Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:03,219
(calm music)
2
00:00:05,997 --> 00:00:07,444
- [Narrator] The Wicked
Queen Crystal planned
3
00:00:07,444 --> 00:00:11,611
to have her stepdaughter
eliminated by Samson a hunter.
4
00:00:13,066 --> 00:00:15,290
However as he was a good hearted man
5
00:00:15,290 --> 00:00:17,770
he spared his victims life and told her
6
00:00:17,770 --> 00:00:21,096
the Queen's criminal plans
encouraging her to flee.
7
00:00:21,096 --> 00:00:23,298
And he advised Snow White never
8
00:00:23,298 --> 00:00:25,798
to return to the castle again.
9
00:00:30,917 --> 00:00:32,876
Such a horrible revelation scared
10
00:00:32,876 --> 00:00:34,948
the timid and frail Snow White
11
00:00:34,948 --> 00:00:37,281
who is now alone once again.
12
00:00:39,169 --> 00:00:41,836
(upbeat music)
13
00:00:48,263 --> 00:00:50,634
- [Snow] Why does my
mother hate me so much?
14
00:00:50,634 --> 00:00:53,088
What did I do to her to deserve this?
15
00:00:53,088 --> 00:00:57,255
Now I'm completely alone,
no one to keep me company.
16
00:00:58,314 --> 00:01:00,981
(evil laughing)
17
00:01:11,188 --> 00:01:12,711
What should I do?
18
00:01:12,711 --> 00:01:15,271
I don't know where to go.
19
00:01:15,271 --> 00:01:17,938
(evil laughing)
20
00:01:19,533 --> 00:01:20,760
- [Samson] Here it is my queen.
21
00:01:20,760 --> 00:01:22,316
I did what you wanted me to do.
22
00:01:22,316 --> 00:01:25,909
- I finally hold princess Snow
White's heart in my hands.
23
00:01:25,909 --> 00:01:27,428
- [Samson] I accomplished my mission.
24
00:01:27,428 --> 00:01:31,832
- Wait Samson I want to
give you an extra bonus.
25
00:01:31,832 --> 00:01:33,190
What a strange man.
26
00:01:33,190 --> 00:01:35,523
Why does he refuse my money?
27
00:01:36,665 --> 00:01:38,938
Out of the way you're useless.
28
00:01:38,938 --> 00:01:41,435
You're too ugly to have the privilege
29
00:01:41,435 --> 00:01:44,935
of looking at yourself in my magic mirror.
30
00:01:46,349 --> 00:01:49,553
Mirror oh magic mirror
answer me without lying.
31
00:01:49,553 --> 00:01:52,414
- [Mirror] The magic mirror lights itself.
32
00:01:52,414 --> 00:01:54,721
This powerful instrument of evil
33
00:01:54,721 --> 00:01:57,163
prepares to answer the Queen's question
34
00:01:57,163 --> 00:02:00,049
and satisfy her curiosities.
35
00:02:00,049 --> 00:02:02,882
(dramatic music)
36
00:02:11,804 --> 00:02:14,571
- My magic mirror tell me the truth.
37
00:02:14,571 --> 00:02:16,587
Was Snow White really killed today?
38
00:02:16,587 --> 00:02:19,102
- [Mirror] My queen I cannot
see your beautiful face.
39
00:02:19,102 --> 00:02:21,860
That is all I can tell you.
40
00:02:21,860 --> 00:02:24,274
- Well then there is no doubt.
41
00:02:24,274 --> 00:02:25,941
She is dead at last.
42
00:02:27,498 --> 00:02:29,680
And now tell me oh magic mirror
43
00:02:29,680 --> 00:02:32,898
who is the most beautiful in this kingdom?
44
00:02:32,898 --> 00:02:35,398
- You my queen, you of course.
45
00:02:37,304 --> 00:02:39,971
(evil laughing)
46
00:03:00,237 --> 00:03:02,737
(calm music)
47
00:03:12,909 --> 00:03:16,160
- Oh no please don't go little squirrel.
48
00:03:16,160 --> 00:03:17,826
I'm not going to hurt you.
49
00:03:17,826 --> 00:03:21,909
Come here please little
squirrel I'm your friend.
50
00:03:24,655 --> 00:03:27,447
I should go find a shelter for the night.
51
00:03:27,447 --> 00:03:29,947
(calm music)
52
00:03:41,933 --> 00:03:43,653
Oh I don't believe this.
53
00:03:43,653 --> 00:03:45,252
If this fog covers the
woods I won't be able
54
00:03:45,252 --> 00:03:48,281
to find a shelter and I might hurt myself.
55
00:03:48,281 --> 00:03:50,698
(calm music)
56
00:03:55,166 --> 00:03:57,249
Oh it's getting too late.
57
00:03:58,203 --> 00:03:59,641
Where are you going?
58
00:03:59,641 --> 00:04:00,725
Wait please.
59
00:04:00,725 --> 00:04:01,765
Stay with me.
60
00:04:01,765 --> 00:04:03,774
I don't want to stay
all alone in the woods.
61
00:04:03,774 --> 00:04:05,441
Oh please come back.
62
00:04:06,863 --> 00:04:08,508
You went so quickly.
63
00:04:08,508 --> 00:04:10,633
Wait for me I beg you.
64
00:04:10,633 --> 00:04:14,335
Stay with me, I don't know where to go.
65
00:04:14,335 --> 00:04:16,026
Oh wait for me.
66
00:04:16,026 --> 00:04:18,193
Where is this coming from?
67
00:04:19,937 --> 00:04:22,604
(upbeat music)
68
00:04:25,926 --> 00:04:29,023
It's strange I feel I've
already heard the song before.
69
00:04:29,023 --> 00:04:31,440
Oh I think I'm getting crazy.
70
00:04:34,616 --> 00:04:36,533
Did you find something?
71
00:04:39,972 --> 00:04:42,222
It's kind of a rainbow, oh.
72
00:04:49,750 --> 00:04:52,317
This place is wonderful.
73
00:04:52,317 --> 00:04:54,817
(calm music)
74
00:05:07,981 --> 00:05:09,481
You are very kind.
75
00:05:18,015 --> 00:05:22,381
Oh look at that, what
a cute little cottage.
76
00:05:22,381 --> 00:05:24,298
Well I could live here.
77
00:05:26,806 --> 00:05:29,864
Oh good evening anybody home?
78
00:05:29,864 --> 00:05:31,949
(goat bleats)
79
00:05:31,949 --> 00:05:34,116
(gasping)
80
00:05:38,434 --> 00:05:39,267
And now?
81
00:05:48,508 --> 00:05:49,675
May I come in?
82
00:05:53,337 --> 00:05:55,947
Oh you better stay here pig.
83
00:05:55,947 --> 00:05:58,364
(calm music)
84
00:06:03,280 --> 00:06:04,517
Oh it's so lovely.
85
00:06:04,517 --> 00:06:08,267
Everything's so small
it must be a dollhouse.
86
00:06:09,544 --> 00:06:12,767
The people who eat here are very small.
87
00:06:12,767 --> 00:06:16,434
Seven dishes, seven
spoons, and seven cups.
88
00:06:17,651 --> 00:06:19,401
Oh no don't do that.
89
00:06:21,785 --> 00:06:24,334
Well please forgive me those who live here
90
00:06:24,334 --> 00:06:26,780
but we are very hungry and I promise
91
00:06:26,780 --> 00:06:30,113
to only eat this bread and nothing else.
92
00:06:33,265 --> 00:06:35,515
Another one and that's all.
93
00:06:42,910 --> 00:06:45,367
Oh just one more and I
promise to clean your garden.
94
00:06:45,367 --> 00:06:46,200
I promise.
95
00:06:49,759 --> 00:06:52,354
Oh my gosh we ate them all.
96
00:06:52,354 --> 00:06:53,358
I hope you'll forgive me.
97
00:06:53,358 --> 00:06:56,016
I'll leave these seeds.
98
00:06:56,016 --> 00:06:58,016
Hey where are you going?
99
00:06:58,995 --> 00:07:00,588
Oh you never stop.
100
00:07:00,588 --> 00:07:03,628
Come back here you little one.
101
00:07:03,628 --> 00:07:06,378
Oh a room with seven little beds.
102
00:07:08,904 --> 00:07:11,571
Who lives in this strange house?
103
00:07:15,568 --> 00:07:16,651
It's so soft,
104
00:07:17,768 --> 00:07:19,980
and the walk in the forest made me tired.
105
00:07:19,980 --> 00:07:22,563
(upbeat music)
106
00:07:31,888 --> 00:07:33,876
- [Gourmet] I'm hungry.
107
00:07:33,876 --> 00:07:35,408
- [Boss] You think with your stomach.
108
00:07:35,408 --> 00:07:39,158
- [Gourmet] 'Cause it's
always making noises.
109
00:07:40,233 --> 00:07:42,657
- [Jolly] Hey someone entered
our house while we were out.
110
00:07:42,657 --> 00:07:44,163
- [Boss] A thief maybe?
111
00:07:44,163 --> 00:07:45,143
- [Chamomile] We'll teach them a lesson.
112
00:07:45,143 --> 00:07:46,398
- [Jolly] There's someone upstairs.
113
00:07:46,398 --> 00:07:47,790
- [Boss] It must be a thief.
114
00:07:47,790 --> 00:07:49,367
- [Jolly] I'm scared.
115
00:07:49,367 --> 00:07:51,291
- [Chamomile] Well whoever's
up there he will regret it.
116
00:07:51,291 --> 00:07:52,747
- [Boss] Yes and it's him.
117
00:07:52,747 --> 00:07:53,997
- [Vet] Oh wow.
118
00:07:55,174 --> 00:07:56,523
- Let's go take a look.
119
00:07:56,523 --> 00:07:58,856
Take a candle and be silent.
120
00:08:00,599 --> 00:08:03,416
(grunting)
121
00:08:03,416 --> 00:08:05,235
Let's see what's upstairs.
122
00:08:05,235 --> 00:08:06,827
- I'm the strongest let me go first.
123
00:08:06,827 --> 00:08:08,833
- In this cases I'd better go first.
124
00:08:08,833 --> 00:08:11,666
I'm much more skilled and capable.
125
00:08:15,685 --> 00:08:17,935
(shushing)
126
00:08:18,875 --> 00:08:21,381
Stop treating me like a baby.
127
00:08:21,381 --> 00:08:24,381
(suspenseful music)
128
00:08:25,394 --> 00:08:28,968
- Well it doesn't look
like anybody's here.
129
00:08:28,968 --> 00:08:31,188
- Listen someone's breathing.
130
00:08:31,188 --> 00:08:33,206
- All I hear is your voice and breathing.
131
00:08:33,206 --> 00:08:34,870
- No really not that.
132
00:08:34,870 --> 00:08:36,928
It's like someone different is here.
133
00:08:36,928 --> 00:08:40,044
Very strange and a little suspicious.
134
00:08:40,044 --> 00:08:41,284
- What are you talking about?
135
00:08:41,284 --> 00:08:44,007
Look nobody is in here.
136
00:08:44,007 --> 00:08:46,821
After all what would a thief
come all the way here for
137
00:08:46,821 --> 00:08:49,571
in the middle of the deep forest?
138
00:08:50,942 --> 00:08:53,289
Monster, help, help me.
139
00:08:53,289 --> 00:08:54,539
It's a monster.
140
00:08:56,929 --> 00:08:59,127
- Oh come over here.
141
00:08:59,127 --> 00:09:01,788
You didn't scare us very much little one.
142
00:09:01,788 --> 00:09:02,621
- It was just a squirrel.
143
00:09:02,621 --> 00:09:04,064
It didn't scare me it just surprised me.
144
00:09:04,064 --> 00:09:08,231
(Snow yawns)
(all gasping)
145
00:09:11,121 --> 00:09:12,623
- Someone is here.
146
00:09:12,623 --> 00:09:14,408
Under the covers quickly.
147
00:09:14,408 --> 00:09:16,527
- Oh I'll take care of it.
148
00:09:16,527 --> 00:09:19,194
(upbeat music)
149
00:09:24,606 --> 00:09:27,020
- Let's uncover it I
want to see who's hiding.
150
00:09:27,020 --> 00:09:28,770
- Wait just a minute.
151
00:09:31,589 --> 00:09:34,245
- You drive me crazy with
your medicinal herbs.
152
00:09:34,245 --> 00:09:38,183
- Mellow out man it is an
energetic juice of bitter herbs.
153
00:09:38,183 --> 00:09:39,202
You want to sip?
154
00:09:39,202 --> 00:09:40,512
- I don't need it.
155
00:09:40,512 --> 00:09:42,753
- Come on let's get a move one.
156
00:09:42,753 --> 00:09:45,532
- [All] One, two, three.
157
00:09:45,532 --> 00:09:48,032
(all gasping)
158
00:09:50,031 --> 00:09:51,934
- Oh she's so pretty.
159
00:09:51,934 --> 00:09:54,517
(upbeat music)
160
00:09:56,212 --> 00:09:59,045
(horse galloping)
161
00:10:03,087 --> 00:10:05,528
(dramatic music)
162
00:10:05,528 --> 00:10:08,195
(evil laughing)
163
00:10:14,992 --> 00:10:16,458
- Richard where are you?
164
00:10:16,458 --> 00:10:18,541
Come rescue me my prince.
165
00:10:22,895 --> 00:10:25,895
Don't leave me here alone I beg you.
166
00:10:27,237 --> 00:10:29,654
Mommy, mom and dad come back.
167
00:10:34,456 --> 00:10:36,828
Why did you all leave me here alone why?
168
00:10:36,828 --> 00:10:37,745
I need you.
169
00:10:45,378 --> 00:10:47,751
- Did you see that she's crying.
170
00:10:47,751 --> 00:10:49,657
- She must be having a nightmare.
171
00:10:49,657 --> 00:10:50,676
- What are we waiting for?
172
00:10:50,676 --> 00:10:51,712
Let's kick her out.
173
00:10:51,712 --> 00:10:54,176
- You have a stone in the
place of your heart Goldie.
174
00:10:54,176 --> 00:10:55,574
Boss what should we do?
175
00:10:55,574 --> 00:10:58,187
- Alright let's go downstairs
and decide what to do.
176
00:10:58,187 --> 00:11:00,036
- [Gourmet] Hey our bread!
177
00:11:00,036 --> 00:11:02,267
The one I baked has disappeared.
178
00:11:02,267 --> 00:11:04,795
- The girl must have eaten everything up.
179
00:11:04,795 --> 00:11:07,197
- If that's so she eats too much.
180
00:11:07,197 --> 00:11:08,555
There were seven here.
181
00:11:08,555 --> 00:11:11,254
- But as a sign of her gratitude to us
182
00:11:11,254 --> 00:11:13,227
she has left us this.
183
00:11:13,227 --> 00:11:15,118
She must be a good creature.
184
00:11:15,118 --> 00:11:16,480
- So did you find something Chamomile?
185
00:11:16,480 --> 00:11:18,863
- Yeah boss if I'm not mistaken
186
00:11:18,863 --> 00:11:21,537
the creature sleeping upstairs is human.
187
00:11:21,537 --> 00:11:22,456
- [All] Human?
188
00:11:22,456 --> 00:11:25,103
- Humans usually call
them girls or maidens,
189
00:11:25,103 --> 00:11:27,209
women of young age.
190
00:11:27,209 --> 00:11:30,241
Physically they are much weaker than men.
191
00:11:30,241 --> 00:11:33,145
Their character is usually
generous and peaceful.
192
00:11:33,145 --> 00:11:35,963
They are sentimental
and not at all selfish.
193
00:11:35,963 --> 00:11:39,238
Their hair is soft as silk,
their cheeks smooth as a peach.
194
00:11:39,238 --> 00:11:40,492
Their lips are small and red like
195
00:11:40,492 --> 00:11:42,873
rose scented wild strawberries.
196
00:11:42,873 --> 00:11:46,331
- It's true I've noticed that
she smells like a flower.
197
00:11:46,331 --> 00:11:48,106
- What shall we do?
198
00:11:48,106 --> 00:11:49,755
- Let's kick her out already.
199
00:11:49,755 --> 00:11:51,607
- No let's wait until she awakens.
200
00:11:51,607 --> 00:11:53,015
- I don't agree Jolly.
201
00:11:53,015 --> 00:11:55,363
These woods belong to us and us alone.
202
00:11:55,363 --> 00:11:58,212
We must not share it with a human being.
203
00:11:58,212 --> 00:12:00,114
- Didn't you see how she was crying?
204
00:12:00,114 --> 00:12:00,967
Poor girl.
205
00:12:00,967 --> 00:12:04,188
If she's here it's because
she has nowhere else to go.
206
00:12:04,188 --> 00:12:05,765
- You're starting to bother me little one.
207
00:12:05,765 --> 00:12:07,878
Don't play the smart one I can't stand it.
208
00:12:07,878 --> 00:12:09,393
- You don't scare me you bully.
209
00:12:09,393 --> 00:12:10,226
Oh yeah?
210
00:12:11,160 --> 00:12:13,831
- You know pig seems to like her.
211
00:12:13,831 --> 00:12:16,258
She must not be dangerous.
212
00:12:16,258 --> 00:12:17,091
- Woody what do you think?
213
00:12:17,091 --> 00:12:18,616
- I think.
214
00:12:18,616 --> 00:12:19,605
- Thank you.
215
00:12:19,605 --> 00:12:20,872
I'm asking you again.
216
00:12:20,872 --> 00:12:24,495
Those who want to keep
her raise your hands.
217
00:12:24,495 --> 00:12:25,328
- I do I want--
218
00:12:25,328 --> 00:12:26,559
(all talking at once)
219
00:12:26,559 --> 00:12:27,989
- Three two three.
220
00:12:27,989 --> 00:12:29,051
- And you Boss.
221
00:12:29,051 --> 00:12:32,827
You're on our side right please please.
222
00:12:32,827 --> 00:12:34,629
- I better think about it overnight.
223
00:12:34,629 --> 00:12:37,655
- I knew it you're always so reluctant.
224
00:12:37,655 --> 00:12:39,172
- [Gourmet] How dare you
talk like that to Boss.
225
00:12:39,172 --> 00:12:40,188
What's the matter with you?
226
00:12:40,188 --> 00:12:41,796
Show some respect please.
227
00:12:41,796 --> 00:12:44,971
- [Snow] Oh yes I knew
that song was familiar.
228
00:12:44,971 --> 00:12:47,554
(upbeat music)
229
00:12:58,553 --> 00:13:00,970
- Hey wait foe me I'm coming.
230
00:13:03,944 --> 00:13:05,488
Why'd you guys do that?
231
00:13:05,488 --> 00:13:07,114
Wait for me.
232
00:13:07,114 --> 00:13:09,781
(upbeat music)
233
00:13:18,928 --> 00:13:21,428
(all yelling)
234
00:13:25,307 --> 00:13:28,557
I've never seen anything this graceful.
235
00:13:29,596 --> 00:13:31,231
- Please forgive my trespassing.
236
00:13:31,231 --> 00:13:34,308
The door was open and I
just wanted to come in.
237
00:13:34,308 --> 00:13:36,220
- Cheeks like a peach and strawberry lips.
238
00:13:36,220 --> 00:13:38,879
- Let me introduce myself.
239
00:13:38,879 --> 00:13:40,076
I am Snow White.
240
00:13:40,076 --> 00:13:42,952
I used to live in Green Valley Castle.
241
00:13:42,952 --> 00:13:44,475
- You used to live in the castle?
242
00:13:44,475 --> 00:13:46,440
That means you don't
live there any longer.
243
00:13:46,440 --> 00:13:49,040
Therefore you have no home
and we have ours here.
244
00:13:49,040 --> 00:13:52,583
So that means, well let me think.
245
00:13:52,583 --> 00:13:54,740
- You're right I don't have a home.
246
00:13:54,740 --> 00:13:55,973
- I know you ran away from home.
247
00:13:55,973 --> 00:13:57,132
Yes I think I'm right.
248
00:13:57,132 --> 00:13:58,778
Probably you have a mean mother.
249
00:13:58,778 --> 00:14:00,832
She must harass you and make you suffer.
250
00:14:00,832 --> 00:14:02,238
That's why you left home right?
251
00:14:02,238 --> 00:14:04,943
Am i right, am I right, am I right?
252
00:14:04,943 --> 00:14:06,951
- Stop saying nonsense.
253
00:14:06,951 --> 00:14:08,860
It's too late Miss Snow White.
254
00:14:08,860 --> 00:14:10,467
Let's talk about it tomorrow.
255
00:14:10,467 --> 00:14:12,903
If you like you may sleep in our room.
256
00:14:12,903 --> 00:14:15,538
My friends and I will
rest down here tonight.
257
00:14:15,538 --> 00:14:16,751
- Thank you very much.
258
00:14:16,751 --> 00:14:18,251
You're very sweet.
259
00:14:28,392 --> 00:14:29,636
(squirrel chirps)
260
00:14:29,636 --> 00:14:31,136
What's the matter?
261
00:14:33,640 --> 00:14:36,640
Oh your mother came to pick you up.
262
00:14:40,309 --> 00:14:42,726
(calm music)
263
00:14:46,687 --> 00:14:49,445
Oh mommy I saw Dwarves
singing in the woods.
264
00:14:49,445 --> 00:14:52,213
They were just like
the ones in your story.
265
00:14:52,213 --> 00:14:55,213
- Really my dear I'm happy for that.
266
00:14:57,673 --> 00:15:01,337
- If you can't sleep
drink some of this tea
267
00:15:01,337 --> 00:15:03,670
and you'll have nice dreams.
268
00:15:05,725 --> 00:15:07,038
- Thank you I don't need it.
269
00:15:07,038 --> 00:15:08,284
- [Jolly] My name is Jolly.
270
00:15:08,284 --> 00:15:09,459
I am the youngest of the group
271
00:15:09,459 --> 00:15:11,875
and everybody teases me
saying I'm still a baby.
272
00:15:11,875 --> 00:15:12,960
They don't realize I'm able to
273
00:15:12,960 --> 00:15:15,226
do anything better than anyone.
274
00:15:15,226 --> 00:15:16,531
- I'm so sorry.
275
00:15:16,531 --> 00:15:18,611
I believe you're arguing because of me.
276
00:15:18,611 --> 00:15:19,954
- Don't worry about it.
277
00:15:19,954 --> 00:15:21,429
Deep down they're good.
278
00:15:21,429 --> 00:15:23,330
You must understand it is the first time
279
00:15:23,330 --> 00:15:26,872
we are meeting a girl and
we're all a bit bewildered.
280
00:15:26,872 --> 00:15:28,179
- But I--
281
00:15:28,179 --> 00:15:29,561
- Ah forget about it.
282
00:15:29,561 --> 00:15:30,694
I'm always here to fix things up.
283
00:15:30,694 --> 00:15:32,944
- You are very kind Jolly.
284
00:15:33,798 --> 00:15:36,048
(laughing)
285
00:15:37,318 --> 00:15:39,985
(upbeat music)
286
00:15:43,986 --> 00:15:46,178
- Go ahead and do what you want.
287
00:15:46,178 --> 00:15:49,011
- Have a nice day dear ones.
288
00:15:49,011 --> 00:15:52,261
Good day Jolly, Boss, Woody, Chamomile,
289
00:15:53,855 --> 00:15:55,938
Gourmet, Goldie, and Vet.
290
00:15:59,440 --> 00:16:02,011
- How in the world do you know our names?
291
00:16:02,011 --> 00:16:05,253
- You told her big mouth as usual.
292
00:16:05,253 --> 00:16:06,215
(laughing)
293
00:16:06,215 --> 00:16:08,691
- Have a nice day I'll see you later.
294
00:16:08,691 --> 00:16:09,871
- [Vet] Well we'll see you later.
295
00:16:09,871 --> 00:16:13,121
(all talking at once)
296
00:16:19,325 --> 00:16:22,992
- I must keep the
promise I made yesterday.
297
00:16:26,820 --> 00:16:28,903
I must clean everything.
298
00:16:30,483 --> 00:16:31,316
Oh.
299
00:16:32,447 --> 00:16:33,280
Oh.
300
00:16:38,227 --> 00:16:41,644
So many weeds, no one cleans this garden.
301
00:16:43,467 --> 00:16:45,717
(grunting)
302
00:16:48,748 --> 00:16:52,310
- Well may I know where you're going now?
303
00:16:52,310 --> 00:16:53,367
- I'm going--
304
00:16:53,367 --> 00:16:55,117
- Tell me the truth.
305
00:16:56,233 --> 00:16:59,143
- I'm (stammers) nothing much really.
306
00:16:59,143 --> 00:17:03,143
- You want to go see Snow White right?
307
00:17:03,143 --> 00:17:03,976
- No, yes.
308
00:17:05,105 --> 00:17:06,129
I wanted to go back
because I forgot something.
309
00:17:06,129 --> 00:17:09,838
- By the way I forgot something too.
310
00:17:09,838 --> 00:17:11,731
- Actually I forgot something.
311
00:17:11,731 --> 00:17:13,657
- You must all have gone crazy.
312
00:17:13,657 --> 00:17:15,628
How can we manage to work this way?
313
00:17:15,628 --> 00:17:17,868
- It's not our fault.
314
00:17:17,868 --> 00:17:19,495
- Alright I'll go home with you
315
00:17:19,495 --> 00:17:21,231
to make sure everything is okay.
316
00:17:21,231 --> 00:17:24,094
- Very good Boss, let's go.
317
00:17:24,094 --> 00:17:25,427
- What a hurry.
318
00:17:28,172 --> 00:17:29,933
- [Chamomile] What is Snow White doing?
319
00:17:29,933 --> 00:17:31,785
- [Jolly] She has no one to talk to.
320
00:17:31,785 --> 00:17:33,756
- Oh my plants bummer man.
321
00:17:33,756 --> 00:17:34,969
- Never mind the plant.
322
00:17:34,969 --> 00:17:36,252
Look at our house.
323
00:17:36,252 --> 00:17:39,742
(all shouting at once)
324
00:17:39,742 --> 00:17:41,342
Hurry let's go.
325
00:17:41,342 --> 00:17:44,509
(all talking at once)
326
00:17:50,782 --> 00:17:55,149
- Snow White why why are you
in the kitchen are you hungry?
327
00:17:55,149 --> 00:17:56,304
- [Boss] Our rooms are full of dust.
328
00:17:56,304 --> 00:17:58,295
One of the window panes is broken.
329
00:17:58,295 --> 00:18:00,715
Vet's medicinal herbs
have been pulled out.
330
00:18:00,715 --> 00:18:04,135
The kitchen is dirty and upside down.
331
00:18:04,135 --> 00:18:05,538
What a mess.
332
00:18:05,538 --> 00:18:07,996
- I didn't want her to
stay here from the start.
333
00:18:07,996 --> 00:18:10,672
- [Jolly] She didn't do it on purpose.
334
00:18:10,672 --> 00:18:12,432
We all get in trouble sometimes.
335
00:18:12,432 --> 00:18:14,497
Forgive her as you forgive me.
336
00:18:14,497 --> 00:18:16,500
- Don't worry about me Jolly.
337
00:18:16,500 --> 00:18:19,764
Forgive me I was very happy here with you.
338
00:18:19,764 --> 00:18:21,854
- Don't go Snow White.
339
00:18:21,854 --> 00:18:23,591
- Farewell and thank you for everything.
340
00:18:23,591 --> 00:18:24,513
- It's better for you.
341
00:18:24,513 --> 00:18:27,441
You go back to your castle,
that's where you belong.
342
00:18:27,441 --> 00:18:30,244
- Unfortunately I can't.
343
00:18:30,244 --> 00:18:31,327
- [All] What?
344
00:18:33,035 --> 00:18:36,548
- We can't let her go Boss, we can't.
345
00:18:36,548 --> 00:18:37,965
- But what to do?
346
00:18:41,412 --> 00:18:43,220
- Oh this is enough.
347
00:18:43,220 --> 00:18:44,548
You won't do anything.
348
00:18:44,548 --> 00:18:47,178
I'm disappointed to see
you act like cowards.
349
00:18:47,178 --> 00:18:48,029
I'm going with her.
350
00:18:48,029 --> 00:18:49,866
- [All] Jolly.
351
00:18:49,866 --> 00:18:53,313
(contemplative music)
352
00:18:53,313 --> 00:18:56,369
- Oh look Snow White didn't even take
353
00:18:56,369 --> 00:18:59,452
these small seeds with her poor girl.
354
00:19:00,955 --> 00:19:04,205
- Poor princess all alone in the woods.
355
00:19:05,113 --> 00:19:07,091
Well I'll go plant these
356
00:19:07,091 --> 00:19:09,148
as a memento of her brief stay with us.
357
00:19:09,148 --> 00:19:10,774
- What do you say?
358
00:19:10,774 --> 00:19:11,607
- Agreed.
359
00:19:13,189 --> 00:19:15,171
- Well come on.
360
00:19:15,171 --> 00:19:17,881
Come Snow White hasn't left yet.
361
00:19:17,881 --> 00:19:18,714
- Have you heard?
362
00:19:18,714 --> 00:19:19,618
It's not too late.
363
00:19:19,618 --> 00:19:22,215
- Hurry my friends let's hurry after her.
364
00:19:22,215 --> 00:19:23,298
- [All] Yeah.
365
00:19:26,520 --> 00:19:29,103
- Snow White wait don't go yet.
366
00:19:30,699 --> 00:19:31,532
- Oh?
367
00:19:32,682 --> 00:19:35,099
(calm music)
368
00:19:35,984 --> 00:19:37,067
- Snow White.
369
00:19:37,902 --> 00:19:39,569
Please stay with us.
370
00:19:40,511 --> 00:19:42,761
- [Snow] Oh it's you Jolly.
371
00:19:44,269 --> 00:19:46,489
- [Boss] Snow White stay with us, stay.
372
00:19:46,489 --> 00:19:48,246
(all talking at once)
373
00:19:48,246 --> 00:19:49,485
We don't want you to leave.
374
00:19:49,485 --> 00:19:51,433
- [Snow] You're all here.
375
00:19:51,433 --> 00:19:53,665
(all laughing)
376
00:19:53,665 --> 00:19:56,082
(calm music)
377
00:19:56,132 --> 00:20:00,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.