All language subtitles for Snow White s01e13 A Green-Blue Devil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,732 --> 00:00:03,614 - [Narrator] Thanks to the dwarves' help 2 00:00:03,614 --> 00:00:07,101 Snow White can finally read Richard's letter. 3 00:00:07,101 --> 00:00:09,819 Queen Chrystal however having found out 4 00:00:09,819 --> 00:00:12,517 that her stepdaughter is still alive 5 00:00:12,517 --> 00:00:14,767 becomes completely furious. 6 00:00:16,051 --> 00:00:19,094 While Snow White is happy back at the cottage, 7 00:00:19,094 --> 00:00:22,849 her stepmother devises a diabolical plan 8 00:00:22,849 --> 00:00:26,266 and now the princess is in grave trouble. 9 00:00:35,497 --> 00:00:37,408 - [Chamomile] Pay attention, don't let it fall. 10 00:00:37,408 --> 00:00:38,814 - [Vet] I'll tie the message to its foot 11 00:00:38,814 --> 00:00:40,731 and it'll fly normally. 12 00:00:43,908 --> 00:00:46,002 - Now the message is tied. 13 00:00:46,002 --> 00:00:49,904 Are you ready to deliver it, my dear Cuckoo? 14 00:00:49,904 --> 00:00:51,932 - She says you shouldn't worry about her, 15 00:00:51,932 --> 00:00:53,764 that she'll deliver the letter to Richard 16 00:00:53,764 --> 00:00:54,927 herself personally. 17 00:00:54,927 --> 00:00:57,135 - She said so many things so quickly. 18 00:00:57,135 --> 00:01:00,968 - Yes and I translated it exactly as she said. 19 00:01:01,823 --> 00:01:03,206 - Thank you my friend. 20 00:01:03,206 --> 00:01:04,662 Fly away very quickly. 21 00:01:04,662 --> 00:01:07,745 Please be careful and come back soon. 22 00:01:13,484 --> 00:01:16,901 (dwarves saying goodbye) 23 00:01:18,934 --> 00:01:21,015 - [Snow White Voiceover] I hope nothing bad happens. 24 00:01:21,015 --> 00:01:23,303 It's such a long trip. 25 00:01:23,303 --> 00:01:25,220 Oh, be careful, Cuckoo. 26 00:01:36,459 --> 00:01:40,036 - Snow White is very happy today. 27 00:01:40,036 --> 00:01:41,989 - Oh yes, I don't know why. 28 00:01:41,989 --> 00:01:46,100 - Your joy makes us happy too Snow White. 29 00:01:46,100 --> 00:01:50,267 - Well come on, it's very important to eat a good breakfast. 30 00:01:52,456 --> 00:01:54,015 - I'm used to eating three. 31 00:01:54,015 --> 00:01:56,634 - Oh that's true, I'm sorry Jolly. 32 00:01:56,634 --> 00:01:58,298 - Why did you only give me two? 33 00:01:58,298 --> 00:01:59,750 - Oh don't get angry, Jolly. 34 00:01:59,750 --> 00:02:02,465 Snow White is a little absent-minded. 35 00:02:02,465 --> 00:02:04,877 - That's right, maybe she's dreaming 36 00:02:04,877 --> 00:02:07,874 she's in her beloved Richard's arms again. 37 00:02:07,874 --> 00:02:09,960 - But Richard is not my beloved, Goldie. 38 00:02:09,960 --> 00:02:11,796 - You should not be ashamed of that. 39 00:02:11,796 --> 00:02:14,046 (laughing) 40 00:03:02,543 --> 00:03:03,827 - I didn't think I would ever need 41 00:03:03,827 --> 00:03:05,791 to use this instrument again. 42 00:03:05,791 --> 00:03:08,124 Well I guess I was mistaken. 43 00:03:12,915 --> 00:03:15,118 I will not allow in my kingdom 44 00:03:15,118 --> 00:03:17,662 the presence of somebody more beautiful than me. 45 00:03:17,662 --> 00:03:21,579 No one has the right to be more than the Queen. 46 00:03:23,536 --> 00:03:25,070 Nobody will be spared. 47 00:03:25,070 --> 00:03:28,153 Snow White, this time I will succeed. 48 00:03:35,248 --> 00:03:36,835 - How pretty. 49 00:03:36,835 --> 00:03:38,245 I caught it. 50 00:03:38,245 --> 00:03:39,684 I'm gonna show it to Snow White. 51 00:03:39,684 --> 00:03:41,806 - We still have work to do. 52 00:03:41,806 --> 00:03:42,639 - I know, Woody. 53 00:03:42,639 --> 00:03:44,222 I'll be right back. 54 00:03:54,528 --> 00:03:57,479 - Hey, Snow White, do you think he could tell me something? 55 00:03:57,479 --> 00:04:00,058 - Sure, what is it, Chamomile? 56 00:04:00,058 --> 00:04:01,937 - I would like to know what Richard is like. 57 00:04:01,937 --> 00:04:04,284 - I want to know too. 58 00:04:04,284 --> 00:04:06,401 Please, tell us, princess. 59 00:04:06,401 --> 00:04:08,557 - He's a great person, very polite. 60 00:04:08,557 --> 00:04:11,384 He's always ready to serve and has the face of an angel. 61 00:04:11,384 --> 00:04:13,430 He writes very well and just Vet 62 00:04:13,430 --> 00:04:16,261 becomes fast friends with any animal. 63 00:04:16,261 --> 00:04:19,005 They see him and like him. 64 00:04:19,005 --> 00:04:21,088 Right, my little friends? 65 00:04:22,695 --> 00:04:24,405 - Oh, with so many qualities 66 00:04:24,405 --> 00:04:27,405 it's no wonder you like him so much. 67 00:04:28,642 --> 00:04:30,302 - Richard also told me that this ribbon 68 00:04:30,302 --> 00:04:32,305 looks very good on me. 69 00:04:32,305 --> 00:04:33,178 - I get it. 70 00:04:33,178 --> 00:04:35,838 So that's why you were that ribbon all the time, huh? 71 00:04:35,838 --> 00:04:39,283 - Well actually it's just because I like it too. 72 00:04:39,283 --> 00:04:41,251 - Well let's just hope it arrives. 73 00:04:41,251 --> 00:04:42,084 - What? 74 00:04:43,043 --> 00:04:44,369 - The letter. 75 00:04:44,369 --> 00:04:46,401 - Oh yes, the letter. 76 00:04:46,401 --> 00:04:47,901 Thank you, Vet, for reminding me. 77 00:04:47,901 --> 00:04:48,861 I really hope so too. 78 00:04:48,861 --> 00:04:50,360 - I'm sure he'll receive it soon. 79 00:04:50,360 --> 00:04:52,190 - [Chamomile] Yeah, Cuckoo will succeed indeed. 80 00:04:52,190 --> 00:04:53,603 - [Gourmet] Richard will read a love letter. 81 00:04:53,603 --> 00:04:57,603 - [Chamomile] Yeah, From his beloved Snow White. 82 00:04:59,687 --> 00:05:00,520 - Jolly. 83 00:05:03,102 --> 00:05:04,561 - [Snow White Voiceover] Oh Richard. 84 00:05:04,561 --> 00:05:08,728 I wonder if you will be surprised to receive my letter. 85 00:05:15,844 --> 00:05:18,590 - Lizard skin and now this rare flower 86 00:05:18,590 --> 00:05:22,706 that blossoms every 1,000 years in occasion of demons birth 87 00:05:22,706 --> 00:05:25,789 and finally five poisonous mushrooms. 88 00:05:31,665 --> 00:05:35,456 The potion is ready now, it looks perfect. 89 00:05:35,456 --> 00:05:36,660 Now I just have to find a way 90 00:05:36,660 --> 00:05:38,618 to make that silly girl take it. 91 00:05:38,618 --> 00:05:41,535 I must concentrate to have an idea. 92 00:05:52,447 --> 00:05:54,947 Your end is close, Snow White. 93 00:05:59,640 --> 00:06:00,924 - This is not fair. 94 00:06:00,924 --> 00:06:03,159 Why is Snow White constantly thinking of Richard 95 00:06:03,159 --> 00:06:04,358 and never of me. 96 00:06:04,358 --> 00:06:05,525 It's not fair. 97 00:06:07,391 --> 00:06:09,262 She even forgot to serve me more bread. 98 00:06:09,262 --> 00:06:11,345 She forgot me completely. 99 00:06:15,435 --> 00:06:16,885 We were so stupid. 100 00:06:16,885 --> 00:06:20,468 We shouldn't have given that letter to her. 101 00:06:27,467 --> 00:06:29,046 - Jolly. 102 00:06:29,046 --> 00:06:30,591 Where are you Jolly? 103 00:06:30,591 --> 00:06:31,424 Jolly? 104 00:06:33,836 --> 00:06:34,791 Oh what are you doing? 105 00:06:34,791 --> 00:06:36,827 I'm looking for you everywhere? 106 00:06:36,827 --> 00:06:39,192 It will shortly be dinnertime. 107 00:06:39,192 --> 00:06:40,645 Jolly, what's wrong? 108 00:06:40,645 --> 00:06:42,771 - Nothing, leave me alone. 109 00:06:42,771 --> 00:06:44,267 - Your hood is not fitting properly. 110 00:06:44,267 --> 00:06:45,100 - Stop. 111 00:06:46,436 --> 00:06:48,011 - Jolly! 112 00:06:48,011 --> 00:06:48,844 Jolly? 113 00:06:57,915 --> 00:07:01,082 - Well there you are, we were worried. 114 00:07:02,877 --> 00:07:03,873 - Is Jolly in? 115 00:07:03,873 --> 00:07:06,616 - Yes but he wanted to eat alone in his room. 116 00:07:06,616 --> 00:07:07,533 - How come? 117 00:07:09,783 --> 00:07:11,266 What in the world is going on with him? 118 00:07:11,266 --> 00:07:12,224 - Forget it, come on. 119 00:07:12,224 --> 00:07:15,391 Let's eat before everything gets cold. 120 00:07:21,819 --> 00:07:23,986 (snoring) 121 00:07:28,690 --> 00:07:29,611 Can't you sleep? 122 00:07:29,611 --> 00:07:30,444 Me neither. 123 00:07:30,444 --> 00:07:32,058 Did you see how happy Snow White is? 124 00:07:32,058 --> 00:07:33,966 Did you hear what you said about Richard? 125 00:07:33,966 --> 00:07:34,839 - I'm not interested. 126 00:07:34,839 --> 00:07:36,256 - Hey, Jolly. 127 00:07:36,256 --> 00:07:37,168 - [Jolly] Yes? 128 00:07:37,168 --> 00:07:39,085 - You know my sheep. 129 00:07:39,085 --> 00:07:40,665 They're not very talkative 130 00:07:40,665 --> 00:07:44,091 and often I'm not sure what their feelings are for me. 131 00:07:44,091 --> 00:07:46,044 I care for them with all my affection 132 00:07:46,044 --> 00:07:47,836 as if they were my babies 133 00:07:47,836 --> 00:07:49,332 but at times I have a feeling 134 00:07:49,332 --> 00:07:51,324 that they care more for the food I bring them 135 00:07:51,324 --> 00:07:52,730 than for myself. 136 00:07:52,730 --> 00:07:54,688 However when I see them so happy 137 00:07:54,688 --> 00:07:58,643 all this doesn't count anymore and I am happy 138 00:07:58,643 --> 00:08:00,475 because I know that they are happy 139 00:08:00,475 --> 00:08:02,475 and that makes me happy. 140 00:08:05,086 --> 00:08:05,919 Goodnight. 141 00:08:07,080 --> 00:08:09,747 - But Snow White is not a sheep. 142 00:08:15,591 --> 00:08:17,798 - [Snow White Voiceover] Oh Richard. 143 00:08:17,798 --> 00:08:21,343 Sometimes it's difficult to understand people's feelings. 144 00:08:21,343 --> 00:08:24,176 I wonder what is wrong with Jolly. 145 00:08:29,489 --> 00:08:32,239 (chanting spell) 146 00:08:33,346 --> 00:08:36,174 - Oh evil spirits, spirits of hell, 147 00:08:36,174 --> 00:08:40,257 listen to my prayers and help me kill Snow White. 148 00:08:42,496 --> 00:08:45,246 (chanting spell) 149 00:09:22,640 --> 00:09:24,807 My magic mirror confirmed it to me. 150 00:09:24,807 --> 00:09:28,974 It told me that Snow White is hiding in the woods. 151 00:09:30,477 --> 00:09:32,688 When this ribbon is tied around her waist, 152 00:09:32,688 --> 00:09:33,604 it will become a snake 153 00:09:33,604 --> 00:09:37,011 and she will die in a matter of seconds. 154 00:09:37,011 --> 00:09:40,079 (laughing) 155 00:09:40,079 --> 00:09:42,041 Come on take this ribbon to her 156 00:09:42,041 --> 00:09:45,278 and don't you dare be late or get lost along the way. 157 00:09:45,278 --> 00:09:46,807 Leave! 158 00:09:46,807 --> 00:09:49,057 (laughing) 159 00:10:01,600 --> 00:10:04,259 - Good morning, Milk and Pocket. 160 00:10:04,259 --> 00:10:06,845 (singing) 161 00:10:06,845 --> 00:10:08,335 - Good morning, Gourmet. 162 00:10:08,335 --> 00:10:09,874 - Good morning, Jolly. 163 00:10:09,874 --> 00:10:13,659 - What delicious dish have you prepared for us today? 164 00:10:13,659 --> 00:10:15,406 - Oh it's a surprise. 165 00:10:15,406 --> 00:10:16,777 - Oh no, tell me. 166 00:10:16,777 --> 00:10:18,396 - You'll have to guess. 167 00:10:18,396 --> 00:10:20,098 - Come on, Gourmet, tell me. 168 00:10:20,098 --> 00:10:22,801 I recognize the smell but I don't know what it is. 169 00:10:22,801 --> 00:10:24,150 - Oh, you will love it. 170 00:10:24,150 --> 00:10:25,023 - [Jolly] What is it? 171 00:10:25,023 --> 00:10:27,400 - Well, it's a delicious onion soup. 172 00:10:27,400 --> 00:10:28,233 - Gourmet. 173 00:10:29,312 --> 00:10:30,610 - Jolly, what are you doing? 174 00:10:30,610 --> 00:10:31,443 - What? 175 00:10:31,443 --> 00:10:32,682 I totally hate onions! 176 00:10:32,682 --> 00:10:34,055 - Calm down, boys. 177 00:10:34,055 --> 00:10:36,460 - Oh good morning, princess. 178 00:10:36,460 --> 00:10:37,946 - Cook whatever you want, Gourmet. 179 00:10:37,946 --> 00:10:39,533 I don't care, I'm going for a walk. 180 00:10:39,533 --> 00:10:40,366 - Wait. 181 00:10:46,118 --> 00:10:49,062 - Snow White could you please pass me the olive oil? 182 00:10:49,062 --> 00:10:49,895 - Oh yes. 183 00:10:53,811 --> 00:10:54,806 Here you are. 184 00:10:54,806 --> 00:10:56,919 - Thank you very much. 185 00:10:56,919 --> 00:10:57,794 - Gourmet. 186 00:10:57,794 --> 00:10:59,164 - Yes, my dear. 187 00:10:59,164 --> 00:11:01,084 - Do you think I behaved incorrectly? 188 00:11:01,084 --> 00:11:02,206 - But with whom? 189 00:11:02,206 --> 00:11:05,743 - Since yesterday Jolly is a bit strange with me. 190 00:11:05,743 --> 00:11:07,324 He doesn't speak to me anymore 191 00:11:07,324 --> 00:11:10,598 and he doesn't answer me when I call his name. 192 00:11:10,598 --> 00:11:11,598 - Oh, Jolly. 193 00:11:14,883 --> 00:11:15,964 - What? 194 00:11:15,964 --> 00:11:17,753 - I know what it is. 195 00:11:17,753 --> 00:11:19,164 Don't worry about him, 196 00:11:19,164 --> 00:11:21,159 I think it's just a little jealous of Richard 197 00:11:21,159 --> 00:11:23,654 and your love for him, that's all. 198 00:11:23,654 --> 00:11:28,132 - But I love Jolly too and I love all of you very much. 199 00:11:28,132 --> 00:11:30,836 - Yes but it's not the same kind of love 200 00:11:30,836 --> 00:11:31,788 and that's the reason. 201 00:11:31,788 --> 00:11:33,482 - How, I don't understand? 202 00:11:33,482 --> 00:11:34,822 - Anyway, no need to worry. 203 00:11:34,822 --> 00:11:36,739 Jolly will get over it. 204 00:11:43,688 --> 00:11:45,517 - Oh what's going on with me? 205 00:11:45,517 --> 00:11:49,184 Why couldn't I even say good morning to her? 206 00:11:51,367 --> 00:11:52,655 - [Vet] Let's just hope it arrives. 207 00:11:52,655 --> 00:11:53,488 - [Snow White] What? 208 00:11:53,488 --> 00:11:54,582 - The letter. 209 00:11:54,582 --> 00:11:56,166 - Oh yes, the letter. 210 00:11:56,166 --> 00:11:57,617 Thank you for reminding me, Vet. 211 00:11:57,617 --> 00:11:58,784 I hope so too. 212 00:12:04,438 --> 00:12:07,021 - It is all Snow White's fault. 213 00:12:19,256 --> 00:12:20,089 - Oh. 214 00:12:21,749 --> 00:12:22,666 Oh, no, no. 215 00:12:25,955 --> 00:12:26,788 Why? 216 00:12:28,119 --> 00:12:30,114 My goodness, what can I do now? 217 00:12:30,114 --> 00:12:32,971 I can't fix it by myself. 218 00:12:32,971 --> 00:12:33,804 Oh Jolly. 219 00:12:44,542 --> 00:12:46,410 - You look like a statue. 220 00:12:46,410 --> 00:12:48,524 What are you doing, Snow White? 221 00:12:48,524 --> 00:12:51,274 - Chamomile. please help me here. 222 00:13:06,523 --> 00:13:08,426 - Where is Gourmet? 223 00:13:08,426 --> 00:13:10,176 - He'll be here soon. 224 00:13:13,177 --> 00:13:15,841 - Vet gave me some ribbons of different colors. 225 00:13:15,841 --> 00:13:19,633 Tell me which one do you prefer, Jolly? 226 00:13:19,633 --> 00:13:22,133 - I am sorry but I don't know. 227 00:13:29,436 --> 00:13:31,983 - You must look at the ribbons before you answer me. 228 00:13:31,983 --> 00:13:33,669 - It is not worth it. 229 00:13:33,669 --> 00:13:35,968 Why on earth do you ask my opinion 230 00:13:35,968 --> 00:13:39,545 if the green blue one is your favorite one anyway? 231 00:13:39,545 --> 00:13:41,210 - What are you trying to say? 232 00:13:41,210 --> 00:13:43,251 - Nothing, Snow White. 233 00:13:43,251 --> 00:13:44,998 - Listen carefully. 234 00:13:44,998 --> 00:13:47,816 If you have something to say to me do it now. 235 00:13:47,816 --> 00:13:49,567 You are not being nice at all. 236 00:13:49,567 --> 00:13:52,448 It's not like you, Jolly. 237 00:13:52,448 --> 00:13:55,460 - Who are you to be talking to me like that? 238 00:13:55,460 --> 00:13:57,911 - Then do as you wish, you little fool. 239 00:13:57,911 --> 00:13:59,661 I'll leave you alone. 240 00:14:00,529 --> 00:14:02,279 - Well I hope you do. 241 00:14:07,965 --> 00:14:10,798 - What can I do, he's so stubborn. 242 00:14:17,783 --> 00:14:18,866 - Snow White! 243 00:14:21,610 --> 00:14:22,948 - Oh Gourmet. 244 00:14:22,948 --> 00:14:25,694 - We must cook the meal, look what I've got here. 245 00:14:25,694 --> 00:14:28,194 - Oh I'd completely forgotten. 246 00:14:37,301 --> 00:14:39,669 - Is Jolly still eating by himself? 247 00:14:39,669 --> 00:14:40,944 - Yes, that's right. 248 00:14:40,944 --> 00:14:44,411 - This situation just can't go on like this. 249 00:14:44,411 --> 00:14:47,280 Could you speak to him please, princess? 250 00:14:47,280 --> 00:14:50,697 - There is no way I'll talk to that fool. 251 00:14:54,488 --> 00:14:56,567 - Well if you don't want to, it's okay. 252 00:14:56,567 --> 00:15:00,567 I guess I'll do it upon my return from the mine. 253 00:15:22,581 --> 00:15:23,664 - Oh heavens. 254 00:15:26,525 --> 00:15:27,752 Milk, Pocket. 255 00:15:27,752 --> 00:15:32,541 I can't believe you made it here all by yourselves. 256 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 You are tickling. 257 00:15:35,876 --> 00:15:37,170 Oh that tickles. 258 00:15:37,170 --> 00:15:39,420 (laughing) 259 00:15:42,409 --> 00:15:43,326 It tickles. 260 00:15:46,954 --> 00:15:49,121 - I will show it to Jolly. 261 00:15:52,419 --> 00:15:53,543 - Stop. 262 00:15:53,543 --> 00:15:55,793 (laughing) 263 00:16:01,378 --> 00:16:02,784 - Jolly. 264 00:16:02,784 --> 00:16:03,867 - Snow White. 265 00:16:11,171 --> 00:16:12,916 - [Snow White] Jolly. 266 00:16:12,916 --> 00:16:16,000 - It's me, are you waiting for Jolly? 267 00:16:16,000 --> 00:16:17,417 - No, not at all. 268 00:16:21,790 --> 00:16:23,239 Vet, do you have a second? 269 00:16:23,239 --> 00:16:24,072 - [Vet] Sure. 270 00:16:24,072 --> 00:16:25,044 - I probably spoke of Richard 271 00:16:25,044 --> 00:16:26,250 more than I should have, right? 272 00:16:26,250 --> 00:16:29,618 And I want to apologize for that. 273 00:16:29,618 --> 00:16:33,978 Yes, if I could read his letter it was only thanks to you. 274 00:16:33,978 --> 00:16:37,061 And I completely forgot to thank you. 275 00:16:38,025 --> 00:16:41,151 - It's nice of you to thank me. 276 00:16:41,151 --> 00:16:42,559 - I am sorry. 277 00:16:42,559 --> 00:16:47,048 - There's no need to be, I only want to see you smiling. 278 00:16:47,048 --> 00:16:47,965 - I'll try. 279 00:16:49,795 --> 00:16:53,896 - That's much better, there's the Snow White that I know. 280 00:16:53,896 --> 00:16:56,855 Why don't you tell Jolly what you've just said to me? 281 00:16:56,855 --> 00:16:58,066 - All right. 282 00:16:58,066 --> 00:16:58,899 - All right! 283 00:16:58,899 --> 00:17:01,095 Jolly we'll be very happy and the two of you 284 00:17:01,095 --> 00:17:04,174 will once again be best friends in the world. 285 00:17:04,174 --> 00:17:06,341 I'm gonna go look for him. 286 00:17:17,738 --> 00:17:21,234 - [Narrator] Vet has left to look for Jolly in the woods 287 00:17:21,234 --> 00:17:25,888 and Snow White is all by herself in the cottage. 288 00:17:25,888 --> 00:17:28,929 This is the moment the Wicked Queen has waited for 289 00:17:28,929 --> 00:17:31,679 to carry out her diabolical plan. 290 00:17:39,846 --> 00:17:40,679 - Jolly. 291 00:17:46,184 --> 00:17:48,017 Oh Jolly, is that you? 292 00:17:49,186 --> 00:17:51,456 Oh what a beautiful green blue ribbon. 293 00:17:51,456 --> 00:17:52,789 Oh I understand. 294 00:17:57,075 --> 00:18:01,142 It's a present from Jolly, a sign of peacemaking. 295 00:18:01,142 --> 00:18:03,059 I'll wear it like this. 296 00:18:08,065 --> 00:18:11,696 Jolly, come out of your hiding place so I can thank you. 297 00:18:11,696 --> 00:18:13,363 Come on, come quick. 298 00:18:31,513 --> 00:18:33,595 - Hey, stop it, let go of me. 299 00:18:33,595 --> 00:18:37,012 - Just come on, she wants to talk to you. 300 00:18:38,530 --> 00:18:40,613 - What will I say to her? 301 00:18:43,839 --> 00:18:45,021 - Snow White. 302 00:18:45,021 --> 00:18:46,754 - Snow White. 303 00:18:46,754 --> 00:18:48,556 - What's wrong with her? 304 00:18:48,556 --> 00:18:50,473 Hey wake up, answer me. 305 00:18:53,338 --> 00:18:56,763 - Snow White, I beg you wake up. 306 00:18:56,763 --> 00:18:57,680 Snow White! 307 00:18:58,842 --> 00:19:01,092 (laughing) 308 00:19:02,138 --> 00:19:03,565 - What a wonderful day. 309 00:19:03,565 --> 00:19:08,080 Finally Snow White is dead and this time once and for all. 310 00:19:08,080 --> 00:19:09,901 Magic mirror, magic mirror 311 00:19:09,901 --> 00:19:14,068 now I am again the most beautiful woman in this kingdom. 312 00:19:15,598 --> 00:19:16,837 - [Mirror] Well. 313 00:19:16,837 --> 00:19:18,276 - Answer me. 314 00:19:18,276 --> 00:19:20,597 - [Mirror] If Snow White is really dead 315 00:19:20,597 --> 00:19:23,549 then the most beautiful is you, your highness. 316 00:19:23,549 --> 00:19:25,748 - Of course she is dead and to my luck 317 00:19:25,748 --> 00:19:27,565 I am the most beautiful. 318 00:19:27,565 --> 00:19:30,271 (laughing) 319 00:19:30,271 --> 00:19:32,729 - [Narrator] The unlucky princess Snow White 320 00:19:32,729 --> 00:19:36,312 fell into the Wicked Queen Chrystal's trap. 321 00:19:37,208 --> 00:19:38,625 Can she be cured? 322 00:19:39,646 --> 00:19:41,479 Or is she really dead? 323 00:19:46,270 --> 00:19:47,353 - Snow White. 324 00:19:54,054 --> 00:19:54,971 Snow White. 325 00:19:55,021 --> 00:19:59,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.