All language subtitles for Snow White s01e06 The Seven Dwarves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,219 (calm music) 2 00:00:05,997 --> 00:00:07,444 - [Narrator] The Wicked Queen Crystal planned 3 00:00:07,444 --> 00:00:11,611 to have her stepdaughter eliminated by Samson a hunter. 4 00:00:13,066 --> 00:00:15,290 However as he was a good hearted man 5 00:00:15,290 --> 00:00:17,770 he spared his victims life and told her 6 00:00:17,770 --> 00:00:21,096 the Queen's criminal plans encouraging her to flee. 7 00:00:21,096 --> 00:00:23,298 And he advised Snow White never 8 00:00:23,298 --> 00:00:25,798 to return to the castle again. 9 00:00:30,917 --> 00:00:32,876 Such a horrible revelation scared 10 00:00:32,876 --> 00:00:34,948 the timid and frail Snow White 11 00:00:34,948 --> 00:00:37,281 who is now alone once again. 12 00:00:39,169 --> 00:00:41,836 (upbeat music) 13 00:00:48,263 --> 00:00:50,634 - [Snow] Why does my mother hate me so much? 14 00:00:50,634 --> 00:00:53,088 What did I do to her to deserve this? 15 00:00:53,088 --> 00:00:57,255 Now I'm completely alone, no one to keep me company. 16 00:00:58,314 --> 00:01:00,981 (evil laughing) 17 00:01:11,188 --> 00:01:12,711 What should I do? 18 00:01:12,711 --> 00:01:15,271 I don't know where to go. 19 00:01:15,271 --> 00:01:17,938 (evil laughing) 20 00:01:19,533 --> 00:01:20,760 - [Samson] Here it is my queen. 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,316 I did what you wanted me to do. 22 00:01:22,316 --> 00:01:25,909 - I finally hold princess Snow White's heart in my hands. 23 00:01:25,909 --> 00:01:27,428 - [Samson] I accomplished my mission. 24 00:01:27,428 --> 00:01:31,832 - Wait Samson I want to give you an extra bonus. 25 00:01:31,832 --> 00:01:33,190 What a strange man. 26 00:01:33,190 --> 00:01:35,523 Why does he refuse my money? 27 00:01:36,665 --> 00:01:38,938 Out of the way you're useless. 28 00:01:38,938 --> 00:01:41,435 You're too ugly to have the privilege 29 00:01:41,435 --> 00:01:44,935 of looking at yourself in my magic mirror. 30 00:01:46,349 --> 00:01:49,553 Mirror oh magic mirror answer me without lying. 31 00:01:49,553 --> 00:01:52,414 - [Mirror] The magic mirror lights itself. 32 00:01:52,414 --> 00:01:54,721 This powerful instrument of evil 33 00:01:54,721 --> 00:01:57,163 prepares to answer the Queen's question 34 00:01:57,163 --> 00:02:00,049 and satisfy her curiosities. 35 00:02:00,049 --> 00:02:02,882 (dramatic music) 36 00:02:11,804 --> 00:02:14,571 - My magic mirror tell me the truth. 37 00:02:14,571 --> 00:02:16,587 Was Snow White really killed today? 38 00:02:16,587 --> 00:02:19,102 - [Mirror] My queen I cannot see your beautiful face. 39 00:02:19,102 --> 00:02:21,860 That is all I can tell you. 40 00:02:21,860 --> 00:02:24,274 - Well then there is no doubt. 41 00:02:24,274 --> 00:02:25,941 She is dead at last. 42 00:02:27,498 --> 00:02:29,680 And now tell me oh magic mirror 43 00:02:29,680 --> 00:02:32,898 who is the most beautiful in this kingdom? 44 00:02:32,898 --> 00:02:35,398 - You my queen, you of course. 45 00:02:37,304 --> 00:02:39,971 (evil laughing) 46 00:03:00,237 --> 00:03:02,737 (calm music) 47 00:03:12,909 --> 00:03:16,160 - Oh no please don't go little squirrel. 48 00:03:16,160 --> 00:03:17,826 I'm not going to hurt you. 49 00:03:17,826 --> 00:03:21,909 Come here please little squirrel I'm your friend. 50 00:03:24,655 --> 00:03:27,447 I should go find a shelter for the night. 51 00:03:27,447 --> 00:03:29,947 (calm music) 52 00:03:41,933 --> 00:03:43,653 Oh I don't believe this. 53 00:03:43,653 --> 00:03:45,252 If this fog covers the woods I won't be able 54 00:03:45,252 --> 00:03:48,281 to find a shelter and I might hurt myself. 55 00:03:48,281 --> 00:03:50,698 (calm music) 56 00:03:55,166 --> 00:03:57,249 Oh it's getting too late. 57 00:03:58,203 --> 00:03:59,641 Where are you going? 58 00:03:59,641 --> 00:04:00,725 Wait please. 59 00:04:00,725 --> 00:04:01,765 Stay with me. 60 00:04:01,765 --> 00:04:03,774 I don't want to stay all alone in the woods. 61 00:04:03,774 --> 00:04:05,441 Oh please come back. 62 00:04:06,863 --> 00:04:08,508 You went so quickly. 63 00:04:08,508 --> 00:04:10,633 Wait for me I beg you. 64 00:04:10,633 --> 00:04:14,335 Stay with me, I don't know where to go. 65 00:04:14,335 --> 00:04:16,026 Oh wait for me. 66 00:04:16,026 --> 00:04:18,193 Where is this coming from? 67 00:04:19,937 --> 00:04:22,604 (upbeat music) 68 00:04:25,926 --> 00:04:29,023 It's strange I feel I've already heard the song before. 69 00:04:29,023 --> 00:04:31,440 Oh I think I'm getting crazy. 70 00:04:34,616 --> 00:04:36,533 Did you find something? 71 00:04:39,972 --> 00:04:42,222 It's kind of a rainbow, oh. 72 00:04:49,750 --> 00:04:52,317 This place is wonderful. 73 00:04:52,317 --> 00:04:54,817 (calm music) 74 00:05:07,981 --> 00:05:09,481 You are very kind. 75 00:05:18,015 --> 00:05:22,381 Oh look at that, what a cute little cottage. 76 00:05:22,381 --> 00:05:24,298 Well I could live here. 77 00:05:26,806 --> 00:05:29,864 Oh good evening anybody home? 78 00:05:29,864 --> 00:05:31,949 (goat bleats) 79 00:05:31,949 --> 00:05:34,116 (gasping) 80 00:05:38,434 --> 00:05:39,267 And now? 81 00:05:48,508 --> 00:05:49,675 May I come in? 82 00:05:53,337 --> 00:05:55,947 Oh you better stay here pig. 83 00:05:55,947 --> 00:05:58,364 (calm music) 84 00:06:03,280 --> 00:06:04,517 Oh it's so lovely. 85 00:06:04,517 --> 00:06:08,267 Everything's so small it must be a dollhouse. 86 00:06:09,544 --> 00:06:12,767 The people who eat here are very small. 87 00:06:12,767 --> 00:06:16,434 Seven dishes, seven spoons, and seven cups. 88 00:06:17,651 --> 00:06:19,401 Oh no don't do that. 89 00:06:21,785 --> 00:06:24,334 Well please forgive me those who live here 90 00:06:24,334 --> 00:06:26,780 but we are very hungry and I promise 91 00:06:26,780 --> 00:06:30,113 to only eat this bread and nothing else. 92 00:06:33,265 --> 00:06:35,515 Another one and that's all. 93 00:06:42,910 --> 00:06:45,367 Oh just one more and I promise to clean your garden. 94 00:06:45,367 --> 00:06:46,200 I promise. 95 00:06:49,759 --> 00:06:52,354 Oh my gosh we ate them all. 96 00:06:52,354 --> 00:06:53,358 I hope you'll forgive me. 97 00:06:53,358 --> 00:06:56,016 I'll leave these seeds. 98 00:06:56,016 --> 00:06:58,016 Hey where are you going? 99 00:06:58,995 --> 00:07:00,588 Oh you never stop. 100 00:07:00,588 --> 00:07:03,628 Come back here you little one. 101 00:07:03,628 --> 00:07:06,378 Oh a room with seven little beds. 102 00:07:08,904 --> 00:07:11,571 Who lives in this strange house? 103 00:07:15,568 --> 00:07:16,651 It's so soft, 104 00:07:17,768 --> 00:07:19,980 and the walk in the forest made me tired. 105 00:07:19,980 --> 00:07:22,563 (upbeat music) 106 00:07:31,888 --> 00:07:33,876 - [Gourmet] I'm hungry. 107 00:07:33,876 --> 00:07:35,408 - [Boss] You think with your stomach. 108 00:07:35,408 --> 00:07:39,158 - [Gourmet] 'Cause it's always making noises. 109 00:07:40,233 --> 00:07:42,657 - [Jolly] Hey someone entered our house while we were out. 110 00:07:42,657 --> 00:07:44,163 - [Boss] A thief maybe? 111 00:07:44,163 --> 00:07:45,143 - [Chamomile] We'll teach them a lesson. 112 00:07:45,143 --> 00:07:46,398 - [Jolly] There's someone upstairs. 113 00:07:46,398 --> 00:07:47,790 - [Boss] It must be a thief. 114 00:07:47,790 --> 00:07:49,367 - [Jolly] I'm scared. 115 00:07:49,367 --> 00:07:51,291 - [Chamomile] Well whoever's up there he will regret it. 116 00:07:51,291 --> 00:07:52,747 - [Boss] Yes and it's him. 117 00:07:52,747 --> 00:07:53,997 - [Vet] Oh wow. 118 00:07:55,174 --> 00:07:56,523 - Let's go take a look. 119 00:07:56,523 --> 00:07:58,856 Take a candle and be silent. 120 00:08:00,599 --> 00:08:03,416 (grunting) 121 00:08:03,416 --> 00:08:05,235 Let's see what's upstairs. 122 00:08:05,235 --> 00:08:06,827 - I'm the strongest let me go first. 123 00:08:06,827 --> 00:08:08,833 - In this cases I'd better go first. 124 00:08:08,833 --> 00:08:11,666 I'm much more skilled and capable. 125 00:08:15,685 --> 00:08:17,935 (shushing) 126 00:08:18,875 --> 00:08:21,381 Stop treating me like a baby. 127 00:08:21,381 --> 00:08:24,381 (suspenseful music) 128 00:08:25,394 --> 00:08:28,968 - Well it doesn't look like anybody's here. 129 00:08:28,968 --> 00:08:31,188 - Listen someone's breathing. 130 00:08:31,188 --> 00:08:33,206 - All I hear is your voice and breathing. 131 00:08:33,206 --> 00:08:34,870 - No really not that. 132 00:08:34,870 --> 00:08:36,928 It's like someone different is here. 133 00:08:36,928 --> 00:08:40,044 Very strange and a little suspicious. 134 00:08:40,044 --> 00:08:41,284 - What are you talking about? 135 00:08:41,284 --> 00:08:44,007 Look nobody is in here. 136 00:08:44,007 --> 00:08:46,821 After all what would a thief come all the way here for 137 00:08:46,821 --> 00:08:49,571 in the middle of the deep forest? 138 00:08:50,942 --> 00:08:53,289 Monster, help, help me. 139 00:08:53,289 --> 00:08:54,539 It's a monster. 140 00:08:56,929 --> 00:08:59,127 - Oh come over here. 141 00:08:59,127 --> 00:09:01,788 You didn't scare us very much little one. 142 00:09:01,788 --> 00:09:02,621 - It was just a squirrel. 143 00:09:02,621 --> 00:09:04,064 It didn't scare me it just surprised me. 144 00:09:04,064 --> 00:09:08,231 (Snow yawns) (all gasping) 145 00:09:11,121 --> 00:09:12,623 - Someone is here. 146 00:09:12,623 --> 00:09:14,408 Under the covers quickly. 147 00:09:14,408 --> 00:09:16,527 - Oh I'll take care of it. 148 00:09:16,527 --> 00:09:19,194 (upbeat music) 149 00:09:24,606 --> 00:09:27,020 - Let's uncover it I want to see who's hiding. 150 00:09:27,020 --> 00:09:28,770 - Wait just a minute. 151 00:09:31,589 --> 00:09:34,245 - You drive me crazy with your medicinal herbs. 152 00:09:34,245 --> 00:09:38,183 - Mellow out man it is an energetic juice of bitter herbs. 153 00:09:38,183 --> 00:09:39,202 You want to sip? 154 00:09:39,202 --> 00:09:40,512 - I don't need it. 155 00:09:40,512 --> 00:09:42,753 - Come on let's get a move one. 156 00:09:42,753 --> 00:09:45,532 - [All] One, two, three. 157 00:09:45,532 --> 00:09:48,032 (all gasping) 158 00:09:50,031 --> 00:09:51,934 - Oh she's so pretty. 159 00:09:51,934 --> 00:09:54,517 (upbeat music) 160 00:09:56,212 --> 00:09:59,045 (horse galloping) 161 00:10:03,087 --> 00:10:05,528 (dramatic music) 162 00:10:05,528 --> 00:10:08,195 (evil laughing) 163 00:10:14,992 --> 00:10:16,458 - Richard where are you? 164 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 Come rescue me my prince. 165 00:10:22,895 --> 00:10:25,895 Don't leave me here alone I beg you. 166 00:10:27,237 --> 00:10:29,654 Mommy, mom and dad come back. 167 00:10:34,456 --> 00:10:36,828 Why did you all leave me here alone why? 168 00:10:36,828 --> 00:10:37,745 I need you. 169 00:10:45,378 --> 00:10:47,751 - Did you see that she's crying. 170 00:10:47,751 --> 00:10:49,657 - She must be having a nightmare. 171 00:10:49,657 --> 00:10:50,676 - What are we waiting for? 172 00:10:50,676 --> 00:10:51,712 Let's kick her out. 173 00:10:51,712 --> 00:10:54,176 - You have a stone in the place of your heart Goldie. 174 00:10:54,176 --> 00:10:55,574 Boss what should we do? 175 00:10:55,574 --> 00:10:58,187 - Alright let's go downstairs and decide what to do. 176 00:10:58,187 --> 00:11:00,036 - [Gourmet] Hey our bread! 177 00:11:00,036 --> 00:11:02,267 The one I baked has disappeared. 178 00:11:02,267 --> 00:11:04,795 - The girl must have eaten everything up. 179 00:11:04,795 --> 00:11:07,197 - If that's so she eats too much. 180 00:11:07,197 --> 00:11:08,555 There were seven here. 181 00:11:08,555 --> 00:11:11,254 - But as a sign of her gratitude to us 182 00:11:11,254 --> 00:11:13,227 she has left us this. 183 00:11:13,227 --> 00:11:15,118 She must be a good creature. 184 00:11:15,118 --> 00:11:16,480 - So did you find something Chamomile? 185 00:11:16,480 --> 00:11:18,863 - Yeah boss if I'm not mistaken 186 00:11:18,863 --> 00:11:21,537 the creature sleeping upstairs is human. 187 00:11:21,537 --> 00:11:22,456 - [All] Human? 188 00:11:22,456 --> 00:11:25,103 - Humans usually call them girls or maidens, 189 00:11:25,103 --> 00:11:27,209 women of young age. 190 00:11:27,209 --> 00:11:30,241 Physically they are much weaker than men. 191 00:11:30,241 --> 00:11:33,145 Their character is usually generous and peaceful. 192 00:11:33,145 --> 00:11:35,963 They are sentimental and not at all selfish. 193 00:11:35,963 --> 00:11:39,238 Their hair is soft as silk, their cheeks smooth as a peach. 194 00:11:39,238 --> 00:11:40,492 Their lips are small and red like 195 00:11:40,492 --> 00:11:42,873 rose scented wild strawberries. 196 00:11:42,873 --> 00:11:46,331 - It's true I've noticed that she smells like a flower. 197 00:11:46,331 --> 00:11:48,106 - What shall we do? 198 00:11:48,106 --> 00:11:49,755 - Let's kick her out already. 199 00:11:49,755 --> 00:11:51,607 - No let's wait until she awakens. 200 00:11:51,607 --> 00:11:53,015 - I don't agree Jolly. 201 00:11:53,015 --> 00:11:55,363 These woods belong to us and us alone. 202 00:11:55,363 --> 00:11:58,212 We must not share it with a human being. 203 00:11:58,212 --> 00:12:00,114 - Didn't you see how she was crying? 204 00:12:00,114 --> 00:12:00,967 Poor girl. 205 00:12:00,967 --> 00:12:04,188 If she's here it's because she has nowhere else to go. 206 00:12:04,188 --> 00:12:05,765 - You're starting to bother me little one. 207 00:12:05,765 --> 00:12:07,878 Don't play the smart one I can't stand it. 208 00:12:07,878 --> 00:12:09,393 - You don't scare me you bully. 209 00:12:09,393 --> 00:12:10,226 Oh yeah? 210 00:12:11,160 --> 00:12:13,831 - You know pig seems to like her. 211 00:12:13,831 --> 00:12:16,258 She must not be dangerous. 212 00:12:16,258 --> 00:12:17,091 - Woody what do you think? 213 00:12:17,091 --> 00:12:18,616 - I think. 214 00:12:18,616 --> 00:12:19,605 - Thank you. 215 00:12:19,605 --> 00:12:20,872 I'm asking you again. 216 00:12:20,872 --> 00:12:24,495 Those who want to keep her raise your hands. 217 00:12:24,495 --> 00:12:25,328 - I do I want-- 218 00:12:25,328 --> 00:12:26,559 (all talking at once) 219 00:12:26,559 --> 00:12:27,989 - Three two three. 220 00:12:27,989 --> 00:12:29,051 - And you Boss. 221 00:12:29,051 --> 00:12:32,827 You're on our side right please please. 222 00:12:32,827 --> 00:12:34,629 - I better think about it overnight. 223 00:12:34,629 --> 00:12:37,655 - I knew it you're always so reluctant. 224 00:12:37,655 --> 00:12:39,172 - [Gourmet] How dare you talk like that to Boss. 225 00:12:39,172 --> 00:12:40,188 What's the matter with you? 226 00:12:40,188 --> 00:12:41,796 Show some respect please. 227 00:12:41,796 --> 00:12:44,971 - [Snow] Oh yes I knew that song was familiar. 228 00:12:44,971 --> 00:12:47,554 (upbeat music) 229 00:12:58,553 --> 00:13:00,970 - Hey wait foe me I'm coming. 230 00:13:03,944 --> 00:13:05,488 Why'd you guys do that? 231 00:13:05,488 --> 00:13:07,114 Wait for me. 232 00:13:07,114 --> 00:13:09,781 (upbeat music) 233 00:13:18,928 --> 00:13:21,428 (all yelling) 234 00:13:25,307 --> 00:13:28,557 I've never seen anything this graceful. 235 00:13:29,596 --> 00:13:31,231 - Please forgive my trespassing. 236 00:13:31,231 --> 00:13:34,308 The door was open and I just wanted to come in. 237 00:13:34,308 --> 00:13:36,220 - Cheeks like a peach and strawberry lips. 238 00:13:36,220 --> 00:13:38,879 - Let me introduce myself. 239 00:13:38,879 --> 00:13:40,076 I am Snow White. 240 00:13:40,076 --> 00:13:42,952 I used to live in Green Valley Castle. 241 00:13:42,952 --> 00:13:44,475 - You used to live in the castle? 242 00:13:44,475 --> 00:13:46,440 That means you don't live there any longer. 243 00:13:46,440 --> 00:13:49,040 Therefore you have no home and we have ours here. 244 00:13:49,040 --> 00:13:52,583 So that means, well let me think. 245 00:13:52,583 --> 00:13:54,740 - You're right I don't have a home. 246 00:13:54,740 --> 00:13:55,973 - I know you ran away from home. 247 00:13:55,973 --> 00:13:57,132 Yes I think I'm right. 248 00:13:57,132 --> 00:13:58,778 Probably you have a mean mother. 249 00:13:58,778 --> 00:14:00,832 She must harass you and make you suffer. 250 00:14:00,832 --> 00:14:02,238 That's why you left home right? 251 00:14:02,238 --> 00:14:04,943 Am i right, am I right, am I right? 252 00:14:04,943 --> 00:14:06,951 - Stop saying nonsense. 253 00:14:06,951 --> 00:14:08,860 It's too late Miss Snow White. 254 00:14:08,860 --> 00:14:10,467 Let's talk about it tomorrow. 255 00:14:10,467 --> 00:14:12,903 If you like you may sleep in our room. 256 00:14:12,903 --> 00:14:15,538 My friends and I will rest down here tonight. 257 00:14:15,538 --> 00:14:16,751 - Thank you very much. 258 00:14:16,751 --> 00:14:18,251 You're very sweet. 259 00:14:28,392 --> 00:14:29,636 (squirrel chirps) 260 00:14:29,636 --> 00:14:31,136 What's the matter? 261 00:14:33,640 --> 00:14:36,640 Oh your mother came to pick you up. 262 00:14:40,309 --> 00:14:42,726 (calm music) 263 00:14:46,687 --> 00:14:49,445 Oh mommy I saw Dwarves singing in the woods. 264 00:14:49,445 --> 00:14:52,213 They were just like the ones in your story. 265 00:14:52,213 --> 00:14:55,213 - Really my dear I'm happy for that. 266 00:14:57,673 --> 00:15:01,337 - If you can't sleep drink some of this tea 267 00:15:01,337 --> 00:15:03,670 and you'll have nice dreams. 268 00:15:05,725 --> 00:15:07,038 - Thank you I don't need it. 269 00:15:07,038 --> 00:15:08,284 - [Jolly] My name is Jolly. 270 00:15:08,284 --> 00:15:09,459 I am the youngest of the group 271 00:15:09,459 --> 00:15:11,875 and everybody teases me saying I'm still a baby. 272 00:15:11,875 --> 00:15:12,960 They don't realize I'm able to 273 00:15:12,960 --> 00:15:15,226 do anything better than anyone. 274 00:15:15,226 --> 00:15:16,531 - I'm so sorry. 275 00:15:16,531 --> 00:15:18,611 I believe you're arguing because of me. 276 00:15:18,611 --> 00:15:19,954 - Don't worry about it. 277 00:15:19,954 --> 00:15:21,429 Deep down they're good. 278 00:15:21,429 --> 00:15:23,330 You must understand it is the first time 279 00:15:23,330 --> 00:15:26,872 we are meeting a girl and we're all a bit bewildered. 280 00:15:26,872 --> 00:15:28,179 - But I-- 281 00:15:28,179 --> 00:15:29,561 - Ah forget about it. 282 00:15:29,561 --> 00:15:30,694 I'm always here to fix things up. 283 00:15:30,694 --> 00:15:32,944 - You are very kind Jolly. 284 00:15:33,798 --> 00:15:36,048 (laughing) 285 00:15:37,318 --> 00:15:39,985 (upbeat music) 286 00:15:43,986 --> 00:15:46,178 - Go ahead and do what you want. 287 00:15:46,178 --> 00:15:49,011 - Have a nice day dear ones. 288 00:15:49,011 --> 00:15:52,261 Good day Jolly, Boss, Woody, Chamomile, 289 00:15:53,855 --> 00:15:55,938 Gourmet, Goldie, and Vet. 290 00:15:59,440 --> 00:16:02,011 - How in the world do you know our names? 291 00:16:02,011 --> 00:16:05,253 - You told her big mouth as usual. 292 00:16:05,253 --> 00:16:06,215 (laughing) 293 00:16:06,215 --> 00:16:08,691 - Have a nice day I'll see you later. 294 00:16:08,691 --> 00:16:09,871 - [Vet] Well we'll see you later. 295 00:16:09,871 --> 00:16:13,121 (all talking at once) 296 00:16:19,325 --> 00:16:22,992 - I must keep the promise I made yesterday. 297 00:16:26,820 --> 00:16:28,903 I must clean everything. 298 00:16:30,483 --> 00:16:31,316 Oh. 299 00:16:32,447 --> 00:16:33,280 Oh. 300 00:16:38,227 --> 00:16:41,644 So many weeds, no one cleans this garden. 301 00:16:43,467 --> 00:16:45,717 (grunting) 302 00:16:48,748 --> 00:16:52,310 - Well may I know where you're going now? 303 00:16:52,310 --> 00:16:53,367 - I'm going-- 304 00:16:53,367 --> 00:16:55,117 - Tell me the truth. 305 00:16:56,233 --> 00:16:59,143 - I'm (stammers) nothing much really. 306 00:16:59,143 --> 00:17:03,143 - You want to go see Snow White right? 307 00:17:03,143 --> 00:17:03,976 - No, yes. 308 00:17:05,105 --> 00:17:06,129 I wanted to go back because I forgot something. 309 00:17:06,129 --> 00:17:09,838 - By the way I forgot something too. 310 00:17:09,838 --> 00:17:11,731 - Actually I forgot something. 311 00:17:11,731 --> 00:17:13,657 - You must all have gone crazy. 312 00:17:13,657 --> 00:17:15,628 How can we manage to work this way? 313 00:17:15,628 --> 00:17:17,868 - It's not our fault. 314 00:17:17,868 --> 00:17:19,495 - Alright I'll go home with you 315 00:17:19,495 --> 00:17:21,231 to make sure everything is okay. 316 00:17:21,231 --> 00:17:24,094 - Very good Boss, let's go. 317 00:17:24,094 --> 00:17:25,427 - What a hurry. 318 00:17:28,172 --> 00:17:29,933 - [Chamomile] What is Snow White doing? 319 00:17:29,933 --> 00:17:31,785 - [Jolly] She has no one to talk to. 320 00:17:31,785 --> 00:17:33,756 - Oh my plants bummer man. 321 00:17:33,756 --> 00:17:34,969 - Never mind the plant. 322 00:17:34,969 --> 00:17:36,252 Look at our house. 323 00:17:36,252 --> 00:17:39,742 (all shouting at once) 324 00:17:39,742 --> 00:17:41,342 Hurry let's go. 325 00:17:41,342 --> 00:17:44,509 (all talking at once) 326 00:17:50,782 --> 00:17:55,149 - Snow White why why are you in the kitchen are you hungry? 327 00:17:55,149 --> 00:17:56,304 - [Boss] Our rooms are full of dust. 328 00:17:56,304 --> 00:17:58,295 One of the window panes is broken. 329 00:17:58,295 --> 00:18:00,715 Vet's medicinal herbs have been pulled out. 330 00:18:00,715 --> 00:18:04,135 The kitchen is dirty and upside down. 331 00:18:04,135 --> 00:18:05,538 What a mess. 332 00:18:05,538 --> 00:18:07,996 - I didn't want her to stay here from the start. 333 00:18:07,996 --> 00:18:10,672 - [Jolly] She didn't do it on purpose. 334 00:18:10,672 --> 00:18:12,432 We all get in trouble sometimes. 335 00:18:12,432 --> 00:18:14,497 Forgive her as you forgive me. 336 00:18:14,497 --> 00:18:16,500 - Don't worry about me Jolly. 337 00:18:16,500 --> 00:18:19,764 Forgive me I was very happy here with you. 338 00:18:19,764 --> 00:18:21,854 - Don't go Snow White. 339 00:18:21,854 --> 00:18:23,591 - Farewell and thank you for everything. 340 00:18:23,591 --> 00:18:24,513 - It's better for you. 341 00:18:24,513 --> 00:18:27,441 You go back to your castle, that's where you belong. 342 00:18:27,441 --> 00:18:30,244 - Unfortunately I can't. 343 00:18:30,244 --> 00:18:31,327 - [All] What? 344 00:18:33,035 --> 00:18:36,548 - We can't let her go Boss, we can't. 345 00:18:36,548 --> 00:18:37,965 - But what to do? 346 00:18:41,412 --> 00:18:43,220 - Oh this is enough. 347 00:18:43,220 --> 00:18:44,548 You won't do anything. 348 00:18:44,548 --> 00:18:47,178 I'm disappointed to see you act like cowards. 349 00:18:47,178 --> 00:18:48,029 I'm going with her. 350 00:18:48,029 --> 00:18:49,866 - [All] Jolly. 351 00:18:49,866 --> 00:18:53,313 (contemplative music) 352 00:18:53,313 --> 00:18:56,369 - Oh look Snow White didn't even take 353 00:18:56,369 --> 00:18:59,452 these small seeds with her poor girl. 354 00:19:00,955 --> 00:19:04,205 - Poor princess all alone in the woods. 355 00:19:05,113 --> 00:19:07,091 Well I'll go plant these 356 00:19:07,091 --> 00:19:09,148 as a memento of her brief stay with us. 357 00:19:09,148 --> 00:19:10,774 - What do you say? 358 00:19:10,774 --> 00:19:11,607 - Agreed. 359 00:19:13,189 --> 00:19:15,171 - Well come on. 360 00:19:15,171 --> 00:19:17,881 Come Snow White hasn't left yet. 361 00:19:17,881 --> 00:19:18,714 - Have you heard? 362 00:19:18,714 --> 00:19:19,618 It's not too late. 363 00:19:19,618 --> 00:19:22,215 - Hurry my friends let's hurry after her. 364 00:19:22,215 --> 00:19:23,298 - [All] Yeah. 365 00:19:26,520 --> 00:19:29,103 - Snow White wait don't go yet. 366 00:19:30,699 --> 00:19:31,532 - Oh? 367 00:19:32,682 --> 00:19:35,099 (calm music) 368 00:19:35,984 --> 00:19:37,067 - Snow White. 369 00:19:37,902 --> 00:19:39,569 Please stay with us. 370 00:19:40,511 --> 00:19:42,761 - [Snow] Oh it's you Jolly. 371 00:19:44,269 --> 00:19:46,489 - [Boss] Snow White stay with us, stay. 372 00:19:46,489 --> 00:19:48,246 (all talking at once) 373 00:19:48,246 --> 00:19:49,485 We don't want you to leave. 374 00:19:49,485 --> 00:19:51,433 - [Snow] You're all here. 375 00:19:51,433 --> 00:19:53,665 (all laughing) 376 00:19:53,665 --> 00:19:56,082 (calm music) 377 00:19:56,132 --> 00:20:00,682 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.