All language subtitles for Snow White s01e37 The Departure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,099 --> 00:00:05,859 - Our heroes join forces 2 00:00:05,859 --> 00:00:08,640 and with the aid of a kindly old lady goblin 3 00:00:08,640 --> 00:00:13,097 they eliminate Rany, the queen's wicked ally. 4 00:00:13,097 --> 00:00:15,819 Later, Mamoola, the old goblin woman, 5 00:00:15,819 --> 00:00:19,571 heals Snow White with the aid of Malarka's sword 6 00:00:19,571 --> 00:00:22,811 and then permanently breaks Queen Crystal's spell 7 00:00:22,811 --> 00:00:24,144 over Snow White. 8 00:00:26,869 --> 00:00:30,547 She awakens to find her friends the dwarfs overjoyed 9 00:00:30,547 --> 00:00:33,417 to see that she has been completely healed 10 00:00:33,417 --> 00:00:36,417 and all is well in the forest until. 11 00:00:39,019 --> 00:00:41,602 (lively music) 12 00:00:46,291 --> 00:00:49,041 (dramatic music) 13 00:00:56,800 --> 00:00:58,967 (snoring) 14 00:01:09,272 --> 00:01:11,522 (smacking) 15 00:01:12,741 --> 00:01:15,491 (tranquil music) 16 00:01:22,531 --> 00:01:24,369 - I must do everything I can 17 00:01:24,369 --> 00:01:26,552 to defend my friends. 18 00:01:26,552 --> 00:01:28,152 In order to do that 19 00:01:28,152 --> 00:01:31,902 I believe I must give myself up to the queen. 20 00:01:37,251 --> 00:01:40,501 Richard, what do you think I should do? 21 00:01:42,232 --> 00:01:44,732 (birds tweet) 22 00:01:48,049 --> 00:01:50,216 (snoring) 23 00:01:55,500 --> 00:01:58,250 (tranquil music) 24 00:02:03,171 --> 00:02:05,171 I'm sorry I woke you up. 25 00:02:06,331 --> 00:02:07,164 Shhh. 26 00:02:09,032 --> 00:02:11,532 (door creaks) 27 00:02:12,842 --> 00:02:15,009 (snoring) 28 00:02:20,672 --> 00:02:21,839 That's better. 29 00:02:24,912 --> 00:02:28,079 Oh Boss, thank you, thank you so much. 30 00:02:29,912 --> 00:02:32,323 You have been kind and good to me 31 00:02:32,323 --> 00:02:34,660 and I will always be grateful. 32 00:02:34,660 --> 00:02:38,461 I will never forget your great wisdom. 33 00:02:38,461 --> 00:02:42,181 Oh, Woody, the bed you made me is very comfortable. 34 00:02:42,181 --> 00:02:44,992 I've always slept in it with great pleasure. 35 00:02:44,992 --> 00:02:47,981 And Goldie, you used to scare me a little 36 00:02:47,981 --> 00:02:49,272 when you got mad 37 00:02:49,272 --> 00:02:52,432 but for me you have been like an older brother. 38 00:02:52,432 --> 00:02:55,249 Oh Gourmet, I still don't know how to make bread 39 00:02:55,249 --> 00:02:56,301 as well as you do 40 00:02:56,301 --> 00:02:59,769 but at least I've learned to cook. 41 00:02:59,769 --> 00:03:03,642 Camomile, thanks for what you have done for Molly. 42 00:03:03,642 --> 00:03:06,131 And Vet, it is still fresh in my memory 43 00:03:06,131 --> 00:03:08,931 the famous contest we won together. 44 00:03:08,931 --> 00:03:11,249 Take care of yourself. 45 00:03:11,249 --> 00:03:14,472 I have to leave you now, Milk, Pocket and Cuckoo. 46 00:03:14,472 --> 00:03:16,141 Please be good to my friends. 47 00:03:16,141 --> 00:03:17,308 They need you. 48 00:03:21,461 --> 00:03:23,628 (snoring) 49 00:03:25,802 --> 00:03:28,581 (laughing) 50 00:03:28,581 --> 00:03:30,831 (shouting) 51 00:03:33,011 --> 00:03:34,844 - Princess Snow White. 52 00:03:38,061 --> 00:03:39,483 - Oh, Jolly. 53 00:03:39,483 --> 00:03:41,451 - I told you I'd save you. 54 00:03:41,451 --> 00:03:44,284 You're my best friend, Snow White. 55 00:03:45,443 --> 00:03:47,981 - You are your usual self. 56 00:03:47,981 --> 00:03:49,564 Goodbye, my friend. 57 00:03:52,171 --> 00:03:54,921 (tranquil music) 58 00:03:55,940 --> 00:03:58,282 Milk, Pocket, Cuckoo be good. 59 00:03:58,282 --> 00:04:01,199 I wish you all peace and happiness. 60 00:04:04,981 --> 00:04:07,398 (dog groans) 61 00:04:09,523 --> 00:04:12,690 (horse hooves rumble) 62 00:04:16,803 --> 00:04:19,386 (horse neighs) 63 00:04:27,370 --> 00:04:28,203 - Yay. 64 00:04:35,137 --> 00:04:37,970 - How dare you not obey my orders. 65 00:04:41,026 --> 00:04:43,706 Listen to me well, Magic Mirror. 66 00:04:43,706 --> 00:04:45,607 I am giving you one last chance. 67 00:04:45,607 --> 00:04:47,476 Tell me immediately where I can find 68 00:04:47,476 --> 00:04:49,393 the body of Snow White. 69 00:04:51,356 --> 00:04:53,607 So, you refuse to answer me? 70 00:04:53,607 --> 00:04:56,186 Do you know what awaits you for your disobedience? 71 00:04:56,186 --> 00:04:57,944 - [Mirror] You cannot touch me, 72 00:04:57,944 --> 00:05:00,316 not even with one finger. 73 00:05:00,316 --> 00:05:01,665 - [Queen] What? 74 00:05:01,665 --> 00:05:04,897 - [Mirror] In order to get hold of Snow White's body 75 00:05:04,897 --> 00:05:07,385 you'll need my help. 76 00:05:07,385 --> 00:05:10,418 Even if you somehow manage to capture her 77 00:05:10,418 --> 00:05:12,306 all by yourself, 78 00:05:12,306 --> 00:05:14,417 without me to power you, 79 00:05:14,417 --> 00:05:16,607 you will be helpless. 80 00:05:16,607 --> 00:05:20,190 I am vital to you, essential to your plans. 81 00:05:21,155 --> 00:05:23,956 You are nothing without me. 82 00:05:23,956 --> 00:05:25,623 - I've heard enough. 83 00:05:27,697 --> 00:05:31,104 One more word from you and it will be your last. 84 00:05:31,104 --> 00:05:33,596 (mirror laughs) 85 00:05:33,596 --> 00:05:37,596 - [Mirror] Harm me and you'll become like this. 86 00:05:38,607 --> 00:05:41,274 (queen screams) 87 00:05:42,607 --> 00:05:44,178 - No, it's not possible. 88 00:05:44,178 --> 00:05:46,663 I don't know how much more of this I can take. 89 00:05:46,663 --> 00:05:48,385 - [Man] Your highness, a knight has just arrived 90 00:05:48,385 --> 00:05:49,664 from the battlefield. 91 00:05:49,664 --> 00:05:51,378 He wants to speak to you. 92 00:05:51,378 --> 00:05:54,138 (horse neighs) 93 00:05:54,138 --> 00:05:55,754 - This is absolutely absurd. 94 00:05:55,754 --> 00:05:57,708 I came here sent by the king himself. 95 00:05:57,708 --> 00:06:00,098 I must speak to the queen in person at once, 96 00:06:00,098 --> 00:06:01,996 at all costs. 97 00:06:01,996 --> 00:06:03,586 - I understand your anger 98 00:06:03,586 --> 00:06:06,068 but the queen for health reasons 99 00:06:06,068 --> 00:06:07,836 will not be receiving visitors today. 100 00:06:07,836 --> 00:06:08,669 I'm sorry. 101 00:06:08,669 --> 00:06:09,996 - Don't worry, I'll be brief. 102 00:06:09,996 --> 00:06:11,508 Thanks to the troops you sent us, 103 00:06:11,508 --> 00:06:13,537 victory is starting to seem quite possible 104 00:06:13,537 --> 00:06:15,068 and I'm very grateful for it. 105 00:06:15,068 --> 00:06:16,908 However, on my way here I heard something 106 00:06:16,908 --> 00:06:18,298 very exciting to me. 107 00:06:18,298 --> 00:06:20,815 I heard Snow White is coming. 108 00:06:20,815 --> 00:06:22,376 I can tell by the expression on your face 109 00:06:22,376 --> 00:06:23,839 that I'm right about Snow White. 110 00:06:23,839 --> 00:06:25,050 She's returning to the castle 111 00:06:25,050 --> 00:06:26,479 and I must see her. 112 00:06:26,479 --> 00:06:28,178 I promise you that no matter what, 113 00:06:28,178 --> 00:06:30,668 I won't leave until I see her for myself. 114 00:06:30,668 --> 00:06:32,251 - I can't help you. 115 00:06:33,896 --> 00:06:37,035 - The queen is ready to see Prince Richard of Albertville 116 00:06:37,035 --> 00:06:39,127 and she apologizes for the delay 117 00:06:39,127 --> 00:06:41,044 but it was unavoidable. 118 00:06:46,302 --> 00:06:48,445 (queen laughs) 119 00:06:48,445 --> 00:06:51,805 - Your services will no longer be needed. 120 00:06:51,805 --> 00:06:53,594 I can use that prince for a trap 121 00:06:53,594 --> 00:06:56,794 and Snow White will fall for it without hesitation. 122 00:06:56,794 --> 00:06:58,576 (cracking) 123 00:06:58,576 --> 00:06:59,875 (knocking) 124 00:06:59,875 --> 00:07:02,735 - [Man] Prince Richard is here. 125 00:07:02,735 --> 00:07:04,864 - I am getting ready right now. 126 00:07:04,864 --> 00:07:06,816 Tell him that he'll have to wait. 127 00:07:06,816 --> 00:07:08,885 - [Man] As you wish. 128 00:07:08,885 --> 00:07:11,005 - That's right, I'm preparing a potion for you, 129 00:07:11,005 --> 00:07:12,376 my dear little prince 130 00:07:12,376 --> 00:07:13,542 and as soon as you drink it 131 00:07:13,542 --> 00:07:16,353 you'll everything I ask. 132 00:07:16,353 --> 00:07:18,853 (door creaks) 133 00:07:22,314 --> 00:07:26,147 - [Richard] Snow White, victory's almost ours. 134 00:07:27,224 --> 00:07:28,925 I wish I could see you. 135 00:07:28,925 --> 00:07:30,824 It would make all the difference in the world to me 136 00:07:30,824 --> 00:07:32,784 at this time in my life. 137 00:07:32,784 --> 00:07:34,495 As soon as the war is over, 138 00:07:34,495 --> 00:07:36,875 I will officially be named a royal knight 139 00:07:36,875 --> 00:07:38,875 and then oh, Snow White. 140 00:07:39,851 --> 00:07:42,675 (birds tweet) 141 00:07:42,675 --> 00:07:45,675 (suspenseful music) 142 00:07:46,621 --> 00:07:48,788 (gasping) 143 00:08:01,942 --> 00:08:03,948 - Princess, it's you. 144 00:08:03,948 --> 00:08:05,521 - Oh, Molly. 145 00:08:05,521 --> 00:08:08,661 - Oh my dear, what a delightful surprise. 146 00:08:08,661 --> 00:08:11,662 I thought I'd never see you again. 147 00:08:11,662 --> 00:08:12,495 - Molly. 148 00:08:13,588 --> 00:08:15,389 - [Man] Upon his return from the woods 149 00:08:15,389 --> 00:08:17,221 Jack immediately informed Molly 150 00:08:17,221 --> 00:08:19,921 of Snow White's wellbeing. 151 00:08:19,921 --> 00:08:22,921 (suspenseful music) 152 00:08:36,207 --> 00:08:38,790 (queen chants) 153 00:08:47,838 --> 00:08:49,947 - [Queen] In a short while, little prince, 154 00:08:49,947 --> 00:08:52,798 you'll be a puppet in my hands. 155 00:08:52,798 --> 00:08:56,667 Behave well and I'll give you a special treat mansion. 156 00:08:56,667 --> 00:08:59,787 Snow White, your end is near. 157 00:08:59,787 --> 00:09:02,598 (queen laughs) 158 00:09:02,598 --> 00:09:04,678 - [Mirror] Princess Snow White. 159 00:09:04,678 --> 00:09:06,678 I must save you, 160 00:09:06,678 --> 00:09:10,016 my future and the future of my beloved Malarka 161 00:09:10,016 --> 00:09:11,516 are in your hands. 162 00:09:13,456 --> 00:09:16,206 (dramatic music) 163 00:09:21,696 --> 00:09:25,779 - Your majesty, it's me Richard, open up, please. 164 00:09:31,576 --> 00:09:35,795 - [Mirror] The princess, the princes is in danger. 165 00:09:35,795 --> 00:09:38,334 - Snow White in danger? 166 00:09:38,334 --> 00:09:40,638 - [Jolly] This just isn't like her. 167 00:09:40,638 --> 00:09:41,936 - I agree with Jolly. 168 00:09:41,936 --> 00:09:44,016 She's usually so punctual. 169 00:09:44,016 --> 00:09:45,736 - She told Milk and I she was going 170 00:09:45,736 --> 00:09:49,347 in the woods to pick berries, didn't she, boy? 171 00:09:49,347 --> 00:09:50,735 - Since she was going so far 172 00:09:50,735 --> 00:09:54,575 she said not to wait for her for lunch, right? 173 00:09:54,575 --> 00:09:56,174 - She's been getting up very early lately 174 00:09:56,174 --> 00:09:57,808 and leaving the cottage. 175 00:09:57,808 --> 00:09:59,975 She's been going off on long walks by herself 176 00:09:59,975 --> 00:10:00,815 in the woods. 177 00:10:00,815 --> 00:10:02,427 - I have no idea where she is. 178 00:10:02,427 --> 00:10:03,816 Maybe she got lost 179 00:10:03,816 --> 00:10:05,176 but I'm a bit too preoccupied 180 00:10:05,176 --> 00:10:06,848 with other matters. 181 00:10:06,848 --> 00:10:09,918 - Snow White always waits for me before going out. 182 00:10:09,918 --> 00:10:11,056 I know something's wrong. 183 00:10:11,056 --> 00:10:14,656 I'm going in the woods to look for her. 184 00:10:14,656 --> 00:10:16,136 - Do you think we should follow him? 185 00:10:16,136 --> 00:10:17,969 - [Dwarfs] Sure, okay. 186 00:10:26,358 --> 00:10:27,648 - I don't know what it is 187 00:10:27,648 --> 00:10:31,231 but I have a really bad feeling about this. 188 00:10:33,466 --> 00:10:35,558 (gasping) 189 00:10:35,558 --> 00:10:37,145 - Snow White, where are you? 190 00:10:37,145 --> 00:10:40,145 - [Children] Snow White, Snow White. 191 00:10:41,008 --> 00:10:41,899 - [Girl] Where have you been? 192 00:10:41,899 --> 00:10:43,048 - Are you alright? 193 00:10:43,048 --> 00:10:44,665 - Are you all healed now, Snow White? 194 00:10:44,665 --> 00:10:46,488 - Yes, thank you, I feel great, 195 00:10:46,488 --> 00:10:48,779 I feel better than I've ever felt before. 196 00:10:48,779 --> 00:10:50,398 - I heard you were struck by an illness 197 00:10:50,398 --> 00:10:52,968 and I was so very worried about you. 198 00:10:52,968 --> 00:10:54,865 - Oh, I'm sorry. 199 00:10:54,865 --> 00:10:59,488 The Camomile called an excellent doctor to help me. 200 00:10:59,488 --> 00:11:01,398 - [Jack] Are you happy, Molly? 201 00:11:01,398 --> 00:11:05,398 - Yes, I'm so glad the princess is back at home. 202 00:11:06,400 --> 00:11:08,390 - You sure were anxious for her to get back, 203 00:11:08,390 --> 00:11:09,480 you most of all. 204 00:11:09,480 --> 00:11:11,891 I just wonder what could have taken her so long. 205 00:11:11,891 --> 00:11:13,920 - I'm just happy that she's back. 206 00:11:13,920 --> 00:11:17,503 All I want is to see her happy and healthy. 207 00:11:18,699 --> 00:11:20,251 - I guess now that she's back again, 208 00:11:20,251 --> 00:11:22,539 everything will be normal, right, Molly? 209 00:11:22,539 --> 00:11:24,470 (crying) 210 00:11:24,470 --> 00:11:25,830 Hey, why you crying? 211 00:11:25,830 --> 00:11:26,840 You should be happy. 212 00:11:26,840 --> 00:11:30,423 - Snow White, will return to the woods now. 213 00:11:32,128 --> 00:11:34,659 (children grumble) 214 00:11:34,659 --> 00:11:35,776 - But you just got here. 215 00:11:35,776 --> 00:11:38,587 The children and I don't want you to leave so soon 216 00:11:38,587 --> 00:11:41,558 and you know it's not polite to eat and run. 217 00:11:41,558 --> 00:11:43,288 - I don't mean to give you that impression 218 00:11:43,288 --> 00:11:45,176 and I'm sorry, I cannot stay. 219 00:11:45,176 --> 00:11:47,407 I must go and see the people that helped me, 220 00:11:47,407 --> 00:11:48,240 to thank them. 221 00:11:48,240 --> 00:11:50,318 - Oh but Snow White. 222 00:11:50,318 --> 00:11:51,208 - Please don't worry. 223 00:11:51,208 --> 00:11:53,568 I'm sure we'll meet again soon, my friends. 224 00:11:53,568 --> 00:11:55,276 - Please, don't go, but when? 225 00:11:55,276 --> 00:11:57,336 - I don't know yet but you can bet it'll be soon. 226 00:11:57,336 --> 00:11:59,307 - [Children] But we'll miss you, it's not fair. 227 00:11:59,307 --> 00:12:00,798 - Oh, I'm sorry. 228 00:12:00,798 --> 00:12:03,408 (children grumble) 229 00:12:03,408 --> 00:12:07,296 - [Children] We've missed you so much, please don't go. 230 00:12:07,296 --> 00:12:09,879 (queen chants) 231 00:12:16,420 --> 00:12:19,368 (booming) 232 00:12:19,368 --> 00:12:21,281 - [Queen] The potion is almost ready 233 00:12:21,281 --> 00:12:23,948 and eternal beauty will be mine. 234 00:12:27,660 --> 00:12:29,300 - Why does Queen Crystal want Snow White's body 235 00:12:29,300 --> 00:12:30,670 under any circumstance? 236 00:12:30,670 --> 00:12:31,860 I don't understand. 237 00:12:31,860 --> 00:12:34,069 - [Mirror] Yes, to have eternal beauty. 238 00:12:34,069 --> 00:12:36,092 - [Richard] That makes no sense, explain yourself. 239 00:12:36,092 --> 00:12:37,690 - [Mirror] She wants to kill Snow White 240 00:12:37,690 --> 00:12:41,590 so that her soul may enter the princess's body. 241 00:12:41,590 --> 00:12:45,007 This is her plan and she must be stopped. 242 00:12:46,742 --> 00:12:48,361 - That sounds like some kind of bad joke. 243 00:12:48,361 --> 00:12:49,750 This is impossible. 244 00:12:49,750 --> 00:12:53,052 - [Mirror] No, not for Queen Crystal. 245 00:12:53,052 --> 00:12:55,382 - No, this is like a nightmare. 246 00:12:55,382 --> 00:12:57,150 Am I dreaming? 247 00:12:57,150 --> 00:13:00,948 - [Mirror] The queen is not an ordinary woman. 248 00:13:00,948 --> 00:13:02,161 - What's that? 249 00:13:02,161 --> 00:13:04,182 - [Mirror] She is evil. 250 00:13:04,182 --> 00:13:07,102 Her cruelty goes beyond human boundaries. 251 00:13:07,102 --> 00:13:09,732 - That's an evil beyond comprehension. 252 00:13:09,732 --> 00:13:11,892 - [Mirror] Please, protect the princess 253 00:13:11,892 --> 00:13:13,725 from the wicked queen. 254 00:13:15,148 --> 00:13:16,971 - Snow White. 255 00:13:16,971 --> 00:13:18,881 - Oh Molly, please forgive me 256 00:13:18,881 --> 00:13:20,222 and I promise I'll return. 257 00:13:20,222 --> 00:13:22,390 - It saddens me to see you go, my child 258 00:13:22,390 --> 00:13:25,502 but I am truly happy to have seen you again. 259 00:13:25,502 --> 00:13:27,612 - Now, I want you to promise to take care of yourself 260 00:13:27,612 --> 00:13:28,852 and all of the children. 261 00:13:28,852 --> 00:13:30,429 - Yes, don't worry about us 262 00:13:30,429 --> 00:13:31,710 but tell me, princess, 263 00:13:31,710 --> 00:13:32,961 you aren't going back into the woods 264 00:13:32,961 --> 00:13:34,961 all by yourself are you? 265 00:13:35,841 --> 00:13:37,030 - Yes, don't worry. 266 00:13:37,030 --> 00:13:38,897 I know my way around and besides, 267 00:13:38,897 --> 00:13:41,389 the woods are protected by the seven colored fog. 268 00:13:41,389 --> 00:13:42,950 I'll be alright. 269 00:13:42,950 --> 00:13:45,030 - I suppose but I'd feel better 270 00:13:45,030 --> 00:13:47,980 if I could walk you halfway. 271 00:13:47,980 --> 00:13:48,950 - Don't bother. 272 00:13:48,950 --> 00:13:50,372 - But I want to. 273 00:13:50,372 --> 00:13:51,852 - I'm sorry, Molly. 274 00:13:51,852 --> 00:13:53,182 We'll have to part eventually 275 00:13:53,182 --> 00:13:55,652 and that would be even more painful. 276 00:13:55,652 --> 00:13:56,735 See you soon. 277 00:13:58,201 --> 00:13:59,284 - Be careful. 278 00:14:01,412 --> 00:14:04,329 Please take care of yourself. 279 00:14:04,329 --> 00:14:06,241 - Forgive me, Molly. 280 00:14:06,241 --> 00:14:08,824 (lively music) 281 00:14:19,269 --> 00:14:21,436 (gasping) 282 00:14:26,041 --> 00:14:27,990 - Hey, Snow White. 283 00:14:27,990 --> 00:14:32,157 Just thought I'd tell you you're going the wrong way. 284 00:14:35,241 --> 00:14:36,753 Come on, let me show you the way. 285 00:14:36,753 --> 00:14:38,072 - Thanks but no thank you. 286 00:14:38,072 --> 00:14:38,905 - But why not? 287 00:14:38,905 --> 00:14:40,542 - Well, you see, I don't need you to. 288 00:14:40,542 --> 00:14:42,792 - You mean you want to go all by yourself? 289 00:14:42,792 --> 00:14:44,625 - Yes, that's my plan. 290 00:14:49,502 --> 00:14:52,371 - You're not very good, you know. 291 00:14:52,371 --> 00:14:53,832 At telling lies I mean. 292 00:14:53,832 --> 00:14:54,665 - What? 293 00:14:54,665 --> 00:14:55,801 What are you trying to say, Jack. 294 00:14:55,801 --> 00:14:57,001 - What I'm trying to say is 295 00:14:57,001 --> 00:14:58,361 I want you look me straight in the eye 296 00:14:58,361 --> 00:15:01,528 and tell me you're going to the woods. 297 00:15:03,401 --> 00:15:04,818 - Yes, yes, I am. 298 00:15:10,491 --> 00:15:13,073 Where do you think you're going? 299 00:15:13,073 --> 00:15:14,851 - [Jack] You can't fool me. 300 00:15:14,851 --> 00:15:15,851 - What? 301 00:15:15,851 --> 00:15:19,022 - In your eyes I can see a very deep sadness, Snow White. 302 00:15:19,022 --> 00:15:20,855 - Why do you say that? 303 00:15:22,250 --> 00:15:23,083 - Because 304 00:15:24,832 --> 00:15:28,832 you're in trouble and you won't let me help you. 305 00:15:29,702 --> 00:15:32,035 (swooshing) 306 00:15:35,811 --> 00:15:38,311 - [Queen] The potion is ready. 307 00:15:39,439 --> 00:15:42,022 (queen laughs) 308 00:15:47,641 --> 00:15:49,958 - [Mirror] The course of fate may be changed, 309 00:15:49,958 --> 00:15:53,072 yours as well as Snow White's. 310 00:15:53,072 --> 00:15:55,681 Her fate is in your hands. 311 00:15:55,681 --> 00:15:57,348 Your hands, Richard. 312 00:16:01,153 --> 00:16:02,079 - Please Jack. 313 00:16:02,079 --> 00:16:03,891 Don't ask me any questions, 314 00:16:03,891 --> 00:16:05,141 just let me go. 315 00:16:06,032 --> 00:16:08,712 - I don't want anything to happen to you. 316 00:16:08,712 --> 00:16:11,961 I feel like something bad is gonna happen 317 00:16:11,961 --> 00:16:14,192 and I want to protect you from whatever that may be. 318 00:16:14,192 --> 00:16:17,422 - No, but you can't do a thing for me. 319 00:16:17,422 --> 00:16:18,630 I'm tired of my friends 320 00:16:18,630 --> 00:16:21,057 always getting into trouble because of me. 321 00:16:21,057 --> 00:16:22,851 - Hey, trouble's my middle name. 322 00:16:22,851 --> 00:16:24,011 - I said no. 323 00:16:24,011 --> 00:16:26,430 - You know, Snow White, you're a strange girl. 324 00:16:26,430 --> 00:16:28,091 I can't ever seem to figure you out. 325 00:16:28,091 --> 00:16:29,190 I don't know what to think, 326 00:16:29,190 --> 00:16:30,921 like who are these seven dwarfs 327 00:16:30,921 --> 00:16:32,670 and that big burly guy, Sampson, 328 00:16:32,670 --> 00:16:34,171 what about that cute little girl Mary 329 00:16:34,171 --> 00:16:35,331 who tried to kill you? 330 00:16:35,331 --> 00:16:36,518 What do they want from you? 331 00:16:36,518 --> 00:16:38,025 Somebody wants to hurt you, Snow White 332 00:16:38,025 --> 00:16:38,858 and I don't know why. 333 00:16:38,858 --> 00:16:41,275 - I've heard enough from you. 334 00:16:43,438 --> 00:16:45,771 I can solve my own problems. 335 00:16:47,078 --> 00:16:48,558 - Solve your own problems? 336 00:16:48,558 --> 00:16:51,147 You almost went the wrong way. 337 00:16:51,147 --> 00:16:52,758 - I don't know 338 00:16:52,758 --> 00:16:54,078 but whatever I must face 339 00:16:54,078 --> 00:16:56,489 I'm prepared to handle it myself. 340 00:16:56,489 --> 00:16:58,118 - Why, Snow White? 341 00:16:58,118 --> 00:17:00,535 Why're you being so stubborn? 342 00:17:02,836 --> 00:17:05,459 - Because I am the princess of Green Valley. 343 00:17:05,459 --> 00:17:06,467 - What? 344 00:17:06,467 --> 00:17:07,550 The princess? 345 00:17:09,305 --> 00:17:10,138 - Farewell, Jack. 346 00:17:10,138 --> 00:17:12,227 Maybe we'll meet again some day. 347 00:17:12,227 --> 00:17:14,810 (lively music) 348 00:17:16,707 --> 00:17:18,874 - Snow White's a princess. 349 00:17:23,318 --> 00:17:26,235 (footsteps crunch) 350 00:17:35,231 --> 00:17:36,064 - What must I do? 351 00:17:36,064 --> 00:17:37,871 I'll do anything I have to. 352 00:17:37,871 --> 00:17:41,212 - [Mirror] Do you know the ancient legend? 353 00:17:41,212 --> 00:17:42,045 - [Richard] What legend? 354 00:17:42,045 --> 00:17:44,001 - [Mirror] When evil shows up in the world 355 00:17:44,001 --> 00:17:47,590 and tries to manipulate the light for its bad purposes, 356 00:17:47,590 --> 00:17:49,761 the blue hawk descends from the peaks 357 00:17:49,761 --> 00:17:52,409 and chases the evil away. 358 00:17:52,409 --> 00:17:53,487 - I don't know it. 359 00:17:53,487 --> 00:17:54,881 The blue hawk? 360 00:17:54,881 --> 00:17:56,849 - [Mirror] If you and Princess Snow White 361 00:17:56,849 --> 00:17:59,311 win over the negative forces, 362 00:17:59,311 --> 00:18:02,151 then you'll be the only craftsman of your fate. 363 00:18:02,151 --> 00:18:04,651 (door creaks) 364 00:18:08,448 --> 00:18:09,991 - You've seen my mirror. 365 00:18:09,991 --> 00:18:10,849 - Of course I did. 366 00:18:10,849 --> 00:18:13,081 You're more evil than I had any idea about. 367 00:18:13,081 --> 00:18:15,649 I will protect Snow White no matter what happens. 368 00:18:15,649 --> 00:18:16,849 - You won't have a chance. 369 00:18:16,849 --> 00:18:17,809 Attack. 370 00:18:17,809 --> 00:18:19,681 (squawking) 371 00:18:19,681 --> 00:18:21,931 (groaning) 372 00:18:33,964 --> 00:18:35,214 You silly fool. 373 00:18:38,473 --> 00:18:39,390 Drink this. 374 00:18:40,981 --> 00:18:43,398 It will make you feel better. 375 00:18:44,713 --> 00:18:47,250 Come on, little prince, drink. 376 00:18:47,250 --> 00:18:48,583 You are so cute. 377 00:18:50,063 --> 00:18:52,044 Don't you want to help me? 378 00:18:52,044 --> 00:18:54,294 (groaning) 379 00:18:56,543 --> 00:18:57,376 - No. 380 00:18:58,913 --> 00:19:01,932 It appears as though the tables have been turned. 381 00:19:01,932 --> 00:19:04,644 - Come help, I need help. 382 00:19:04,644 --> 00:19:07,033 - Yes, your majesty. 383 00:19:07,033 --> 00:19:07,891 - [Richard] I've got to get out of here. 384 00:19:07,891 --> 00:19:09,474 - [Man] Stop, stop. 385 00:19:11,523 --> 00:19:12,943 - Alexander, come to me. 386 00:19:12,943 --> 00:19:15,526 (horse neighs) 387 00:19:18,673 --> 00:19:19,804 - Don't let him get away. 388 00:19:19,804 --> 00:19:21,381 Stop him, hurry. 389 00:19:21,381 --> 00:19:22,233 - [Man] Stop right there. 390 00:19:22,233 --> 00:19:24,483 Hold it, hold it, stop, no. 391 00:19:26,341 --> 00:19:27,652 - He's a dangerous criminal. 392 00:19:27,652 --> 00:19:30,319 Don't let him out of the castle. 393 00:19:31,812 --> 00:19:33,562 - [Richard] Get back. 394 00:19:34,833 --> 00:19:37,083 (groaning) 395 00:19:40,130 --> 00:19:43,393 - [Man] The wicked queen's secret has been found out 396 00:19:43,393 --> 00:19:46,844 and now not only is Snow White a target 397 00:19:46,844 --> 00:19:48,661 but Richard is also at risk 398 00:19:48,661 --> 00:19:52,411 and must face the wrath of the evil Crystal. 399 00:19:52,461 --> 00:19:57,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.