All language subtitles for Snow White s01e41 The Flower Cries.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,053 --> 00:00:05,355 - [Narrator] The Queen gets older and older and, 2 00:00:05,355 --> 00:00:08,375 upset by her looks, decides to call the 3 00:00:08,375 --> 00:00:11,371 Wicked Spirits to her aid. 4 00:00:11,371 --> 00:00:14,354 In the meantime, Snow White is informed by Malarka 5 00:00:14,354 --> 00:00:17,021 of her stepmother's true nature. 6 00:00:20,485 --> 00:00:23,429 Jack, for the Princess's sake, goes to the castle 7 00:00:23,429 --> 00:00:25,596 to steal her Magic Mirror. 8 00:00:26,910 --> 00:00:30,149 But, captured, learns from the Queen frightening truths 9 00:00:30,149 --> 00:00:32,482 about his own true identity. 10 00:00:47,314 --> 00:00:49,647 (bird song) 11 00:00:54,699 --> 00:00:56,282 - Is that you Jack? 12 00:00:57,425 --> 00:00:59,592 - No, sorry, it's just me. 13 00:01:01,459 --> 00:01:04,947 - I wonder what could have happened to Jack. 14 00:01:04,947 --> 00:01:05,947 Where is he? 15 00:01:13,294 --> 00:01:15,711 - Mmm, totally irresponsible. 16 00:01:16,884 --> 00:01:18,604 I was speaking about Jack. 17 00:01:18,604 --> 00:01:20,852 Richard asked him to protect you during his absence. 18 00:01:20,852 --> 00:01:22,075 And what did he do? 19 00:01:22,075 --> 00:01:22,908 Nothing. 20 00:01:22,908 --> 00:01:25,002 Richard doesn't know Jack like I do. 21 00:01:25,002 --> 00:01:26,719 I know you can't trust Jack for nothing. 22 00:01:26,719 --> 00:01:28,358 Anyway, no need to worry. 23 00:01:28,358 --> 00:01:30,441 We'll look after you, eh? 24 00:01:33,434 --> 00:01:36,517 Snow White, were you listening to me? 25 00:01:38,204 --> 00:01:39,334 - Of course! 26 00:01:39,334 --> 00:01:43,401 I was just hoping you liked the cake that I made. 27 00:01:43,401 --> 00:01:47,239 - If that's the way you feel, I'll never speak to you again. 28 00:01:47,239 --> 00:01:49,934 - Does that mean you don't like my cake? 29 00:01:49,934 --> 00:01:51,601 - I was only joking. 30 00:01:53,007 --> 00:01:55,507 - He shouldn't criticize Jack. 31 00:02:20,670 --> 00:02:22,170 - No, it can't be! 32 00:02:30,784 --> 00:02:31,797 (laughs) 33 00:02:31,797 --> 00:02:33,465 It's true, I am an imp but I love it. 34 00:02:33,465 --> 00:02:34,882 What am I saying? 35 00:02:40,113 --> 00:02:44,196 - How are you today, my little absent-minded imp? 36 00:02:51,674 --> 00:02:53,290 - All you have are your words. 37 00:02:53,290 --> 00:02:54,910 You have no real proof that I'm an imp 38 00:02:54,910 --> 00:02:56,743 and not a human being. 39 00:02:57,787 --> 00:03:00,499 - You really are very stubborn, aren't you? 40 00:03:00,499 --> 00:03:04,285 All you have to do is take note of your pointed ears. 41 00:03:04,285 --> 00:03:05,409 - You're an evil woman. 42 00:03:05,409 --> 00:03:07,987 Why should I pay attention to anything you say? 43 00:03:07,987 --> 00:03:09,558 All I've heard you do is talk. 44 00:03:09,558 --> 00:03:11,642 I haven't seen proof of anything. 45 00:03:11,642 --> 00:03:13,392 So I think I'm human. 46 00:03:15,177 --> 00:03:17,379 - You poor, silly little fool. 47 00:03:17,379 --> 00:03:21,095 - I'd rather be called foolish than evil, like you. 48 00:03:21,095 --> 00:03:22,405 You don't have a life of your own, 49 00:03:22,405 --> 00:03:24,373 so you have to live off the joy of others 50 00:03:24,373 --> 00:03:26,853 to satisfy your emptiness. 51 00:03:26,853 --> 00:03:29,777 But I'm not going to play your silly little game. 52 00:03:29,777 --> 00:03:32,277 - Impudent brat, come with me. 53 00:03:53,934 --> 00:03:55,188 Well, what do you have to say? 54 00:03:55,188 --> 00:03:58,688 Surely now, you cannot deny your identity. 55 00:04:00,812 --> 00:04:02,962 Now that you're one of us, you have no choice 56 00:04:02,962 --> 00:04:04,962 but to follow my orders. 57 00:04:06,149 --> 00:04:07,671 - Leave me alone. 58 00:04:07,671 --> 00:04:10,451 - Actually, I must confess: 59 00:04:10,451 --> 00:04:14,618 I find you more attractive now that you have pointed ears. 60 00:04:15,971 --> 00:04:18,783 But I will only be tolerant of you this one time. 61 00:04:18,783 --> 00:04:21,975 You must accept your fate, my boy. 62 00:04:21,975 --> 00:04:24,642 (evil laughter) 63 00:04:27,429 --> 00:04:30,262 - I call you, Spirit of the Mirror 64 00:04:33,366 --> 00:04:36,888 - [Spirit Of The Mirror] I tried to warn you. 65 00:04:36,888 --> 00:04:41,055 - Thanks to you, I've learned the truth about myself. 66 00:04:42,111 --> 00:04:44,861 (birds chirping) 67 00:04:46,987 --> 00:04:49,820 (slurping noises) 68 00:04:51,421 --> 00:04:53,917 - I have a very uneasy feeling about Jack, 69 00:04:53,917 --> 00:04:56,843 because he's not back yet and he should have been. 70 00:04:56,843 --> 00:04:58,414 - Oh, I don't think so. 71 00:04:58,414 --> 00:05:01,341 Not that surprising for someone as irresponsible as Jack. 72 00:05:01,341 --> 00:05:04,929 - Jack is not as bad as you make him out to be, Jolly. 73 00:05:04,929 --> 00:05:07,425 Okay, it is true that he is sometimes a bit arrogant 74 00:05:07,425 --> 00:05:08,764 and stubborn, but-- 75 00:05:08,764 --> 00:05:11,377 - And he must keep the promise that he made to Richard. 76 00:05:11,377 --> 00:05:13,210 - I agree, Snow White. 77 00:05:14,481 --> 00:05:16,138 It's really not like him to be gone this long. 78 00:05:16,138 --> 00:05:17,825 He could be in trouble. 79 00:05:17,825 --> 00:05:19,510 - Well, I have to admit that it is strange. 80 00:05:19,510 --> 00:05:22,338 He hasn't come back for a really long time. 81 00:05:22,338 --> 00:05:25,171 - Well I'm glad you agree with me. 82 00:05:27,334 --> 00:05:29,481 - As soon as we've finished our meal, 83 00:05:29,481 --> 00:05:32,278 I'll go and look for him. 84 00:05:32,278 --> 00:05:34,611 - Thank you very much, Boss. 85 00:05:59,257 --> 00:06:01,141 (shouting) 86 00:06:01,141 --> 00:06:03,641 - [Dwarves] Jack! Hello! Jack! 87 00:06:06,962 --> 00:06:09,295 - Jack! Where are you, Jack? 88 00:06:11,674 --> 00:06:13,869 Please show us where you are. 89 00:06:13,869 --> 00:06:15,155 Jack! 90 00:06:15,155 --> 00:06:17,447 (dog barks) 91 00:06:17,447 --> 00:06:21,131 Thanks so much for the warning, Milk. 92 00:06:21,131 --> 00:06:23,297 (dog barks) 93 00:06:23,297 --> 00:06:26,884 I think Milk was trying to tell me not to go any further. 94 00:06:26,884 --> 00:06:29,414 - [Narrator] The forest has a strange power: 95 00:06:29,414 --> 00:06:32,737 those with wicked souls cannot enter it. 96 00:06:32,737 --> 00:06:35,564 The Dwarves, in order to protect Snow White, 97 00:06:35,564 --> 00:06:37,197 have strengthened this strange 98 00:06:37,197 --> 00:06:39,697 but effective security system. 99 00:06:42,591 --> 00:06:46,060 - Maybe Jack has left the woods. 100 00:06:46,060 --> 00:06:49,393 But where else in the world could he go? 101 00:06:52,312 --> 00:06:53,145 Mm-hm. 102 00:07:04,233 --> 00:07:05,316 Yoohoo, Jack! 103 00:07:09,408 --> 00:07:10,241 Jack! 104 00:07:14,748 --> 00:07:18,581 I wonder what's making the animals so nervous? 105 00:07:25,925 --> 00:07:27,592 - Hello, Snow White. 106 00:07:30,601 --> 00:07:32,434 - Jack, Jack it's you. 107 00:07:33,975 --> 00:07:35,498 Where have you been all this time? 108 00:07:35,498 --> 00:07:37,413 We've been so worried. 109 00:07:37,413 --> 00:07:38,913 - Have you really? 110 00:07:40,011 --> 00:07:41,698 I'm sorry about that. 111 00:07:41,698 --> 00:07:43,235 - You seem a little strange. 112 00:07:43,235 --> 00:07:44,591 - Never mind that. 113 00:07:44,591 --> 00:07:45,798 Here, I brought you some flowers. 114 00:07:45,798 --> 00:07:47,663 - Oh, what beautiful flowers, Jack. 115 00:07:47,663 --> 00:07:48,923 For me? 116 00:07:48,923 --> 00:07:50,130 - Well, of course they're for you. 117 00:07:50,130 --> 00:07:50,963 Who else? 118 00:07:56,289 --> 00:07:59,355 - What are you thinking about? 119 00:07:59,355 --> 00:08:01,220 - I'm thinking about nothing but you. 120 00:08:01,220 --> 00:08:03,339 - Jack, you seem a little different to me. 121 00:08:03,339 --> 00:08:05,373 - I just care about you, that's all. 122 00:08:05,373 --> 00:08:07,581 And I was wondering if you care about me. 123 00:08:07,581 --> 00:08:09,374 If the feeling is mutual, 124 00:08:09,374 --> 00:08:13,028 or if I was alone in this thought. 125 00:08:13,028 --> 00:08:14,963 I don't care how you feel about Richard, 126 00:08:14,963 --> 00:08:16,451 even if you're in love with him. 127 00:08:16,451 --> 00:08:17,904 I am a straightforward person, 128 00:08:17,904 --> 00:08:21,047 and when I like someone I don't hide it. 129 00:08:21,047 --> 00:08:22,384 - But Jack, I-- 130 00:08:22,384 --> 00:08:23,887 - Get it through your head Snow White, 131 00:08:23,887 --> 00:08:26,155 Richard's never coming back. 132 00:08:26,155 --> 00:08:29,592 - Why are you saying these things to me? 133 00:08:29,592 --> 00:08:31,560 - Being with me is better than being with someone 134 00:08:31,560 --> 00:08:32,604 you could never have anyway. 135 00:08:32,604 --> 00:08:36,021 - Jack, it's not like you to be this way. 136 00:08:42,980 --> 00:08:44,980 (gasps) 137 00:08:45,878 --> 00:08:50,129 - Richard won't be returning, you know, ever again. 138 00:08:50,129 --> 00:08:52,245 - No, I don't believe you. 139 00:08:52,245 --> 00:08:56,957 - And just so you know, I've gone over to the Queen's side. 140 00:08:56,957 --> 00:08:58,726 - Jack, you're lying to me. 141 00:08:58,726 --> 00:09:02,643 - What I did to those flowers, I can do to you. 142 00:09:05,157 --> 00:09:06,811 - Oh Jack, take back everything you said 143 00:09:06,811 --> 00:09:09,144 and please be your old self. 144 00:09:13,190 --> 00:09:16,285 - You should grow up and stop being so naive, Snow White. 145 00:09:16,285 --> 00:09:19,178 You only see things in the way that you want them to be. 146 00:09:19,178 --> 00:09:20,765 Actually, you get on my nerves. 147 00:09:20,765 --> 00:09:23,575 I don't know why I ever bother with you in the first place. 148 00:09:23,575 --> 00:09:25,345 I don't need you for anything. 149 00:09:25,345 --> 00:09:26,595 - [Dwarf] Jack! 150 00:09:27,792 --> 00:09:29,181 - Huh? 151 00:09:29,181 --> 00:09:32,256 - Jack, what seems to be the problem? 152 00:09:32,256 --> 00:09:34,506 - Oh, my friends have come. 153 00:10:01,414 --> 00:10:03,751 - I knew I didn't like that guy. 154 00:10:03,751 --> 00:10:06,584 There's something funny about him. 155 00:10:25,741 --> 00:10:28,884 - What's the matter with the sheep? 156 00:10:28,884 --> 00:10:30,339 - They're uneasy because they sense the presence 157 00:10:30,339 --> 00:10:31,330 of something strange. 158 00:10:31,330 --> 00:10:32,289 - Would you two please stop? 159 00:10:32,289 --> 00:10:34,191 None of that matters right now. 160 00:10:34,191 --> 00:10:36,969 We must decide what to do about Jack. 161 00:10:36,969 --> 00:10:39,871 He'd better stay here until we've made up our minds. 162 00:10:39,871 --> 00:10:42,706 - Sure, I don't care, do whatever you want. 163 00:10:42,706 --> 00:10:44,240 - Okay, get in there. 164 00:10:44,240 --> 00:10:45,157 - Let's go. 165 00:10:58,776 --> 00:11:01,273 - Oh my, what a mess. 166 00:11:01,273 --> 00:11:03,554 - I would never have thought Jack was capable 167 00:11:03,554 --> 00:11:05,471 of betraying us, never. 168 00:11:08,002 --> 00:11:10,135 - That's the thing, Woody, 169 00:11:10,135 --> 00:11:11,524 it's too terrible to even contemplate. 170 00:11:11,524 --> 00:11:13,359 If Snow White had taken those red flowers, 171 00:11:13,359 --> 00:11:16,359 I don't even want to think about it. 172 00:11:18,383 --> 00:11:20,237 - Wait a minute. 173 00:11:20,237 --> 00:11:21,923 - We're all listening, what have you got to say? 174 00:11:21,923 --> 00:11:23,808 - That little sheep loved Jack. 175 00:11:23,808 --> 00:11:25,873 That means there's nothing wrong with him. 176 00:11:25,873 --> 00:11:28,124 - And what exactly is that supposed to mean? 177 00:11:28,124 --> 00:11:30,289 - He can't be wicked because my sheep 178 00:11:30,289 --> 00:11:32,706 never approach wicked people. 179 00:11:34,488 --> 00:11:36,650 - Very true, you've got a point. 180 00:11:36,650 --> 00:11:39,382 - And it's strange he let himself get captured so easily. 181 00:11:39,382 --> 00:11:42,011 He would've had no problem getting away from us. 182 00:11:42,011 --> 00:11:43,681 Has anyone considered that the Queen 183 00:11:43,681 --> 00:11:45,103 might have brainwashed him? 184 00:11:45,103 --> 00:11:46,756 - All that matters here is that Snow White 185 00:11:46,756 --> 00:11:48,972 has put herself at great risk. 186 00:11:48,972 --> 00:11:50,658 - Yes, yes, that is true. 187 00:11:50,658 --> 00:11:53,402 - If this is all part of the Queen's wicked plot, 188 00:11:53,402 --> 00:11:55,933 then Jack could be an innocent victim. 189 00:11:55,933 --> 00:11:56,895 - I guess so. 190 00:11:56,895 --> 00:11:58,789 - I'm afraid it's going to be awfully hard 191 00:11:58,789 --> 00:12:00,622 to come to a solution. 192 00:12:05,393 --> 00:12:06,697 - [Narrator] The Dwarves continued their discussions 193 00:12:06,697 --> 00:12:08,364 well into the night. 194 00:12:12,632 --> 00:12:13,875 - Snow White, it's possible 195 00:12:13,875 --> 00:12:16,958 I may never see you again in my life. 196 00:12:20,191 --> 00:12:22,941 But I'll always have your memory. 197 00:12:28,601 --> 00:12:29,896 - You fool. 198 00:12:29,896 --> 00:12:32,574 How could you think you're in love with Snow White? 199 00:12:32,574 --> 00:12:33,880 The relationship could never work 200 00:12:33,880 --> 00:12:36,426 between a maiden and a wicked imp like you. 201 00:12:36,426 --> 00:12:39,093 (evil laughter) 202 00:12:42,659 --> 00:12:45,801 (owl hooting) 203 00:12:45,801 --> 00:12:48,551 (birds chirping) 204 00:13:01,970 --> 00:13:04,665 - Good morning Jack, are you hungry? 205 00:13:04,665 --> 00:13:06,120 I brought you gourmet soup. 206 00:13:06,120 --> 00:13:08,203 The one you like so much. 207 00:13:22,075 --> 00:13:24,125 - I can't believe we let her go alone. 208 00:13:24,125 --> 00:13:27,316 I'm so worried about her and I can't shake off that feeling. 209 00:13:27,316 --> 00:13:28,258 - Be patient. 210 00:13:28,258 --> 00:13:29,908 We must respect Snow White's wishes. 211 00:13:29,908 --> 00:13:31,433 - But Boss, how do we know 212 00:13:31,433 --> 00:13:33,780 we can trust this guy Jack at all? 213 00:13:33,780 --> 00:13:35,847 - We don't have to trust him. 214 00:13:35,847 --> 00:13:39,764 We can take care of him if he gets out of line. 215 00:13:40,738 --> 00:13:43,353 - He can't be wicked, my sheep liked him too much. 216 00:13:43,353 --> 00:13:47,619 - If you don't eat your soup now, it will go cold. 217 00:13:47,619 --> 00:13:49,173 - Snow White, I have a terrible secret 218 00:13:49,173 --> 00:13:51,951 I want to share with you. 219 00:13:51,951 --> 00:13:55,125 I'm actually an evil, terrible imp. 220 00:13:55,125 --> 00:13:56,957 - Stop joking! 221 00:13:56,957 --> 00:13:59,192 - I'm not joking, it's the truth. 222 00:13:59,192 --> 00:14:01,192 - Why are you saying it? 223 00:14:03,011 --> 00:14:05,028 I don't understand why you always have to put yourself down. 224 00:14:05,028 --> 00:14:07,839 It's true you come off a bit arrogant and stubborn sometimes 225 00:14:07,839 --> 00:14:09,922 but I know in my heart you're not wicked. 226 00:14:09,922 --> 00:14:11,922 Even the animals know you're a good person. 227 00:14:11,922 --> 00:14:15,128 - (laughs) so I guess that means I'm a bad person 228 00:14:15,128 --> 00:14:17,395 with a good heart, is that right? 229 00:14:17,395 --> 00:14:19,826 - Stop fooling around and tell me the truth right now: 230 00:14:19,826 --> 00:14:22,455 what have you been trying to hide from me, Jack? 231 00:14:22,455 --> 00:14:23,794 - You'll never change. 232 00:14:23,794 --> 00:14:26,627 You're still so naive, Snow White. 233 00:14:28,109 --> 00:14:29,580 Now I'm going to show you something 234 00:14:29,580 --> 00:14:32,663 that will prove everything I've said. 235 00:14:37,202 --> 00:14:38,952 No, I can't, I can't. 236 00:14:40,095 --> 00:14:43,345 Go away, I never want to see you again. 237 00:14:51,818 --> 00:14:53,703 I told you to get lost, Snow White. 238 00:14:53,703 --> 00:14:55,505 Maybe I didn't make myself clear. 239 00:14:55,505 --> 00:14:56,838 - But why, Jack? 240 00:15:02,383 --> 00:15:03,216 - Stop! 241 00:15:03,216 --> 00:15:05,639 What did you do to our Snow White? 242 00:15:05,639 --> 00:15:08,120 - You know what little buddy, you're really a nuisance. 243 00:15:08,120 --> 00:15:09,938 - You want trouble? 244 00:15:09,938 --> 00:15:14,402 - Calm down everyone, let's not have a fight here. 245 00:15:14,402 --> 00:15:18,650 - We only want to protect you Snow White. 246 00:15:18,650 --> 00:15:20,150 Hurry, follow him. 247 00:15:22,948 --> 00:15:24,820 Take care of Snow White. 248 00:15:24,820 --> 00:15:26,070 - Okay, I will. 249 00:15:47,021 --> 00:15:50,938 - I hate to say it, but I think we've lost him. 250 00:16:02,828 --> 00:16:04,411 - It's so peaceful. 251 00:16:11,636 --> 00:16:13,752 What do we have here? 252 00:16:13,752 --> 00:16:15,157 It's one of those magical ribbons 253 00:16:15,157 --> 00:16:18,496 that protects the forest from evil. 254 00:16:18,496 --> 00:16:21,142 - [Narrator] Seven colored ribbons have been tied 255 00:16:21,142 --> 00:16:22,498 throughout the woods. 256 00:16:22,498 --> 00:16:24,697 If they are removed, or cut, the spell 257 00:16:24,697 --> 00:16:28,864 that protects the Dwarves would be broken as well. 258 00:16:33,929 --> 00:16:34,762 - Yeah! 259 00:16:42,906 --> 00:16:45,323 I'll cut them off one by one! 260 00:16:48,247 --> 00:16:50,464 - The Spell won't last very long, Boss. 261 00:16:50,464 --> 00:16:51,631 - No it won't! 262 00:17:11,131 --> 00:17:12,964 - Oh look, the ribbon. 263 00:17:17,628 --> 00:17:21,613 - It appears to have been cut by a steel blade. 264 00:17:21,613 --> 00:17:25,780 - That means it was ours, how could we be so careless? 265 00:17:30,789 --> 00:17:32,591 - It appears we've gotten here too late. 266 00:17:32,591 --> 00:17:34,705 He's already cut off the last ribbon. 267 00:17:34,705 --> 00:17:37,863 - We worked so hard to fix those ribbons. 268 00:17:37,863 --> 00:17:41,351 - Should we start all over again, Boss? 269 00:17:41,351 --> 00:17:44,644 - I'm sorry to say that we're unable to recast the spell 270 00:17:44,644 --> 00:17:47,455 until the next Full Moon. 271 00:17:47,455 --> 00:17:50,038 - But if that's the case then-- 272 00:17:51,720 --> 00:17:54,134 - Without the aid of the colored fog, 273 00:17:54,134 --> 00:17:56,267 we are helpless and vulnerable. 274 00:17:56,267 --> 00:17:59,372 We must worry about Snow White. 275 00:17:59,372 --> 00:18:00,896 - It's not that bad. 276 00:18:00,896 --> 00:18:03,458 There's a bright side to every situation. 277 00:18:03,458 --> 00:18:04,614 I'll explain. 278 00:18:04,614 --> 00:18:07,212 We are now capable of observing the enemy's every move. 279 00:18:07,212 --> 00:18:08,667 Am I wrong? 280 00:18:08,667 --> 00:18:10,767 - Oh, that's really great, Chamomile. 281 00:18:10,767 --> 00:18:14,253 - Ahem, well there's no need to be sarcastic. 282 00:18:14,253 --> 00:18:16,920 I was just trying to be helpful. 283 00:18:22,887 --> 00:18:26,721 - Snow White, I brought you something. 284 00:18:26,721 --> 00:18:29,137 - Thank you so much my friend, 285 00:18:29,137 --> 00:18:31,913 but I have a question to ask you. 286 00:18:31,913 --> 00:18:36,707 Do you really believe that Jack betrayed all of us? 287 00:18:36,707 --> 00:18:38,377 - I can't say for sure. 288 00:18:38,377 --> 00:18:39,747 I know it may seem peculiar, 289 00:18:39,747 --> 00:18:41,583 but I just can't forget the tenderness he showed 290 00:18:41,583 --> 00:18:42,916 all our animals. 291 00:19:16,352 --> 00:19:19,852 - [Speck] Milaga, Milaga, can you hear me? 292 00:19:22,372 --> 00:19:23,559 - Speck, Speck, is that you? 293 00:19:23,559 --> 00:19:24,404 - [Speck] Yes Milaga. 294 00:19:24,404 --> 00:19:26,886 - Speck, please tell me, 295 00:19:26,886 --> 00:19:27,910 how is it that I can hear your voice? 296 00:19:27,910 --> 00:19:31,713 - The Forest spell is gone, I can speak to you now. 297 00:19:31,713 --> 00:19:34,546 - Oh, that's wonderful news Speck. 298 00:19:38,277 --> 00:19:42,162 - [Speck] Yes, I am free to speak to you whenever I wish. 299 00:19:42,162 --> 00:19:43,579 - Oh, my beloved. 300 00:19:44,808 --> 00:19:47,056 - [Narrator] Just as Chamomile pointed out, 301 00:19:47,056 --> 00:19:50,639 every situation can have its positive ends. 302 00:19:51,488 --> 00:19:55,191 But now, Snow White is totally unprotected 303 00:19:55,191 --> 00:19:58,575 and at the mercy of the evil Queen Crystal. 304 00:19:58,625 --> 00:20:03,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.