Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,484 --> 00:00:04,675
- [Narrator] In order to
recover Richard's letter
2
00:00:04,675 --> 00:00:05,842
to Snow White,
3
00:00:06,949 --> 00:00:10,699
Jolly, Goldie and
Chamomile go to the castle.
4
00:00:14,144 --> 00:00:17,311
To spare the princess useless anxiety,
5
00:00:18,892 --> 00:00:23,059
the remaining dwarfs create
1,000 excuses for their absence.
6
00:00:24,671 --> 00:00:27,891
In the castle the three
friends finally find
7
00:00:27,891 --> 00:00:30,058
and try to get the letter.
8
00:00:31,612 --> 00:00:35,779
Unfortunately it is now
in Queen Chrystal's hands.
9
00:00:52,687 --> 00:00:55,470
- The letter is right
there but we can't take it.
10
00:00:55,470 --> 00:00:58,002
- Above all we mustn't lose our temper.
11
00:00:58,002 --> 00:01:00,841
- Oh mirror, magic mirror.
12
00:01:00,841 --> 00:01:03,841
My mirror quickly answer your queen.
13
00:01:05,702 --> 00:01:07,243
- What is she doing with it?
14
00:01:07,243 --> 00:01:09,743
- The mirror must have powers.
15
00:01:18,967 --> 00:01:21,634
- What's this crazy woman doing?
16
00:01:25,780 --> 00:01:28,692
- Magic mirror answer me now.
17
00:01:28,692 --> 00:01:30,102
Who is the most beautiful woman
18
00:01:30,102 --> 00:01:32,379
in the kingdom of Green Valley?
19
00:01:32,379 --> 00:01:35,383
- [Mirror] The most beautiful
in this kingdom is by far
20
00:01:35,383 --> 00:01:38,727
and always you, Queen Chrystal.
21
00:01:38,727 --> 00:01:40,647
(laughing)
22
00:01:40,647 --> 00:01:42,468
- I know I am.
23
00:01:42,468 --> 00:01:45,874
The best beauticians in
this valley work for me
24
00:01:45,874 --> 00:01:48,033
and I take good care of my looks.
25
00:01:48,033 --> 00:01:50,323
I will find the secret to
keep me the most beautiful
26
00:01:50,323 --> 00:01:51,740
forever and ever.
27
00:01:52,661 --> 00:01:55,484
- Oh man, it's a magic mirror.
28
00:01:55,484 --> 00:01:56,317
- Hmm.
29
00:01:58,018 --> 00:02:00,908
Foolish girl, for a moment
she was more beautiful than me
30
00:02:00,908 --> 00:02:03,900
and for that she paid with her life.
31
00:02:03,900 --> 00:02:07,977
Because of her I risked
being the most beautiful one
32
00:02:07,977 --> 00:02:12,144
but now she must be in hell
and can't do me any harm.
33
00:02:17,937 --> 00:02:19,895
- It is all simply a question a beauty.
34
00:02:19,895 --> 00:02:22,413
For this silly reason she
tried to kill Snow White.
35
00:02:22,413 --> 00:02:24,461
It's unforgivable, this is wrong.
36
00:02:24,461 --> 00:02:25,294
- Shh.
37
00:02:36,828 --> 00:02:39,038
- I have the impression that
instead of taking care of you
38
00:02:39,038 --> 00:02:40,205
I fell asleep.
39
00:02:42,412 --> 00:02:44,382
Oh I am so sorry, my dear Vet.
40
00:02:44,382 --> 00:02:46,465
Oh no, did I wake you up?
41
00:02:47,663 --> 00:02:49,913
Does your belly still hurt?
42
00:02:53,703 --> 00:02:55,330
(giggling)
43
00:02:55,330 --> 00:02:57,409
You know what would be good for you?
44
00:02:57,409 --> 00:02:59,659
I'll get you some hot soup.
45
00:03:04,199 --> 00:03:06,284
- Oh they're taking too long.
46
00:03:06,284 --> 00:03:08,451
I have a real bad feeling.
47
00:03:10,897 --> 00:03:11,730
Oh.
48
00:03:13,398 --> 00:03:14,850
- I'm worried too.
49
00:03:14,850 --> 00:03:18,751
- We must all be patient,
these three are really capable
50
00:03:18,751 --> 00:03:21,625
and we must trust them,
it will all be fine.
51
00:03:21,625 --> 00:03:24,458
(clearing throat)
52
00:03:27,105 --> 00:03:28,643
- There is our little princess.
53
00:03:28,643 --> 00:03:32,591
- Well, I say it's time
to go to work, boys.
54
00:03:32,591 --> 00:03:34,707
- Yes, we'd better go.
55
00:03:34,707 --> 00:03:36,746
- I didn't mean to listen
to your conversation
56
00:03:36,746 --> 00:03:39,959
but I heard you saying that
everything would be fine.
57
00:03:39,959 --> 00:03:43,125
Does it have to do with the others?
58
00:03:43,125 --> 00:03:45,413
- Oh, it's too late,
I must prepare dinner.
59
00:03:45,413 --> 00:03:49,064
I will go fetch vegetables
cause I forgot to do it before.
60
00:03:49,064 --> 00:03:51,814
- I want to know what's going on.
61
00:04:01,969 --> 00:04:05,302
- Strange, I could swear I heard voices.
62
00:04:36,145 --> 00:04:38,395
(coughing)
63
00:04:41,633 --> 00:04:44,466
- I think I can't take it anymore.
64
00:04:48,144 --> 00:04:52,227
- If there's anyone here,
you better come up now.
65
00:05:03,056 --> 00:05:05,549
You lazy fool, wake up.
66
00:05:05,549 --> 00:05:06,799
You're useless.
67
00:05:12,249 --> 00:05:14,749
I know you're there, come out.
68
00:05:23,183 --> 00:05:24,016
Guards!
69
00:05:24,928 --> 00:05:28,961
- I swear I feel like killing that witch.
70
00:05:28,961 --> 00:05:30,786
- Your highness, is there a problem?
71
00:05:30,786 --> 00:05:32,728
- An intruder is in my room.
72
00:05:32,728 --> 00:05:35,643
Find him and catch him immediately.
73
00:05:35,643 --> 00:05:37,260
I think he's up there.
74
00:05:37,260 --> 00:05:39,178
- [Captain] Surround the bed and get him.
75
00:05:39,178 --> 00:05:40,515
- [Guard] Yes, sir.
76
00:05:40,515 --> 00:05:41,765
At your orders.
77
00:05:45,759 --> 00:05:48,342
- Let's look on top of the bed.
78
00:05:51,832 --> 00:05:54,749
- It's time we use our imagination.
79
00:05:57,037 --> 00:05:57,870
- Go!
80
00:05:59,026 --> 00:06:01,359
(screaming)
81
00:06:03,110 --> 00:06:05,068
- Victory, I got it!
82
00:06:05,068 --> 00:06:07,235
- Don't move, hurry Jolly.
83
00:06:10,728 --> 00:06:13,677
- Well I got a trick up my sleeve.
84
00:06:13,677 --> 00:06:15,677
Some powder for you all.
85
00:06:17,089 --> 00:06:20,094
- I can't breathe, I need some air.
86
00:06:20,094 --> 00:06:22,001
(coughing)
87
00:06:22,001 --> 00:06:22,908
Help!
88
00:06:22,908 --> 00:06:25,158
(coughing)
89
00:06:27,725 --> 00:06:28,640
- Here, Vet.
90
00:06:28,640 --> 00:06:30,267
After this soup you'll feel better.
91
00:06:30,267 --> 00:06:31,890
- You're very kind, dear.
92
00:06:31,890 --> 00:06:34,973
- You know Vet, I want
to ask you a question.
93
00:06:34,973 --> 00:06:37,027
Our friends, Woody and
Gourmet and even Boss,
94
00:06:37,027 --> 00:06:39,360
are behaving very strangely.
95
00:06:40,399 --> 00:06:43,146
I might be wrong but it seems
they're doing everything
96
00:06:43,146 --> 00:06:44,146
to avoid me.
97
00:06:45,093 --> 00:06:47,224
- Come on, it's just your imagination.
98
00:06:47,224 --> 00:06:49,213
You must be tired.
99
00:06:49,213 --> 00:06:52,383
- It could be but a while ago
they were talking about Jolly
100
00:06:52,383 --> 00:06:55,757
and as soon as they saw
me they left in a hurry.
101
00:06:55,757 --> 00:06:59,340
It's hard to believe
it but it's the truth.
102
00:07:03,417 --> 00:07:05,419
Is your belly still hurting?
103
00:07:05,419 --> 00:07:08,213
- Yes, a little bit but I
think it's getting better.
104
00:07:08,213 --> 00:07:10,671
- If you don't feel like
eating don't force yourself.
105
00:07:10,671 --> 00:07:13,171
- I'm sorry, it was very good.
106
00:07:14,976 --> 00:07:17,833
- Oh, what is happening today?
107
00:07:17,833 --> 00:07:21,833
- Please hurry up, I can't
take this any longer.
108
00:07:23,624 --> 00:07:24,457
(glass breaking)
109
00:07:24,457 --> 00:07:26,040
- Please excuse us.
110
00:07:27,839 --> 00:07:28,922
- There they go, stop them.
111
00:07:28,922 --> 00:07:29,755
- Hurry up!
112
00:07:29,755 --> 00:07:31,166
There they go, hurry up.
113
00:07:31,166 --> 00:07:31,999
- [Guard] Go, stop them!
114
00:07:31,999 --> 00:07:32,832
Let's go!
115
00:07:36,489 --> 00:07:38,063
There they are, down there.
116
00:07:38,063 --> 00:07:40,312
- My goodness, there's
so many of them, man.
117
00:07:40,312 --> 00:07:42,403
- But we are smarter.
118
00:07:42,403 --> 00:07:43,236
- Hey.
119
00:07:45,110 --> 00:07:46,360
I have an idea.
120
00:07:47,518 --> 00:07:48,351
Follow me.
121
00:07:49,330 --> 00:07:50,580
This will work.
122
00:07:59,734 --> 00:08:00,819
Try and catch us now.
123
00:08:00,819 --> 00:08:02,476
Come on, let's go.
124
00:08:02,476 --> 00:08:03,890
- Goldie, it's way too dark,
125
00:08:03,890 --> 00:08:05,712
we can't see a thing from inside of here.
126
00:08:05,712 --> 00:08:07,542
- My friend we will escape somehow.
127
00:08:07,542 --> 00:08:09,375
Don't waver as always.
128
00:08:10,902 --> 00:08:12,602
- Goldie, we're going downstairs.
129
00:08:12,602 --> 00:08:14,674
- It's as if we've taken
a shortcut, that's all.
130
00:08:14,674 --> 00:08:17,591
- Sure but I care for my life, man.
131
00:08:19,689 --> 00:08:22,022
(screaming)
132
00:08:24,756 --> 00:08:27,422
- Oh my friends, we did it, we got away.
133
00:08:27,422 --> 00:08:29,046
- We're all hurt and it's all your fault.
134
00:08:29,046 --> 00:08:30,170
- What are you talking about?
135
00:08:30,170 --> 00:08:33,693
Do you think I did it on purpose?
136
00:08:33,693 --> 00:08:35,979
- [Captain] They went
in here, keep looking.
137
00:08:35,979 --> 00:08:39,896
There must be somewhere
in the castle, quickly.
138
00:08:43,650 --> 00:08:46,971
- We are stuck now, we'll not
have the same luck as before.
139
00:08:46,971 --> 00:08:47,847
Phooey!
140
00:08:47,847 --> 00:08:50,505
Now that we have the letter
of Snow White, we are lost.
141
00:08:50,505 --> 00:08:55,496
We won't deliver it to her
and she will be very sad.
142
00:08:55,496 --> 00:08:58,413
(horses galloping)
143
00:09:01,755 --> 00:09:02,588
- Oh.
144
00:09:07,049 --> 00:09:08,261
(mug breaking)
145
00:09:08,261 --> 00:09:10,511
Oh no, this is Jolly's mug.
146
00:09:11,878 --> 00:09:12,711
Oh.
147
00:09:17,958 --> 00:09:19,708
What will I tell him?
148
00:09:31,947 --> 00:09:33,697
Woody, Gourmet, Boss?
149
00:09:38,682 --> 00:09:41,474
Why on earth did they
leave their picks here?
150
00:09:41,474 --> 00:09:44,391
They need them to work in the mine.
151
00:09:50,829 --> 00:09:52,320
Vet, tell me the truth.
152
00:09:52,320 --> 00:09:55,078
Where are Jolly, Goldie and Chamomile?
153
00:09:55,078 --> 00:09:57,192
Don't you trust me?
154
00:09:57,192 --> 00:09:58,441
Answer me.
155
00:09:58,441 --> 00:10:00,235
- We're not telling you for your own good.
156
00:10:00,235 --> 00:10:04,102
Don't ask me anymore, Snow White, please.
157
00:10:04,102 --> 00:10:06,393
- I beg you, Vet, please
tell me the truth.
158
00:10:06,393 --> 00:10:08,310
Tell me where they are.
159
00:10:10,513 --> 00:10:12,298
- Forgive me, Snow White.
160
00:10:12,298 --> 00:10:14,534
I tried to get you the letter
161
00:10:14,534 --> 00:10:17,284
but I could only grab the ribbon.
162
00:10:24,229 --> 00:10:27,520
- Tell me, Vet, did they go
to the castle by any chance?
163
00:10:27,520 --> 00:10:28,392
That's it!
164
00:10:28,392 --> 00:10:31,428
This is why everyone is acting
so strange with me, isn't it?
165
00:10:31,428 --> 00:10:33,718
- Wait, Snow White!
166
00:10:33,718 --> 00:10:35,468
Let me explain, wait.
167
00:10:37,975 --> 00:10:40,857
- I really hope they get
back here before dinnertime.
168
00:10:40,857 --> 00:10:42,186
- So do I.
169
00:10:42,186 --> 00:10:45,186
- [Snow White] I'm going after them.
170
00:10:51,758 --> 00:10:53,591
- Snow White, wait.
171
00:10:53,591 --> 00:10:55,131
Snow White!
172
00:10:55,131 --> 00:10:56,877
You'll get lost in the woods all alone.
173
00:10:56,877 --> 00:10:57,923
Snow White!
174
00:10:57,923 --> 00:10:59,832
- Jolly, Goldie, Chamomile.
175
00:10:59,832 --> 00:11:02,283
If anything happens to you, I--
176
00:11:02,283 --> 00:11:04,450
(panting)
177
00:11:07,654 --> 00:11:09,189
- We surrounded them but be careful.
178
00:11:09,189 --> 00:11:12,682
They are strange beings
capable of evil witchcraft.
179
00:11:12,682 --> 00:11:13,599
Understood?
180
00:11:15,935 --> 00:11:17,223
- [Guards] Yes, sir.
181
00:11:17,223 --> 00:11:19,051
- Attack them!
182
00:11:19,051 --> 00:11:21,384
(screaming)
183
00:11:28,893 --> 00:11:32,226
There's no one here, that is impossible.
184
00:12:00,550 --> 00:12:01,383
- Go, now.
185
00:12:08,045 --> 00:12:10,212
And here's a gift for you.
186
00:12:14,273 --> 00:12:16,388
- Don't just stand there
like a bunch of fools.
187
00:12:16,388 --> 00:12:19,057
Follow them, catch them.
188
00:12:19,057 --> 00:12:21,224
(panting)
189
00:12:24,467 --> 00:12:27,134
- They're still coming after us.
190
00:12:31,449 --> 00:12:35,616
- [Woody] Courage, we'll
surely get to the exit, man.
191
00:12:38,604 --> 00:12:41,759
(guards yelling)
192
00:12:41,759 --> 00:12:43,090
- What are you waiting for?
193
00:12:43,090 --> 00:12:45,003
Stop and execute them immediately.
194
00:12:45,003 --> 00:12:49,170
They entered my room with
God knows what nasty plans.
195
00:12:52,324 --> 00:12:56,491
- Jolly, thanks to you I
know the way out of the fog.
196
00:13:04,569 --> 00:13:06,236
- Snow White, wait.
197
00:13:06,236 --> 00:13:07,270
You mustn't leave the woods,
198
00:13:07,270 --> 00:13:10,310
it's very dangerous for you
on the other side of the fog.
199
00:13:10,310 --> 00:13:11,727
Snow White, wait.
200
00:13:18,545 --> 00:13:20,458
- [Narrator] Snow White thoughtlessly
201
00:13:20,458 --> 00:13:22,625
walks out of the misty fog
202
00:13:23,784 --> 00:13:26,156
and now the genie of the mirror
203
00:13:26,156 --> 00:13:29,157
is able to detect her presence.
204
00:13:29,157 --> 00:13:31,513
What if the Wicked Queen
finds out about it?
205
00:13:31,513 --> 00:13:34,180
What would she do to Snow White?
206
00:13:42,756 --> 00:13:45,577
- Thank God the drawbridge is down.
207
00:13:45,577 --> 00:13:47,440
- [Woody] We're safe.
208
00:13:47,440 --> 00:13:49,388
- Pull the drawbridge up immediately.
209
00:13:49,388 --> 00:13:50,974
- As you order
210
00:13:50,974 --> 00:13:52,891
Pull the drawbridge up.
211
00:13:54,132 --> 00:13:56,918
- I'm ordering you, didn't you hear me?
212
00:13:56,918 --> 00:13:58,580
- Yes, your highness.
213
00:13:58,580 --> 00:14:01,413
Pull the drawbridge up, do it now.
214
00:14:17,392 --> 00:14:19,725
(screaming)
215
00:14:27,022 --> 00:14:27,855
- No, no!
216
00:14:35,415 --> 00:14:36,958
- What a situation.
217
00:14:36,958 --> 00:14:39,537
Goldie would you jump from up here?
218
00:14:39,537 --> 00:14:41,818
- I'm not scared but we
could kill ourselves,
219
00:14:41,818 --> 00:14:43,965
don't you think?
220
00:14:43,965 --> 00:14:46,628
- [Guard] Look down there, I see them.
221
00:14:46,628 --> 00:14:48,871
There they are, Captain.
222
00:14:48,871 --> 00:14:50,287
Captain, come on, let's go.
223
00:14:50,287 --> 00:14:51,742
- They will soon be here to get us.
224
00:14:51,742 --> 00:14:54,409
- All we have left to do now is.
225
00:14:57,999 --> 00:15:00,034
- They're on top of the bridge.
226
00:15:00,034 --> 00:15:01,242
- All right, let's split up.
227
00:15:01,242 --> 00:15:03,492
You go south and you north.
228
00:15:04,569 --> 00:15:06,819
(groaning)
229
00:15:10,272 --> 00:15:11,105
- [Guard] Get them!
230
00:15:11,105 --> 00:15:11,938
Over there.
231
00:15:11,938 --> 00:15:12,771
Let's go!
232
00:15:20,446 --> 00:15:23,196
(guards yelling)
233
00:15:28,513 --> 00:15:31,134
- This is a situation I never
thought I'd live to see.
234
00:15:31,134 --> 00:15:33,539
- I feel bad, we're finished now, man.
235
00:15:33,539 --> 00:15:35,289
- We're dead dwarves.
236
00:15:41,156 --> 00:15:43,160
- Get them, yeah!
237
00:15:43,160 --> 00:15:46,246
- They're in here somewhere,
they won't escape now.
238
00:15:46,246 --> 00:15:48,246
- Captain, Captain look.
239
00:15:51,493 --> 00:15:52,702
- This is great.
240
00:15:52,702 --> 00:15:55,285
What do you think of this idea?
241
00:15:56,845 --> 00:15:59,463
- No, you will never make it.
242
00:15:59,463 --> 00:16:00,296
- Wow.
243
00:16:01,466 --> 00:16:02,664
We won.
244
00:16:02,664 --> 00:16:04,747
- We're safe, we made it.
245
00:16:15,038 --> 00:16:16,337
- Snow White, wait for me.
246
00:16:16,337 --> 00:16:20,420
You shouldn't leave the
wood, it's too dangerous.
247
00:16:22,538 --> 00:16:24,455
I beg you, please wait.
248
00:16:26,489 --> 00:16:28,276
Oh princess, come back.
249
00:16:28,276 --> 00:16:30,437
I beg you don't leave us.
250
00:16:30,437 --> 00:16:31,437
We need you.
251
00:16:36,894 --> 00:16:37,727
- Vet.
252
00:16:42,881 --> 00:16:44,295
Vet.
253
00:16:44,295 --> 00:16:45,668
- If something bad happens to you
254
00:16:45,668 --> 00:16:47,246
what would we do all alone?
255
00:16:47,246 --> 00:16:49,246
We all love you so much.
256
00:16:50,212 --> 00:16:53,664
We can't live without you now, Snow White.
257
00:16:53,664 --> 00:16:55,324
Princess, since you've arrived
258
00:16:55,324 --> 00:16:58,173
a piece of the Sun has
entered our cottage.
259
00:16:58,173 --> 00:17:02,656
What would we ever do
without you once you've left?
260
00:17:02,656 --> 00:17:06,823
- But I can't let our friends
take risks all because of me.
261
00:17:10,018 --> 00:17:11,183
- [Jolly] Vet.
262
00:17:11,183 --> 00:17:12,100
Snow White.
263
00:17:14,089 --> 00:17:16,339
(laughing)
264
00:17:17,870 --> 00:17:21,037
- My friends, I'm so happy to see you.
265
00:17:21,951 --> 00:17:23,195
I was so worried about you.
266
00:17:23,195 --> 00:17:24,979
I know how mean the queen is.
267
00:17:24,979 --> 00:17:28,026
- Don't hug me so tight, I am suffocating.
268
00:17:28,026 --> 00:17:30,276
(laughing)
269
00:17:34,892 --> 00:17:38,392
- We brought you Prince Richard's letter.
270
00:17:38,392 --> 00:17:41,975
- Oh, I don't know how
to thank you enough.
271
00:17:44,592 --> 00:17:46,675
I will never forget this.
272
00:17:51,492 --> 00:17:54,669
- Please forgive me, your majesty.
273
00:17:54,669 --> 00:17:56,744
My soldiers and I did everything we could
274
00:17:56,744 --> 00:18:00,152
but unfortunately we lost those dwarves.
275
00:18:00,152 --> 00:18:02,235
- Enough of your excuses.
276
00:18:03,269 --> 00:18:06,151
Out of my sight, you idiot.
277
00:18:06,151 --> 00:18:09,401
- I'll do anything to fix this mistake.
278
00:18:18,171 --> 00:18:19,004
- [Chrystal Voiceover] I don't understand
279
00:18:19,004 --> 00:18:23,171
why they wanted that letter
and took such a big risk.
280
00:18:28,575 --> 00:18:30,742
(snoring)
281
00:18:35,899 --> 00:18:40,277
- My dear Richard I am
also thinking about you.
282
00:18:40,277 --> 00:18:43,110
Someday we will be together again.
283
00:18:44,439 --> 00:18:47,022
(wind blowing)
284
00:18:51,129 --> 00:18:54,165
- Magic mirror, my mirror
answer me right away.
285
00:18:54,165 --> 00:18:58,332
Who is the most beautiful
woman in the entire kingdom?
286
00:18:59,371 --> 00:19:00,916
- [Mirror] You are beautiful
287
00:19:00,916 --> 00:19:03,916
but Snow White is even
more beautiful than you.
288
00:19:03,916 --> 00:19:05,749
- You said Snow White?
289
00:19:12,747 --> 00:19:14,416
It is impossible, she is dead.
290
00:19:14,416 --> 00:19:18,274
Samson the hunter brought me
her dead heart, she is dead.
291
00:19:18,274 --> 00:19:19,689
- [Mirror] I know, your majesty,
292
00:19:19,689 --> 00:19:22,403
but I only say what has appeared to me.
293
00:19:22,403 --> 00:19:25,616
Snow White is alive and gorgeous.
294
00:19:25,616 --> 00:19:28,358
- Well, was she the young
girl you saw earlier
295
00:19:28,358 --> 00:19:30,233
running in the woods?
296
00:19:30,233 --> 00:19:31,931
- [Mirror] It was Snow White.
297
00:19:31,931 --> 00:19:32,764
- No.
298
00:19:38,021 --> 00:19:39,854
I swear I'll kill her.
299
00:19:42,477 --> 00:19:46,182
- [Narrator] Queen Chrystal
has finally learned the truth.
300
00:19:46,182 --> 00:19:47,990
Her cruel acts were only matched
301
00:19:47,990 --> 00:19:50,401
by the jealousy she felt in her heart.
302
00:19:50,401 --> 00:19:53,401
Now she devises another wicked plot.
303
00:19:54,710 --> 00:19:57,377
Snow White's days were numbered.
304
00:19:57,427 --> 00:20:01,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.