Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,053 --> 00:00:05,355
- [Narrator] The Queen
gets older and older and,
2
00:00:05,355 --> 00:00:08,375
upset by her looks, decides to call the
3
00:00:08,375 --> 00:00:11,371
Wicked Spirits to her aid.
4
00:00:11,371 --> 00:00:14,354
In the meantime, Snow White
is informed by Malarka
5
00:00:14,354 --> 00:00:17,021
of her stepmother's true nature.
6
00:00:20,485 --> 00:00:23,429
Jack, for the Princess's
sake, goes to the castle
7
00:00:23,429 --> 00:00:25,596
to steal her Magic Mirror.
8
00:00:26,910 --> 00:00:30,149
But, captured, learns from
the Queen frightening truths
9
00:00:30,149 --> 00:00:32,482
about his own true identity.
10
00:00:47,314 --> 00:00:49,647
(bird song)
11
00:00:54,699 --> 00:00:56,282
- Is that you Jack?
12
00:00:57,425 --> 00:00:59,592
- No, sorry, it's just me.
13
00:01:01,459 --> 00:01:04,947
- I wonder what could
have happened to Jack.
14
00:01:04,947 --> 00:01:05,947
Where is he?
15
00:01:13,294 --> 00:01:15,711
- Mmm, totally irresponsible.
16
00:01:16,884 --> 00:01:18,604
I was speaking about Jack.
17
00:01:18,604 --> 00:01:20,852
Richard asked him to protect
you during his absence.
18
00:01:20,852 --> 00:01:22,075
And what did he do?
19
00:01:22,075 --> 00:01:22,908
Nothing.
20
00:01:22,908 --> 00:01:25,002
Richard doesn't know Jack like I do.
21
00:01:25,002 --> 00:01:26,719
I know you can't trust Jack for nothing.
22
00:01:26,719 --> 00:01:28,358
Anyway, no need to worry.
23
00:01:28,358 --> 00:01:30,441
We'll look after you, eh?
24
00:01:33,434 --> 00:01:36,517
Snow White, were you listening to me?
25
00:01:38,204 --> 00:01:39,334
- Of course!
26
00:01:39,334 --> 00:01:43,401
I was just hoping you
liked the cake that I made.
27
00:01:43,401 --> 00:01:47,239
- If that's the way you feel,
I'll never speak to you again.
28
00:01:47,239 --> 00:01:49,934
- Does that mean you don't like my cake?
29
00:01:49,934 --> 00:01:51,601
- I was only joking.
30
00:01:53,007 --> 00:01:55,507
- He shouldn't criticize Jack.
31
00:02:20,670 --> 00:02:22,170
- No, it can't be!
32
00:02:30,784 --> 00:02:31,797
(laughs)
33
00:02:31,797 --> 00:02:33,465
It's true, I am an imp but I love it.
34
00:02:33,465 --> 00:02:34,882
What am I saying?
35
00:02:40,113 --> 00:02:44,196
- How are you today, my
little absent-minded imp?
36
00:02:51,674 --> 00:02:53,290
- All you have are your words.
37
00:02:53,290 --> 00:02:54,910
You have no real proof that I'm an imp
38
00:02:54,910 --> 00:02:56,743
and not a human being.
39
00:02:57,787 --> 00:03:00,499
- You really are very
stubborn, aren't you?
40
00:03:00,499 --> 00:03:04,285
All you have to do is take
note of your pointed ears.
41
00:03:04,285 --> 00:03:05,409
- You're an evil woman.
42
00:03:05,409 --> 00:03:07,987
Why should I pay attention
to anything you say?
43
00:03:07,987 --> 00:03:09,558
All I've heard you do is talk.
44
00:03:09,558 --> 00:03:11,642
I haven't seen proof of anything.
45
00:03:11,642 --> 00:03:13,392
So I think I'm human.
46
00:03:15,177 --> 00:03:17,379
- You poor, silly little fool.
47
00:03:17,379 --> 00:03:21,095
- I'd rather be called
foolish than evil, like you.
48
00:03:21,095 --> 00:03:22,405
You don't have a life of your own,
49
00:03:22,405 --> 00:03:24,373
so you have to live off the joy of others
50
00:03:24,373 --> 00:03:26,853
to satisfy your emptiness.
51
00:03:26,853 --> 00:03:29,777
But I'm not going to play
your silly little game.
52
00:03:29,777 --> 00:03:32,277
- Impudent brat, come with me.
53
00:03:53,934 --> 00:03:55,188
Well, what do you have to say?
54
00:03:55,188 --> 00:03:58,688
Surely now, you cannot deny your identity.
55
00:04:00,812 --> 00:04:02,962
Now that you're one of
us, you have no choice
56
00:04:02,962 --> 00:04:04,962
but to follow my orders.
57
00:04:06,149 --> 00:04:07,671
- Leave me alone.
58
00:04:07,671 --> 00:04:10,451
- Actually, I must confess:
59
00:04:10,451 --> 00:04:14,618
I find you more attractive now
that you have pointed ears.
60
00:04:15,971 --> 00:04:18,783
But I will only be tolerant
of you this one time.
61
00:04:18,783 --> 00:04:21,975
You must accept your fate, my boy.
62
00:04:21,975 --> 00:04:24,642
(evil laughter)
63
00:04:27,429 --> 00:04:30,262
- I call you, Spirit of the Mirror
64
00:04:33,366 --> 00:04:36,888
- [Spirit Of The Mirror]
I tried to warn you.
65
00:04:36,888 --> 00:04:41,055
- Thanks to you, I've learned
the truth about myself.
66
00:04:42,111 --> 00:04:44,861
(birds chirping)
67
00:04:46,987 --> 00:04:49,820
(slurping noises)
68
00:04:51,421 --> 00:04:53,917
- I have a very uneasy feeling about Jack,
69
00:04:53,917 --> 00:04:56,843
because he's not back yet
and he should have been.
70
00:04:56,843 --> 00:04:58,414
- Oh, I don't think so.
71
00:04:58,414 --> 00:05:01,341
Not that surprising for someone
as irresponsible as Jack.
72
00:05:01,341 --> 00:05:04,929
- Jack is not as bad as you
make him out to be, Jolly.
73
00:05:04,929 --> 00:05:07,425
Okay, it is true that he
is sometimes a bit arrogant
74
00:05:07,425 --> 00:05:08,764
and stubborn, but--
75
00:05:08,764 --> 00:05:11,377
- And he must keep the promise
that he made to Richard.
76
00:05:11,377 --> 00:05:13,210
- I agree, Snow White.
77
00:05:14,481 --> 00:05:16,138
It's really not like him
to be gone this long.
78
00:05:16,138 --> 00:05:17,825
He could be in trouble.
79
00:05:17,825 --> 00:05:19,510
- Well, I have to admit
that it is strange.
80
00:05:19,510 --> 00:05:22,338
He hasn't come back
for a really long time.
81
00:05:22,338 --> 00:05:25,171
- Well I'm glad you agree with me.
82
00:05:27,334 --> 00:05:29,481
- As soon as we've finished our meal,
83
00:05:29,481 --> 00:05:32,278
I'll go and look for him.
84
00:05:32,278 --> 00:05:34,611
- Thank you very much, Boss.
85
00:05:59,257 --> 00:06:01,141
(shouting)
86
00:06:01,141 --> 00:06:03,641
- [Dwarves] Jack! Hello! Jack!
87
00:06:06,962 --> 00:06:09,295
- Jack! Where are you, Jack?
88
00:06:11,674 --> 00:06:13,869
Please show us where you are.
89
00:06:13,869 --> 00:06:15,155
Jack!
90
00:06:15,155 --> 00:06:17,447
(dog barks)
91
00:06:17,447 --> 00:06:21,131
Thanks so much for the warning, Milk.
92
00:06:21,131 --> 00:06:23,297
(dog barks)
93
00:06:23,297 --> 00:06:26,884
I think Milk was trying to
tell me not to go any further.
94
00:06:26,884 --> 00:06:29,414
- [Narrator] The forest
has a strange power:
95
00:06:29,414 --> 00:06:32,737
those with wicked souls cannot enter it.
96
00:06:32,737 --> 00:06:35,564
The Dwarves, in order
to protect Snow White,
97
00:06:35,564 --> 00:06:37,197
have strengthened this strange
98
00:06:37,197 --> 00:06:39,697
but effective security system.
99
00:06:42,591 --> 00:06:46,060
- Maybe Jack has left the woods.
100
00:06:46,060 --> 00:06:49,393
But where else in the world could he go?
101
00:06:52,312 --> 00:06:53,145
Mm-hm.
102
00:07:04,233 --> 00:07:05,316
Yoohoo, Jack!
103
00:07:09,408 --> 00:07:10,241
Jack!
104
00:07:14,748 --> 00:07:18,581
I wonder what's making
the animals so nervous?
105
00:07:25,925 --> 00:07:27,592
- Hello, Snow White.
106
00:07:30,601 --> 00:07:32,434
- Jack, Jack it's you.
107
00:07:33,975 --> 00:07:35,498
Where have you been all this time?
108
00:07:35,498 --> 00:07:37,413
We've been so worried.
109
00:07:37,413 --> 00:07:38,913
- Have you really?
110
00:07:40,011 --> 00:07:41,698
I'm sorry about that.
111
00:07:41,698 --> 00:07:43,235
- You seem a little strange.
112
00:07:43,235 --> 00:07:44,591
- Never mind that.
113
00:07:44,591 --> 00:07:45,798
Here, I brought you some flowers.
114
00:07:45,798 --> 00:07:47,663
- Oh, what beautiful flowers, Jack.
115
00:07:47,663 --> 00:07:48,923
For me?
116
00:07:48,923 --> 00:07:50,130
- Well, of course they're for you.
117
00:07:50,130 --> 00:07:50,963
Who else?
118
00:07:56,289 --> 00:07:59,355
- What are you thinking about?
119
00:07:59,355 --> 00:08:01,220
- I'm thinking about nothing but you.
120
00:08:01,220 --> 00:08:03,339
- Jack, you seem a little different to me.
121
00:08:03,339 --> 00:08:05,373
- I just care about you, that's all.
122
00:08:05,373 --> 00:08:07,581
And I was wondering if you care about me.
123
00:08:07,581 --> 00:08:09,374
If the feeling is mutual,
124
00:08:09,374 --> 00:08:13,028
or if I was alone in this thought.
125
00:08:13,028 --> 00:08:14,963
I don't care how you feel about Richard,
126
00:08:14,963 --> 00:08:16,451
even if you're in love with him.
127
00:08:16,451 --> 00:08:17,904
I am a straightforward person,
128
00:08:17,904 --> 00:08:21,047
and when I like someone I don't hide it.
129
00:08:21,047 --> 00:08:22,384
- But Jack, I--
130
00:08:22,384 --> 00:08:23,887
- Get it through your head Snow White,
131
00:08:23,887 --> 00:08:26,155
Richard's never coming back.
132
00:08:26,155 --> 00:08:29,592
- Why are you saying these things to me?
133
00:08:29,592 --> 00:08:31,560
- Being with me is better
than being with someone
134
00:08:31,560 --> 00:08:32,604
you could never have anyway.
135
00:08:32,604 --> 00:08:36,021
- Jack, it's not like you to be this way.
136
00:08:42,980 --> 00:08:44,980
(gasps)
137
00:08:45,878 --> 00:08:50,129
- Richard won't be returning,
you know, ever again.
138
00:08:50,129 --> 00:08:52,245
- No, I don't believe you.
139
00:08:52,245 --> 00:08:56,957
- And just so you know, I've
gone over to the Queen's side.
140
00:08:56,957 --> 00:08:58,726
- Jack, you're lying to me.
141
00:08:58,726 --> 00:09:02,643
- What I did to those
flowers, I can do to you.
142
00:09:05,157 --> 00:09:06,811
- Oh Jack, take back everything you said
143
00:09:06,811 --> 00:09:09,144
and please be your old self.
144
00:09:13,190 --> 00:09:16,285
- You should grow up and stop
being so naive, Snow White.
145
00:09:16,285 --> 00:09:19,178
You only see things in the
way that you want them to be.
146
00:09:19,178 --> 00:09:20,765
Actually, you get on my nerves.
147
00:09:20,765 --> 00:09:23,575
I don't know why I ever bother
with you in the first place.
148
00:09:23,575 --> 00:09:25,345
I don't need you for anything.
149
00:09:25,345 --> 00:09:26,595
- [Dwarf] Jack!
150
00:09:27,792 --> 00:09:29,181
- Huh?
151
00:09:29,181 --> 00:09:32,256
- Jack, what seems to be the problem?
152
00:09:32,256 --> 00:09:34,506
- Oh, my friends have come.
153
00:10:01,414 --> 00:10:03,751
- I knew I didn't like that guy.
154
00:10:03,751 --> 00:10:06,584
There's something funny about him.
155
00:10:25,741 --> 00:10:28,884
- What's the matter with the sheep?
156
00:10:28,884 --> 00:10:30,339
- They're uneasy because
they sense the presence
157
00:10:30,339 --> 00:10:31,330
of something strange.
158
00:10:31,330 --> 00:10:32,289
- Would you two please stop?
159
00:10:32,289 --> 00:10:34,191
None of that matters right now.
160
00:10:34,191 --> 00:10:36,969
We must decide what to do about Jack.
161
00:10:36,969 --> 00:10:39,871
He'd better stay here until
we've made up our minds.
162
00:10:39,871 --> 00:10:42,706
- Sure, I don't care,
do whatever you want.
163
00:10:42,706 --> 00:10:44,240
- Okay, get in there.
164
00:10:44,240 --> 00:10:45,157
- Let's go.
165
00:10:58,776 --> 00:11:01,273
- Oh my, what a mess.
166
00:11:01,273 --> 00:11:03,554
- I would never have
thought Jack was capable
167
00:11:03,554 --> 00:11:05,471
of betraying us, never.
168
00:11:08,002 --> 00:11:10,135
- That's the thing, Woody,
169
00:11:10,135 --> 00:11:11,524
it's too terrible to even contemplate.
170
00:11:11,524 --> 00:11:13,359
If Snow White had taken those red flowers,
171
00:11:13,359 --> 00:11:16,359
I don't even want to think about it.
172
00:11:18,383 --> 00:11:20,237
- Wait a minute.
173
00:11:20,237 --> 00:11:21,923
- We're all listening,
what have you got to say?
174
00:11:21,923 --> 00:11:23,808
- That little sheep loved Jack.
175
00:11:23,808 --> 00:11:25,873
That means there's nothing wrong with him.
176
00:11:25,873 --> 00:11:28,124
- And what exactly is
that supposed to mean?
177
00:11:28,124 --> 00:11:30,289
- He can't be wicked because my sheep
178
00:11:30,289 --> 00:11:32,706
never approach wicked people.
179
00:11:34,488 --> 00:11:36,650
- Very true, you've got a point.
180
00:11:36,650 --> 00:11:39,382
- And it's strange he let
himself get captured so easily.
181
00:11:39,382 --> 00:11:42,011
He would've had no problem
getting away from us.
182
00:11:42,011 --> 00:11:43,681
Has anyone considered that the Queen
183
00:11:43,681 --> 00:11:45,103
might have brainwashed him?
184
00:11:45,103 --> 00:11:46,756
- All that matters here is that Snow White
185
00:11:46,756 --> 00:11:48,972
has put herself at great risk.
186
00:11:48,972 --> 00:11:50,658
- Yes, yes, that is true.
187
00:11:50,658 --> 00:11:53,402
- If this is all part of
the Queen's wicked plot,
188
00:11:53,402 --> 00:11:55,933
then Jack could be an innocent victim.
189
00:11:55,933 --> 00:11:56,895
- I guess so.
190
00:11:56,895 --> 00:11:58,789
- I'm afraid it's going to be awfully hard
191
00:11:58,789 --> 00:12:00,622
to come to a solution.
192
00:12:05,393 --> 00:12:06,697
- [Narrator] The Dwarves
continued their discussions
193
00:12:06,697 --> 00:12:08,364
well into the night.
194
00:12:12,632 --> 00:12:13,875
- Snow White, it's possible
195
00:12:13,875 --> 00:12:16,958
I may never see you again in my life.
196
00:12:20,191 --> 00:12:22,941
But I'll always have your memory.
197
00:12:28,601 --> 00:12:29,896
- You fool.
198
00:12:29,896 --> 00:12:32,574
How could you think you're
in love with Snow White?
199
00:12:32,574 --> 00:12:33,880
The relationship could never work
200
00:12:33,880 --> 00:12:36,426
between a maiden and
a wicked imp like you.
201
00:12:36,426 --> 00:12:39,093
(evil laughter)
202
00:12:42,659 --> 00:12:45,801
(owl hooting)
203
00:12:45,801 --> 00:12:48,551
(birds chirping)
204
00:13:01,970 --> 00:13:04,665
- Good morning Jack, are you hungry?
205
00:13:04,665 --> 00:13:06,120
I brought you gourmet soup.
206
00:13:06,120 --> 00:13:08,203
The one you like so much.
207
00:13:22,075 --> 00:13:24,125
- I can't believe we let her go alone.
208
00:13:24,125 --> 00:13:27,316
I'm so worried about her and I
can't shake off that feeling.
209
00:13:27,316 --> 00:13:28,258
- Be patient.
210
00:13:28,258 --> 00:13:29,908
We must respect Snow White's wishes.
211
00:13:29,908 --> 00:13:31,433
- But Boss, how do we know
212
00:13:31,433 --> 00:13:33,780
we can trust this guy Jack at all?
213
00:13:33,780 --> 00:13:35,847
- We don't have to trust him.
214
00:13:35,847 --> 00:13:39,764
We can take care of him
if he gets out of line.
215
00:13:40,738 --> 00:13:43,353
- He can't be wicked, my
sheep liked him too much.
216
00:13:43,353 --> 00:13:47,619
- If you don't eat your
soup now, it will go cold.
217
00:13:47,619 --> 00:13:49,173
- Snow White, I have a terrible secret
218
00:13:49,173 --> 00:13:51,951
I want to share with you.
219
00:13:51,951 --> 00:13:55,125
I'm actually an evil, terrible imp.
220
00:13:55,125 --> 00:13:56,957
- Stop joking!
221
00:13:56,957 --> 00:13:59,192
- I'm not joking, it's the truth.
222
00:13:59,192 --> 00:14:01,192
- Why are you saying it?
223
00:14:03,011 --> 00:14:05,028
I don't understand why you
always have to put yourself down.
224
00:14:05,028 --> 00:14:07,839
It's true you come off a bit
arrogant and stubborn sometimes
225
00:14:07,839 --> 00:14:09,922
but I know in my heart you're not wicked.
226
00:14:09,922 --> 00:14:11,922
Even the animals know
you're a good person.
227
00:14:11,922 --> 00:14:15,128
- (laughs) so I guess that
means I'm a bad person
228
00:14:15,128 --> 00:14:17,395
with a good heart, is that right?
229
00:14:17,395 --> 00:14:19,826
- Stop fooling around and
tell me the truth right now:
230
00:14:19,826 --> 00:14:22,455
what have you been trying
to hide from me, Jack?
231
00:14:22,455 --> 00:14:23,794
- You'll never change.
232
00:14:23,794 --> 00:14:26,627
You're still so naive, Snow White.
233
00:14:28,109 --> 00:14:29,580
Now I'm going to show you something
234
00:14:29,580 --> 00:14:32,663
that will prove everything I've said.
235
00:14:37,202 --> 00:14:38,952
No, I can't, I can't.
236
00:14:40,095 --> 00:14:43,345
Go away, I never want to see you again.
237
00:14:51,818 --> 00:14:53,703
I told you to get lost, Snow White.
238
00:14:53,703 --> 00:14:55,505
Maybe I didn't make myself clear.
239
00:14:55,505 --> 00:14:56,838
- But why, Jack?
240
00:15:02,383 --> 00:15:03,216
- Stop!
241
00:15:03,216 --> 00:15:05,639
What did you do to our Snow White?
242
00:15:05,639 --> 00:15:08,120
- You know what little buddy,
you're really a nuisance.
243
00:15:08,120 --> 00:15:09,938
- You want trouble?
244
00:15:09,938 --> 00:15:14,402
- Calm down everyone, let's
not have a fight here.
245
00:15:14,402 --> 00:15:18,650
- We only want to protect you Snow White.
246
00:15:18,650 --> 00:15:20,150
Hurry, follow him.
247
00:15:22,948 --> 00:15:24,820
Take care of Snow White.
248
00:15:24,820 --> 00:15:26,070
- Okay, I will.
249
00:15:47,021 --> 00:15:50,938
- I hate to say it, but
I think we've lost him.
250
00:16:02,828 --> 00:16:04,411
- It's so peaceful.
251
00:16:11,636 --> 00:16:13,752
What do we have here?
252
00:16:13,752 --> 00:16:15,157
It's one of those magical ribbons
253
00:16:15,157 --> 00:16:18,496
that protects the forest from evil.
254
00:16:18,496 --> 00:16:21,142
- [Narrator] Seven colored
ribbons have been tied
255
00:16:21,142 --> 00:16:22,498
throughout the woods.
256
00:16:22,498 --> 00:16:24,697
If they are removed, or cut, the spell
257
00:16:24,697 --> 00:16:28,864
that protects the Dwarves
would be broken as well.
258
00:16:33,929 --> 00:16:34,762
- Yeah!
259
00:16:42,906 --> 00:16:45,323
I'll cut them off one by one!
260
00:16:48,247 --> 00:16:50,464
- The Spell won't last very long, Boss.
261
00:16:50,464 --> 00:16:51,631
- No it won't!
262
00:17:11,131 --> 00:17:12,964
- Oh look, the ribbon.
263
00:17:17,628 --> 00:17:21,613
- It appears to have been
cut by a steel blade.
264
00:17:21,613 --> 00:17:25,780
- That means it was ours,
how could we be so careless?
265
00:17:30,789 --> 00:17:32,591
- It appears we've gotten here too late.
266
00:17:32,591 --> 00:17:34,705
He's already cut off the last ribbon.
267
00:17:34,705 --> 00:17:37,863
- We worked so hard to fix those ribbons.
268
00:17:37,863 --> 00:17:41,351
- Should we start all over again, Boss?
269
00:17:41,351 --> 00:17:44,644
- I'm sorry to say that we're
unable to recast the spell
270
00:17:44,644 --> 00:17:47,455
until the next Full Moon.
271
00:17:47,455 --> 00:17:50,038
- But if that's the case then--
272
00:17:51,720 --> 00:17:54,134
- Without the aid of the colored fog,
273
00:17:54,134 --> 00:17:56,267
we are helpless and vulnerable.
274
00:17:56,267 --> 00:17:59,372
We must worry about Snow White.
275
00:17:59,372 --> 00:18:00,896
- It's not that bad.
276
00:18:00,896 --> 00:18:03,458
There's a bright side to every situation.
277
00:18:03,458 --> 00:18:04,614
I'll explain.
278
00:18:04,614 --> 00:18:07,212
We are now capable of observing
the enemy's every move.
279
00:18:07,212 --> 00:18:08,667
Am I wrong?
280
00:18:08,667 --> 00:18:10,767
- Oh, that's really great, Chamomile.
281
00:18:10,767 --> 00:18:14,253
- Ahem, well there's no
need to be sarcastic.
282
00:18:14,253 --> 00:18:16,920
I was just trying to be helpful.
283
00:18:22,887 --> 00:18:26,721
- Snow White, I brought you something.
284
00:18:26,721 --> 00:18:29,137
- Thank you so much my friend,
285
00:18:29,137 --> 00:18:31,913
but I have a question to ask you.
286
00:18:31,913 --> 00:18:36,707
Do you really believe that
Jack betrayed all of us?
287
00:18:36,707 --> 00:18:38,377
- I can't say for sure.
288
00:18:38,377 --> 00:18:39,747
I know it may seem peculiar,
289
00:18:39,747 --> 00:18:41,583
but I just can't forget
the tenderness he showed
290
00:18:41,583 --> 00:18:42,916
all our animals.
291
00:19:16,352 --> 00:19:19,852
- [Speck] Milaga, Milaga, can you hear me?
292
00:19:22,372 --> 00:19:23,559
- Speck, Speck, is that you?
293
00:19:23,559 --> 00:19:24,404
- [Speck] Yes Milaga.
294
00:19:24,404 --> 00:19:26,886
- Speck, please tell me,
295
00:19:26,886 --> 00:19:27,910
how is it that I can hear your voice?
296
00:19:27,910 --> 00:19:31,713
- The Forest spell is gone,
I can speak to you now.
297
00:19:31,713 --> 00:19:34,546
- Oh, that's wonderful news Speck.
298
00:19:38,277 --> 00:19:42,162
- [Speck] Yes, I am free to
speak to you whenever I wish.
299
00:19:42,162 --> 00:19:43,579
- Oh, my beloved.
300
00:19:44,808 --> 00:19:47,056
- [Narrator] Just as
Chamomile pointed out,
301
00:19:47,056 --> 00:19:50,639
every situation can
have its positive ends.
302
00:19:51,488 --> 00:19:55,191
But now, Snow White is totally unprotected
303
00:19:55,191 --> 00:19:58,575
and at the mercy of
the evil Queen Crystal.
304
00:19:58,625 --> 00:20:03,175
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.