Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,779 --> 00:00:03,201
(soft music)
2
00:00:03,201 --> 00:00:04,584
- [Narrator] Persuaded by
the evil queen's words,
3
00:00:04,584 --> 00:00:07,341
Jack accepts her offer
and betrays Snow White.
4
00:00:07,341 --> 00:00:11,174
Snow White is heartbroken
by Jack's rejection.
5
00:00:18,061 --> 00:00:20,024
Jack sets out to destroy
the spell that protects
6
00:00:20,024 --> 00:00:21,607
the dwarfs' forest.
7
00:00:22,643 --> 00:00:25,181
He finds each of the magical
ribbons and cuts them
8
00:00:25,181 --> 00:00:26,098
one by one.
9
00:00:29,320 --> 00:00:33,738
The forest is now free
for the evil queen Crystal
10
00:00:33,738 --> 00:00:35,988
and her soldiers to invade.
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,103
(upbeat music)
12
00:00:45,240 --> 00:00:47,907
(ominous music)
13
00:00:58,360 --> 00:01:00,680
- You failed your mission
and did not poison Snow White
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,803
but fortunately you were able to undo
15
00:01:02,803 --> 00:01:05,577
the spell she was under.
16
00:01:05,577 --> 00:01:06,410
Hmm.
17
00:01:12,440 --> 00:01:15,607
(laughing maniacally)
18
00:01:17,443 --> 00:01:19,693
(grinding)
19
00:01:21,019 --> 00:01:23,769
(bat screeching)
20
00:01:28,360 --> 00:01:30,610
(dripping)
21
00:01:40,563 --> 00:01:42,184
Little miss princess Snow White,
22
00:01:42,184 --> 00:01:44,479
you will soon know the
true meaning of my power
23
00:01:44,479 --> 00:01:48,646
and that I never fail
(laughing maniacally)
24
00:01:49,540 --> 00:01:52,290
(bat screeching)
25
00:01:56,021 --> 00:01:57,057
(knocking)
26
00:01:57,057 --> 00:01:58,077
Who goes there?
27
00:01:58,077 --> 00:01:59,200
- [Man] It's me your majesty.
28
00:01:59,200 --> 00:02:01,867
- Ha, I've been waiting for you.
29
00:02:04,000 --> 00:02:05,920
- We have found prince
Richard your majesty,
30
00:02:05,920 --> 00:02:09,019
he is on his way right now
to try and see the king.
31
00:02:09,019 --> 00:02:12,480
- Hmm, fine I will eliminate one by one
32
00:02:12,480 --> 00:02:15,480
those who will stand in my way, hmm.
33
00:02:17,979 --> 00:02:20,123
(laughing maniacally)
34
00:02:20,123 --> 00:02:21,541
(thumping)
35
00:02:21,541 --> 00:02:23,003
- Ya!
36
00:02:23,003 --> 00:02:25,600
(thumping)
37
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
The legend of the blue hawk.
38
00:02:27,040 --> 00:02:28,843
Sooner or later I will solve the mystery
39
00:02:28,843 --> 00:02:31,260
and put an end to wickedness.
40
00:02:35,317 --> 00:02:36,150
Ugh.
41
00:02:37,920 --> 00:02:39,040
Who's there?
42
00:02:39,040 --> 00:02:40,640
Show yourself!
43
00:02:40,640 --> 00:02:42,890
(whipping)
44
00:02:44,116 --> 00:02:46,237
Where did that come from?
45
00:02:46,237 --> 00:02:48,487
(grunting)
46
00:02:49,557 --> 00:02:51,157
(laughing)
47
00:02:51,157 --> 00:02:52,740
Not you guys again.
48
00:02:53,579 --> 00:02:54,975
(horse neighing)
49
00:02:54,975 --> 00:02:56,437
Alexander!
50
00:02:56,437 --> 00:02:59,557
- Prince Richard, resisting
us is absolutely futile.
51
00:02:59,557 --> 00:03:02,160
- I'll never surrender to you cowards.
52
00:03:02,160 --> 00:03:04,410
(grunting)
53
00:03:08,299 --> 00:03:11,076
(horse neighing)
54
00:03:11,076 --> 00:03:13,326
(grunting)
55
00:03:18,357 --> 00:03:21,774
- Easier than I thought, tie this boy up.
56
00:03:25,414 --> 00:03:27,894
- THat's just fine, you have
captured the little prince?
57
00:03:27,894 --> 00:03:29,440
- Yes your majesty.
58
00:03:29,440 --> 00:03:30,437
- Where is he now?
59
00:03:30,437 --> 00:03:32,080
- After teaching him a good lesson,
60
00:03:32,080 --> 00:03:34,219
we brought him to the isle of Bilah.
61
00:03:34,219 --> 00:03:35,381
- THat's very good Captain.
62
00:03:35,381 --> 00:03:36,214
Hmm.
63
00:03:39,636 --> 00:03:43,840
- [Narrator] The Isle of
Bilah is in the gulf of Capy.
64
00:03:43,840 --> 00:03:48,715
On this very small island,
there's an old decaying castle
65
00:03:48,715 --> 00:03:53,157
that has been turned
into a terrible prison.
66
00:03:53,157 --> 00:03:55,907
(horse neighing)
67
00:03:57,803 --> 00:04:00,053
(grunting)
68
00:04:04,614 --> 00:04:06,864
- Snow White, I'm so sorry.
69
00:04:12,320 --> 00:04:14,741
- Your body is on the borderline
between life and death,
70
00:04:14,741 --> 00:04:18,299
and your soul is lost in a
dimension out of time and space.
71
00:04:18,299 --> 00:04:21,299
You better not try to get in my way.
72
00:04:23,158 --> 00:04:26,977
Tell me what you have to say captain.
73
00:04:26,977 --> 00:04:31,144
- Fear not my queen, our
plot is working perfectly.
74
00:04:35,681 --> 00:04:38,598
Samson, give yourself up, come out.
75
00:04:40,774 --> 00:04:41,941
Stop, get him.
76
00:04:43,888 --> 00:04:45,468
Escaping would be
useless, we will chase you
77
00:04:45,468 --> 00:04:47,371
to the end of the world.
78
00:04:47,371 --> 00:04:49,704
(galloping)
79
00:04:52,091 --> 00:04:54,758
(birds singing)
80
00:05:02,832 --> 00:05:06,110
- Snow White, we're going now.
81
00:05:06,110 --> 00:05:08,054
- [Snow White] Alright I'm coming.
82
00:05:08,054 --> 00:05:09,792
- [Narrator] Although the
protective spell has been broken,
83
00:05:09,792 --> 00:05:11,894
the dwarves are still determined to defend
84
00:05:11,894 --> 00:05:14,694
and protect their beloved Princess,
85
00:05:14,694 --> 00:05:18,109
even at the cost of their own lives.
86
00:05:18,109 --> 00:05:20,294
- Here I am, take this.
87
00:05:20,294 --> 00:05:21,472
- Hmm it smells delicious.
88
00:05:21,472 --> 00:05:22,752
Is it freshly baked bread?
89
00:05:22,752 --> 00:05:24,454
Oh I'm gonna work hard today.
90
00:05:24,454 --> 00:05:27,472
- He speaks like an adult
and acts like a child.
91
00:05:27,472 --> 00:05:29,309
- I don't care how he
talks, as long as he doesn't
92
00:05:29,309 --> 00:05:30,670
slow us down.
93
00:05:30,670 --> 00:05:32,032
- You know Goldie,
you're always treating me
94
00:05:32,032 --> 00:05:36,199
like I'm a little kid and I'm
getting sick and tired of it.
95
00:05:38,571 --> 00:05:40,488
- What a nice blue sky!
96
00:05:42,934 --> 00:05:44,550
I'll wash the laundry today and work hard,
97
00:05:44,550 --> 00:05:45,990
just like all of you.
98
00:05:45,990 --> 00:05:48,669
- That's fine but don't ruin
your lovely hands Snow White.
99
00:05:48,669 --> 00:05:51,110
- Thank you Jolly, but I guess that means
100
00:05:51,110 --> 00:05:52,934
I'm gonna need your help then right?
101
00:05:52,934 --> 00:05:54,451
- Yeah but you always want me to help you
102
00:05:54,451 --> 00:05:57,152
with the laundry, I wish
the sky was always as blue
103
00:05:57,152 --> 00:05:59,574
as it is today, I wonder
what Richard could be.
104
00:05:59,574 --> 00:06:02,192
- Jolly, what are you thinking?
105
00:06:02,192 --> 00:06:06,359
Don't depress her with
thoughts that could worry her.
106
00:06:08,345 --> 00:06:10,226
- Sorry Snow White.
107
00:06:10,226 --> 00:06:11,225
- Well you don't have to worry about me,
108
00:06:11,225 --> 00:06:13,226
because I trust Richard,
I know that he'll return
109
00:06:13,226 --> 00:06:15,728
from his adventure more
brave and confident
110
00:06:15,728 --> 00:06:17,585
than ever before and even
when we're far apart,
111
00:06:17,585 --> 00:06:19,749
our hearts are always near,
112
00:06:19,749 --> 00:06:21,824
that's why I look forward to living fully
113
00:06:21,824 --> 00:06:25,749
every single day, and I know that one day,
114
00:06:25,749 --> 00:06:27,488
Richard and I will be together,
115
00:06:27,488 --> 00:06:29,808
living joyfully and happy.
116
00:06:29,808 --> 00:06:32,730
- Uh, pardon me but aren't
you forgetting something?
117
00:06:32,730 --> 00:06:34,980
(laughing)
118
00:06:38,309 --> 00:06:40,448
But when I said we I meant you too.
119
00:06:40,448 --> 00:06:44,170
We will all stick together
forever like true friends.
120
00:06:44,170 --> 00:06:46,981
- It's best to not look back
121
00:06:46,981 --> 00:06:49,731
but instead look ahead, let's go.
122
00:06:51,269 --> 00:06:52,890
- Let's get going.
123
00:06:52,890 --> 00:06:56,890
- You know Snow White,
Boss always has something
124
00:06:57,888 --> 00:07:00,410
important and wise to share,
even though I'm not sure
125
00:07:00,410 --> 00:07:02,026
I understood what he meant.
126
00:07:02,026 --> 00:07:03,626
- Well in order to achieve,
127
00:07:03,626 --> 00:07:06,048
one must not always dwell on the past
128
00:07:06,048 --> 00:07:08,346
but think about the
present and the future.
129
00:07:08,346 --> 00:07:09,568
- Oh, I get it now.
130
00:07:09,568 --> 00:07:11,318
Of course he's right.
131
00:07:12,306 --> 00:07:14,368
- You gotta go otherwise
they'll leave you behind.
132
00:07:14,368 --> 00:07:16,730
- Oh, wait for me, wait for me.
133
00:07:16,730 --> 00:07:20,480
- Goodbye, goodbye
everyone, have a good day.
134
00:07:26,144 --> 00:07:28,311
(banging)
135
00:07:33,290 --> 00:07:35,707
(soft music)
136
00:07:39,307 --> 00:07:41,474
Oh thank you milk, pocket,
137
00:07:44,048 --> 00:07:46,547
you are the best two laundry
assistants a girl could
138
00:07:46,547 --> 00:07:47,714
ever hope for.
139
00:07:48,992 --> 00:07:50,448
(meowing)
140
00:07:50,448 --> 00:07:51,281
oh.
141
00:07:54,949 --> 00:07:58,330
Do you also want to help
me with the laundry kookoo?
142
00:07:58,330 --> 00:08:01,589
Fine, and I have a
special job just for you,
143
00:08:01,589 --> 00:08:04,368
hold on, it's right in my pocket, here,
144
00:08:04,368 --> 00:08:06,848
take these napkins to the dwarves.
145
00:08:06,848 --> 00:08:09,265
(soft music)
146
00:08:18,352 --> 00:08:20,519
(banging)
147
00:08:22,789 --> 00:08:25,039
(grunting)
148
00:08:30,090 --> 00:08:30,923
- Timber!
149
00:08:35,072 --> 00:08:36,643
(banging)
150
00:08:36,643 --> 00:08:39,339
(ominous music)
151
00:08:39,339 --> 00:08:40,344
- Oh!
152
00:08:40,344 --> 00:08:41,342
- What's that noise?
153
00:08:41,342 --> 00:08:42,175
- What was that noise?
154
00:08:42,175 --> 00:08:44,981
- Oh no, everyone out now!
155
00:08:44,981 --> 00:08:47,314
(screaming)
156
00:08:50,544 --> 00:08:52,961
- Otherwise we'll be trapped.
157
00:08:54,726 --> 00:08:56,226
- We're gonna die!
158
00:08:57,606 --> 00:08:59,773
(banging)
159
00:09:04,326 --> 00:09:05,243
- All done.
160
00:09:08,064 --> 00:09:10,763
Thank you very much my friends.
161
00:09:10,763 --> 00:09:13,430
(bird chirping)
162
00:09:15,263 --> 00:09:17,526
welcome back Kookoo.
163
00:09:17,526 --> 00:09:18,843
Oh, what's the matter?
164
00:09:18,843 --> 00:09:21,947
(bird chirping)
165
00:09:21,947 --> 00:09:23,126
(meowing)
166
00:09:23,126 --> 00:09:25,222
do you know what Kookoo is talking about?
167
00:09:25,222 --> 00:09:27,067
Kookoo I know something is wrong
168
00:09:27,067 --> 00:09:29,803
but I don't understand what you're saying.
169
00:09:29,803 --> 00:09:32,987
(bird chirping)
170
00:09:32,987 --> 00:09:35,654
(ominous music)
171
00:09:40,683 --> 00:09:42,933
(laughing)
172
00:09:46,518 --> 00:09:48,001
- I'll fix you now Snow White.
173
00:09:48,001 --> 00:09:50,406
Your dear ones are disappearing one by one
174
00:09:50,406 --> 00:09:54,573
before your eyes, soon
you'll be alone (laughing)
175
00:09:56,784 --> 00:09:59,341
- I know something has happened,
176
00:09:59,341 --> 00:10:02,043
I've gotta find out what it is.
177
00:10:02,043 --> 00:10:02,876
Uh?
178
00:10:09,723 --> 00:10:11,803
(meowing)
179
00:10:11,803 --> 00:10:14,470
(ominous music)
180
00:10:19,038 --> 00:10:21,788
(birds chirping)
181
00:10:24,335 --> 00:10:26,585
(grunting)
182
00:10:27,855 --> 00:10:28,857
- That was a close call.
183
00:10:28,857 --> 00:10:29,997
- I didn't think I was gonna make it.
184
00:10:29,997 --> 00:10:33,161
- This is all very strange, isn't it Boss?
185
00:10:33,161 --> 00:10:36,255
- Hmm hmm, oh I think so too.
186
00:10:36,255 --> 00:10:37,620
Snow White?
187
00:10:37,620 --> 00:10:40,787
(laughing maniacally)
188
00:10:41,833 --> 00:10:44,500
(ominous music)
189
00:10:53,716 --> 00:10:54,713
- Hah.
190
00:10:54,713 --> 00:10:55,951
I call upon you wicked beings,
191
00:10:55,951 --> 00:10:59,033
I hereby command you to capture Snow White
192
00:10:59,033 --> 00:11:00,700
and bring her to me.
193
00:11:01,972 --> 00:11:05,055
(thunder resonating)
194
00:11:19,396 --> 00:11:22,479
(banging resonating)
195
00:11:36,916 --> 00:11:39,166
(thudding)
196
00:11:49,513 --> 00:11:51,680
(meowing)
197
00:11:52,630 --> 00:11:54,880
(wooshing)
198
00:12:00,414 --> 00:12:01,892
- Princess!
199
00:12:01,892 --> 00:12:03,559
Princess Snow White.
200
00:12:04,974 --> 00:12:07,724
Come on Princess, come over here.
201
00:12:08,713 --> 00:12:10,796
Princess, come over here.
202
00:12:13,252 --> 00:12:14,502
- Molly, Molly.
203
00:12:16,692 --> 00:12:18,192
Molly hello Molly.
204
00:12:20,032 --> 00:12:22,233
- Welcome back to the castle princess.
205
00:12:22,233 --> 00:12:24,452
Everyone is waiting inside for you.
206
00:12:24,452 --> 00:12:25,285
- Huh?
207
00:12:29,614 --> 00:12:32,781
(trumpets resonating)
208
00:12:37,316 --> 00:12:38,899
- Come on let's go.
209
00:12:45,753 --> 00:12:48,633
Oh Snow White, all of our
sorrows are over forever
210
00:12:48,633 --> 00:12:51,216
and good days are here to stay.
211
00:12:55,731 --> 00:12:58,287
Our kingdom has suffered
a lot but from now on
212
00:12:58,287 --> 00:13:01,113
we will all live happily together.
213
00:13:01,113 --> 00:13:03,069
- Live together?
214
00:13:03,069 --> 00:13:04,990
- Right this way princess.
215
00:13:04,990 --> 00:13:07,240
(grinding)
216
00:13:15,047 --> 00:13:16,409
- Snow White, my beloved.
217
00:13:16,409 --> 00:13:19,527
- Oh father, when did you get back?
218
00:13:19,527 --> 00:13:20,906
Father!
219
00:13:20,906 --> 00:13:22,506
- At last you're here my darling.
220
00:13:22,506 --> 00:13:25,652
- Oh father, you're back safe and sound,
221
00:13:25,652 --> 00:13:27,569
I'm so glad to see you.
222
00:13:32,107 --> 00:13:33,387
- Yes my daughter you must forgive me
223
00:13:33,387 --> 00:13:37,296
for all you had to
endure, during my absence
224
00:13:37,296 --> 00:13:39,227
you had much too much to cry about.
225
00:13:39,227 --> 00:13:40,227
- Oh father.
226
00:13:42,165 --> 00:13:44,415
(exhaling)
227
00:13:46,823 --> 00:13:49,088
Forgive me, I cannot control myself.
228
00:13:49,088 --> 00:13:50,987
Father I'm so happy to see you again.
229
00:13:50,987 --> 00:13:53,829
I've missed you so much,
but now you've returned.
230
00:13:53,829 --> 00:13:56,208
- My dear daughter I am so happy to see
231
00:13:56,208 --> 00:13:58,041
how well you've grown.
232
00:13:59,467 --> 00:14:03,217
- Princess, in order to
celebrate your return
233
00:14:04,448 --> 00:14:07,829
and that of his Majesty, we're
going to have a great feast.
234
00:14:07,829 --> 00:14:09,162
Look who's here.
235
00:14:11,445 --> 00:14:12,724
- Snow White, at last.
236
00:14:12,724 --> 00:14:13,807
- Oh Richard.
237
00:14:16,267 --> 00:14:18,486
- My dear Snow White,
I'm so happy to see you.
238
00:14:18,486 --> 00:14:21,925
At last the fighting is over,
my beautiful Snow White,
239
00:14:21,925 --> 00:14:23,648
now that the bloodshed has ended,
240
00:14:23,648 --> 00:14:26,288
only quiet and joyful days await us.
241
00:14:26,288 --> 00:14:28,538
(exhaling)
242
00:14:30,789 --> 00:14:32,023
- Looks like nothing here has changed.
243
00:14:32,023 --> 00:14:34,587
- Of course it has, don't you
feel the sweet spring wind,
244
00:14:34,587 --> 00:14:38,469
delicately caressing your
face and silky black hair?
245
00:14:38,469 --> 00:14:40,928
- Richard, one question, do
you know where my mother is?
246
00:14:40,928 --> 00:14:41,761
- Uh?
247
00:14:44,288 --> 00:14:45,121
- Richard?
248
00:14:52,502 --> 00:14:54,002
Is mother in here?
249
00:14:58,827 --> 00:15:00,965
This crown used to be hers.
250
00:15:00,965 --> 00:15:02,048
- I didn't know how to
tell you Snow White,
251
00:15:02,048 --> 00:15:03,603
the queen is dead.
252
00:15:03,603 --> 00:15:04,436
- What?
253
00:15:05,488 --> 00:15:06,987
But how could that possibly be?
254
00:15:06,987 --> 00:15:08,128
- After her majesty passed away,
255
00:15:08,128 --> 00:15:10,321
happiness and harmony
returned to the kingdom.
256
00:15:10,321 --> 00:15:11,947
- But why?
257
00:15:11,947 --> 00:15:13,659
What has happened to her Richard?
258
00:15:13,659 --> 00:15:15,925
- Let's forget the past.
259
00:15:15,925 --> 00:15:17,968
What's the use of
dwelling on bad memories?
260
00:15:17,968 --> 00:15:20,165
There's too much to look forward to.
261
00:15:20,165 --> 00:15:21,787
- Where Richard?
262
00:15:21,787 --> 00:15:24,105
- Come on, let's see a smile,
263
00:15:24,105 --> 00:15:26,304
I just got a great idea,
let's go somewhere.
264
00:15:26,304 --> 00:15:27,424
- Oh.
265
00:15:27,424 --> 00:15:29,067
- I wanna go to my favorite place,
266
00:15:29,067 --> 00:15:32,448
where we met for the very
first time, to the lake.
267
00:15:32,448 --> 00:15:35,198
(birds chirping)
268
00:15:37,669 --> 00:15:39,104
(blowing)
269
00:15:39,104 --> 00:15:40,463
(giggling)
270
00:15:40,463 --> 00:15:42,267
- That's a nasty joke.
271
00:15:42,267 --> 00:15:43,281
(laughing)
272
00:15:43,281 --> 00:15:44,928
- I'm sorry Snow White.
273
00:15:44,928 --> 00:15:46,229
- I'm gonna get you.
274
00:15:46,229 --> 00:15:48,479
(laughing)
275
00:15:51,088 --> 00:15:53,421
(whooshing)
276
00:15:56,885 --> 00:15:57,888
(growling)
277
00:15:57,888 --> 00:15:58,885
(meowing)
278
00:15:58,885 --> 00:16:00,928
- Snow White, Snow White,
we're looking for you,
279
00:16:00,928 --> 00:16:03,841
Snow White, Snow White, Snow White?
280
00:16:03,841 --> 00:16:07,674
- Once that rainbow
colored bridge disappears,
281
00:16:09,423 --> 00:16:13,024
Snow White will lose all
contact with this world
282
00:16:13,024 --> 00:16:16,641
and her soul will wonder
in a dimension without time
283
00:16:16,641 --> 00:16:19,627
nor space, at that point
I will be able to enter
284
00:16:19,627 --> 00:16:22,960
her body and steal her beauty and youth.
285
00:16:24,542 --> 00:16:27,583
I will once again be
beautiful and admired.
286
00:16:27,583 --> 00:16:30,333
(birds chirping)
287
00:16:32,384 --> 00:16:34,080
- I've been thinking Richard,
it's because we've been
288
00:16:34,080 --> 00:16:35,840
so loyal to each other
that we've been able
289
00:16:35,840 --> 00:16:38,165
to achieve this happiness,
don't you agree?
290
00:16:38,165 --> 00:16:40,485
- The harmony between you
and I helped to restore
291
00:16:40,485 --> 00:16:43,547
harmony to our land, we're
very lucky, don't you think?
292
00:16:43,547 --> 00:16:45,285
- Of course, you're right.
293
00:16:45,285 --> 00:16:47,307
By the way, I'd like to
invite all the dwarves
294
00:16:47,307 --> 00:16:49,221
to the party tonight, I
think they'd enjoy it.
295
00:16:49,221 --> 00:16:51,867
Do you think that'd be alright?
296
00:16:51,867 --> 00:16:53,328
- What, what do you mean, the dwarves?
297
00:16:53,328 --> 00:16:56,224
- Yes, I wanna invite all my friends,
298
00:16:56,224 --> 00:16:58,864
I don't know what I would
have done without them,
299
00:16:58,864 --> 00:17:00,447
I owe them so much.
300
00:17:02,400 --> 00:17:05,901
Richard, I certainly hope you
don't have a problem with them
301
00:17:05,901 --> 00:17:06,734
- Huh.
302
00:17:08,621 --> 00:17:10,208
Hmm.
303
00:17:10,208 --> 00:17:11,791
- What do you mean?
304
00:17:13,760 --> 00:17:15,602
Richard is acting so strangely.
305
00:17:15,602 --> 00:17:18,352
He used to care for them so much.
306
00:17:22,624 --> 00:17:24,374
Is that milk, pocket?
307
00:17:26,587 --> 00:17:29,254
(ominous music)
308
00:17:31,584 --> 00:17:34,167
oh but that's me on the ground.
309
00:17:36,427 --> 00:17:40,061
What's going on around here, where am I?
310
00:17:40,061 --> 00:17:42,311
Nothing seems normal to me.
311
00:17:44,565 --> 00:17:47,065
(all yelling)
312
00:17:48,780 --> 00:17:51,387
Richard, did you see him?
313
00:17:51,387 --> 00:17:52,220
Joy!
314
00:17:53,808 --> 00:17:55,968
Richard, do you see what's going on?
315
00:17:55,968 --> 00:17:57,904
- What are you talking about Snow White?
316
00:17:57,904 --> 00:18:00,321
- Richard I don't understand.
317
00:18:02,830 --> 00:18:04,202
Oh but this is so strange.
318
00:18:04,202 --> 00:18:06,844
Clearly that's me lying on the ground.
319
00:18:06,844 --> 00:18:08,547
Is there another Snow White?
320
00:18:08,547 --> 00:18:10,270
Am I splitting in two?
321
00:18:10,270 --> 00:18:12,270
There must be an explanation.
322
00:18:12,270 --> 00:18:13,928
- I see you've discovered the truth.
323
00:18:13,928 --> 00:18:17,095
(laughing maniacally)
324
00:18:18,846 --> 00:18:21,242
- Who are you, what have
you done with my Richard?
325
00:18:21,242 --> 00:18:22,248
(laughing)
326
00:18:22,248 --> 00:18:23,565
- It's really quite simple Snow White,
327
00:18:23,565 --> 00:18:25,288
this is the world of illusion.
328
00:18:25,288 --> 00:18:27,288
- The world of illusion?
329
00:18:28,364 --> 00:18:30,531
(banging)
330
00:18:31,987 --> 00:18:35,070
(thunder resonating)
331
00:18:49,765 --> 00:18:52,206
(laughing maniacally)
332
00:18:52,206 --> 00:18:53,903
- At last Snow White, your body is mine
333
00:18:53,903 --> 00:18:57,171
and your soul will never come back.
334
00:18:57,171 --> 00:18:59,310
You are but a vessel for my use.
335
00:18:59,310 --> 00:19:02,477
(laughing maniacally)
336
00:19:04,488 --> 00:19:06,738
(wooshing)
337
00:19:12,088 --> 00:19:14,838
(all exclaiming)
338
00:19:34,430 --> 00:19:35,597
- What's this?
339
00:19:37,723 --> 00:19:39,688
Where have I suddenly been brought to?
340
00:19:39,688 --> 00:19:41,938
Someone tell me where I am!
341
00:19:44,547 --> 00:19:46,168
- [Narrator] Snow White's
soul is now very far away
342
00:19:46,168 --> 00:19:49,630
from her body and it's wondering
in the world of illusion.
343
00:19:49,630 --> 00:19:53,297
By now, the evil queen
Crystal is very close
344
00:19:54,843 --> 00:19:57,926
to the fulfillment of her evil plans.
345
00:19:57,976 --> 00:20:02,526
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.