Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,741
(suspenseful music)
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,725
- [Narrator] The wicked queen
has imprisoned Snow White
3
00:00:04,725 --> 00:00:07,892
in a world of misery and evil torment.
4
00:00:08,741 --> 00:00:11,205
But luckily, the princess meets Richard,
5
00:00:11,205 --> 00:00:15,682
who has been badly wounded by
her step-mother's soldiers.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,851
Richard and Snow White
continue to be harassed
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,619
by the strange spirits of the world
8
00:00:19,619 --> 00:00:21,202
they're trapped in.
9
00:00:28,955 --> 00:00:32,051
With so much bizarre and
evil all around them,
10
00:00:32,051 --> 00:00:34,899
can the prince and princess
survive long enough
11
00:00:34,899 --> 00:00:36,732
to find their way out.
12
00:00:38,826 --> 00:00:41,409
(lively music)
13
00:00:45,042 --> 00:00:47,709
(ominous music)
14
00:00:59,911 --> 00:01:01,131
- Uh oh!
15
00:01:01,131 --> 00:01:02,653
- Snow White are you alright?
16
00:01:02,653 --> 00:01:04,342
Did you hurt yourself?
17
00:01:04,342 --> 00:01:07,358
- I'm sorry, I just tripped, that's all.
18
00:01:07,358 --> 00:01:09,767
- I must be walking too
fast for you, I'm sorry.
19
00:01:09,767 --> 00:01:11,989
I promise I'll slow down from now on.
20
00:01:11,989 --> 00:01:14,307
- Oh Richard, look, behind you.
21
00:01:14,307 --> 00:01:15,246
- What is it?
22
00:01:15,246 --> 00:01:17,519
- Do you see what I see?
23
00:01:17,519 --> 00:01:18,352
A rainbow.
24
00:01:18,352 --> 00:01:20,911
I didn't realize where
we were in the forest.
25
00:01:20,911 --> 00:01:24,122
- Yes you're right, I
hadn't seen it either.
26
00:01:24,122 --> 00:01:25,787
- Richard what are you looking at?
27
00:01:25,787 --> 00:01:28,200
The rainbow is over there.
28
00:01:28,200 --> 00:01:30,533
- I see it right over there.
29
00:01:32,256 --> 00:01:34,641
- No over there to the right.
30
00:01:34,641 --> 00:01:38,724
I don't understand why we
see things differently.
31
00:01:40,208 --> 00:01:43,376
- [Narrator] Snow White
remembers that before arriving
32
00:01:43,376 --> 00:01:45,554
in the world of illusion,
33
00:01:45,554 --> 00:01:47,987
her body went into a coma caused
34
00:01:47,987 --> 00:01:50,320
by the seven colored lights.
35
00:01:53,051 --> 00:01:55,019
- Those are not just rainbows.
36
00:01:55,019 --> 00:01:56,609
Now I understand that they are the roads
37
00:01:56,609 --> 00:01:59,185
that will lead us to the exit.
38
00:01:59,185 --> 00:02:02,670
(enchanting music)
39
00:02:02,670 --> 00:02:04,799
- Our final destinations seem far apart
40
00:02:04,799 --> 00:02:05,782
from one another.
41
00:02:05,782 --> 00:02:07,038
What do you think we should do?
42
00:02:07,038 --> 00:02:11,121
I'm not really sure where
the roads will lead us.
43
00:02:12,902 --> 00:02:14,870
- There's something strange going on.
44
00:02:14,870 --> 00:02:18,935
I think the rainbow is slowly fading away.
45
00:02:18,935 --> 00:02:21,262
And if the rainbow disappears,
46
00:02:21,262 --> 00:02:22,871
we can't get out.
47
00:02:22,871 --> 00:02:24,414
- Let's go.
48
00:02:24,414 --> 00:02:25,247
- Yes.
49
00:02:27,563 --> 00:02:30,526
(spacey music)
50
00:02:30,526 --> 00:02:33,026
- [Lada] Mmm, what a cute boy.
51
00:02:33,882 --> 00:02:36,343
She calls him Richard.
52
00:02:36,343 --> 00:02:38,663
So I guess that's his name,
53
00:02:38,663 --> 00:02:41,246
exactly what I was looking for.
54
00:02:46,567 --> 00:02:49,215
- Richard, I feel like
we're in danger again.
55
00:02:49,215 --> 00:02:50,519
- Here's what I think Snow White.
56
00:02:50,519 --> 00:02:53,399
I want you to take a good
look at this crossroad.
57
00:02:53,399 --> 00:02:56,335
Consider the shape of the
road we took to get here.
58
00:02:56,335 --> 00:02:59,845
A spiral from the center of
which other paths branch out,
59
00:02:59,845 --> 00:03:01,762
just like a spider web.
60
00:03:02,670 --> 00:03:04,510
(gasps)
61
00:03:04,510 --> 00:03:05,777
- From a giant spider?
62
00:03:05,777 --> 00:03:07,129
- Yes that's it.
63
00:03:07,129 --> 00:03:09,063
I don't know, but there
must be an exit from here,
64
00:03:09,063 --> 00:03:10,167
maybe a guardian.
65
00:03:10,167 --> 00:03:11,616
- Richard, this is bizarre,
66
00:03:11,616 --> 00:03:13,248
what do you think we should do then?
67
00:03:13,248 --> 00:03:14,951
I'm so confused.
68
00:03:14,951 --> 00:03:16,248
- Don't worry Snow White.
69
00:03:16,248 --> 00:03:19,023
I know, together we can face any danger.
70
00:03:19,023 --> 00:03:23,695
And I'll never leave your
side, no matter what.
71
00:03:23,695 --> 00:03:24,528
- Okay.
72
00:03:27,744 --> 00:03:29,024
I don't like this road.
73
00:03:29,024 --> 00:03:30,775
I'm scared Richard.
74
00:03:30,775 --> 00:03:31,783
- What?
75
00:03:31,783 --> 00:03:33,560
What are you scared of Snow White?
76
00:03:33,560 --> 00:03:35,007
Everything looks fine from here.
77
00:03:35,007 --> 00:03:38,167
Let's continue to look for the exit.
78
00:03:38,167 --> 00:03:42,334
- [Lada] Poor fools, you'll
never leave this place.
79
00:03:43,811 --> 00:03:46,061
(rumbling)
80
00:03:51,306 --> 00:03:52,800
- Help me Richard!
81
00:03:52,800 --> 00:03:55,000
- I'm trying Snow White.
82
00:03:55,000 --> 00:03:57,241
(Lada laughing)
83
00:03:57,241 --> 00:03:58,074
Who are you?
84
00:03:58,074 --> 00:03:59,241
Show yourself!
85
00:04:00,547 --> 00:04:04,547
- [Lada] Fine, I'm the
guardian you spoke about.
86
00:04:05,915 --> 00:04:09,288
Without my permission,
you will never leave.
87
00:04:09,288 --> 00:04:11,426
- I don't really know why we're here.
88
00:04:11,426 --> 00:04:13,413
But we're only here
because of an evil spell
89
00:04:13,413 --> 00:04:15,219
cast by a wicked woman.
90
00:04:15,219 --> 00:04:16,626
- [Lada] That's none of my concern.
91
00:04:16,626 --> 00:04:19,185
- I think you're mad.
92
00:04:19,185 --> 00:04:22,150
(Lada laughing)
93
00:04:22,150 --> 00:04:25,676
- [Lada] Mmmmm, I like you Richard.
94
00:04:25,676 --> 00:04:28,077
- How do you know my name?
95
00:04:28,077 --> 00:04:31,216
- [Lada] It doesn't matter
how I know your name.
96
00:04:31,216 --> 00:04:33,760
I have a proposal to make.
97
00:04:33,760 --> 00:04:37,794
If you stay here with me,
I'll let the princess go.
98
00:04:37,794 --> 00:04:38,978
- No!
99
00:04:38,978 --> 00:04:40,765
- [Lada] Remember that without my help,
100
00:04:40,765 --> 00:04:42,900
you'll never make it back.
101
00:04:42,900 --> 00:04:46,900
If I were you, I'd think
it over very carefully.
102
00:04:47,947 --> 00:04:51,410
- Either you take the both
of us or neither of us!
103
00:04:51,410 --> 00:04:53,696
- You don't have to do that for me.
104
00:04:53,696 --> 00:04:54,842
- You don't scare me.
105
00:04:54,842 --> 00:04:56,609
I promise you we will never part,
106
00:04:56,609 --> 00:04:58,612
and we will make it
even without your help.
107
00:04:58,612 --> 00:05:00,835
You'll be sorry if you split us.
108
00:05:00,835 --> 00:05:01,668
- [Lada] Really?
109
00:05:01,668 --> 00:05:03,418
We'll see about that.
110
00:05:05,810 --> 00:05:08,560
(earth rumbling)
111
00:05:15,418 --> 00:05:17,501
- Snow White, Snow White!
112
00:05:18,455 --> 00:05:20,622
(zapping)
113
00:05:22,686 --> 00:05:24,269
Snow White is gone!
114
00:05:29,102 --> 00:05:30,375
- [Lada] Don't follow her.
115
00:05:30,375 --> 00:05:31,542
- What's this?
116
00:05:36,863 --> 00:05:38,494
- Because you're gonna live here with me
117
00:05:38,494 --> 00:05:40,636
from now on Richard.
118
00:05:40,636 --> 00:05:42,554
- Really, is that you?
119
00:05:42,554 --> 00:05:45,708
- Yes, I'm the princess
of this world of darkness.
120
00:05:45,708 --> 00:05:48,299
Do you accept my proposition, yes or no.
121
00:05:48,299 --> 00:05:51,139
- No, tell me where Snow White is now!
122
00:05:51,139 --> 00:05:52,666
(laughing)
123
00:05:52,666 --> 00:05:53,618
- I don't know.
124
00:05:53,618 --> 00:05:55,951
- Where did you send her to?
125
00:05:57,428 --> 00:05:59,732
- If you promise that
you'll stay here forever
126
00:05:59,732 --> 00:06:03,428
with me Richard, I'll tell
you where Snow White is.
127
00:06:03,428 --> 00:06:05,470
- This is the last time I'm going to ask.
128
00:06:05,470 --> 00:06:08,387
Where did you send Snow White?
129
00:06:08,387 --> 00:06:10,970
(trippy music)
130
00:06:14,275 --> 00:06:16,963
- Well you have a one
track mind, don't you?
131
00:06:16,963 --> 00:06:18,451
You really are in love.
132
00:06:18,451 --> 00:06:21,498
- Please don't force
me to use other means.
133
00:06:21,498 --> 00:06:24,915
- Any fool can see that you care for her.
134
00:06:26,115 --> 00:06:28,890
Alright, have it your way.
135
00:06:28,890 --> 00:06:31,890
(footsteps running)
136
00:06:33,581 --> 00:06:35,059
- Snow White.
137
00:06:35,059 --> 00:06:36,877
- [Lada] The princess is now prisoner
138
00:06:36,877 --> 00:06:39,493
of the flowers of despair.
139
00:06:39,493 --> 00:06:42,894
Do you think you'll be able to help her?
140
00:06:42,894 --> 00:06:44,561
- [Richard] My love.
141
00:06:48,459 --> 00:06:50,709
(rumbling)
142
00:06:57,336 --> 00:06:58,242
- Help!
143
00:06:58,242 --> 00:07:00,754
No, don't get any closer, please!
144
00:07:00,754 --> 00:07:01,587
Help!
145
00:07:04,197 --> 00:07:05,949
Oh, it caught me.
146
00:07:05,949 --> 00:07:07,500
Let go of me!
147
00:07:07,500 --> 00:07:08,805
I said put me down!
148
00:07:08,805 --> 00:07:09,770
Let go of me!
149
00:07:09,770 --> 00:07:11,937
I want you to put me down!
150
00:07:12,941 --> 00:07:14,608
Oh, someone help me!
151
00:07:16,366 --> 00:07:17,814
(roaring)
152
00:07:17,814 --> 00:07:18,647
Nooooo!
153
00:07:21,113 --> 00:07:23,568
- Be brave Snow White, I'll save you!
154
00:07:23,568 --> 00:07:25,751
- No, Richard, no it's too dangerous.
155
00:07:25,751 --> 00:07:27,168
Don't come close.
156
00:07:29,115 --> 00:07:33,757
Richard, don't approach it's
too dangerous for you, don't!
157
00:07:33,757 --> 00:07:35,292
- Snow White!
158
00:07:35,292 --> 00:07:36,125
- Richard!
159
00:07:50,068 --> 00:07:50,918
Richard.
160
00:07:50,918 --> 00:07:55,124
- Don't worry Snow White, I'll
get you out of here somehow.
161
00:07:55,124 --> 00:07:57,707
- Richard look out, be careful!
162
00:07:59,727 --> 00:08:00,894
Oh Richard no!
163
00:08:02,809 --> 00:08:05,642
(muffled screams)
164
00:08:13,114 --> 00:08:14,962
What if he's dead?
165
00:08:14,962 --> 00:08:16,717
Oh no Richard!
166
00:08:16,717 --> 00:08:18,800
(crying)
167
00:08:23,596 --> 00:08:25,846
(groaning)
168
00:08:27,822 --> 00:08:29,072
Oh, he's alive!
169
00:08:32,445 --> 00:08:33,278
- Oh!
170
00:08:40,637 --> 00:08:42,804
- Watch out for the pistil
171
00:08:55,591 --> 00:08:57,758
(roaring)
172
00:09:03,663 --> 00:09:06,240
I didn't think you'd make it.
173
00:09:06,240 --> 00:09:07,640
- So are you alright?
174
00:09:07,640 --> 00:09:09,390
- Yes, I'm just fine.
175
00:09:10,264 --> 00:09:12,407
- Thank goodness.
176
00:09:12,407 --> 00:09:13,240
- Yes.
177
00:09:15,814 --> 00:09:18,814
- Quick, we have to get out of here.
178
00:09:22,662 --> 00:09:25,245
(spacey music)
179
00:09:31,732 --> 00:09:32,565
(laughs)
180
00:09:32,565 --> 00:09:35,574
- You passed my little test, dear Richard.
181
00:09:35,574 --> 00:09:37,963
You overcame the obstacle.
182
00:09:37,963 --> 00:09:42,724
But one thing's for certain,
you'll never leave my kingdom.
183
00:09:42,724 --> 00:09:44,974
(laughing)
184
00:09:52,078 --> 00:09:54,828
(blustery winds)
185
00:09:59,252 --> 00:10:00,956
- It looks like the wind has stopped.
186
00:10:00,956 --> 00:10:03,456
- I think it'll be fine now.
187
00:10:03,456 --> 00:10:05,006
- Hey look!
188
00:10:05,006 --> 00:10:06,966
- [Richard] Huh?
189
00:10:06,966 --> 00:10:08,897
- Did you notice that cloud?
190
00:10:08,897 --> 00:10:10,527
It could be where the exit is.
191
00:10:10,527 --> 00:10:11,717
- I guess you're right.
192
00:10:11,717 --> 00:10:13,523
But there's only one way to find out.
193
00:10:13,523 --> 00:10:15,231
- If there was some wind, we
could've hopped on that cloud
194
00:10:15,231 --> 00:10:17,388
and made a really fast get away.
195
00:10:17,388 --> 00:10:18,727
- You're right.
196
00:10:18,727 --> 00:10:20,810
(groans)
197
00:10:21,910 --> 00:10:24,077
(zapping)
198
00:10:25,798 --> 00:10:26,838
My arm!
199
00:10:26,838 --> 00:10:28,598
- What's wrong?
200
00:10:28,598 --> 00:10:30,779
- Nothing, I'm fine, don't worry.
201
00:10:30,779 --> 00:10:33,467
Quick, we gotta go before
the rainbow disappears.
202
00:10:33,467 --> 00:10:34,300
Come on.
203
00:10:38,546 --> 00:10:40,443
That sharp pain I had
must be from the poison
204
00:10:40,443 --> 00:10:42,869
of the flower, but I can't stop now,
205
00:10:42,869 --> 00:10:46,461
I must go on for Snow White's sake.
206
00:10:46,461 --> 00:10:49,799
- Mmmmm, what you don't know Richard
207
00:10:49,799 --> 00:10:53,466
is you'll soon become
a tree of this forest.
208
00:10:54,768 --> 00:10:57,030
And once you're rooted deep in the soil,
209
00:10:57,030 --> 00:11:00,197
you'll be forced to stay here forever.
210
00:11:01,862 --> 00:11:04,779
Then we'll live happily ever after.
211
00:11:07,382 --> 00:11:10,234
(zapping jolts)
212
00:11:10,234 --> 00:11:12,237
- Oh no, the poison must be spreading.
213
00:11:12,237 --> 00:11:14,434
I can't move my arm.
214
00:11:14,434 --> 00:11:16,434
I hope the exit is near.
215
00:11:20,335 --> 00:11:22,752
- I think we finally made it.
216
00:11:31,761 --> 00:11:35,094
(dramatic spacey music)
217
00:11:42,147 --> 00:11:43,917
- Snow White, I need your help.
218
00:11:43,917 --> 00:11:45,980
Hold onto me please.
219
00:11:45,980 --> 00:11:47,563
- Ah, are you okay?
220
00:11:48,740 --> 00:11:51,963
- Hold on tightly, the
wind will soon help us.
221
00:11:51,963 --> 00:11:54,787
I'm better now, let's continue.
222
00:11:54,787 --> 00:11:57,980
(blustery winds)
223
00:11:57,980 --> 00:12:00,243
Snow White, I guess we're ready now.
224
00:12:00,243 --> 00:12:02,011
(zapping)
225
00:12:02,011 --> 00:12:04,126
- What's happening to you?
226
00:12:04,126 --> 00:12:05,959
Richard, Richard, why?
227
00:12:07,572 --> 00:12:08,973
Don't leave me.
228
00:12:08,973 --> 00:12:12,004
- Snow White, hurry, the
rainbow will soon fade away.
229
00:12:12,004 --> 00:12:13,180
You still have time to make it.
230
00:12:13,180 --> 00:12:14,579
- No, I don't want to leave without you.
231
00:12:14,579 --> 00:12:16,662
I want you to go with me!
232
00:12:29,075 --> 00:12:31,408
Oh Richard where did you go?
233
00:12:33,875 --> 00:12:37,374
(Lada laughing)
234
00:12:37,374 --> 00:12:38,874
Stop, who are you?
235
00:12:40,529 --> 00:12:44,196
- My name is Lada and all you need to know
236
00:12:44,196 --> 00:12:47,113
is Richard is mine now and forever.
237
00:12:48,332 --> 00:12:50,596
- What do you mean you transformed him?
238
00:12:50,596 --> 00:12:52,935
- Forget him and go back to your fancy
239
00:12:52,935 --> 00:12:54,902
world little princess.
240
00:12:54,902 --> 00:12:56,526
Now step away from the tree.
241
00:12:56,526 --> 00:12:57,863
- You evil witch.
242
00:12:57,863 --> 00:13:00,503
Bring Richard back to
life right this minute.
243
00:13:00,503 --> 00:13:01,664
- What's that?
244
00:13:01,664 --> 00:13:03,342
Not obeying me?
245
00:13:03,342 --> 00:13:04,592
Not very smart.
246
00:13:08,654 --> 00:13:11,055
Now you'll be swallowed by the earth.
247
00:13:11,055 --> 00:13:12,711
- Oh Richard where are you?
248
00:13:12,711 --> 00:13:17,608
- [Lada] Oh please it's useless,
you're talking to a tree.
249
00:13:17,608 --> 00:13:19,260
- What do you think
you're doing to me, stop!
250
00:13:19,260 --> 00:13:20,177
- Richard.
251
00:13:21,412 --> 00:13:23,587
- I don't understand
why you're doing this.
252
00:13:23,587 --> 00:13:24,724
- [Richard] There's no time.
253
00:13:24,724 --> 00:13:28,057
You must go back to the world of humans.
254
00:13:28,955 --> 00:13:31,194
- I won't leave you.
255
00:13:31,194 --> 00:13:33,169
- [Richard] Go away without looking back,
256
00:13:33,169 --> 00:13:36,116
hurry, before the rainbow fades away.
257
00:13:36,116 --> 00:13:38,172
You must get out of here.
258
00:13:38,172 --> 00:13:39,755
- I won't, my love.
259
00:13:54,211 --> 00:13:56,461
(laughing)
260
00:13:58,586 --> 00:14:02,138
- Snow White's gone and
we can finally be alone.
261
00:14:02,138 --> 00:14:05,737
You're a brave and noble young man.
262
00:14:05,737 --> 00:14:07,648
I think this is going to be the beginning
263
00:14:07,648 --> 00:14:09,815
of a beautiful friendship.
264
00:14:11,256 --> 00:14:12,339
- Snow White.
265
00:14:13,401 --> 00:14:15,780
- From now on, I'm your only concern,
266
00:14:15,780 --> 00:14:18,947
forget about your precious Snow White.
267
00:14:20,108 --> 00:14:22,275
(zapping)
268
00:14:23,547 --> 00:14:26,186
(laughing)
269
00:14:26,186 --> 00:14:28,809
It's useless to try to fight with me.
270
00:14:28,809 --> 00:14:31,111
We're all alone now my dear.
271
00:14:31,111 --> 00:14:34,694
In time you'll come to
love and respect me.
272
00:14:37,495 --> 00:14:39,412
- [Snow White] Richard!
273
00:14:41,438 --> 00:14:43,258
- Snow White!
274
00:14:43,258 --> 00:14:44,091
- Huh?
275
00:14:44,091 --> 00:14:45,008
Impossible.
276
00:14:45,882 --> 00:14:48,267
- Richard, I couldn't leave you.
277
00:14:48,267 --> 00:14:50,486
- You're unbelievably foolish.
278
00:14:50,486 --> 00:14:53,559
What exactly is it you
think you can do for him?
279
00:14:53,559 --> 00:14:56,783
- Richard is my love,
I'll never leave him.
280
00:14:56,783 --> 00:14:58,128
But you are the foolish girl to think
281
00:14:58,128 --> 00:15:01,615
that you can come between
me and my beloved.
282
00:15:01,615 --> 00:15:04,279
- Snow White, what are you doing?
283
00:15:04,279 --> 00:15:06,015
- Richard you've always said that together
284
00:15:06,015 --> 00:15:08,662
we were strong enough
to overcome any danger
285
00:15:08,662 --> 00:15:10,211
or obstacle that we may face.
286
00:15:10,211 --> 00:15:12,797
I believe that with all my heart.
287
00:15:12,797 --> 00:15:13,780
And because I believe that,
288
00:15:13,780 --> 00:15:17,697
I will never agree to
abandon you here Richard.
289
00:15:19,664 --> 00:15:21,162
- Stupid Brat,
290
00:15:21,162 --> 00:15:25,329
this time you'll really
be swallowed by the earth.
291
00:15:26,592 --> 00:15:27,958
- Snow White!
292
00:15:27,958 --> 00:15:29,832
(laughing)
293
00:15:29,832 --> 00:15:31,975
- Richard, don't give up hope.
294
00:15:31,975 --> 00:15:34,536
We have to stay strong, believe me.
295
00:15:34,536 --> 00:15:36,384
- You don't seem to understand,
296
00:15:36,384 --> 00:15:38,967
you must let him go, otherwise.
297
00:15:40,016 --> 00:15:41,656
- No, I will never give him up,
298
00:15:41,656 --> 00:15:44,073
no matter what you say to me.
299
00:15:46,080 --> 00:15:49,080
- Snow White, be true to your heart.
300
00:15:51,736 --> 00:15:53,055
I can't move.
301
00:15:53,055 --> 00:15:55,615
If only I could free myself.
302
00:15:55,615 --> 00:15:57,865
(groaning)
303
00:16:04,720 --> 00:16:07,720
- What are you trying to do Richard?
304
00:16:08,831 --> 00:16:10,103
- I don't care what it takes.
305
00:16:10,103 --> 00:16:13,831
I will endure any pain to save Snow White.
306
00:16:13,831 --> 00:16:14,919
- Are you crazy?
307
00:16:14,919 --> 00:16:16,624
You're going to rip your legs off.
308
00:16:16,624 --> 00:16:19,273
- You must make Richard normal.
309
00:16:19,273 --> 00:16:21,523
(groaning)
310
00:16:27,441 --> 00:16:28,858
- Oh my princess.
311
00:16:33,737 --> 00:16:37,320
- Richard is my love,
I'll never leave him.
312
00:16:39,250 --> 00:16:40,737
- Snow White, you don't
know what you're doing.
313
00:16:40,737 --> 00:16:42,070
She's dangerous.
314
00:16:46,937 --> 00:16:49,210
- [Snow White] No, I will
defend you this time.
315
00:16:49,210 --> 00:16:51,627
- Snow White you mustn't try.
316
00:16:53,362 --> 00:16:55,612
(laughing)
317
00:16:57,380 --> 00:16:59,260
- I never thought the love
between the two of you
318
00:16:59,260 --> 00:17:01,177
was as strong as it is.
319
00:17:03,988 --> 00:17:04,988
- Oh Richard!
320
00:17:04,988 --> 00:17:06,071
- Snow White!
321
00:17:07,293 --> 00:17:10,293
- Clouds and rainbows at my command.
322
00:17:14,396 --> 00:17:16,788
- What are you doing Lada?
323
00:17:16,788 --> 00:17:18,548
- Never before in my
life have I seen a love
324
00:17:18,548 --> 00:17:20,491
as deep as yours.
325
00:17:20,491 --> 00:17:24,408
My world is not fit for
two people such as you.
326
00:17:25,764 --> 00:17:27,431
And now you must go.
327
00:17:51,788 --> 00:17:54,419
- The time has come for us
to part once again my love.
328
00:17:54,419 --> 00:17:55,599
- I know you're right,
329
00:17:55,599 --> 00:17:59,140
but I hope we meet again soon, my love.
330
00:17:59,140 --> 00:18:01,948
- Snow White, we must never stop fighting
331
00:18:01,948 --> 00:18:04,750
for our future together and the happiness
332
00:18:04,750 --> 00:18:06,856
I know we'll share.
333
00:18:06,856 --> 00:18:07,689
- Oh yes.
334
00:18:08,900 --> 00:18:10,150
- See you soon.
335
00:18:20,484 --> 00:18:23,067
(spacey music)
336
00:18:29,532 --> 00:18:31,532
(gasps)
337
00:18:33,451 --> 00:18:35,338
(yelling)
338
00:18:35,338 --> 00:18:36,487
(yelling)
339
00:18:36,487 --> 00:18:38,904
(whimpering)
340
00:18:48,334 --> 00:18:49,417
- Snow White!
341
00:18:50,943 --> 00:18:52,448
- Oh hey everybody.
342
00:18:52,448 --> 00:18:56,623
- Thank goodness you woke
up from your deep sleep.
343
00:18:56,623 --> 00:18:58,575
- There, get them.
344
00:18:58,575 --> 00:18:59,753
- The soldiers are coming.
345
00:18:59,753 --> 00:19:02,039
We must protect Snow White.
346
00:19:02,039 --> 00:19:03,620
We will fight.
347
00:19:03,620 --> 00:19:04,453
- It's impossible.
348
00:19:04,453 --> 00:19:06,120
It simply cannot be.
349
00:19:08,932 --> 00:19:11,340
Curse you Snow White,
you managed to escape
350
00:19:11,340 --> 00:19:13,087
the world of darkness for now,
351
00:19:13,087 --> 00:19:16,879
but I promise I will kill
you, I will kill you!
352
00:19:16,879 --> 00:19:19,046
(yelling)
353
00:19:30,206 --> 00:19:31,502
- [Narrator] After several adventures,
354
00:19:31,502 --> 00:19:34,502
Snow White has finally made it back,
355
00:19:37,190 --> 00:19:39,958
but has still no peace
as the queen's soldiers
356
00:19:39,958 --> 00:19:42,458
are relentlessly pursuing her.
357
00:19:43,885 --> 00:19:48,052
And have captured the prince
she had loved so dear.
358
00:19:50,765 --> 00:19:52,394
When will the hardships end
359
00:19:52,394 --> 00:19:55,227
for our young prince and princess?
360
00:19:55,277 --> 00:19:59,827
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.