Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:03,731
(pleasant music, laughter)
2
00:00:16,828 --> 00:00:18,170
- [Jolly's Friend] Wake up, Jolly!
3
00:00:18,170 --> 00:00:20,698
- [Jolly's Friend] It's
morning, wake up, sleepyhead!
4
00:00:20,698 --> 00:00:23,454
- [Jolly's Friend] Come on Jolly, wake up!
5
00:00:23,454 --> 00:00:26,204
(pleasant music)
6
00:00:28,848 --> 00:00:29,681
- Huh?
7
00:00:37,805 --> 00:00:42,078
- [Narrator] Jolly left
on the educational trip.
8
00:00:42,078 --> 00:00:46,245
A trip that each dwarf, at
the right age, must make.
9
00:00:47,109 --> 00:00:50,858
Jolly, however, was
luckier than the others.
10
00:00:50,858 --> 00:00:53,848
(pleasant music)
11
00:00:53,848 --> 00:00:56,313
He has Snow White with him.
12
00:00:56,313 --> 00:00:59,063
(pleasant music)
13
00:01:02,371 --> 00:01:04,641
(giggling)
14
00:01:04,641 --> 00:01:05,474
- Huh?
15
00:01:08,307 --> 00:01:11,855
- Oh, hey Jolly, is it morning already?
16
00:01:11,855 --> 00:01:14,605
(pleasant music)
17
00:01:19,839 --> 00:01:22,422
(upbeat music)
18
00:01:26,762 --> 00:01:29,512
(birds chirping)
19
00:01:32,728 --> 00:01:35,311
(Jolly groans)
20
00:01:37,360 --> 00:01:41,458
- I'm still hungry, how
about you, Snow white?
21
00:01:41,458 --> 00:01:44,581
- For breakfast all we had
were some wild forest berries,
22
00:01:44,581 --> 00:01:47,124
but we can't take the
bread that we brought along
23
00:01:47,124 --> 00:01:49,884
because we're going to need
that for later, I'm sure of it.
24
00:01:49,884 --> 00:01:51,454
- Can we just have a small piece now,
25
00:01:51,454 --> 00:01:53,599
and then we'll save the rest for later?
26
00:01:53,599 --> 00:01:55,973
I won't eat the whole thing.
27
00:01:55,973 --> 00:01:58,455
I promise, Snow White, please, please?
28
00:01:58,455 --> 00:02:00,585
(Snow White gasps)
29
00:02:00,585 --> 00:02:01,418
Huh?
30
00:02:01,418 --> 00:02:02,643
What's wrong?
31
00:02:02,643 --> 00:02:05,101
- What are those things in the air?
32
00:02:05,101 --> 00:02:08,196
(uplifting music)
33
00:02:08,196 --> 00:02:09,698
I never saw anything like it.
34
00:02:09,698 --> 00:02:12,396
- Do you think it's food?
- Yeah, maybe.
35
00:02:12,396 --> 00:02:15,864
(uplifting music)
36
00:02:15,864 --> 00:02:18,114
(laughter)
37
00:02:34,587 --> 00:02:37,337
(pleasant music)
38
00:02:45,062 --> 00:02:48,802
- They're so cute.
- Is that a dwarf?
39
00:02:48,802 --> 00:02:51,726
- A human being!
- What are you two doing here?
40
00:02:51,726 --> 00:02:52,944
(Jolly groans)
41
00:02:52,944 --> 00:02:56,582
you must be lost, why don't you
go back where you came from?
42
00:02:56,582 --> 00:02:59,796
(Jolly groans)
43
00:02:59,796 --> 00:03:01,243
- What are they up to?
44
00:03:01,243 --> 00:03:04,915
- I don't know, but I'm sure it's no good.
45
00:03:04,915 --> 00:03:08,604
Why don't you just leave
and get out of our woods!
46
00:03:08,604 --> 00:03:10,953
We've seen human beings
before, we don't like them
47
00:03:10,953 --> 00:03:15,134
and we don't trust them, we
think you should just leave.
48
00:03:15,134 --> 00:03:16,950
- I think we should throw rocks at them.
49
00:03:16,950 --> 00:03:19,367
- And acorns!
- And branches!
50
00:03:23,587 --> 00:03:25,891
- [Elf] Get outta here!
51
00:03:25,891 --> 00:03:28,141
(laughter)
52
00:03:36,971 --> 00:03:38,161
- They were so aggressive!
53
00:03:38,161 --> 00:03:41,293
- Yes, they're a very
angry and proud people
54
00:03:41,293 --> 00:03:43,975
that keep to themselves,
they only associate
55
00:03:43,975 --> 00:03:46,469
with people of their own kind.
56
00:03:46,469 --> 00:03:48,386
- Oh, I understand now.
57
00:03:49,453 --> 00:03:53,152
They were elves, weren't they Jolly?
58
00:03:53,152 --> 00:03:54,932
- Yes, you're right, they were.
59
00:03:54,932 --> 00:03:55,765
- Amazing.
60
00:03:57,011 --> 00:03:59,974
I've never seen anything like them before.
61
00:03:59,974 --> 00:04:00,807
- Ah, huh.
62
00:04:02,978 --> 00:04:05,728
(pleasant music)
63
00:04:13,025 --> 00:04:15,481
- Washing makes me feel so much better.
64
00:04:15,481 --> 00:04:18,731
Jolly, why don't you go wash your face?
65
00:04:20,194 --> 00:04:21,694
Hey, what's wrong?
66
00:04:22,859 --> 00:04:23,692
- Look.
67
00:04:25,781 --> 00:04:28,531
(pleasant music)
68
00:04:29,614 --> 00:04:31,599
- Is that the last of the bread?
69
00:04:31,599 --> 00:04:33,165
- Yes.
70
00:04:33,165 --> 00:04:35,050
That's all that there is.
71
00:04:35,050 --> 00:04:37,065
- I thought we had more than that left.
72
00:04:37,065 --> 00:04:39,415
- We probably dropped it
while crossing the river.
73
00:04:39,415 --> 00:04:42,901
Snow White, I don't wanna
starve to death, this is --
74
00:04:42,901 --> 00:04:43,734
- No.
75
00:04:45,459 --> 00:04:46,871
- You see, this is exactly why
76
00:04:46,871 --> 00:04:48,765
I didn't wanna go on this trip!
77
00:04:48,765 --> 00:04:52,866
What does putting joys in
a jewel case mean anyway,
78
00:04:52,866 --> 00:04:56,725
oh Boss doesn't know what he's
talking about, Snow White!
79
00:04:56,725 --> 00:04:59,475
(pleasant music)
80
00:05:04,413 --> 00:05:06,482
- Don't despair my little friend.
81
00:05:06,482 --> 00:05:08,695
Go and wash your hands and face
82
00:05:08,695 --> 00:05:11,515
and I bet you'll feel
like new all over again.
83
00:05:11,515 --> 00:05:12,348
Go on.
84
00:05:12,348 --> 00:05:14,931
(Jolly groans)
85
00:05:17,777 --> 00:05:20,777
(suspenseful music)
86
00:05:25,461 --> 00:05:27,961
(owl hooting)
87
00:05:36,089 --> 00:05:39,089
(suspenseful music)
88
00:05:53,296 --> 00:05:56,606
- I don't think I can take it anymore.
89
00:05:56,606 --> 00:05:59,160
If I could at least
find some wild berries.
90
00:05:59,160 --> 00:05:59,993
Huh?
91
00:06:01,239 --> 00:06:04,239
(suspenseful music)
92
00:06:11,821 --> 00:06:13,904
An egg, it's so gigantic!
93
00:06:15,467 --> 00:06:16,884
We could make ...
94
00:06:19,528 --> 00:06:23,195
- [Snow White] What a
great omelet you made!
95
00:06:24,827 --> 00:06:27,788
- With an egg life that,
we could eat for days!
96
00:06:27,788 --> 00:06:30,788
(suspenseful music)
97
00:06:33,275 --> 00:06:34,893
- [Female Elf] Did you hear
that, he wants to eat it!
98
00:06:34,893 --> 00:06:36,220
- [Male Elf] What a mess.
99
00:06:36,220 --> 00:06:37,543
- [Female Elf] What should we do?
100
00:06:37,543 --> 00:06:40,864
- [Male Elf] Well, we
will think about it later.
101
00:06:40,864 --> 00:06:44,659
- [Female Elf] Yes, I think you're right.
102
00:06:44,659 --> 00:06:47,659
(suspenseful music)
103
00:06:49,700 --> 00:06:52,456
- Good night my dear omelet.
104
00:06:52,456 --> 00:06:56,539
(suspenseful music, owl hooting)
105
00:06:58,857 --> 00:07:00,371
- Huh?
106
00:07:00,371 --> 00:07:02,621
(giggling)
107
00:07:03,880 --> 00:07:05,870
You stole that egg didn't you?
108
00:07:05,870 --> 00:07:07,493
- Huh?
109
00:07:07,493 --> 00:07:10,461
What are you talking
about, I just found it.
110
00:07:10,461 --> 00:07:13,013
We could make ourselves
a big omelet with this.
111
00:07:13,013 --> 00:07:16,174
- But it would be a pity
to break it, it's so nice.
112
00:07:16,174 --> 00:07:18,251
Why don't you put it
back where you found it?
113
00:07:18,251 --> 00:07:21,251
(stomach grumbling)
114
00:07:22,577 --> 00:07:23,810
- Weren't you hungry?
115
00:07:23,810 --> 00:07:25,310
Let's just eat it!
116
00:07:27,732 --> 00:07:30,718
(birds chirping)
117
00:07:30,718 --> 00:07:33,551
(stream babbling)
118
00:07:34,657 --> 00:07:36,699
- Jolly, everything is ready now.
119
00:07:36,699 --> 00:07:40,032
- Good, I washed the eg,, let's cook it.
120
00:07:43,641 --> 00:07:45,934
This is gonna be delicious.
121
00:07:45,934 --> 00:07:46,767
Huh?
122
00:07:47,971 --> 00:07:50,221
(cracking)
123
00:07:54,277 --> 00:07:56,464
- Haha, here I am!
124
00:07:56,464 --> 00:07:57,464
Hello daddy!
125
00:07:58,497 --> 00:07:59,900
- Huh?
126
00:07:59,900 --> 00:08:01,334
"Hello daddy?"
127
00:08:01,334 --> 00:08:02,410
- He looks just like you.
128
00:08:02,410 --> 00:08:04,130
- Just like me, what
are you talking about?
129
00:08:04,130 --> 00:08:05,452
Who are you?
130
00:08:05,452 --> 00:08:06,285
- Who, me?
131
00:08:07,166 --> 00:08:08,583
My name is Poppy!
132
00:08:10,272 --> 00:08:12,614
- Alright, well now we know your name.
133
00:08:12,614 --> 00:08:14,574
- I wonder who his parent are.
134
00:08:14,574 --> 00:08:15,740
- [Female Elf] Hello there.
135
00:08:15,740 --> 00:08:17,064
- Hello my friends.
136
00:08:17,064 --> 00:08:18,920
Thank you for your kindness and generosity
137
00:08:18,920 --> 00:08:20,852
for looking after our son.
138
00:08:20,852 --> 00:08:22,335
- We're very grateful to you both!
139
00:08:22,335 --> 00:08:23,877
- You were acting in the
tradition of the fairies.
140
00:08:23,877 --> 00:08:25,396
We hope he will not be too much trouble,
141
00:08:25,396 --> 00:08:27,410
and that you will enjoy the experience.
142
00:08:27,410 --> 00:08:29,643
- [Elves] We'll leave
his education up to you.
143
00:08:29,643 --> 00:08:32,046
- Well wait a minute, if
you're his parents then you
144
00:08:32,046 --> 00:08:35,944
should be the ones to raise him
and make sure he's educated.
145
00:08:35,944 --> 00:08:38,175
- Sorry, that's impossible.
146
00:08:38,175 --> 00:08:40,884
- According to the elves'
tradition, a son must be raised
147
00:08:40,884 --> 00:08:44,551
by a stranger, someone
we've never even met.
148
00:08:45,904 --> 00:08:48,377
- And that's why we
absolutely cannot help you
149
00:08:48,377 --> 00:08:49,747
with this task.
150
00:08:49,747 --> 00:08:52,094
- Traditions must be respected.
151
00:08:52,094 --> 00:08:55,142
Therefore, we will leave him with you now.
152
00:08:55,142 --> 00:08:56,923
- Please take care of our son.
153
00:08:56,923 --> 00:08:58,153
- Please take care of him, we love him.
154
00:08:58,153 --> 00:08:59,218
- Thank you!
155
00:08:59,218 --> 00:09:00,968
- Hey, wait a minute.
156
00:09:01,908 --> 00:09:03,359
I don't think that's very fair of you.
157
00:09:03,359 --> 00:09:06,246
What if Jolly doesn't wanna
take this responsibility?
158
00:09:06,246 --> 00:09:08,646
- Snow White's right, I don't know
159
00:09:08,646 --> 00:09:11,551
the first thing about raising a baby elf.
160
00:09:11,551 --> 00:09:14,681
- You see, did you hear what he just said?
161
00:09:14,681 --> 00:09:15,514
- Huh.
162
00:09:16,646 --> 00:09:18,395
Oh, that'll be a problem.
163
00:09:18,395 --> 00:09:20,346
- Oh you can't refuse to do this,
164
00:09:20,346 --> 00:09:22,963
our child will be all alone.
165
00:09:22,963 --> 00:09:26,379
This forest is filled with
danger, he won't survive
166
00:09:26,379 --> 00:09:29,844
if you abandon him, you
can't do that to him.
167
00:09:29,844 --> 00:09:31,138
We trust the both of you --
168
00:09:31,138 --> 00:09:32,513
- Confide in your good
heart, we trust you totally.
169
00:09:32,513 --> 00:09:33,596
- We know you'll do the right thing
170
00:09:33,596 --> 00:09:34,804
because you have a good heart.
171
00:09:34,804 --> 00:09:36,337
- Therefore, we thank you in advance.
172
00:09:36,337 --> 00:09:37,601
- Thank you!
173
00:09:37,601 --> 00:09:39,650
Take good care of him!
174
00:09:39,650 --> 00:09:41,483
- Thank you very much.
175
00:09:42,400 --> 00:09:44,067
Farewell.
- Goodbye.
176
00:09:45,304 --> 00:09:48,054
(pleasant music)
177
00:09:51,374 --> 00:09:53,272
- What are we supposed to do now?
178
00:09:53,272 --> 00:09:55,646
- Oh, what a disaster.
179
00:09:55,646 --> 00:09:56,479
Huh?
180
00:09:57,662 --> 00:09:58,995
Where did he go?
181
00:10:01,021 --> 00:10:02,271
Oh no no Poppy.
182
00:10:05,280 --> 00:10:06,113
Oh!
183
00:10:08,183 --> 00:10:12,108
- Jolly, are you alright?
- Oh, I guess so.
184
00:10:12,108 --> 00:10:15,285
(Poppy chewing loudly)
185
00:10:15,285 --> 00:10:16,118
- Huh?
186
00:10:17,600 --> 00:10:18,433
Ah!
187
00:10:20,163 --> 00:10:22,163
He ate all of our bread!
188
00:10:24,630 --> 00:10:27,297
(crying loudly)
189
00:10:28,688 --> 00:10:32,021
- Oh daddy I'm so hungry, I want to eat!
190
00:10:33,186 --> 00:10:36,653
- Oh Poppy don't cry,
daddy's not mad at you,
191
00:10:36,653 --> 00:10:41,084
come on, don't cry, please
don't cry, come on, be happy.
192
00:10:41,084 --> 00:10:41,917
Don't cry.
193
00:10:42,861 --> 00:10:43,694
Jolly?
194
00:10:44,967 --> 00:10:47,467
- Here Snow White, let me try.
195
00:10:49,494 --> 00:10:51,575
- Looks like Poppy loves daddy.
196
00:10:51,575 --> 00:10:53,654
- What are you talking about?
197
00:10:53,654 --> 00:10:55,808
- Daddy, Daddy, I love you!
198
00:10:55,808 --> 00:10:58,365
- Stop calling me that,
I'm not your daddy.
199
00:10:58,365 --> 00:11:01,142
- I'm hungry, I want to eat!
200
00:11:01,142 --> 00:11:03,251
I'm hungry, I want to eat!
201
00:11:03,251 --> 00:11:06,499
(crying loudly)
202
00:11:06,499 --> 00:11:08,626
- Oh Snow White what do I do?
203
00:11:08,626 --> 00:11:10,567
- We have nothing to give him, poor thing.
204
00:11:10,567 --> 00:11:13,387
Oh I forgot, the wild berries!
205
00:11:13,387 --> 00:11:16,445
Let's go back to the spot
where we picked some yesterday,
206
00:11:16,445 --> 00:11:18,068
there might be a few berries left.
207
00:11:18,068 --> 00:11:20,150
Hopefully that will satisfy him.
208
00:11:20,150 --> 00:11:23,983
- It's worth a try, we've
gotta make him stop!
209
00:11:27,763 --> 00:11:28,749
- Here.
210
00:11:28,749 --> 00:11:31,222
(Poppy babbling)
211
00:11:31,222 --> 00:11:33,807
Luckily for us, he seems
to like these blackberries.
212
00:11:33,807 --> 00:11:36,613
- I just hope we don't run out of them.
213
00:11:36,613 --> 00:11:39,946
- Daddy, I'm sleepy, I want sleepy time.
214
00:11:41,792 --> 00:11:45,504
No, I want my daddy to stay with me!
215
00:11:45,504 --> 00:11:49,184
- Okay, but you're gonna
have to wake up at lunchtime.
216
00:11:49,184 --> 00:11:51,434
(laughing)
217
00:11:53,057 --> 00:11:55,557
- Jolly, look at all the fish!
218
00:11:57,501 --> 00:12:00,895
- Alright, I'll try to catch some of them.
219
00:12:00,895 --> 00:12:03,064
I might as well since I
have to do everything else
220
00:12:03,064 --> 00:12:04,262
around here.
221
00:12:04,262 --> 00:12:05,095
Huh?
222
00:12:06,596 --> 00:12:08,929
(splashing)
223
00:12:13,008 --> 00:12:15,258
(laughing)
224
00:12:17,646 --> 00:12:18,981
- How foolish we've been.
225
00:12:18,981 --> 00:12:20,826
We've went around hungry
and all we had to do
226
00:12:20,826 --> 00:12:22,283
was go fishing.
227
00:12:22,283 --> 00:12:25,692
These fish are so tasty and
prepared so well, right Jolly?
228
00:12:25,692 --> 00:12:28,007
- I wouldn't know, I caught plenty,
229
00:12:28,007 --> 00:12:30,590
but Poppy ate most of my share.
230
00:12:34,009 --> 00:12:36,459
Did you get enough, Poppy?
231
00:12:36,459 --> 00:12:38,876
- You're an excellent father.
232
00:12:40,071 --> 00:12:42,154
- Daddy, I want to sleep!
233
00:12:43,123 --> 00:12:45,468
- I think you love him Jolly.
234
00:12:45,468 --> 00:12:47,624
- Of course I do.
235
00:12:47,624 --> 00:12:50,124
- Daddy, my Daddy, I love you.
236
00:12:51,550 --> 00:12:54,362
- I love you too, Poppy.
237
00:12:54,362 --> 00:12:57,112
(pleasant music)
238
00:12:58,742 --> 00:13:00,992
(laughter)
239
00:13:08,314 --> 00:13:11,064
(pleasant music)
240
00:13:12,989 --> 00:13:14,024
- Oh!
241
00:13:14,024 --> 00:13:16,857
(laughter)
242
00:13:16,857 --> 00:13:19,524
(poppy yelling)
243
00:13:32,300 --> 00:13:36,403
- [Snow White] What's the
matter Jolly, can't you sleep?
244
00:13:36,403 --> 00:13:37,236
- No.
245
00:13:38,253 --> 00:13:41,544
I was just thinking about our journey.
246
00:13:41,544 --> 00:13:42,627
- Yes, go on.
247
00:13:43,597 --> 00:13:45,933
- I'm supposed to be
learning and growing up.
248
00:13:45,933 --> 00:13:48,950
That's what this trip is
supposed to be about, right?
249
00:13:48,950 --> 00:13:51,703
Instead, I've just been
playing around with Poppy,
250
00:13:51,703 --> 00:13:52,786
wasting time.
251
00:13:53,857 --> 00:13:56,291
- I understand, but it's okay.
252
00:13:56,291 --> 00:13:57,769
Listen Jolly.
253
00:13:57,769 --> 00:14:00,609
You see, there are many
ways to learn about life,
254
00:14:00,609 --> 00:14:03,095
and studying from a book
is only one of them.
255
00:14:03,095 --> 00:14:06,081
When you have the experience
of raising a child,
256
00:14:06,081 --> 00:14:08,793
that can be a learning experience too.
257
00:14:08,793 --> 00:14:10,876
- Do you really think so?
258
00:14:13,884 --> 00:14:16,770
- Imagine if Poppy had
been given to, say, Boss,
259
00:14:16,770 --> 00:14:18,436
or any of the other guys.
260
00:14:18,436 --> 00:14:21,206
- Yeah, or to Woody, can you imagine?
261
00:14:21,206 --> 00:14:23,120
- Or what about ...
262
00:14:23,120 --> 00:14:23,953
Acamomile
263
00:14:24,819 --> 00:14:26,864
- "According to my calculations,
264
00:14:26,864 --> 00:14:29,102
"he is 10 centimeters taller today."
265
00:14:29,102 --> 00:14:31,230
- That's exactly what he would say.
266
00:14:31,230 --> 00:14:33,940
- Boss would say "watch out,
be careful, don't touch that!"
267
00:14:33,940 --> 00:14:35,667
(laughter)
268
00:14:35,667 --> 00:14:38,500
Snow White, I wonder how they are.
269
00:14:41,203 --> 00:14:43,196
Snow White, I was thinking.
270
00:14:43,196 --> 00:14:46,382
Will Poppy grow up to be just
as selfish as the other elves?
271
00:14:46,382 --> 00:14:48,087
- Somehow I don't think so.
272
00:14:48,087 --> 00:14:50,319
He's lucky enough to have
a father with a good heart
273
00:14:50,319 --> 00:14:54,014
like you, Jolly, therefore
Poppy will be generous and kind.
274
00:14:54,014 --> 00:14:56,597
- Gee, thanks a lot Snow White.
275
00:14:59,444 --> 00:15:01,386
You'll grow up to be a great elf.
276
00:15:01,386 --> 00:15:02,219
Oh no!
277
00:15:03,203 --> 00:15:06,211
Snow White, he's burning
up, he must have a fever!
278
00:15:06,211 --> 00:15:07,044
- What?
279
00:15:08,914 --> 00:15:10,380
What's wrong?
280
00:15:10,380 --> 00:15:12,919
- I don't know, I'll go find his parents.
281
00:15:12,919 --> 00:15:15,086
(panting)
282
00:15:27,745 --> 00:15:29,501
Oh, where are you!
283
00:15:29,501 --> 00:15:32,502
Poppy is sick, Poppy is
sick, can you hear me?
284
00:15:32,502 --> 00:15:33,669
Poppy is sick!
285
00:15:34,986 --> 00:15:37,736
(pleasant music)
286
00:15:42,528 --> 00:15:45,386
(suspenseful music)
287
00:15:45,386 --> 00:15:47,010
- He's sick, already?
288
00:15:47,010 --> 00:15:49,633
- But don't you understand
what I'm saying?
289
00:15:49,633 --> 00:15:51,094
Poppy is sick!
290
00:15:51,094 --> 00:15:53,028
Don't you even care?
291
00:15:53,028 --> 00:15:55,626
You've gotta tell me what to do.
292
00:15:55,626 --> 00:15:56,614
- [Female Elf] Well?
293
00:15:56,614 --> 00:15:58,984
- I can't believe this,
this is ridiculous,
294
00:15:58,984 --> 00:16:01,100
I have had enough of you two.
295
00:16:01,100 --> 00:16:03,044
I am Poppy's father now!
296
00:16:03,044 --> 00:16:05,044
I'll find a cure myself.
297
00:16:06,938 --> 00:16:09,355
- He cares a lot, doesn't he?
298
00:16:11,213 --> 00:16:14,130
- Luckily, he is not actually sick.
299
00:16:15,805 --> 00:16:18,055
(groaning)
300
00:16:22,009 --> 00:16:24,967
- Oh no, what's happening now!
301
00:16:24,967 --> 00:16:26,467
Poppy, Snow White?
302
00:16:27,647 --> 00:16:30,647
(suspenseful music)
303
00:16:35,638 --> 00:16:38,331
Snow White, what's happening to Poppy?
304
00:16:38,331 --> 00:16:42,227
- I don't know, all of
a sudden he just ...
305
00:16:42,227 --> 00:16:43,644
Ah!
306
00:16:43,644 --> 00:16:46,311
(intense music)
307
00:17:04,487 --> 00:17:06,534
Poppy, is that you?
308
00:17:06,534 --> 00:17:09,711
- Yes, I have grown, and now I'm an adult.
309
00:17:09,711 --> 00:17:12,068
I must go back to my fellow elves!
310
00:17:12,068 --> 00:17:13,397
Bye, Jolly!
311
00:17:13,397 --> 00:17:14,230
Goodbye!
312
00:17:15,685 --> 00:17:18,385
- Elves grow up in the strangest manner.
313
00:17:18,385 --> 00:17:20,280
- I guess so.
314
00:17:20,280 --> 00:17:23,129
He left without even saying
thank you, I was foolish to
315
00:17:23,129 --> 00:17:26,225
think that he would be any
different than any other elf.
316
00:17:26,225 --> 00:17:27,558
- You are wrong.
317
00:17:29,622 --> 00:17:31,413
Look over there.
318
00:17:31,413 --> 00:17:34,163
(pleasant music)
319
00:17:38,713 --> 00:17:41,040
Thanks to kind and
generous people like you,
320
00:17:41,040 --> 00:17:42,873
our race has survived.
321
00:17:45,409 --> 00:17:48,925
- Our Poppy was fed better
than any of the other babies.
322
00:17:48,925 --> 00:17:51,543
He grew up to be the
strongest and most handsome
323
00:17:51,543 --> 00:17:54,064
of all the elves born this year.
324
00:17:54,064 --> 00:17:57,731
- We depend on your
kindness and generosity.
325
00:17:58,769 --> 00:18:00,315
We quite simply could not go on
326
00:18:00,315 --> 00:18:03,466
without people like yourself.
327
00:18:03,466 --> 00:18:06,393
- It must be difficult for a
stranger to raise a baby elf,
328
00:18:06,393 --> 00:18:10,560
but for us elves, it's a
matter of life and death.
329
00:18:12,396 --> 00:18:15,146
(pleasant music)
330
00:18:16,388 --> 00:18:18,223
- Our baby's gone.
331
00:18:18,223 --> 00:18:21,123
- That's right, thanks to our kindness,
332
00:18:21,123 --> 00:18:23,013
another elf has survived.
333
00:18:23,013 --> 00:18:25,059
Don't you feel good about that?
334
00:18:25,059 --> 00:18:27,655
And after all, I think
you had a lot of fun.
335
00:18:27,655 --> 00:18:30,353
There's nothing wrong with
having a little fun, is there?
336
00:18:30,353 --> 00:18:33,206
Listen, you did a really good thing.
337
00:18:33,206 --> 00:18:35,221
You should be proud.
338
00:18:35,221 --> 00:18:37,207
(laughter)
339
00:18:37,207 --> 00:18:39,540
- It was a great experience.
340
00:18:40,729 --> 00:18:43,812
(lighthearted music)
341
00:18:48,027 --> 00:18:52,055
- I know, I'm just a little
sad he's gone, that's all.
342
00:18:52,055 --> 00:18:54,777
- Poppy the elf's survival depended on us.
343
00:18:54,777 --> 00:18:57,477
We could've ignored him,
but we showed him generosity
344
00:18:57,477 --> 00:19:00,538
and kindness, you should see that.
345
00:19:00,538 --> 00:19:01,371
- Huh?
346
00:19:03,198 --> 00:19:06,691
Look Snow White, the
jewel case is lighting up!
347
00:19:06,691 --> 00:19:09,786
Those were Poppy's favorite colors!
348
00:19:09,786 --> 00:19:11,889
- Our good heart gave Poppy a chance
349
00:19:11,889 --> 00:19:14,222
for a life with his friends.
350
00:19:15,247 --> 00:19:17,997
(pleasant music)
351
00:19:19,321 --> 00:19:21,795
- I'm not sure I know what joy is yet,
352
00:19:21,795 --> 00:19:24,643
but I know I'll figure it out someday.
353
00:19:24,643 --> 00:19:26,694
- Of course you will.
354
00:19:26,694 --> 00:19:29,730
- Come on Snow White,
let's finish our journey.
355
00:19:29,730 --> 00:19:30,897
Goodbye Poppy!
356
00:19:32,581 --> 00:19:34,765
- [Narrator] Jolly, thanks
to the experiences had
357
00:19:34,765 --> 00:19:38,932
with Poppy, understands the
true meaning of goodness.
358
00:19:39,869 --> 00:19:41,976
Generosity binds all human beings
359
00:19:41,976 --> 00:19:45,059
beyond race and cultural differences.
360
00:19:46,549 --> 00:19:50,627
Jolly is starting to understand
the importance of his trip.
361
00:19:50,627 --> 00:19:53,460
(pleasant music)
362
00:19:53,510 --> 00:19:58,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.