Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:04,061
- [Narrator] Snow White
discovered with horror
2
00:00:04,061 --> 00:00:07,683
the meanness of her
stepmother's intentions,
3
00:00:07,683 --> 00:00:09,421
but our pure and innocent princess
4
00:00:09,421 --> 00:00:11,754
is protected by a good star.
5
00:00:12,861 --> 00:00:15,640
Thanks to the generous
Samson her life was spared,
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,179
and she miraculously found shelter
7
00:00:18,179 --> 00:00:21,762
in the cottage owned
by seven kind dwarves.
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,320
Now she lives with them,
welcomed as a member
9
00:00:27,320 --> 00:00:30,802
of an already numerous and happy family.
10
00:00:30,802 --> 00:00:33,385
(upbeat music)
11
00:00:45,067 --> 00:00:47,817
(birds chirping)
12
00:00:49,265 --> 00:00:51,848
(upbeat music)
13
00:00:52,713 --> 00:00:55,713
(shouting goodbyes)
14
00:00:59,334 --> 00:01:02,501
- Have a nice day, you too my friends!
15
00:01:04,417 --> 00:01:06,737
- Oh come on, duty can't wait.
16
00:01:06,737 --> 00:01:08,998
- Please, let me help you Vet.
17
00:01:08,998 --> 00:01:11,899
- I want to help you too.
- Let her help too.
18
00:01:11,899 --> 00:01:14,257
- Well it's Gourmet who
needs the help, not me.
19
00:01:14,257 --> 00:01:16,619
- Oh no, out of the question, Snow White.
20
00:01:16,619 --> 00:01:18,139
Why don't you go for a walk in the woods?
21
00:01:18,139 --> 00:01:19,478
It's very nice there.
22
00:01:19,478 --> 00:01:22,311
- Why don't you go with her Jolly?
23
00:01:23,259 --> 00:01:24,426
- [Both] Mhmm.
24
00:01:25,878 --> 00:01:28,198
- Me?
- It's not a bad idea.
25
00:01:28,198 --> 00:01:30,948
(pleasant music)
26
00:01:39,870 --> 00:01:43,669
- Do you mind going ahead a
little alone for a moment?
27
00:01:43,669 --> 00:01:47,988
I forgot something at home,
but I'll be right back.
28
00:01:47,988 --> 00:01:50,011
- All right, but I'll wait for you here.
29
00:01:50,011 --> 00:01:50,844
- Fine.
30
00:01:52,870 --> 00:01:54,368
Now I'll find out why they wanted me
31
00:01:54,368 --> 00:01:56,385
to keep her away from home.
32
00:01:56,385 --> 00:01:59,135
(pleasant music)
33
00:02:07,732 --> 00:02:09,732
- I am sure Snow White will be surprised
34
00:02:09,732 --> 00:02:11,551
when she comes back and finds this
35
00:02:11,551 --> 00:02:13,711
wonderful cake I'm baking for her.
36
00:02:13,711 --> 00:02:14,751
She'll certainly like it better
37
00:02:14,751 --> 00:02:17,584
than Woody's bed, that's for sure.
38
00:02:23,152 --> 00:02:27,259
- I'm going to get a soft and
warm woolen jacket for her.
39
00:02:27,259 --> 00:02:28,992
Why is she so tall?
40
00:02:28,992 --> 00:02:30,832
It'll take me ages to finish this,
41
00:02:30,832 --> 00:02:33,733
but if I work hard maybe I
can finish it by next winter.
42
00:02:33,733 --> 00:02:36,108
It may not be as nice
as Woody's wooden bed,
43
00:02:36,108 --> 00:02:39,589
but it's the thought that counts.
44
00:02:39,589 --> 00:02:41,093
- Vet is also doing something.
45
00:02:41,093 --> 00:02:43,333
The others must be doing something too.
46
00:02:43,333 --> 00:02:46,083
(pleasant music)
47
00:02:56,011 --> 00:02:58,433
- I found it by accident
in a crack of the stone.
48
00:02:58,433 --> 00:03:02,600
As far as I know, girls
like to wear the same stuff.
49
00:03:03,974 --> 00:03:05,334
I was thinking about giving it
50
00:03:05,334 --> 00:03:07,793
to Snow White, what do you say?
51
00:03:07,793 --> 00:03:10,460
Our princess will like it right?
52
00:03:11,473 --> 00:03:13,510
(chuckles)
53
00:03:13,510 --> 00:03:15,430
- Aha, perfume you say?
54
00:03:15,430 --> 00:03:17,905
- Yeah well I mixed flower essences boiled
55
00:03:17,905 --> 00:03:21,185
with aromatic herbs and
obtained this delicate perfume.
56
00:03:21,185 --> 00:03:22,467
It would be a pity to throw it away,
57
00:03:22,467 --> 00:03:25,094
so I said to myself why not
give it to our new guest?
58
00:03:25,094 --> 00:03:26,534
Believe me, it was accidental.
59
00:03:26,534 --> 00:03:28,555
- Accidental, now everyone in a way
60
00:03:28,555 --> 00:03:30,033
has gifts for Snow White.
61
00:03:30,033 --> 00:03:31,334
I must find one too.
62
00:03:31,334 --> 00:03:32,573
(laughs)
63
00:03:32,573 --> 00:03:35,216
- She is a real princess, kind and sweet.
64
00:03:35,216 --> 00:03:36,977
I would take the moon to give it to her,
65
00:03:36,977 --> 00:03:40,411
or walk miles just to get
her some water, believe me!
66
00:03:40,411 --> 00:03:42,911
(laughs)
- Oh?
67
00:03:44,033 --> 00:03:45,696
- What's up man?
- Nothing.
68
00:03:45,696 --> 00:03:49,579
For a second I had the
impression Jolly was around.
69
00:03:49,579 --> 00:03:53,162
Oh, but I guess it was
just my imagination.
70
00:03:54,139 --> 00:03:55,275
- What rascals.
71
00:03:55,275 --> 00:03:57,115
They didn't say a word to me!
72
00:03:57,115 --> 00:03:59,773
Each one of them has
a gift for Snow White.
73
00:03:59,773 --> 00:04:03,377
It's all Woody's fault,
he built that secret bed.
74
00:04:03,377 --> 00:04:04,854
I would like to have a surprise for her
75
00:04:04,854 --> 00:04:06,551
but I don't know her tastes.
76
00:04:06,551 --> 00:04:08,015
I know she loves everything in the nature.
77
00:04:08,015 --> 00:04:09,814
I could offer to stand by her
78
00:04:09,814 --> 00:04:11,654
and protect her from every danger,
79
00:04:11,654 --> 00:04:14,487
but I'm not that strong after all.
80
00:04:16,737 --> 00:04:19,174
If only I had a special gift to give
81
00:04:19,174 --> 00:04:22,507
like Gourmet for example, or like Woody.
82
00:04:24,234 --> 00:04:28,401
- [Pleasant Voice] Trust in
yourself, trust in yourself.
83
00:04:38,110 --> 00:04:39,610
- I heard a voice.
84
00:04:49,685 --> 00:04:51,268
Yoohoo, Snow White!
85
00:04:55,981 --> 00:04:59,398
That's where I left her, she isn't there.
86
00:05:04,030 --> 00:05:05,848
(sighs)
87
00:05:05,848 --> 00:05:07,950
- I wonder what's taking him so long?
88
00:05:07,950 --> 00:05:10,117
I'm almost falling asleep.
89
00:05:12,970 --> 00:05:13,803
Oh!
90
00:05:18,128 --> 00:05:20,461
(squeaking)
91
00:05:22,970 --> 00:05:27,248
I should have known that this
walnut was yours, little one.
92
00:05:27,248 --> 00:05:30,107
I'm happy you came to keep me company.
93
00:05:30,107 --> 00:05:33,568
I'm here to meet Jolly,
do you see him anywhere?
94
00:05:33,568 --> 00:05:35,901
(squeaking)
95
00:05:40,469 --> 00:05:41,302
Jolly!
96
00:05:42,967 --> 00:05:44,887
Where were you?
97
00:05:44,887 --> 00:05:46,387
Wait, wait for me.
98
00:05:47,947 --> 00:05:51,089
- Oh, oh Snow White, oh
my what a dummy I am!
99
00:05:51,089 --> 00:05:52,756
I'm not a gentleman.
100
00:05:54,607 --> 00:05:56,267
- Everything is fine my good friend.
101
00:05:56,267 --> 00:05:58,144
- Snow White, did you hurt yourself?
102
00:05:58,144 --> 00:05:59,302
- Thank God I'm all right.
103
00:05:59,302 --> 00:06:00,885
Don't worry, Jolly.
104
00:06:02,688 --> 00:06:04,944
- Here, I picked these for you.
105
00:06:04,944 --> 00:06:06,861
- Oh you are very kind.
106
00:06:11,147 --> 00:06:12,245
(sniffs)
107
00:06:12,245 --> 00:06:13,285
They not only look beautiful,
108
00:06:13,285 --> 00:06:16,368
but they also have an
extraordinary perfume.
109
00:06:16,368 --> 00:06:17,749
Something wrong Jolly?
110
00:06:17,749 --> 00:06:21,648
- Nothing at all fancy
like my friends are doing.
111
00:06:21,648 --> 00:06:23,365
I tried to think of
something since I found out
112
00:06:23,365 --> 00:06:25,589
everyone is preparing a gift for you.
113
00:06:25,589 --> 00:06:26,422
- What?
114
00:06:28,768 --> 00:06:30,946
Are you sure of what you're telling me?
115
00:06:30,946 --> 00:06:33,872
- Absolutely, Gourmet is
preparing a delicious cake.
116
00:06:33,872 --> 00:06:35,712
Vet is knitting as fast as he can.
117
00:06:35,712 --> 00:06:37,131
Goldy is making precious earrings
118
00:06:37,131 --> 00:06:39,269
and Chamomile a bottle of perfume.
119
00:06:39,269 --> 00:06:40,411
- I can't believe it!
120
00:06:40,411 --> 00:06:42,651
I'm the one who should be
preparing presents for all of you
121
00:06:42,651 --> 00:06:44,549
who have been so nice to me.
122
00:06:44,549 --> 00:06:46,309
- You are so sweet that it's just natural
123
00:06:46,309 --> 00:06:47,909
that we want to cover you with presents.
124
00:06:47,909 --> 00:06:50,646
Since you arrived, our house
is full of joy and tenderness.
125
00:06:50,646 --> 00:06:52,229
- I am touched by this.
126
00:06:52,229 --> 00:06:53,728
I have an idea.
127
00:06:53,728 --> 00:06:55,728
I want to pick some more flowers, Jolly.
128
00:06:55,728 --> 00:06:58,789
I'm going to prepare a
surprise for everyone too.
129
00:06:58,789 --> 00:07:00,112
- What?
130
00:07:00,112 --> 00:07:02,387
Well, yes if you want to.
131
00:07:02,387 --> 00:07:04,528
- [Snow White] Yes I do, let's go.
132
00:07:04,528 --> 00:07:07,278
(pleasant music)
133
00:07:08,684 --> 00:07:10,171
- A flower jam?
134
00:07:10,171 --> 00:07:11,825
Are you sure you know how to make it?
135
00:07:11,825 --> 00:07:14,891
- Of course, and I must
say it tastes really good.
136
00:07:14,891 --> 00:07:16,731
- I don't believe it.
137
00:07:16,731 --> 00:07:18,352
- Well we'll see about that.
138
00:07:18,352 --> 00:07:19,952
I know I'm not as good a cook as Gourmet,
139
00:07:19,952 --> 00:07:23,429
but on the other hand I'm
not a bad cook either.
140
00:07:23,429 --> 00:07:24,512
Didn't Woody like the soup that
141
00:07:24,512 --> 00:07:26,229
I made for him the other day?
142
00:07:26,229 --> 00:07:28,590
- Well yes, but it's also true
143
00:07:28,590 --> 00:07:30,128
that Gourmet helped you along.
144
00:07:30,128 --> 00:07:32,048
- All right then since you're so skeptical
145
00:07:32,048 --> 00:07:33,568
I won't even let you try it.
146
00:07:33,568 --> 00:07:35,651
- Wait for me Snow White!
147
00:07:37,664 --> 00:07:38,929
Why did you stop?
148
00:07:38,929 --> 00:07:41,072
- I have the impression
we've already passed this.
149
00:07:41,072 --> 00:07:42,165
- Yeah it's strange.
150
00:07:42,165 --> 00:07:44,165
I also think so.
151
00:07:44,165 --> 00:07:45,332
- Are we lost?
152
00:07:46,677 --> 00:07:48,594
- Yes, but don't worry.
153
00:07:50,971 --> 00:07:54,523
- Let's take a break
to have lunch, friends.
154
00:07:54,523 --> 00:07:56,592
- Ah it's about time man I'm starving.
155
00:07:56,592 --> 00:07:58,467
- It's time to eat.
- Me first, me first.
156
00:07:58,467 --> 00:08:00,467
- Hey hey it's terrible!
157
00:08:01,406 --> 00:08:03,008
- Gourmet and Vet are here.
158
00:08:03,008 --> 00:08:03,989
- Hey what happened?
159
00:08:03,989 --> 00:08:05,587
- It's Jolly and Snow White!
160
00:08:05,587 --> 00:08:07,792
- They went for a walk
and didn't come back.
161
00:08:07,792 --> 00:08:09,152
(gasping)
162
00:08:09,152 --> 00:08:11,472
- The princess is mature,
and always on time.
163
00:08:11,472 --> 00:08:13,312
- And Jolly would never skip a meal.
164
00:08:13,312 --> 00:08:14,811
- This is really weird.
165
00:08:14,811 --> 00:08:16,933
- Oh my, we must go now.
166
00:08:16,933 --> 00:08:19,712
Let's split up and look
for them in the woods.
167
00:08:19,712 --> 00:08:21,962
(shouting)
168
00:08:27,791 --> 00:08:30,458
(ominous music)
169
00:08:36,639 --> 00:08:38,556
- It's the mark I made!
170
00:08:41,556 --> 00:08:43,535
It means we've already
passed through this way
171
00:08:43,535 --> 00:08:45,535
so now we are completely lost.
172
00:08:45,535 --> 00:08:47,076
- Please be calm, Jolly.
173
00:08:47,076 --> 00:08:49,677
It's all right and we'll
find our way back home.
174
00:08:49,677 --> 00:08:51,876
- It is useless, they are all dead ends.
175
00:08:51,876 --> 00:08:54,459
We are prisoners of the forest!
176
00:08:59,855 --> 00:09:02,172
- [Pleasant Voice] Courage, cheer up.
177
00:09:02,172 --> 00:09:03,255
You'll do it.
178
00:09:07,136 --> 00:09:08,137
- What was that?
179
00:09:08,137 --> 00:09:10,271
- I think it's the flowers.
180
00:09:10,271 --> 00:09:11,577
They are speaking to us.
181
00:09:11,577 --> 00:09:13,316
It's around here somewhere.
182
00:09:13,316 --> 00:09:17,716
- Hey Jolly wait, don't
leave me here all alone.
183
00:09:17,716 --> 00:09:18,549
Oh Jolly!
184
00:09:19,753 --> 00:09:21,670
I'm coming, I'm coming!
185
00:09:23,612 --> 00:09:25,779
- Princess, Jolly!
- Jolly!
186
00:09:27,905 --> 00:09:30,643
- Boss, hey Boss!
- Did you find them?
187
00:09:30,643 --> 00:09:32,385
- No not yet.
- Where could they be man?
188
00:09:32,385 --> 00:09:35,489
- I think I have a clue, quickly!
189
00:09:35,489 --> 00:09:36,428
(shouting)
190
00:09:36,428 --> 00:09:38,998
Pick gets restless when he
hears Snow White's name.
191
00:09:38,998 --> 00:09:41,331
(squeaking)
192
00:09:42,358 --> 00:09:44,998
- Whoa, I've never seen
a flower like this.
193
00:09:44,998 --> 00:09:48,300
As far as I know, these don't
grow around this forest man.
194
00:09:48,300 --> 00:09:50,456
- That means they're near the ravine.
195
00:09:50,456 --> 00:09:52,001
- The ravine?
196
00:09:52,001 --> 00:09:53,078
- The ravine?
197
00:09:53,078 --> 00:09:55,877
Well everyone knows how hard
it is to reach that place.
198
00:09:55,877 --> 00:09:57,121
- Let's go!
199
00:09:57,121 --> 00:09:59,074
(shouting)
200
00:09:59,074 --> 00:09:59,907
- Jolly!
201
00:10:01,975 --> 00:10:03,142
Yoohoo, Jolly!
202
00:10:05,638 --> 00:10:07,062
Where are you Jolly?
203
00:10:07,062 --> 00:10:07,895
Answer me!
204
00:10:10,559 --> 00:10:13,642
If you're playing, this is not funny.
205
00:10:15,474 --> 00:10:19,641
Jolly I beg you, don't
leave me here alone, Jolly!
206
00:10:20,483 --> 00:10:23,233
- Snow White, over here hurry up!
207
00:10:25,398 --> 00:10:28,648
- [Snow White] I'm coming, wait for me.
208
00:10:30,660 --> 00:10:33,622
- Here we are, this is it!
209
00:10:33,622 --> 00:10:35,180
- Oh.
210
00:10:35,180 --> 00:10:37,930
(pleasant music)
211
00:10:43,321 --> 00:10:44,964
- They're wonderful.
212
00:10:44,964 --> 00:10:46,838
- I have never seen
anything like this before.
213
00:10:46,838 --> 00:10:49,088
It's so pretty and magical.
214
00:10:52,768 --> 00:10:55,109
Dear flowers, please allow
me to collect some of you
215
00:10:55,109 --> 00:10:57,109
so that I may make a beautiful bouquet
216
00:10:57,109 --> 00:11:00,272
to give to my friends, the seven dwarves.
217
00:11:00,272 --> 00:11:03,022
(wind whistling)
218
00:11:03,888 --> 00:11:06,638
(pleasant music)
219
00:11:24,267 --> 00:11:26,600
Thank you with all my heart.
220
00:11:29,228 --> 00:11:31,947
- Now you will be able to
prepare your delicious jam.
221
00:11:31,947 --> 00:11:33,915
- Yes, but we still have
to find our way back.
222
00:11:33,915 --> 00:11:34,983
- We arrived here by that path.
223
00:11:34,983 --> 00:11:38,768
We just have to take
the opposite direction.
224
00:11:38,768 --> 00:11:40,565
(wind whistles)
225
00:11:40,565 --> 00:11:41,898
- Oh my flowers!
226
00:11:43,024 --> 00:11:44,565
- Where are you going?
227
00:11:44,565 --> 00:11:47,125
Snow White, Snow White!
228
00:11:47,125 --> 00:11:49,168
- [Snow White] Come Jolly.
229
00:11:49,168 --> 00:11:50,168
- Watch out!
230
00:11:59,528 --> 00:12:01,869
I can't hold on much longer.
231
00:12:01,869 --> 00:12:02,702
- Jolly!
232
00:12:03,549 --> 00:12:06,466
- Help help I can't hold on longer!
233
00:12:08,509 --> 00:12:09,842
Oh help me help!
234
00:12:15,027 --> 00:12:15,860
Oh, Woody!
235
00:12:16,728 --> 00:12:19,395
- Stop crying and hold on tight.
236
00:12:20,908 --> 00:12:23,629
- Woody, Jolly, princess, go help Woody.
237
00:12:23,629 --> 00:12:24,845
Goldy, quick!
238
00:12:24,845 --> 00:12:25,678
- Right away.
239
00:12:25,678 --> 00:12:26,887
- Vet and Gourmet, get that thick grass
240
00:12:26,887 --> 00:12:28,428
and tie it around your wrists.
241
00:12:28,428 --> 00:12:29,261
- Yes.
242
00:12:30,644 --> 00:12:33,009
- I'll help you Vet.
243
00:12:33,009 --> 00:12:35,176
(yelping)
244
00:12:37,287 --> 00:12:39,505
- Throw the flowers away, Snow White!
245
00:12:39,505 --> 00:12:41,308
You must grab him with both hands!
246
00:12:41,308 --> 00:12:43,808
- No, I can't throw them away.
247
00:12:44,967 --> 00:12:46,304
- Hurry my friends, pass the rope
248
00:12:46,304 --> 00:12:49,409
or Snow White's fingers will give in!
249
00:12:49,409 --> 00:12:51,249
- The rope's ready!
250
00:12:51,249 --> 00:12:52,252
Take it.
251
00:12:52,252 --> 00:12:54,668
- We must tie it around
Snow White's waist.
252
00:12:54,668 --> 00:12:55,501
- Really?
253
00:13:00,631 --> 00:13:01,628
- What are you waiting for?
254
00:13:01,628 --> 00:13:02,791
Let's go save them.
255
00:13:02,791 --> 00:13:04,049
- All right, let's go.
256
00:13:04,049 --> 00:13:05,831
- Hurry, Snow White has no more strength!
257
00:13:05,831 --> 00:13:07,914
- Okay we'll do our best.
258
00:13:12,634 --> 00:13:13,634
- Vet hurry!
259
00:13:18,764 --> 00:13:20,220
- Well done my friend!
260
00:13:20,220 --> 00:13:22,780
- Great, now let's pull her up together.
261
00:13:22,780 --> 00:13:26,902
- [All] Together,
together, together together
262
00:13:26,902 --> 00:13:28,402
together together!
263
00:13:31,281 --> 00:13:33,622
- Princess, princess, please wake up!
264
00:13:33,622 --> 00:13:35,289
Oh princess it's me.
265
00:13:38,361 --> 00:13:40,798
(dwarves muttering)
266
00:13:40,798 --> 00:13:42,638
- I was so worried.
- She's safe!
267
00:13:42,638 --> 00:13:44,055
I got so worried.
268
00:13:46,121 --> 00:13:48,680
- But the flowers, the way back home.
269
00:13:48,680 --> 00:13:49,822
I'm here!
270
00:13:49,822 --> 00:13:51,636
Jolly, you're here!
271
00:13:51,636 --> 00:13:53,800
- Oh thank goodness you're all right.
272
00:13:53,800 --> 00:13:55,855
Here are your special flowers.
273
00:13:55,855 --> 00:13:57,379
- I was so scared.
274
00:13:57,379 --> 00:13:59,499
- Why did you go all the way there?
275
00:13:59,499 --> 00:14:01,177
You should only take a walk in the woods
276
00:14:01,177 --> 00:14:02,594
and then go home.
277
00:14:03,982 --> 00:14:06,163
- I wanted to pick these
flowers as a gift to you
278
00:14:06,163 --> 00:14:09,102
to show you my gratitude
for all you have done.
279
00:14:09,102 --> 00:14:11,043
I found out you were preparing a surprise,
280
00:14:11,043 --> 00:14:13,843
so I decided to do one too.
281
00:14:13,843 --> 00:14:17,400
I convinced Jolly to help me
and guide me all the way here.
282
00:14:17,400 --> 00:14:19,233
- Jolly!
- He told you?
283
00:14:23,064 --> 00:14:25,160
- Well I know what you're thinking.
284
00:14:25,160 --> 00:14:27,640
I didn't mean to tell her
anything it was my tongue!
285
00:14:27,640 --> 00:14:28,723
I'm innocent.
286
00:14:29,659 --> 00:14:31,992
(grumbling)
287
00:14:33,320 --> 00:14:37,640
- You know, thanks for
having told me Jolly.
288
00:14:37,640 --> 00:14:40,382
- Princess, where is your
pin, did you lose it?
289
00:14:40,382 --> 00:14:42,904
- Oh my goodness, help me find my pin!
290
00:14:42,904 --> 00:14:45,239
I love that pin, it was
a present from Richard.
291
00:14:45,239 --> 00:14:47,342
- [Dwarves] What where?
292
00:14:47,342 --> 00:14:49,043
- I can't believe I lost it.
293
00:14:49,043 --> 00:14:49,982
- Where is it, I don't see it.
294
00:14:49,982 --> 00:14:52,840
(muttering)
295
00:14:52,840 --> 00:14:54,016
- [Dwarf] Well it's
gotta be here somewhere,
296
00:14:54,016 --> 00:14:55,859
look over there.
- Not here.
297
00:14:55,859 --> 00:14:57,942
- Where is it?
- Not here.
298
00:14:58,920 --> 00:15:00,337
- I must find it.
299
00:15:09,362 --> 00:15:11,026
- We looked for it everywhere.
300
00:15:11,026 --> 00:15:13,442
- Unfortunately there's a very good chance
301
00:15:13,442 --> 00:15:16,226
it fell down into the ravine.
302
00:15:16,226 --> 00:15:19,002
- Let's look again in
the places we've been.
303
00:15:19,002 --> 00:15:21,122
- No, it's useless.
304
00:15:21,122 --> 00:15:22,466
- But it might be--
305
00:15:22,466 --> 00:15:24,824
- Thank you very much Jolly.
306
00:15:24,824 --> 00:15:27,999
I like that pin a lot, but
it's nothing more than a pin.
307
00:15:27,999 --> 00:15:29,999
- I know you'll find it.
308
00:15:33,405 --> 00:15:35,572
(gasping)
309
00:15:56,549 --> 00:15:59,057
- Well these are flowers
commonly called hope.
310
00:15:59,057 --> 00:16:01,856
They appear miraculously
and as soon as they come,
311
00:16:01,856 --> 00:16:04,778
they give strength and courage
to desperate hearts man.
312
00:16:04,778 --> 00:16:07,360
- I haven't seen them for at
least a couple of centuries.
313
00:16:07,360 --> 00:16:11,135
I thought they had disappeared forever.
314
00:16:11,135 --> 00:16:12,979
- Look, it's Pick.
315
00:16:12,979 --> 00:16:15,229
(shouting)
316
00:16:18,144 --> 00:16:18,977
- Oh Pick!
317
00:16:23,759 --> 00:16:25,760
Thank you Pick, you're wonderful.
318
00:16:25,760 --> 00:16:27,562
- The flowers of hope probably told Pick
319
00:16:27,562 --> 00:16:31,312
to protect your pin and
bring it here to you.
320
00:16:40,110 --> 00:16:41,950
- Thank you flowers of hope,
321
00:16:41,950 --> 00:16:45,033
thank you for helping me find my pin.
322
00:16:48,728 --> 00:16:51,728
(crickets chirping)
323
00:16:53,045 --> 00:16:54,462
Dinner is served!
324
00:16:58,702 --> 00:17:01,404
On the menu this evening is
the jam I lovingly prepared
325
00:17:01,404 --> 00:17:03,063
with the flowers of hope we encountered
326
00:17:03,063 --> 00:17:05,484
while in the forest earlier.
327
00:17:05,484 --> 00:17:07,439
Here for you Boss.
328
00:17:07,439 --> 00:17:08,272
Vet.
329
00:17:09,361 --> 00:17:11,278
This one for you Goldy.
330
00:17:12,236 --> 00:17:13,069
Gourmet.
331
00:17:14,217 --> 00:17:15,050
Chamomile.
332
00:17:16,457 --> 00:17:17,290
Woody.
333
00:17:18,401 --> 00:17:20,284
And last but certainly not least,
334
00:17:20,284 --> 00:17:24,721
the dear silly one I
care for so much, Jolly.
335
00:17:24,721 --> 00:17:26,060
- If it wasn't for me, you would be
336
00:17:26,060 --> 00:17:27,740
at the bottom of the ravine.
337
00:17:27,740 --> 00:17:28,823
If you cared for your life,
338
00:17:28,823 --> 00:17:30,903
you'd better watch your step princess.
339
00:17:30,903 --> 00:17:33,863
- And who was the one who
took me deep into the woods,
340
00:17:33,863 --> 00:17:35,623
or don't you remember?
341
00:17:35,623 --> 00:17:37,380
- Who insisted on going with her!
342
00:17:37,380 --> 00:17:39,340
- What are you saying?
343
00:17:39,340 --> 00:17:41,590
(groaning)
344
00:17:46,636 --> 00:17:48,460
You didn't even try the dessert I made.
345
00:17:48,460 --> 00:17:50,876
- You are right, we haven't eaten yet.
346
00:17:50,876 --> 00:17:52,340
- Oh my cake is burning!
347
00:17:52,340 --> 00:17:53,479
What will we eat?
348
00:17:53,479 --> 00:17:54,479
It's ruined.
349
00:17:56,898 --> 00:18:00,237
Oh my beautiful cake is
ruined, what will we eat?
350
00:18:00,237 --> 00:18:02,455
- Actually at the mine
we haven't eaten either.
351
00:18:02,455 --> 00:18:05,175
- True, and we're all starving!
352
00:18:05,175 --> 00:18:08,199
(shouting)
353
00:18:08,199 --> 00:18:10,356
- [Narrator] The seven
dwarves ate plenty that day,
354
00:18:10,356 --> 00:18:12,679
lunch and dinner at once.
355
00:18:12,679 --> 00:18:15,429
(pleasant music)
356
00:18:38,658 --> 00:18:40,535
- Dear Richard, not a minute goes by
357
00:18:40,535 --> 00:18:43,079
that I don't think of you.
358
00:18:43,079 --> 00:18:45,798
Strangely when I lost
your pin I felt so badly,
359
00:18:45,798 --> 00:18:48,631
although I know it's just a jewel.
360
00:18:50,834 --> 00:18:53,116
Many bad things have happened in my life.
361
00:18:53,116 --> 00:18:55,575
The death of my mother,
my father's marriage,
362
00:18:55,575 --> 00:18:56,993
the distance from my friends,
363
00:18:56,993 --> 00:18:58,956
the departure of Molly my nanny
364
00:18:58,956 --> 00:19:01,234
and you Richard, where are you right now?
365
00:19:01,234 --> 00:19:03,984
(pleasant music)
366
00:19:07,815 --> 00:19:09,398
My beloved Richard.
367
00:19:23,879 --> 00:19:25,419
- Is there something wrong Richard?
368
00:19:25,419 --> 00:19:28,890
- It's strange, I thought I
heard a voice calling my name.
369
00:19:28,890 --> 00:19:31,640
(dramatic music)
370
00:19:39,850 --> 00:19:42,429
- [Narrator] The flowers
of hope will help Richard
371
00:19:42,429 --> 00:19:44,679
meet Snow White once again.
372
00:19:44,729 --> 00:19:49,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.