Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,216 --> 00:00:03,365
- [Narrator] The princess
regained confidence,
2
00:00:03,365 --> 00:00:05,433
and the splendor of joy and hope.
3
00:00:05,433 --> 00:00:09,812
She met a charming young man,
Richard, whom she befriended.
4
00:00:09,812 --> 00:00:12,329
However, pain and
pleasure, joy and sadness
5
00:00:12,329 --> 00:00:14,272
are two sides of the same coin.
6
00:00:14,272 --> 00:00:16,213
And Richard, due to his father's illness,
7
00:00:16,213 --> 00:00:17,698
is forced to leave his sweet friend
8
00:00:17,698 --> 00:00:21,004
for an adventurous trip in
distant foreign countries.
9
00:00:21,004 --> 00:00:23,398
The two are forced to part
and they exchange gifts.
10
00:00:23,398 --> 00:00:26,243
Snow White gives him a
beautiful green hair ribbon,
11
00:00:26,243 --> 00:00:29,298
and Richard gives her his
mother's precious pin.
12
00:00:29,298 --> 00:00:32,298
And both say farewell to each other.
13
00:00:33,267 --> 00:00:35,186
In the castle, Queen Chrystal, envious
14
00:00:35,186 --> 00:00:38,201
of Snow White's pure beauty,
plans a diabolic plot
15
00:00:38,201 --> 00:00:40,784
to get rid of her stepdaughter.
16
00:00:43,323 --> 00:00:46,656
(catchy woodwind music)
17
00:00:49,600 --> 00:00:53,767
(peaceful music)
(birds chirping)
18
00:01:07,806 --> 00:01:10,038
- Richard, my prince, wherever you are,
19
00:01:10,038 --> 00:01:11,937
know that I care very much for you.
20
00:01:11,937 --> 00:01:13,175
My heart is with you.
21
00:01:13,175 --> 00:01:17,506
I pray everyday so God may
bless and protect you always.
22
00:01:17,506 --> 00:01:19,985
Pocket?
(meowing and barking)
23
00:01:19,985 --> 00:01:22,381
What are you trying to tell me?
24
00:01:22,381 --> 00:01:24,214
Are you both also sad?
25
00:01:27,789 --> 00:01:29,646
I already told you, my face is clean,
26
00:01:29,646 --> 00:01:31,257
so you don't need to wash it.
27
00:01:31,257 --> 00:01:32,615
Oh, thank you.
28
00:01:32,615 --> 00:01:34,550
You know, even if I can't
see Richard anymore,
29
00:01:34,550 --> 00:01:37,320
I'll not be unhappy at all,
because I have you three.
30
00:01:37,320 --> 00:01:41,487
(barking)
(meowing)
31
00:01:43,473 --> 00:01:45,890
(thundering)
32
00:02:16,022 --> 00:02:17,629
- Well, you are Samson.
33
00:02:17,629 --> 00:02:20,066
From what I have heard, you
are an excellent hunter.
34
00:02:20,066 --> 00:02:23,534
You are not afraid of the wolves?
35
00:02:23,534 --> 00:02:26,181
(laughing)
36
00:02:26,181 --> 00:02:29,446
I think you are the man I need.
37
00:02:29,446 --> 00:02:32,377
You have a large body, must
be as strong as a lion.
38
00:02:32,377 --> 00:02:37,044
And your looks frighten
even the most courageous.
39
00:02:37,044 --> 00:02:39,934
(laughing)
40
00:02:39,934 --> 00:02:40,767
- Huh?
41
00:02:49,264 --> 00:02:51,820
- This is nothing more than
an advance payment, Samson,
42
00:02:51,820 --> 00:02:55,987
you will hunt for me an easy
rabbit, a young white girl.
43
00:02:57,888 --> 00:02:58,721
- Here I am.
44
00:02:58,721 --> 00:03:00,971
(giggling)
45
00:03:07,392 --> 00:03:09,169
Hold on, I'm going to catch you.
46
00:03:09,169 --> 00:03:13,624
- Ah, there it is, the white
rabbit you'll have to kill.
47
00:03:13,624 --> 00:03:16,020
What, are you afraid of a child?
48
00:03:16,020 --> 00:03:17,961
It is me you need to be afraid of.
49
00:03:17,961 --> 00:03:19,984
I need you and you will obey me.
50
00:03:19,984 --> 00:03:21,636
Tomorrow, you will follow Snow White
51
00:03:21,636 --> 00:03:23,449
and kill her in the forest.
52
00:03:23,449 --> 00:03:25,755
Inside that pouch I gave
you, you'll bring me
53
00:03:25,755 --> 00:03:27,403
her dead heart.
54
00:03:27,403 --> 00:03:28,969
She must be killed
before the sun goes down.
55
00:03:28,969 --> 00:03:31,028
Do as I tell you and you
will be well rewarded.
56
00:03:31,028 --> 00:03:33,585
(sinister laugh)
57
00:03:33,585 --> 00:03:36,563
- Whether I do this or
not, I can't be forgiven.
58
00:03:36,563 --> 00:03:41,017
No, not the heart of
Snow White, God help me.
59
00:03:41,017 --> 00:03:43,434
(thundering)
60
00:03:48,855 --> 00:03:51,188
(squawking)
61
00:03:52,863 --> 00:03:55,096
- So no one will praise
that brat's virtue anymore.
62
00:03:55,096 --> 00:03:57,988
I will be once again the most
beautiful in the kingdom.
63
00:03:57,988 --> 00:04:00,673
(thundering)
64
00:04:00,673 --> 00:04:03,673
(sinister laughter)
65
00:04:28,859 --> 00:04:31,873
It is really incredible, shines
like a star in the night.
66
00:04:31,873 --> 00:04:32,706
- What?
67
00:04:32,706 --> 00:04:34,373
- I mean your jewel.
68
00:04:35,372 --> 00:04:38,056
- Oh.
- It looks great on you.
69
00:04:38,056 --> 00:04:39,752
- Thank you, I'm glad it pleases you.
70
00:04:39,752 --> 00:04:42,356
It's a gift I care for very much.
71
00:04:42,356 --> 00:04:43,189
- A gift?
72
00:04:52,225 --> 00:04:55,725
Snow White, what are your feelings for me?
73
00:04:56,631 --> 00:04:59,067
I know you don't like
me, but it is my fault.
74
00:04:59,067 --> 00:05:00,682
I don't do anything to make you like me,
75
00:05:00,682 --> 00:05:04,066
and blame you for my sorrows, forgive me.
76
00:05:04,066 --> 00:05:06,537
If only this rain would wash
away my mistakes and sins,
77
00:05:06,537 --> 00:05:09,716
but I guess it's too much to ask.
78
00:05:09,716 --> 00:05:11,367
Snow White, if I have been strict to you,
79
00:05:11,367 --> 00:05:12,977
it's because I want you
to receive the education
80
00:05:12,977 --> 00:05:14,829
worthy of a future queen.
81
00:05:14,829 --> 00:05:16,727
It is true that sometimes I went too far,
82
00:05:16,727 --> 00:05:18,253
but it was always for your sake.
83
00:05:18,253 --> 00:05:20,315
From now on, consider me
a good and wise friend
84
00:05:20,315 --> 00:05:21,184
at this time of need.
85
00:05:21,184 --> 00:05:23,085
Let's help one another
without any fighting.
86
00:05:23,085 --> 00:05:25,252
- Oh yes, I would love it.
87
00:05:26,426 --> 00:05:27,926
- [Chrystal] Look.
88
00:05:33,730 --> 00:05:34,635
The clouds are leaving.
89
00:05:34,635 --> 00:05:36,577
Tomorrow, it is going
to be a beautiful day.
90
00:05:36,577 --> 00:05:37,410
- [Snow White] Yes.
91
00:05:37,410 --> 00:05:39,671
- Listen, my dear, it isn't
healthy to stay always indoors.
92
00:05:39,671 --> 00:05:41,976
Tomorrow, I want you to go
in the woods for a walk.
93
00:05:41,976 --> 00:05:43,504
Breathe some fresh air, have a good time.
94
00:05:43,504 --> 00:05:45,358
- What, can I really go out?
95
00:05:45,358 --> 00:05:48,295
- Of course, it's beautiful,
you know, at this time
96
00:05:48,295 --> 00:05:49,128
of the year.
97
00:05:49,128 --> 00:05:50,968
The deers have their
little ones in the woods.
98
00:05:50,968 --> 00:05:52,551
- Oh yes, oh maybe.
99
00:05:53,986 --> 00:05:56,736
(cheerful music)
100
00:06:00,750 --> 00:06:01,698
- [Chrystal] Tomorrow,
you'll still have fun
101
00:06:01,698 --> 00:06:02,773
with your friends.
102
00:06:02,773 --> 00:06:04,190
- Oh yes, mother.
103
00:06:08,260 --> 00:06:12,832
Richard, my dear, tomorrow I
will go near the place we met.
104
00:06:12,832 --> 00:06:14,896
I wish you could be
here, but I'm very sure
105
00:06:14,896 --> 00:06:17,289
we will be together soon.
106
00:06:17,289 --> 00:06:19,146
- [Narrator] Snow White, an innocent child
107
00:06:19,146 --> 00:06:22,527
who knows no evil, has no
idea of the wicked purpose
108
00:06:22,527 --> 00:06:26,694
her cruel stepmother has in
mind on that starless night.
109
00:06:39,284 --> 00:06:42,034
(horse neighing)
110
00:06:51,952 --> 00:06:54,619
(curious music)
111
00:07:02,148 --> 00:07:04,565
(whimpering)
112
00:07:17,962 --> 00:07:19,577
- Snow White, this man
right here is Samson.
113
00:07:19,577 --> 00:07:21,767
He's our servant, he will
take care of you in the woods.
114
00:07:21,767 --> 00:07:24,069
He's not very talkative,
but is loyal and reliable.
115
00:07:24,069 --> 00:07:25,351
You can trust him.
116
00:07:25,351 --> 00:07:29,101
- Thank you very much
for keeping me company.
117
00:07:31,553 --> 00:07:35,720
(barking)
(meowing)
118
00:07:42,242 --> 00:07:45,159
Hey, do you want to come along too?
119
00:07:48,155 --> 00:07:50,422
- Hey, hey, little ones, be nice.
120
00:07:50,422 --> 00:07:53,249
Better not go with the
princess, for you may frighten
121
00:07:53,249 --> 00:07:54,523
the little dear.
122
00:07:54,523 --> 00:07:56,506
Be good and wait for Snow White with me,
123
00:07:56,506 --> 00:07:58,118
she'll be back soon.
124
00:07:58,118 --> 00:08:01,049
(growling)
125
00:08:01,049 --> 00:08:03,466
Ah. (growls)
126
00:08:04,859 --> 00:08:07,912
Come on, let's play
together, you'll enjoy it.
127
00:08:07,912 --> 00:08:09,811
- You will come with me
some other time, my friends,
128
00:08:09,811 --> 00:08:11,752
when the little deer grows up, okay?
129
00:08:11,752 --> 00:08:14,919
Oh please, behave well while I'm gone.
130
00:08:17,988 --> 00:08:18,905
- Have fun.
131
00:08:31,112 --> 00:08:34,029
(devious laughter)
132
00:08:37,101 --> 00:08:40,768
Get out of my way, you
filthy little beasts.
133
00:08:42,359 --> 00:08:44,260
Shut up, get lost.
134
00:08:44,260 --> 00:08:45,868
I don't want to see any one of you
135
00:08:45,868 --> 00:08:48,118
around this castle anymore.
136
00:08:53,680 --> 00:08:56,430
(tranquil music)
137
00:09:09,260 --> 00:09:11,510
- Oh, what a strange light.
138
00:09:14,580 --> 00:09:16,497
It looks like stardust.
139
00:09:37,814 --> 00:09:40,647
Look, it's like living in a dream.
140
00:09:44,960 --> 00:09:48,100
I would love the spring to last forever.
141
00:09:48,100 --> 00:09:50,850
(birds chirping)
142
00:10:00,852 --> 00:10:03,269
(dark music)
143
00:10:42,570 --> 00:10:43,487
Mr. Samson?
144
00:10:48,375 --> 00:10:49,208
For you.
145
00:10:56,578 --> 00:11:00,465
Mr. Samson, don't you want my flowers?
146
00:11:00,465 --> 00:11:02,298
I picked them for you.
147
00:11:03,189 --> 00:11:04,189
- Thank you.
148
00:11:09,713 --> 00:11:12,478
Go away, go away, get out of here.
149
00:11:12,478 --> 00:11:14,502
(laughing)
150
00:11:14,502 --> 00:11:18,669
- You hunt lions and wolves,
but you're afraid of bees?
151
00:11:25,058 --> 00:11:29,225
(serious music)
(barking and meowing)
152
00:11:30,349 --> 00:11:32,822
- There they are, let's get them.
153
00:11:32,822 --> 00:11:35,489
(angry chatter)
154
00:11:56,995 --> 00:11:58,684
- What a great spring.
155
00:11:58,684 --> 00:12:00,003
I'll get rid of the stinky pets
156
00:12:00,003 --> 00:12:04,087
and the horrible girl at the
same time. (evil laughter)
157
00:12:04,087 --> 00:12:06,754
(serious music)
158
00:12:36,900 --> 00:12:39,067
(meowing)
159
00:13:02,051 --> 00:13:06,218
(exciting music)
(whimpering)
160
00:13:30,937 --> 00:13:33,333
- [Narrator] And finally,
after a terrible effort,
161
00:13:33,333 --> 00:13:36,713
Milk, Pocket, and Cuckoo,
Snow White's faithful friends
162
00:13:36,713 --> 00:13:38,649
escaped from the castle.
163
00:13:38,649 --> 00:13:41,399
(peaceful music)
164
00:13:55,409 --> 00:13:58,242
- Ah, it's so fresh and wonderful.
165
00:14:04,732 --> 00:14:06,232
It tastes so good.
166
00:14:12,396 --> 00:14:13,881
Do you want some, Mr. Samson?
167
00:14:13,881 --> 00:14:15,964
You must be very thirsty.
168
00:14:17,650 --> 00:14:18,983
- Yes, princess.
169
00:14:19,876 --> 00:14:21,902
- Oh, look how much you're sweating.
170
00:14:21,902 --> 00:14:23,346
Today is very hot.
171
00:14:23,346 --> 00:14:26,488
Here, drink some water, it
will quench your thirst, drink.
172
00:14:26,488 --> 00:14:27,905
- Yes, thank you.
173
00:14:35,725 --> 00:14:37,475
Very fresh, princess.
174
00:14:42,855 --> 00:14:44,605
- Is something wrong?
175
00:14:45,739 --> 00:14:47,515
- No, nothing.
176
00:14:47,515 --> 00:14:49,848
(squealing)
177
00:14:54,076 --> 00:14:55,768
- Oh, what on Earth
could've happened to it.
178
00:14:55,768 --> 00:14:58,330
Are you all right, where's your mommy?
179
00:14:58,330 --> 00:14:59,940
Where did you come from, little one?
180
00:14:59,940 --> 00:15:02,273
(squealing)
181
00:15:03,651 --> 00:15:05,176
Oh, there she is.
182
00:15:05,176 --> 00:15:06,509
Here, over here.
183
00:15:09,515 --> 00:15:11,948
But, what's wrong with her?
184
00:15:11,948 --> 00:15:12,977
- It must be afraid.
185
00:15:12,977 --> 00:15:16,073
- Oh, what happened over there?
186
00:15:16,073 --> 00:15:18,507
Well now the baby is here,
never mind little deer,
187
00:15:18,507 --> 00:15:19,909
you're not alone, we'll wait with you
188
00:15:19,909 --> 00:15:21,909
for your mother to come.
189
00:15:23,173 --> 00:15:27,340
Here, drink some water, after
all, you must be thirsty.
190
00:15:31,387 --> 00:15:34,304
- [Samson] Luisa, my dear daughter.
191
00:15:35,805 --> 00:15:38,073
Sweet Louise, if you were still alive,
192
00:15:38,073 --> 00:15:41,587
you would be more or less
Princess Snow White's age.
193
00:15:41,587 --> 00:15:42,420
Luisa.
194
00:15:44,724 --> 00:15:46,974
(clicking)
195
00:15:55,580 --> 00:15:57,747
- Ah, ow, I hurt my teeth.
196
00:15:58,589 --> 00:16:00,672
(groans)
197
00:16:02,425 --> 00:16:03,284
What's wrong?
198
00:16:03,284 --> 00:16:05,551
(roaring)
199
00:16:05,551 --> 00:16:06,908
(screaming)
200
00:16:06,908 --> 00:16:07,741
Oh, daddy!
201
00:16:10,614 --> 00:16:12,447
- Luisa, Luisa, Luisa!
202
00:16:15,987 --> 00:16:16,904
Oh, my God.
203
00:16:18,997 --> 00:16:19,830
Luisa!
204
00:16:23,950 --> 00:16:26,200
(giggling)
205
00:16:32,288 --> 00:16:34,262
- [Chrystal] What are
you afraid of, Samson?
206
00:16:34,262 --> 00:16:37,324
You will follow Snow White
and kill her in the forest.
207
00:16:37,324 --> 00:16:40,460
Inside the pouch I gave you,
you'll bring me her dead heart.
208
00:16:40,460 --> 00:16:43,230
Do as I tell you and you
will be well rewarded.
209
00:16:43,230 --> 00:16:46,313
If you fail, you will lose your life.
210
00:16:50,653 --> 00:16:51,986
- Oh, very good.
211
00:16:58,253 --> 00:16:59,086
- But why.
212
00:17:01,974 --> 00:17:04,807
(birds squawking)
213
00:17:06,143 --> 00:17:08,810
- But why are the birds leaving?
214
00:17:12,043 --> 00:17:14,975
Oh, are you going back,
don't you wanna play?
215
00:17:14,975 --> 00:17:15,892
- Princess.
216
00:17:19,510 --> 00:17:20,343
- But?
217
00:17:22,730 --> 00:17:24,980
Samson, what are you doing?
218
00:17:30,398 --> 00:17:32,206
(screams)
219
00:17:32,206 --> 00:17:34,373
(roaring)
220
00:17:35,720 --> 00:17:38,053
- Princess, run away, quick.
221
00:17:42,944 --> 00:17:44,361
- Oh, Mr. Samson.
222
00:17:45,952 --> 00:17:48,202
(grunting)
223
00:17:56,413 --> 00:17:59,093
- Run away, Princess, do as I tell you.
224
00:17:59,093 --> 00:18:01,277
The Queen hired me to kill you,
225
00:18:01,277 --> 00:18:04,337
but I don't have the
courage to do it, run away.
226
00:18:04,337 --> 00:18:06,033
- No, it's not true, you're lying.
227
00:18:06,033 --> 00:18:07,607
- The Queen wants you dead,
228
00:18:07,607 --> 00:18:10,940
and she wants me to give her your heart.
229
00:18:13,343 --> 00:18:15,077
- Why do you want me dead, mother?
230
00:18:15,077 --> 00:18:17,183
What have I done?
231
00:18:17,183 --> 00:18:20,516
- Princess, run away from here, quickly.
232
00:18:25,278 --> 00:18:27,261
(growling)
233
00:18:27,261 --> 00:18:28,955
Believe me, go as far as you can
234
00:18:28,955 --> 00:18:32,038
and never return to the castle again.
235
00:18:36,992 --> 00:18:39,181
I'll say it again, leave, Princess.
236
00:18:39,181 --> 00:18:41,348
(roaring)
237
00:18:50,375 --> 00:18:51,815
- Mr. Samson.
238
00:18:51,815 --> 00:18:55,815
- [Samson] Run, Snow
White, and never come back.
239
00:19:09,275 --> 00:19:11,442
(sobbing)
240
00:19:15,794 --> 00:19:18,544
(peaceful music)
241
00:19:30,071 --> 00:19:33,404
- My friends, when will I see you again?
242
00:19:34,283 --> 00:19:36,783
Richard, Milk, Pocket, Cuckoo.
243
00:19:39,442 --> 00:19:41,551
- [Narrator] Samson's words
left Snow White's heart
244
00:19:41,551 --> 00:19:42,913
full of sorrow.
245
00:19:42,913 --> 00:19:45,270
Distant from all her
friends, the ones she loves,
246
00:19:45,270 --> 00:19:47,376
she feels lonely and abandoned again.
247
00:19:47,376 --> 00:19:50,059
Where will the path in
front of her lead to?
248
00:19:50,059 --> 00:19:52,910
Will it be smooth or full of obstacles?
249
00:19:52,910 --> 00:19:54,892
Will Snow White recover her smile,
250
00:19:54,892 --> 00:19:58,745
or will a sad destiny
continue to persecute her?
251
00:19:58,795 --> 00:20:03,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.