All language subtitles for Snow White s01e47 Jonas the Great Magician.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,637 --> 00:00:05,480 - [Narrator] Jack has become the slave of the wicked queen. 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,819 Now he has taken Snow White into the bewitched forest 3 00:00:08,819 --> 00:00:12,736 from which no one has ever been able to escape. 4 00:00:15,155 --> 00:00:19,059 However, the local fairies recognize Jack as their prince, 5 00:00:19,059 --> 00:00:21,513 and the young man manages to get himself 6 00:00:21,513 --> 00:00:24,263 and Snow White out of the forest. 7 00:00:26,338 --> 00:00:28,475 But, Jack has managed to put a most 8 00:00:28,475 --> 00:00:31,808 unusual mirror into Snow White's pocket. 9 00:00:32,655 --> 00:00:36,072 What could be the purpose of this mirror? 10 00:00:38,451 --> 00:00:41,034 (upbeat music) 11 00:00:54,008 --> 00:00:56,431 - Wind, earth, water, and fire? 12 00:00:56,431 --> 00:00:58,367 What could all this stuff mean Boss? 13 00:00:58,367 --> 00:01:01,471 - I don't know, but let's try to join 14 00:01:01,471 --> 00:01:04,888 the elements powers with Malarka's sword. 15 00:01:07,274 --> 00:01:10,024 (pleasant music) 16 00:01:15,335 --> 00:01:17,163 - With the sword we can try to defeat the evil queen 17 00:01:17,163 --> 00:01:19,995 and give Snow White back her freedom. 18 00:01:19,995 --> 00:01:20,828 - Woody! 19 00:01:22,139 --> 00:01:23,360 Let me try! 20 00:01:23,360 --> 00:01:25,942 (groaning) 21 00:01:25,942 --> 00:01:27,618 It's not moving! 22 00:01:27,618 --> 00:01:30,160 - The power of the elements combined with 23 00:01:30,160 --> 00:01:32,960 the power of Malarka's sword. 24 00:01:32,960 --> 00:01:37,127 - Power of the elements, do you mean the force of nature? 25 00:01:49,035 --> 00:01:53,571 - Don't think too hard, you might break something Jolly. 26 00:01:53,571 --> 00:01:56,988 - Don't tease me Woody, I'm very worried! 27 00:02:00,075 --> 00:02:02,054 Are you thinking what I'm thinking? 28 00:02:02,054 --> 00:02:03,776 - Yes Jolly, I think I'm thinking 29 00:02:03,776 --> 00:02:06,976 exactly what you're thinking I think. 30 00:02:06,976 --> 00:02:09,195 - You know, I think the same thing. 31 00:02:09,195 --> 00:02:12,072 - Oh, do you remember all the adventures we had 32 00:02:12,072 --> 00:02:15,376 when we left home for the purpose of learning about life? 33 00:02:15,376 --> 00:02:17,536 - Yes, we captured the three joys, 34 00:02:17,536 --> 00:02:18,838 elves turned out to be generous 35 00:02:18,838 --> 00:02:23,005 and thanks to you Jolly, Poppy grew up healthy and strong. 36 00:02:29,194 --> 00:02:31,944 - [Jolly] You're embarrassing me. 37 00:02:34,016 --> 00:02:36,016 (yawns) 38 00:02:38,118 --> 00:02:39,216 - [Snow White] And when I needed to be saved 39 00:02:39,216 --> 00:02:41,056 in the goblin region, you came 40 00:02:41,056 --> 00:02:43,639 to my rescue with a magic root. 41 00:02:45,648 --> 00:02:47,296 - [Jolly] They're spirits of fire. 42 00:02:47,296 --> 00:02:49,247 Their price is Gobby, you know him. 43 00:02:49,247 --> 00:02:51,525 A bit stubborn, but nice. 44 00:02:51,525 --> 00:02:53,728 - [Snow White] And as I recall, the wind fairy Milfay 45 00:02:53,728 --> 00:02:55,365 liked you very much. 46 00:02:55,365 --> 00:02:57,088 (wind whistles) 47 00:02:57,088 --> 00:02:58,085 (Jolly chuckles) 48 00:02:58,085 --> 00:02:59,943 - [Jolly] I am quite successful with fairies. 49 00:02:59,943 --> 00:03:02,005 (Jolly chuckles) 50 00:03:02,005 --> 00:03:04,755 (pleasant music) 51 00:03:07,364 --> 00:03:08,197 - Yippee! 52 00:03:09,179 --> 00:03:10,724 I did it Snow White! 53 00:03:10,724 --> 00:03:13,161 (giggling) 54 00:03:13,161 --> 00:03:16,041 (crying) 55 00:03:16,041 --> 00:03:18,020 - M-m-m-milfay! 56 00:03:18,020 --> 00:03:19,700 You're squeezing too tight! 57 00:03:19,700 --> 00:03:22,862 I always believed you were a great fairy. 58 00:03:22,862 --> 00:03:25,112 (laughing) 59 00:03:26,521 --> 00:03:29,540 - Hey Jolly, you don't have to brag! 60 00:03:29,540 --> 00:03:32,281 - Are you done recalling your glorious past? 61 00:03:32,281 --> 00:03:33,114 - Oh, yes. 62 00:03:34,357 --> 00:03:35,363 What were we talking about? 63 00:03:35,363 --> 00:03:37,764 - Jolly stop daydreaming and pay attention. 64 00:03:37,764 --> 00:03:40,161 We're talking about asking for their help. 65 00:03:40,161 --> 00:03:42,681 - Good idea, let's invite them over. 66 00:03:42,681 --> 00:03:46,619 - Fine, let's go fetch Poppy, Gobby, and Milfay. 67 00:03:46,619 --> 00:03:49,400 We'll have a great party, come on let's get going! 68 00:03:49,400 --> 00:03:53,137 - Traveling alone recently has become rather dangerous. 69 00:03:53,137 --> 00:03:56,470 It would be better if we stick together. 70 00:03:58,838 --> 00:04:01,684 - Wow Jolly, you've sure been acting more grownup lately. 71 00:04:01,684 --> 00:04:03,364 You must be getting more mature. 72 00:04:03,364 --> 00:04:07,161 - Don't underestimate me, I'm not a child anymore you know? 73 00:04:07,161 --> 00:04:09,161 (yells) 74 00:04:10,201 --> 00:04:11,616 - Jolly are you all right? 75 00:04:11,616 --> 00:04:14,740 - I'm fine, I guess I missed that rock. 76 00:04:14,740 --> 00:04:16,990 (laughing) 77 00:04:18,703 --> 00:04:21,370 (ominous music) 78 00:04:28,419 --> 00:04:29,421 (gasps) 79 00:04:29,421 --> 00:04:33,560 - I'm growing older and older with each passing minute. 80 00:04:33,560 --> 00:04:35,901 The only hope for me is to capture Snow White 81 00:04:35,901 --> 00:04:37,568 as soon as possible. 82 00:04:38,760 --> 00:04:42,035 I do have one more card to play. 83 00:04:42,035 --> 00:04:44,157 The time has come to evoke him. 84 00:04:44,157 --> 00:04:45,324 I cannot wait. 85 00:04:46,280 --> 00:04:48,760 Oh, but what if I've already failed? 86 00:04:48,760 --> 00:04:51,427 (ominous music) 87 00:04:59,040 --> 00:05:03,207 I call upon the spirits of Jonas the great magician. 88 00:05:09,972 --> 00:05:11,828 (yawns) 89 00:05:11,828 --> 00:05:15,995 - Who dare wakes me, what's going on, why am I here? 90 00:05:16,891 --> 00:05:17,972 (yawns) 91 00:05:17,972 --> 00:05:19,312 The only time people call on me 92 00:05:19,312 --> 00:05:21,110 is when there's something wrong on earth, 93 00:05:21,110 --> 00:05:23,872 but I'm still tired, I need my sleep. 94 00:05:23,872 --> 00:05:26,774 - [Narrator] The great magician Jonas has fantastic power, 95 00:05:26,774 --> 00:05:29,654 but it's risky for the queen to have conjured Jonas, 96 00:05:29,654 --> 00:05:33,237 for he has powers greater than she herself. 97 00:05:34,374 --> 00:05:36,811 - Oh great magician Jonas, the time has come 98 00:05:36,811 --> 00:05:38,774 for you to use your great power 99 00:05:38,774 --> 00:05:42,512 to save our world from total misery. 100 00:05:42,512 --> 00:05:43,894 - You look a little ill. 101 00:05:43,894 --> 00:05:46,171 I suppose you must have suffered a lot. 102 00:05:46,171 --> 00:05:48,294 - Ah Jonas, a wicked being disguised 103 00:05:48,294 --> 00:05:50,630 as an innocent princess has turned 104 00:05:50,630 --> 00:05:54,155 the region upside down with her evil magic. 105 00:05:54,155 --> 00:05:57,472 Her name is Snow White, and you must get rid of her. 106 00:05:57,472 --> 00:05:59,051 - You look a little ill, but don't worry 107 00:05:59,051 --> 00:06:01,634 I'll take care of your problem. 108 00:06:08,157 --> 00:06:10,240 (laughs) 109 00:06:11,487 --> 00:06:13,031 - I really think this is the right path 110 00:06:13,031 --> 00:06:15,090 to the region of our old friends, 111 00:06:15,090 --> 00:06:16,610 don't you agree Snow White? 112 00:06:16,610 --> 00:06:20,443 - You were right, it looks familiar to me too. 113 00:06:22,109 --> 00:06:25,010 - Hey guys, come on we don't have time for that stuff. 114 00:06:25,010 --> 00:06:26,292 We gotta get going! 115 00:06:26,292 --> 00:06:27,970 - Don't be in such a rush, Jolly. 116 00:06:27,970 --> 00:06:29,933 They're just having a drink. 117 00:06:29,933 --> 00:06:32,770 We've all got dry throat! 118 00:06:32,770 --> 00:06:35,688 - Oh I guess you're right, we'll rest for a while. 119 00:06:35,688 --> 00:06:36,688 (cooing) 120 00:06:36,688 --> 00:06:38,605 - What's up Coocoo huh? 121 00:06:41,129 --> 00:06:43,962 - That's strange, what's going on? 122 00:06:45,556 --> 00:06:48,458 The animals are running around senselessly, 123 00:06:48,458 --> 00:06:50,336 as though they've been possessed by fear. 124 00:06:50,336 --> 00:06:52,503 (yelping) 125 00:06:53,392 --> 00:06:56,356 - Oh my, what do you think is happening in the woods? 126 00:06:56,356 --> 00:06:57,689 - I'll go check. 127 00:07:00,580 --> 00:07:03,540 Look over there, I think I see something. 128 00:07:03,540 --> 00:07:05,623 - Huh, oh no the meadows! 129 00:07:13,317 --> 00:07:15,938 - Chamomile, do you know why the meadow changed color? 130 00:07:15,938 --> 00:07:17,757 - I don't know Jolly, but the color 131 00:07:17,757 --> 00:07:19,357 is fading out of everything. 132 00:07:19,357 --> 00:07:21,107 - I don't believe it! 133 00:07:29,517 --> 00:07:31,684 - Jolly are you all right? 134 00:07:33,618 --> 00:07:37,118 (grunting) - It can't be. 135 00:07:38,536 --> 00:07:41,160 - What the, what on earth is happening? 136 00:07:41,160 --> 00:07:43,176 - This is terrible! 137 00:07:43,176 --> 00:07:44,258 - Why'd you do that? 138 00:07:44,258 --> 00:07:46,925 - Everything is turned to stone. 139 00:07:48,592 --> 00:07:50,509 - Poor little squirrel. 140 00:07:53,940 --> 00:07:55,154 - Awful! 141 00:07:55,154 --> 00:07:57,378 If the entire forest turns to stone, 142 00:07:57,378 --> 00:08:00,354 we'll have no food and nothing to eat. 143 00:08:00,354 --> 00:08:01,634 What to do? 144 00:08:01,634 --> 00:08:02,993 - It can't be! 145 00:08:02,993 --> 00:08:04,776 This is impossible! 146 00:08:04,776 --> 00:08:06,418 - What will we do then? 147 00:08:06,418 --> 00:08:08,668 (laughing) 148 00:08:19,458 --> 00:08:21,357 (growls) 149 00:08:21,357 --> 00:08:23,336 - Here's your answer, here's something else 150 00:08:23,336 --> 00:08:25,086 you won't understand. 151 00:08:29,596 --> 00:08:31,096 - What are you doing? 152 00:08:31,096 --> 00:08:32,194 (laughs) 153 00:08:32,194 --> 00:08:36,194 - And here's something for you my little friend. 154 00:08:41,378 --> 00:08:44,658 - I think we should get out of here! 155 00:08:44,658 --> 00:08:46,908 (laughing) 156 00:08:56,191 --> 00:08:58,331 - You've done your last bit of evil deeds, 157 00:08:58,331 --> 00:09:01,331 now it's time to give yourselves up! 158 00:09:02,205 --> 00:09:05,647 You there with the bird, are you Snow White? 159 00:09:05,647 --> 00:09:08,427 Your sweet face belies a wicked and cruel 160 00:09:08,427 --> 00:09:10,262 soul that lurks within you. 161 00:09:10,262 --> 00:09:11,803 (gasps) 162 00:09:11,803 --> 00:09:12,843 - What are you talking about? 163 00:09:12,843 --> 00:09:15,399 You don't know anything about Snow White! 164 00:09:15,399 --> 00:09:18,203 - Shut up, little kids should never talk back. 165 00:09:18,203 --> 00:09:21,620 - Oh my, who do you think you are anyway? 166 00:09:23,346 --> 00:09:24,968 - Listen Snow White, you have to 167 00:09:24,968 --> 00:09:28,786 come with me to Green Valley Castle. 168 00:09:28,786 --> 00:09:30,647 You cannot disobey. 169 00:09:30,647 --> 00:09:35,208 If you do, you risk being turned into a statue. 170 00:09:35,208 --> 00:09:39,375 And don't give me that sweet, innocent little face look! 171 00:09:46,087 --> 00:09:47,087 - Take this! 172 00:09:49,445 --> 00:09:51,362 That takes care of him. 173 00:09:53,381 --> 00:09:56,485 - You little gremlins are gonna pay for this, I promise! 174 00:09:56,485 --> 00:09:58,652 (panting) 175 00:09:59,900 --> 00:10:02,967 - Wait, the forest will soon be totally petrified 176 00:10:02,967 --> 00:10:04,885 and Malarka's sword as well! 177 00:10:04,885 --> 00:10:07,883 We must defend both of them, and quickly! 178 00:10:07,883 --> 00:10:09,141 - That's a good idea. 179 00:10:09,141 --> 00:10:11,045 I'll go get the elves and goblins. 180 00:10:11,045 --> 00:10:13,628 - That's helpful Jolly, thanks. 181 00:10:15,043 --> 00:10:16,064 (laughs) 182 00:10:16,064 --> 00:10:17,445 - You guys want to come along with me huh? 183 00:10:17,445 --> 00:10:19,963 (barks, meows, coos) 184 00:10:19,963 --> 00:10:22,923 - They're smart animals, but they might get in the way. 185 00:10:22,923 --> 00:10:24,507 - You should be careful not to overlook 186 00:10:24,507 --> 00:10:27,157 how useful these animals can be. 187 00:10:27,157 --> 00:10:28,726 You should take them with you. 188 00:10:28,726 --> 00:10:30,784 - You bet I will! 189 00:10:30,784 --> 00:10:33,534 (dramatic music) 190 00:10:44,749 --> 00:10:46,749 (yells) 191 00:10:48,780 --> 00:10:50,530 Pocket, Milk, Coocoo! 192 00:10:52,519 --> 00:10:54,686 (yelling) 193 00:10:57,336 --> 00:11:01,538 - Now come on Jolly, quit laying around on the job. 194 00:11:01,538 --> 00:11:04,135 - But what about Pocket, Milk, and Coocoo? 195 00:11:04,135 --> 00:11:06,076 - Milk, Pocket, Coocoo! 196 00:11:06,076 --> 00:11:09,415 - Come on, we've got to get out of here. 197 00:11:09,415 --> 00:11:11,665 (laughing) 198 00:11:14,875 --> 00:11:17,399 - I'm going to petrify the entire forest. 199 00:11:17,399 --> 00:11:19,596 You'll never make it out alive! 200 00:11:19,596 --> 00:11:21,807 (panting) 201 00:11:21,807 --> 00:11:23,307 - Malarka's sword! 202 00:11:26,543 --> 00:11:28,041 (laughs) 203 00:11:28,041 --> 00:11:29,444 - Stop there, now I'm going to 204 00:11:29,444 --> 00:11:31,823 turn you into cute little statues! 205 00:11:31,823 --> 00:11:33,906 You'll be asleep forever! 206 00:11:40,025 --> 00:11:42,724 (laughs) 207 00:11:42,724 --> 00:11:45,724 - Get down, don't let that bolt hit! 208 00:11:49,167 --> 00:11:52,250 - Ah in the lake everybody, let's go! 209 00:11:57,575 --> 00:12:00,492 Don't worry, we'll take care of it. 210 00:12:03,390 --> 00:12:04,944 - You're gonna try to hide there? 211 00:12:04,944 --> 00:12:07,369 You're going to be holding your breath an awfully long time, 212 00:12:07,369 --> 00:12:08,910 but you might as well start now! 213 00:12:08,910 --> 00:12:10,910 (yells) 214 00:12:18,174 --> 00:12:20,257 (laughs) 215 00:12:23,746 --> 00:12:27,329 (barking, meowing, cooing) 216 00:12:34,245 --> 00:12:38,227 - Oh what noise, I can't even take my afternoon nap! 217 00:12:38,227 --> 00:12:40,408 - Oh look what cute little animals. 218 00:12:40,408 --> 00:12:41,789 - Be careful, they might be dangerous 219 00:12:41,789 --> 00:12:43,208 and they could bite you. 220 00:12:43,208 --> 00:12:46,109 (barking, meowing) 221 00:12:46,109 --> 00:12:48,440 - They are Milk, Pocket, and Coocoo. 222 00:12:48,440 --> 00:12:50,088 (barking) 223 00:12:50,088 --> 00:12:51,907 They're telling us something. 224 00:12:51,907 --> 00:12:54,589 - Ah, all I want is a nap ah! 225 00:12:54,589 --> 00:12:58,349 - No prince Gobby, let's hear what they have to say. 226 00:12:58,349 --> 00:13:00,051 - What's going on little fella? 227 00:13:00,051 --> 00:13:01,411 (barks) 228 00:13:01,411 --> 00:13:05,578 What's that you say, Snow White and Jolly are in danger? 229 00:13:08,008 --> 00:13:10,091 (laughs) 230 00:13:11,008 --> 00:13:15,175 - I bet they're almost ready to give themselves up. 231 00:13:39,495 --> 00:13:41,869 How long do you think you can stay in there? 232 00:13:41,869 --> 00:13:43,506 Why don't you come out and give yourselves up? 233 00:13:43,506 --> 00:13:44,909 Your evil will be petrified so that 234 00:13:44,909 --> 00:13:47,659 harmony will return to the world! 235 00:13:49,081 --> 00:13:50,961 This is your punishment for doing evil 236 00:13:50,961 --> 00:13:54,382 to the queen of Green Valley Castle. 237 00:13:54,382 --> 00:13:55,902 - There what are you talking about? 238 00:13:55,902 --> 00:13:59,020 We are fighting against the wicked one! 239 00:13:59,020 --> 00:14:00,681 - It's not us but my stepmother 240 00:14:00,681 --> 00:14:03,663 who behaves like a terrible, evil witch. 241 00:14:03,663 --> 00:14:05,830 - Hm, I don't believe you! 242 00:14:09,060 --> 00:14:11,143 (laughs) 243 00:14:14,693 --> 00:14:17,257 (yells) - Let's go! 244 00:14:17,257 --> 00:14:19,838 - What do you think you're doing? 245 00:14:19,838 --> 00:14:23,140 - Ha, you're helpless without your magic wand aren't you? 246 00:14:23,140 --> 00:14:24,958 - Give me back my wand! 247 00:14:24,958 --> 00:14:27,208 (groaning) 248 00:14:29,780 --> 00:14:32,338 - Look what you've done, you stupid magician. 249 00:14:32,338 --> 00:14:35,421 Ah, you were supposed to be so great. 250 00:14:38,933 --> 00:14:40,841 But you just couldn't even handle a girl 251 00:14:40,841 --> 00:14:43,317 as feeble as Snow White, could you? 252 00:14:43,317 --> 00:14:46,067 (dramatic music) 253 00:14:48,223 --> 00:14:50,282 Listen to me bat, go into the woods 254 00:14:50,282 --> 00:14:52,949 immediately and await my orders. 255 00:15:00,234 --> 00:15:03,317 Ha, I will turn my problems to stone. 256 00:15:04,560 --> 00:15:07,317 (whimpering) 257 00:15:07,317 --> 00:15:10,067 (dramatic music) 258 00:15:18,957 --> 00:15:22,557 Those who will get in my way will be petrified. 259 00:15:22,557 --> 00:15:24,461 Jonas, since you are worthless, 260 00:15:24,461 --> 00:15:28,018 I'll turn you into a statue as well. 261 00:15:28,018 --> 00:15:30,685 - You tricked me you evil queen! 262 00:15:32,140 --> 00:15:34,557 - Get out of the way Jonas! 263 00:15:34,557 --> 00:15:36,276 - I can't believe how foolish I've been. 264 00:15:36,276 --> 00:15:37,833 I'm so embarrassed. 265 00:15:37,833 --> 00:15:40,599 Snow White, I believed I had to petrify you 266 00:15:40,599 --> 00:15:44,061 when all along it was the queen who was evil. 267 00:15:44,061 --> 00:15:46,077 Now she wants to kill me! 268 00:15:46,077 --> 00:15:48,395 Forgive me Snow White, oh please forgive me. 269 00:15:48,395 --> 00:15:50,228 I was wrong about you. 270 00:15:56,818 --> 00:15:58,985 (yelling) 271 00:16:04,139 --> 00:16:04,972 - Yah yah! 272 00:16:07,600 --> 00:16:10,850 Hang on everybody, Gobby to the rescue! 273 00:16:20,723 --> 00:16:22,890 (panting) 274 00:16:27,886 --> 00:16:29,204 - Malarka's sword is over there, 275 00:16:29,204 --> 00:16:30,928 we've got to get to it quick! 276 00:16:30,928 --> 00:16:32,746 - I sure hope nothing's happened to it! 277 00:16:32,746 --> 00:16:35,445 - Don't lose your calm, we must defend the sword! 278 00:16:35,445 --> 00:16:37,278 - Be brave Snow White! 279 00:16:46,666 --> 00:16:48,916 (rumbling) 280 00:17:08,601 --> 00:17:11,268 - Remember keep your heads down! 281 00:17:16,383 --> 00:17:18,716 (squeaking) 282 00:17:25,385 --> 00:17:27,552 (moaning) 283 00:17:29,764 --> 00:17:32,097 (squeaking) 284 00:17:41,136 --> 00:17:43,974 (barking, cooing) 285 00:17:43,974 --> 00:17:45,637 (squeaking) 286 00:17:45,637 --> 00:17:46,804 - Hi you guys! 287 00:17:50,192 --> 00:17:52,677 - Oh Poppy, Gobby, Milfay! 288 00:17:52,677 --> 00:17:54,000 We're so glad to see you. 289 00:17:54,000 --> 00:17:55,456 - We can chat later, Jolly. 290 00:17:55,456 --> 00:17:58,465 We have to unite our powers! 291 00:17:58,465 --> 00:17:59,298 Water! 292 00:18:05,940 --> 00:18:06,773 Wind! 293 00:18:15,529 --> 00:18:17,779 (groaning) 294 00:18:51,858 --> 00:18:52,691 Fire! 295 00:19:01,001 --> 00:19:03,699 - Hooray, it's all three elements! 296 00:19:03,699 --> 00:19:06,616 - The sword will regain its powers! 297 00:19:18,595 --> 00:19:20,712 - It looks like it's still petrified. 298 00:19:20,712 --> 00:19:22,552 - But why do you suppose that is? 299 00:19:22,552 --> 00:19:25,715 - The mirror said this, there are four elements. 300 00:19:25,715 --> 00:19:28,851 Water, wind, fire, we still need earth. 301 00:19:28,851 --> 00:19:30,371 - You're right, but who do we know 302 00:19:30,371 --> 00:19:32,891 that could help us get the fourth element? 303 00:19:32,891 --> 00:19:34,141 - I don't know. 304 00:19:46,872 --> 00:19:49,133 - [Narrator] The mirror did speak of four elements. 305 00:19:49,133 --> 00:19:52,466 Water, wind, fire, but what about earth? 306 00:19:53,693 --> 00:19:57,860 Will Snow White be able to find and use the fourth element? 307 00:19:57,910 --> 00:20:02,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.