Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:05,480
- [Narrator] Jack has become
the slave of the wicked queen.
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,819
Now he has taken Snow White
into the bewitched forest
3
00:00:08,819 --> 00:00:12,736
from which no one has
ever been able to escape.
4
00:00:15,155 --> 00:00:19,059
However, the local fairies
recognize Jack as their prince,
5
00:00:19,059 --> 00:00:21,513
and the young man manages to get himself
6
00:00:21,513 --> 00:00:24,263
and Snow White out of the forest.
7
00:00:26,338 --> 00:00:28,475
But, Jack has managed to put a most
8
00:00:28,475 --> 00:00:31,808
unusual mirror into Snow White's pocket.
9
00:00:32,655 --> 00:00:36,072
What could be the purpose of this mirror?
10
00:00:38,451 --> 00:00:41,034
(upbeat music)
11
00:00:54,008 --> 00:00:56,431
- Wind, earth, water, and fire?
12
00:00:56,431 --> 00:00:58,367
What could all this stuff mean Boss?
13
00:00:58,367 --> 00:01:01,471
- I don't know, but let's try to join
14
00:01:01,471 --> 00:01:04,888
the elements powers with Malarka's sword.
15
00:01:07,274 --> 00:01:10,024
(pleasant music)
16
00:01:15,335 --> 00:01:17,163
- With the sword we can try
to defeat the evil queen
17
00:01:17,163 --> 00:01:19,995
and give Snow White back her freedom.
18
00:01:19,995 --> 00:01:20,828
- Woody!
19
00:01:22,139 --> 00:01:23,360
Let me try!
20
00:01:23,360 --> 00:01:25,942
(groaning)
21
00:01:25,942 --> 00:01:27,618
It's not moving!
22
00:01:27,618 --> 00:01:30,160
- The power of the elements combined with
23
00:01:30,160 --> 00:01:32,960
the power of Malarka's sword.
24
00:01:32,960 --> 00:01:37,127
- Power of the elements, do
you mean the force of nature?
25
00:01:49,035 --> 00:01:53,571
- Don't think too hard, you
might break something Jolly.
26
00:01:53,571 --> 00:01:56,988
- Don't tease me Woody, I'm very worried!
27
00:02:00,075 --> 00:02:02,054
Are you thinking what I'm thinking?
28
00:02:02,054 --> 00:02:03,776
- Yes Jolly, I think I'm thinking
29
00:02:03,776 --> 00:02:06,976
exactly what you're thinking I think.
30
00:02:06,976 --> 00:02:09,195
- You know, I think the same thing.
31
00:02:09,195 --> 00:02:12,072
- Oh, do you remember
all the adventures we had
32
00:02:12,072 --> 00:02:15,376
when we left home for the
purpose of learning about life?
33
00:02:15,376 --> 00:02:17,536
- Yes, we captured the three joys,
34
00:02:17,536 --> 00:02:18,838
elves turned out to be generous
35
00:02:18,838 --> 00:02:23,005
and thanks to you Jolly, Poppy
grew up healthy and strong.
36
00:02:29,194 --> 00:02:31,944
- [Jolly] You're embarrassing me.
37
00:02:34,016 --> 00:02:36,016
(yawns)
38
00:02:38,118 --> 00:02:39,216
- [Snow White] And when
I needed to be saved
39
00:02:39,216 --> 00:02:41,056
in the goblin region, you came
40
00:02:41,056 --> 00:02:43,639
to my rescue with a magic root.
41
00:02:45,648 --> 00:02:47,296
- [Jolly] They're spirits of fire.
42
00:02:47,296 --> 00:02:49,247
Their price is Gobby, you know him.
43
00:02:49,247 --> 00:02:51,525
A bit stubborn, but nice.
44
00:02:51,525 --> 00:02:53,728
- [Snow White] And as I
recall, the wind fairy Milfay
45
00:02:53,728 --> 00:02:55,365
liked you very much.
46
00:02:55,365 --> 00:02:57,088
(wind whistles)
47
00:02:57,088 --> 00:02:58,085
(Jolly chuckles)
48
00:02:58,085 --> 00:02:59,943
- [Jolly] I am quite
successful with fairies.
49
00:02:59,943 --> 00:03:02,005
(Jolly chuckles)
50
00:03:02,005 --> 00:03:04,755
(pleasant music)
51
00:03:07,364 --> 00:03:08,197
- Yippee!
52
00:03:09,179 --> 00:03:10,724
I did it Snow White!
53
00:03:10,724 --> 00:03:13,161
(giggling)
54
00:03:13,161 --> 00:03:16,041
(crying)
55
00:03:16,041 --> 00:03:18,020
- M-m-m-milfay!
56
00:03:18,020 --> 00:03:19,700
You're squeezing too tight!
57
00:03:19,700 --> 00:03:22,862
I always believed you were a great fairy.
58
00:03:22,862 --> 00:03:25,112
(laughing)
59
00:03:26,521 --> 00:03:29,540
- Hey Jolly, you don't have to brag!
60
00:03:29,540 --> 00:03:32,281
- Are you done recalling
your glorious past?
61
00:03:32,281 --> 00:03:33,114
- Oh, yes.
62
00:03:34,357 --> 00:03:35,363
What were we talking about?
63
00:03:35,363 --> 00:03:37,764
- Jolly stop daydreaming
and pay attention.
64
00:03:37,764 --> 00:03:40,161
We're talking about asking for their help.
65
00:03:40,161 --> 00:03:42,681
- Good idea, let's invite them over.
66
00:03:42,681 --> 00:03:46,619
- Fine, let's go fetch
Poppy, Gobby, and Milfay.
67
00:03:46,619 --> 00:03:49,400
We'll have a great party,
come on let's get going!
68
00:03:49,400 --> 00:03:53,137
- Traveling alone recently
has become rather dangerous.
69
00:03:53,137 --> 00:03:56,470
It would be better if we stick together.
70
00:03:58,838 --> 00:04:01,684
- Wow Jolly, you've sure been
acting more grownup lately.
71
00:04:01,684 --> 00:04:03,364
You must be getting more mature.
72
00:04:03,364 --> 00:04:07,161
- Don't underestimate me, I'm
not a child anymore you know?
73
00:04:07,161 --> 00:04:09,161
(yells)
74
00:04:10,201 --> 00:04:11,616
- Jolly are you all right?
75
00:04:11,616 --> 00:04:14,740
- I'm fine, I guess I missed that rock.
76
00:04:14,740 --> 00:04:16,990
(laughing)
77
00:04:18,703 --> 00:04:21,370
(ominous music)
78
00:04:28,419 --> 00:04:29,421
(gasps)
79
00:04:29,421 --> 00:04:33,560
- I'm growing older and older
with each passing minute.
80
00:04:33,560 --> 00:04:35,901
The only hope for me is
to capture Snow White
81
00:04:35,901 --> 00:04:37,568
as soon as possible.
82
00:04:38,760 --> 00:04:42,035
I do have one more card to play.
83
00:04:42,035 --> 00:04:44,157
The time has come to evoke him.
84
00:04:44,157 --> 00:04:45,324
I cannot wait.
85
00:04:46,280 --> 00:04:48,760
Oh, but what if I've already failed?
86
00:04:48,760 --> 00:04:51,427
(ominous music)
87
00:04:59,040 --> 00:05:03,207
I call upon the spirits of
Jonas the great magician.
88
00:05:09,972 --> 00:05:11,828
(yawns)
89
00:05:11,828 --> 00:05:15,995
- Who dare wakes me, what's
going on, why am I here?
90
00:05:16,891 --> 00:05:17,972
(yawns)
91
00:05:17,972 --> 00:05:19,312
The only time people call on me
92
00:05:19,312 --> 00:05:21,110
is when there's something wrong on earth,
93
00:05:21,110 --> 00:05:23,872
but I'm still tired, I need my sleep.
94
00:05:23,872 --> 00:05:26,774
- [Narrator] The great magician
Jonas has fantastic power,
95
00:05:26,774 --> 00:05:29,654
but it's risky for the queen
to have conjured Jonas,
96
00:05:29,654 --> 00:05:33,237
for he has powers
greater than she herself.
97
00:05:34,374 --> 00:05:36,811
- Oh great magician
Jonas, the time has come
98
00:05:36,811 --> 00:05:38,774
for you to use your great power
99
00:05:38,774 --> 00:05:42,512
to save our world from total misery.
100
00:05:42,512 --> 00:05:43,894
- You look a little ill.
101
00:05:43,894 --> 00:05:46,171
I suppose you must have suffered a lot.
102
00:05:46,171 --> 00:05:48,294
- Ah Jonas, a wicked being disguised
103
00:05:48,294 --> 00:05:50,630
as an innocent princess has turned
104
00:05:50,630 --> 00:05:54,155
the region upside down
with her evil magic.
105
00:05:54,155 --> 00:05:57,472
Her name is Snow White, and
you must get rid of her.
106
00:05:57,472 --> 00:05:59,051
- You look a little ill, but don't worry
107
00:05:59,051 --> 00:06:01,634
I'll take care of your problem.
108
00:06:08,157 --> 00:06:10,240
(laughs)
109
00:06:11,487 --> 00:06:13,031
- I really think this is the right path
110
00:06:13,031 --> 00:06:15,090
to the region of our old friends,
111
00:06:15,090 --> 00:06:16,610
don't you agree Snow White?
112
00:06:16,610 --> 00:06:20,443
- You were right, it
looks familiar to me too.
113
00:06:22,109 --> 00:06:25,010
- Hey guys, come on we don't
have time for that stuff.
114
00:06:25,010 --> 00:06:26,292
We gotta get going!
115
00:06:26,292 --> 00:06:27,970
- Don't be in such a rush, Jolly.
116
00:06:27,970 --> 00:06:29,933
They're just having a drink.
117
00:06:29,933 --> 00:06:32,770
We've all got dry throat!
118
00:06:32,770 --> 00:06:35,688
- Oh I guess you're right,
we'll rest for a while.
119
00:06:35,688 --> 00:06:36,688
(cooing)
120
00:06:36,688 --> 00:06:38,605
- What's up Coocoo huh?
121
00:06:41,129 --> 00:06:43,962
- That's strange, what's going on?
122
00:06:45,556 --> 00:06:48,458
The animals are running
around senselessly,
123
00:06:48,458 --> 00:06:50,336
as though they've been possessed by fear.
124
00:06:50,336 --> 00:06:52,503
(yelping)
125
00:06:53,392 --> 00:06:56,356
- Oh my, what do you think
is happening in the woods?
126
00:06:56,356 --> 00:06:57,689
- I'll go check.
127
00:07:00,580 --> 00:07:03,540
Look over there, I think I see something.
128
00:07:03,540 --> 00:07:05,623
- Huh, oh no the meadows!
129
00:07:13,317 --> 00:07:15,938
- Chamomile, do you know why
the meadow changed color?
130
00:07:15,938 --> 00:07:17,757
- I don't know Jolly, but the color
131
00:07:17,757 --> 00:07:19,357
is fading out of everything.
132
00:07:19,357 --> 00:07:21,107
- I don't believe it!
133
00:07:29,517 --> 00:07:31,684
- Jolly are you all right?
134
00:07:33,618 --> 00:07:37,118
(grunting)
- It can't be.
135
00:07:38,536 --> 00:07:41,160
- What the, what on earth is happening?
136
00:07:41,160 --> 00:07:43,176
- This is terrible!
137
00:07:43,176 --> 00:07:44,258
- Why'd you do that?
138
00:07:44,258 --> 00:07:46,925
- Everything is turned to stone.
139
00:07:48,592 --> 00:07:50,509
- Poor little squirrel.
140
00:07:53,940 --> 00:07:55,154
- Awful!
141
00:07:55,154 --> 00:07:57,378
If the entire forest turns to stone,
142
00:07:57,378 --> 00:08:00,354
we'll have no food and nothing to eat.
143
00:08:00,354 --> 00:08:01,634
What to do?
144
00:08:01,634 --> 00:08:02,993
- It can't be!
145
00:08:02,993 --> 00:08:04,776
This is impossible!
146
00:08:04,776 --> 00:08:06,418
- What will we do then?
147
00:08:06,418 --> 00:08:08,668
(laughing)
148
00:08:19,458 --> 00:08:21,357
(growls)
149
00:08:21,357 --> 00:08:23,336
- Here's your answer,
here's something else
150
00:08:23,336 --> 00:08:25,086
you won't understand.
151
00:08:29,596 --> 00:08:31,096
- What are you doing?
152
00:08:31,096 --> 00:08:32,194
(laughs)
153
00:08:32,194 --> 00:08:36,194
- And here's something
for you my little friend.
154
00:08:41,378 --> 00:08:44,658
- I think we should get out of here!
155
00:08:44,658 --> 00:08:46,908
(laughing)
156
00:08:56,191 --> 00:08:58,331
- You've done your last bit of evil deeds,
157
00:08:58,331 --> 00:09:01,331
now it's time to give yourselves up!
158
00:09:02,205 --> 00:09:05,647
You there with the bird,
are you Snow White?
159
00:09:05,647 --> 00:09:08,427
Your sweet face belies a wicked and cruel
160
00:09:08,427 --> 00:09:10,262
soul that lurks within you.
161
00:09:10,262 --> 00:09:11,803
(gasps)
162
00:09:11,803 --> 00:09:12,843
- What are you talking about?
163
00:09:12,843 --> 00:09:15,399
You don't know anything about Snow White!
164
00:09:15,399 --> 00:09:18,203
- Shut up, little kids
should never talk back.
165
00:09:18,203 --> 00:09:21,620
- Oh my, who do you think you are anyway?
166
00:09:23,346 --> 00:09:24,968
- Listen Snow White, you have to
167
00:09:24,968 --> 00:09:28,786
come with me to Green Valley Castle.
168
00:09:28,786 --> 00:09:30,647
You cannot disobey.
169
00:09:30,647 --> 00:09:35,208
If you do, you risk being
turned into a statue.
170
00:09:35,208 --> 00:09:39,375
And don't give me that sweet,
innocent little face look!
171
00:09:46,087 --> 00:09:47,087
- Take this!
172
00:09:49,445 --> 00:09:51,362
That takes care of him.
173
00:09:53,381 --> 00:09:56,485
- You little gremlins are
gonna pay for this, I promise!
174
00:09:56,485 --> 00:09:58,652
(panting)
175
00:09:59,900 --> 00:10:02,967
- Wait, the forest will
soon be totally petrified
176
00:10:02,967 --> 00:10:04,885
and Malarka's sword as well!
177
00:10:04,885 --> 00:10:07,883
We must defend both of them, and quickly!
178
00:10:07,883 --> 00:10:09,141
- That's a good idea.
179
00:10:09,141 --> 00:10:11,045
I'll go get the elves and goblins.
180
00:10:11,045 --> 00:10:13,628
- That's helpful Jolly, thanks.
181
00:10:15,043 --> 00:10:16,064
(laughs)
182
00:10:16,064 --> 00:10:17,445
- You guys want to come along with me huh?
183
00:10:17,445 --> 00:10:19,963
(barks, meows, coos)
184
00:10:19,963 --> 00:10:22,923
- They're smart animals, but
they might get in the way.
185
00:10:22,923 --> 00:10:24,507
- You should be careful not to overlook
186
00:10:24,507 --> 00:10:27,157
how useful these animals can be.
187
00:10:27,157 --> 00:10:28,726
You should take them with you.
188
00:10:28,726 --> 00:10:30,784
- You bet I will!
189
00:10:30,784 --> 00:10:33,534
(dramatic music)
190
00:10:44,749 --> 00:10:46,749
(yells)
191
00:10:48,780 --> 00:10:50,530
Pocket, Milk, Coocoo!
192
00:10:52,519 --> 00:10:54,686
(yelling)
193
00:10:57,336 --> 00:11:01,538
- Now come on Jolly, quit
laying around on the job.
194
00:11:01,538 --> 00:11:04,135
- But what about Pocket, Milk, and Coocoo?
195
00:11:04,135 --> 00:11:06,076
- Milk, Pocket, Coocoo!
196
00:11:06,076 --> 00:11:09,415
- Come on, we've got to get out of here.
197
00:11:09,415 --> 00:11:11,665
(laughing)
198
00:11:14,875 --> 00:11:17,399
- I'm going to petrify the entire forest.
199
00:11:17,399 --> 00:11:19,596
You'll never make it out alive!
200
00:11:19,596 --> 00:11:21,807
(panting)
201
00:11:21,807 --> 00:11:23,307
- Malarka's sword!
202
00:11:26,543 --> 00:11:28,041
(laughs)
203
00:11:28,041 --> 00:11:29,444
- Stop there, now I'm going to
204
00:11:29,444 --> 00:11:31,823
turn you into cute little statues!
205
00:11:31,823 --> 00:11:33,906
You'll be asleep forever!
206
00:11:40,025 --> 00:11:42,724
(laughs)
207
00:11:42,724 --> 00:11:45,724
- Get down, don't let that bolt hit!
208
00:11:49,167 --> 00:11:52,250
- Ah in the lake everybody, let's go!
209
00:11:57,575 --> 00:12:00,492
Don't worry, we'll take care of it.
210
00:12:03,390 --> 00:12:04,944
- You're gonna try to hide there?
211
00:12:04,944 --> 00:12:07,369
You're going to be holding your
breath an awfully long time,
212
00:12:07,369 --> 00:12:08,910
but you might as well start now!
213
00:12:08,910 --> 00:12:10,910
(yells)
214
00:12:18,174 --> 00:12:20,257
(laughs)
215
00:12:23,746 --> 00:12:27,329
(barking, meowing, cooing)
216
00:12:34,245 --> 00:12:38,227
- Oh what noise, I can't
even take my afternoon nap!
217
00:12:38,227 --> 00:12:40,408
- Oh look what cute little animals.
218
00:12:40,408 --> 00:12:41,789
- Be careful, they might be dangerous
219
00:12:41,789 --> 00:12:43,208
and they could bite you.
220
00:12:43,208 --> 00:12:46,109
(barking, meowing)
221
00:12:46,109 --> 00:12:48,440
- They are Milk, Pocket, and Coocoo.
222
00:12:48,440 --> 00:12:50,088
(barking)
223
00:12:50,088 --> 00:12:51,907
They're telling us something.
224
00:12:51,907 --> 00:12:54,589
- Ah, all I want is a nap ah!
225
00:12:54,589 --> 00:12:58,349
- No prince Gobby, let's
hear what they have to say.
226
00:12:58,349 --> 00:13:00,051
- What's going on little fella?
227
00:13:00,051 --> 00:13:01,411
(barks)
228
00:13:01,411 --> 00:13:05,578
What's that you say, Snow
White and Jolly are in danger?
229
00:13:08,008 --> 00:13:10,091
(laughs)
230
00:13:11,008 --> 00:13:15,175
- I bet they're almost
ready to give themselves up.
231
00:13:39,495 --> 00:13:41,869
How long do you think
you can stay in there?
232
00:13:41,869 --> 00:13:43,506
Why don't you come out
and give yourselves up?
233
00:13:43,506 --> 00:13:44,909
Your evil will be petrified so that
234
00:13:44,909 --> 00:13:47,659
harmony will return to the world!
235
00:13:49,081 --> 00:13:50,961
This is your punishment for doing evil
236
00:13:50,961 --> 00:13:54,382
to the queen of Green Valley Castle.
237
00:13:54,382 --> 00:13:55,902
- There what are you talking about?
238
00:13:55,902 --> 00:13:59,020
We are fighting against the wicked one!
239
00:13:59,020 --> 00:14:00,681
- It's not us but my stepmother
240
00:14:00,681 --> 00:14:03,663
who behaves like a terrible, evil witch.
241
00:14:03,663 --> 00:14:05,830
- Hm, I don't believe you!
242
00:14:09,060 --> 00:14:11,143
(laughs)
243
00:14:14,693 --> 00:14:17,257
(yells)
- Let's go!
244
00:14:17,257 --> 00:14:19,838
- What do you think you're doing?
245
00:14:19,838 --> 00:14:23,140
- Ha, you're helpless without
your magic wand aren't you?
246
00:14:23,140 --> 00:14:24,958
- Give me back my wand!
247
00:14:24,958 --> 00:14:27,208
(groaning)
248
00:14:29,780 --> 00:14:32,338
- Look what you've done,
you stupid magician.
249
00:14:32,338 --> 00:14:35,421
Ah, you were supposed to be so great.
250
00:14:38,933 --> 00:14:40,841
But you just couldn't even handle a girl
251
00:14:40,841 --> 00:14:43,317
as feeble as Snow White, could you?
252
00:14:43,317 --> 00:14:46,067
(dramatic music)
253
00:14:48,223 --> 00:14:50,282
Listen to me bat, go into the woods
254
00:14:50,282 --> 00:14:52,949
immediately and await my orders.
255
00:15:00,234 --> 00:15:03,317
Ha, I will turn my problems to stone.
256
00:15:04,560 --> 00:15:07,317
(whimpering)
257
00:15:07,317 --> 00:15:10,067
(dramatic music)
258
00:15:18,957 --> 00:15:22,557
Those who will get in my
way will be petrified.
259
00:15:22,557 --> 00:15:24,461
Jonas, since you are worthless,
260
00:15:24,461 --> 00:15:28,018
I'll turn you into a statue as well.
261
00:15:28,018 --> 00:15:30,685
- You tricked me you evil queen!
262
00:15:32,140 --> 00:15:34,557
- Get out of the way Jonas!
263
00:15:34,557 --> 00:15:36,276
- I can't believe how foolish I've been.
264
00:15:36,276 --> 00:15:37,833
I'm so embarrassed.
265
00:15:37,833 --> 00:15:40,599
Snow White, I believed
I had to petrify you
266
00:15:40,599 --> 00:15:44,061
when all along it was
the queen who was evil.
267
00:15:44,061 --> 00:15:46,077
Now she wants to kill me!
268
00:15:46,077 --> 00:15:48,395
Forgive me Snow White,
oh please forgive me.
269
00:15:48,395 --> 00:15:50,228
I was wrong about you.
270
00:15:56,818 --> 00:15:58,985
(yelling)
271
00:16:04,139 --> 00:16:04,972
- Yah yah!
272
00:16:07,600 --> 00:16:10,850
Hang on everybody, Gobby to the rescue!
273
00:16:20,723 --> 00:16:22,890
(panting)
274
00:16:27,886 --> 00:16:29,204
- Malarka's sword is over there,
275
00:16:29,204 --> 00:16:30,928
we've got to get to it quick!
276
00:16:30,928 --> 00:16:32,746
- I sure hope nothing's happened to it!
277
00:16:32,746 --> 00:16:35,445
- Don't lose your calm,
we must defend the sword!
278
00:16:35,445 --> 00:16:37,278
- Be brave Snow White!
279
00:16:46,666 --> 00:16:48,916
(rumbling)
280
00:17:08,601 --> 00:17:11,268
- Remember keep your heads down!
281
00:17:16,383 --> 00:17:18,716
(squeaking)
282
00:17:25,385 --> 00:17:27,552
(moaning)
283
00:17:29,764 --> 00:17:32,097
(squeaking)
284
00:17:41,136 --> 00:17:43,974
(barking, cooing)
285
00:17:43,974 --> 00:17:45,637
(squeaking)
286
00:17:45,637 --> 00:17:46,804
- Hi you guys!
287
00:17:50,192 --> 00:17:52,677
- Oh Poppy, Gobby, Milfay!
288
00:17:52,677 --> 00:17:54,000
We're so glad to see you.
289
00:17:54,000 --> 00:17:55,456
- We can chat later, Jolly.
290
00:17:55,456 --> 00:17:58,465
We have to unite our powers!
291
00:17:58,465 --> 00:17:59,298
Water!
292
00:18:05,940 --> 00:18:06,773
Wind!
293
00:18:15,529 --> 00:18:17,779
(groaning)
294
00:18:51,858 --> 00:18:52,691
Fire!
295
00:19:01,001 --> 00:19:03,699
- Hooray, it's all three elements!
296
00:19:03,699 --> 00:19:06,616
- The sword will regain its powers!
297
00:19:18,595 --> 00:19:20,712
- It looks like it's still petrified.
298
00:19:20,712 --> 00:19:22,552
- But why do you suppose that is?
299
00:19:22,552 --> 00:19:25,715
- The mirror said this,
there are four elements.
300
00:19:25,715 --> 00:19:28,851
Water, wind, fire, we still need earth.
301
00:19:28,851 --> 00:19:30,371
- You're right, but who do we know
302
00:19:30,371 --> 00:19:32,891
that could help us get the fourth element?
303
00:19:32,891 --> 00:19:34,141
- I don't know.
304
00:19:46,872 --> 00:19:49,133
- [Narrator] The mirror
did speak of four elements.
305
00:19:49,133 --> 00:19:52,466
Water, wind, fire, but what about earth?
306
00:19:53,693 --> 00:19:57,860
Will Snow White be able to find
and use the fourth element?
307
00:19:57,910 --> 00:20:02,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.