Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,745 --> 00:00:02,719
- [Narrator] Due to the
effects of a magic spell,
2
00:00:02,719 --> 00:00:06,311
Snow White was turned into
a little rabbit for one day.
3
00:00:06,311 --> 00:00:08,312
Thanks to her new appearance,
4
00:00:08,312 --> 00:00:11,411
she was able to see her
beloved Richard again.
5
00:00:11,411 --> 00:00:13,680
Fearing that she would be
caught by the evil queen
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,368
once the spell wore off,
she had to return home
7
00:00:16,368 --> 00:00:17,785
before nightfall.
8
00:00:18,943 --> 00:00:22,610
(upbeat instrumental music)
9
00:00:26,853 --> 00:00:28,885
- Do you see that group of stars up there?
10
00:00:28,885 --> 00:00:30,754
That one over there is the Great Bear,
11
00:00:30,754 --> 00:00:32,724
and then a little further, next to it,
12
00:00:32,724 --> 00:00:34,530
there's the Little Bear.
13
00:00:34,530 --> 00:00:35,688
- Huh, where?
14
00:00:35,688 --> 00:00:36,899
I don't see it.
15
00:00:36,899 --> 00:00:39,070
- Hey, just follow my finger.
16
00:00:39,070 --> 00:00:40,373
- [Dwarf] Oh, I see it.
17
00:00:40,373 --> 00:00:42,163
- That's the Constellation of the Swan.
18
00:00:42,163 --> 00:00:45,830
(upbeat instrumental music)
19
00:00:58,620 --> 00:01:00,317
What do you think?
20
00:01:00,317 --> 00:01:03,984
(upbeat instrumental music)
21
00:01:05,419 --> 00:01:07,020
Ah, a shooting star.
22
00:01:07,020 --> 00:01:10,770
(upbeat instrumental music)
23
00:01:14,187 --> 00:01:16,641
- Tell me, Snow White,
you wished upon a star.
24
00:01:16,641 --> 00:01:18,134
What did you wish for?
25
00:01:18,134 --> 00:01:20,173
- It's late, time for bed, Jolly.
26
00:01:20,173 --> 00:01:21,727
You're too curious for me.
27
00:01:21,727 --> 00:01:22,753
- Me, curious?
28
00:01:22,753 --> 00:01:23,586
Never.
29
00:01:29,886 --> 00:01:32,010
Sweet dreams, Snow White.
30
00:01:32,010 --> 00:01:35,007
I wonder what in the world she wished for.
31
00:01:35,007 --> 00:01:36,387
- You're still up?
32
00:01:36,387 --> 00:01:38,343
- Oh, you scared me.
33
00:01:38,343 --> 00:01:40,469
- Well I guess that explains
why you're always so tired
34
00:01:40,469 --> 00:01:41,990
in the morning.
35
00:01:41,990 --> 00:01:43,035
- I never stay up late.
36
00:01:43,035 --> 00:01:45,630
I want to surprise Snow White.
37
00:01:45,630 --> 00:01:47,713
I wish I knew what to do.
38
00:01:52,562 --> 00:01:55,721
I have an idea and you can help.
39
00:01:55,721 --> 00:01:59,388
(upbeat instrumental music)
40
00:02:03,358 --> 00:02:05,275
Snow White, Snow White.
41
00:02:08,579 --> 00:02:10,590
- [Snow White] Who's there?
42
00:02:10,590 --> 00:02:13,075
- [Dwarf] I am the spirit of the star.
43
00:02:13,075 --> 00:02:14,364
- The shooting star?
44
00:02:14,364 --> 00:02:17,295
- [Dwarf] Yes, I want to
make your wish come true.
45
00:02:17,295 --> 00:02:19,285
Do you remember what you wished for?
46
00:02:19,285 --> 00:02:20,773
- Yes of course.
47
00:02:20,773 --> 00:02:23,083
I wished I could fly in
the sky like a white swan,
48
00:02:23,083 --> 00:02:27,219
over mountains, lakes,
meadows, valleys, and oceans.
49
00:02:27,219 --> 00:02:31,386
- [Dwarf] That's an unusual
wish, but I'll do my best.
50
00:02:33,538 --> 00:02:34,871
Hey, be careful.
51
00:02:36,175 --> 00:02:38,425
(laughing)
52
00:02:43,440 --> 00:02:47,141
(upbeat instrumental music)
53
00:02:47,141 --> 00:02:49,058
- Have a wonderful day.
54
00:02:50,522 --> 00:02:52,150
- You too.
55
00:02:52,150 --> 00:02:53,153
- And you can count on
me to bring you back
56
00:02:53,153 --> 00:02:54,148
a wonderful gift.
57
00:02:54,148 --> 00:02:55,153
- [Snow White] Oh, what do you mean?
58
00:02:55,153 --> 00:02:56,256
- Quiet.
59
00:02:56,256 --> 00:02:57,567
Don't listen to him, he doesn't know
60
00:02:57,567 --> 00:02:59,893
what he's talking about.
61
00:02:59,893 --> 00:03:01,507
- [Snow White] Be careful.
62
00:03:01,507 --> 00:03:03,156
- You can't keep a secret.
63
00:03:03,156 --> 00:03:06,823
(upbeat instrumental music)
64
00:03:11,860 --> 00:03:13,378
- Vet, can you help us?
65
00:03:13,378 --> 00:03:14,373
- Of course I can.
66
00:03:14,373 --> 00:03:15,879
- Thanks pal, you're the best.
67
00:03:15,879 --> 00:03:17,663
- We could really use your help.
68
00:03:17,663 --> 00:03:20,756
- I'm not very strong,
but I'll do what I can.
69
00:03:20,756 --> 00:03:23,765
- If we need a big brute, we have Goldie.
70
00:03:23,765 --> 00:03:26,404
- Hey thanks for the compliment, Jolly.
71
00:03:26,404 --> 00:03:30,571
- You know the language of
animals and we've got a mission.
72
00:03:33,894 --> 00:03:35,797
How do we get the swan?
73
00:03:35,797 --> 00:03:37,929
- Alright, I'll try.
74
00:03:37,929 --> 00:03:41,096
(makes animal noises)
75
00:03:43,446 --> 00:03:45,586
- Incredible, it's coming.
76
00:03:45,586 --> 00:03:48,024
(makes animal noises)
77
00:03:48,024 --> 00:03:49,339
Are you ready, Goldie?
78
00:03:49,339 --> 00:03:50,172
Let's go.
79
00:03:51,475 --> 00:03:53,225
- Are you guys crazy?
80
00:03:54,231 --> 00:03:55,731
- One, two, three.
81
00:04:01,974 --> 00:04:04,611
- Oh I see, you should
have told me everything.
82
00:04:04,611 --> 00:04:06,135
We would have saved some time.
83
00:04:06,135 --> 00:04:08,264
This isn't going to be easy.
84
00:04:08,264 --> 00:04:10,427
- Snow White always does so much for us,
85
00:04:10,427 --> 00:04:12,543
so we wanted to do something for her.
86
00:04:12,543 --> 00:04:14,482
- But there's no way Snow White could fly
87
00:04:14,482 --> 00:04:16,036
on the back of a swan.
88
00:04:16,036 --> 00:04:17,921
She's too heavy, don't you think?
89
00:04:17,921 --> 00:04:19,571
- Are you trying to say Snow White is fat?
90
00:04:19,571 --> 00:04:20,869
- You guys watch your mouth.
91
00:04:20,869 --> 00:04:24,023
As long as I'm here, no one
insults Snow White, got that?
92
00:04:24,023 --> 00:04:25,915
- No, no, that's not what I meant.
93
00:04:25,915 --> 00:04:27,419
- Hey you three.
94
00:04:27,419 --> 00:04:29,058
You better hurry if you don't want to get
95
00:04:29,058 --> 00:04:31,326
in trouble with the boss.
96
00:04:31,326 --> 00:04:32,649
Come on.
97
00:04:32,649 --> 00:04:34,617
- Ah, Camomile, what good timing.
98
00:04:34,617 --> 00:04:36,215
- Really?
99
00:04:36,215 --> 00:04:38,882
(rock cracking)
100
00:04:42,003 --> 00:04:45,163
- And that's the whole story.
101
00:04:45,163 --> 00:04:47,303
- You really want to
make her wish come true?
102
00:04:47,303 --> 00:04:48,596
- You know so much about science.
103
00:04:48,596 --> 00:04:49,992
Can't you do something?
104
00:04:49,992 --> 00:04:50,825
- [Snow White] It's lunchtime.
105
00:04:50,825 --> 00:04:52,158
- Right on time.
106
00:04:53,495 --> 00:04:54,950
- Is Jolly serious?
107
00:04:54,950 --> 00:04:56,605
It's not possible for Snow White
108
00:04:56,605 --> 00:04:58,902
to fly on the back of a swan.
109
00:04:58,902 --> 00:05:02,569
(upbeat instrumental music)
110
00:05:15,269 --> 00:05:17,544
(sneezes)
111
00:05:17,544 --> 00:05:18,883
- Bless you.
112
00:05:18,883 --> 00:05:20,979
Next time use a handkerchief.
113
00:05:20,979 --> 00:05:23,259
- I didn't have time
to use my handkerchief.
114
00:05:23,259 --> 00:05:24,513
Blame it on the plant.
115
00:05:24,513 --> 00:05:28,843
- Everyone knows the wind
transports pollen everywhere.
116
00:05:28,843 --> 00:05:29,966
Didn't you?
117
00:05:29,966 --> 00:05:31,149
- [Dwarf] Uh yeah.
118
00:05:31,149 --> 00:05:32,751
- Amazing.
119
00:05:32,751 --> 00:05:36,418
(upbeat instrumental music)
120
00:05:41,305 --> 00:05:42,761
- [Snow White] It's so beautiful here.
121
00:05:42,761 --> 00:05:43,965
- We're almost there.
122
00:05:43,965 --> 00:05:45,385
According to the Book of Knowledge,
123
00:05:45,385 --> 00:05:47,536
we should be turning over there.
124
00:05:47,536 --> 00:05:49,835
- Let's see if it's true.
125
00:05:49,835 --> 00:05:51,490
It is.
126
00:05:51,490 --> 00:05:52,588
- [Dwarf] I can't wait.
127
00:05:52,588 --> 00:05:53,591
- [Dwarf] Here we come.
128
00:05:53,591 --> 00:05:54,586
- [Snow White] Wait for me.
129
00:05:54,586 --> 00:05:57,086
(horn sounds)
130
00:05:57,920 --> 00:05:59,715
- [Dwarf] Superb.
131
00:05:59,715 --> 00:06:00,798
- [Dwarf] Oh.
132
00:06:01,701 --> 00:06:04,299
- I've never seen such a tall plant.
133
00:06:04,299 --> 00:06:05,309
- Incredible.
134
00:06:05,309 --> 00:06:09,074
This species of plant grows
only once every hundred years.
135
00:06:09,074 --> 00:06:10,716
- When you make a wish on a shooting star,
136
00:06:10,716 --> 00:06:12,483
your wish could come true.
137
00:06:12,483 --> 00:06:13,520
- What did you say?
138
00:06:13,520 --> 00:06:15,820
- I mean, uh, never mind.
139
00:06:15,820 --> 00:06:17,688
- Jolly, you were the
spirit of the shooting star,
140
00:06:17,688 --> 00:06:18,688
weren't you?
141
00:06:20,777 --> 00:06:24,637
- Hey guys, I could really
use a hand over here.
142
00:06:24,637 --> 00:06:26,872
- [Dwarf] Oh yeah, let's go.
143
00:06:26,872 --> 00:06:28,315
- What are they trying to do?
144
00:06:28,315 --> 00:06:29,579
- The Book of Knowledge
says that it's possible
145
00:06:29,579 --> 00:06:31,507
to leave behind sorrows and worries
146
00:06:31,507 --> 00:06:34,155
and fly happily in the sky.
147
00:06:34,155 --> 00:06:35,369
It's really so.
148
00:06:35,369 --> 00:06:36,471
- Ready, go.
149
00:06:36,471 --> 00:06:38,451
(grunting)
150
00:06:38,451 --> 00:06:39,946
- [Dwarf] Come on, a little harder.
151
00:06:39,946 --> 00:06:43,186
(upbeat instrumental music)
152
00:06:43,186 --> 00:06:45,269
- [Dwarf] Yipee, woo hoo.
153
00:06:50,301 --> 00:06:52,555
- We did it, Jolly, it worked.
154
00:06:52,555 --> 00:06:53,972
- Hurry, come on.
155
00:06:55,085 --> 00:06:56,279
- [Snow White] Wait for me.
156
00:06:56,279 --> 00:06:57,361
- Here I come.
157
00:06:57,361 --> 00:06:59,661
(upbeat instrumental music)
158
00:06:59,661 --> 00:07:01,911
(laughing)
159
00:07:04,105 --> 00:07:07,772
(upbeat instrumental music)
160
00:07:12,550 --> 00:07:15,516
- It's always been my
dream to fly in the sky.
161
00:07:15,516 --> 00:07:18,711
- We'll go wherever the wind takes us.
162
00:07:18,711 --> 00:07:19,763
- Wherever.
163
00:07:19,763 --> 00:07:23,430
(upbeat instrumental music)
164
00:07:31,926 --> 00:07:33,222
- See those clouds over there?
165
00:07:33,222 --> 00:07:34,950
Let's fly through them.
166
00:07:34,950 --> 00:07:35,943
- [Snow White] Yes.
167
00:07:35,943 --> 00:07:37,691
- [Dwarf] Let's go, let's go.
168
00:07:37,691 --> 00:07:41,358
(upbeat instrumental music)
169
00:07:45,121 --> 00:07:46,130
- What's going on?
170
00:07:46,130 --> 00:07:48,694
Why did it suddenly get so cold up here?
171
00:07:48,694 --> 00:07:51,867
- [Dwarf] I think we must have
gone in the wrong direction.
172
00:07:51,867 --> 00:07:52,863
- Oh yeah?
173
00:07:52,863 --> 00:07:55,300
- I'm afraid we have
entered the labyrinth.
174
00:07:55,300 --> 00:07:57,633
(screaming)
175
00:08:03,767 --> 00:08:07,684
(dramatic instrumental music)
176
00:08:09,600 --> 00:08:13,121
- Jolly, Boss, are you guys alright?
177
00:08:13,121 --> 00:08:14,949
- Why am I so cold?
178
00:08:14,949 --> 00:08:16,923
- Hey, where are we?
179
00:08:16,923 --> 00:08:20,840
(dramatic instrumental music)
180
00:08:23,844 --> 00:08:24,761
- [All] Oh.
181
00:08:25,760 --> 00:08:29,593
(dramatic instrumental music)
182
00:08:32,964 --> 00:08:34,832
- It looks like an ice castle.
183
00:08:34,832 --> 00:08:36,588
Where do you suppose we are?
184
00:08:36,588 --> 00:08:38,308
- In the ice country.
185
00:08:38,308 --> 00:08:39,359
- [Dwarf] Never heard of it.
186
00:08:39,359 --> 00:08:40,973
- It's a mythic country where legend says
187
00:08:40,973 --> 00:08:43,701
once you enter, you can never leave.
188
00:08:43,701 --> 00:08:44,709
- What?
189
00:08:44,709 --> 00:08:47,626
That's terrible, let's flee, hurry.
190
00:08:49,385 --> 00:08:52,163
- No Jolly, don't lose control, calm down.
191
00:08:52,163 --> 00:08:55,996
(dramatic instrumental music)
192
00:09:12,120 --> 00:09:14,953
- [Jolly] It's just an ice statue.
193
00:09:16,783 --> 00:09:18,885
- Jolly, don't jump around like that.
194
00:09:18,885 --> 00:09:21,393
- I know, I'll be careful.
195
00:09:21,393 --> 00:09:22,566
- [Snow White] Jolly.
196
00:09:22,566 --> 00:09:23,987
- Oh.
197
00:09:23,987 --> 00:09:26,320
(screaming)
198
00:09:33,003 --> 00:09:33,836
Whoa.
199
00:09:34,811 --> 00:09:36,669
Oh thank goodness I've stopped.
200
00:09:36,669 --> 00:09:37,502
Oh, oh.
201
00:09:41,956 --> 00:09:42,956
She's scary.
202
00:09:44,795 --> 00:09:45,712
- [All] Oh.
203
00:09:50,469 --> 00:09:52,514
- What are you doing in my ice palace?
204
00:09:52,514 --> 00:09:55,123
The oracles warned me
there would be danger.
205
00:09:55,123 --> 00:09:57,596
You think I'm unprepared to deal
206
00:09:57,596 --> 00:10:00,239
with the likes of you, don't you?
207
00:10:00,239 --> 00:10:02,769
You've come to destroy
me, but you'll fail.
208
00:10:02,769 --> 00:10:03,869
- Well you see.
209
00:10:03,869 --> 00:10:05,851
- It's my only natural enemy, and you
210
00:10:05,851 --> 00:10:09,503
are a great source of that, I can feel it.
211
00:10:09,503 --> 00:10:12,862
I want you to leave and
I'll use force if I must.
212
00:10:12,862 --> 00:10:16,695
(dramatic instrumental music)
213
00:10:23,483 --> 00:10:25,650
(gasping)
214
00:10:27,886 --> 00:10:30,219
(screaming)
215
00:10:34,329 --> 00:10:36,746
- Quick, the door is closing.
216
00:10:39,119 --> 00:10:41,286
(gasping)
217
00:10:43,217 --> 00:10:45,110
- [Dwarf] Maybe we can open
it together, push, push.
218
00:10:45,110 --> 00:10:47,277
(gasping)
219
00:10:48,369 --> 00:10:50,869
- [Dwarf] This is a nightmare.
220
00:10:51,854 --> 00:10:53,437
- I'll handle this.
221
00:10:54,284 --> 00:10:55,292
- What are you waiting for?
222
00:10:55,292 --> 00:10:56,125
Kill them.
223
00:10:58,774 --> 00:11:01,024
(groaning)
224
00:11:18,139 --> 00:11:20,658
- [Queen] Welcome to
my special ring of ice.
225
00:11:20,658 --> 00:11:24,741
You will freeze to death
and never wake up again.
226
00:11:25,773 --> 00:11:26,971
- I didn't do anything.
227
00:11:26,971 --> 00:11:29,471
I was just having a good time.
228
00:11:39,686 --> 00:11:43,695
I'm so cold, I wish I could fall asleep.
229
00:11:43,695 --> 00:11:46,112
- Rule number one, don't fall asleep.
230
00:11:46,112 --> 00:11:48,508
- Stop complaining, this
is all your fault, Jolly.
231
00:11:48,508 --> 00:11:50,308
You lead us in the wrong direction.
232
00:11:50,308 --> 00:11:51,860
- It's not my fault, you big dummy.
233
00:11:51,860 --> 00:11:53,003
Blame Camomile.
234
00:11:53,003 --> 00:11:54,185
- Calm down.
235
00:11:54,185 --> 00:11:55,711
Camomile, pass me the Book of Knowledge.
236
00:11:55,711 --> 00:11:56,718
- I lost it.
237
00:11:56,718 --> 00:11:57,875
- Oh, how could you?
238
00:11:57,875 --> 00:11:59,119
- Forgive me.
239
00:11:59,119 --> 00:12:00,603
- What?
240
00:12:00,603 --> 00:12:02,755
You're telling me you lost it?
241
00:12:02,755 --> 00:12:03,858
You clumsy fool.
242
00:12:03,858 --> 00:12:05,581
- Goldie, don't be so nervous.
243
00:12:05,581 --> 00:12:06,921
In difficult times like these,
244
00:12:06,921 --> 00:12:09,249
it's important that we all stick together.
245
00:12:09,249 --> 00:12:10,633
- Snow White is right.
246
00:12:10,633 --> 00:12:12,583
- Instead of accusing each other,
247
00:12:12,583 --> 00:12:15,583
let's try to find a way out of here.
248
00:12:16,496 --> 00:12:19,179
These bars are almost
unbreakable, but they could melt.
249
00:12:19,179 --> 00:12:21,588
- All we need now is a
method for generating heat.
250
00:12:21,588 --> 00:12:22,972
- Exactly.
251
00:12:22,972 --> 00:12:24,968
- Okay, just leave it to me.
252
00:12:24,968 --> 00:12:26,196
- Goldie, don't be foolish.
253
00:12:26,196 --> 00:12:27,436
Exactly what do you have in mind?
254
00:12:27,436 --> 00:12:29,715
- Alright, watch this.
255
00:12:29,715 --> 00:12:32,171
(groaning)
256
00:12:32,171 --> 00:12:34,273
See, it's working, what did I tell you?
257
00:12:34,273 --> 00:12:36,034
- Yeah, and I'm going to help you.
258
00:12:36,034 --> 00:12:37,234
- Yeah, me too.
259
00:12:37,234 --> 00:12:38,234
- So will I.
260
00:12:39,073 --> 00:12:40,328
- [Dwarf] Help us, Snow White.
261
00:12:40,328 --> 00:12:42,495
- [Snow White] I'm coming.
262
00:12:47,131 --> 00:12:48,386
- [Dwarf] If we succeed, the ice country
263
00:12:48,386 --> 00:12:50,719
will crumble under our feet.
264
00:12:57,959 --> 00:12:59,292
- [Dwarf] Hurry.
265
00:13:00,240 --> 00:13:04,073
(dramatic instrumental music)
266
00:13:07,657 --> 00:13:09,250
- [Dwarf] Camomile, where are you going?
267
00:13:09,250 --> 00:13:11,375
You're heading towards the queen's room.
268
00:13:11,375 --> 00:13:14,799
- I know, but I simply must
find the Book of Knowledge.
269
00:13:14,799 --> 00:13:16,012
Don't worry about me.
270
00:13:16,012 --> 00:13:18,066
I'll join you as soon as I can.
271
00:13:18,066 --> 00:13:19,635
- [Dwarf] Oh no, it's too dangerous.
272
00:13:19,635 --> 00:13:21,275
We're coming too.
273
00:13:21,275 --> 00:13:24,082
- [Dwarf] I want to help too, Camomile.
274
00:13:24,082 --> 00:13:26,893
- Boss, Jolly, Snow White,
find a safe place to hide.
275
00:13:26,893 --> 00:13:29,206
We'll be back for you as soon as we can.
276
00:13:29,206 --> 00:13:30,437
- Well alright then.
277
00:13:30,437 --> 00:13:32,191
- Let's go, Snow White, follow me.
278
00:13:32,191 --> 00:13:34,862
- No, I want to go with them.
279
00:13:34,862 --> 00:13:36,021
Oh it's all my fault.
280
00:13:36,021 --> 00:13:38,805
I wanted to fly in the sky
and now I've gotten us all
281
00:13:38,805 --> 00:13:40,629
in big trouble.
282
00:13:40,629 --> 00:13:43,432
The very least I can do is help.
283
00:13:43,432 --> 00:13:45,193
- Don't blame yourself.
284
00:13:45,193 --> 00:13:47,391
- Well let's go and look
for the book all together.
285
00:13:47,391 --> 00:13:49,058
- [All] Yay, hooray.
286
00:13:53,405 --> 00:13:55,378
- Did you really think you
could destroy my palace
287
00:13:55,378 --> 00:13:57,124
with this foolish book?
288
00:13:57,124 --> 00:13:58,041
How absurd.
289
00:13:59,685 --> 00:14:02,818
(dramatic instrumental music)
290
00:14:02,818 --> 00:14:04,684
You have to be strong
if you want to fight me
291
00:14:04,684 --> 00:14:07,390
and you're naive if you think you can win.
292
00:14:07,390 --> 00:14:08,987
What, don't tell me they've escaped.
293
00:14:08,987 --> 00:14:10,157
Find them immediately.
294
00:14:10,157 --> 00:14:12,456
Dead or alive, bring them to me.
295
00:14:12,456 --> 00:14:16,373
(dramatic instrumental music)
296
00:14:25,054 --> 00:14:26,059
- Alright, everybody.
297
00:14:26,059 --> 00:14:28,809
This is the queen's private room.
298
00:14:31,083 --> 00:14:33,178
- Okay, I see the book
over there on the table.
299
00:14:33,178 --> 00:14:34,761
- Oh yes, I see it.
300
00:14:35,820 --> 00:14:37,513
(dramatic instrumental music)
301
00:14:37,513 --> 00:14:39,401
- How can we possibly approach the book?
302
00:14:39,401 --> 00:14:41,125
The queen's bound to see us.
303
00:14:41,125 --> 00:14:42,339
- Don't worry, I'll go.
304
00:14:42,339 --> 00:14:43,623
- Don't be ridiculous.
305
00:14:43,623 --> 00:14:46,933
- You shouldn't try to stop me, Jolly.
306
00:14:46,933 --> 00:14:48,257
- [Dwarf] No, Snow White.
307
00:14:48,257 --> 00:14:52,090
(dramatic instrumental music)
308
00:14:55,258 --> 00:14:56,981
- It's suddenly so hot.
309
00:14:56,981 --> 00:14:58,611
Somebody must be approaching me.
310
00:14:58,611 --> 00:15:00,111
I feel their heat.
311
00:15:01,766 --> 00:15:03,593
(gasping)
312
00:15:03,593 --> 00:15:05,487
Ice statues, what are you waiting for?
313
00:15:05,487 --> 00:15:08,154
Catch and destroy the fugitives.
314
00:15:09,324 --> 00:15:10,923
Stop that thief.
315
00:15:10,923 --> 00:15:12,690
- Hurry up and get out
of there, Snow White.
316
00:15:12,690 --> 00:15:14,523
- We have to help her.
317
00:15:15,856 --> 00:15:18,939
- I've got it, let's get out of here.
318
00:15:21,889 --> 00:15:22,886
- Go.
319
00:15:22,886 --> 00:15:23,890
- [Dwarf] Hang on, Snow White.
320
00:15:23,890 --> 00:15:26,640
- Camomile, here, catch the book.
321
00:15:30,173 --> 00:15:31,261
- Ice statues, obey.
322
00:15:31,261 --> 00:15:33,717
Get the book and bring it to me.
323
00:15:33,717 --> 00:15:35,884
(gasping)
324
00:15:41,055 --> 00:15:43,131
- [Snow White] I'm alright.
325
00:15:43,131 --> 00:15:44,341
- I don't know why you've come here,
326
00:15:44,341 --> 00:15:46,968
but I won't let you destroy my palace.
327
00:15:46,968 --> 00:15:48,915
- It is a misunderstanding.
328
00:15:48,915 --> 00:15:50,562
We came here by mistake.
329
00:15:50,562 --> 00:15:51,561
We were lost.
330
00:15:51,561 --> 00:15:54,779
We have no intention
to destroy your palace.
331
00:15:54,779 --> 00:15:55,853
- Don't you try to trick me.
332
00:15:55,853 --> 00:15:57,618
I will turn you all into ice statues
333
00:15:57,618 --> 00:15:59,701
with the wave of my hand.
334
00:16:01,095 --> 00:16:03,345
(groaning)
335
00:16:06,636 --> 00:16:08,763
- [Dwarf] We're going
to die from the cold.
336
00:16:08,763 --> 00:16:11,611
- Snow storm, eliminate our enemies.
337
00:16:11,611 --> 00:16:14,251
- Hey everybody, I found the spell.
338
00:16:14,251 --> 00:16:16,003
It says we have to
stand next to each other
339
00:16:16,003 --> 00:16:18,139
in order for it to work.
340
00:16:18,139 --> 00:16:19,722
- [Dwarf] Let's go.
341
00:16:24,317 --> 00:16:27,817
- Since the storm wasn't enough, try this.
342
00:16:28,984 --> 00:16:30,508
- [Dwarf] Hurry up, Boss.
343
00:16:30,508 --> 00:16:32,833
- Oh eternal sun, protector of life,
344
00:16:32,833 --> 00:16:34,916
shine on us, shine on us.
345
00:16:36,086 --> 00:16:38,436
- [All] Oh eternal sun, protector of life,
346
00:16:38,436 --> 00:16:41,002
oh eternal sun, protector of life,
347
00:16:41,002 --> 00:16:43,835
oh eternal sun, protector of life.
348
00:16:47,961 --> 00:16:49,461
- What's going on?
349
00:16:58,087 --> 00:16:59,532
Oh no, I can't believe it.
350
00:16:59,532 --> 00:17:03,004
My palace will be destroyed
along with my dream.
351
00:17:03,004 --> 00:17:04,671
- Did you say dream?
352
00:17:10,882 --> 00:17:12,158
Oh, I've lost.
353
00:17:12,158 --> 00:17:13,501
- Hold on, I'm coming.
354
00:17:13,501 --> 00:17:16,181
- [Dwarves] Snow White, darling.
355
00:17:16,181 --> 00:17:18,348
- [Snow White] Pull us up.
356
00:17:21,097 --> 00:17:23,098
- Why are you trying to help me?
357
00:17:23,098 --> 00:17:24,340
- Please forgive me, Queen.
358
00:17:24,340 --> 00:17:27,305
Without meaning to, I
accidentally destroyed your dream.
359
00:17:27,305 --> 00:17:30,577
- We were only trying to help
Snow White's dream come true.
360
00:17:30,577 --> 00:17:33,028
Please forgive us, oh Queen.
361
00:17:33,028 --> 00:17:35,778
- Come over here, let's help her.
362
00:17:37,690 --> 00:17:39,857
- Don't let go of my hand.
363
00:17:41,141 --> 00:17:42,426
- I always thought beauty was found
364
00:17:42,426 --> 00:17:45,995
in the pale transparency
of ice, but I was wrong.
365
00:17:45,995 --> 00:17:47,528
Now though I face my demise.
366
00:17:47,528 --> 00:17:49,654
I understand the true meaning of beauty.
367
00:17:49,654 --> 00:17:52,450
Beauty is found in the heart.
368
00:17:52,450 --> 00:17:55,367
- Oh, Queen, you must hold onto me.
369
00:17:59,210 --> 00:18:01,208
(gasping)
370
00:18:01,208 --> 00:18:02,625
Where did she go?
371
00:18:07,096 --> 00:18:09,096
I think she melted away.
372
00:18:16,015 --> 00:18:18,582
- Oh, what's going on, what just happened?
373
00:18:18,582 --> 00:18:21,377
- We're sitting on a cloud.
374
00:18:21,377 --> 00:18:24,660
- So you mean we're still
not out of danger yet?
375
00:18:24,660 --> 00:18:27,244
- I must admit, I'm
afraid I'm not quite sure.
376
00:18:27,244 --> 00:18:30,237
Tell everybody what you think, Queen.
377
00:18:30,237 --> 00:18:32,076
- [Queen] In a strange
twist of fate, you destroyed
378
00:18:32,076 --> 00:18:33,826
and helped create me.
379
00:18:34,674 --> 00:18:36,873
The ice has melted and turned into water.
380
00:18:36,873 --> 00:18:38,921
The water has turned into steam,
381
00:18:38,921 --> 00:18:43,088
and I am now finally what I
always wanted to be, a rainbow.
382
00:18:52,463 --> 00:18:54,106
- But Queen of Snows.
383
00:18:54,106 --> 00:18:57,523
- Oh no, Snow White, we
can't call her that anymore.
384
00:18:57,523 --> 00:18:58,994
All that's left to do is slide down
385
00:18:58,994 --> 00:19:00,600
all the way to the woods.
386
00:19:00,600 --> 00:19:02,458
- Me, I want to go first.
387
00:19:02,458 --> 00:19:04,708
(laughing)
388
00:19:10,378 --> 00:19:13,190
- I finally think I
understand what happened.
389
00:19:13,190 --> 00:19:14,563
- What's that, Snow White?
390
00:19:14,563 --> 00:19:17,604
- I understand now that
if we all join hands
391
00:19:17,604 --> 00:19:21,631
and believe in ourselves,
all our dreams can come true.
392
00:19:21,631 --> 00:19:24,661
All we have to do is work together.
393
00:19:24,661 --> 00:19:28,328
(upbeat instrumental music)
394
00:19:30,514 --> 00:19:33,388
- Oh yeah, but how can
you make a dream come true
395
00:19:33,388 --> 00:19:35,130
simply by working on it?
396
00:19:35,130 --> 00:19:36,138
- That's right, Jolly.
397
00:19:36,138 --> 00:19:37,783
You just keep on dreaming.
398
00:19:37,783 --> 00:19:41,450
(upbeat instrumental music)
399
00:19:43,773 --> 00:19:45,056
- [Narrator] Snow White keeps hoping
400
00:19:45,056 --> 00:19:46,825
that one day she'll be able to melt
401
00:19:46,825 --> 00:19:49,405
the cold and icy heart of her stepmother,
402
00:19:49,405 --> 00:19:52,322
just as she did with the ice queen.
403
00:19:52,372 --> 00:19:56,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.