All language subtitles for Snow White s01e22 A Strange Egg.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:03,731 (pleasant music, laughter) 2 00:00:16,828 --> 00:00:18,170 - [Jolly's Friend] Wake up, Jolly! 3 00:00:18,170 --> 00:00:20,698 - [Jolly's Friend] It's morning, wake up, sleepyhead! 4 00:00:20,698 --> 00:00:23,454 - [Jolly's Friend] Come on Jolly, wake up! 5 00:00:23,454 --> 00:00:26,204 (pleasant music) 6 00:00:28,848 --> 00:00:29,681 - Huh? 7 00:00:37,805 --> 00:00:42,078 - [Narrator] Jolly left on the educational trip. 8 00:00:42,078 --> 00:00:46,245 A trip that each dwarf, at the right age, must make. 9 00:00:47,109 --> 00:00:50,858 Jolly, however, was luckier than the others. 10 00:00:50,858 --> 00:00:53,848 (pleasant music) 11 00:00:53,848 --> 00:00:56,313 He has Snow White with him. 12 00:00:56,313 --> 00:00:59,063 (pleasant music) 13 00:01:02,371 --> 00:01:04,641 (giggling) 14 00:01:04,641 --> 00:01:05,474 - Huh? 15 00:01:08,307 --> 00:01:11,855 - Oh, hey Jolly, is it morning already? 16 00:01:11,855 --> 00:01:14,605 (pleasant music) 17 00:01:19,839 --> 00:01:22,422 (upbeat music) 18 00:01:26,762 --> 00:01:29,512 (birds chirping) 19 00:01:32,728 --> 00:01:35,311 (Jolly groans) 20 00:01:37,360 --> 00:01:41,458 - I'm still hungry, how about you, Snow white? 21 00:01:41,458 --> 00:01:44,581 - For breakfast all we had were some wild forest berries, 22 00:01:44,581 --> 00:01:47,124 but we can't take the bread that we brought along 23 00:01:47,124 --> 00:01:49,884 because we're going to need that for later, I'm sure of it. 24 00:01:49,884 --> 00:01:51,454 - Can we just have a small piece now, 25 00:01:51,454 --> 00:01:53,599 and then we'll save the rest for later? 26 00:01:53,599 --> 00:01:55,973 I won't eat the whole thing. 27 00:01:55,973 --> 00:01:58,455 I promise, Snow White, please, please? 28 00:01:58,455 --> 00:02:00,585 (Snow White gasps) 29 00:02:00,585 --> 00:02:01,418 Huh? 30 00:02:01,418 --> 00:02:02,643 What's wrong? 31 00:02:02,643 --> 00:02:05,101 - What are those things in the air? 32 00:02:05,101 --> 00:02:08,196 (uplifting music) 33 00:02:08,196 --> 00:02:09,698 I never saw anything like it. 34 00:02:09,698 --> 00:02:12,396 - Do you think it's food? - Yeah, maybe. 35 00:02:12,396 --> 00:02:15,864 (uplifting music) 36 00:02:15,864 --> 00:02:18,114 (laughter) 37 00:02:34,587 --> 00:02:37,337 (pleasant music) 38 00:02:45,062 --> 00:02:48,802 - They're so cute. - Is that a dwarf? 39 00:02:48,802 --> 00:02:51,726 - A human being! - What are you two doing here? 40 00:02:51,726 --> 00:02:52,944 (Jolly groans) 41 00:02:52,944 --> 00:02:56,582 you must be lost, why don't you go back where you came from? 42 00:02:56,582 --> 00:02:59,796 (Jolly groans) 43 00:02:59,796 --> 00:03:01,243 - What are they up to? 44 00:03:01,243 --> 00:03:04,915 - I don't know, but I'm sure it's no good. 45 00:03:04,915 --> 00:03:08,604 Why don't you just leave and get out of our woods! 46 00:03:08,604 --> 00:03:10,953 We've seen human beings before, we don't like them 47 00:03:10,953 --> 00:03:15,134 and we don't trust them, we think you should just leave. 48 00:03:15,134 --> 00:03:16,950 - I think we should throw rocks at them. 49 00:03:16,950 --> 00:03:19,367 - And acorns! - And branches! 50 00:03:23,587 --> 00:03:25,891 - [Elf] Get outta here! 51 00:03:25,891 --> 00:03:28,141 (laughter) 52 00:03:36,971 --> 00:03:38,161 - They were so aggressive! 53 00:03:38,161 --> 00:03:41,293 - Yes, they're a very angry and proud people 54 00:03:41,293 --> 00:03:43,975 that keep to themselves, they only associate 55 00:03:43,975 --> 00:03:46,469 with people of their own kind. 56 00:03:46,469 --> 00:03:48,386 - Oh, I understand now. 57 00:03:49,453 --> 00:03:53,152 They were elves, weren't they Jolly? 58 00:03:53,152 --> 00:03:54,932 - Yes, you're right, they were. 59 00:03:54,932 --> 00:03:55,765 - Amazing. 60 00:03:57,011 --> 00:03:59,974 I've never seen anything like them before. 61 00:03:59,974 --> 00:04:00,807 - Ah, huh. 62 00:04:02,978 --> 00:04:05,728 (pleasant music) 63 00:04:13,025 --> 00:04:15,481 - Washing makes me feel so much better. 64 00:04:15,481 --> 00:04:18,731 Jolly, why don't you go wash your face? 65 00:04:20,194 --> 00:04:21,694 Hey, what's wrong? 66 00:04:22,859 --> 00:04:23,692 - Look. 67 00:04:25,781 --> 00:04:28,531 (pleasant music) 68 00:04:29,614 --> 00:04:31,599 - Is that the last of the bread? 69 00:04:31,599 --> 00:04:33,165 - Yes. 70 00:04:33,165 --> 00:04:35,050 That's all that there is. 71 00:04:35,050 --> 00:04:37,065 - I thought we had more than that left. 72 00:04:37,065 --> 00:04:39,415 - We probably dropped it while crossing the river. 73 00:04:39,415 --> 00:04:42,901 Snow White, I don't wanna starve to death, this is -- 74 00:04:42,901 --> 00:04:43,734 - No. 75 00:04:45,459 --> 00:04:46,871 - You see, this is exactly why 76 00:04:46,871 --> 00:04:48,765 I didn't wanna go on this trip! 77 00:04:48,765 --> 00:04:52,866 What does putting joys in a jewel case mean anyway, 78 00:04:52,866 --> 00:04:56,725 oh Boss doesn't know what he's talking about, Snow White! 79 00:04:56,725 --> 00:04:59,475 (pleasant music) 80 00:05:04,413 --> 00:05:06,482 - Don't despair my little friend. 81 00:05:06,482 --> 00:05:08,695 Go and wash your hands and face 82 00:05:08,695 --> 00:05:11,515 and I bet you'll feel like new all over again. 83 00:05:11,515 --> 00:05:12,348 Go on. 84 00:05:12,348 --> 00:05:14,931 (Jolly groans) 85 00:05:17,777 --> 00:05:20,777 (suspenseful music) 86 00:05:25,461 --> 00:05:27,961 (owl hooting) 87 00:05:36,089 --> 00:05:39,089 (suspenseful music) 88 00:05:53,296 --> 00:05:56,606 - I don't think I can take it anymore. 89 00:05:56,606 --> 00:05:59,160 If I could at least find some wild berries. 90 00:05:59,160 --> 00:05:59,993 Huh? 91 00:06:01,239 --> 00:06:04,239 (suspenseful music) 92 00:06:11,821 --> 00:06:13,904 An egg, it's so gigantic! 93 00:06:15,467 --> 00:06:16,884 We could make ... 94 00:06:19,528 --> 00:06:23,195 - [Snow White] What a great omelet you made! 95 00:06:24,827 --> 00:06:27,788 - With an egg life that, we could eat for days! 96 00:06:27,788 --> 00:06:30,788 (suspenseful music) 97 00:06:33,275 --> 00:06:34,893 - [Female Elf] Did you hear that, he wants to eat it! 98 00:06:34,893 --> 00:06:36,220 - [Male Elf] What a mess. 99 00:06:36,220 --> 00:06:37,543 - [Female Elf] What should we do? 100 00:06:37,543 --> 00:06:40,864 - [Male Elf] Well, we will think about it later. 101 00:06:40,864 --> 00:06:44,659 - [Female Elf] Yes, I think you're right. 102 00:06:44,659 --> 00:06:47,659 (suspenseful music) 103 00:06:49,700 --> 00:06:52,456 - Good night my dear omelet. 104 00:06:52,456 --> 00:06:56,539 (suspenseful music, owl hooting) 105 00:06:58,857 --> 00:07:00,371 - Huh? 106 00:07:00,371 --> 00:07:02,621 (giggling) 107 00:07:03,880 --> 00:07:05,870 You stole that egg didn't you? 108 00:07:05,870 --> 00:07:07,493 - Huh? 109 00:07:07,493 --> 00:07:10,461 What are you talking about, I just found it. 110 00:07:10,461 --> 00:07:13,013 We could make ourselves a big omelet with this. 111 00:07:13,013 --> 00:07:16,174 - But it would be a pity to break it, it's so nice. 112 00:07:16,174 --> 00:07:18,251 Why don't you put it back where you found it? 113 00:07:18,251 --> 00:07:21,251 (stomach grumbling) 114 00:07:22,577 --> 00:07:23,810 - Weren't you hungry? 115 00:07:23,810 --> 00:07:25,310 Let's just eat it! 116 00:07:27,732 --> 00:07:30,718 (birds chirping) 117 00:07:30,718 --> 00:07:33,551 (stream babbling) 118 00:07:34,657 --> 00:07:36,699 - Jolly, everything is ready now. 119 00:07:36,699 --> 00:07:40,032 - Good, I washed the eg,, let's cook it. 120 00:07:43,641 --> 00:07:45,934 This is gonna be delicious. 121 00:07:45,934 --> 00:07:46,767 Huh? 122 00:07:47,971 --> 00:07:50,221 (cracking) 123 00:07:54,277 --> 00:07:56,464 - Haha, here I am! 124 00:07:56,464 --> 00:07:57,464 Hello daddy! 125 00:07:58,497 --> 00:07:59,900 - Huh? 126 00:07:59,900 --> 00:08:01,334 "Hello daddy?" 127 00:08:01,334 --> 00:08:02,410 - He looks just like you. 128 00:08:02,410 --> 00:08:04,130 - Just like me, what are you talking about? 129 00:08:04,130 --> 00:08:05,452 Who are you? 130 00:08:05,452 --> 00:08:06,285 - Who, me? 131 00:08:07,166 --> 00:08:08,583 My name is Poppy! 132 00:08:10,272 --> 00:08:12,614 - Alright, well now we know your name. 133 00:08:12,614 --> 00:08:14,574 - I wonder who his parent are. 134 00:08:14,574 --> 00:08:15,740 - [Female Elf] Hello there. 135 00:08:15,740 --> 00:08:17,064 - Hello my friends. 136 00:08:17,064 --> 00:08:18,920 Thank you for your kindness and generosity 137 00:08:18,920 --> 00:08:20,852 for looking after our son. 138 00:08:20,852 --> 00:08:22,335 - We're very grateful to you both! 139 00:08:22,335 --> 00:08:23,877 - You were acting in the tradition of the fairies. 140 00:08:23,877 --> 00:08:25,396 We hope he will not be too much trouble, 141 00:08:25,396 --> 00:08:27,410 and that you will enjoy the experience. 142 00:08:27,410 --> 00:08:29,643 - [Elves] We'll leave his education up to you. 143 00:08:29,643 --> 00:08:32,046 - Well wait a minute, if you're his parents then you 144 00:08:32,046 --> 00:08:35,944 should be the ones to raise him and make sure he's educated. 145 00:08:35,944 --> 00:08:38,175 - Sorry, that's impossible. 146 00:08:38,175 --> 00:08:40,884 - According to the elves' tradition, a son must be raised 147 00:08:40,884 --> 00:08:44,551 by a stranger, someone we've never even met. 148 00:08:45,904 --> 00:08:48,377 - And that's why we absolutely cannot help you 149 00:08:48,377 --> 00:08:49,747 with this task. 150 00:08:49,747 --> 00:08:52,094 - Traditions must be respected. 151 00:08:52,094 --> 00:08:55,142 Therefore, we will leave him with you now. 152 00:08:55,142 --> 00:08:56,923 - Please take care of our son. 153 00:08:56,923 --> 00:08:58,153 - Please take care of him, we love him. 154 00:08:58,153 --> 00:08:59,218 - Thank you! 155 00:08:59,218 --> 00:09:00,968 - Hey, wait a minute. 156 00:09:01,908 --> 00:09:03,359 I don't think that's very fair of you. 157 00:09:03,359 --> 00:09:06,246 What if Jolly doesn't wanna take this responsibility? 158 00:09:06,246 --> 00:09:08,646 - Snow White's right, I don't know 159 00:09:08,646 --> 00:09:11,551 the first thing about raising a baby elf. 160 00:09:11,551 --> 00:09:14,681 - You see, did you hear what he just said? 161 00:09:14,681 --> 00:09:15,514 - Huh. 162 00:09:16,646 --> 00:09:18,395 Oh, that'll be a problem. 163 00:09:18,395 --> 00:09:20,346 - Oh you can't refuse to do this, 164 00:09:20,346 --> 00:09:22,963 our child will be all alone. 165 00:09:22,963 --> 00:09:26,379 This forest is filled with danger, he won't survive 166 00:09:26,379 --> 00:09:29,844 if you abandon him, you can't do that to him. 167 00:09:29,844 --> 00:09:31,138 We trust the both of you -- 168 00:09:31,138 --> 00:09:32,513 - Confide in your good heart, we trust you totally. 169 00:09:32,513 --> 00:09:33,596 - We know you'll do the right thing 170 00:09:33,596 --> 00:09:34,804 because you have a good heart. 171 00:09:34,804 --> 00:09:36,337 - Therefore, we thank you in advance. 172 00:09:36,337 --> 00:09:37,601 - Thank you! 173 00:09:37,601 --> 00:09:39,650 Take good care of him! 174 00:09:39,650 --> 00:09:41,483 - Thank you very much. 175 00:09:42,400 --> 00:09:44,067 Farewell. - Goodbye. 176 00:09:45,304 --> 00:09:48,054 (pleasant music) 177 00:09:51,374 --> 00:09:53,272 - What are we supposed to do now? 178 00:09:53,272 --> 00:09:55,646 - Oh, what a disaster. 179 00:09:55,646 --> 00:09:56,479 Huh? 180 00:09:57,662 --> 00:09:58,995 Where did he go? 181 00:10:01,021 --> 00:10:02,271 Oh no no Poppy. 182 00:10:05,280 --> 00:10:06,113 Oh! 183 00:10:08,183 --> 00:10:12,108 - Jolly, are you alright? - Oh, I guess so. 184 00:10:12,108 --> 00:10:15,285 (Poppy chewing loudly) 185 00:10:15,285 --> 00:10:16,118 - Huh? 186 00:10:17,600 --> 00:10:18,433 Ah! 187 00:10:20,163 --> 00:10:22,163 He ate all of our bread! 188 00:10:24,630 --> 00:10:27,297 (crying loudly) 189 00:10:28,688 --> 00:10:32,021 - Oh daddy I'm so hungry, I want to eat! 190 00:10:33,186 --> 00:10:36,653 - Oh Poppy don't cry, daddy's not mad at you, 191 00:10:36,653 --> 00:10:41,084 come on, don't cry, please don't cry, come on, be happy. 192 00:10:41,084 --> 00:10:41,917 Don't cry. 193 00:10:42,861 --> 00:10:43,694 Jolly? 194 00:10:44,967 --> 00:10:47,467 - Here Snow White, let me try. 195 00:10:49,494 --> 00:10:51,575 - Looks like Poppy loves daddy. 196 00:10:51,575 --> 00:10:53,654 - What are you talking about? 197 00:10:53,654 --> 00:10:55,808 - Daddy, Daddy, I love you! 198 00:10:55,808 --> 00:10:58,365 - Stop calling me that, I'm not your daddy. 199 00:10:58,365 --> 00:11:01,142 - I'm hungry, I want to eat! 200 00:11:01,142 --> 00:11:03,251 I'm hungry, I want to eat! 201 00:11:03,251 --> 00:11:06,499 (crying loudly) 202 00:11:06,499 --> 00:11:08,626 - Oh Snow White what do I do? 203 00:11:08,626 --> 00:11:10,567 - We have nothing to give him, poor thing. 204 00:11:10,567 --> 00:11:13,387 Oh I forgot, the wild berries! 205 00:11:13,387 --> 00:11:16,445 Let's go back to the spot where we picked some yesterday, 206 00:11:16,445 --> 00:11:18,068 there might be a few berries left. 207 00:11:18,068 --> 00:11:20,150 Hopefully that will satisfy him. 208 00:11:20,150 --> 00:11:23,983 - It's worth a try, we've gotta make him stop! 209 00:11:27,763 --> 00:11:28,749 - Here. 210 00:11:28,749 --> 00:11:31,222 (Poppy babbling) 211 00:11:31,222 --> 00:11:33,807 Luckily for us, he seems to like these blackberries. 212 00:11:33,807 --> 00:11:36,613 - I just hope we don't run out of them. 213 00:11:36,613 --> 00:11:39,946 - Daddy, I'm sleepy, I want sleepy time. 214 00:11:41,792 --> 00:11:45,504 No, I want my daddy to stay with me! 215 00:11:45,504 --> 00:11:49,184 - Okay, but you're gonna have to wake up at lunchtime. 216 00:11:49,184 --> 00:11:51,434 (laughing) 217 00:11:53,057 --> 00:11:55,557 - Jolly, look at all the fish! 218 00:11:57,501 --> 00:12:00,895 - Alright, I'll try to catch some of them. 219 00:12:00,895 --> 00:12:03,064 I might as well since I have to do everything else 220 00:12:03,064 --> 00:12:04,262 around here. 221 00:12:04,262 --> 00:12:05,095 Huh? 222 00:12:06,596 --> 00:12:08,929 (splashing) 223 00:12:13,008 --> 00:12:15,258 (laughing) 224 00:12:17,646 --> 00:12:18,981 - How foolish we've been. 225 00:12:18,981 --> 00:12:20,826 We've went around hungry and all we had to do 226 00:12:20,826 --> 00:12:22,283 was go fishing. 227 00:12:22,283 --> 00:12:25,692 These fish are so tasty and prepared so well, right Jolly? 228 00:12:25,692 --> 00:12:28,007 - I wouldn't know, I caught plenty, 229 00:12:28,007 --> 00:12:30,590 but Poppy ate most of my share. 230 00:12:34,009 --> 00:12:36,459 Did you get enough, Poppy? 231 00:12:36,459 --> 00:12:38,876 - You're an excellent father. 232 00:12:40,071 --> 00:12:42,154 - Daddy, I want to sleep! 233 00:12:43,123 --> 00:12:45,468 - I think you love him Jolly. 234 00:12:45,468 --> 00:12:47,624 - Of course I do. 235 00:12:47,624 --> 00:12:50,124 - Daddy, my Daddy, I love you. 236 00:12:51,550 --> 00:12:54,362 - I love you too, Poppy. 237 00:12:54,362 --> 00:12:57,112 (pleasant music) 238 00:12:58,742 --> 00:13:00,992 (laughter) 239 00:13:08,314 --> 00:13:11,064 (pleasant music) 240 00:13:12,989 --> 00:13:14,024 - Oh! 241 00:13:14,024 --> 00:13:16,857 (laughter) 242 00:13:16,857 --> 00:13:19,524 (poppy yelling) 243 00:13:32,300 --> 00:13:36,403 - [Snow White] What's the matter Jolly, can't you sleep? 244 00:13:36,403 --> 00:13:37,236 - No. 245 00:13:38,253 --> 00:13:41,544 I was just thinking about our journey. 246 00:13:41,544 --> 00:13:42,627 - Yes, go on. 247 00:13:43,597 --> 00:13:45,933 - I'm supposed to be learning and growing up. 248 00:13:45,933 --> 00:13:48,950 That's what this trip is supposed to be about, right? 249 00:13:48,950 --> 00:13:51,703 Instead, I've just been playing around with Poppy, 250 00:13:51,703 --> 00:13:52,786 wasting time. 251 00:13:53,857 --> 00:13:56,291 - I understand, but it's okay. 252 00:13:56,291 --> 00:13:57,769 Listen Jolly. 253 00:13:57,769 --> 00:14:00,609 You see, there are many ways to learn about life, 254 00:14:00,609 --> 00:14:03,095 and studying from a book is only one of them. 255 00:14:03,095 --> 00:14:06,081 When you have the experience of raising a child, 256 00:14:06,081 --> 00:14:08,793 that can be a learning experience too. 257 00:14:08,793 --> 00:14:10,876 - Do you really think so? 258 00:14:13,884 --> 00:14:16,770 - Imagine if Poppy had been given to, say, Boss, 259 00:14:16,770 --> 00:14:18,436 or any of the other guys. 260 00:14:18,436 --> 00:14:21,206 - Yeah, or to Woody, can you imagine? 261 00:14:21,206 --> 00:14:23,120 - Or what about ... 262 00:14:23,120 --> 00:14:23,953 Acamomile 263 00:14:24,819 --> 00:14:26,864 - "According to my calculations, 264 00:14:26,864 --> 00:14:29,102 "he is 10 centimeters taller today." 265 00:14:29,102 --> 00:14:31,230 - That's exactly what he would say. 266 00:14:31,230 --> 00:14:33,940 - Boss would say "watch out, be careful, don't touch that!" 267 00:14:33,940 --> 00:14:35,667 (laughter) 268 00:14:35,667 --> 00:14:38,500 Snow White, I wonder how they are. 269 00:14:41,203 --> 00:14:43,196 Snow White, I was thinking. 270 00:14:43,196 --> 00:14:46,382 Will Poppy grow up to be just as selfish as the other elves? 271 00:14:46,382 --> 00:14:48,087 - Somehow I don't think so. 272 00:14:48,087 --> 00:14:50,319 He's lucky enough to have a father with a good heart 273 00:14:50,319 --> 00:14:54,014 like you, Jolly, therefore Poppy will be generous and kind. 274 00:14:54,014 --> 00:14:56,597 - Gee, thanks a lot Snow White. 275 00:14:59,444 --> 00:15:01,386 You'll grow up to be a great elf. 276 00:15:01,386 --> 00:15:02,219 Oh no! 277 00:15:03,203 --> 00:15:06,211 Snow White, he's burning up, he must have a fever! 278 00:15:06,211 --> 00:15:07,044 - What? 279 00:15:08,914 --> 00:15:10,380 What's wrong? 280 00:15:10,380 --> 00:15:12,919 - I don't know, I'll go find his parents. 281 00:15:12,919 --> 00:15:15,086 (panting) 282 00:15:27,745 --> 00:15:29,501 Oh, where are you! 283 00:15:29,501 --> 00:15:32,502 Poppy is sick, Poppy is sick, can you hear me? 284 00:15:32,502 --> 00:15:33,669 Poppy is sick! 285 00:15:34,986 --> 00:15:37,736 (pleasant music) 286 00:15:42,528 --> 00:15:45,386 (suspenseful music) 287 00:15:45,386 --> 00:15:47,010 - He's sick, already? 288 00:15:47,010 --> 00:15:49,633 - But don't you understand what I'm saying? 289 00:15:49,633 --> 00:15:51,094 Poppy is sick! 290 00:15:51,094 --> 00:15:53,028 Don't you even care? 291 00:15:53,028 --> 00:15:55,626 You've gotta tell me what to do. 292 00:15:55,626 --> 00:15:56,614 - [Female Elf] Well? 293 00:15:56,614 --> 00:15:58,984 - I can't believe this, this is ridiculous, 294 00:15:58,984 --> 00:16:01,100 I have had enough of you two. 295 00:16:01,100 --> 00:16:03,044 I am Poppy's father now! 296 00:16:03,044 --> 00:16:05,044 I'll find a cure myself. 297 00:16:06,938 --> 00:16:09,355 - He cares a lot, doesn't he? 298 00:16:11,213 --> 00:16:14,130 - Luckily, he is not actually sick. 299 00:16:15,805 --> 00:16:18,055 (groaning) 300 00:16:22,009 --> 00:16:24,967 - Oh no, what's happening now! 301 00:16:24,967 --> 00:16:26,467 Poppy, Snow White? 302 00:16:27,647 --> 00:16:30,647 (suspenseful music) 303 00:16:35,638 --> 00:16:38,331 Snow White, what's happening to Poppy? 304 00:16:38,331 --> 00:16:42,227 - I don't know, all of a sudden he just ... 305 00:16:42,227 --> 00:16:43,644 Ah! 306 00:16:43,644 --> 00:16:46,311 (intense music) 307 00:17:04,487 --> 00:17:06,534 Poppy, is that you? 308 00:17:06,534 --> 00:17:09,711 - Yes, I have grown, and now I'm an adult. 309 00:17:09,711 --> 00:17:12,068 I must go back to my fellow elves! 310 00:17:12,068 --> 00:17:13,397 Bye, Jolly! 311 00:17:13,397 --> 00:17:14,230 Goodbye! 312 00:17:15,685 --> 00:17:18,385 - Elves grow up in the strangest manner. 313 00:17:18,385 --> 00:17:20,280 - I guess so. 314 00:17:20,280 --> 00:17:23,129 He left without even saying thank you, I was foolish to 315 00:17:23,129 --> 00:17:26,225 think that he would be any different than any other elf. 316 00:17:26,225 --> 00:17:27,558 - You are wrong. 317 00:17:29,622 --> 00:17:31,413 Look over there. 318 00:17:31,413 --> 00:17:34,163 (pleasant music) 319 00:17:38,713 --> 00:17:41,040 Thanks to kind and generous people like you, 320 00:17:41,040 --> 00:17:42,873 our race has survived. 321 00:17:45,409 --> 00:17:48,925 - Our Poppy was fed better than any of the other babies. 322 00:17:48,925 --> 00:17:51,543 He grew up to be the strongest and most handsome 323 00:17:51,543 --> 00:17:54,064 of all the elves born this year. 324 00:17:54,064 --> 00:17:57,731 - We depend on your kindness and generosity. 325 00:17:58,769 --> 00:18:00,315 We quite simply could not go on 326 00:18:00,315 --> 00:18:03,466 without people like yourself. 327 00:18:03,466 --> 00:18:06,393 - It must be difficult for a stranger to raise a baby elf, 328 00:18:06,393 --> 00:18:10,560 but for us elves, it's a matter of life and death. 329 00:18:12,396 --> 00:18:15,146 (pleasant music) 330 00:18:16,388 --> 00:18:18,223 - Our baby's gone. 331 00:18:18,223 --> 00:18:21,123 - That's right, thanks to our kindness, 332 00:18:21,123 --> 00:18:23,013 another elf has survived. 333 00:18:23,013 --> 00:18:25,059 Don't you feel good about that? 334 00:18:25,059 --> 00:18:27,655 And after all, I think you had a lot of fun. 335 00:18:27,655 --> 00:18:30,353 There's nothing wrong with having a little fun, is there? 336 00:18:30,353 --> 00:18:33,206 Listen, you did a really good thing. 337 00:18:33,206 --> 00:18:35,221 You should be proud. 338 00:18:35,221 --> 00:18:37,207 (laughter) 339 00:18:37,207 --> 00:18:39,540 - It was a great experience. 340 00:18:40,729 --> 00:18:43,812 (lighthearted music) 341 00:18:48,027 --> 00:18:52,055 - I know, I'm just a little sad he's gone, that's all. 342 00:18:52,055 --> 00:18:54,777 - Poppy the elf's survival depended on us. 343 00:18:54,777 --> 00:18:57,477 We could've ignored him, but we showed him generosity 344 00:18:57,477 --> 00:19:00,538 and kindness, you should see that. 345 00:19:00,538 --> 00:19:01,371 - Huh? 346 00:19:03,198 --> 00:19:06,691 Look Snow White, the jewel case is lighting up! 347 00:19:06,691 --> 00:19:09,786 Those were Poppy's favorite colors! 348 00:19:09,786 --> 00:19:11,889 - Our good heart gave Poppy a chance 349 00:19:11,889 --> 00:19:14,222 for a life with his friends. 350 00:19:15,247 --> 00:19:17,997 (pleasant music) 351 00:19:19,321 --> 00:19:21,795 - I'm not sure I know what joy is yet, 352 00:19:21,795 --> 00:19:24,643 but I know I'll figure it out someday. 353 00:19:24,643 --> 00:19:26,694 - Of course you will. 354 00:19:26,694 --> 00:19:29,730 - Come on Snow White, let's finish our journey. 355 00:19:29,730 --> 00:19:30,897 Goodbye Poppy! 356 00:19:32,581 --> 00:19:34,765 - [Narrator] Jolly, thanks to the experiences had 357 00:19:34,765 --> 00:19:38,932 with Poppy, understands the true meaning of goodness. 358 00:19:39,869 --> 00:19:41,976 Generosity binds all human beings 359 00:19:41,976 --> 00:19:45,059 beyond race and cultural differences. 360 00:19:46,549 --> 00:19:50,627 Jolly is starting to understand the importance of his trip. 361 00:19:50,627 --> 00:19:53,460 (pleasant music) 362 00:19:53,510 --> 00:19:58,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.