All language subtitles for Snow White s01e15 A Rainbow-Coloured Fog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:02,956 (soft music) 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,016 - [Narrator] A poisonous snake used by Queen Chrystal 3 00:00:09,016 --> 00:00:11,642 causes Snow White's apparent death. 4 00:00:11,642 --> 00:00:13,912 But thanks to Snow White's friend, Boss, 5 00:00:13,912 --> 00:00:15,928 and the other dwarves, the princess is brought 6 00:00:15,928 --> 00:00:17,011 back to life. 7 00:00:17,978 --> 00:00:20,447 The dwarves' cottage is once again a happy 8 00:00:20,447 --> 00:00:21,864 and serene place. 9 00:00:24,064 --> 00:00:28,979 But here in the forest, one can never be too careful. 10 00:00:28,979 --> 00:00:32,466 You see, they must always be on the lookout, 11 00:00:32,466 --> 00:00:34,432 as Snow White could be the victim of new attempts 12 00:00:34,432 --> 00:00:36,338 at any moment. 13 00:00:36,338 --> 00:00:38,755 (soft music) 14 00:00:56,679 --> 00:00:58,151 - So, today is the day we celebrate 15 00:00:58,151 --> 00:01:00,658 Woods Thanksgiving Day, is that right? 16 00:01:00,658 --> 00:01:02,834 - Yes, and that's why we're going on a picnic. 17 00:01:02,834 --> 00:01:04,547 - And thanks to you, we got all the food 18 00:01:04,547 --> 00:01:06,236 put together very quickly. 19 00:01:06,236 --> 00:01:08,376 You've been quite a help. 20 00:01:08,376 --> 00:01:10,648 - Sure, but we still have to see how good it tastes. 21 00:01:10,648 --> 00:01:11,781 (giggles) 22 00:01:11,781 --> 00:01:12,786 - Is that so? 23 00:01:12,786 --> 00:01:15,347 Well for all I care, you might as well go without eating. 24 00:01:15,347 --> 00:01:16,802 - Oh, I have a better idea. 25 00:01:16,802 --> 00:01:19,662 I'm only going to eat the food prepared by Gourmet. 26 00:01:19,662 --> 00:01:22,259 (gasps) 27 00:01:22,259 --> 00:01:23,175 - [Snow White] Jolly, stop. 28 00:01:23,175 --> 00:01:24,328 Now you come here. 29 00:01:24,328 --> 00:01:25,856 You can't run away from me. 30 00:01:25,856 --> 00:01:26,754 - [Jolly] Yes, I can. 31 00:01:26,754 --> 00:01:27,928 - I'm going to get you, Jolly. 32 00:01:27,928 --> 00:01:29,224 Come here. 33 00:01:29,224 --> 00:01:30,789 (laughing) 34 00:01:30,789 --> 00:01:31,691 - Would you stop it? 35 00:01:31,691 --> 00:01:32,607 You're making my head spin. 36 00:01:32,607 --> 00:01:33,613 (laughs) 37 00:01:33,613 --> 00:01:35,416 - They're going to make Boss so dizzy, 38 00:01:35,416 --> 00:01:36,962 he's bound to fall down. 39 00:01:36,962 --> 00:01:38,099 - [Snow White] Come here, you rascal. 40 00:01:38,099 --> 00:01:39,464 - Don't use too much energy. 41 00:01:39,464 --> 00:01:40,652 Save some for the contest. 42 00:01:40,652 --> 00:01:44,181 (giggling) - Going to get you. 43 00:01:44,181 --> 00:01:45,261 - Okay, let's stop. 44 00:01:45,261 --> 00:01:48,285 Come with me, I want you to be my partner. 45 00:01:48,285 --> 00:01:50,228 - [Snow White] Where are we going? 46 00:01:50,228 --> 00:01:51,882 - What a little rascal. 47 00:01:51,882 --> 00:01:53,435 - Be careful, or you're going to fall. 48 00:01:53,435 --> 00:01:54,888 - [Jolly] We're getting ready for the contest. 49 00:01:54,888 --> 00:01:57,055 (gasping) 50 00:02:01,261 --> 00:02:02,613 - [Snow White] A contest? 51 00:02:02,613 --> 00:02:05,030 (soft music) 52 00:02:10,677 --> 00:02:12,024 - I just can't eat anymore. 53 00:02:12,024 --> 00:02:14,107 I can't eat another bite. 54 00:02:15,304 --> 00:02:17,608 Ah, what a great meal that was. 55 00:02:17,608 --> 00:02:19,480 I really did enjoy that. 56 00:02:19,480 --> 00:02:20,703 - Oh, you really did, huh? 57 00:02:20,703 --> 00:02:22,682 - Gourmet's food has an unmistakable taste, 58 00:02:22,682 --> 00:02:23,997 so delicate and good. 59 00:02:23,997 --> 00:02:25,581 (laughing) 60 00:02:25,581 --> 00:02:26,965 What are you guys laughing at? 61 00:02:26,965 --> 00:02:28,336 (laughs) 62 00:02:28,336 --> 00:02:29,901 - Actually, those delicious sandwiches 63 00:02:29,901 --> 00:02:32,171 were prepared by Snow White. 64 00:02:32,171 --> 00:02:33,178 - What? 65 00:02:33,178 --> 00:02:35,139 - That's right. 66 00:02:35,139 --> 00:02:37,624 - I don't believe it. 67 00:02:37,624 --> 00:02:40,271 - Well, what really counts is that you enjoyed your meal. 68 00:02:40,271 --> 00:02:41,565 (groans) 69 00:02:41,565 --> 00:02:42,933 Huh? 70 00:02:42,933 --> 00:02:45,165 - Fine, let's start the contest. 71 00:02:45,165 --> 00:02:46,658 - Yay! 72 00:02:46,658 --> 00:02:49,357 (gasps) 73 00:02:49,357 --> 00:02:52,346 (soft music) 74 00:02:52,346 --> 00:02:53,339 - What's the matter, Vet? 75 00:02:53,339 --> 00:02:54,635 Don't you want to come along? 76 00:02:54,635 --> 00:02:57,712 - [Jolly] Leave him alone, Vet doesn't like contests. 77 00:02:57,712 --> 00:02:58,545 - Huh? 78 00:03:02,383 --> 00:03:05,133 (birds chirping) 79 00:03:10,381 --> 00:03:12,887 - Okay, is everybody here ready now? 80 00:03:12,887 --> 00:03:14,560 (cheering) 81 00:03:14,560 --> 00:03:15,810 - [Both] Sure. 82 00:03:16,648 --> 00:03:17,481 - Yes. 83 00:03:19,383 --> 00:03:20,392 - [Boss] Jolly? 84 00:03:20,392 --> 00:03:22,370 - Yes, yes, I'm ready already. 85 00:03:22,370 --> 00:03:23,430 Yes, yes, I'm ready. 86 00:03:23,430 --> 00:03:24,856 - Stop sulking. 87 00:03:24,856 --> 00:03:28,490 - But I wanted Snow White to be my partner. 88 00:03:28,490 --> 00:03:29,954 - Couples were drawn by lot, 89 00:03:29,954 --> 00:03:31,874 so you'd better forget about it. 90 00:03:31,874 --> 00:03:33,959 - Great, now I got to be Boss' partner. 91 00:03:33,959 --> 00:03:35,296 - I'm so sorry. 92 00:03:35,296 --> 00:03:36,822 (laughs) 93 00:03:36,822 --> 00:03:39,774 Fine, let me explain the rules of the game. 94 00:03:39,774 --> 00:03:41,555 This is the starting point. 95 00:03:41,555 --> 00:03:44,906 Each couple must tie ribbons in specific places. 96 00:03:44,906 --> 00:03:46,580 The first couple that passes through the 97 00:03:46,580 --> 00:03:49,347 seven woods and arrives at the Rainbow Mountain 98 00:03:49,347 --> 00:03:50,930 will be the winner. 99 00:03:52,106 --> 00:03:55,274 - Ah, and then we get some really great prize 100 00:03:55,274 --> 00:03:57,232 after we win, right Boss? 101 00:03:57,232 --> 00:03:58,818 - Of course you do. 102 00:03:58,818 --> 00:04:00,674 - And I'm going to be the winner. 103 00:04:00,674 --> 00:04:02,310 - [Boss] Vet and Snow White, you must cross 104 00:04:02,310 --> 00:04:04,058 the Golden Woods first. 105 00:04:04,058 --> 00:04:05,805 Vet knows the way. 106 00:04:05,805 --> 00:04:08,306 - Okay, then I'll follow you, Vet. 107 00:04:08,306 --> 00:04:11,080 - Poor Snow White, stuck being the partner with Vet. 108 00:04:11,080 --> 00:04:12,013 - Huh? 109 00:04:12,013 --> 00:04:13,813 - [Boss] Come on, let's start. 110 00:04:13,813 --> 00:04:14,786 (groaning) 111 00:04:14,786 --> 00:04:15,822 - Cut it out. 112 00:04:15,822 --> 00:04:18,477 Everyone knows Vet's too weak to win a contest. 113 00:04:18,477 --> 00:04:21,443 Besides, he's too shy to do anything about it. 114 00:04:21,443 --> 00:04:24,040 - Well, you never know, but we'll see. 115 00:04:24,040 --> 00:04:25,946 - Yeah, we'll see. 116 00:04:25,946 --> 00:04:26,861 - That's right, Vet. 117 00:04:26,861 --> 00:04:28,230 Come on, let's get going. 118 00:04:28,230 --> 00:04:30,980 We're going to have a lot of fun. 119 00:04:31,888 --> 00:04:34,305 (soft music) 120 00:04:38,293 --> 00:04:41,210 - Milk, Pocket, let go of the rope. 121 00:04:42,691 --> 00:04:45,131 (cheering) 122 00:04:45,131 --> 00:04:46,391 - Let's go. 123 00:04:46,391 --> 00:04:48,974 (upbeat music) 124 00:04:54,117 --> 00:04:57,501 - I'll see you guys later at the finish line. 125 00:04:57,501 --> 00:05:00,084 (upbeat music) 126 00:05:03,549 --> 00:05:05,799 (laughing) 127 00:05:14,365 --> 00:05:16,782 (soft music) 128 00:05:22,440 --> 00:05:24,026 (laughs) 129 00:05:24,026 --> 00:05:25,693 - Oh, how beautiful. 130 00:05:27,373 --> 00:05:29,138 These are the Golden Woods. - Yes, and as you can see, 131 00:05:29,138 --> 00:05:31,048 it's always full of flowers. 132 00:05:31,048 --> 00:05:33,083 - Where are we supposed to tie the ribbon, Vet? 133 00:05:33,083 --> 00:05:34,666 - Right over there. 134 00:05:36,448 --> 00:05:38,368 It's so beautiful. 135 00:05:38,368 --> 00:05:40,120 - Come on then, let's go, Vet. 136 00:05:40,120 --> 00:05:40,953 - Oh, yes. 137 00:05:44,315 --> 00:05:45,952 - I hope the next woods are as beautiful 138 00:05:45,952 --> 00:05:47,552 as the Golden Woods. 139 00:05:47,552 --> 00:05:49,533 Come on, let's go, Vet. 140 00:05:49,533 --> 00:05:53,616 - Unfortunately, not all the woods are welcoming. 141 00:05:55,850 --> 00:05:58,856 - These little pools are not what they seem. 142 00:05:58,856 --> 00:06:03,120 They may look ordinary, but they're magical. 143 00:06:03,120 --> 00:06:06,563 They appear and disappear quite randomly. 144 00:06:06,563 --> 00:06:09,816 And it's difficult to get out if you fall in. 145 00:06:09,816 --> 00:06:11,133 - Would you do me a favor? 146 00:06:11,133 --> 00:06:13,259 Would you please shut up? 147 00:06:13,259 --> 00:06:15,342 (scoffs) 148 00:06:17,904 --> 00:06:19,379 (yells) 149 00:06:19,379 --> 00:06:20,973 - Help, Woody, help. 150 00:06:20,973 --> 00:06:22,239 I'm drowning. - What are you doing? 151 00:06:22,239 --> 00:06:23,858 You silly old man. - Oh, get me out. 152 00:06:23,858 --> 00:06:24,923 - [Woody] How'd you get into this mess? 153 00:06:24,923 --> 00:06:27,309 - You two still here? 154 00:06:27,309 --> 00:06:29,152 Don't you know the Boss and I have already 155 00:06:29,152 --> 00:06:31,293 crossed two woods together? 156 00:06:31,293 --> 00:06:32,680 - You have? 157 00:06:32,680 --> 00:06:35,757 - I'm drowning, I can't swim, help. 158 00:06:35,757 --> 00:06:37,917 Oh, it appears I'm on dry land. 159 00:06:37,917 --> 00:06:40,149 Didn't I tell you they were tricky? 160 00:06:40,149 --> 00:06:42,347 One never knows what to expect here. 161 00:06:42,347 --> 00:06:44,432 - Well, I'm going to show you a new technique. 162 00:06:44,432 --> 00:06:45,265 Watch me. 163 00:06:46,485 --> 00:06:48,498 (gasps) 164 00:06:48,498 --> 00:06:50,081 Watch what happens. 165 00:06:52,569 --> 00:06:54,736 (gasping) 166 00:06:59,805 --> 00:07:03,222 - Why doesn't Boss teach me those tricks? 167 00:07:05,637 --> 00:07:07,960 Wait for me, Woody. 168 00:07:07,960 --> 00:07:10,377 (soft music) 169 00:07:16,888 --> 00:07:19,146 - Vet, are these the Red Woods? 170 00:07:19,146 --> 00:07:20,701 - Yes. 171 00:07:20,701 --> 00:07:23,687 - The Golden Woods were full of purple flowers and pines. 172 00:07:23,687 --> 00:07:25,970 But here, there's not even a tree. 173 00:07:25,970 --> 00:07:27,470 It seems so empty. 174 00:07:28,317 --> 00:07:29,560 - [Vet] I noticed. 175 00:07:29,560 --> 00:07:31,307 - I can't help but wonder what might await us 176 00:07:31,307 --> 00:07:33,877 in this most unusual place, Vet. 177 00:07:33,877 --> 00:07:36,294 (soft music) 178 00:07:49,679 --> 00:07:51,679 (gasps) 179 00:07:54,616 --> 00:07:56,661 My gosh, this water is hot. 180 00:07:56,661 --> 00:08:00,161 Are you sure we have to cross this bridge? 181 00:08:01,932 --> 00:08:04,826 If we fell down there, do you think we would get burned? 182 00:08:04,826 --> 00:08:05,826 - [Vet] Yes. 183 00:08:07,490 --> 00:08:08,495 (groans) 184 00:08:08,495 --> 00:08:10,062 - You know what? 185 00:08:10,062 --> 00:08:11,554 This does look dangerous. 186 00:08:11,554 --> 00:08:13,394 (whimpers) 187 00:08:13,394 --> 00:08:15,896 You know, if we fell, we could get hurt. 188 00:08:15,896 --> 00:08:17,622 (whimpers) 189 00:08:17,622 --> 00:08:19,331 - Of course, what else would happen? 190 00:08:19,331 --> 00:08:22,917 - Oh silly, Vet, I was just kidding. 191 00:08:22,917 --> 00:08:24,822 Okay, here I go. 192 00:08:24,822 --> 00:08:25,655 Come on. 193 00:08:29,109 --> 00:08:31,715 (whimpers) 194 00:08:31,715 --> 00:08:33,715 (gasps) 195 00:08:42,986 --> 00:08:45,827 (screams) 196 00:08:45,827 --> 00:08:47,882 - Snow White, Snow White. 197 00:08:47,882 --> 00:08:50,123 Oh my goodness, you could have gotten hurt. 198 00:08:50,123 --> 00:08:51,501 Are you all right? 199 00:08:51,501 --> 00:08:53,373 - Yeah, I'm okay. 200 00:08:53,373 --> 00:08:55,820 But at first I guess I was really scared. 201 00:08:55,820 --> 00:08:57,366 (yells) 202 00:08:57,366 --> 00:09:00,750 Look Vet, the water's starting to retreat. 203 00:09:00,750 --> 00:09:01,922 Have courage. 204 00:09:01,922 --> 00:09:03,962 Come on, we can do this. 205 00:09:03,962 --> 00:09:04,979 - [Vet] No. 206 00:09:04,979 --> 00:09:07,146 (panting) 207 00:09:10,458 --> 00:09:11,694 - I made it. 208 00:09:11,694 --> 00:09:12,792 Did you come? 209 00:09:12,792 --> 00:09:13,959 Where are you? 210 00:09:15,117 --> 00:09:17,367 (whimpers) 211 00:09:18,750 --> 00:09:20,672 Come on, Vet, it's okay. 212 00:09:20,672 --> 00:09:22,922 (rumbling) 213 00:09:24,015 --> 00:09:25,371 (groans) 214 00:09:25,371 --> 00:09:27,675 - I'm scared, I'm too afraid to move. 215 00:09:27,675 --> 00:09:29,364 (coughs) 216 00:09:29,364 --> 00:09:30,281 - Poor Vet. 217 00:09:34,093 --> 00:09:36,510 (soft music) 218 00:09:41,480 --> 00:09:43,095 - It's not fair. 219 00:09:43,095 --> 00:09:45,186 Everything fills me with fear. 220 00:09:45,186 --> 00:09:46,747 - No, don't say that. 221 00:09:46,747 --> 00:09:49,269 - No, Snow White, I don't deserve your sympathy. 222 00:09:49,269 --> 00:09:50,874 - Well, I don't feel sorry for you. 223 00:09:50,874 --> 00:09:52,981 We all have things we're afraid of, 224 00:09:52,981 --> 00:09:55,717 and you have nothing to be ashamed of. 225 00:09:55,717 --> 00:09:58,362 - But everybody makes fun of me. 226 00:09:58,362 --> 00:09:59,586 - It's not true. 227 00:09:59,586 --> 00:10:01,586 I know Jolly teases you. 228 00:10:02,720 --> 00:10:06,104 But he's only joking with you, Vet. 229 00:10:06,104 --> 00:10:07,054 Don't you know that? 230 00:10:07,054 --> 00:10:08,710 - [Vet] No. 231 00:10:08,710 --> 00:10:11,451 - Well, I've got a great idea. 232 00:10:11,451 --> 00:10:13,030 Hmm. 233 00:10:13,030 --> 00:10:16,774 Jolly won't tease you anymore if we win this contest. 234 00:10:16,774 --> 00:10:18,632 - [Vet] Snow White, if I weren't your partner, 235 00:10:18,632 --> 00:10:21,400 you would have a much better chance of winning. 236 00:10:21,400 --> 00:10:23,221 - What are you talking about, Vet? 237 00:10:23,221 --> 00:10:24,874 We must stick together. 238 00:10:24,874 --> 00:10:27,128 I'm not doing this contest without you. 239 00:10:27,128 --> 00:10:28,294 - Huh? 240 00:10:28,294 --> 00:10:31,263 - I want to win this contest and I will never quit. 241 00:10:31,263 --> 00:10:32,202 Never. 242 00:10:32,202 --> 00:10:33,035 - Well. 243 00:10:34,218 --> 00:10:36,056 - [Snow White] Come on. 244 00:10:36,056 --> 00:10:37,438 Trust in me, Vet. 245 00:10:37,438 --> 00:10:38,806 - Huh? 246 00:10:38,806 --> 00:10:41,653 - Let's go, are you ready? 247 00:10:41,653 --> 00:10:42,486 - Okay. 248 00:10:44,298 --> 00:10:46,650 - [Snow White] On the count of three we cross, okay? 249 00:10:46,650 --> 00:10:47,950 One. 250 00:10:47,950 --> 00:10:50,508 - No, I'm too scared. - Two. 251 00:10:50,508 --> 00:10:52,198 - Don't look down. 252 00:10:52,198 --> 00:10:53,802 And three. 253 00:10:53,802 --> 00:10:56,432 (groans) 254 00:10:56,432 --> 00:10:58,498 Don't look down, Vet, you're doing great. 255 00:10:58,498 --> 00:11:01,699 And try to walk in the center of the bridge. 256 00:11:01,699 --> 00:11:03,782 (groans) 257 00:11:12,253 --> 00:11:14,503 (yells) 258 00:11:14,503 --> 00:11:17,253 - Oh no, I can't, I'm too afraid. 259 00:11:18,558 --> 00:11:20,827 Don't make me, please. 260 00:11:20,827 --> 00:11:22,334 I can't do it. 261 00:11:22,334 --> 00:11:23,779 - You must not be scared. 262 00:11:23,779 --> 00:11:25,670 The bridge is solid, and there's really 263 00:11:25,670 --> 00:11:28,406 no reason to worry about it. 264 00:11:28,406 --> 00:11:31,013 Have faith in what I'm saying. 265 00:11:31,013 --> 00:11:33,693 - I'm not sure I can do this. 266 00:11:33,693 --> 00:11:35,693 (gasps) 267 00:11:38,253 --> 00:11:41,112 - The fox, he might fall down the cliff. 268 00:11:41,112 --> 00:11:44,102 - [Vet] Don't worry, I'll save you. 269 00:11:44,102 --> 00:11:48,675 - If you're going to save that fox, you'd better hurry. 270 00:11:48,675 --> 00:11:49,592 Be careful. 271 00:11:51,067 --> 00:11:53,731 (panting) 272 00:11:53,731 --> 00:11:56,564 (splashing water) 273 00:12:00,141 --> 00:12:02,947 (gasps) 274 00:12:02,947 --> 00:12:05,114 (panting) 275 00:12:09,408 --> 00:12:10,720 - Hang on, I'll be right there. 276 00:12:10,720 --> 00:12:11,802 Don't worry, I'll save you. 277 00:12:11,802 --> 00:12:13,969 - You did it, you made it. 278 00:12:14,826 --> 00:12:17,184 (panting) 279 00:12:17,184 --> 00:12:19,351 - All right, I've got you. 280 00:12:20,531 --> 00:12:23,281 Next time, be more careful, okay? 281 00:12:26,942 --> 00:12:28,109 - You did good. 282 00:12:28,109 --> 00:12:28,942 See? 283 00:12:29,784 --> 00:12:31,117 - [Vet] I guess. 284 00:12:32,107 --> 00:12:34,357 - [Snow White] And now let's go on. 285 00:12:34,357 --> 00:12:35,957 - [Vet] No, I can't. 286 00:12:35,957 --> 00:12:37,742 I'm paralyzed with fear. 287 00:12:37,742 --> 00:12:40,315 (gasps) 288 00:12:40,315 --> 00:12:43,696 - I told you that we had to turn left and not right. 289 00:12:43,696 --> 00:12:45,245 - I did turn left and we're back at the 290 00:12:45,245 --> 00:12:46,745 same place anyway. 291 00:12:47,749 --> 00:12:48,955 - [Chamomile] Well, it's your fault. 292 00:12:48,955 --> 00:12:52,455 You have absolutely no sense of direction. 293 00:12:53,653 --> 00:12:56,135 - And now we got to find a way to cross the river, 294 00:12:56,135 --> 00:12:57,197 and I can tell you one thing. 295 00:12:57,197 --> 00:12:58,656 It's not going to be easy. 296 00:12:58,656 --> 00:12:59,736 - Not a problem. 297 00:12:59,736 --> 00:13:02,597 It's just a matter of using one's brains. 298 00:13:02,597 --> 00:13:05,136 - What are you saying? 299 00:13:05,136 --> 00:13:07,891 - According to my calculations, the river's waters 300 00:13:07,891 --> 00:13:11,203 draw back in a specific spot for 30 seconds. 301 00:13:11,203 --> 00:13:13,037 And we must take advantage of this in order 302 00:13:13,037 --> 00:13:14,747 to cross to the other side. 303 00:13:14,747 --> 00:13:19,502 All right, the water should recede right about now. 304 00:13:19,502 --> 00:13:21,835 One, two, three, four, five. 305 00:13:22,958 --> 00:13:24,341 - It's working, it's working. 306 00:13:24,341 --> 00:13:25,474 Good idea, Chamomile. 307 00:13:25,474 --> 00:13:27,557 - [Chamomile] 27, 28, 29. 308 00:13:28,730 --> 00:13:30,897 (yelling) 309 00:13:32,983 --> 00:13:35,066 (groans) 310 00:13:37,176 --> 00:13:39,643 - 29, not 30. (yells) 311 00:13:39,643 --> 00:13:44,088 - Well, I seem to have made a slight miscalculation. 312 00:13:44,088 --> 00:13:45,295 - [Boss] This labyrinth is infested by the 313 00:13:45,295 --> 00:13:47,165 spirit of the trees. 314 00:13:47,165 --> 00:13:49,037 They have traps all over. 315 00:13:49,037 --> 00:13:49,954 Be careful. 316 00:13:52,296 --> 00:13:54,312 - [Jolly] Huh, nothing scares me, Boss. 317 00:13:54,312 --> 00:13:56,366 I really think this year, we could win. 318 00:13:56,366 --> 00:13:58,416 We're unstoppable. 319 00:13:58,416 --> 00:14:00,936 - [Boss] Jolly, rashness is the worst enemy. 320 00:14:00,936 --> 00:14:04,629 - No one's going to catch us from behind either. 321 00:14:04,629 --> 00:14:06,803 Like I said, we're unstoppable. 322 00:14:06,803 --> 00:14:08,194 Nothing will hold us back. 323 00:14:08,194 --> 00:14:10,194 (yells) 324 00:14:11,669 --> 00:14:13,790 - How I knew this would happen. 325 00:14:13,790 --> 00:14:14,726 - But I thought everything was going to be 326 00:14:14,726 --> 00:14:16,091 great this morning. 327 00:14:16,091 --> 00:14:18,088 (yells) 328 00:14:18,088 --> 00:14:19,334 Stop, stop. 329 00:14:19,334 --> 00:14:21,696 (yells) 330 00:14:21,696 --> 00:14:23,507 Stop, please. - Use your brains, Jolly. 331 00:14:23,507 --> 00:14:25,307 - Stop, put me down. 332 00:14:25,307 --> 00:14:26,307 Please stop. 333 00:14:27,706 --> 00:14:29,146 I got an idea. 334 00:14:29,146 --> 00:14:31,324 Tickle, tickle, tickle, tickle. 335 00:14:31,324 --> 00:14:34,651 Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle, tickle. 336 00:14:34,651 --> 00:14:37,117 (yells) 337 00:14:37,117 --> 00:14:39,367 (rumbling) 338 00:14:40,411 --> 00:14:42,280 - [Narrator] Our friends crossed the Green Woods, 339 00:14:42,280 --> 00:14:45,562 a place full of rocks, and the Purple Woods, 340 00:14:45,562 --> 00:14:48,565 dark as the night, where you must take care 341 00:14:48,565 --> 00:14:51,662 that anything could happen at any time. 342 00:14:51,662 --> 00:14:54,797 - Look my friend, the finishing line is over there. 343 00:14:54,797 --> 00:14:56,797 (gasps) 344 00:14:59,045 --> 00:15:01,045 - I bet we already lost. 345 00:15:01,976 --> 00:15:04,190 - Why do you always have to be so negative? 346 00:15:04,190 --> 00:15:08,275 Do you know where we have to tie the last ribbon? 347 00:15:08,275 --> 00:15:10,058 - [Vet] On the top of the tree, at the entry 348 00:15:10,058 --> 00:15:11,891 of the Rainbow Forest. 349 00:15:16,253 --> 00:15:18,014 - Way up there? 350 00:15:18,014 --> 00:15:20,597 - Yes, upon the highest branch. 351 00:15:23,866 --> 00:15:24,763 - [Jolly] Look over there. 352 00:15:24,763 --> 00:15:28,402 It looks like Snow White got ahead of us. 353 00:15:28,402 --> 00:15:30,271 - Look Vet, all the others are behind us. 354 00:15:30,271 --> 00:15:31,675 We can still win. 355 00:15:31,675 --> 00:15:33,029 Come on, let's hurry. 356 00:15:33,029 --> 00:15:34,214 We can still do it. 357 00:15:34,214 --> 00:15:35,342 - [Vet] But I can't. 358 00:15:35,342 --> 00:15:38,050 I've never climbed a tree before. 359 00:15:38,050 --> 00:15:39,973 - [Snow White] But the finish line is just in front of us. 360 00:15:39,973 --> 00:15:43,687 (scattered chatter) 361 00:15:43,687 --> 00:15:46,415 - I'm much too cowardly. 362 00:15:46,415 --> 00:15:49,277 If only I had more courage. 363 00:15:49,277 --> 00:15:52,277 (scattered chatter) 364 00:15:53,760 --> 00:15:56,227 (grunting) 365 00:15:56,227 --> 00:15:57,394 - Come on, Boss, you can do it. 366 00:15:57,394 --> 00:15:58,488 I know you can. 367 00:15:58,488 --> 00:16:00,653 - [Boss] But my head hurts. 368 00:16:00,653 --> 00:16:02,885 - Look, they're all caught up to us. 369 00:16:02,885 --> 00:16:05,621 All right then, I'll go. 370 00:16:05,621 --> 00:16:08,395 - Come on, we're almost there. - Keep going. 371 00:16:08,395 --> 00:16:09,763 - Keep it up. 372 00:16:09,763 --> 00:16:11,995 - Vet, what are you doing standing here? 373 00:16:11,995 --> 00:16:13,891 You're going to lose the contest. 374 00:16:13,891 --> 00:16:15,986 - That's fine by me, as long as I don't 375 00:16:15,986 --> 00:16:18,490 have to climb up that huge tree. 376 00:16:18,490 --> 00:16:19,445 - Vet, think. 377 00:16:19,445 --> 00:16:22,267 Why did we tie the ribbons in different woods? 378 00:16:22,267 --> 00:16:24,235 - What do you mean? 379 00:16:24,235 --> 00:16:26,232 - Think of the six woods we've crossed. 380 00:16:26,232 --> 00:16:28,354 In the center, there is-- 381 00:16:28,354 --> 00:16:29,578 (gasps) 382 00:16:29,578 --> 00:16:31,995 (soft music) 383 00:16:40,000 --> 00:16:41,875 - Our cottage. 384 00:16:41,875 --> 00:16:44,138 Wait a minute, those were magic ribbons 385 00:16:44,138 --> 00:16:46,915 which will keep our forest safe from any harm. 386 00:16:46,915 --> 00:16:48,007 Right, Boss? 387 00:16:48,007 --> 00:16:50,189 - Yes, since Snow White has been poisoned 388 00:16:50,189 --> 00:16:53,035 by that snake, I've been very worried for her, 389 00:16:53,035 --> 00:16:55,498 and I don't want accidents to happen again. 390 00:16:55,498 --> 00:16:56,563 Come on, Vet. 391 00:16:56,563 --> 00:16:58,701 Defend Snow White from evil forces 392 00:16:58,701 --> 00:17:00,534 by placing the ribbon. 393 00:17:02,179 --> 00:17:04,248 - Oh, it's you. 394 00:17:04,248 --> 00:17:05,150 All right Boss. 395 00:17:05,150 --> 00:17:06,535 You've convinced me. - Come on Vet, run for it. 396 00:17:06,535 --> 00:17:08,587 - Sure, but I'll win this time. 397 00:17:08,587 --> 00:17:11,170 (upbeat music) 398 00:17:14,923 --> 00:17:17,173 (grunting) 399 00:17:22,103 --> 00:17:23,003 ? Here we go 400 00:17:23,003 --> 00:17:23,903 ? Here we go 401 00:17:23,903 --> 00:17:25,997 ? Here 402 00:17:25,997 --> 00:17:29,032 Snow White, leave it to me. 403 00:17:29,032 --> 00:17:30,782 - Vet, you can do it. 404 00:17:32,798 --> 00:17:35,048 (grunting) 405 00:17:35,928 --> 00:17:38,035 Vet, get up that tree. 406 00:17:38,035 --> 00:17:40,285 (grunting) 407 00:17:47,032 --> 00:17:49,666 Don't let him beat you, Vet. 408 00:17:49,666 --> 00:17:51,875 (grunting) 409 00:17:51,875 --> 00:17:53,958 (groans) 410 00:18:03,261 --> 00:18:04,416 - [Vet Voiceover] I can't look down. 411 00:18:04,416 --> 00:18:07,583 I have to focus on getting to the top. 412 00:18:08,938 --> 00:18:09,771 Let's go. 413 00:18:11,784 --> 00:18:14,117 - I know you can do it, Vet. 414 00:18:15,437 --> 00:18:17,933 - Hey Vet, aren't you scared being up this high? 415 00:18:17,933 --> 00:18:19,789 - [Vet] Only if I look down. 416 00:18:19,789 --> 00:18:21,789 (yells) 417 00:18:24,439 --> 00:18:25,939 - You did it, Vet. 418 00:18:29,135 --> 00:18:31,296 - Yay, he did it. 419 00:18:31,296 --> 00:18:32,645 (laughs) 420 00:18:32,645 --> 00:18:33,960 - I made it, Snow White. 421 00:18:33,960 --> 00:18:36,082 I did it, I really did it. 422 00:18:36,082 --> 00:18:38,499 (soft music) 423 00:18:55,862 --> 00:18:58,029 (gasping) 424 00:19:02,613 --> 00:19:04,594 - It's wonderful. 425 00:19:04,594 --> 00:19:06,230 - Looks like we made it, Boss. 426 00:19:06,230 --> 00:19:08,467 - Yes, thanks to all of you. 427 00:19:08,467 --> 00:19:11,002 Snow White is now protected. 428 00:19:11,002 --> 00:19:13,419 (soft music) 429 00:19:14,765 --> 00:19:16,765 (gasps) 430 00:19:17,815 --> 00:19:19,608 - [Vet] How do I get down from here? 431 00:19:19,608 --> 00:19:20,722 (laughing) 432 00:19:20,722 --> 00:19:21,941 - Jolly, what are you doing? 433 00:19:21,941 --> 00:19:23,455 Why don't you tie the ribbon? 434 00:19:23,455 --> 00:19:25,709 Don't you know the contest isn't over yet? 435 00:19:25,709 --> 00:19:28,805 We must hurry to the finish line. 436 00:19:28,805 --> 00:19:31,125 - Oh, that's a good idea. 437 00:19:31,125 --> 00:19:34,368 - Come on, Jolly. - Come on, Jolly. 438 00:19:34,368 --> 00:19:35,407 - I was so worried about getting up here, 439 00:19:35,407 --> 00:19:38,275 I didn't think about how I was going to get down. 440 00:19:38,275 --> 00:19:40,525 (laughing) 441 00:19:42,595 --> 00:19:45,096 - [Narrator] Thanks to the idea Boss has, 442 00:19:45,096 --> 00:19:47,074 the dwarves made the woods that surround 443 00:19:47,074 --> 00:19:50,371 their cottage invulnerable, and Snow White, 444 00:19:50,371 --> 00:19:52,834 for the time being, doesn't have anything 445 00:19:52,834 --> 00:19:54,331 to worry about. 446 00:19:54,331 --> 00:19:56,748 (soft music) 447 00:19:56,798 --> 00:20:01,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.