All language subtitles for Snow White s01e18 The Ice Country.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:02,719 - [Narrator] Due to the effects of a magic spell, 2 00:00:02,719 --> 00:00:06,311 Snow White was turned into a little rabbit for one day. 3 00:00:06,311 --> 00:00:08,312 Thanks to her new appearance, 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,411 she was able to see her beloved Richard again. 5 00:00:11,411 --> 00:00:13,680 Fearing that she would be caught by the evil queen 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,368 once the spell wore off, she had to return home 7 00:00:16,368 --> 00:00:17,785 before nightfall. 8 00:00:18,943 --> 00:00:22,610 (upbeat instrumental music) 9 00:00:26,853 --> 00:00:28,885 - Do you see that group of stars up there? 10 00:00:28,885 --> 00:00:30,754 That one over there is the Great Bear, 11 00:00:30,754 --> 00:00:32,724 and then a little further, next to it, 12 00:00:32,724 --> 00:00:34,530 there's the Little Bear. 13 00:00:34,530 --> 00:00:35,688 - Huh, where? 14 00:00:35,688 --> 00:00:36,899 I don't see it. 15 00:00:36,899 --> 00:00:39,070 - Hey, just follow my finger. 16 00:00:39,070 --> 00:00:40,373 - [Dwarf] Oh, I see it. 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,163 - That's the Constellation of the Swan. 18 00:00:42,163 --> 00:00:45,830 (upbeat instrumental music) 19 00:00:58,620 --> 00:01:00,317 What do you think? 20 00:01:00,317 --> 00:01:03,984 (upbeat instrumental music) 21 00:01:05,419 --> 00:01:07,020 Ah, a shooting star. 22 00:01:07,020 --> 00:01:10,770 (upbeat instrumental music) 23 00:01:14,187 --> 00:01:16,641 - Tell me, Snow White, you wished upon a star. 24 00:01:16,641 --> 00:01:18,134 What did you wish for? 25 00:01:18,134 --> 00:01:20,173 - It's late, time for bed, Jolly. 26 00:01:20,173 --> 00:01:21,727 You're too curious for me. 27 00:01:21,727 --> 00:01:22,753 - Me, curious? 28 00:01:22,753 --> 00:01:23,586 Never. 29 00:01:29,886 --> 00:01:32,010 Sweet dreams, Snow White. 30 00:01:32,010 --> 00:01:35,007 I wonder what in the world she wished for. 31 00:01:35,007 --> 00:01:36,387 - You're still up? 32 00:01:36,387 --> 00:01:38,343 - Oh, you scared me. 33 00:01:38,343 --> 00:01:40,469 - Well I guess that explains why you're always so tired 34 00:01:40,469 --> 00:01:41,990 in the morning. 35 00:01:41,990 --> 00:01:43,035 - I never stay up late. 36 00:01:43,035 --> 00:01:45,630 I want to surprise Snow White. 37 00:01:45,630 --> 00:01:47,713 I wish I knew what to do. 38 00:01:52,562 --> 00:01:55,721 I have an idea and you can help. 39 00:01:55,721 --> 00:01:59,388 (upbeat instrumental music) 40 00:02:03,358 --> 00:02:05,275 Snow White, Snow White. 41 00:02:08,579 --> 00:02:10,590 - [Snow White] Who's there? 42 00:02:10,590 --> 00:02:13,075 - [Dwarf] I am the spirit of the star. 43 00:02:13,075 --> 00:02:14,364 - The shooting star? 44 00:02:14,364 --> 00:02:17,295 - [Dwarf] Yes, I want to make your wish come true. 45 00:02:17,295 --> 00:02:19,285 Do you remember what you wished for? 46 00:02:19,285 --> 00:02:20,773 - Yes of course. 47 00:02:20,773 --> 00:02:23,083 I wished I could fly in the sky like a white swan, 48 00:02:23,083 --> 00:02:27,219 over mountains, lakes, meadows, valleys, and oceans. 49 00:02:27,219 --> 00:02:31,386 - [Dwarf] That's an unusual wish, but I'll do my best. 50 00:02:33,538 --> 00:02:34,871 Hey, be careful. 51 00:02:36,175 --> 00:02:38,425 (laughing) 52 00:02:43,440 --> 00:02:47,141 (upbeat instrumental music) 53 00:02:47,141 --> 00:02:49,058 - Have a wonderful day. 54 00:02:50,522 --> 00:02:52,150 - You too. 55 00:02:52,150 --> 00:02:53,153 - And you can count on me to bring you back 56 00:02:53,153 --> 00:02:54,148 a wonderful gift. 57 00:02:54,148 --> 00:02:55,153 - [Snow White] Oh, what do you mean? 58 00:02:55,153 --> 00:02:56,256 - Quiet. 59 00:02:56,256 --> 00:02:57,567 Don't listen to him, he doesn't know 60 00:02:57,567 --> 00:02:59,893 what he's talking about. 61 00:02:59,893 --> 00:03:01,507 - [Snow White] Be careful. 62 00:03:01,507 --> 00:03:03,156 - You can't keep a secret. 63 00:03:03,156 --> 00:03:06,823 (upbeat instrumental music) 64 00:03:11,860 --> 00:03:13,378 - Vet, can you help us? 65 00:03:13,378 --> 00:03:14,373 - Of course I can. 66 00:03:14,373 --> 00:03:15,879 - Thanks pal, you're the best. 67 00:03:15,879 --> 00:03:17,663 - We could really use your help. 68 00:03:17,663 --> 00:03:20,756 - I'm not very strong, but I'll do what I can. 69 00:03:20,756 --> 00:03:23,765 - If we need a big brute, we have Goldie. 70 00:03:23,765 --> 00:03:26,404 - Hey thanks for the compliment, Jolly. 71 00:03:26,404 --> 00:03:30,571 - You know the language of animals and we've got a mission. 72 00:03:33,894 --> 00:03:35,797 How do we get the swan? 73 00:03:35,797 --> 00:03:37,929 - Alright, I'll try. 74 00:03:37,929 --> 00:03:41,096 (makes animal noises) 75 00:03:43,446 --> 00:03:45,586 - Incredible, it's coming. 76 00:03:45,586 --> 00:03:48,024 (makes animal noises) 77 00:03:48,024 --> 00:03:49,339 Are you ready, Goldie? 78 00:03:49,339 --> 00:03:50,172 Let's go. 79 00:03:51,475 --> 00:03:53,225 - Are you guys crazy? 80 00:03:54,231 --> 00:03:55,731 - One, two, three. 81 00:04:01,974 --> 00:04:04,611 - Oh I see, you should have told me everything. 82 00:04:04,611 --> 00:04:06,135 We would have saved some time. 83 00:04:06,135 --> 00:04:08,264 This isn't going to be easy. 84 00:04:08,264 --> 00:04:10,427 - Snow White always does so much for us, 85 00:04:10,427 --> 00:04:12,543 so we wanted to do something for her. 86 00:04:12,543 --> 00:04:14,482 - But there's no way Snow White could fly 87 00:04:14,482 --> 00:04:16,036 on the back of a swan. 88 00:04:16,036 --> 00:04:17,921 She's too heavy, don't you think? 89 00:04:17,921 --> 00:04:19,571 - Are you trying to say Snow White is fat? 90 00:04:19,571 --> 00:04:20,869 - You guys watch your mouth. 91 00:04:20,869 --> 00:04:24,023 As long as I'm here, no one insults Snow White, got that? 92 00:04:24,023 --> 00:04:25,915 - No, no, that's not what I meant. 93 00:04:25,915 --> 00:04:27,419 - Hey you three. 94 00:04:27,419 --> 00:04:29,058 You better hurry if you don't want to get 95 00:04:29,058 --> 00:04:31,326 in trouble with the boss. 96 00:04:31,326 --> 00:04:32,649 Come on. 97 00:04:32,649 --> 00:04:34,617 - Ah, Camomile, what good timing. 98 00:04:34,617 --> 00:04:36,215 - Really? 99 00:04:36,215 --> 00:04:38,882 (rock cracking) 100 00:04:42,003 --> 00:04:45,163 - And that's the whole story. 101 00:04:45,163 --> 00:04:47,303 - You really want to make her wish come true? 102 00:04:47,303 --> 00:04:48,596 - You know so much about science. 103 00:04:48,596 --> 00:04:49,992 Can't you do something? 104 00:04:49,992 --> 00:04:50,825 - [Snow White] It's lunchtime. 105 00:04:50,825 --> 00:04:52,158 - Right on time. 106 00:04:53,495 --> 00:04:54,950 - Is Jolly serious? 107 00:04:54,950 --> 00:04:56,605 It's not possible for Snow White 108 00:04:56,605 --> 00:04:58,902 to fly on the back of a swan. 109 00:04:58,902 --> 00:05:02,569 (upbeat instrumental music) 110 00:05:15,269 --> 00:05:17,544 (sneezes) 111 00:05:17,544 --> 00:05:18,883 - Bless you. 112 00:05:18,883 --> 00:05:20,979 Next time use a handkerchief. 113 00:05:20,979 --> 00:05:23,259 - I didn't have time to use my handkerchief. 114 00:05:23,259 --> 00:05:24,513 Blame it on the plant. 115 00:05:24,513 --> 00:05:28,843 - Everyone knows the wind transports pollen everywhere. 116 00:05:28,843 --> 00:05:29,966 Didn't you? 117 00:05:29,966 --> 00:05:31,149 - [Dwarf] Uh yeah. 118 00:05:31,149 --> 00:05:32,751 - Amazing. 119 00:05:32,751 --> 00:05:36,418 (upbeat instrumental music) 120 00:05:41,305 --> 00:05:42,761 - [Snow White] It's so beautiful here. 121 00:05:42,761 --> 00:05:43,965 - We're almost there. 122 00:05:43,965 --> 00:05:45,385 According to the Book of Knowledge, 123 00:05:45,385 --> 00:05:47,536 we should be turning over there. 124 00:05:47,536 --> 00:05:49,835 - Let's see if it's true. 125 00:05:49,835 --> 00:05:51,490 It is. 126 00:05:51,490 --> 00:05:52,588 - [Dwarf] I can't wait. 127 00:05:52,588 --> 00:05:53,591 - [Dwarf] Here we come. 128 00:05:53,591 --> 00:05:54,586 - [Snow White] Wait for me. 129 00:05:54,586 --> 00:05:57,086 (horn sounds) 130 00:05:57,920 --> 00:05:59,715 - [Dwarf] Superb. 131 00:05:59,715 --> 00:06:00,798 - [Dwarf] Oh. 132 00:06:01,701 --> 00:06:04,299 - I've never seen such a tall plant. 133 00:06:04,299 --> 00:06:05,309 - Incredible. 134 00:06:05,309 --> 00:06:09,074 This species of plant grows only once every hundred years. 135 00:06:09,074 --> 00:06:10,716 - When you make a wish on a shooting star, 136 00:06:10,716 --> 00:06:12,483 your wish could come true. 137 00:06:12,483 --> 00:06:13,520 - What did you say? 138 00:06:13,520 --> 00:06:15,820 - I mean, uh, never mind. 139 00:06:15,820 --> 00:06:17,688 - Jolly, you were the spirit of the shooting star, 140 00:06:17,688 --> 00:06:18,688 weren't you? 141 00:06:20,777 --> 00:06:24,637 - Hey guys, I could really use a hand over here. 142 00:06:24,637 --> 00:06:26,872 - [Dwarf] Oh yeah, let's go. 143 00:06:26,872 --> 00:06:28,315 - What are they trying to do? 144 00:06:28,315 --> 00:06:29,579 - The Book of Knowledge says that it's possible 145 00:06:29,579 --> 00:06:31,507 to leave behind sorrows and worries 146 00:06:31,507 --> 00:06:34,155 and fly happily in the sky. 147 00:06:34,155 --> 00:06:35,369 It's really so. 148 00:06:35,369 --> 00:06:36,471 - Ready, go. 149 00:06:36,471 --> 00:06:38,451 (grunting) 150 00:06:38,451 --> 00:06:39,946 - [Dwarf] Come on, a little harder. 151 00:06:39,946 --> 00:06:43,186 (upbeat instrumental music) 152 00:06:43,186 --> 00:06:45,269 - [Dwarf] Yipee, woo hoo. 153 00:06:50,301 --> 00:06:52,555 - We did it, Jolly, it worked. 154 00:06:52,555 --> 00:06:53,972 - Hurry, come on. 155 00:06:55,085 --> 00:06:56,279 - [Snow White] Wait for me. 156 00:06:56,279 --> 00:06:57,361 - Here I come. 157 00:06:57,361 --> 00:06:59,661 (upbeat instrumental music) 158 00:06:59,661 --> 00:07:01,911 (laughing) 159 00:07:04,105 --> 00:07:07,772 (upbeat instrumental music) 160 00:07:12,550 --> 00:07:15,516 - It's always been my dream to fly in the sky. 161 00:07:15,516 --> 00:07:18,711 - We'll go wherever the wind takes us. 162 00:07:18,711 --> 00:07:19,763 - Wherever. 163 00:07:19,763 --> 00:07:23,430 (upbeat instrumental music) 164 00:07:31,926 --> 00:07:33,222 - See those clouds over there? 165 00:07:33,222 --> 00:07:34,950 Let's fly through them. 166 00:07:34,950 --> 00:07:35,943 - [Snow White] Yes. 167 00:07:35,943 --> 00:07:37,691 - [Dwarf] Let's go, let's go. 168 00:07:37,691 --> 00:07:41,358 (upbeat instrumental music) 169 00:07:45,121 --> 00:07:46,130 - What's going on? 170 00:07:46,130 --> 00:07:48,694 Why did it suddenly get so cold up here? 171 00:07:48,694 --> 00:07:51,867 - [Dwarf] I think we must have gone in the wrong direction. 172 00:07:51,867 --> 00:07:52,863 - Oh yeah? 173 00:07:52,863 --> 00:07:55,300 - I'm afraid we have entered the labyrinth. 174 00:07:55,300 --> 00:07:57,633 (screaming) 175 00:08:03,767 --> 00:08:07,684 (dramatic instrumental music) 176 00:08:09,600 --> 00:08:13,121 - Jolly, Boss, are you guys alright? 177 00:08:13,121 --> 00:08:14,949 - Why am I so cold? 178 00:08:14,949 --> 00:08:16,923 - Hey, where are we? 179 00:08:16,923 --> 00:08:20,840 (dramatic instrumental music) 180 00:08:23,844 --> 00:08:24,761 - [All] Oh. 181 00:08:25,760 --> 00:08:29,593 (dramatic instrumental music) 182 00:08:32,964 --> 00:08:34,832 - It looks like an ice castle. 183 00:08:34,832 --> 00:08:36,588 Where do you suppose we are? 184 00:08:36,588 --> 00:08:38,308 - In the ice country. 185 00:08:38,308 --> 00:08:39,359 - [Dwarf] Never heard of it. 186 00:08:39,359 --> 00:08:40,973 - It's a mythic country where legend says 187 00:08:40,973 --> 00:08:43,701 once you enter, you can never leave. 188 00:08:43,701 --> 00:08:44,709 - What? 189 00:08:44,709 --> 00:08:47,626 That's terrible, let's flee, hurry. 190 00:08:49,385 --> 00:08:52,163 - No Jolly, don't lose control, calm down. 191 00:08:52,163 --> 00:08:55,996 (dramatic instrumental music) 192 00:09:12,120 --> 00:09:14,953 - [Jolly] It's just an ice statue. 193 00:09:16,783 --> 00:09:18,885 - Jolly, don't jump around like that. 194 00:09:18,885 --> 00:09:21,393 - I know, I'll be careful. 195 00:09:21,393 --> 00:09:22,566 - [Snow White] Jolly. 196 00:09:22,566 --> 00:09:23,987 - Oh. 197 00:09:23,987 --> 00:09:26,320 (screaming) 198 00:09:33,003 --> 00:09:33,836 Whoa. 199 00:09:34,811 --> 00:09:36,669 Oh thank goodness I've stopped. 200 00:09:36,669 --> 00:09:37,502 Oh, oh. 201 00:09:41,956 --> 00:09:42,956 She's scary. 202 00:09:44,795 --> 00:09:45,712 - [All] Oh. 203 00:09:50,469 --> 00:09:52,514 - What are you doing in my ice palace? 204 00:09:52,514 --> 00:09:55,123 The oracles warned me there would be danger. 205 00:09:55,123 --> 00:09:57,596 You think I'm unprepared to deal 206 00:09:57,596 --> 00:10:00,239 with the likes of you, don't you? 207 00:10:00,239 --> 00:10:02,769 You've come to destroy me, but you'll fail. 208 00:10:02,769 --> 00:10:03,869 - Well you see. 209 00:10:03,869 --> 00:10:05,851 - It's my only natural enemy, and you 210 00:10:05,851 --> 00:10:09,503 are a great source of that, I can feel it. 211 00:10:09,503 --> 00:10:12,862 I want you to leave and I'll use force if I must. 212 00:10:12,862 --> 00:10:16,695 (dramatic instrumental music) 213 00:10:23,483 --> 00:10:25,650 (gasping) 214 00:10:27,886 --> 00:10:30,219 (screaming) 215 00:10:34,329 --> 00:10:36,746 - Quick, the door is closing. 216 00:10:39,119 --> 00:10:41,286 (gasping) 217 00:10:43,217 --> 00:10:45,110 - [Dwarf] Maybe we can open it together, push, push. 218 00:10:45,110 --> 00:10:47,277 (gasping) 219 00:10:48,369 --> 00:10:50,869 - [Dwarf] This is a nightmare. 220 00:10:51,854 --> 00:10:53,437 - I'll handle this. 221 00:10:54,284 --> 00:10:55,292 - What are you waiting for? 222 00:10:55,292 --> 00:10:56,125 Kill them. 223 00:10:58,774 --> 00:11:01,024 (groaning) 224 00:11:18,139 --> 00:11:20,658 - [Queen] Welcome to my special ring of ice. 225 00:11:20,658 --> 00:11:24,741 You will freeze to death and never wake up again. 226 00:11:25,773 --> 00:11:26,971 - I didn't do anything. 227 00:11:26,971 --> 00:11:29,471 I was just having a good time. 228 00:11:39,686 --> 00:11:43,695 I'm so cold, I wish I could fall asleep. 229 00:11:43,695 --> 00:11:46,112 - Rule number one, don't fall asleep. 230 00:11:46,112 --> 00:11:48,508 - Stop complaining, this is all your fault, Jolly. 231 00:11:48,508 --> 00:11:50,308 You lead us in the wrong direction. 232 00:11:50,308 --> 00:11:51,860 - It's not my fault, you big dummy. 233 00:11:51,860 --> 00:11:53,003 Blame Camomile. 234 00:11:53,003 --> 00:11:54,185 - Calm down. 235 00:11:54,185 --> 00:11:55,711 Camomile, pass me the Book of Knowledge. 236 00:11:55,711 --> 00:11:56,718 - I lost it. 237 00:11:56,718 --> 00:11:57,875 - Oh, how could you? 238 00:11:57,875 --> 00:11:59,119 - Forgive me. 239 00:11:59,119 --> 00:12:00,603 - What? 240 00:12:00,603 --> 00:12:02,755 You're telling me you lost it? 241 00:12:02,755 --> 00:12:03,858 You clumsy fool. 242 00:12:03,858 --> 00:12:05,581 - Goldie, don't be so nervous. 243 00:12:05,581 --> 00:12:06,921 In difficult times like these, 244 00:12:06,921 --> 00:12:09,249 it's important that we all stick together. 245 00:12:09,249 --> 00:12:10,633 - Snow White is right. 246 00:12:10,633 --> 00:12:12,583 - Instead of accusing each other, 247 00:12:12,583 --> 00:12:15,583 let's try to find a way out of here. 248 00:12:16,496 --> 00:12:19,179 These bars are almost unbreakable, but they could melt. 249 00:12:19,179 --> 00:12:21,588 - All we need now is a method for generating heat. 250 00:12:21,588 --> 00:12:22,972 - Exactly. 251 00:12:22,972 --> 00:12:24,968 - Okay, just leave it to me. 252 00:12:24,968 --> 00:12:26,196 - Goldie, don't be foolish. 253 00:12:26,196 --> 00:12:27,436 Exactly what do you have in mind? 254 00:12:27,436 --> 00:12:29,715 - Alright, watch this. 255 00:12:29,715 --> 00:12:32,171 (groaning) 256 00:12:32,171 --> 00:12:34,273 See, it's working, what did I tell you? 257 00:12:34,273 --> 00:12:36,034 - Yeah, and I'm going to help you. 258 00:12:36,034 --> 00:12:37,234 - Yeah, me too. 259 00:12:37,234 --> 00:12:38,234 - So will I. 260 00:12:39,073 --> 00:12:40,328 - [Dwarf] Help us, Snow White. 261 00:12:40,328 --> 00:12:42,495 - [Snow White] I'm coming. 262 00:12:47,131 --> 00:12:48,386 - [Dwarf] If we succeed, the ice country 263 00:12:48,386 --> 00:12:50,719 will crumble under our feet. 264 00:12:57,959 --> 00:12:59,292 - [Dwarf] Hurry. 265 00:13:00,240 --> 00:13:04,073 (dramatic instrumental music) 266 00:13:07,657 --> 00:13:09,250 - [Dwarf] Camomile, where are you going? 267 00:13:09,250 --> 00:13:11,375 You're heading towards the queen's room. 268 00:13:11,375 --> 00:13:14,799 - I know, but I simply must find the Book of Knowledge. 269 00:13:14,799 --> 00:13:16,012 Don't worry about me. 270 00:13:16,012 --> 00:13:18,066 I'll join you as soon as I can. 271 00:13:18,066 --> 00:13:19,635 - [Dwarf] Oh no, it's too dangerous. 272 00:13:19,635 --> 00:13:21,275 We're coming too. 273 00:13:21,275 --> 00:13:24,082 - [Dwarf] I want to help too, Camomile. 274 00:13:24,082 --> 00:13:26,893 - Boss, Jolly, Snow White, find a safe place to hide. 275 00:13:26,893 --> 00:13:29,206 We'll be back for you as soon as we can. 276 00:13:29,206 --> 00:13:30,437 - Well alright then. 277 00:13:30,437 --> 00:13:32,191 - Let's go, Snow White, follow me. 278 00:13:32,191 --> 00:13:34,862 - No, I want to go with them. 279 00:13:34,862 --> 00:13:36,021 Oh it's all my fault. 280 00:13:36,021 --> 00:13:38,805 I wanted to fly in the sky and now I've gotten us all 281 00:13:38,805 --> 00:13:40,629 in big trouble. 282 00:13:40,629 --> 00:13:43,432 The very least I can do is help. 283 00:13:43,432 --> 00:13:45,193 - Don't blame yourself. 284 00:13:45,193 --> 00:13:47,391 - Well let's go and look for the book all together. 285 00:13:47,391 --> 00:13:49,058 - [All] Yay, hooray. 286 00:13:53,405 --> 00:13:55,378 - Did you really think you could destroy my palace 287 00:13:55,378 --> 00:13:57,124 with this foolish book? 288 00:13:57,124 --> 00:13:58,041 How absurd. 289 00:13:59,685 --> 00:14:02,818 (dramatic instrumental music) 290 00:14:02,818 --> 00:14:04,684 You have to be strong if you want to fight me 291 00:14:04,684 --> 00:14:07,390 and you're naive if you think you can win. 292 00:14:07,390 --> 00:14:08,987 What, don't tell me they've escaped. 293 00:14:08,987 --> 00:14:10,157 Find them immediately. 294 00:14:10,157 --> 00:14:12,456 Dead or alive, bring them to me. 295 00:14:12,456 --> 00:14:16,373 (dramatic instrumental music) 296 00:14:25,054 --> 00:14:26,059 - Alright, everybody. 297 00:14:26,059 --> 00:14:28,809 This is the queen's private room. 298 00:14:31,083 --> 00:14:33,178 - Okay, I see the book over there on the table. 299 00:14:33,178 --> 00:14:34,761 - Oh yes, I see it. 300 00:14:35,820 --> 00:14:37,513 (dramatic instrumental music) 301 00:14:37,513 --> 00:14:39,401 - How can we possibly approach the book? 302 00:14:39,401 --> 00:14:41,125 The queen's bound to see us. 303 00:14:41,125 --> 00:14:42,339 - Don't worry, I'll go. 304 00:14:42,339 --> 00:14:43,623 - Don't be ridiculous. 305 00:14:43,623 --> 00:14:46,933 - You shouldn't try to stop me, Jolly. 306 00:14:46,933 --> 00:14:48,257 - [Dwarf] No, Snow White. 307 00:14:48,257 --> 00:14:52,090 (dramatic instrumental music) 308 00:14:55,258 --> 00:14:56,981 - It's suddenly so hot. 309 00:14:56,981 --> 00:14:58,611 Somebody must be approaching me. 310 00:14:58,611 --> 00:15:00,111 I feel their heat. 311 00:15:01,766 --> 00:15:03,593 (gasping) 312 00:15:03,593 --> 00:15:05,487 Ice statues, what are you waiting for? 313 00:15:05,487 --> 00:15:08,154 Catch and destroy the fugitives. 314 00:15:09,324 --> 00:15:10,923 Stop that thief. 315 00:15:10,923 --> 00:15:12,690 - Hurry up and get out of there, Snow White. 316 00:15:12,690 --> 00:15:14,523 - We have to help her. 317 00:15:15,856 --> 00:15:18,939 - I've got it, let's get out of here. 318 00:15:21,889 --> 00:15:22,886 - Go. 319 00:15:22,886 --> 00:15:23,890 - [Dwarf] Hang on, Snow White. 320 00:15:23,890 --> 00:15:26,640 - Camomile, here, catch the book. 321 00:15:30,173 --> 00:15:31,261 - Ice statues, obey. 322 00:15:31,261 --> 00:15:33,717 Get the book and bring it to me. 323 00:15:33,717 --> 00:15:35,884 (gasping) 324 00:15:41,055 --> 00:15:43,131 - [Snow White] I'm alright. 325 00:15:43,131 --> 00:15:44,341 - I don't know why you've come here, 326 00:15:44,341 --> 00:15:46,968 but I won't let you destroy my palace. 327 00:15:46,968 --> 00:15:48,915 - It is a misunderstanding. 328 00:15:48,915 --> 00:15:50,562 We came here by mistake. 329 00:15:50,562 --> 00:15:51,561 We were lost. 330 00:15:51,561 --> 00:15:54,779 We have no intention to destroy your palace. 331 00:15:54,779 --> 00:15:55,853 - Don't you try to trick me. 332 00:15:55,853 --> 00:15:57,618 I will turn you all into ice statues 333 00:15:57,618 --> 00:15:59,701 with the wave of my hand. 334 00:16:01,095 --> 00:16:03,345 (groaning) 335 00:16:06,636 --> 00:16:08,763 - [Dwarf] We're going to die from the cold. 336 00:16:08,763 --> 00:16:11,611 - Snow storm, eliminate our enemies. 337 00:16:11,611 --> 00:16:14,251 - Hey everybody, I found the spell. 338 00:16:14,251 --> 00:16:16,003 It says we have to stand next to each other 339 00:16:16,003 --> 00:16:18,139 in order for it to work. 340 00:16:18,139 --> 00:16:19,722 - [Dwarf] Let's go. 341 00:16:24,317 --> 00:16:27,817 - Since the storm wasn't enough, try this. 342 00:16:28,984 --> 00:16:30,508 - [Dwarf] Hurry up, Boss. 343 00:16:30,508 --> 00:16:32,833 - Oh eternal sun, protector of life, 344 00:16:32,833 --> 00:16:34,916 shine on us, shine on us. 345 00:16:36,086 --> 00:16:38,436 - [All] Oh eternal sun, protector of life, 346 00:16:38,436 --> 00:16:41,002 oh eternal sun, protector of life, 347 00:16:41,002 --> 00:16:43,835 oh eternal sun, protector of life. 348 00:16:47,961 --> 00:16:49,461 - What's going on? 349 00:16:58,087 --> 00:16:59,532 Oh no, I can't believe it. 350 00:16:59,532 --> 00:17:03,004 My palace will be destroyed along with my dream. 351 00:17:03,004 --> 00:17:04,671 - Did you say dream? 352 00:17:10,882 --> 00:17:12,158 Oh, I've lost. 353 00:17:12,158 --> 00:17:13,501 - Hold on, I'm coming. 354 00:17:13,501 --> 00:17:16,181 - [Dwarves] Snow White, darling. 355 00:17:16,181 --> 00:17:18,348 - [Snow White] Pull us up. 356 00:17:21,097 --> 00:17:23,098 - Why are you trying to help me? 357 00:17:23,098 --> 00:17:24,340 - Please forgive me, Queen. 358 00:17:24,340 --> 00:17:27,305 Without meaning to, I accidentally destroyed your dream. 359 00:17:27,305 --> 00:17:30,577 - We were only trying to help Snow White's dream come true. 360 00:17:30,577 --> 00:17:33,028 Please forgive us, oh Queen. 361 00:17:33,028 --> 00:17:35,778 - Come over here, let's help her. 362 00:17:37,690 --> 00:17:39,857 - Don't let go of my hand. 363 00:17:41,141 --> 00:17:42,426 - I always thought beauty was found 364 00:17:42,426 --> 00:17:45,995 in the pale transparency of ice, but I was wrong. 365 00:17:45,995 --> 00:17:47,528 Now though I face my demise. 366 00:17:47,528 --> 00:17:49,654 I understand the true meaning of beauty. 367 00:17:49,654 --> 00:17:52,450 Beauty is found in the heart. 368 00:17:52,450 --> 00:17:55,367 - Oh, Queen, you must hold onto me. 369 00:17:59,210 --> 00:18:01,208 (gasping) 370 00:18:01,208 --> 00:18:02,625 Where did she go? 371 00:18:07,096 --> 00:18:09,096 I think she melted away. 372 00:18:16,015 --> 00:18:18,582 - Oh, what's going on, what just happened? 373 00:18:18,582 --> 00:18:21,377 - We're sitting on a cloud. 374 00:18:21,377 --> 00:18:24,660 - So you mean we're still not out of danger yet? 375 00:18:24,660 --> 00:18:27,244 - I must admit, I'm afraid I'm not quite sure. 376 00:18:27,244 --> 00:18:30,237 Tell everybody what you think, Queen. 377 00:18:30,237 --> 00:18:32,076 - [Queen] In a strange twist of fate, you destroyed 378 00:18:32,076 --> 00:18:33,826 and helped create me. 379 00:18:34,674 --> 00:18:36,873 The ice has melted and turned into water. 380 00:18:36,873 --> 00:18:38,921 The water has turned into steam, 381 00:18:38,921 --> 00:18:43,088 and I am now finally what I always wanted to be, a rainbow. 382 00:18:52,463 --> 00:18:54,106 - But Queen of Snows. 383 00:18:54,106 --> 00:18:57,523 - Oh no, Snow White, we can't call her that anymore. 384 00:18:57,523 --> 00:18:58,994 All that's left to do is slide down 385 00:18:58,994 --> 00:19:00,600 all the way to the woods. 386 00:19:00,600 --> 00:19:02,458 - Me, I want to go first. 387 00:19:02,458 --> 00:19:04,708 (laughing) 388 00:19:10,378 --> 00:19:13,190 - I finally think I understand what happened. 389 00:19:13,190 --> 00:19:14,563 - What's that, Snow White? 390 00:19:14,563 --> 00:19:17,604 - I understand now that if we all join hands 391 00:19:17,604 --> 00:19:21,631 and believe in ourselves, all our dreams can come true. 392 00:19:21,631 --> 00:19:24,661 All we have to do is work together. 393 00:19:24,661 --> 00:19:28,328 (upbeat instrumental music) 394 00:19:30,514 --> 00:19:33,388 - Oh yeah, but how can you make a dream come true 395 00:19:33,388 --> 00:19:35,130 simply by working on it? 396 00:19:35,130 --> 00:19:36,138 - That's right, Jolly. 397 00:19:36,138 --> 00:19:37,783 You just keep on dreaming. 398 00:19:37,783 --> 00:19:41,450 (upbeat instrumental music) 399 00:19:43,773 --> 00:19:45,056 - [Narrator] Snow White keeps hoping 400 00:19:45,056 --> 00:19:46,825 that one day she'll be able to melt 401 00:19:46,825 --> 00:19:49,405 the cold and icy heart of her stepmother, 402 00:19:49,405 --> 00:19:52,322 just as she did with the ice queen. 403 00:19:52,372 --> 00:19:56,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.