe. 309 00:10:16,354 --> 00:10:17,746 - [sobs] Thank goodness. - OK. 310 00:10:17,747 --> 00:10:20,575 Can you-I just need to- can you excuse me? Just- 311 00:10:20,576 --> 00:10:22,838 - Pick one. - Sorry, what's this? 312 00:10:22,839 --> 00:10:24,840 - You said a 1% chance of surgery going badly 313 00:10:24,841 --> 00:10:26,233 was basically nothing. 314 00:10:26,234 --> 00:10:28,235 There's 100 slips of paper in here. 315 00:10:28,236 --> 00:10:29,976 One of them has an X on it. 316 00:10:29,977 --> 00:10:31,673 Pick one. - OK. 317 00:10:31,674 --> 00:10:32,979 Fine, whatever. 318 00:10:32,980 --> 00:10:35,590 - But if you choose the one with the X on it, 319 00:10:35,591 --> 00:10:38,375 then you have to give me one year's salary. 320 00:10:38,376 --> 00:10:40,377 - What? No. Why would I do that? 321 00:10:40,378 --> 00:10:41,683 - Because it's easy to take a risk 322 00:10:41,684 --> 00:10:43,685 when you don't have anything to lose. 323 00:10:43,686 --> 00:10:47,384 But if you really think that 1% is nothing, then, you know. 324 00:10:47,385 --> 00:10:48,603 - Fine. Yeah. 325 00:10:48,604 --> 00:10:49,909 I'm not sure Joyce would approve 326 00:10:49,910 --> 00:10:51,388 of gambling in the hospital, but if it means 327 00:10:51,389 --> 00:10:53,260 so much to you-ah- 328 00:10:53,261 --> 00:10:54,740 not pre-tax, though, right? 329 00:10:54,741 --> 00:10:55,958 - Just pick. 330 00:10:55,959 --> 00:10:57,307 - It doesn't matter. 331 00:10:57,308 --> 00:10:59,266 It doesn't matter. 332 00:10:59,267 --> 00:11:00,746 OK. [clears throat] 333 00:11:00,747 --> 00:11:01,921 - OK, open it up. 334 00:11:01,922 --> 00:11:03,532 - Mm. 335 00:11:04,224 --> 00:11:06,273 It's blank. 336 00:11:06,274 --> 00:11:09,276 Of course, it was blank. 337 00:11:09,277 --> 00:11:10,277 - Oh, I think he got the X, 338 00:11:10,278 --> 00:11:12,018 and the reason I think that 339 00:11:12,019 --> 00:11:14,761 is because they all had Xs on them. 340 00:11:16,284 --> 00:11:17,893 - Ow. 341 00:11:17,894 --> 00:11:18,894 - You OK? 342 00:11:18,895 --> 00:11:20,417 - Oh, yeah. 343 00:11:20,418 --> 00:11:21,723 You ever have hairs on your head that don't belong? 344 00:11:21,724 --> 00:11:23,290 Just trying to get rid of those. 345 00:11:23,291 --> 00:11:24,291 - Mm. - It's crazy. 346 00:11:24,292 --> 00:11:25,509 As soon as they're gone, 347 00:11:25,510 --> 00:11:26,772 you find another crop that has to go. 348 00:11:26,773 --> 00:11:29,731 - So, I was thinking, since we both agreed 349 00:11:29,732 --> 00:11:31,646 to keep our mouths shut about the patient 350 00:11:31,647 --> 00:11:34,083 and we wouldn't wanna violate each other's trust- 351 00:11:34,084 --> 00:11:35,432 - No, of course not. 352 00:11:35,433 --> 00:11:36,782 - Why don't we keep each other honest 353 00:11:36,783 --> 00:11:38,044 with some collateral? 354 00:11:38,045 --> 00:11:39,828 You tell me a secret; I tell you a secret. 355 00:11:39,829 --> 00:11:41,264 - Oh, OK. Yeah. 356 00:11:41,265 --> 00:11:44,485 So we kind of have secrets just between us? 357 00:11:44,486 --> 00:11:46,922 - But it has to be something really humiliating. 358 00:11:46,923 --> 00:11:48,968 - Ah- 359 00:11:48,969 --> 00:11:50,230 OK. 360 00:11:50,231 --> 00:11:53,276 Um, I-I have this recurring dream 361 00:11:53,277 --> 00:11:55,148 where I give birth to my mother, 362 00:11:55,149 --> 00:11:56,889 and it feels very real. 363 00:11:56,890 --> 00:11:59,195 And as soon as she's out, 364 00:11:59,196 --> 00:12:01,632 she starts just wailing with hunger. 365 00:12:01,633 --> 00:12:05,288 So I have to, you know, feed her. 366 00:12:05,289 --> 00:12:06,725 - Great. Got your ass. 367 00:12:06,726 --> 00:12:09,075 Don't say anything to the guy, and you'll be fine. 368 00:12:09,076 --> 00:12:10,772 - Wait, where are you- 369 00:12:10,773 --> 00:12:13,514 you-you didn't tell me your secret. 370 00:12:13,515 --> 00:12:15,864 - Watching the big game, huh? 371 00:12:15,865 --> 00:12:16,865 Total guy move. 372 00:12:16,866 --> 00:12:18,388 - Mm-hmm. 373 00:12:18,389 --> 00:12:20,260 - Yeah, we need our sports, right? 374 00:12:20,261 --> 00:12:22,784 We're men. 375 00:12:22,785 --> 00:12:24,351 Mascot's gotta be getting hot in there. 376 00:12:24,352 --> 00:12:28,224 - You can keep talking, but I will physically harm you. 377 00:12:28,225 --> 00:12:29,704 - Hey, Alex. 378 00:12:29,705 --> 00:12:31,619 Boy, nurses run on coffee, am I right? 379 00:12:31,620 --> 00:12:33,229 - Mm-hmm. 380 00:12:33,230 --> 00:12:35,014 - Oh! Dropped my sandwich. 381 00:12:35,015 --> 00:12:36,363 - Close call. 382 00:12:36,364 --> 00:12:38,408 Gosh, I probably just saved your life. 383 00:12:38,409 --> 00:12:40,193 Yeah, there was a big study about deli meats 384 00:12:40,194 --> 00:12:41,760 increasing the odds of heart disease. 385 00:12:41,761 --> 00:12:43,849 And according to Alex, anything with the slightest risk 386 00:12:43,850 --> 00:12:45,328 shouldn't be done. - Nice, Bruce. 387 00:12:45,329 --> 00:12:46,547 Really nice. - Uh-huh. 388 00:12:46,548 --> 00:12:48,201 - It was vegan. Sprouts and avocado. 389 00:12:48,202 --> 00:12:49,506 - Uh, a choking risk, then. 390 00:12:49,507 --> 00:12:50,812 You're welcome, Keith. 391 00:12:50,813 --> 00:12:52,161 - That's not what I said at all. 392 00:12:52,162 --> 00:12:54,381 - Guys, you wanna hold it down? We're at work. 393 00:12:54,382 --> 00:12:55,861 - I just have this crazy thing 394 00:12:55,862 --> 00:12:57,558 where I think we should be upfront with our patients 395 00:12:57,559 --> 00:12:59,560 about things that might affect them. 396 00:12:59,561 --> 00:13:00,909 - Oh, I don't think that's crazy at all. 397 00:13:00,910 --> 00:13:02,824 We owe it to our patients to tell them everything. 398 00:13:02,825 --> 00:13:04,739 - Guys, Matt, has this dream that- 399 00:13:04,740 --> 00:13:06,436 - On the other hand, it's important to say nothing. 400 00:13:06,437 --> 00:13:07,829 - Hey, did anyone bring an extra lunch? 401 00:13:07,830 --> 00:13:09,918 - Maybe we should tell people not to drive home. 402 00:13:09,919 --> 00:13:11,659 You seen the stats on car crashes? 403 00:13:11,660 --> 00:13:14,270 Oh, and 100,000 people slip in the tub every year. 404 00:13:14,271 --> 00:13:16,359 So-what? Maybe we should stop showering? 405 00:13:16,360 --> 00:13:17,883 Is that what you want? 406 00:13:17,884 --> 00:13:20,407 Just a bunch of stinky people walking down the highway? 407 00:13:20,408 --> 00:13:21,495 - I don't think this is about risk. 408 00:13:21,496 --> 00:13:22,975 This is about your ego. 409 00:13:22,976 --> 00:13:24,237 - It's funny, 'cause I think it's about your ego. 410 00:13:24,238 --> 00:13:25,978 - Everybody, stop. 411 00:13:25,979 --> 00:13:27,588 This is a break room, OK? 412 00:13:27,589 --> 00:13:30,417 And if you all respectfully shut the [bleep] up, 413 00:13:30,418 --> 00:13:32,463 it would be appreciated. 414 00:13:33,595 --> 00:13:34,856 - Ron makes a good point- 415 00:13:34,857 --> 00:13:38,120 - Shut up! 416 00:13:38,121 --> 00:13:40,645 - We're trying to watch the game. 417 00:13:42,299 --> 00:13:44,126 - Be sure to call about PT, OK? 418 00:13:44,127 --> 00:13:45,214 Those appointments go really fast. 419 00:13:45,215 --> 00:13:47,086 [knock at door] - Hey. 420 00:13:47,087 --> 00:13:48,739 I just wanted to say I respect your decision 421 00:13:48,740 --> 00:13:50,002 about the implant. 422 00:13:50,003 --> 00:13:51,742 Sometimes, it's good to be cautious. 423 00:13:51,743 --> 00:13:53,527 - Cool. Thanks. - All right. 424 00:13:53,528 --> 00:13:54,876 - All right, let's get you signed out- 425 00:13:54,877 --> 00:13:56,095 - Neil Armstrong. 426 00:13:56,096 --> 00:13:57,879 - Here we go. - What? 427 00:13:57,880 --> 00:13:59,228 - What's that-oh, nothing. 428 00:13:59,229 --> 00:14:01,230 No, I was just thinking about Neil Armstrong. 429 00:14:01,231 --> 00:14:03,798 He is kind of a hero of mine. 430 00:14:03,799 --> 00:14:05,060 Oh, it's funny, now that you mention it, 431 00:14:05,061 --> 00:14:07,280 he also took a risk. Yeah? 432 00:14:07,281 --> 00:14:09,673 Piloted a tin can all the way to the moon, 433 00:14:09,674 --> 00:14:11,240 changed the course of human history. 434 00:14:11,241 --> 00:14:13,590 - He also had a team of scientists around him 435 00:14:13,591 --> 00:14:14,765 making sure that- 436 00:14:14,766 --> 00:14:15,984 - Well, but he's not the only one. 437 00:14:15,985 --> 00:14:18,030 The Wright Brothers, who conquered the skies. 438 00:14:18,031 --> 00:14:20,771 Gandhi, and his thing. Yeah. 439 00:14:20,772 --> 00:14:21,772 Yeah, a lot of risk-takers. 440 00:14:21,773 --> 00:14:23,165 - OK, that is true. - Mm. 441 00:14:23,166 --> 00:14:25,776 - It's also true that for every Neil Armstrong, 442 00:14:25,777 --> 00:14:28,127 some other risk-taker takes a joy ride 443 00:14:28,128 --> 00:14:30,085 down to the "Titanic" wreck and explodes! 444 00:14:30,086 --> 00:14:31,957 - Implodes. What? They imploded. 445 00:14:31,958 --> 00:14:33,132 - That was nuts. 446 00:14:33,133 --> 00:14:34,524 - And what would you know about risk? 447 00:14:34,525 --> 00:14:36,918 [chuckles] She doesn't go to Costco after 3:00 p.m. 448 00:14:36,919 --> 00:14:39,094 because she says the parking lot is too scary. 449 00:14:39,095 --> 00:14:41,444 - People there are insane, Bruce. 450 00:14:41,445 --> 00:14:44,447 I am not the only one who thinks that. 451 00:14:44,448 --> 00:14:45,492 - No. 452 00:14:45,493 --> 00:14:47,537 No, no, no! 453 00:14:47,538 --> 00:14:48,756 Open your eyes. 454 00:14:48,757 --> 00:14:51,063 Damn it! 455 00:14:51,064 --> 00:14:53,980 - It breaks your heart, but you can't save them all. 456 00:14:56,793 --> 00:15:01,595 - He's saying I don't take risks, which is crazy. 457 00:15:01,596 --> 00:15:04,293 Just last week, I bought a pack of bras right off the shelf. 458 00:15:04,294 --> 00:15:05,947 Like, I didn't even try them on first. 459 00:15:05,948 --> 00:15:07,079 - Yeah, OK, but see, 460 00:15:07,080 --> 00:15:08,254 that seems less like a risk thing 461 00:15:08,255 --> 00:15:09,168 and more like a self-respect thing. 462 00:15:09,169 --> 00:15:10,865 - Oh. [clears throat] 463 00:15:10,866 --> 00:15:11,953 Alex, I'm on my way to the OR 464 00:15:11,954 --> 00:15:13,563 to start Dom's surgery. 465 00:15:13,564 --> 00:15:15,957 I just wanted to say, colleague to colleague, 466 00:15:15,958 --> 00:15:17,306 tough loss. 467 00:15:17,307 --> 00:15:19,134 You came at the big dog. I respect that. 468 00:15:19,135 --> 00:15:21,136 But you weren't ready for that big dog bite. 469 00:15:21,137 --> 00:15:22,137 - All right, Bruce. 470 00:15:22,138 --> 00:15:23,399 - I got that locking jaw. 471 00:15:23,400 --> 00:15:25,662 Heh, not neutered, so aggression's way up. 472 00:15:25,663 --> 00:15:26,968 - I really don't care. 473 00:15:26,969 --> 00:15:29,318 - Ooh, I think she does, Nurse- 474 00:15:29,319 --> 00:15:31,407 come on, you got to wear your name badge 475 00:15:31,408 --> 00:15:33,322 in a visible place, bud. - It's Parker. 476 00:15:33,323 --> 00:15:34,149 - It's too late. 477 00:15:34,150 --> 00:15:35,890 Look, the point is, I won. 478 00:15:35,891 --> 00:15:37,587 And I'm sorry that hurts your feelings. 479 00:15:37,588 --> 00:15:39,546 - It is insane that you think that this is about my feelings. 480 00:15:39,547 --> 00:15:41,156 - Uh, I think if you dig down deep enough, 481 00:15:41,157 --> 00:15:42,505 it is about your feelings. 482 00:15:42,506 --> 00:15:44,420 - Or, maybe, I just know what it's like 483 00:15:44,421 --> 00:15:46,988 when someone takes a risk and it doesn't work out. 484 00:15:46,989 --> 00:15:48,381 Because I'm the one who takes care of them 485 00:15:48,382 --> 00:15:50,383 when they come back in, and they're in pain, 486 00:15:50,384 --> 00:15:53,168 or they're hooked on pills, or worse. 487 00:15:53,169 --> 00:15:56,215 But you don't have to worry about any of that, do you? 488 00:15:56,216 --> 00:15:57,266 Big dog. 489 00:16:03,049 --> 00:16:06,181 - OK, sir, just checking your vitals- 490 00:16:06,182 --> 00:16:08,575 blood pressure, heart rate, 491 00:16:08,576 --> 00:16:10,533 elbow function. 492 00:16:10,534 --> 00:16:11,578 - Elbow? 493 00:16:11,579 --> 00:16:13,014 I had a collapsed lung. 494 00:16:13,015 --> 00:16:14,537 - Oh, this- this is all protocol. 495 00:16:14,538 --> 00:16:17,758 Um, so elbow-wise, we're doing all good? 496 00:16:17,759 --> 00:16:19,020 - I think so. - Great! 497 00:16:19,021 --> 00:16:20,413 That's-that's great. 498 00:16:20,414 --> 00:16:21,892 Uh, well, let me know if there's anything I can do 499 00:16:21,893 --> 00:16:23,807 to make you more comfortable. - No, I'm OK. Thanks. 500 00:16:23,808 --> 00:16:24,939 - Hot chocolate, maybe? 501 00:16:24,940 --> 00:16:26,201 You a Swiss Miss man? 502 00:16:26,202 --> 00:16:27,811 I could also make Nestl� happen. 503 00:16:27,812 --> 00:16:30,031 Headline is, I'm here. 504 00:16:30,032 --> 00:16:31,728 I'm gonna take care of you. 505 00:16:31,729 --> 00:16:33,339 - Hey. - Hey. 506 00:16:33,340 --> 00:16:35,036 - Is everything good in here. - Yep. 507 00:16:35,037 --> 00:16:36,211 Hah! Yep. Super good. 508 00:16:36,212 --> 00:16:37,343 Almost too good, right? 509 00:16:37,344 --> 00:16:39,040 Hey, can we get some problems in here? 510 00:16:39,041 --> 00:16:40,694 - He was asking about my elbow. 511 00:16:40,695 --> 00:16:42,043 - And his heart rate. 512 00:16:42,044 --> 00:16:44,481 Tell her about your heart rate. 513 00:16:45,743 --> 00:16:48,745 - Hey, I come in peace. 514 00:16:48,746 --> 00:16:49,964 I'm invested in Dom now, 515 00:16:49,965 --> 00:16:51,748 so I just wanted to see this through. 516 00:16:51,749 --> 00:16:53,620 - Uh-huh. 517 00:16:53,621 --> 00:16:54,838 - I'm serious. 518 00:16:54,839 --> 00:16:56,579 I'm just here to be supportive. 519 00:16:56,580 --> 00:16:58,973 So good luck in there. 520 00:16:58,974 --> 00:17:00,106 - Uh-huh. 521 00:17:01,629 --> 00:17:03,717 - Looks like they're all ready for you. 522 00:17:03,718 --> 00:17:08,939 - Uh-huh, well, I just have to scrub a few more spots. 523 00:17:08,940 --> 00:17:10,550 - I think you got all the spots there, bud. 524 00:17:10,551 --> 00:17:12,378 - Well, I wanna make sure my hands are clean, OK? 525 00:17:12,379 --> 00:17:15,076 So I don't mess up and, uh, you know, 526 00:17:15,077 --> 00:17:16,599 ruin this kid's life. 527 00:17:16,600 --> 00:17:17,948 What the-uh, out of soap. Great. 528 00:17:17,949 --> 00:17:20,474 Cool. Cool hospital. 529 00:17:21,896 --> 00:17:25,391 - OK, talk to me. What-what's going on? 530 00:17:25,392 --> 00:17:26,740 - I don't know. 531 00:17:26,741 --> 00:17:28,350 I just-I can't stop thinking about what you said. 532 00:17:28,351 --> 00:17:31,962 I know, I'm as shocked as you when your words have impact. 533 00:17:31,963 --> 00:17:35,575 I just keep picturing this kid out on the streets. 534 00:17:35,576 --> 00:17:36,924 He lost his scholarship, 535 00:17:36,925 --> 00:17:38,534 sold his baseball equipment for drug money. 536 00:17:38,535 --> 00:17:39,927 - Let's step back- 537 00:17:39,928 --> 00:17:41,798 - Eventually, he sells the only thing he has left- 538 00:17:41,799 --> 00:17:43,235 himself. - All right- 539 00:17:43,236 --> 00:17:45,063 - And soon, he becomes the top prostitute in Oregon. 540 00:17:45,064 --> 00:17:46,934 But he can't even take pride in that distinction 541 00:17:46,935 --> 00:17:48,675 because he could have been so much more. 542 00:17:48,676 --> 00:17:50,807 - [whispers] Why is this my life? 543 00:17:50,808 --> 00:17:52,157 Oh, OK. Listen, you- 544 00:17:52,158 --> 00:17:54,724 you talk about, you know, colonizing Mars, right? 545 00:17:54,725 --> 00:17:55,856 - Well, it doesn't have to be Mars. 546 00:17:55,857 --> 00:17:56,900 It could be one of Jupiter's moons. 547 00:17:56,901 --> 00:17:58,032 - OK, whatever. Listen. 548 00:17:58,033 --> 00:18:00,948 But that is- is gonna take big risks. 549 00:18:00,949 --> 00:18:02,384 - Oh, yeah. - You know? 550 00:18:02,385 --> 00:18:04,604 And-and a certain breed of person. 551 00:18:04,605 --> 00:18:06,214 It's not gonna be the Mazurkians. 552 00:18:06,215 --> 00:18:07,476 - I'm sorry. 553 00:18:07,477 --> 00:18:08,434 Your last name is Mazurkian? - Yeah. 554 00:18:08,435 --> 00:18:09,435 How do you- - What? 555 00:18:09,436 --> 00:18:10,958 Why? - OK, listen. 556 00:18:10,959 --> 00:18:14,440 There-there's a kid in there on that table, right, 557 00:18:14,441 --> 00:18:15,832 and-and he needs help. 558 00:18:15,833 --> 00:18:18,313 So tell me this, if that were you in there, 559 00:18:18,314 --> 00:18:20,968 would you trust you? 560 00:18:20,969 --> 00:18:24,058 - There's no one in the world I'd trust more. 561 00:18:24,059 --> 00:18:26,016 - Then you know what you need to do. 562 00:18:26,017 --> 00:18:28,018 - Hmm. 563 00:18:28,019 --> 00:18:29,019 Well played. 564 00:18:29,020 --> 00:18:30,674 - Mm. 565 00:18:31,936 --> 00:18:34,416 - [sighs] Hey, Alex. 566 00:18:34,417 --> 00:18:35,939 - Yeah? 567 00:18:35,940 --> 00:18:37,463 - Let someone know about that soap dispenser, will you? 568 00:18:37,464 --> 00:18:38,638 It's empty. 569 00:18:38,639 --> 00:18:41,249 So-thanks. 570 00:18:41,250 --> 00:18:43,425 - There's a chance this will all blow over. 571 00:18:43,426 --> 00:18:45,906 There's also a chance that Matt will end up bald, 572 00:18:45,907 --> 00:18:48,952 penniless, and inviting this guy to live with him. 573 00:18:48,953 --> 00:18:49,953 Come on. 574 00:18:49,954 --> 00:18:51,041 Let's tell him what happened 575 00:18:51,042 --> 00:18:52,391 before you fully lose your mind. 576 00:18:52,392 --> 00:18:53,653 - Seriously? 577 00:18:53,654 --> 00:18:55,176 - You're turning into Smeagol, so, yes. 578 00:18:55,177 --> 00:18:56,482 - [sighs] 579 00:18:56,483 --> 00:18:58,005 - So there's no damage or bruising, 580 00:18:58,006 --> 00:18:59,615 and your vitals are totally normal, 581 00:18:59,616 --> 00:19:01,530 but we just wanted you to be aware. 582 00:19:01,531 --> 00:19:03,010 - OK. 583 00:19:03,011 --> 00:19:04,925 Well, thanks for the heads-up. - Of course. 584 00:19:04,926 --> 00:19:06,100 I mean, it's the least we could do. 585 00:19:06,101 --> 00:19:07,057 - I really appreciate you telling me. 586 00:19:07,058 --> 00:19:09,756 It's rare to find somebody so- 587 00:19:09,757 --> 00:19:10,800 honest. - Oh. 588 00:19:10,801 --> 00:19:12,498 - It's nice. - Oh. 589 00:19:12,499 --> 00:19:14,195 Well, no biggie. 590 00:19:14,196 --> 00:19:16,502 - It is a biggie. 591 00:19:16,503 --> 00:19:18,591 I'm Will, by the way. 592 00:19:18,592 --> 00:19:19,810 - Serena. 593 00:19:22,291 --> 00:19:23,857 - And I'm Matt. 594 00:19:23,858 --> 00:19:25,337 Yeah, it feels good to tell the truth. 595 00:19:25,338 --> 00:19:27,513 The patient took it well. 596 00:19:27,514 --> 00:19:30,994 So well that he and Serena have been talking for... 597 00:19:30,995 --> 00:19:35,042 26 minutes now, which is very cool. 598 00:19:35,043 --> 00:19:37,349 - [laughing] 599 00:19:37,350 --> 00:19:38,785 - He's making her laugh, 600 00:19:38,786 --> 00:19:40,569 and I told her I breastfeed my mom in my dreams. 601 00:19:40,570 --> 00:19:42,223 So- 602 00:19:42,224 --> 00:19:44,704 - Down to the wire. Portland up by 2. 603 00:19:44,705 --> 00:19:45,879 No time-outs. - Ron, 604 00:19:45,880 --> 00:19:47,707 we need you on 106. 605 00:19:47,708 --> 00:19:49,404 - Can it wait 8.3 seconds? 606 00:19:49,405 --> 00:19:51,232 - Well-it is a seizure, 607 00:19:51,233 --> 00:19:53,234 but I'll see if he can hold it in until you're ready. 608 00:19:53,235 --> 00:19:54,670 - You always got a little something to say, 609 00:19:54,671 --> 00:19:56,063 don't you, Parker? 610 00:19:56,064 --> 00:19:59,022 Nobody talk to me or do anything. 611 00:19:59,023 --> 00:20:00,459 - Whoa! 612 00:20:00,460 --> 00:20:02,678 Warriors at the buzzer! 613 00:20:02,679 --> 00:20:04,289 Hell of an ending! 614 00:20:04,290 --> 00:20:06,900 [laughs] Whoo! 615 00:20:06,901 --> 00:20:09,120 Game that close, everybody wins. 616 00:20:12,428 --> 00:20:15,083 - [bleep] Keith. 617 00:20:16,606 --> 00:20:18,564 - Hi, Joyce. 618 00:20:18,565 --> 00:20:19,869 - I'm calling to retract my retraction 619 00:20:19,870 --> 00:20:22,698 because the surgery is back on, baby. 620 00:20:22,699 --> 00:20:24,874 - OK. Good to know, thanks. 621 00:20:24,875 --> 00:20:27,007 - Oh, I-I also wanted to come clean about something. 622 00:20:27,008 --> 00:20:30,445 The much-heralded vegan option is not a done deal yet. 623 00:20:30,446 --> 00:20:33,796 We're already doing halal and kosher, and it's a lot. 624 00:20:33,797 --> 00:20:37,104 So I just wanted to get out in front of that 625 00:20:37,105 --> 00:20:40,629 before your fact checkers sharpen their claws. 626 00:20:40,630 --> 00:20:41,935 Yeah, at the end of the day, 627 00:20:41,936 --> 00:20:44,851 I was probably in my head for nothing. 628 00:20:44,852 --> 00:20:47,636 And if I had to guess, I bet Tiger was just as worried 629 00:20:47,637 --> 00:20:49,639 about stacking up to me. 630 00:20:51,075 --> 00:20:53,294 Zero Olympic medals for this guy. 631 00:20:53,295 --> 00:20:54,817 Yikes. 632 00:20:54,818 --> 00:20:56,993 - OK, subacromial space is ready. 633 00:20:56,994 --> 00:20:59,431 Inserting balloon through the lateral port. 634 00:20:59,432 --> 00:21:02,260 And-perfect. 635 00:21:02,261 --> 00:21:03,783 - So Dominic's surgery went well, 636 00:21:03,784 --> 00:21:05,350 and I'm really happy for him. 637 00:21:05,351 --> 00:21:06,525 And you know what? 638 00:21:06,526 --> 00:21:07,961 Yeah, maybe I could stand to take 639 00:21:07,962 --> 00:21:11,138 a few more risks in my life. 640 00:21:11,139 --> 00:21:12,226 [chuckles] 641 00:21:12,227 --> 00:21:13,314 Scratchers. 642 00:21:13,315 --> 00:21:15,098 I never do this. 643 00:21:15,099 --> 00:21:16,796 Oh, [bleep]. 644 00:21:16,797 --> 00:21:19,886 That's $5 down the drain. 645 00:21:19,887 --> 00:21:21,540 You know what? Just one more. 646 00:21:21,541 --> 00:21:22,932 I gotta get my money back. 647 00:21:22,933 --> 00:21:25,066 [bell clangs] 648 00:21:25,116 --> 00:21:29,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.